Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,750 --> 00:00:53,078
What are you doing?
2
00:01:12,416 --> 00:01:13,500
Ma Yueyue's father?
3
00:01:14,583 --> 00:01:15,750
Get in the car.
4
00:01:17,250 --> 00:01:19,906
Our kids have been
kidnapped, we need to talk.
5
00:01:25,083 --> 00:01:26,781
Did they ask you for ¥2 million?
6
00:01:27,583 --> 00:01:28,583
Yes.
7
00:01:29,374 --> 00:01:31,790
They asked the same from us.
8
00:01:31,791 --> 00:01:33,257
Do you have the money?
9
00:01:35,708 --> 00:01:37,500
I'm asking you if you have the money!
10
00:01:39,325 --> 00:01:40,325
Yes.
11
00:01:41,916 --> 00:01:43,500
- Yes.
- How much?
12
00:01:44,917 --> 00:01:46,999
You have that much money?
13
00:01:47,000 --> 00:01:48,328
Do you have more?
14
00:01:51,791 --> 00:01:53,187
Do you have more?
15
00:01:55,041 --> 00:01:56,041
No.
16
00:01:58,625 --> 00:02:00,007
Let's go.
17
00:02:01,374 --> 00:02:04,250
Maybe we can raise some money.
18
00:02:05,968 --> 00:02:07,708
If you have the money, go pay!
19
00:02:07,709 --> 00:02:09,251
Anyway, I don't have so much money.
20
00:02:10,416 --> 00:02:13,540
But they told us
21
00:02:13,541 --> 00:02:16,791
if we call the police,
they will kill our kids.
22
00:02:16,792 --> 00:02:18,832
They will be in danger.
23
00:02:18,833 --> 00:02:20,165
Are you an idiot?
24
00:02:20,166 --> 00:02:22,499
If they plan to kill our
kids, they'll do that anyway.
25
00:02:22,500 --> 00:02:24,249
They'll get the money and screw us over.
26
00:02:24,250 --> 00:02:28,040
We can't call the police!
Our kids must be kept safe!
27
00:02:28,041 --> 00:02:29,790
Get in the car!
28
00:02:29,791 --> 00:02:30,791
Call the police.
29
00:02:32,291 --> 00:02:33,832
No.
30
00:02:33,833 --> 00:02:36,124
No, don't do that.
31
00:02:36,125 --> 00:02:37,365
Don't do it!
32
00:02:37,366 --> 00:02:39,999
L-Let's raise some money first.
33
00:02:40,000 --> 00:02:41,916
We can try to raise money!
34
00:02:41,917 --> 00:02:43,957
- Are you getting in?
- That will buy us some time.
35
00:02:44,333 --> 00:02:48,041
Don't call the police or
Shui Qing will be killed.
36
00:02:51,550 --> 00:02:53,218
Shui Qing will be killed.
37
00:02:54,667 --> 00:02:55,915
Shui Hao!
38
00:02:55,916 --> 00:02:56,916
Shui Hao!
39
00:03:00,083 --> 00:03:04,000
Listen to me! We must not call the police!
40
00:03:06,792 --> 00:03:09,540
Their safety is most important now!
Calling the police will kill Shui Qing!
41
00:03:09,541 --> 00:03:11,749
You can't leave! Don't go anywhere!
42
00:03:11,750 --> 00:03:12,999
Listen…
43
00:03:13,000 --> 00:03:15,958
Shui Hao!
44
00:03:17,500 --> 00:03:18,875
Don't you understand?
45
00:03:18,876 --> 00:03:21,207
Don't you understand me?
46
00:03:21,208 --> 00:03:22,540
Stop the car!
47
00:03:22,541 --> 00:03:23,582
Stop!
48
00:03:23,583 --> 00:03:26,249
Don't leave!
49
00:03:26,250 --> 00:03:27,868
Are you getting in the car or not?
50
00:03:29,041 --> 00:03:30,250
You guys…
51
00:03:31,208 --> 00:03:32,707
Hey…
52
00:03:32,708 --> 00:03:34,665
You guys…
53
00:03:34,666 --> 00:03:38,633
Fine, I'll get in.
54
00:03:54,875 --> 00:03:57,219
- I'll answer it for you.
- Leave it.
55
00:04:02,042 --> 00:04:03,707
What's up?
56
00:04:03,708 --> 00:04:06,374
I am at the police station.
Don't call me again.
57
00:04:06,375 --> 00:04:08,624
Qu Ting! When did you come back?
58
00:04:08,625 --> 00:04:11,124
It's me, Liu Bilong from
No.17 Middle School.
59
00:04:11,125 --> 00:04:12,499
We need to make a police report.
60
00:04:12,500 --> 00:04:16,249
We want to make a report. Our
children have been kidnapped.
61
00:04:16,250 --> 00:04:18,791
They called us and asked for ¥2 million.
62
00:04:18,792 --> 00:04:22,540
My daughter's name is Ma Yueyue.
She's an obedient girl.
63
00:04:22,541 --> 00:04:25,499
Her cell phone is off,
and I can't contact her.
64
00:04:25,500 --> 00:04:26,957
It's okay. Don't worry.
65
00:04:26,958 --> 00:04:28,958
- Let's talk inside.
- Okay.
66
00:04:30,833 --> 00:04:32,207
What the hell do you want?
67
00:04:32,208 --> 00:04:34,368
I told you I'm at the police station.
Stop calling me.
68
00:04:39,333 --> 00:04:40,416
Shui Qing is back home?
69
00:04:42,166 --> 00:04:43,291
My daughter came home.
70
00:04:47,500 --> 00:04:50,125
- How about Ma Yueyue?
- Ask her where her classmate is.
71
00:04:51,791 --> 00:04:53,791
She went to Chengdu to
hang out with her friends.
72
00:04:55,375 --> 00:04:57,160
Are you sure she's home?
73
00:04:57,161 --> 00:04:58,292
Yes, she is back.
74
00:04:58,293 --> 00:05:00,093
- Are you sure? - Yes.
- She went to Chengdu.
75
00:05:00,666 --> 00:05:02,790
Ask her to come here. We need
to ask her some questions.
76
00:05:02,791 --> 00:05:04,124
No problem.
77
00:05:04,125 --> 00:05:06,124
Tell her to come to Daokou Police Station.
78
00:05:06,125 --> 00:05:08,749
Now that the kids are back, do
you want to cancel the report?
79
00:05:08,750 --> 00:05:09,999
Yes.
80
00:05:10,000 --> 00:05:11,582
We've had many similar situations before.
81
00:05:11,583 --> 00:05:16,334
I wanted to say there's no need to panic.
This is probably just a prank.
82
00:05:25,000 --> 00:05:27,289
Why didn't she tell me
that she went to Chengdu?
83
00:05:38,958 --> 00:05:41,166
They are safe. Relax.
84
00:05:47,708 --> 00:05:49,082
Mr. Ma.
85
00:05:49,083 --> 00:05:50,832
Mr. Ma!
86
00:05:50,833 --> 00:05:52,207
- Mr. Ma!
- Xiao Dai?
87
00:05:52,208 --> 00:05:53,582
Mr. Ma!
88
00:05:53,583 --> 00:05:54,583
Xiao Dai?
89
00:05:55,791 --> 00:05:56,791
Mr. Ma!
90
00:05:57,500 --> 00:05:58,500
Mr. Ma!
91
00:05:59,833 --> 00:06:01,499
There is medicine in his pocket.
92
00:06:01,500 --> 00:06:03,790
- Does he have medicine?
- Yes.
93
00:06:03,791 --> 00:06:06,499
Mr. Ma, come on. Take this.
94
00:06:06,500 --> 00:06:09,084
- Do we need to call an ambulance?
- Mr. Ma?
95
00:06:10,200 --> 00:06:12,665
- Mr. Ma?
- It's all right.
96
00:06:12,666 --> 00:06:15,708
The kids are safe. She went
to Chengdu to have fun.
97
00:06:15,709 --> 00:06:20,165
Now that your daughter is back, don't
scold or beat her when she's home.
98
00:06:20,166 --> 00:06:22,501
- You need to control your temper.
- Everything is fine.
99
00:06:24,041 --> 00:06:25,165
Don't worry.
100
00:06:25,166 --> 00:06:27,832
Why are you eating mango here?
You're on duty.
101
00:06:27,833 --> 00:06:29,290
I haven't had dinner yet.
102
00:06:29,291 --> 00:06:32,125
This mango is delicious.
I don't want to waste it.
103
00:06:33,375 --> 00:06:35,040
Fine, I'll stop.
104
00:06:35,041 --> 00:06:36,041
I won't eat.
105
00:06:38,957 --> 00:06:42,040
Yes, our mangoes are the best.
106
00:06:42,041 --> 00:06:45,415
- Those elsewhere can't compete.
- Exactly.
107
00:06:45,416 --> 00:06:47,832
We're sending out mangoes today.
108
00:06:47,833 --> 00:06:49,874
Here, let me get two boxes for you.
109
00:06:49,875 --> 00:06:51,290
- No, it's fine.
- Let me get you some.
110
00:06:51,291 --> 00:06:52,707
- There's no need.
- Just two boxes!
111
00:06:52,708 --> 00:06:54,249
- I said it's fine.
- You don't have to be so polite.
112
00:06:54,250 --> 00:06:55,541
There's no need.
113
00:06:55,542 --> 00:06:57,207
We're old classmates.
You can just take some.
114
00:06:57,208 --> 00:06:58,625
I already said no!
115
00:06:59,500 --> 00:07:00,915
What's wrong with you?
116
00:07:00,916 --> 00:07:02,457
- Are you crazy?
- It's all right.
117
00:07:02,458 --> 00:07:03,874
- Sorry.
- Don't worry about it.
118
00:07:03,875 --> 00:07:05,066
Let me do it.
119
00:07:09,250 --> 00:07:11,165
What the heck is wrong with you?
120
00:07:11,166 --> 00:07:13,749
- Sorry.
- It's fine, don't worry.
121
00:07:13,750 --> 00:07:15,250
Let me do it.
122
00:07:28,041 --> 00:07:29,291
It's all my fault.
123
00:07:31,958 --> 00:07:34,136
Don't worry. It's just some mangoes.
124
00:07:35,791 --> 00:07:36,791
Shui Qing…
125
00:07:39,625 --> 00:07:40,625
Shui Qing…
126
00:07:41,625 --> 00:07:43,208
She doesn't know a thing.
127
00:07:47,041 --> 00:07:48,291
If she comes here later,
128
00:07:48,860 --> 00:07:51,830
y-you guys…
129
00:07:51,833 --> 00:07:53,708
p-please don't scare her.
130
00:08:07,957 --> 00:08:09,790
Step away now!
131
00:08:09,791 --> 00:08:10,918
Stand with him!
132
00:08:11,583 --> 00:08:13,165
Stand over there!
133
00:08:13,166 --> 00:08:14,583
Xiao Dai, Xiao Wu!
134
00:08:14,584 --> 00:08:16,238
Call an ambulance quickly.
135
00:08:24,666 --> 00:08:26,000
She's still breathing.
136
00:08:48,917 --> 00:08:53,197
[The Old Town Girls]
137
00:09:16,650 --> 00:09:17,798
It's lit!
138
00:09:21,083 --> 00:09:22,750
It's falling into the river.
139
00:09:25,575 --> 00:09:27,332
Should we make a wish?
140
00:09:27,333 --> 00:09:30,499
- Why make a wish when it's falling?
- Make a wish. Come on.
141
00:09:30,500 --> 00:09:33,124
We can still make wishes
before it falls into the river.
142
00:09:33,125 --> 00:09:36,499
It'll be pretty nice if our
wishes sink to the riverbed.
143
00:09:36,500 --> 00:09:38,124
They'll be like drifting bottles.
144
00:09:38,125 --> 00:09:40,624
Look, I said it wouldn't sink.
145
00:09:40,625 --> 00:09:42,125
That's my wish, okay?
146
00:09:46,416 --> 00:09:47,665
You girls!
147
00:09:47,666 --> 00:09:49,582
Don't play here!
148
00:09:49,583 --> 00:09:50,874
Stop!
149
00:09:50,875 --> 00:09:52,540
Stand still!
150
00:09:52,541 --> 00:09:53,814
Don't move!
151
00:10:16,541 --> 00:10:17,750
Big sister.
152
00:10:21,833 --> 00:10:24,291
Big Sister, why are you back so early?
153
00:10:25,525 --> 00:10:28,165
Go back in. Come on, get in the house.
154
00:10:28,166 --> 00:10:31,290
Shui Qing, can you take a walk
around and come back later?
155
00:10:31,291 --> 00:10:35,625
My parents are here, and my family
hasn't eaten together for a long time.
156
00:10:37,832 --> 00:10:39,499
Don't think too much of it.
157
00:10:39,500 --> 00:10:42,500
My parents just don't want
to see unfamiliar faces.
158
00:10:43,515 --> 00:10:45,798
- Come on, go back in.
- Can I use the bathroom?
159
00:10:47,210 --> 00:10:49,149
Let's meet on Sunday.
160
00:10:49,150 --> 00:10:52,149
You, me, and Shuiqing.
161
00:10:52,150 --> 00:10:54,020
Let's have dinner together.
162
00:10:54,667 --> 00:10:57,024
Don't worry about it.
163
00:10:57,025 --> 00:10:58,457
Are you afraid of meeting her?
164
00:10:58,458 --> 00:11:00,493
She's your daughter.
165
00:11:01,541 --> 00:11:04,333
Okay, I'll call you then.
166
00:11:25,291 --> 00:11:26,957
Where are you going?
167
00:11:26,958 --> 00:11:29,415
Is my mom back?
168
00:11:29,416 --> 00:11:33,250
Bullshit. If she dares to come back,
I'll slap her face into the wall.
169
00:11:33,251 --> 00:11:35,251
Why doesn't she want to see me?
170
00:11:36,447 --> 00:11:39,375
I was just calling my colleagues in
the factory. What's your problem?
171
00:11:42,500 --> 00:11:44,075
Please, tell her not to worry.
172
00:11:48,875 --> 00:11:50,525
Don't talk nonsense inside the house.
173
00:11:57,708 --> 00:11:59,499
What's up now?
174
00:11:59,500 --> 00:12:01,250
Your mother-in-law is here.
175
00:13:20,500 --> 00:13:23,941
[I'm Shui Qing. Here's my number.]
176
00:13:47,291 --> 00:13:49,040
Can I have some pickles?
177
00:13:49,041 --> 00:13:51,291
Okay, right away.
178
00:13:57,583 --> 00:13:58,861
Here are your pickles.
179
00:14:03,060 --> 00:14:04,900
[Mutton Rice Noodles]
[Tea Eggs]
180
00:14:17,000 --> 00:14:19,790
That guy last night was really cute.
181
00:14:19,791 --> 00:14:22,115
I knew he was your type.
182
00:14:22,116 --> 00:14:24,583
- Hurry up, there are seats.
- He isn't my cup of tea.
183
00:14:26,141 --> 00:14:28,916
- We know you well enough.
- Four bowls of mutton rice noodles!
184
00:14:57,500 --> 00:14:58,811
Can I have a light?
185
00:15:00,916 --> 00:15:02,707
Want a smoke?
186
00:15:02,708 --> 00:15:04,749
I can't smoke.
187
00:15:04,750 --> 00:15:08,540
Stop fooling around. You'll scare the kid.
188
00:15:08,541 --> 00:15:10,541
You're always messing around.
189
00:15:12,686 --> 00:15:13,750
Go to school.
190
00:15:34,958 --> 00:15:36,624
[I'm Shui Qing. Here's my number.]
191
00:15:36,625 --> 00:15:38,415
[Hello, I'm Shui Qing. Are you Qu Ting?]
192
00:15:38,416 --> 00:15:40,249
[Don't worry, I just want
to treat you to a meal.]
193
00:15:40,250 --> 00:15:42,250
[I won't bother you after that.]
194
00:15:51,166 --> 00:15:52,500
What's the problem?
195
00:15:54,292 --> 00:15:56,624
We want to change the choreography.
196
00:15:56,625 --> 00:15:59,667
The one you created is too
difficult for a group dance.
197
00:16:01,125 --> 00:16:03,921
Actually, you can have a
solo during the performance.
198
00:16:04,875 --> 00:16:06,250
A solo?
199
00:16:08,166 --> 00:16:09,655
Solo, your ass.
200
00:16:11,166 --> 00:16:12,166
Jin Xi!
201
00:16:13,458 --> 00:16:14,458
Jin Xi!
202
00:16:32,625 --> 00:16:34,375
Hurry up. Stop packing.
203
00:16:40,458 --> 00:16:42,165
Give me another one.
204
00:16:42,166 --> 00:16:43,436
You're so stingy.
205
00:16:45,000 --> 00:16:46,218
I'm leaving.
206
00:16:55,333 --> 00:16:57,166
Didn't you want to treat me to a meal?
207
00:17:14,541 --> 00:17:15,887
Fasten your seat belt.
208
00:17:21,916 --> 00:17:24,749
I recognized you at the rice noodles place.
209
00:17:24,750 --> 00:17:25,910
Did you?
210
00:17:28,833 --> 00:17:31,832
This road is the only way to Miyi.
211
00:17:31,833 --> 00:17:33,499
Have you ever been to Miyi?
212
00:17:33,500 --> 00:17:34,749
No.
213
00:17:34,750 --> 00:17:38,126
I'll take you there one day.
That's your grandmother's hometown.
214
00:17:42,000 --> 00:17:46,665
There is a tunnel in Miyi connecting
the new town and the old town.
215
00:17:46,666 --> 00:17:48,415
If you're lucky,
216
00:17:48,416 --> 00:17:52,040
once you exit the tunnel, you'll revisit
the most precious moment of your life.
217
00:17:52,041 --> 00:17:53,624
You know about that?
218
00:17:53,625 --> 00:17:56,542
How do you know? That's what
we used to say in school.
219
00:17:58,041 --> 00:17:59,754
I haven't been back for a long time.
220
00:18:00,750 --> 00:18:02,999
I'm not in a hurry to go home.
221
00:18:03,000 --> 00:18:04,512
I can spend time with you.
222
00:18:10,375 --> 00:18:12,465
It looks just as I remembered.
223
00:18:14,292 --> 00:18:17,665
Hasn't the factory been shut down?
Why is there smoke?
224
00:18:17,666 --> 00:18:19,249
Not yet.
225
00:18:19,250 --> 00:18:21,083
My dad still works in the factory.
226
00:18:26,208 --> 00:18:27,208
That's true.
227
00:18:33,583 --> 00:18:35,874
You're okay with heading back alone, right?
228
00:18:35,875 --> 00:18:36,875
Bye-bye.
229
00:18:44,625 --> 00:18:45,911
Wait a minute.
230
00:18:49,542 --> 00:18:50,625
I…
231
00:18:56,542 --> 00:18:59,042
This is my best picture.
232
00:19:01,667 --> 00:19:04,033
I promised I wouldn't bother you.
233
00:19:13,292 --> 00:19:18,583
Do you… have something
for me to remember you?
234
00:19:18,584 --> 00:19:20,001
Like a hairpin?
235
00:19:42,250 --> 00:19:43,479
Close the door.
236
00:19:52,791 --> 00:19:54,562
This place is the theater of a troupe.
237
00:19:55,292 --> 00:19:56,985
Look, there are costumes here.
238
00:19:59,417 --> 00:20:01,195
Is it safe to live here?
239
00:20:03,042 --> 00:20:05,207
My friend runs this place.
240
00:20:05,208 --> 00:20:07,288
They aren't using it for
performances at the moment.
241
00:20:44,625 --> 00:20:47,317
The first time I performed
here, I was only a backup.
242
00:20:49,416 --> 00:20:51,249
I didn't know what was going on.
243
00:20:51,250 --> 00:20:53,966
Someone pushed me onto
the swing in the chaos.
244
00:20:56,333 --> 00:20:58,041
It was a dance drama.
245
00:20:58,042 --> 00:21:02,210
I played a gypsy girl named Monica.
246
00:21:03,417 --> 00:21:06,875
They dressed me in shiny clothes…
247
00:21:08,077 --> 00:21:10,618
and covered my head with long feathers.
248
00:21:12,542 --> 00:21:14,583
Was I born then?
249
00:21:23,667 --> 00:21:27,349
You were just born. Probably
two or three months old.
250
00:21:42,458 --> 00:21:43,833
That play…
251
00:21:45,417 --> 00:21:46,750
gave me a chance to dance again.
252
00:21:48,708 --> 00:21:50,622
I really have nothing to give you.
253
00:21:52,208 --> 00:21:55,082
We don't have to act
like mother and daughter.
254
00:21:55,083 --> 00:21:56,363
We can just get along as we are.
255
00:22:00,791 --> 00:22:03,083
Hello? Can you hear me?
256
00:22:05,750 --> 00:22:07,833
What about now? Can you hear me now?
257
00:22:11,041 --> 00:22:12,161
Jin Xi.
258
00:22:36,292 --> 00:22:39,875
I was having fun last night
when you called, so I missed it.
259
00:22:47,500 --> 00:22:49,500
Why are you doing this again?
260
00:22:49,501 --> 00:22:50,651
Leave me alone.
261
00:22:52,166 --> 00:22:54,832
You ignored me at the
school gate yesterday.
262
00:22:54,833 --> 00:22:56,010
Who was that?
263
00:22:57,333 --> 00:22:58,458
My mom is back.
264
00:22:59,375 --> 00:23:00,760
She gave me this.
265
00:23:05,250 --> 00:23:08,582
How tacky! Who uses that today?
266
00:23:08,583 --> 00:23:10,749
What does your mom do for a living?
267
00:23:10,750 --> 00:23:12,513
She is a dancer.
268
00:23:12,514 --> 00:23:15,000
So tacky! What kind of dance? Pole dancing?
269
00:23:18,417 --> 00:23:22,457
Your mom abandoned you for so many years, but she's
buying your heart with just a crappy phone case.
270
00:23:22,458 --> 00:23:24,332
Don't be a pushover.
271
00:23:24,333 --> 00:23:25,620
Don't be nice to her.
272
00:23:29,750 --> 00:23:31,299
I'm talking to you.
273
00:23:33,750 --> 00:23:34,940
Damn it.
274
00:23:45,791 --> 00:23:48,124
- Smile, my daughter.
- Nice.
275
00:23:48,125 --> 00:23:50,249
My daughter, look this way.
276
00:23:50,250 --> 00:23:52,112
Your facial expressions are so vivid.
277
00:23:54,000 --> 00:23:56,213
Your smile is so lovely.
278
00:23:58,125 --> 00:24:01,666
Look here, Yueyue.
279
00:24:05,216 --> 00:24:06,707
The battery ran out.
280
00:24:06,708 --> 00:24:08,666
I have to change it.
281
00:24:13,250 --> 00:24:15,291
- I need some water.
- Is this your classmate?
282
00:24:16,000 --> 00:24:17,624
- Here, have some juice.
- It's okay.
283
00:24:17,625 --> 00:24:18,956
Don't worry, take it.
284
00:24:20,125 --> 00:24:22,457
What are these pictures for?
285
00:24:22,458 --> 00:24:24,915
We're shooting a real estate commercial.
286
00:24:24,916 --> 00:24:27,457
We were going to hire a model,
287
00:24:27,458 --> 00:24:30,959
but that's no necessary
with Yueyue bring so pretty.
288
00:24:31,916 --> 00:24:33,916
- I don't want this.
- Have another sip.
289
00:24:36,413 --> 00:24:38,916
- Good girl.
- Let's take a few more pictures.
290
00:24:38,917 --> 00:24:40,499
A few more.
291
00:24:40,500 --> 00:24:42,198
Smile.
292
00:24:56,042 --> 00:24:58,167
Shui Qing!
293
00:24:58,916 --> 00:25:00,495
Your mom is calling for you.
294
00:25:05,750 --> 00:25:06,750
What do you want?
295
00:25:07,667 --> 00:25:08,877
Come in and take a seat.
296
00:25:10,500 --> 00:25:11,500
Sit down.
297
00:25:14,666 --> 00:25:15,807
Sit there.
298
00:25:17,458 --> 00:25:19,249
I'm really tired today.
299
00:25:19,250 --> 00:25:20,457
What's wrong?
300
00:25:20,458 --> 00:25:22,915
I still can't stand up straight.
301
00:25:22,916 --> 00:25:24,166
What happened?
302
00:25:24,167 --> 00:25:25,924
The sewers were clogged.
303
00:25:26,875 --> 00:25:28,213
Get your hair washed.
304
00:25:29,333 --> 00:25:30,333
Come on.
305
00:25:31,291 --> 00:25:33,626
It's fine. I can do it myself.
306
00:25:35,708 --> 00:25:38,166
You have the longest hair at home.
307
00:25:38,167 --> 00:25:41,315
Wash it here. Just do me a favor.
308
00:25:46,500 --> 00:25:47,792
Cut her hair.
309
00:25:52,208 --> 00:25:54,208
Sorry, I got the wrong room.
310
00:25:54,958 --> 00:25:57,333
Xiao Ma, over here.
311
00:25:58,291 --> 00:25:59,874
This way.
312
00:25:59,875 --> 00:26:01,182
Come here.
313
00:26:03,292 --> 00:26:04,542
Thanks for inviting me.
314
00:26:05,583 --> 00:26:06,831
Take off your shoes.
315
00:26:07,625 --> 00:26:10,224
- This is a Japanese place.
- Sorry.
316
00:26:10,225 --> 00:26:11,916
It's fine, come on.
317
00:26:11,917 --> 00:26:13,541
Sit down.
318
00:26:13,542 --> 00:26:15,299
Let's have a nice meal together.
319
00:26:17,221 --> 00:26:18,375
Drink.
320
00:26:19,833 --> 00:26:23,332
Yueyue wants to have Japanese food today.
321
00:26:23,333 --> 00:26:26,082
It'll be my treat.
322
00:26:26,083 --> 00:26:27,457
No way.
323
00:26:27,458 --> 00:26:28,792
Just sit here.
324
00:26:29,875 --> 00:26:31,915
We like Yueyue very much.
325
00:26:31,916 --> 00:26:35,540
Xiao Ma, we like Yueyue from
the bottom of our hearts.
326
00:26:35,541 --> 00:26:36,823
I know.
327
00:26:38,125 --> 00:26:40,833
Dad, don't drink with an empty stomach.
328
00:26:42,166 --> 00:26:43,807
Look at our daughter.
329
00:26:44,875 --> 00:26:46,541
Isn't she lovable?
330
00:26:47,833 --> 00:26:51,624
Xiao Ma, you should ask
Yueyue to move back.
331
00:26:51,625 --> 00:26:54,790
She's taking the college entrance examinations
this year. Your place isn't ideal.
332
00:26:54,791 --> 00:26:57,957
The roof rattles when a car drives by.
333
00:26:57,958 --> 00:27:00,999
She can have some peace at our place.
334
00:27:01,000 --> 00:27:02,165
Drink.
335
00:27:02,166 --> 00:27:04,124
Here's the thing.
336
00:27:04,125 --> 00:27:08,249
For years, you've been
taking care of Yueyue.
337
00:27:08,250 --> 00:27:13,370
Now I'm back in town, it's
inappropriate for her to live with you.
338
00:27:14,250 --> 00:27:17,920
You're overthinking things. There's
no need to feel indebted to us.
339
00:27:18,958 --> 00:27:22,415
Xiao Ma, we don't have our own kids.
340
00:27:22,416 --> 00:27:27,249
I said this before, we
want to adopt Yueyue.
341
00:27:27,250 --> 00:27:31,935
You agreed when you left town for work.
Why are you changing your mind now?
342
00:27:31,936 --> 00:27:33,061
It isn't right.
343
00:27:33,958 --> 00:27:35,083
It isn't right.
344
00:27:37,875 --> 00:27:39,291
My daughter, what do you think?
345
00:27:41,250 --> 00:27:47,457
Xiao Ma, ever since you went to work in the
factory, you've always been my apprentice.
346
00:27:47,458 --> 00:27:51,665
Don't worry, we love Yueyue very much.
347
00:27:51,666 --> 00:27:55,958
We're here to help, not
to steal your daughter.
348
00:27:56,916 --> 00:27:59,125
You'll always be her dad.
349
00:28:00,916 --> 00:28:01,958
Don't worry.
350
00:28:08,916 --> 00:28:10,206
What are you doing?
351
00:28:12,208 --> 00:28:13,208
Shui Qing.
352
00:28:50,250 --> 00:28:51,791
Does Shui Hao know you're here?
353
00:29:00,958 --> 00:29:02,415
Let me help you with it.
354
00:29:02,416 --> 00:29:03,416
There's no need.
355
00:29:05,708 --> 00:29:06,791
So freaking annoying.
356
00:29:11,916 --> 00:29:13,041
Let me do it.
357
00:29:33,541 --> 00:29:35,250
What happened to you?
358
00:29:56,375 --> 00:29:57,875
This is the state I'm in.
359
00:29:58,667 --> 00:30:00,301
You must be well.
360
00:30:08,750 --> 00:30:10,339
This hairpin looks familiar.
361
00:30:13,875 --> 00:30:16,625
You're just like my mom,
collecting my childhood stuff.
362
00:30:19,833 --> 00:30:24,040
When I was a baby, you used
this to coax me into sleeping.
363
00:30:24,041 --> 00:30:25,416
When you were a baby?
364
00:30:25,417 --> 00:30:27,284
I left before you were one year old.
365
00:30:28,207 --> 00:30:31,125
It's true. I remember it very clearly.
366
00:30:35,958 --> 00:30:37,917
That was probably in the evening.
367
00:30:39,250 --> 00:30:42,166
The sunlight was streaming in
from the windows onto the bed.
368
00:30:43,220 --> 00:30:45,429
You asked Dad to sit next to me.
369
00:30:46,749 --> 00:30:48,999
You said I would cry.
370
00:30:49,000 --> 00:30:52,583
When he sat down, I played along
with you and burst into tears.
371
00:30:57,000 --> 00:31:00,125
I wouldn't have left if life
was that blissful back then.
372
00:31:00,126 --> 00:31:01,876
Don't you agree?
373
00:31:19,333 --> 00:31:20,333
I'm going to cut it.
374
00:32:02,625 --> 00:32:05,167
You're going pretty well now.
375
00:32:08,583 --> 00:32:09,833
Why are you back here?
376
00:32:13,875 --> 00:32:15,792
Why did you cut her hair so short?
377
00:32:18,290 --> 00:32:19,690
What the hell are you doing?
378
00:32:20,666 --> 00:32:22,082
Get down!
379
00:32:22,083 --> 00:32:23,083
Get down now!
380
00:33:00,583 --> 00:33:01,993
You even changed the box.
381
00:33:02,958 --> 00:33:04,625
Did you keep this
382
00:33:04,626 --> 00:33:06,141
because you knew I'd come back?
383
00:33:25,125 --> 00:33:26,416
You have fleshy fingers.
384
00:33:32,625 --> 00:33:35,000
This is something really
worth keeping for memories.
385
00:34:02,417 --> 00:34:04,790
Do you think I'm stupid?
386
00:34:04,791 --> 00:34:06,540
Stop trying to fool me.
387
00:34:06,541 --> 00:34:09,915
If you're having an affair,
tell me immediately.
388
00:34:09,916 --> 00:34:11,833
I don't want to live with you two anyway.
389
00:34:13,417 --> 00:34:15,624
What the hell are you talking about?
390
00:34:15,625 --> 00:34:18,125
I told you so many times,
it was an investment.
391
00:34:18,126 --> 00:34:19,625
Do you understand?
392
00:34:21,500 --> 00:34:23,166
Dumb idiot.
393
00:34:25,583 --> 00:34:26,899
Why did I marry you?
394
00:34:39,333 --> 00:34:41,707
Our annual art festival is coming.
395
00:34:41,708 --> 00:34:44,374
I've left Jin Xi and Ma
Yueyue in charge of it.
396
00:34:44,375 --> 00:34:46,208
Why aren't you making any progress?
397
00:34:47,958 --> 00:34:49,999
I watched Class 3's dance yesterday.
398
00:34:50,000 --> 00:34:52,915
They're almost done
with their choreography.
399
00:34:52,916 --> 00:34:56,165
I know you don't want
to fall behind others.
400
00:34:56,166 --> 00:34:59,183
But nobody wants to take
responsibility for this.
401
00:35:00,167 --> 00:35:03,374
We can even hire a
professional dance teacher.
402
00:35:03,375 --> 00:35:05,165
What do you think about it?
403
00:35:05,166 --> 00:35:07,333
Good idea. Hire one.
404
00:35:10,708 --> 00:35:11,926
Bai Haowen.
405
00:35:13,042 --> 00:35:14,396
What's your opinion?
406
00:35:21,708 --> 00:35:22,933
I don't understand.
407
00:35:28,208 --> 00:35:30,916
And you, Shui Qing. Stand up.
408
00:35:35,541 --> 00:35:37,313
You're graduating.
409
00:35:38,458 --> 00:35:40,707
Don't you even want to
get into a good college?
410
00:35:40,708 --> 00:35:44,250
Teacher, Shui Qing's mother is a dancer.
411
00:35:45,416 --> 00:35:47,383
Shui Qing, is your mother back home?
412
00:35:48,833 --> 00:35:50,166
She might be busy.
413
00:35:51,916 --> 00:35:53,291
Ask her first.
414
00:35:54,124 --> 00:35:57,047
If she can't do it, we'll
come up with something else.
415
00:36:05,468 --> 00:36:07,676
You know that the market
isn't looking good.
416
00:36:07,677 --> 00:36:09,290
It's a buyer's market.
417
00:36:09,291 --> 00:36:10,790
Everyone is selling their homes.
418
00:36:10,791 --> 00:36:13,999
But you told me it would sell fast.
419
00:36:14,000 --> 00:36:18,082
Yes, but it would only sell fast if
you let it go below the market rate.
420
00:36:18,083 --> 00:36:19,624
Listen, I need that money.
421
00:36:19,625 --> 00:36:21,707
How about this? I'll give you my real
estate certificate as a guarantee.
422
00:36:21,708 --> 00:36:24,047
Can you pay me something upfront?
423
00:36:25,917 --> 00:36:27,874
You're putting me in a tough spot.
424
00:36:27,875 --> 00:36:31,541
You know it's an apartment allocated by your
factory. Selling it will be quite tricky.
425
00:36:31,542 --> 00:36:32,790
Please, understand this.
426
00:36:32,791 --> 00:36:35,665
We're also selling some new apartments.
Want to have a look?
427
00:36:35,666 --> 00:36:39,457
Xiao Dong, get the documents
out quickly for this lady.
428
00:36:39,458 --> 00:36:42,749
Maybe you can consider leaving
your real estate certificate here
429
00:36:42,750 --> 00:36:44,582
as a down payment for a new apartment.
430
00:36:44,583 --> 00:36:46,032
This is a great place.
431
00:37:19,833 --> 00:37:21,292
What the hell do you want to ask?
432
00:37:43,930 --> 00:37:45,582
Let me send you home.
433
00:37:45,583 --> 00:37:47,500
I'm meeting some friends
for business tonight.
434
00:37:52,542 --> 00:37:54,875
What were you going to ask
me in the car just now?
435
00:37:54,876 --> 00:37:57,584
Could you please help us with
our choreography at school?
436
00:37:59,667 --> 00:38:02,583
I'm leaving in two days. You know this.
437
00:38:04,083 --> 00:38:06,540
You can just come and have a look.
438
00:38:06,541 --> 00:38:10,208
Two of my best friends fell
out over the cheorography.
439
00:38:10,917 --> 00:38:15,580
The troubles of young girls
are such a relief to hear.
440
00:38:17,917 --> 00:38:21,957
Jin Xi's parents are doing
business in big cities.
441
00:38:21,958 --> 00:38:24,165
They always leave her alone at home.
442
00:38:24,166 --> 00:38:26,957
She used to pretend to
be kidnapped as a kid.
443
00:38:26,958 --> 00:38:30,800
Jin Xi is in a sad state,
so I want to help her.
444
00:38:33,541 --> 00:38:36,233
If it's just a dance,
445
00:38:36,234 --> 00:38:37,730
I guess I can help.
446
00:38:57,375 --> 00:38:59,583
Everybody come here! Come on!
447
00:39:00,583 --> 00:39:01,790
All of you.
448
00:39:01,791 --> 00:39:03,375
Come over here!
449
00:39:03,376 --> 00:39:04,566
Come here!
450
00:39:05,458 --> 00:39:07,333
Let me introduce to you.
451
00:39:07,334 --> 00:39:10,585
This lady is a dance teacher
to help with our cheorography.
452
00:39:10,586 --> 00:39:12,541
She's also Shui Qing's mother.
453
00:39:12,542 --> 00:39:13,999
Let's welcome her!
454
00:39:14,000 --> 00:39:17,957
Good afternoon. Shi Yuyang from Class 2,
Grade 3 has dedicated a song to everyone.
455
00:39:17,958 --> 00:39:23,251
He wishes everyone good luck with the college entrance
examinations. Work hand and live a brilliant life.
456
00:39:24,208 --> 00:39:27,749
Life is so miserable. When
will it ever be brilliant?
457
00:39:27,750 --> 00:39:28,916
Damn it.
458
00:39:28,917 --> 00:39:30,152
Read it for me.
459
00:39:37,915 --> 00:39:42,291
Who wants to volunteer and
dance with me as a partner?
460
00:39:42,292 --> 00:39:44,132
- Help me out.
- Why did she remove her shoes?
461
00:39:45,500 --> 00:39:46,500
Xiao Bai.
462
00:39:48,208 --> 00:39:49,208
How about me?
463
00:39:50,083 --> 00:39:52,501
- What's your name?
- My name is Bai Haowen.
464
00:39:55,000 --> 00:39:57,849
Stretch. Extend your foot further.
465
00:39:57,850 --> 00:40:01,915
Extend it a little more and imagine
we're forming a herringbone.
466
00:40:01,916 --> 00:40:03,041
- Okay?
- Okay.
467
00:40:03,042 --> 00:40:06,499
- Rest your weight on your partner.
- Okay.
468
00:40:06,500 --> 00:40:10,500
Lean on me and don't hold back.
I want to feel your strength.
469
00:40:11,708 --> 00:40:14,883
Do you want to try moving forward?
470
00:40:16,291 --> 00:40:18,332
- Okay.
- Come on.
471
00:40:18,333 --> 00:40:19,790
Move.
472
00:40:19,791 --> 00:40:21,915
Okay. Great.
473
00:40:21,916 --> 00:40:24,040
Very good. A little more.
474
00:40:24,041 --> 00:40:25,083
Turn around.
475
00:40:29,250 --> 00:40:30,250
Kneel.
476
00:40:38,833 --> 00:40:41,957
This is called teamwork.
477
00:40:41,958 --> 00:40:43,348
This is collaboration.
478
00:40:46,250 --> 00:40:47,590
What's going on?
479
00:40:48,583 --> 00:40:50,090
You're in trouble again.
480
00:40:50,833 --> 00:40:51,833
Jin Xi.
481
00:40:53,875 --> 00:40:55,083
Feel your toes,
482
00:40:56,958 --> 00:40:58,665
The back of your foot.
483
00:40:58,666 --> 00:41:00,290
Your calves.
484
00:41:00,291 --> 00:41:01,875
Close your eyes.
485
00:41:04,625 --> 00:41:06,291
Breath gently.
486
00:41:09,083 --> 00:41:11,208
Has anyone fallen asleep?
487
00:41:15,500 --> 00:41:17,457
Are you going to the dance rehearsal?
488
00:41:17,458 --> 00:41:18,875
Didn't you say you wouldn't go?
489
00:41:19,542 --> 00:41:21,249
That's not it.
490
00:41:21,250 --> 00:41:25,665
Shui Qing's mom is coming, so I want
to find out what kind of woman she is.
491
00:41:25,666 --> 00:41:28,999
Shui Qing is head over heels with her
these days. I barely even meet her.
492
00:41:29,000 --> 00:41:33,249
You have to feel like you're
the king of the world.
493
00:41:33,250 --> 00:41:34,749
You are the king.
494
00:41:34,750 --> 00:41:36,457
The king is walking.
495
00:41:36,458 --> 00:41:38,083
The queen is walking.
496
00:41:40,625 --> 00:41:41,625
Run!
497
00:41:46,541 --> 00:41:48,124
Stop!
498
00:41:48,125 --> 00:41:50,374
Everybody knows how to walk.
499
00:41:50,375 --> 00:41:53,649
But it takes a long time to figure out
500
00:41:53,650 --> 00:41:57,249
how to control our muscles
501
00:41:57,250 --> 00:41:59,999
and experience the rhythm when we walk.
502
00:42:00,000 --> 00:42:02,750
Jin Xi, this is my mom.
503
00:42:05,916 --> 00:42:07,041
You're Jin Xi?
504
00:42:09,916 --> 00:42:11,559
All right, come over here.
505
00:42:13,083 --> 00:42:16,957
This class was taught by a
professional dancer from Czech Republic
506
00:42:16,958 --> 00:42:19,458
when I took my first dancing class.
507
00:42:20,291 --> 00:42:22,916
Today, I shared it with you.
Hope you liked it.
508
00:42:24,708 --> 00:42:26,166
Master!
509
00:42:26,916 --> 00:42:28,957
Why are you here?
510
00:42:28,958 --> 00:42:30,207
Yueyue isn't here.
511
00:42:30,208 --> 00:42:31,790
She didn't come to the store.
512
00:42:31,791 --> 00:42:33,665
Maybe she went out with her
classmates for the weekend.
513
00:42:33,666 --> 00:42:35,707
- Okay, thank you.
- Wait a minute.
514
00:42:35,708 --> 00:42:39,874
Yesterday, Old Zhao told me that
you didn't go to work again.
515
00:42:39,875 --> 00:42:42,040
It took so much to get you a job.
516
00:42:42,041 --> 00:42:43,690
Stop messing around.
517
00:42:43,691 --> 00:42:48,165
I-I had to pick her up and cook for her.
518
00:42:48,166 --> 00:42:50,040
She needs nutrition.
519
00:42:50,041 --> 00:42:53,624
Why don't you let Yueyue live with us?
520
00:42:53,625 --> 00:42:55,207
We like her very much.
521
00:42:55,208 --> 00:42:57,374
You can just focus on earning money.
522
00:42:57,375 --> 00:43:00,415
When she goes to college,
523
00:43:00,416 --> 00:43:02,790
you'll have to borrow money from us again.
524
00:43:02,791 --> 00:43:06,624
Of course, we'll prepare the money for her.
525
00:43:06,625 --> 00:43:09,082
- But it doesn't mean you don't need to work hard.
- Thanks, Master. I'll head off.
526
00:43:09,083 --> 00:43:10,666
Stop!
527
00:43:10,667 --> 00:43:13,278
Did you hit Yueyue again?
Are you sure you love her?
528
00:43:14,167 --> 00:43:16,749
Your heart problem doesn't give
you the right to screw around.
529
00:43:16,750 --> 00:43:17,999
I know.
530
00:43:18,000 --> 00:43:21,124
She has filial piety for you and treats
you nicely, but look at yourself!
531
00:43:21,125 --> 00:43:23,040
You don't know where to draw the line.
532
00:43:23,041 --> 00:43:26,416
She's just a little girl. You
can't treat her like this.
533
00:43:26,417 --> 00:43:31,040
I took that picture down.
Take it back and keep it safe.
534
00:43:31,041 --> 00:43:32,332
Okay.
535
00:43:32,333 --> 00:43:33,559
Thank you, Master.
536
00:43:36,083 --> 00:43:37,665
It's okay.
537
00:43:37,666 --> 00:43:38,874
Why won't you let me finish?
538
00:43:38,875 --> 00:43:41,582
We'll do more for Yueyue.
539
00:43:41,583 --> 00:43:43,166
It's not easy for him.
540
00:43:43,167 --> 00:43:45,364
I was angry when I saw him like that.
541
00:43:46,958 --> 00:43:49,999
I made a dance outfit with a
feather duster and a bathing suit.
542
00:43:50,000 --> 00:43:53,040
When I finished dancing, the
audience's reaction was sensational.
543
00:43:53,041 --> 00:43:55,500
Everyone came to the
backstage to congratulate me.
544
00:43:56,500 --> 00:43:59,290
After that, we became friends.
545
00:43:59,291 --> 00:44:01,583
They took me to Shenzhen to perform.
546
00:44:02,625 --> 00:44:04,874
Don't just talk about it.
Do you have any pictures?
547
00:44:04,875 --> 00:44:06,875
Of course, I'll show you.
548
00:44:08,473 --> 00:44:09,541
It was gorgeous.
549
00:44:09,542 --> 00:44:11,864
I want to see a feather-duster outfit.
550
00:44:14,958 --> 00:44:17,429
This color is very rare.
551
00:44:17,430 --> 00:44:19,374
Is this a feather duster?
552
00:44:19,375 --> 00:44:20,875
Yes.
553
00:44:20,876 --> 00:44:22,584
It's very rare.
554
00:44:23,369 --> 00:44:24,801
It was gorgeous.
555
00:44:51,083 --> 00:44:53,374
Yueyue studied dancing for a few years too.
556
00:44:53,375 --> 00:44:54,375
Really?
557
00:44:55,166 --> 00:44:57,000
- Did she?
- Just a few years.
558
00:45:01,500 --> 00:45:02,500
Hi.
559
00:45:05,208 --> 00:45:06,833
- Who's it?
- Her dad.
560
00:45:07,875 --> 00:45:09,707
I'm coming back soon.
561
00:45:09,708 --> 00:45:12,083
Don't go back. Hang up the phone.
562
00:45:12,916 --> 00:45:14,541
Hang up the phone!
563
00:45:16,416 --> 00:45:18,082
You're not going home. Do you hear me?
564
00:45:18,083 --> 00:45:19,541
We'll be singing all night.
565
00:45:20,791 --> 00:45:22,749
My family is worried about me.
566
00:45:22,750 --> 00:45:25,585
What do you mean? Are you implying
that no one worries about me?
567
00:45:27,208 --> 00:45:28,778
Okay, I'm turning my phone off.
568
00:45:30,666 --> 00:45:31,583
Yes!
569
00:45:31,584 --> 00:45:33,207
Come on. Hurry up.
570
00:45:33,208 --> 00:45:34,582
Come on.
571
00:45:34,583 --> 00:45:37,207
- Cheers for Ma Yueyue shutting off her phone!
- Cheers!
572
00:45:37,208 --> 00:45:40,374
The number you dialed is unavailable.
573
00:45:40,375 --> 00:45:41,695
If you need to leave a message…
574
00:45:44,750 --> 00:45:48,249
The number you dialed is unavailable.
[Harmony in the family…]
575
00:45:48,250 --> 00:45:50,374
If you need to leave a
message please press 1.
576
00:45:50,375 --> 00:45:53,125
This message will be charged
with a regular call fee.
577
00:46:05,250 --> 00:46:07,457
♫ Everyone's looking for a paradise ♫
578
00:46:07,458 --> 00:46:09,749
♫ A carefree paradise ♫
579
00:46:09,750 --> 00:46:12,332
♫ Don't talk about the
present or the future ♫
580
00:46:12,333 --> 00:46:14,208
♫ A carefree paradise ♫
581
00:46:14,958 --> 00:46:17,499
♫ Forget the paradise ♫
582
00:46:17,500 --> 00:46:19,707
♫ Linger in the paradise ♫
583
00:46:19,708 --> 00:46:22,249
♫ No sense of direction ♫
584
00:46:22,250 --> 00:46:24,500
♫ The dream is getting old ♫
585
00:46:25,583 --> 00:46:27,665
This is the happiest I've been.
586
00:46:27,666 --> 00:46:29,125
Me too.
587
00:46:30,000 --> 00:46:34,915
♫ Just want to be happy for a moment ♫
588
00:46:34,916 --> 00:46:39,749
♫ Like fireworks burning
bright for a second ♫
589
00:46:39,750 --> 00:46:44,416
♫ It's okay to lose everything
after having that moment ♫
590
00:46:51,625 --> 00:46:52,453
Come in.
591
00:46:52,454 --> 00:46:55,082
Shui Qing, why do you have a mom now?
592
00:46:55,083 --> 00:46:56,707
♫ Everyone's looking for a paradise
593
00:46:56,708 --> 00:46:58,832
♫ A carefree paradise ♫
594
00:46:58,833 --> 00:47:01,540
♫ Don't talk about the
present or the future ♫
595
00:47:01,541 --> 00:47:04,124
♫ Just wait in the dream ♫
596
00:47:04,125 --> 00:47:06,207
♫ Forget the paradise ♫
597
00:47:06,208 --> 00:47:08,707
♫ Linger in the paradise ♫
598
00:47:08,708 --> 00:47:11,374
♫ No sense of direction ♫
599
00:47:11,375 --> 00:47:13,749
♫ The dream is getting old ♫
600
00:47:13,750 --> 00:47:18,790
♫ Have fun and don't be afraid ♫
601
00:47:18,791 --> 00:47:23,332
♫ Just want to be happy for a moment ♫
602
00:47:23,333 --> 00:47:24,874
It's so dark here.
603
00:47:24,875 --> 00:47:26,290
It's really long.
604
00:47:26,291 --> 00:47:27,625
So what? Get out.
605
00:47:35,250 --> 00:47:37,874
♪ Everyone's looking for a paradise ♪
606
00:47:37,875 --> 00:47:40,374
♪ A carefree paradise ♪
607
00:47:40,375 --> 00:47:43,624
♪ Don't talk about the
present or the future ♪
608
00:47:43,625 --> 00:47:45,791
♪ Just wait in the dream ♪
609
00:47:56,958 --> 00:47:59,125
Naughty girl! You scared me to death!
610
00:48:02,075 --> 00:48:03,598
Hurry up, we're waiting for you.
611
00:48:03,599 --> 00:48:04,790
Let's go.
612
00:48:04,791 --> 00:48:06,874
- Come on.
- Wait.
613
00:48:06,875 --> 00:48:11,707
Before we go in, let's say our last words.
614
00:48:11,708 --> 00:48:14,040
- Got it?
- What do you mean by last words?
615
00:48:14,041 --> 00:48:18,461
What if we really disappear in this tunnel?
616
00:48:18,462 --> 00:48:20,915
That's true. We should leave some words.
617
00:48:20,916 --> 00:48:22,333
I'll go first.
618
00:48:22,334 --> 00:48:23,755
Give her the spotlight!
619
00:48:24,791 --> 00:48:26,332
I'll say…
620
00:48:26,333 --> 00:48:30,435
I have a crush on Bai Haowen!
621
00:48:33,625 --> 00:48:35,415
That's not right, Jin Xi.
622
00:48:35,416 --> 00:48:38,786
You were the one who wrote the love
confessions on the wall to Bai Haowen.
623
00:48:39,875 --> 00:48:41,540
Let me clarify the rules.
624
00:48:41,541 --> 00:48:43,624
Everyone can just leave a sentence behind.
625
00:48:43,625 --> 00:48:45,832
No questions allowed, all right?
626
00:48:45,833 --> 00:48:47,750
- Okay.
- Okay my ass. It's your turn.
627
00:48:48,708 --> 00:48:51,124
I want to say this to my dad.
628
00:48:51,125 --> 00:48:52,125
Come on, son.
629
00:48:54,666 --> 00:48:57,460
Please, just let me leave!
630
00:49:00,708 --> 00:49:02,708
- You've drunk too much.
- Shui Qing.
631
00:49:02,709 --> 00:49:03,914
Your turn.
632
00:49:13,167 --> 00:49:15,582
I'm…
633
00:49:15,583 --> 00:49:18,999
♪ I'm willing to do… ♪
634
00:49:19,833 --> 00:49:24,367
I'm willing to do anything for you!
635
00:49:25,167 --> 00:49:27,874
Girl, there are three people here.
636
00:49:27,875 --> 00:49:29,765
Are you talking about me?
637
00:49:31,250 --> 00:49:32,484
No questions allowed.
638
00:49:35,042 --> 00:49:36,414
It's your mom's turn.
639
00:49:37,918 --> 00:49:41,765
I'd like to tell Shui Qing this.
640
00:49:48,292 --> 00:49:55,332
It's been one of my best
decisions to come back this time.
641
00:49:55,333 --> 00:49:59,251
It isn't just one of the best decisions!
It's the best one!
642
00:50:02,417 --> 00:50:04,415
Madam.
643
00:50:04,416 --> 00:50:05,416
Madam Qu.
644
00:50:06,379 --> 00:50:08,304
Are you two confessing
your love to each other?
645
00:50:11,833 --> 00:50:13,539
Do you know what they're doing?
646
00:50:14,791 --> 00:50:15,957
What?
647
00:50:15,958 --> 00:50:18,749
They're confessing their love. So cheesy!
648
00:50:18,750 --> 00:50:21,125
I'm getting out of here. Bye-bye!
649
00:50:22,041 --> 00:50:23,125
Jin Xi!
650
00:50:24,291 --> 00:50:25,375
Jin Xi!
651
00:50:28,750 --> 00:50:29,750
Jin Xi!
652
00:50:39,416 --> 00:50:40,416
Jin Xi!
653
00:50:44,500 --> 00:50:50,207
♪ Have fun and don't be afraid ♪
654
00:50:50,208 --> 00:50:54,708
♪ Just want to be happy for a moment ♪
655
00:51:04,083 --> 00:51:06,208
Auntie, I'll get off there.
656
00:51:07,158 --> 00:51:08,958
Here. Thank you.
657
00:51:12,417 --> 00:51:13,874
Is it okay to get off here?
658
00:51:13,875 --> 00:51:15,749
It's okay, my house is
just round the corner.
659
00:51:15,750 --> 00:51:17,707
- Be careful.
- Okay.
660
00:51:17,708 --> 00:51:19,916
I'll get off here too.
661
00:51:19,917 --> 00:51:21,915
I'll take a taxi home.
662
00:51:21,916 --> 00:51:23,457
- Let me send you home.
- Yeah.
663
00:51:23,458 --> 00:51:26,040
It's fine, my home is too far away.
You don't have to send me back.
664
00:51:26,041 --> 00:51:27,915
Let them take you back.
665
00:51:27,916 --> 00:51:29,957
- How can you get a taxi here?
- Leave me be.
666
00:51:29,958 --> 00:51:32,499
Hurry up and don't block the door.
667
00:51:32,500 --> 00:51:34,499
Move it.
668
00:51:34,500 --> 00:51:36,582
- Bye-bye.
- We're off.
669
00:51:36,583 --> 00:51:37,707
Bye-bye.
670
00:51:37,708 --> 00:51:39,207
Bye-bye!
671
00:51:39,208 --> 00:51:40,250
Bye-bye!
672
00:51:41,541 --> 00:51:42,669
It's raining.
673
00:51:44,125 --> 00:51:47,332
Where do you live? Why
are you getting off here?
674
00:51:47,333 --> 00:51:50,499
I'm going get some food down
by the bridge. I'm hungry.
675
00:51:50,500 --> 00:51:52,499
Flag your taxi and get home.
676
00:51:52,500 --> 00:51:54,821
I'll walk you there and
buy a bottle of water.
677
00:51:57,500 --> 00:52:00,249
Don't tell anyone what I said last night.
678
00:52:00,250 --> 00:52:01,497
Do you hear me?
679
00:52:02,750 --> 00:52:04,349
What are you looking at?
680
00:52:08,375 --> 00:52:10,707
This person is a psycho, let's go!
681
00:52:10,708 --> 00:52:11,708
Dad!
682
00:52:12,875 --> 00:52:14,125
Dad, take it easy!
683
00:52:57,541 --> 00:52:59,333
Is what you just said true?
684
00:53:00,750 --> 00:53:01,958
Of course.
685
00:53:03,000 --> 00:53:04,999
Wait for me for a while.
686
00:53:05,000 --> 00:53:08,457
After I sort my things
out, I'll buy a home.
687
00:53:08,458 --> 00:53:10,958
We can run a dance school together.
688
00:53:21,958 --> 00:53:23,096
Give it to me.
689
00:53:37,726 --> 00:53:38,726
Who are you?
690
00:53:43,750 --> 00:53:45,041
Why are you still so naïve?
691
00:53:46,375 --> 00:53:47,776
You really ruin everything.
692
00:53:52,125 --> 00:53:53,790
What are you doing?
693
00:53:53,791 --> 00:53:57,000
Calm down, I know him. It's all right.
694
00:54:07,958 --> 00:54:10,000
How about you head back first, okay?
695
00:54:10,001 --> 00:54:12,790
Is she your daughter?
Why not introduce her?
696
00:54:12,791 --> 00:54:14,447
The car at the door is yours, right?
697
00:54:16,333 --> 00:54:18,333
Your daughter is smart. I like her.
698
00:54:21,167 --> 00:54:22,624
That's enough. Go home now.
699
00:54:22,625 --> 00:54:23,707
Get going.
700
00:54:23,708 --> 00:54:25,166
I won't go back.
701
00:54:25,167 --> 00:54:27,124
You promised to let me stay here tonight.
702
00:54:27,125 --> 00:54:28,259
Go home!
703
00:54:30,750 --> 00:54:33,791
You said it was only one meal. Why
are you bothering me every day?
704
00:54:35,875 --> 00:54:38,875
I have my own things to worry about.
You're in my way.
705
00:54:39,909 --> 00:54:41,425
Take this.
706
00:54:41,426 --> 00:54:42,499
Give me that.
707
00:54:42,500 --> 00:54:43,548
Go.
708
00:54:44,958 --> 00:54:45,958
Leave!
709
00:54:47,500 --> 00:54:48,798
Don't come back.
710
00:54:54,041 --> 00:54:56,165
I spent three hours on the plane.
711
00:54:56,166 --> 00:54:57,583
Four hours in a car.
712
00:54:59,458 --> 00:55:01,228
You're living in quite a place.
713
00:55:05,208 --> 00:55:07,876
I rented this from my friend.
He runs the place.
714
00:55:11,542 --> 00:55:13,291
Let's go.
715
00:55:13,292 --> 00:55:14,564
Where to?
716
00:57:00,708 --> 00:57:05,875
Sorry, the number you have dialed is
unavailable. Please try again later.
717
00:57:10,166 --> 00:57:15,333
Sorry, the number you have dialed is
unavailable. Please try again later.
718
00:57:20,791 --> 00:57:22,666
You're Brother Zhang's woman.
719
00:57:24,333 --> 00:57:25,999
I still don't understand.
720
00:57:26,000 --> 00:57:27,500
What were you thinking?
721
00:57:29,291 --> 00:57:31,708
How can you borrow money
from Brother Zhang's nemesis?
722
00:57:33,333 --> 00:57:37,459
Do you know that you're stabbing
Brother Zhang in the back?
723
00:57:40,250 --> 00:57:44,083
They told me that they could help me.
724
00:57:45,845 --> 00:57:49,499
I didn't know it was a trap.
725
00:57:49,500 --> 00:57:52,375
Do you think breaking a
little finger will end this?
726
00:57:54,458 --> 00:57:56,083
No one can help you now.
727
00:57:57,125 --> 00:57:58,851
Unless you pay the money back.
728
00:58:17,708 --> 00:58:19,000
Call your daughter.
729
00:58:22,074 --> 00:58:23,406
Ask her to come here.
730
00:58:26,208 --> 00:58:27,882
Why do you need her here?
731
00:58:30,082 --> 00:58:32,124
Get your daughter to hang
out here for three days.
732
00:58:32,125 --> 00:58:33,833
You can find that money in the meantime.
733
00:58:37,125 --> 00:58:40,626
I never raised her. We don't have any bond.
734
00:58:42,833 --> 00:58:44,041
Call her.
735
00:58:45,750 --> 00:58:47,999
Old Du.
736
00:58:48,000 --> 00:58:49,679
She's just a child. Why get her to...
737
00:59:01,166 --> 00:59:03,917
She left you before. You can't trust her.
738
00:59:05,042 --> 00:59:06,731
Is she coming tomorrow?
739
00:59:08,833 --> 00:59:10,388
She's going back to Shenzhen.
740
00:59:11,458 --> 00:59:13,124
When?
741
00:59:13,125 --> 00:59:15,124
Soon, in a few days.
742
00:59:15,125 --> 00:59:16,875
Get in formation.
743
00:59:18,750 --> 00:59:21,000
I said to get in formation!
744
01:00:37,666 --> 01:00:38,666
Come on.
745
01:00:39,750 --> 01:00:40,709
We'll carry on.
746
01:00:40,710 --> 01:00:43,124
[Your mom is Room 588 of Xishu
Sunshine Garden Grand Hotel.]
747
01:00:43,125 --> 01:00:45,207
We'll start with that gesture.
748
01:00:45,208 --> 01:00:47,040
Ready, start!
749
01:00:47,041 --> 01:00:48,957
- Two, two, three, four.
- Hello?
750
01:00:48,958 --> 01:00:51,082
Five, six, seven, eight.
751
01:00:51,083 --> 01:00:52,999
- One, two, three, four.
- I got it.
752
01:00:53,000 --> 01:00:54,999
Five, six, seven, eight.
753
01:00:55,000 --> 01:00:57,040
Three, two, three, four.
754
01:00:57,041 --> 01:00:58,457
Five, six, seven, eight.
755
01:00:58,458 --> 01:01:00,122
I'll be right there.
756
01:01:02,917 --> 01:01:05,111
Shui Qing, where are you going?
757
01:01:23,708 --> 01:01:24,947
Where's my mom?
758
01:01:28,625 --> 01:01:30,322
Why are you here so soon?
759
01:01:31,583 --> 01:01:33,250
She fell asleep and isn't awake yet.
760
01:01:37,208 --> 01:01:40,103
Take a walk downstairs.
Buy something you like.
761
01:01:57,416 --> 01:01:58,772
What happened to you?
762
01:02:02,750 --> 01:02:03,991
Answer me!
763
01:02:08,375 --> 01:02:09,530
Don't come over.
764
01:02:14,208 --> 01:02:15,583
Wait for me outside.
765
01:02:34,166 --> 01:02:35,411
- Hello.
- Hello, this is 110…
766
01:02:37,708 --> 01:02:39,333
Call the police!
767
01:02:40,791 --> 01:02:42,200
What are you doing?
768
01:02:45,750 --> 01:02:46,918
Make a report!
769
01:02:50,541 --> 01:02:51,750
What are you doing?
770
01:02:54,542 --> 01:02:56,707
It's all right. Don't cry.
771
01:02:56,708 --> 01:03:00,040
- Have you been bullied?
- No, don't talk nonsense.
772
01:03:00,041 --> 01:03:01,645
Take this. We're going back.
773
01:03:02,791 --> 01:03:04,208
Silly child.
774
01:03:11,416 --> 01:03:12,689
Give me a second.
775
01:03:18,125 --> 01:03:19,544
You can't leave.
776
01:03:19,545 --> 01:03:20,666
What are you doing?
777
01:03:20,667 --> 01:03:23,036
Get lost! Leave her alone!
778
01:03:23,750 --> 01:03:26,082
Let go of her!
779
01:03:26,083 --> 01:03:27,540
Don't touch her!
780
01:03:27,541 --> 01:03:28,957
Let them leave.
781
01:03:28,958 --> 01:03:31,042
Get lost!
782
01:03:32,500 --> 01:03:35,082
Brother Zhang was worried
that you'd go soft on her.
783
01:03:35,083 --> 01:03:37,332
What if Qu Ting runs off again?
784
01:03:37,333 --> 01:03:40,625
I know what I'm doing. Your
reminders aren't needed.
785
01:03:41,375 --> 01:03:42,500
Let them leave!
786
01:03:57,458 --> 01:03:58,667
Go!
787
01:04:18,338 --> 01:04:20,166
How many?
788
01:04:20,167 --> 01:04:21,167
Two.
789
01:04:35,875 --> 01:04:37,432
You can't take pills with alcohol.
790
01:04:46,666 --> 01:04:48,833
Let's find a nice place and live together.
791
01:04:52,500 --> 01:04:53,958
I'm not going anywhere.
792
01:04:55,791 --> 01:04:57,083
I'll just stay here.
793
01:05:01,417 --> 01:05:03,374
Just go home.
794
01:05:03,375 --> 01:05:05,124
Go home.
795
01:05:05,125 --> 01:05:07,167
Let me sleep alone for a while.
796
01:05:17,083 --> 01:05:20,814
Last time, Wang Cuiping mortgaged
the house and got lots of money.
797
01:05:23,458 --> 01:05:25,178
I just need the real estate certificate.
798
01:05:27,744 --> 01:05:30,208
I know where it is. I'll get it.
799
01:05:51,351 --> 01:05:52,874
Do you like Miss Zheng?
800
01:05:52,875 --> 01:05:54,207
I do!
801
01:05:54,208 --> 01:05:55,957
Good.
802
01:05:55,958 --> 01:05:59,457
We're home! What should
we do when we're home?
803
01:05:59,458 --> 01:06:01,207
Wash our hands!
804
01:06:01,208 --> 01:06:03,458
Correct! Full marks! Wash your hands.
805
01:06:14,083 --> 01:06:15,333
What are you doing?
806
01:06:18,125 --> 01:06:19,417
Shui Hao!
807
01:06:19,418 --> 01:06:20,418
Get in here!
808
01:06:22,542 --> 01:06:23,804
What's going on?
809
01:06:25,750 --> 01:06:27,125
What is she doing?
810
01:06:29,875 --> 01:06:32,292
Shui Qing, you made a mess.
811
01:06:32,293 --> 01:06:34,292
- Tidy the place.
- Don't move!
812
01:06:35,042 --> 01:06:38,915
Explain yourself. What
were you looking for?
813
01:06:38,916 --> 01:06:43,041
You're a thief!
814
01:06:49,375 --> 01:06:51,499
I want to go, too.
815
01:06:51,500 --> 01:06:53,500
I want to go.
816
01:06:55,208 --> 01:06:56,565
Come back with me.
817
01:06:59,041 --> 01:07:01,171
Mommu, where is Sister going?
818
01:07:13,458 --> 01:07:15,375
Your mom said she went to find you.
819
01:07:15,376 --> 01:07:17,109
Seems like she ran off again.
820
01:07:20,749 --> 01:07:22,429
Can you stop harassing her?
821
01:07:44,208 --> 01:07:45,528
I can leave her.
822
01:07:47,042 --> 01:07:48,505
But as soon as I go,
823
01:07:49,792 --> 01:07:51,778
your mom will be doomed.
824
01:07:58,867 --> 01:08:01,534
Someone wants her to
disappear from this world.
825
01:08:07,520 --> 01:08:10,499
Shui Qing has been waiting ages for you.
826
01:08:10,500 --> 01:08:11,734
Come and sit down.
827
01:08:36,167 --> 01:08:37,674
I can't believe you're back.
828
01:08:39,958 --> 01:08:42,304
Looks like you still
care about your daughter.
829
01:08:45,083 --> 01:08:46,432
What are you carrying?
830
01:08:51,375 --> 01:08:52,956
How are you still in the mood…
831
01:08:54,833 --> 01:08:56,526
for shopping at this time?
832
01:08:58,341 --> 01:09:00,018
Those are gifts.
833
01:09:01,917 --> 01:09:03,584
You have to accept aging.
834
01:09:03,585 --> 01:09:06,626
You used to be able to
fish a man for cash easily.
835
01:09:08,125 --> 01:09:10,749
You've been back for half a month,
836
01:09:10,750 --> 01:09:12,874
but all you got is a box
of skincare products.
837
01:09:12,875 --> 01:09:14,874
Can you have some respect?
838
01:09:14,875 --> 01:09:16,115
Are you asking for respect now?
839
01:09:17,375 --> 01:09:19,290
To be honest,
840
01:09:19,291 --> 01:09:23,375
I always suspected that you gambled
in Macau for the dance troupe.
841
01:09:24,291 --> 01:09:26,510
But that dance troupe was actually…
842
01:09:34,958 --> 01:09:36,453
I came over just to remind you.
843
01:09:37,833 --> 01:09:39,445
You have two days left.
844
01:10:35,375 --> 01:10:37,855
You said you'd get the real
estate certificate in the morning.
845
01:10:39,916 --> 01:10:42,083
Actually, that's useless.
846
01:10:43,583 --> 01:10:46,124
Properties here aren't worth much.
847
01:10:46,125 --> 01:10:47,583
They won't fetch ¥2 million.
848
01:10:49,167 --> 01:10:50,359
¥2 million?
849
01:10:59,407 --> 01:11:01,589
I'll ask Jin Xi at school tomorrow.
850
01:11:10,355 --> 01:11:16,136
Even if she's willing to lend us so
much money, her parents won't agree.
851
01:11:23,583 --> 01:11:25,749
I'll talk to her first.
852
01:11:25,750 --> 01:11:27,834
We'll stage a fake kidnapping case.
853
01:11:27,835 --> 01:11:30,210
We can get some money
from her parents first.
854
01:11:30,211 --> 01:11:32,252
She's done it before anyway.
855
01:11:34,042 --> 01:11:36,167
We'll try to pay them back later.
856
01:11:38,750 --> 01:11:40,166
Will that work?
857
01:11:41,583 --> 01:11:42,847
Let's try.
858
01:11:44,208 --> 01:11:46,043
She will help us.
859
01:12:07,708 --> 01:12:08,708
Jin Xi.
860
01:12:10,250 --> 01:12:11,964
I'm on duty tonight.
861
01:12:13,917 --> 01:12:16,605
I need to talk to you about something.
Come out with me.
862
01:12:20,125 --> 01:12:21,675
You too, Bai Haowen.
863
01:12:48,500 --> 01:12:50,820
Your mother is flirting with Bai Haowen.
Do you know that?
864
01:12:54,542 --> 01:12:55,734
You don't?
865
01:12:57,250 --> 01:13:01,001
Your mother asked him for a set of cosmetics,
and she was going to ask for money.
866
01:13:02,583 --> 01:13:04,588
She has no shame.
867
01:13:04,589 --> 01:13:06,749
She didn't ask for it.
I gave it to her myself.
868
01:13:06,750 --> 01:13:09,041
So, your mom didn't come to
school to help with choreography,
869
01:13:09,042 --> 01:13:10,507
but to seduce young men.
870
01:13:13,965 --> 01:13:14,965
Let it go.
871
01:13:17,542 --> 01:13:19,909
You were duped like a fool.
872
01:13:19,910 --> 01:13:21,283
I'm speaking up for you.
873
01:13:22,917 --> 01:13:24,332
What are you afraid of?
874
01:13:24,333 --> 01:13:26,109
I asked you what you are afraid of!
875
01:13:27,625 --> 01:13:28,875
You guys!
876
01:13:30,125 --> 01:13:31,507
What are you doing?
877
01:13:33,875 --> 01:13:35,968
Did you come to school to fool around?
878
01:13:38,666 --> 01:13:40,617
What are you waiting for? Go back to class.
879
01:13:42,750 --> 01:13:43,750
Get moving!
880
01:13:49,166 --> 01:13:50,583
Shui Qing, go back.
881
01:14:00,416 --> 01:14:02,291
Copy down this formula.
882
01:14:11,583 --> 01:14:12,750
Jin Xi.
883
01:14:16,500 --> 01:14:17,791
Jin Xi.
884
01:14:36,500 --> 01:14:38,082
Teacher!
885
01:14:38,083 --> 01:14:39,666
I have to go to the
School Broadcast Station.
886
01:14:39,667 --> 01:14:40,796
Goodbye, Teacher.
887
01:14:58,917 --> 01:15:00,999
Campus Voices is with you.
888
01:15:01,000 --> 01:15:04,000
Today is September 27, 2018, Friday.
889
01:15:06,416 --> 01:15:09,915
Emerging due to hormones
and then vanishing with age.
890
01:15:09,916 --> 01:15:14,208
Born in the economic boom and
abandoned once resources ran out.
891
01:15:15,750 --> 01:15:17,833
This is a city like an acne.
892
01:15:19,041 --> 01:15:22,874
Abundant daylight puts a filter
of overexposure on the city.
893
01:15:22,875 --> 01:15:26,249
Everything looks bright,
but ulcers are rampant.
894
01:15:26,250 --> 01:15:27,833
This is an orphaned city.
895
01:15:28,875 --> 01:15:31,250
This is a poem written by a student.
896
01:15:39,292 --> 01:15:40,625
Jin Xi.
897
01:15:42,708 --> 01:15:43,958
Did you read my letter?
898
01:15:52,583 --> 01:15:54,458
I really want to apologize to you.
899
01:15:55,773 --> 01:15:56,997
Please, forgive me.
900
01:16:00,125 --> 01:16:03,357
Tomorrow is my birthday.
Can you spend it with me?
901
01:16:04,708 --> 01:16:05,981
Are you kidding me?
902
01:16:06,906 --> 01:16:07,906
It's true.
903
01:16:09,083 --> 01:16:11,786
My dad got my birthday wrong.
904
01:16:13,416 --> 01:16:17,666
My mom told me that my real
date of birth is September 28.
905
01:16:20,125 --> 01:16:21,292
Tomorrow?
906
01:16:30,833 --> 01:16:35,021
If you read your letter out loud,
I'll celebrate your birthday with you.
907
01:16:45,583 --> 01:16:46,583
What's wrong?
908
01:16:47,375 --> 01:16:48,963
Your letter is so well written.
909
01:16:50,000 --> 01:16:51,159
It's lyrical.
910
01:16:57,458 --> 01:16:58,723
What are you doing?
911
01:17:09,041 --> 01:17:11,958
I want to yell at my mom just like you.
912
01:17:14,375 --> 01:17:17,249
She left me when I was over a year old
913
01:17:17,250 --> 01:17:21,916
and came back not too long ago.
914
01:17:53,791 --> 01:17:55,929
I know I should hate her and curse at her,
915
01:17:57,166 --> 01:17:59,046
- but I don't want to.
- Jin Xi's gone too far.
916
01:18:00,250 --> 01:18:03,501
If I do that, my miserable life
will be even more miserable.
917
01:18:04,541 --> 01:18:07,249
Since we can't choose our own parents,
918
01:18:07,250 --> 01:18:11,083
we can do nothing but to accept our fates.
919
01:18:11,833 --> 01:18:14,153
- I've always been jealous of you.
- Shui Qing.
920
01:18:14,154 --> 01:18:15,154
Stop reading.
921
01:18:16,875 --> 01:18:18,999
- I've always been jealous of you.
- Stop reading.
922
01:18:19,000 --> 01:18:22,665
You live comfortably with a rich family and no one bullies you.
- Stop reading.
923
01:18:31,583 --> 01:18:33,208
- You never hesitate.
- I told you to stop reading
924
01:18:33,209 --> 01:18:35,499
You're never afraid.
925
01:18:35,500 --> 01:18:37,167
I told you to stop reading.
926
01:18:39,458 --> 01:18:43,986
- You have no fears or hesitations.
- I told you to stop reading.
927
01:18:48,042 --> 01:18:50,079
I always feel blessed to be your friend.
928
01:18:52,958 --> 01:18:55,033
Would you please give me another chance?
929
01:19:08,458 --> 01:19:10,494
Can you spend my birthday with me tomorrow?
930
01:19:56,166 --> 01:19:58,916
Don't worry, Jin Xi has agreed.
931
01:20:00,083 --> 01:20:01,750
Is she willing to help us?
932
01:20:07,236 --> 01:20:08,957
Have a good rest.
933
01:20:08,958 --> 01:20:11,874
Wait for my call at 6 p.m. tomorrow.
934
01:20:11,875 --> 01:20:14,540
I'll tell you where to park the car.
935
01:20:14,541 --> 01:20:16,251
Remember to bring the bag.
936
01:20:23,166 --> 01:20:24,875
Aren't you going to stay here with me?
937
01:20:35,417 --> 01:20:37,790
Old Du asked me to pass on a message.
938
01:20:37,791 --> 01:20:39,048
There's only one day left.
939
01:20:43,658 --> 01:20:47,359
Jin, you lost all my money?
940
01:20:47,360 --> 01:20:49,830
Screw you!
941
01:20:49,833 --> 01:20:51,000
Don't ever come back!
942
01:20:51,001 --> 01:20:52,334
Mom also wants to come back.
943
01:20:54,875 --> 01:20:56,624
Don't cry, Xi Xi.
944
01:20:56,625 --> 01:20:58,250
You can tell me everything.
945
01:21:01,291 --> 01:21:03,290
Why won't you talk to me?
946
01:21:03,291 --> 01:21:05,119
What do you want me to do?
947
01:21:06,416 --> 01:21:08,166
Please, say something, Xi Xi.
948
01:21:30,000 --> 01:21:31,449
Hello, what can I do for you?
949
01:21:31,450 --> 01:21:33,332
Hello…
950
01:21:33,333 --> 01:21:36,916
Do you know a student called Ma Yueyue?
951
01:21:36,917 --> 01:21:39,304
I asked them to come
along for your birthday.
952
01:21:40,750 --> 01:21:43,707
My mom wants to explain
to you about Xiao Bai.
953
01:21:43,708 --> 01:21:45,166
It was a misunderstanding.
954
01:21:45,167 --> 01:21:48,832
If you bring so many people along,
it'll be embarrassing for her.
955
01:21:48,833 --> 01:21:51,790
If your mom really wants to apologize,
she can look for me on her own.
956
01:21:51,791 --> 01:21:53,457
Why are you doing her job?
957
01:21:53,458 --> 01:21:56,290
You aren't the one flirting
with Xiao Bai, right?
958
01:21:56,291 --> 01:21:57,291
Jin Xi.
959
01:21:58,667 --> 01:22:00,415
Don't cross the line.
960
01:22:00,416 --> 01:22:04,041
We're classmates. Why
are you so unreasonable?
961
01:22:04,042 --> 01:22:06,707
I'm helping Bai Haowen get an explanation.
962
01:22:06,708 --> 01:22:08,165
It's none of your business.
963
01:22:08,166 --> 01:22:10,875
You know better than us
why you're helping him.
964
01:22:11,625 --> 01:22:14,040
Don't use an excuse of
righteousness to bully her.
965
01:22:14,041 --> 01:22:15,749
How very understanding of you.
966
01:22:15,750 --> 01:22:17,632
No wonder you have a dad like that.
967
01:22:25,208 --> 01:22:27,165
She's so nice to you. Let her
spend your birthday with you.
968
01:22:27,166 --> 01:22:29,082
- Leave me alone!
- Jin Xi!
969
01:22:29,083 --> 01:22:30,374
Let go of me!
970
01:22:30,375 --> 01:22:31,375
Jin Xi!
971
01:22:32,333 --> 01:22:33,333
Jin Xi!
972
01:22:34,291 --> 01:22:35,291
Jin Xi!
973
01:22:38,208 --> 01:22:39,208
Jin Xi!
974
01:23:22,708 --> 01:23:23,708
Yueyue.
975
01:23:31,500 --> 01:23:33,418
Can you spend my birthday with me?
976
01:23:36,000 --> 01:23:37,000
Today?
977
01:23:38,791 --> 01:23:39,791
Please.
978
01:23:46,167 --> 01:23:47,292
Let's go.
979
01:24:12,583 --> 01:24:13,793
Happy birthday.
980
01:24:28,541 --> 01:24:29,541
What's wrong?
981
01:24:31,958 --> 01:24:34,625
It's a little bitter.
982
01:24:41,750 --> 01:24:42,833
Try mine.
983
01:24:45,708 --> 01:24:46,832
It's okay.
984
01:24:46,833 --> 01:24:47,833
You can have it.
985
01:24:57,500 --> 01:25:01,832
Sorry, the number you have dialed is
unavailable. Please try again later.
986
01:25:01,833 --> 01:25:02,916
Sorry…
987
01:25:02,917 --> 01:25:04,957
Why did you turn off your phone?
988
01:25:04,958 --> 01:25:06,361
Are you looking for trouble?
989
01:25:16,583 --> 01:25:19,458
I'm cooking fish for you tonight.
Come back earlier.
990
01:25:33,166 --> 01:25:36,833
My best friend is studying to
be an air stewardess in Chengdu.
991
01:25:40,666 --> 01:25:42,166
Once she graduates,
992
01:25:43,875 --> 01:25:46,333
we can rent a place and live together.
993
01:25:49,583 --> 01:25:50,666
Shui Qing.
994
01:25:51,708 --> 01:25:53,041
I'm so tired.
995
01:25:53,958 --> 01:25:55,583
I just want to sleep.
996
01:25:56,583 --> 01:25:59,374
My taxi is here. I'll take you back.
997
01:25:59,375 --> 01:26:00,916
I don't want to go back.
998
01:26:02,375 --> 01:26:03,375
Come on.
999
01:26:31,583 --> 01:26:32,583
Where is Jin Xi?
1000
01:26:35,458 --> 01:26:36,458
Drive first.
1001
01:26:40,916 --> 01:26:42,875
- Where are we going?
- Jin Sha Wharf.
1002
01:27:12,917 --> 01:27:15,040
How many sleeping pills did you give her?
1003
01:27:15,041 --> 01:27:16,041
Five.
1004
01:27:19,625 --> 01:27:21,252
Why is she here?
1005
01:27:21,253 --> 01:27:22,462
I'll tell you later.
1006
01:27:38,166 --> 01:27:39,622
I'm sending you guys home.
1007
01:27:43,333 --> 01:27:45,375
How can she go back like this?
1008
01:28:21,583 --> 01:28:22,583
Get off.
1009
01:28:32,291 --> 01:28:35,124
- Where is Jin Xi?
- She didn't come to school today.
1010
01:28:35,125 --> 01:28:37,249
Yueyue's family is also affluent.
1011
01:28:37,250 --> 01:28:40,249
Her parents love her very much.
They won't call the police.
1012
01:28:40,250 --> 01:28:41,582
Are you mad?
1013
01:28:41,583 --> 01:28:43,000
Are you serious?
1014
01:28:44,000 --> 01:28:46,166
Do you think Old Du is
joking around with you?
1015
01:29:21,541 --> 01:29:25,250
What should we do now?
1016
01:29:27,083 --> 01:29:28,832
The same as we planned.
1017
01:29:28,833 --> 01:29:30,999
The only difference is
1018
01:29:31,000 --> 01:29:35,040
the money could've been transferred
directly to Jin Xi's bank account.
1019
01:29:35,041 --> 01:29:37,125
Now, you have to drive to get cash.
1020
01:29:37,927 --> 01:29:39,499
No, I can't.
1021
01:29:39,500 --> 01:29:40,916
I can't do it.
1022
01:29:40,917 --> 01:29:42,084
You have to.
1023
01:29:55,208 --> 01:29:57,332
Why did you turn off your phone?
1024
01:29:57,333 --> 01:29:58,832
I have your daughter.
1025
01:29:58,833 --> 01:30:01,499
I'll give you three
hours to find ¥2 million.
1026
01:30:01,500 --> 01:30:04,166
- If you call the police, I'll kill her.
- What-
1027
01:30:12,541 --> 01:30:15,374
Call them again in two hours.
1028
01:30:15,375 --> 01:30:18,083
Ask them to throw the money
down from the wharf bridge.
1029
01:30:38,458 --> 01:30:41,833
Let's send Ma Yueyue back, okay?
1030
01:30:43,625 --> 01:30:45,249
No, we can't.
1031
01:30:45,250 --> 01:30:47,749
We have to try even if
there's only a slim chance.
1032
01:30:47,750 --> 01:30:50,249
Otherwise, Old Du will definitely kill you.
1033
01:30:50,250 --> 01:30:54,707
We'll head back and say… this
was just a horrible prank.
1034
01:30:54,708 --> 01:30:57,125
We took her here and called her dad.
1035
01:30:58,666 --> 01:31:01,499
How can we give up now?
1036
01:31:01,500 --> 01:31:02,916
You don't know.
1037
01:31:04,041 --> 01:31:08,791
Sometimes, when we make
a decision… a choice,
1038
01:31:09,791 --> 01:31:13,708
it'll take decades to realize
that it was a mistake.
1039
01:31:15,833 --> 01:31:19,999
I've already ended up in this plight.
1040
01:31:20,000 --> 01:31:22,474
You can't follow in my footsteps.
1041
01:31:29,166 --> 01:31:31,665
If I hadn't come back,
1042
01:31:31,666 --> 01:31:35,333
you'd still be an ordinary high schooler.
1043
01:31:37,750 --> 01:31:40,291
Don't let me have yet another…
1044
01:31:41,916 --> 01:31:44,833
another regret in my life.
1045
01:31:48,750 --> 01:31:49,950
Okay?
1046
01:32:15,833 --> 01:32:17,542
Why are there so many people here?
1047
01:32:19,500 --> 01:32:21,677
Come on, let's go back.
1048
01:32:38,083 --> 01:32:40,385
Is someone there? I heard noises.
1049
01:32:46,250 --> 01:32:48,151
Don't let her make a sound.
1050
01:32:53,958 --> 01:32:55,995
Turn on the music.
1051
01:34:16,833 --> 01:34:19,250
It's okay.
1052
01:34:25,583 --> 01:34:28,126
Shui Qing.
1053
01:34:28,127 --> 01:34:29,276
It's okay.
1054
01:34:30,333 --> 01:34:32,332
Don't worry.
1055
01:34:32,333 --> 01:34:34,417
Get back in the car.
1056
01:34:37,916 --> 01:34:40,124
Mom's here.
1057
01:34:40,125 --> 01:34:43,120
Don't worry, get in the car.
Mom will handle this.
1058
01:35:00,750 --> 01:35:01,750
Shui Qing.
1059
01:35:03,833 --> 01:35:05,541
Don't worry.
1060
01:35:05,542 --> 01:35:06,708
It's okay.
1061
01:35:23,958 --> 01:35:24,958
Mom.
1062
01:35:26,125 --> 01:35:28,667
If there isn't a corpse,
there's no evidence.
1063
01:35:31,541 --> 01:35:32,541
No.
1064
01:35:33,291 --> 01:35:35,415
This is upstream.
1065
01:35:35,416 --> 01:35:38,000
People will find out in the morning.
1066
01:35:42,500 --> 01:35:44,875
I should take her downstream first.
1067
01:36:07,625 --> 01:36:08,833
It's my dad.
1068
01:36:39,458 --> 01:36:41,375
How is that possible?
1069
01:36:41,376 --> 01:36:43,229
They must be lying.
1070
01:36:45,312 --> 01:36:47,416
Where are you?
1071
01:36:47,417 --> 01:36:48,708
I'll go over right away.
1072
01:36:57,541 --> 01:36:58,860
Where are you going?
1073
01:37:03,333 --> 01:37:05,832
I'll go back now.
1074
01:37:05,833 --> 01:37:08,708
I'll put him off and stop
him from calling the police.
1075
01:37:09,916 --> 01:37:12,943
We… We'll figure out a solution later.
1076
01:37:16,833 --> 01:37:17,833
Mom.
1077
01:37:18,872 --> 01:37:20,196
Promise me something.
1078
01:37:21,250 --> 01:37:23,383
If we get caught,
1079
01:37:23,384 --> 01:37:26,457
say I did everything.
1080
01:37:26,458 --> 01:37:29,542
It was my idea. It has
nothing to do with you.
1081
01:37:30,875 --> 01:37:32,925
If we get caught,
1082
01:37:32,926 --> 01:37:36,813
tell them I'm the one who tricked you.
1083
01:37:38,583 --> 01:37:41,041
As soon as you get in the
car, you were unconscious.
1084
01:37:42,366 --> 01:37:46,166
Anyway, you've waited 16 years for me.
1085
01:37:46,167 --> 01:37:48,126
You can wait another 16 years for me.
1086
01:37:48,127 --> 01:37:51,500
By that time, we can live together.
1087
01:38:46,050 --> 01:38:49,040
[My life, my beginning]
1088
01:38:49,041 --> 01:38:50,451
I'm going to Chengdu.
1089
01:38:53,291 --> 01:38:55,771
My best friend is studying to
be an air stewardess in Chengdu.
1090
01:38:56,583 --> 01:38:59,666
Once she graduates, we can
rent a place and live together.
1091
01:39:02,750 --> 01:39:04,625
Why do you have so many secrets?
1092
01:39:07,958 --> 01:39:10,957
I can know everything now.
1093
01:39:10,958 --> 01:39:12,654
I even know your secret.
1094
01:39:14,000 --> 01:39:15,208
My secret?
1095
01:39:16,416 --> 01:39:17,717
You wish…
1096
01:39:19,000 --> 01:39:20,795
that this was just a dream.
1097
01:40:20,083 --> 01:40:22,089
[This film advocates for society and families to
offer greater care and warmth to growing teenagers!]
1098
01:40:22,090 --> 01:40:24,139
[After Shui Qing's mother, Qu Ting,
voluntarily confessed to the crime, ]
1099
01:40:24,140 --> 01:40:26,239
[Shui Qing reported herself to the police station. Both
individuals were investigated for attempted kidnapping.]
1100
01:40:26,240 --> 01:40:27,789
[Mr. Du and his accomplices were trialed in China's
Court for facilitating illegal high-interest loans, ]
1101
01:40:27,790 --> 01:40:29,670
[organized crime activities,
and other crimes.]
77088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.