Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,449 --> 00:01:14,035
Freud mengatakan, "Cinta dan pekerjaan.Pekerjaan dan cinta.
2
00:01:14,494 --> 00:01:15,620
Hanya itu saja."
3
00:01:16,371 --> 00:01:19,290
Aku sudah pensiun dan istriku meninggal.
4
00:01:19,374 --> 00:01:22,543
Seperti yang bisa kau bayangkan,aku memiliki banyak waktu luang.
5
00:01:23,336 --> 00:01:25,338
Istriku meninggal
tiga setengah tahun lalu.
6
00:01:25,421 --> 00:01:26,631
Aku sangat merindukannya.
7
00:01:26,714 --> 00:01:30,635
Pensiun? Itu proses kreatif
yang terus berjalan.
8
00:01:30,718 --> 00:01:33,471
Awalnya, aku akui
aku menikmati hal baru ini.
9
00:01:33,554 --> 00:01:35,056
Rasanya seperti membolos kerja.
10
00:01:35,765 --> 00:01:38,393
Aku pakai semua simpananpoin perjalananku dan berkeliling dunia.
11
00:01:39,060 --> 00:01:40,478
Masalahnya, ke mana pun aku pergi,
12
00:01:40,561 --> 00:01:42,271
sesampainya di rumah,rasa tak dibutuhkan
13
00:01:42,355 --> 00:01:43,898
membuatku sangat tertekan.
14
00:01:44,565 --> 00:01:47,193
Aku menyadari kunci dari semua iniadalah terus bergerak.
15
00:01:47,276 --> 00:01:50,697
Bangun, keluar dari rumah, dan pergi.Ke mana saja.
16
00:01:52,282 --> 00:01:54,993
Biarpun hujan atau cerah,aku selalu di Starbucks pada pukul 7.15.
17
00:01:56,703 --> 00:01:59,956
- Permisi, boleh kami bergabung?
- Hei, apa kabar?
18
00:02:00,039 --> 00:02:02,375
Tidak bisa dijelaskan,tapi aku merasa terlibat sesuatu.
19
00:02:03,876 --> 00:02:05,586
Orang-orang itu,
mereka bukan ahli angka.
20
00:02:05,670 --> 00:02:06,838
Jangan bahas perhitungan.
21
00:02:06,921 --> 00:02:08,214
Bagaimana aku lalui sisa hidup?
22
00:02:08,298 --> 00:02:12,176
Sebutkan saja.
Golf, buku, film, permainan kartu.
23
00:02:12,260 --> 00:02:13,511
Mencoba yoga, belajar memasak,
24
00:02:13,594 --> 00:02:15,888
membeli tanaman,
dan ikut kelas bahasa Mandarin.
25
00:02:18,683 --> 00:02:21,227
Artinya, "Percayalah,
aku sudah coba semuanya."
26
00:02:22,395 --> 00:02:25,231
Lalu tentu saja, ada pemakaman.
27
00:02:28,651 --> 00:02:30,278
Lebih banyak dari perkiraanku.
28
00:02:32,405 --> 00:02:34,991
Belakangan ini aku hanya bepergian jauhke San Diego,
29
00:02:35,116 --> 00:02:36,993
untuk mengunjungi putraku dan keluarganya.
30
00:02:37,785 --> 00:02:39,871
Mereka baik.Aku sangat menyayangi mereka.
31
00:02:40,204 --> 00:02:43,541
Tapi sejujurnya, aku mungkinterlalu bergantung kepada mereka.
32
00:02:44,375 --> 00:02:46,919
Jangan keliru, aku bukan orangyang tidak bahagia.
33
00:02:47,003 --> 00:02:48,671
Justru sebaliknya.
34
00:02:48,755 --> 00:02:51,632
Aku tahu ada kekurangan dalam hidupkudan aku perlu mengisinya.
35
00:02:53,593 --> 00:02:54,635
Segera.
36
00:02:57,221 --> 00:02:59,390
Karena itulah hari ini,saat aku meninggalkan pasar
37
00:02:59,474 --> 00:03:01,809
dan melihat pamfletmu di sudut mataku.
38
00:03:06,981 --> 00:03:08,483
"Senior, jadilah pegawai magang."
39
00:03:08,566 --> 00:03:11,694
Ben, sudah kuduga itu kau. Hai.
40
00:03:11,778 --> 00:03:13,654
- Hei.
- Apa yang kau temukan?
41
00:03:14,781 --> 00:03:16,991
Perusahaan Internet mencari
pegawai magang senior.
42
00:03:17,075 --> 00:03:18,868
- Apa aku benar membacanya?
- Biar kulihat.
43
00:03:18,951 --> 00:03:21,662
"Usia pelamar harus lebih dari 65 tahun,
44
00:03:22,371 --> 00:03:23,831
memiliki kemampuan organisasi,
45
00:03:23,915 --> 00:03:26,751
berminat pada perdagangan elektronik,"
apa pun itu,
46
00:03:26,834 --> 00:03:29,087
dan siap bekerja keras."
47
00:03:29,170 --> 00:03:31,756
AboutTheFit.com,
bukankah tempat itu yang dulu...
48
00:03:32,173 --> 00:03:33,216
Ya.
49
00:03:33,299 --> 00:03:35,301
Mereka membeli salah satu pabrik tua
di Red Hook.
50
00:03:35,384 --> 00:03:37,970
Putriku bilang mereka menjual
pakaian di Internet.
51
00:03:38,054 --> 00:03:39,931
Aku tak tahu bagaimana cara kerjanya.
52
00:03:40,390 --> 00:03:44,811
Kau harus mengunggah lamaranmu.
Itu mungkin sulit. Dengarkan ini.
53
00:03:45,269 --> 00:03:46,896
"Surat lamaran sudah sangat kuno.
54
00:03:46,979 --> 00:03:49,148
Tunjukkan siapa dirimu
dengan video lamaran.
55
00:03:49,524 --> 00:03:52,068
Unggah videomu ke YouTube atau Vimeo
56
00:03:52,151 --> 00:03:56,656
menggunakan fail .mov, .avi, atau .mpg.
57
00:03:56,739 --> 00:03:58,324
Kami menantikan bertemu kalian."
58
00:03:58,783 --> 00:04:00,243
Kurasa itu artinya bertemu diriku.
59
00:04:00,326 --> 00:04:02,662
Aku bahkan tidak tahu itu bahasa apa.
60
00:04:03,663 --> 00:04:05,123
Apa kegiatanmu malam ini, Ben?
61
00:04:05,957 --> 00:04:07,083
Lasagna beku?
62
00:04:07,917 --> 00:04:11,045
Aku bisa membuat salad dan mengubahnya
menjadi makan malam untuk dua orang,
63
00:04:11,129 --> 00:04:13,923
seperti waktu itu
yang tak pernah kita lakukan lagi.
64
00:04:14,549 --> 00:04:16,134
Kau tahu itu
lebih dari lima bulan lalu?
65
00:04:16,467 --> 00:04:18,803
Ya. Kita pasti akan lakukan itu lagi,
66
00:04:18,886 --> 00:04:20,138
tapi boleh nanti kukabari lagi?
67
00:04:21,013 --> 00:04:23,015
- Kau sangat manis, kau tahu itu?
- Tidak.
68
00:04:23,099 --> 00:04:25,643
Itu benar, kau manis. Sampai jumpa.
69
00:04:28,855 --> 00:04:30,356
Jangan terlalu lama, Sayang.
70
00:04:31,065 --> 00:04:32,400
Kau tidak semakin muda.
71
00:04:32,942 --> 00:04:34,944
- Aku tahu.
- Baiklah.
72
00:04:56,757 --> 00:04:57,967
Jadi inilah aku,
73
00:04:58,384 --> 00:05:00,178
melamar menjadi pegawai magangmu
74
00:05:00,261 --> 00:05:03,806
karena semakin kupikirkan ide ini,
aku semakin merasa kagum.
75
00:05:04,182 --> 00:05:06,642
Aku senang memiliki tempat
yang bisa kudatangi setiap hari.
76
00:05:06,726 --> 00:05:08,853
Aku menginginkan
koneksi dan kesenangannya.
77
00:05:08,936 --> 00:05:12,398
Aku ingin merasa tertantang
dan mungkin ingin dibutuhkan.
78
00:05:12,732 --> 00:05:14,650
Mungkin butuh waktu
untuk memahami teknologi.
79
00:05:14,734 --> 00:05:18,779
Aku harus menelepon cucuku yang berusia
9 tahun untuk tahu apa itu konektor USB.
80
00:05:19,572 --> 00:05:21,073
Tapi pasti bisa. Tak sabar belajar.
81
00:05:21,199 --> 00:05:24,327
Aku juga ingin kalian tahu, seumur hidupku
aku adalah pegawai perusahaan.
82
00:05:24,452 --> 00:05:27,413
Aku setia, dapat dipercaya,
dan baik dalam menghadapi krisis.
83
00:05:27,497 --> 00:05:29,290
Aku senangkarena kalian berada di Brooklyn.
84
00:05:29,373 --> 00:05:31,125
Aku selalu tinggal di sini dan merasa
85
00:05:31,209 --> 00:05:32,877
mungkin tak keren untuk tinggal di sini,
86
00:05:32,960 --> 00:05:34,754
jadi pekerjaan ini juga bisa membantu.
87
00:05:35,463 --> 00:05:37,673
Aku pernah membaca,
musisi tidak pernah pensiun.
88
00:05:37,757 --> 00:05:39,842
Mereka berhenti
ketika musik mereka menghilang.
89
00:05:39,926 --> 00:05:43,596
Aku yakin masih ada musik di dalam diriku.
90
00:06:13,960 --> 00:06:15,836
Kabar baik, ada ukuran delapan biru tua.
91
00:06:15,962 --> 00:06:17,004
Tidak, Anda benar.
92
00:06:17,088 --> 00:06:18,714
Paket itu seharusnya sudah tiba.
93
00:06:18,798 --> 00:06:20,174
Biar saya lacak untuk Anda.
94
00:06:20,258 --> 00:06:22,093
Ya, celana ini bagus jika pinggang besar.
95
00:06:22,218 --> 00:06:23,302
Membuat terlihat kurus.
96
00:06:23,469 --> 00:06:25,429
Baik, saya ingin periksa lagi
bersama Anda.
97
00:06:25,888 --> 00:06:27,014
Enam pendamping pengantin.
98
00:06:27,098 --> 00:06:29,517
Anda memesan enam gaun Antoinette
sutra berwarna merah muda.
99
00:06:29,600 --> 00:06:31,018
Pernikahan tiga hari lagi,
100
00:06:31,352 --> 00:06:34,563
semua gaun yang tiba berwarna abu-abu,
101
00:06:35,648 --> 00:06:38,401
yang bahkan tak kami jual,
jadi itu sebuah misteri.
102
00:06:38,943 --> 00:06:40,569
Ini yang akan kami lakukan.
103
00:06:40,861 --> 00:06:43,072
Saya akan hubungi penjahitnya
dan atasi ini hari ini.
104
00:06:43,155 --> 00:06:45,866
Saya sendiri akan melihat gaun itu
sebelum dikirim,
105
00:06:45,950 --> 00:06:47,743
dan saya berjanji gaun itu akan tiba
106
00:06:47,827 --> 00:06:49,787
sebelum pukul 9.00 pada hari Jumat.
107
00:06:49,870 --> 00:06:51,205
Saya berikan nomor ponsel saya,
108
00:06:51,289 --> 00:06:54,375
718-555-0199.
109
00:06:54,792 --> 00:06:56,794
Terima kasih atas kesabaran Anda,
110
00:06:56,919 --> 00:06:59,338
dan saya akan mengembalikan
semua uang Anda. Itu adalah...
111
00:06:59,422 --> 00:07:00,506
Ya.
112
00:07:03,009 --> 00:07:05,344
Baiklah, kau coret ini dari daftarmu, ya?
113
00:07:05,428 --> 00:07:06,554
Ini sudah selesai.
114
00:07:06,637 --> 00:07:09,140
Rachel, semoga pernikahanmu sukses.
115
00:07:10,349 --> 00:07:12,101
Astaga, bagaimana itu bisa terjadi?
116
00:07:12,393 --> 00:07:13,352
Jules?
117
00:07:13,436 --> 00:07:14,687
Aku tahu.
Aku terlambat sesuatu.
118
00:07:14,770 --> 00:07:16,022
Ya, semuanya.
119
00:07:16,105 --> 00:07:17,565
Paham kenapa aku terima telepon?
120
00:07:17,648 --> 00:07:19,525
Sangat bagus. Kau bisa belajar banyak.
121
00:07:19,609 --> 00:07:20,735
Ada apa? Apa yang kulakukan?
122
00:07:20,818 --> 00:07:22,820
Tadi Cameron menunggumu,
tapi dia ada rapat lain.
123
00:07:22,903 --> 00:07:24,488
Dia akan kembali pada pukul 14.00.
124
00:07:24,572 --> 00:07:25,823
Kau harus menyetujui
125
00:07:25,906 --> 00:07:27,283
- laman depan untuk besok.
- Benar.
126
00:07:27,366 --> 00:07:29,160
Jadwalmu pukul 11.00 di ruang konferensi.
127
00:07:29,243 --> 00:07:31,370
Juga pukul 11.10. Keuangan membutuhkanmu,
128
00:07:31,454 --> 00:07:34,373
dan kurasa kau mengirim surel
ke banyak orang pada pukul 04.00?
129
00:07:34,457 --> 00:07:35,833
Bagus, aku lupa tentang itu.
130
00:07:35,916 --> 00:07:38,252
Aku ingin cari cara agar teman
bisa belanja daring bersama.
131
00:07:38,336 --> 00:07:39,462
Agar tak belanja sendirian.
132
00:07:39,545 --> 00:07:41,881
- Kirimkan ide itu kepadaku, ya?
- Ya, aku suka itu.
133
00:07:41,964 --> 00:07:43,299
Waktu tepat untuk telepon ibumu?
134
00:07:43,382 --> 00:07:45,635
- Aku sedang naik sepeda.
- Selamat ulang tahun!
135
00:07:51,349 --> 00:07:52,516
Kacau sekali.
136
00:07:52,600 --> 00:07:54,018
Ini di tengah kantor. Jangan...
137
00:07:54,101 --> 00:07:55,269
Jangan letakkan...
138
00:08:03,235 --> 00:08:04,737
- Halo.
- Hai.
139
00:08:05,112 --> 00:08:07,114
Aku Ben Whittaker. Aku menerima surel
140
00:08:07,198 --> 00:08:09,450
tentang wawancara program magang senior.
141
00:08:09,533 --> 00:08:10,743
Hei, Ben. Apa kabar?
142
00:08:11,077 --> 00:08:12,328
Sangat baik. Terima kasih.
143
00:08:12,662 --> 00:08:14,038
Bagus. Duduklah di pojok,
144
00:08:14,121 --> 00:08:15,998
dan orang perekrutan bakat
akan memanggilmu.
145
00:08:17,249 --> 00:08:18,292
Terima kasih.
146
00:08:18,918 --> 00:08:20,044
"Perekrutan bakat"?
147
00:08:30,805 --> 00:08:33,724
Kalian harus ingat, laman utama
harus bisa dibaca sekilas.
148
00:08:33,808 --> 00:08:35,768
Kau juga harus mundur seperti ini
jika ingin lihat
149
00:08:35,851 --> 00:08:37,853
seperti apa, jika usiamu di atas 35 tahun.
150
00:08:39,271 --> 00:08:40,523
Aku tak bisa membaca apa pun,
151
00:08:40,606 --> 00:08:42,608
tapi jika bisa,
kalian ingin aku lihat apa?
152
00:08:42,692 --> 00:08:45,152
"Lima Wanita, Satu Pakaian"
atau "Lihat The Fit"?
153
00:08:45,236 --> 00:08:47,238
Keduanya, tapi aku sebenarnya
ingin kau lihat
154
00:08:47,321 --> 00:08:49,156
pakaian yang dipakai
lima jenis tubuh berbeda.
155
00:08:49,240 --> 00:08:50,866
Jadi, kau harus membuatku lihat itu.
156
00:08:51,200 --> 00:08:53,202
Perbesar fotonya.
157
00:08:53,285 --> 00:08:55,413
Aku suka lima pakaian itu.
Bisa dibuat lebih jelas?
158
00:08:55,496 --> 00:08:56,580
Ya, itu bagus.
159
00:08:56,956 --> 00:08:58,791
Mungkin fokus
pada wanita berpakaian merah.
160
00:08:58,874 --> 00:09:00,209
- Jules...
- Itu merah yang bagus.
161
00:09:00,292 --> 00:09:01,836
Pasti akan menjadi luar biasa.
162
00:09:01,919 --> 00:09:04,213
Aku perlu persetujuanmu dua jam lalu.
163
00:09:04,296 --> 00:09:05,798
Aku tahu, tapi bisakah kau mencoba?
164
00:09:05,881 --> 00:09:06,966
Ya.
165
00:09:07,258 --> 00:09:08,759
Mia? Beri tahu aku hal itu lagi.
166
00:09:09,176 --> 00:09:11,887
40 persen pengunjungmu tidak membuka
lebih dari laman utama,
167
00:09:12,763 --> 00:09:13,848
yang tidak terlalu buruk.
168
00:09:13,931 --> 00:09:15,224
Ya, tapi kita harus perbaiki.
169
00:09:15,307 --> 00:09:16,726
Baiklah, ini dia.
170
00:09:17,309 --> 00:09:18,352
Aku suka itu.
171
00:09:18,436 --> 00:09:20,980
- Bagus, sudah tayang.
- Baiklah. Terima kasih, semua.
172
00:09:21,063 --> 00:09:22,732
Terima kasih.
173
00:09:26,360 --> 00:09:27,319
Baiklah, jadi...
174
00:09:27,987 --> 00:09:30,781
Gaun Antoinette.
Kesalahan besar dari penjahit.
175
00:09:30,865 --> 00:09:32,950
Ada beberapa wawancara hari ini, Ben.
176
00:09:33,033 --> 00:09:35,745
Kami ingin memastikan mendapatkan
calon yang sesuai.
177
00:09:36,245 --> 00:09:38,205
"Bisnis seperti biasa" bukan moto kami,
178
00:09:38,289 --> 00:09:39,957
jadi kami harap
kau bisa bersenang-senang.
179
00:09:40,499 --> 00:09:42,585
Ini pertama kali kami mencari
pegawai magang senior,
180
00:09:42,668 --> 00:09:45,546
jadi mungkin beberapa pertanyaan kami
tidak sesuai denganmu,
181
00:09:45,629 --> 00:09:47,214
tapi kami akan tetap menanyakannya.
182
00:09:47,631 --> 00:09:48,632
Silakan saja.
183
00:09:48,716 --> 00:09:50,801
Baik. Di mana sekolahmu?
184
00:09:50,885 --> 00:09:52,344
Aku kuliah di Northwestern.
185
00:09:52,428 --> 00:09:54,472
Hei, saudaraku kuliah di Northwestern.
186
00:09:54,555 --> 00:09:56,098
Kemungkinan bukan pada saat yang sama.
187
00:09:56,182 --> 00:09:58,601
Kemungkinan tidak. Dia lulus tahun 2009.
188
00:09:58,684 --> 00:10:00,311
Angkatan 1965.
189
00:10:01,437 --> 00:10:04,023
Apa jurusanmu? Kau ingat?
190
00:10:05,649 --> 00:10:08,444
Setelah Northwestern,
kau melanjutkan ke...
191
00:10:08,527 --> 00:10:09,737
Aku bekerja di Dex One.
192
00:10:09,820 --> 00:10:11,489
Baiklah. Dan mereka membuat...
193
00:10:11,572 --> 00:10:12,531
Buku telepon.
194
00:10:12,615 --> 00:10:15,451
Aku bertanggung jawab mengawasi
pencetakan buku telepon.
195
00:10:15,534 --> 00:10:16,869
Itu tugasku
selama 20 tahun lebih,
196
00:10:16,952 --> 00:10:19,121
dan sebelum itu aku Wakil Direktur
penjualan dan iklan.
197
00:10:19,205 --> 00:10:21,624
Jadi, buku telepon masih dibuat?
198
00:10:21,707 --> 00:10:23,709
Bukankah semua orang cari nomor di Google?
199
00:10:23,834 --> 00:10:25,836
Sepertinya begitu,
tapi sebelum Google itu cara...
200
00:10:25,920 --> 00:10:27,963
Tidak. Ya, aku mengerti.
201
00:10:28,047 --> 00:10:31,300
Jadi, 40 tahun di perusahaan buku telepon?
Itu sungguh luar biasa.
202
00:10:31,967 --> 00:10:33,969
Baiklah, Benjamin. Aku akan menanyakan
203
00:10:34,053 --> 00:10:36,180
satu pertanyaan penting
bagi semua pegawai magang,
204
00:10:36,263 --> 00:10:38,474
jadi aku ingin
kau sungguh memikirkannya, ya?
205
00:10:38,599 --> 00:10:40,142
Tidak perlu terburu-buru.
206
00:10:40,684 --> 00:10:42,353
Di mana kau melihat dirimu 10 tahun lagi?
207
00:10:44,104 --> 00:10:45,272
Saat usiaku 80 tahun?
208
00:10:46,315 --> 00:10:48,943
Ya, tentu. Terserah.
209
00:10:50,194 --> 00:10:52,321
Tunggu. Aku tak sadar usiamu 70 tahun.
210
00:10:52,404 --> 00:10:54,573
Pertanyaan itu tak sesuai untukmu, bukan?
211
00:10:54,657 --> 00:10:56,659
Bagaimana jika kita lupakan
dan lanjutkan saja?
212
00:10:56,742 --> 00:10:58,661
- Kau yang putuskan, Justin.
- Kita lewati.
213
00:10:58,744 --> 00:11:00,079
Omong-omong, kau terlihat baik,
214
00:11:00,162 --> 00:11:02,289
dan kau memenuhi kualifikasi
untuk pekerjaan ini.
215
00:11:02,373 --> 00:11:04,750
Kau sebenarnya terlalu berkualifikasi
dan kami sangat kagum.
216
00:11:04,834 --> 00:11:08,504
Wawancara dan videomu bagus.
Kau berhasil, Ben. Selamat.
217
00:11:09,004 --> 00:11:10,172
Kau menjadi pegawai magang.
218
00:11:10,256 --> 00:11:12,508
Hei. Aku butuh bicara denganmu
dua menit, tanpa gangguan.
219
00:11:12,925 --> 00:11:14,093
- Ya.
- Beberapa pekan lalu,
220
00:11:14,176 --> 00:11:15,970
kita membicarakan program magang senior?
221
00:11:16,053 --> 00:11:17,137
Tidak ingat.
222
00:11:17,221 --> 00:11:19,598
Sungguh? Kita membicarakannya
dengan serius.
223
00:11:19,682 --> 00:11:22,560
Benarkah? Ingatkan aku.
Senior SMA atau kuliah?
224
00:11:22,643 --> 00:11:25,980
Bukan. Senior dalam kehidupan.
Orang yang lebih tua.
225
00:11:26,063 --> 00:11:27,189
Tunggu. Apa?
226
00:11:27,356 --> 00:11:29,775
Aku bilang aku merasa
kita perlu program pengabdian.
227
00:11:29,858 --> 00:11:31,694
Kau sepertinya menyukai ide itu,
228
00:11:31,777 --> 00:11:33,279
jadi aku memulainya.
Pasti luar biasa.
229
00:11:33,612 --> 00:11:36,699
Sebentar. Kau menyewa
pegawai magang yang sudah tua?
230
00:11:37,157 --> 00:11:41,370
Banyak penelitian tentang hal ini
dan hasilnya luar biasa.
231
00:11:41,495 --> 00:11:44,248
Bayangkan ada pegawai magang
dengan banyak pengalaman,
232
00:11:44,331 --> 00:11:45,416
bukannya seseorang
233
00:11:45,499 --> 00:11:47,376
yang empat tahun terakhir
bermain-main saja.
234
00:11:47,459 --> 00:11:49,003
Nantinya mereka ingin bekerja di sini?
235
00:11:49,295 --> 00:11:52,756
Tidak, mereka semua pensiun.
Mereka hanya ingin pengalamannya.
236
00:11:53,382 --> 00:11:56,051
Aku ingin satu orang
bekerja langsung denganmu.
237
00:11:56,135 --> 00:11:58,095
Cameron, tidak.
238
00:11:58,637 --> 00:12:00,556
Pertama, aku tidak pandai
menghadapi orang tua.
239
00:12:01,015 --> 00:12:03,517
Kau tahu hubunganku dan orang tuaku.
Ini bisa saja...
240
00:12:03,934 --> 00:12:05,060
Kenapa aku harus punya satu?
241
00:12:05,144 --> 00:12:06,604
Karena kau harus memberi contoh.
242
00:12:07,479 --> 00:12:09,273
Kau lebih suka pria atau wanita?
243
00:12:09,356 --> 00:12:11,400
Ada wanita berusia 72 tahun yang hebat.
Sangat lucu.
244
00:12:11,483 --> 00:12:13,819
Usianya sama dengan ibuku.
Itu terlalu aneh.
245
00:12:13,902 --> 00:12:15,237
Baik. Satu pria disukai semuanya.
246
00:12:15,321 --> 00:12:18,198
Dia sepertinya luar biasa.
Aku tonton videonya dengan seluruh tim.
247
00:12:18,282 --> 00:12:19,700
Banyak orang menangis.
248
00:12:20,868 --> 00:12:22,870
Menurutku ini tidak akan berhasil.
249
00:12:22,953 --> 00:12:25,706
Tapi berapa lama
aku harus melakukan ini? Minimal?
250
00:12:25,789 --> 00:12:27,541
Enam pekan, atau kita akan dituntut.
251
00:12:28,834 --> 00:12:30,461
Aku tahu kita tak pernah bahas ini.
252
00:12:30,544 --> 00:12:32,004
Pernah. Sungguh.
253
00:12:32,463 --> 00:12:33,922
Dia mulai kerja besok.
254
00:12:57,696 --> 00:12:59,031
Kembali beraksi.
255
00:12:59,948 --> 00:13:00,991
Syukurlah.
256
00:13:01,950 --> 00:13:04,203
Pegawai magang baru,
selamat datang di ATF.
257
00:13:04,495 --> 00:13:06,705
Kita semua bekerja
di satu lantai ini, karena
258
00:13:06,789 --> 00:13:08,749
yang terpenting
bagi kita adalah komunikasi
259
00:13:08,832 --> 00:13:09,875
dan kerja sama tim.
260
00:13:10,000 --> 00:13:13,337
Tidak ada yang punya kantor pribadi,
bahkan pendiri dan CEO kita, Jules Ostin,
261
00:13:13,796 --> 00:13:16,840
yang ada di sana.
262
00:13:17,299 --> 00:13:19,343
Dia senang naik sepeda di kantor.
263
00:13:19,426 --> 00:13:23,305
Wanita itu tak suka menyia-nyiakan waktu.
Lagi pula, dia anggap itu olahraga.
264
00:13:23,389 --> 00:13:25,015
Manis sekali.
265
00:13:25,099 --> 00:13:26,684
Ya.
266
00:13:27,184 --> 00:13:28,852
Hei. Apa kabar? Aku Davis.
267
00:13:28,936 --> 00:13:30,437
Hai, Davis. Ben Whittaker.
268
00:13:30,854 --> 00:13:31,855
Tempat yang asyik, ya?
269
00:13:31,939 --> 00:13:35,275
Astaga. Ada satu lowongan untuk pegawai
magang muda, jangan tersinggung.
270
00:13:35,359 --> 00:13:37,361
Aku mengerti. Aku sangat senang.
271
00:13:37,444 --> 00:13:38,654
Aku juga senang.
272
00:13:38,737 --> 00:13:40,364
Baiklah. Beberapa hal tentang Jules.
273
00:13:40,656 --> 00:13:42,616
Dia memulai About The Fit 18 bulan lalu.
274
00:13:42,700 --> 00:13:44,076
Ide ini ditemukan
275
00:13:44,159 --> 00:13:45,828
di meja dapur Jules, di Brooklyn.
276
00:13:45,911 --> 00:13:48,664
Jules mencoba semua yang dia jual,
menjelaskannya sendiri,
277
00:13:48,747 --> 00:13:51,250
dan ternyata itu berhasil.
278
00:13:51,583 --> 00:13:53,752
Dia berjualan daring dalam empat bulan.
279
00:13:53,836 --> 00:13:57,506
Dia memulai dengan 25 pegawai.
Sekarang ada 216 pegawai.
280
00:13:57,589 --> 00:13:59,174
Ditambah kalian berempat, 220.
281
00:14:00,718 --> 00:14:02,553
Ben, kau akan memakai jas setiap hari?
282
00:14:02,636 --> 00:14:03,887
Tentu saja.
283
00:14:03,971 --> 00:14:06,014
Percaya diri. Aku suka gayamu.
284
00:14:06,098 --> 00:14:07,391
Aku sangat suka itu.
285
00:14:10,185 --> 00:14:14,273
Kita baru memecahkan rekor
2.500 suka di Instagram.
286
00:14:19,403 --> 00:14:21,697
Itu yang kita lakukan
saat ada hal bagus di sini.
287
00:14:21,780 --> 00:14:25,075
Pegawai magang baru,
duduklah di meja magang di sana.
288
00:14:25,159 --> 00:14:26,326
Cek surel kalian.
289
00:14:26,410 --> 00:14:27,453
Kalian akan ditugaskan
290
00:14:27,536 --> 00:14:29,872
kepada seseorang atau satu tim.
291
00:14:30,247 --> 00:14:31,373
Atau tak ada tugas khusus.
292
00:14:31,457 --> 00:14:32,958
Tak apa-apa.
293
00:14:33,042 --> 00:14:34,209
Biar aku unggah di Instagram.
294
00:14:35,627 --> 00:14:37,004
Ini waktunya.
295
00:14:37,254 --> 00:14:39,131
Abu-abu adalah hijau yang baru.
296
00:14:39,214 --> 00:14:40,215
Duduklah.
297
00:15:27,262 --> 00:15:28,430
Terima kasih.
298
00:15:31,183 --> 00:15:32,267
Ada pesan.
299
00:15:34,520 --> 00:15:35,604
Selamat datang, Ben.
300
00:15:35,687 --> 00:15:39,274
Anda ditugaskan magangbersama pendiri kami, Jules Ostin.
301
00:15:39,900 --> 00:15:42,027
Aku di studio foto.
302
00:15:42,111 --> 00:15:43,487
Tak ada tugas khusus. Aku suka!
303
00:15:44,196 --> 00:15:45,489
Hei, Ben. Kau dapat apa?
304
00:15:45,572 --> 00:15:47,449
Sepertinya aku pegawai magang pribadi.
305
00:15:47,533 --> 00:15:48,992
Keren. Untuk siapa?
306
00:15:49,076 --> 00:15:50,202
Jules Ostin.
307
00:15:51,078 --> 00:15:52,162
Sayang sekali.
308
00:15:53,539 --> 00:15:54,748
Bertahanlah.
309
00:15:59,294 --> 00:16:01,463
Hai, Ben. Aku telah membuat janji untukmu
310
00:16:01,547 --> 00:16:04,007
untuk bertemu Jules Ostinhari ini pukul 15.55.
311
00:16:04,091 --> 00:16:07,386
Tolong datang tepat waktu.Jules ada pertemuan lain pukul 16.00.
312
00:16:11,431 --> 00:16:13,016
Baiklah, aku akan ke penjualan.
313
00:16:13,725 --> 00:16:14,852
Bagus.
314
00:16:31,410 --> 00:16:32,578
Sempurna.
315
00:16:32,953 --> 00:16:34,621
Ya, akan kucoba
agar dia tiba pukul 17.00.
316
00:16:34,872 --> 00:16:36,248
Tidak, sebentar.
317
00:16:36,415 --> 00:16:39,334
Aku menjadwalkan dia dengan penjahi
pada pukul 17.15. Maaf.
318
00:16:39,835 --> 00:16:40,878
Nanti aku telepon lagi.
319
00:16:41,753 --> 00:16:42,963
Ya, halo?
320
00:16:43,505 --> 00:16:44,506
Hai. Aku Ben Whittaker.
321
00:16:44,590 --> 00:16:46,758
Aku ada janji pukul 15.55
dengan Nn. Ostin.
322
00:16:47,009 --> 00:16:48,468
Pukul 15.55?
323
00:16:48,552 --> 00:16:50,012
Kukira dia menemui magang baru.
324
00:16:50,095 --> 00:16:51,180
Itu aku.
325
00:16:52,014 --> 00:16:53,140
Apa kabar?
326
00:16:53,223 --> 00:16:56,101
Maaf. Bagaimana bisa
kau menjadi pegawai magang?
327
00:16:56,351 --> 00:16:59,938
Program magang senior yang baru.
Baru dimulai hari ini.
328
00:17:00,731 --> 00:17:02,774
Astaga.
329
00:17:03,525 --> 00:17:04,526
Berapa usiamu?
330
00:17:04,818 --> 00:17:06,486
Tujuh puluh tahun. Kau?
331
00:17:06,945 --> 00:17:10,115
Aku 24 tahun. Aku terlihat lebih tua.
Pekerjaan ini membuatmu terlihat tua.
332
00:17:10,199 --> 00:17:11,867
Itu tidak baik bagimu.
333
00:17:12,242 --> 00:17:13,327
Maaf.
334
00:17:13,535 --> 00:17:15,078
Aku rasa kau terlihat lebih muda.
335
00:17:15,787 --> 00:17:16,997
Yang benar saja.
336
00:17:18,207 --> 00:17:19,958
Ada saran sebelum aku masuk?
337
00:17:21,293 --> 00:17:25,172
Bicara yang cepat. Dia benci jika lambat.
Mungkin hanya jika aku bicara lambat.
338
00:17:25,255 --> 00:17:27,049
Jangan berhenti. Terus lanjutkan.
339
00:17:27,132 --> 00:17:29,301
Jangan lupa berkedip.
340
00:17:29,384 --> 00:17:30,510
Berkedip?
341
00:17:30,594 --> 00:17:33,013
Ya, dia tak suka jika orang tak berkedip.
Membuatnya takut.
342
00:17:33,305 --> 00:17:35,641
Tapi ini pukul 15.57.
Rapat yang dia lakukan mengambil...
343
00:17:35,724 --> 00:17:37,142
Mereka keluar. Masuklah.
344
00:17:37,226 --> 00:17:38,769
- Baik, terima kasih.
- Ya.
345
00:17:39,394 --> 00:17:41,355
Apa? Ya, aku di sini.
346
00:17:42,314 --> 00:17:43,482
Hai, Jules?
347
00:17:44,149 --> 00:17:45,901
Namaku Ben. Pegawai magang barumu.
348
00:17:46,485 --> 00:17:48,237
Aku senang kau juga melihat kelucuannya.
349
00:17:49,154 --> 00:17:50,322
Susah tidak melihatnya.
350
00:17:51,240 --> 00:17:52,741
Jadi, Ben...
351
00:17:53,617 --> 00:17:55,577
Aku ingin mengatakan,
kenapa pria baik sepertimu
352
00:17:55,661 --> 00:17:56,912
bekerja di tempat seperti ini?
353
00:17:56,995 --> 00:17:59,873
Tapi Cameron menjelaskan kepadaku,
jadi boleh aku bicara jujur saja?
354
00:18:00,123 --> 00:18:01,124
Silakan.
355
00:18:01,208 --> 00:18:04,211
Aku tidak akan memberimu banyak pekerjaan.
Itu faktanya.
356
00:18:04,461 --> 00:18:07,214
Kau ditugaskan kepadaku hanyalah
357
00:18:07,297 --> 00:18:09,758
agar aku memberi contoh
kepada anggota tim lainnya.
358
00:18:09,841 --> 00:18:11,385
Jika kau bertanya kepadaku,
359
00:18:11,468 --> 00:18:14,137
kurasa akan lebih baik jika kau bekerja
di kreatif atau pemasaran.
360
00:18:14,429 --> 00:18:16,765
Pekerjaannya lebih lambat,
mungkin lebih mudah dipahami.
361
00:18:16,848 --> 00:18:19,226
Jika kau meminta dipindahkan,
kita bisa lakukan itu.
362
00:18:19,309 --> 00:18:21,061
Jika itu yang kau inginkan.
363
00:18:21,144 --> 00:18:23,605
Percayalah, kau pasti lebih senang.
364
00:18:23,689 --> 00:18:24,982
Aku tidak terlalu menyenangkan.
365
00:18:25,440 --> 00:18:26,483
Itu yang kudengar,
366
00:18:26,566 --> 00:18:28,193
tapi aku bisa akrab dengan semua orang,
367
00:18:28,277 --> 00:18:29,861
dan aku di sini untuk pelajari duniamu,
368
00:18:29,945 --> 00:18:31,405
membantu sebisaku, jadi...
369
00:18:31,947 --> 00:18:34,032
Jadi, kau tidak mau dipindahkan?
370
00:18:34,116 --> 00:18:36,326
Tidak, Tuan. Aku sungguh minta maaf.
371
00:18:37,661 --> 00:18:38,954
Permisi.
372
00:18:39,246 --> 00:18:40,247
Baiklah.
373
00:18:40,330 --> 00:18:41,957
Berarti kau terjebak bersamaku.
374
00:18:42,040 --> 00:18:43,292
Bagus, aku senang.
375
00:18:45,794 --> 00:18:47,671
Aku akan kirim surel
jika ada tugas untukmu.
376
00:18:47,754 --> 00:18:50,507
Atau aku bisa mampir
beberapa kali, memeriksa...
377
00:18:50,590 --> 00:18:51,883
Aku akan kirim surel.
378
00:18:52,384 --> 00:18:54,303
Kau tidak perlu berpakaian rapi.
379
00:18:54,386 --> 00:18:55,762
Kami sangat santai di sini.
380
00:18:56,513 --> 00:18:58,682
Aku nyaman memakai jas, jika diizinkan.
381
00:18:58,974 --> 00:19:01,560
Tidak apa-apa. Kuno.
382
00:19:01,977 --> 00:19:04,396
Benar. Setidaknya aku terlihat berbeda.
383
00:19:04,479 --> 00:19:06,148
Kurasa kau tak perlu jas untuk itu.
384
00:19:06,898 --> 00:19:07,899
Benar.
385
00:19:08,734 --> 00:19:11,486
Kurasa kita sudah selesaikan
dalam kurang dari dua menit.
386
00:19:12,487 --> 00:19:13,822
Aku akan tunggu kabar darimu.
387
00:19:14,323 --> 00:19:15,365
Baiklah.
388
00:19:17,659 --> 00:19:19,494
Mau dibuka atau ditutup pintunya?
389
00:19:19,870 --> 00:19:20,912
Tidak masalah.
390
00:19:22,664 --> 00:19:23,915
Sebenarnya, buka saja.
391
00:19:27,336 --> 00:19:28,712
Kau akan terbiasa denganku.
392
00:19:29,171 --> 00:19:30,380
Aku nantikan itu.
393
00:19:42,434 --> 00:19:43,602
Hai.
394
00:19:44,728 --> 00:19:45,854
Hai.
395
00:19:47,272 --> 00:19:48,273
Hai.
396
00:19:48,440 --> 00:19:49,524
Hai.
397
00:19:50,108 --> 00:19:51,193
Halo.
398
00:19:51,693 --> 00:19:52,694
Apa yang kau butuhkan?
399
00:19:53,195 --> 00:19:54,988
Tidak.
400
00:20:01,078 --> 00:20:02,662
Ada apa, Ben? Kau baik-baik saja?
401
00:20:03,330 --> 00:20:04,289
Sempurna.
402
00:20:04,748 --> 00:20:05,957
Baiklah.
403
00:20:09,753 --> 00:20:11,338
Tak ada pesan baru
404
00:20:14,549 --> 00:20:15,884
Kaus kerah V di punggung? Baik.
405
00:20:16,385 --> 00:20:18,136
- Ini Holly.
- Bisa kau sampaikan ke mereka?
406
00:20:18,220 --> 00:20:19,805
Tidak. Kami suka
semua koleksinya, Mark.
407
00:20:20,305 --> 00:20:22,265
Jadi, bisa kau perkecil. Seperti itu.
408
00:20:22,349 --> 00:20:24,351
Aku akan rapat. Kembali satu jam lagi.
409
00:20:24,434 --> 00:20:25,352
Kita bicara nanti?
410
00:20:25,435 --> 00:20:26,937
Lalu tekan di sini untuk membeli.
411
00:20:27,062 --> 00:20:28,063
Bagus, ya.
412
00:20:39,950 --> 00:20:41,952
Halo? Hai, ya.
413
00:20:42,619 --> 00:20:44,913
Baiklah. Kau tidak pulang?
414
00:20:46,164 --> 00:20:47,916
Tidak bisa pulang
sebelum bos pulang, Davis.
415
00:20:47,999 --> 00:20:49,501
Sepertinya kau akan lama di sini.
416
00:20:49,584 --> 00:20:51,753
Baik. Sampai jumpa besok pagi, Ben.
417
00:20:52,254 --> 00:20:54,339
- Selamat malam.
- Kau juga.
418
00:21:05,684 --> 00:21:07,394
Mari kita wujudkan itu.
419
00:21:09,312 --> 00:21:10,522
Terima kasih.
420
00:21:15,986 --> 00:21:17,487
Bagaimana jika aku dorong, kau antar?
421
00:21:17,571 --> 00:21:18,989
Terima kasih.
422
00:21:19,656 --> 00:21:22,409
Aku suka karena ada empat favorit,
bukan tiga,
423
00:21:22,492 --> 00:21:23,577
tapi aku bisa lihat
424
00:21:23,660 --> 00:21:24,995
- yang tak pakai jaket...
- Tentu.
425
00:21:25,537 --> 00:21:26,538
Hai.
426
00:21:28,790 --> 00:21:30,500
Mereka ingin tahu
apa yang dibeli pelanggan
427
00:21:30,584 --> 00:21:31,585
yang tidak kembali,
428
00:21:31,668 --> 00:21:33,628
jadi mereka bisa menemukan
jika ada masalah, 'kan?
429
00:21:33,712 --> 00:21:34,796
Ya, tapi aku tak paham...
430
00:21:34,880 --> 00:21:36,089
Ini yang harus kita lakukan.
431
00:21:36,173 --> 00:21:37,841
- Ben!
- Kita harus pergi...
432
00:21:37,924 --> 00:21:40,218
Hei. Lihat dia datang.
Lihat bagaimana dia bahkan tidak...
433
00:21:40,302 --> 00:21:42,888
Hei, Beck. Apa kabar?
Kau terlihat cantik.
434
00:21:45,348 --> 00:21:47,017
Berapa lama wanita bisa marah kepadamu?
435
00:21:47,517 --> 00:21:49,227
Tergantung pada perbuatanmu.
436
00:21:49,311 --> 00:21:51,396
Pertama, aku tidak sengaja.
437
00:21:51,813 --> 00:21:53,315
Kami berkencan sesaat.
438
00:21:53,398 --> 00:21:55,358
Aku merasa dia keren.
Aku sangat menyukainya.
439
00:21:55,901 --> 00:22:00,113
Lalu aku tidak sengaja
bercinta dengan teman sekamarnya.
440
00:22:00,197 --> 00:22:01,281
Itu tidak membantu.
441
00:22:01,364 --> 00:22:02,949
Tak tahu mereka teman.
Kenal di luar.
442
00:22:03,033 --> 00:22:04,242
Dari mana aku bisa tahu?
443
00:22:04,326 --> 00:22:05,827
- Hei, Nikki!
- Ben, beri tahu aku.
444
00:22:05,911 --> 00:22:08,121
Aku tak paham tentang ini.
Kau lebih tua.
445
00:22:08,914 --> 00:22:10,332
Kau sudah melalui banyak hal.
446
00:22:10,415 --> 00:22:13,168
Kau punya banyak pengalaman.
447
00:22:13,585 --> 00:22:15,170
Menurutmu, berapa lama dia akan marah?
448
00:22:15,253 --> 00:22:16,880
Jay, aku tak berpengalaman
dengan wanita,
449
00:22:16,963 --> 00:22:19,049
dan aku bisa beri tahu,
kau tak bisa memperbaiki itu.
450
00:22:19,132 --> 00:22:22,928
Aku berasumsi kau bicara padanya,
minta maaf, kau sangat menyayanginya...
451
00:22:23,011 --> 00:22:25,180
Kau tahu...
452
00:22:25,514 --> 00:22:26,681
Kau tidak bicara kepadanya?
453
00:22:26,765 --> 00:22:27,974
Apa yang kau lakukan? Tweet?
454
00:22:28,058 --> 00:22:32,103
Tentu tidak. Aku mengirim banyak SMS.
455
00:22:32,187 --> 00:22:36,566
Dia tidak menjawab, jadi aku kirim surel.
Tapi itu surel yang baik.
456
00:22:36,650 --> 00:22:38,443
Panjang dan dipikirkan dengan baik.
457
00:22:38,526 --> 00:22:41,655
Subyeknya aku tulis, "Aku minta maaf,"
dengan banyak "A".
458
00:22:41,738 --> 00:22:45,075
Jadi, seperti "Aku minta maaf,"
dengan emoji sedih
459
00:22:45,158 --> 00:22:49,412
ada air mata di pipinya.
460
00:22:50,038 --> 00:22:52,123
Sebaiknya aku bicara langsung
dengannya, ya?
461
00:22:52,707 --> 00:22:53,708
Tentu saja.
462
00:22:54,042 --> 00:22:55,543
Menurutku itu pasti membantu.
463
00:22:56,544 --> 00:22:57,796
Angka kemarin sudah datang?
464
00:22:57,879 --> 00:22:59,130
Ya.
465
00:22:59,547 --> 00:23:00,966
Kita bisa lakukan begitu juga.
466
00:23:01,049 --> 00:23:03,051
Aku lihat pegawai magangku sangat sibuk.
467
00:23:03,176 --> 00:23:05,470
Tn. Penuh Simpati. Dia sangat populer.
468
00:23:05,553 --> 00:23:06,972
Semua orang menyukainya.
469
00:23:07,055 --> 00:23:08,765
Baiklah, jangan lihat meja itu.
470
00:23:08,848 --> 00:23:11,601
Seperti meja sampah kantor.
Hanya membuatmu gila.
471
00:23:12,602 --> 00:23:15,522
Kau baru melihatnya. Kau ingin dioperasi?
472
00:23:17,399 --> 00:23:21,027
Yang benar saja?
Bagaimana ini bisa terjadi?
473
00:23:28,952 --> 00:23:30,287
BEN!
BUTUH KAU!
474
00:23:30,370 --> 00:23:32,580
Tidak, aku bisa mengaturnya.
Dia sedang rapat.
475
00:23:33,206 --> 00:23:34,749
Hai, ada yang bisa kubantu?
476
00:23:35,000 --> 00:23:37,085
Jules menumpahkan kecap
di jaket Saint Laurent-nya.
477
00:23:37,168 --> 00:23:38,378
Bisa kau bawa ke studio foto?
478
00:23:38,461 --> 00:23:39,671
Di sana ada banyak pembersih.
479
00:23:39,754 --> 00:23:41,673
- Tentu, di mana jaketnya?
- Dia memakainya.
480
00:23:43,341 --> 00:23:47,345
Mereka ingin kita
mempertimbangkan kemungkinan...
481
00:23:47,512 --> 00:23:48,471
Baiklah.
482
00:23:48,638 --> 00:23:52,267
...menemui calon CEO.
483
00:23:56,146 --> 00:23:58,857
Aku tidak menduga itu.
484
00:24:00,150 --> 00:24:01,401
Kenapa?
485
00:24:02,610 --> 00:24:04,529
Apa aku terlalu
tak berpengalaman memimpin?
486
00:24:04,612 --> 00:24:06,781
Aku tidak kuliah di Harvard?
487
00:24:07,449 --> 00:24:09,868
Metodeku tidak seperti biasa?
488
00:24:10,368 --> 00:24:11,870
Bukankah karena itu kita berhasil?
489
00:24:12,787 --> 00:24:14,080
Sungguh?
490
00:24:14,164 --> 00:24:15,498
Aku butuh
pengawasan orang dewasa?
491
00:24:16,333 --> 00:24:18,168
Apa kita bisa lebih baik lagi?
492
00:24:18,752 --> 00:24:21,087
Kita memenuhi target lima tahun
dalam sembilan bulan.
493
00:24:21,171 --> 00:24:25,508
Itu dia. Jules, kita tak bisa mengejar
keberhasilan kita sendiri. Kau tahu itu.
494
00:24:26,634 --> 00:24:28,595
Kau terlambat satu jam ke semua rapat.
495
00:24:28,678 --> 00:24:30,889
Kami punya nama untuk itu,
"Waktu Standar Jules."
496
00:24:31,639 --> 00:24:33,725
Dengar, aku mengerti. Waktu kita terbatas.
497
00:24:33,808 --> 00:24:35,393
Kita semua mengejar sesuatu.
498
00:24:35,477 --> 00:24:38,104
Teknisi kita bekerja
hingga pukul 02.00 atau 03.00.
499
00:24:38,188 --> 00:24:39,856
Layanan pelanggan kewalahan.
500
00:24:40,106 --> 00:24:41,358
Kita kehabisan persediaan.
501
00:24:41,441 --> 00:24:44,527
Kita punya masalah pengiriman dan program,
502
00:24:44,611 --> 00:24:47,197
dan semakin besar perusahaan,
semua akan semakin rumit.
503
00:24:47,280 --> 00:24:49,157
Bukankah startup memang begitu?
504
00:24:49,616 --> 00:24:50,742
Apa?
505
00:24:51,493 --> 00:24:53,703
Katakan. Apa yang dikhawatirkan
semua orang?
506
00:24:53,787 --> 00:24:56,831
Semua terlalu cepat
dan kita bisa kehilangan ini.
507
00:24:57,207 --> 00:25:00,043
Investor kita merasa
seorang CEO berpengalaman
508
00:25:00,126 --> 00:25:02,754
bisa mengurangi tugasmu. Itu saja.
509
00:25:02,837 --> 00:25:05,090
Memberimu kebebasan
untuk melakukan keahlianmu.
510
00:25:05,173 --> 00:25:06,216
Kau memikirkan idenya,
511
00:25:06,299 --> 00:25:07,926
dan biarkan orang lain memimpin.
512
00:25:08,009 --> 00:25:09,427
Tapi Cameron, orang baru ini
513
00:25:09,511 --> 00:25:11,388
pasti ingin melakukan dengan cara mereka.
514
00:25:11,721 --> 00:25:13,181
Secara teknis, menjadi atasanku.
515
00:25:13,264 --> 00:25:15,683
Bagaimana aku bisa lakukan tugasku
516
00:25:15,767 --> 00:25:19,813
jika aku harus melaporkan semua ideku
kepada orang ini?
517
00:25:19,896 --> 00:25:21,272
Kau merasa itu bisa berhasil?
518
00:25:21,606 --> 00:25:24,484
Gilt Groupe menunjuk seorang CEO.
Bagaimana kondisi mereka?
519
00:25:27,362 --> 00:25:30,073
Maksudku, beri aku pelajaran CEO.
520
00:25:32,325 --> 00:25:33,743
Permisi.
521
00:25:35,620 --> 00:25:38,206
Maaf, tapi Becky bilang kau butuh sesuatu
522
00:25:38,289 --> 00:25:40,458
dihilangkan dari jaketmu.
523
00:25:41,668 --> 00:25:42,836
Benar.
524
00:25:53,263 --> 00:25:54,305
Terima kasih, Ben.
525
00:25:55,140 --> 00:25:56,224
Tentu saja.
526
00:25:58,560 --> 00:26:03,440
Anggota dewan membuat daftar calon CEO.
Mari kita lihat saja.
527
00:26:03,773 --> 00:26:05,900
Lihat pilihannya, lalu putuskan.
528
00:26:06,484 --> 00:26:07,861
Perlahan saja.
529
00:26:12,407 --> 00:26:13,408
Ben.
530
00:26:13,783 --> 00:26:14,951
Ada masalah besar di dalam?
531
00:26:15,410 --> 00:26:16,578
Aku tidak tahu.
532
00:26:16,661 --> 00:26:18,246
Kau lama di dalam.
533
00:26:18,329 --> 00:26:19,956
Aku tak bisa dengar apa pun.
534
00:26:22,459 --> 00:26:23,960
Katakan sesuatu tentangku padanya.
535
00:26:24,043 --> 00:26:25,712
Tidak, kau lakukan sendiri.
536
00:26:29,299 --> 00:26:30,508
Aku akan pergi, Bos.
537
00:26:31,843 --> 00:26:33,011
Bos.
538
00:26:48,985 --> 00:26:50,361
Hei, Ben.
539
00:26:50,445 --> 00:26:52,113
Berapa usia koper itu?
540
00:26:52,197 --> 00:26:56,326
Ini jenis Executive Ashburn 1973.
Sudah tidak diproduksi.
541
00:26:56,784 --> 00:26:58,161
Aku menyukainya.
542
00:26:58,369 --> 00:27:00,371
Ini klasik, Lewis. Tak ada tandingannya.
543
00:27:03,625 --> 00:27:04,792
Selamat malam.
544
00:27:04,876 --> 00:27:05,877
Dah.
545
00:27:18,640 --> 00:27:19,974
Selamat pagi.
546
00:27:27,440 --> 00:27:30,026
Astaga. Ada yang membersihkan meja itu.
547
00:27:30,818 --> 00:27:33,404
Aku ingin tinggal hingga larut malam
dan membersihkannya.
548
00:27:34,489 --> 00:27:35,615
Bukan aku.
549
00:27:36,157 --> 00:27:38,409
Ben datang pukul 07.00
dan membersihkannya.
550
00:27:38,785 --> 00:27:39,786
Siapa?
551
00:27:40,078 --> 00:27:42,038
Ben. Pegawai magangmu.
552
00:27:42,872 --> 00:27:44,123
Ben Whittaker.
553
00:27:45,333 --> 00:27:47,335
Ada yang sangat senang.
554
00:27:48,294 --> 00:27:50,046
Luar biasa. Terima kasih.
555
00:27:50,129 --> 00:27:52,215
Hal terbaik yang terjadi
di sini pekan ini.
556
00:28:01,808 --> 00:28:03,059
Terima kasih.
557
00:28:08,690 --> 00:28:11,109
Ini hadiahmu atas kerja baikmu.
558
00:28:12,443 --> 00:28:14,487
Aku Fiona, pemijat di sini.
559
00:28:15,446 --> 00:28:17,282
- Hai, Fiona. Ben.
- Hai.
560
00:28:17,991 --> 00:28:18,992
Apakah terasa enak?
561
00:28:19,075 --> 00:28:20,618
Sangat enak. Terima kasih.
562
00:28:20,702 --> 00:28:22,704
Baiklah. Tubuhmu agak kaku, Ben.
563
00:28:22,787 --> 00:28:24,289
Aku sudah lama tidak duduk di meja.
564
00:28:24,372 --> 00:28:25,498
Tubuhku tidak terbiasa.
565
00:28:25,582 --> 00:28:26,624
Aku mengerti.
566
00:28:26,708 --> 00:28:29,085
Katanya duduk adalah merokok jenis baru.
567
00:28:29,377 --> 00:28:30,837
Coba aku bantu.
568
00:28:31,462 --> 00:28:34,882
Aku melihatmu di ruang makan siang.
Aku penasaran siapa dirimu.
569
00:28:34,966 --> 00:28:36,134
- Benarkah?
- Ya.
570
00:28:36,217 --> 00:28:38,219
Lalu seseorang bilang kau pegawai magang.
571
00:28:38,303 --> 00:28:40,263
Tindakanmu keren.
572
00:28:40,346 --> 00:28:42,056
Ini dunia baru. Aku ingin terlibat.
573
00:28:42,140 --> 00:28:43,391
Melihat apa isinya.
574
00:28:43,474 --> 00:28:44,809
Ya, aku tahu. Tentu saja.
575
00:28:46,394 --> 00:28:49,022
Aku terus mengagumi pekerjaan mereka.
576
00:28:49,105 --> 00:28:50,690
Aku senang bisa terlibat.
577
00:28:52,025 --> 00:28:54,277
- Astaga.
- Ya. Di situ.
578
00:28:54,986 --> 00:28:56,654
Ya. Di situ.
579
00:28:58,156 --> 00:28:59,824
- Bagaimana rasanya, Ben?
- Rasanya...
580
00:28:59,908 --> 00:29:01,993
- Astaga.
- Enak.
581
00:29:02,994 --> 00:29:04,412
Jason.
582
00:29:05,955 --> 00:29:07,290
Baiklah, bagus.
583
00:29:09,918 --> 00:29:11,419
Di situ, bagus.
584
00:29:11,502 --> 00:29:12,921
Ini untukmu.
585
00:29:13,671 --> 00:29:15,214
Agak kencang di sini.
586
00:29:15,673 --> 00:29:17,800
- Apakah lebih baik?
- Astaga.
587
00:29:17,884 --> 00:29:19,260
Bagaimana rasanya?
588
00:29:19,552 --> 00:29:20,720
Astaga.
589
00:29:21,262 --> 00:29:23,097
Senang bertemu denganmu, Ben.
590
00:29:23,681 --> 00:29:26,100
Aku senang ada orang tua lain di sini.
591
00:29:26,184 --> 00:29:27,435
Senang bertemu denganmu.
592
00:29:27,852 --> 00:29:29,771
- Sampai jumpa lagi?
- Aku harap.
593
00:29:29,854 --> 00:29:30,980
Aku juga.
594
00:29:37,111 --> 00:29:39,072
Kau tidak setua perkiraanku.
595
00:29:41,950 --> 00:29:44,494
Jadi, kau bercukur setiap hari?
596
00:29:44,577 --> 00:29:46,162
- Ya.
- Bahkan pada hari Minggu?
597
00:29:46,245 --> 00:29:47,372
- Setiap hari.
- Baiklah,
598
00:29:47,455 --> 00:29:50,333
biarpun kau tahu tidak akan bertemu
orang yang kau kenal?
599
00:29:50,416 --> 00:29:52,418
- Ya.
- Bagaimana ini bisa terjadi?
600
00:29:52,794 --> 00:29:55,838
Aku membuka ApartemenMurah.com
dan aku tidak mampu membeli
601
00:29:55,922 --> 00:29:58,341
satu apartemen pun di seluruh Brooklyn.
602
00:29:58,716 --> 00:30:01,177
Orang tuaku memberi waktu
dua pekan untuk mencari rumah,
603
00:30:01,260 --> 00:30:02,637
dan itu tidak mungkin.
604
00:30:03,304 --> 00:30:04,639
Kau akan diusir?
605
00:30:04,722 --> 00:30:06,975
Hei, aku tidak terburu-buru, tapi mereka.
606
00:30:07,767 --> 00:30:09,811
Baiklah. Biar kulihat ponselmu.
607
00:30:10,645 --> 00:30:12,897
ApartemenMurah.com.
Kau sudah coba Craigslist?
608
00:30:12,981 --> 00:30:14,482
Ya. Baiklah.
609
00:30:14,774 --> 00:30:16,317
Aku kehabisan ide.
610
00:30:23,825 --> 00:30:24,909
Jules. Hai.
611
00:30:24,993 --> 00:30:26,577
- Apa kabar?
- Hai.
612
00:30:26,661 --> 00:30:27,996
Apa kabar?
613
00:30:36,129 --> 00:30:38,756
- Hei, apa kabar?
- Hei. Baik.
614
00:30:38,840 --> 00:30:40,633
- Mike, benar?
- Ya.
615
00:30:41,092 --> 00:30:42,635
Ya, aku Ben. Aku bekerja untuk Jules.
616
00:30:42,719 --> 00:30:44,053
Ya, sebentar lagi dia keluar.
617
00:30:44,137 --> 00:30:46,347
Aku tahu. Aku tak ingin membuatmu
merasa tak nyaman,
618
00:30:46,431 --> 00:30:48,307
tapi aku kebetulan melihat dari jendela,
619
00:30:48,391 --> 00:30:51,144
dan kau minum sesuatu dari tas kertas.
620
00:30:51,686 --> 00:30:53,688
Aku tak tahu maksudmu, Bung.
621
00:30:55,773 --> 00:30:57,608
Katakan kau tak bisa
mengantarnya hari ini,
622
00:30:57,692 --> 00:30:58,901
atau aku yang bilang.
623
00:31:03,531 --> 00:31:05,033
- Semua baik-baik saja?
- Ya.
624
00:31:14,917 --> 00:31:15,918
Jules.
625
00:31:16,794 --> 00:31:17,879
Maaf aku harus lakukan ini,
626
00:31:17,962 --> 00:31:20,339
tapi aku merasa tak enak badan.
627
00:31:20,423 --> 00:31:21,674
Aku tak yakin bisa mengemudi.
628
00:31:21,758 --> 00:31:22,967
Aku tak mau menularimu.
629
00:31:23,051 --> 00:31:26,220
Ya, kau istirahat saja.
Semoga lekas sembuh, ya?
630
00:31:26,679 --> 00:31:27,847
Terima kasih.
631
00:31:30,933 --> 00:31:32,643
Aku bisa menggantikan Mike.
632
00:31:32,727 --> 00:31:34,687
Tak apa-apa. Becky bisa mengantarku.
633
00:31:34,771 --> 00:31:36,689
Benarkah? Kau ingin menambah tugasnya?
634
00:31:42,361 --> 00:31:44,072
Semoga kau tak keberatan
aku di belakang.
635
00:31:44,155 --> 00:31:46,324
Aku bukan tak sopan.
Aku lebih bisa berpikir di sini.
636
00:31:46,407 --> 00:31:47,575
Aku bisa pindah ke depan...
637
00:31:47,658 --> 00:31:48,826
Tidak.
638
00:31:48,910 --> 00:31:51,037
- Ini sempurna.
- Ya.
639
00:31:54,082 --> 00:31:56,292
Semua yang kau dengar di mobil
harus dirahasiakan.
640
00:31:56,375 --> 00:31:57,960
- Paham?
- Tentu saja.
641
00:31:58,044 --> 00:31:59,045
Hai, Bu.
642
00:31:59,128 --> 00:32:01,130
- Aku menemukanmu.
- Ya.
643
00:32:01,547 --> 00:32:02,840
Ada apa? Bagaimana kabarmu?
644
00:32:02,924 --> 00:32:04,884
Aku dan ayahmu akhirnya menyelesaikan
645
00:32:04,967 --> 00:32:06,469
semua penelitian kami di rumah sakit.
646
00:32:06,552 --> 00:32:09,222
- Itu bagus.
- Aku mendengarmu mengetik.
647
00:32:10,098 --> 00:32:11,349
Itu lebih baik.
648
00:32:11,432 --> 00:32:15,186
Kami mempelajari wanita di bawah 40 tahunyang tidur kurang dari enam jam tiap hari.
649
00:32:15,269 --> 00:32:17,355
- Apa yang kau temukan?
- Hasilnya menarik.
650
00:32:17,438 --> 00:32:20,900
Ternyata mereka 38 persen lebih berisikomengalami penambahan berat badan
651
00:32:20,983 --> 00:32:23,694
dibandingkan wanita yang tidurtujuh jam tiap malam.
652
00:32:23,778 --> 00:32:24,779
Kau bercanda?
653
00:32:24,862 --> 00:32:27,156
Kau tahu aku jarang tidur
dalam dua tahun ini.
654
00:32:27,240 --> 00:32:28,866
Aku tak bisa mengubah faktanya, Sayang.
655
00:32:28,950 --> 00:32:30,618
Bu, aku tergesa-gesa ke kota
656
00:32:30,701 --> 00:32:31,953
untuk rapat dan harus bersiap.
657
00:32:32,036 --> 00:32:33,663
Bisa kutelepon di rumah?
658
00:32:33,746 --> 00:32:35,081
Tidak perlu.
659
00:32:35,581 --> 00:32:37,291
Baik. Aku sayang kau.
660
00:32:37,375 --> 00:32:38,709
Terima kasih.
661
00:32:43,714 --> 00:32:44,924
Hei, bagaimana?
662
00:32:45,007 --> 00:32:46,342
Kau sudah lihat berkas Atwood?
663
00:32:46,425 --> 00:32:48,010
Ya, aku sudah lihat.
664
00:32:48,136 --> 00:32:50,721
Pekerjaannya bagus
di Travelocity dan Citigroup,
665
00:32:50,805 --> 00:32:52,265
dan aku mengerti. Dia orang hebat.
666
00:32:52,348 --> 00:32:53,391
Benar.
667
00:32:53,474 --> 00:32:55,434
Hal terbaik darinya adalah diamemperhatikan kita,
668
00:32:55,560 --> 00:32:56,936
dan dia suka perkembangan kita.
669
00:32:57,019 --> 00:32:58,604
Dia hanya salah satu nama di daftar.
670
00:32:58,688 --> 00:33:00,273
Jika kau tak suka dia, kita lanjutkan.
671
00:33:00,356 --> 00:33:02,733
Tapi Jules, cobalah buka pikiranmu.
672
00:33:03,276 --> 00:33:06,445
Seharusnya dia luar biasa.Para investor suka dia. Sangat.
673
00:33:06,529 --> 00:33:09,866
Mark Zuckerberg tak pernah punya CEO,
dan dia hanya remaja.
674
00:33:10,491 --> 00:33:11,701
Telepon aku setelah selesai.
675
00:33:11,784 --> 00:33:12,910
Baiklah.
676
00:33:15,663 --> 00:33:18,166
Terima kasih, tapi tak perlu.
Aku bisa buka pintu.
677
00:33:18,249 --> 00:33:19,250
Tentu.
678
00:33:19,333 --> 00:33:21,377
Baiklah, seharusnya
tak lebih dari satu jam.
679
00:33:21,460 --> 00:33:24,505
Tapi jika kau tak bisa tinggal,
aku hubungi Becky. Dia temukan kau,
680
00:33:24,589 --> 00:33:25,840
dan kau bisa berhenti di...
681
00:33:25,923 --> 00:33:27,717
Jangan khawatir. Aku akan tunggu di sini.
682
00:33:29,302 --> 00:33:30,428
Kurasa aku lupa makan.
683
00:33:30,511 --> 00:33:32,221
Kau mau aku belikan sushi?
684
00:33:33,014 --> 00:33:35,224
Tidak, aku terlalu banyak makan merkuri.
Tak apa-apa.
685
00:33:35,308 --> 00:33:38,186
Aku baik-baik saja.
Sebenarnya agak mual, jadi...
686
00:34:11,219 --> 00:34:12,220
Cepat sekali.
687
00:34:12,595 --> 00:34:13,679
Kurang cepat.
688
00:34:14,055 --> 00:34:16,432
Aku belikan sup
dari restoran yang kukenal.
689
00:34:16,515 --> 00:34:17,767
Terima kasih.
690
00:34:17,850 --> 00:34:19,810
Kau sungguh tak perlu...
691
00:34:20,895 --> 00:34:22,521
Astaga, baunya lezat sekali.
692
00:34:22,980 --> 00:34:24,023
Bagus.
693
00:34:28,194 --> 00:34:29,612
Kabar cepat menyebar.
694
00:34:29,695 --> 00:34:32,490
- Rapat yang singkat.
- Ya. Aku benci dia.
695
00:34:32,573 --> 00:34:33,741
Sungguh? Apa yang terjadi?
696
00:34:33,824 --> 00:34:36,118
Menurutku, dia adalah orang seksis
yang angkuh, sok tahu
697
00:34:36,202 --> 00:34:38,371
dan tidak mengerti apa yang kita lakukan.
698
00:34:38,454 --> 00:34:39,872
Sejujurnya,
699
00:34:39,956 --> 00:34:41,415
kurasa dia akan menjalankan bisnis
700
00:34:41,499 --> 00:34:43,042
dengan tidak organik, sehingga
701
00:34:43,125 --> 00:34:45,586
kita kehilangan semua pelanggan
yang sulit kita dapatkan.
702
00:34:45,962 --> 00:34:47,880
Kurasa dia akan mengganti kita
703
00:34:47,964 --> 00:34:49,257
begitu dia dapat kesempatan.
704
00:34:49,507 --> 00:34:50,591
Juga...
705
00:34:51,300 --> 00:34:53,636
dia tak pernah berkedip.
706
00:34:53,719 --> 00:34:55,471
Sama sekali tak berkedip.
707
00:34:56,013 --> 00:34:57,265
Baiklah, kalau begitu.
708
00:34:57,348 --> 00:34:58,474
Ya.
709
00:34:59,725 --> 00:35:00,935
Sampai jumpa besok pagi?
710
00:35:01,686 --> 00:35:03,187
Aku pasti datang.
711
00:35:04,230 --> 00:35:05,398
Maaf.
712
00:35:05,481 --> 00:35:07,358
Hei, jangan minta maaf.
713
00:35:30,548 --> 00:35:32,133
Aku ingin berterima kasih
atas bantuanmu
714
00:35:32,216 --> 00:35:34,510
dengan Mike dan membelikanku
sup ayam.
715
00:35:35,803 --> 00:35:39,015
Juga karena membersihkan meja itu.
Luar biasa. Sungguh.
716
00:35:39,432 --> 00:35:40,474
Sama-sama.
717
00:35:43,811 --> 00:35:46,147
Tak apa-apa. Aku tak menggigit.
718
00:35:46,897 --> 00:35:49,900
Kau memulai bisnis ini sendirian
satu setengah tahun lalu,
719
00:35:49,984 --> 00:35:53,321
dan kini kau punya 220 pegawai.
Ingat siapa yang lakukan itu.
720
00:35:54,280 --> 00:35:55,323
Siapa?
721
00:35:57,992 --> 00:35:58,993
Terima kasih.
722
00:35:59,410 --> 00:36:01,996
Aku benci mengatakan ini,
tapi cobalah tidur.
723
00:36:05,499 --> 00:36:07,293
- Ibu.
- Hei!
724
00:36:07,376 --> 00:36:09,086
- Hai.
- Hai.
725
00:36:09,170 --> 00:36:10,713
Ini dia gadis kesayanganku.
726
00:36:10,838 --> 00:36:11,839
Halo, Sayang.
727
00:36:13,883 --> 00:36:15,009
- Halo, Sayang.
- Hei.
728
00:36:16,927 --> 00:36:18,262
Kesulitan berakhir.
729
00:36:21,265 --> 00:36:23,100
- Bagaimana harimu?
- Lumayan baik.
730
00:36:23,184 --> 00:36:27,855
Kau tahu? Maddie bilang tak mau
berteman denganku lagi.
731
00:36:27,938 --> 00:36:29,482
Menurutku dia tidak serius.
732
00:36:29,857 --> 00:36:31,108
Dia pasti sangat merindukanmu.
733
00:36:31,734 --> 00:36:34,779
Aku mulai mengira Maddie adalah bipolar.
734
00:36:35,654 --> 00:36:37,615
Kami mengalami ini setiap hari.
735
00:36:37,698 --> 00:36:38,991
Benar.
736
00:36:39,784 --> 00:36:41,494
Bagaimana rapatmu? Hari ini, bukan?
737
00:36:41,577 --> 00:36:42,745
Ya, baru selesai.
738
00:36:43,204 --> 00:36:45,373
Bu, sepertinya aku menang. Lihat.
739
00:36:45,456 --> 00:36:47,291
Itu keren sekali.
740
00:36:47,375 --> 00:36:49,585
Ya, itu tantangan kue Play-Doh.
741
00:36:49,668 --> 00:36:52,963
Kami baru selesai besok,
jadi tolong jangan nilai dulu.
742
00:36:53,756 --> 00:36:56,092
Lagi pula ada kecelakaan
dengan kueku,
743
00:36:56,175 --> 00:36:59,595
saat seseorang, tidak menyebut nama,
menaruh sikunya di situ.
744
00:36:59,678 --> 00:37:01,806
- Apa?
- Itu kecelakaan.
745
00:37:01,931 --> 00:37:04,683
Harus kuakui, aku sangat suka
yang merah muda.
746
00:37:04,809 --> 00:37:06,894
Itu milikku. Kau bangga padaku?
747
00:37:07,812 --> 00:37:10,439
Aku sangat bangga. Bangga sekali.
748
00:37:10,856 --> 00:37:12,441
Ayah membantuku dengan krimnya.
749
00:37:12,942 --> 00:37:14,193
Kerja bagus.
750
00:37:14,276 --> 00:37:15,694
Bagaimana jika aku memandikanmu?
751
00:37:16,028 --> 00:37:17,530
Sebentar. Aku menunggu teleponmu.
752
00:37:17,613 --> 00:37:19,281
Jadi, kau tak suka dia?
753
00:37:19,365 --> 00:37:21,659
Dia tidak sesuai denganku.
754
00:37:23,119 --> 00:37:24,912
Tapi ada banyak nama lain
di daftar, jadi...
755
00:37:24,995 --> 00:37:26,122
Ya.
756
00:37:26,831 --> 00:37:28,249
Aku akan mendahuluimu ke atas.
757
00:37:36,424 --> 00:37:38,008
Ben, aku lama sekali tak melihatmu.
758
00:37:38,467 --> 00:37:40,553
Benar, Kawan. Ben punya pekerjaan.
759
00:37:40,636 --> 00:37:42,471
Kau tak pernah di rumah.
760
00:37:42,555 --> 00:37:43,639
Apa yang kau lakukan?
761
00:37:43,722 --> 00:37:45,975
Lupakan saja. Ini Patty.
762
00:37:51,689 --> 00:37:53,315
Fiona farwell
terapis pijat
763
00:38:03,159 --> 00:38:04,118
Halo?
764
00:38:04,577 --> 00:38:06,537
Hai, Fiona.
765
00:38:06,620 --> 00:38:08,497
Ini Ben Whittaker dari About The Fit.
766
00:38:08,581 --> 00:38:09,623
Hei.
767
00:38:09,707 --> 00:38:11,333
Senang mendengar suaramu.
768
00:38:11,417 --> 00:38:13,002
Aku juga senang.
769
00:38:13,085 --> 00:38:14,587
Senang bertemu denganmu hari ini.
770
00:38:15,421 --> 00:38:17,673
Aku meneleponmu
lebih cepat dari perkiraanku.
771
00:38:17,756 --> 00:38:19,341
Aku senang.
772
00:38:29,310 --> 00:38:30,352
Jules.
773
00:38:32,188 --> 00:38:33,856
Biarkan dia tidur, Ayah.
774
00:38:34,857 --> 00:38:35,733
Baiklah.
775
00:38:36,442 --> 00:38:37,693
Baiklah.
776
00:39:07,223 --> 00:39:08,474
Aku berusaha bangun.
777
00:39:09,183 --> 00:39:10,518
Aku tahu.
778
00:39:10,768 --> 00:39:13,562
Maaf aku tertidur. Aku tidur begitu saja.
779
00:39:13,896 --> 00:39:16,065
Aku tahu kita berencana
membicarakan hal dewasa.
780
00:39:17,733 --> 00:39:19,151
Kau ingin menonton Netflix?
781
00:39:28,035 --> 00:39:30,496
Maaf, aku tertidur sebentar.
782
00:39:30,579 --> 00:39:31,789
Tak apa-apa.
783
00:39:32,873 --> 00:39:35,084
Paige belajar mengatakan
"raksasa" hari ini.
784
00:39:35,167 --> 00:39:36,293
Sungguh?
785
00:39:36,377 --> 00:39:37,753
Membuatku tertawa.
786
00:39:37,836 --> 00:39:40,506
Dia menatapku dan berkata,
787
00:39:40,589 --> 00:39:43,425
"Kau ayah yang sangat raksasa, Ayah."
788
00:39:46,428 --> 00:39:47,555
Astaga.
789
00:39:47,638 --> 00:39:50,516
Kau tahu aku tak ingin
seperti para ibu lainnya.
790
00:39:50,599 --> 00:39:52,935
Tapi aku mulai merasa
butuh waktu sendirian.
791
00:39:54,186 --> 00:39:55,437
Aku tahu.
792
00:40:03,070 --> 00:40:04,238
Selamat malam.
793
00:40:11,620 --> 00:40:13,080
Ada orang di rumah?
794
00:40:13,872 --> 00:40:16,208
Aku mengantuk sekali, Jule.
795
00:40:16,625 --> 00:40:18,002
Kita lakukan besok, ya?
796
00:40:33,017 --> 00:40:34,518
Bisa matikan lampumu?
797
00:40:52,494 --> 00:40:54,288
- Halo?
- Hei, Ben. Ini Becky.
798
00:40:54,663 --> 00:40:57,374
- Dari kantor Jules?
- Ya. Ada apa?
799
00:40:57,458 --> 00:41:00,169
Sopir Jules menghilang.Dia tidak menjawab pesanku.
800
00:41:00,252 --> 00:41:03,213
Aku tahu kemarin kau mengantar Jules,dan aku tak mendengar keluhan.
801
00:41:03,464 --> 00:41:05,215
- Bisakah kau jemput dia pagi ini?
- Tentu.
802
00:41:05,674 --> 00:41:07,968
- Kau tahu rumahnya?
- Kemarin aku ke sana.
803
00:41:08,052 --> 00:41:10,262
- Berarti kau ingat.
- Ya.
804
00:41:10,346 --> 00:41:12,765
- Kau mengerti maksudku, bukan?
- Jelas sekali, Bos.
805
00:41:12,848 --> 00:41:14,266
Baik. Datanglah pukul 07.45,
806
00:41:14,350 --> 00:41:16,268
bunyikan belnya dan menjauh.Dia tahu itu kau.
807
00:41:16,644 --> 00:41:18,145
Bunyikan bel dan menjauh. Mengerti.
808
00:41:23,734 --> 00:41:25,235
Menjauh.
809
00:41:26,695 --> 00:41:28,530
Sebentar. Aku datang.
810
00:41:28,864 --> 00:41:29,990
Hai, kau menjemput Jules?
811
00:41:30,407 --> 00:41:31,992
Ya, maaf. Aku akan tunggu di mobil.
812
00:41:32,076 --> 00:41:33,661
Dia sedang menelepon. Kau mau masuk?
813
00:41:34,411 --> 00:41:35,496
Aku baru membuat kopi.
814
00:41:35,996 --> 00:41:37,456
Mungkin agak lama. Aku Matt.
815
00:41:40,542 --> 00:41:41,502
Ben Whittaker.
816
00:41:41,585 --> 00:41:42,753
Senang bertemu. Masuklah.
817
00:41:43,128 --> 00:41:45,089
Lego di mana-mana, hati-hati.
818
00:41:45,172 --> 00:41:46,215
Tentu.
819
00:41:46,840 --> 00:41:49,093
Mungkin tampilkan beberapa penulis blog
di halaman utama?
820
00:41:49,677 --> 00:41:51,095
Duduklah, Ben.
821
00:41:51,178 --> 00:41:53,389
Paige, ini Ben. Dia bekerja bersama Ibu.
822
00:41:53,472 --> 00:41:54,515
- Hai.
- Hai.
823
00:41:54,598 --> 00:41:56,141
Aku bermain Permainan Ingatan Putri.
824
00:41:56,225 --> 00:41:58,560
Ya. Sepertinya kau akan menang.
825
00:41:58,936 --> 00:42:00,145
Jadi, kau sopir baru Jules?
826
00:42:00,521 --> 00:42:02,272
Bukan, aku pegawai magangnya.
827
00:42:02,690 --> 00:42:04,566
Itu menakjubkan.
828
00:42:04,858 --> 00:42:06,694
- Kau tahu artinya magang?
- Tidak.
829
00:42:06,777 --> 00:42:08,779
Tak apa-apa. Semua orang anggap
itu menakjubkan.
830
00:42:08,862 --> 00:42:10,280
Hei, Matt. Apakah...
831
00:42:11,949 --> 00:42:12,950
Selamat pagi.
832
00:42:14,201 --> 00:42:15,202
Selamat pagi.
833
00:42:15,619 --> 00:42:17,287
Itu semua dicuci kering?
834
00:42:17,871 --> 00:42:19,164
Tiga baju ini.
835
00:42:19,248 --> 00:42:21,291
Dua baju ini dicuci biasa.
Lalu kancingnya...
836
00:42:21,375 --> 00:42:22,751
Kancingnya hilang.
837
00:42:22,835 --> 00:42:24,795
- Ini longgar, jadi...
- Baiklah.
838
00:42:24,878 --> 00:42:26,255
- Jika bisa... Terima kasih.
- Ya.
839
00:42:26,338 --> 00:42:27,840
Sayang, sebelum kau pergi,
840
00:42:27,923 --> 00:42:29,091
aku harus bicarakan sesuatu.
841
00:42:29,174 --> 00:42:30,259
Baiklah.
842
00:42:31,009 --> 00:42:32,720
- Lihat siapa yang kutemukan.
- Hore!
843
00:42:32,803 --> 00:42:35,013
- Ada di keranjang cucianmu.
- Terima kasih.
844
00:42:35,097 --> 00:42:36,598
Matty, apa ada kotak ATF untukku?
845
00:42:36,682 --> 00:42:37,641
Di atas meja.
846
00:42:38,517 --> 00:42:40,936
Kurasa aku akan tunggu di luar...
847
00:42:41,019 --> 00:42:42,521
Ben, kau mau kismis?
848
00:42:43,605 --> 00:42:44,606
Terima kasih.
849
00:42:45,399 --> 00:42:46,483
Malam ini,
850
00:42:47,025 --> 00:42:48,318
kau bekerja...
851
00:42:48,402 --> 00:42:50,320
Kau mendengarkan atau tidak?
852
00:42:50,571 --> 00:42:53,073
- Ben, apakah dia mendengarkan?
- Aku mendengarkan.
853
00:42:53,157 --> 00:42:55,242
Aku pesan barang untuk melihat
seperti apa saat tiba.
854
00:42:55,325 --> 00:42:56,744
Tidak bagus.
855
00:42:57,411 --> 00:42:59,163
- Lanjutkan. Malam ini?
- Ya, baiklah.
856
00:42:59,246 --> 00:43:02,875
Kau bekerja, jadi aku dan Paige
akan makan malam di rumah ibuku.
857
00:43:02,958 --> 00:43:06,503
Seusai sekolah, pesta ulang tahun Ruby.
Bagaimana jika Senin depan?
858
00:43:06,587 --> 00:43:08,797
Kau tahu kita bisa makan malam
dengan Robbie dan Annie?
859
00:43:08,881 --> 00:43:11,300
Aku sangat sibuk pekan depan.
860
00:43:12,718 --> 00:43:15,596
Maaf. Jika kau mau, aku akan datang.
Kapan makan malamnya?
861
00:43:15,679 --> 00:43:17,347
Astaga. Hari Senin.
862
00:43:19,016 --> 00:43:21,518
Maaf. Aku fokus pada kertas tisu ini.
863
00:43:21,602 --> 00:43:22,770
Aku akan datang.
864
00:43:23,103 --> 00:43:24,438
Baiklah.
865
00:43:24,521 --> 00:43:25,773
Terima kasih untuk kopinya.
866
00:43:26,190 --> 00:43:27,608
Terima kasih telah ajak bermain.
867
00:43:27,691 --> 00:43:30,152
- Maaf.
- Aku tunggu di mobil.
868
00:43:30,235 --> 00:43:32,029
Sebenarnya, aku harus pergi. Ayo, Sayang.
869
00:43:32,112 --> 00:43:34,406
Ben, kita antar Paige ke sekolah.
Ayo berangkat.
870
00:43:34,490 --> 00:43:36,408
- Ayo.
- Cium Ayah dulu.
871
00:43:38,702 --> 00:43:40,412
Tunggu. Kau lupa boneka anjingmu.
872
00:43:45,709 --> 00:43:47,461
Matt sepertinya sangat baik.
873
00:43:48,670 --> 00:43:49,963
Maaf, tidak bermaksud menyela.
874
00:43:50,547 --> 00:43:52,633
Tak apa-apa. Aku setuju. Dia baik.
875
00:43:53,133 --> 00:43:54,259
Siapa? Sang Ayah?
876
00:43:55,010 --> 00:43:56,553
Itu julukan Matt dari anak-anak lain
877
00:43:56,637 --> 00:43:59,306
karena dia satu-satunya ayah
di antara para ibu.
878
00:43:59,389 --> 00:44:00,849
Aku baca tentang ayah rumah tangga.
879
00:44:00,933 --> 00:44:02,726
Menarik bagaimana semua itu berhasil.
880
00:44:03,435 --> 00:44:05,771
Mereka lebih suka dipanggil
ayah yang tinggal di rumah.
881
00:44:05,854 --> 00:44:07,731
Maaf. Aku tak tahu itu.
882
00:44:08,357 --> 00:44:09,650
Itu sangat mengagumkan.
883
00:44:09,983 --> 00:44:11,735
Dia benar-benar ayah abad ke-21.
884
00:44:11,819 --> 00:44:12,903
Benar.
885
00:44:13,237 --> 00:44:15,155
Dia sebenarnya punya
pekerjaan pemasaran bagus,
886
00:44:15,239 --> 00:44:17,074
tapi saat About The Fit mulai sukses,
887
00:44:17,157 --> 00:44:18,992
dia berhenti
untuk menjadi ayah sepenuhnya.
888
00:44:19,910 --> 00:44:21,620
Benar-benar menyelamatkan kami.
889
00:44:29,211 --> 00:44:30,379
Kepada: cameron
subyek: Ben
890
00:44:30,462 --> 00:44:33,549
C - aku ingin kau pindahkan Ben
ke tim lain. Ya?
891
00:44:35,050 --> 00:44:36,635
Kita sudah sampai.
892
00:44:37,469 --> 00:44:40,681
Aku lakukan ini di restoran
kepada teman-temanku
893
00:44:40,764 --> 00:44:42,683
saat mereka tidak melihat.
894
00:44:43,016 --> 00:44:44,309
- Kau lakukan itu?
- Hei, Jules.
895
00:44:44,643 --> 00:44:46,436
- Senang melihatmu di sini.
- Hai.
896
00:44:46,520 --> 00:44:47,938
Tak yakin kau terima surel kami,
897
00:44:48,021 --> 00:44:49,565
tapi ada pesta makan siang
Jumat depan,
898
00:44:49,648 --> 00:44:51,316
kami ingin kau membawa guacamole.
899
00:44:52,234 --> 00:44:54,778
Mungkin kau tak punya waktu membuatnya,
jadi bisa beli saja.
900
00:44:54,861 --> 00:44:56,113
Tapi tak apa-apa.
901
00:44:56,863 --> 00:44:58,323
Cukup untuk 18 orang.
902
00:44:58,657 --> 00:45:00,242
Aku bisa membuatnya. Tak masalah.
903
00:45:00,659 --> 00:45:03,161
- Bagus. Matt bisa membawanya.
- Tentu saja.
904
00:45:04,204 --> 00:45:05,205
Dah.
905
00:45:06,373 --> 00:45:07,958
Baiklah. Semoga harimu baik, Sayang.
906
00:45:08,041 --> 00:45:09,543
Bersenang-senanglah di pesta Ruby.
907
00:45:10,002 --> 00:45:12,838
Ibu? Kau tahu cara membuat guacamole?
908
00:45:12,921 --> 00:45:16,383
Ya. Sangat tahu.
Kita akan membuatnya bersama.
909
00:45:16,466 --> 00:45:18,510
Setelah itu, kita lakukan pesta dansa
ibu dan anak?
910
00:45:21,263 --> 00:45:22,764
Hei, Maddie? Apa kabar?
911
00:45:25,851 --> 00:45:27,060
Bipolar.
912
00:45:27,477 --> 00:45:30,314
Astaga. Kemarilah.
913
00:45:30,480 --> 00:45:33,066
- Aku mencintaimu, Nak.
- Aku juga.
914
00:45:34,192 --> 00:45:35,444
Astaga.
915
00:45:35,861 --> 00:45:38,113
Bersikap baik itu melelahkan.
916
00:45:38,363 --> 00:45:39,906
Ini tahun 2015.
917
00:45:39,990 --> 00:45:43,910
Kita masih mengkritik ibu yang bekerja?
Sungguh? Masih saja?
918
00:45:45,078 --> 00:45:48,081
Maaf. Itu pertanyaan retorik.
919
00:45:48,165 --> 00:45:49,625
Tak perlu dijawab.
920
00:45:50,167 --> 00:45:51,835
Aku tidak ingin menjawab.
921
00:45:53,670 --> 00:45:56,798
Memindahkan ben? Sungguh? Kenapa?
922
00:45:59,718 --> 00:46:01,887
Entahlah.
923
00:46:04,264 --> 00:46:06,683
Terlalu perhatian.
924
00:46:08,769 --> 00:46:09,936
Ben.
925
00:46:10,020 --> 00:46:12,773
Aku ingin mampir ke gudang.
480 Greenpoint.
926
00:46:12,856 --> 00:46:13,857
Tentu.
927
00:46:15,567 --> 00:46:17,486
Tidak. Kau harus belok kanan.
928
00:46:17,569 --> 00:46:19,529
Jalan 9th, ke Hamilton dan Expressway.
929
00:46:19,613 --> 00:46:22,908
Menurutku kita harus lewat Jalan 4th
ke Flatbush. Jauh lebih cepat.
930
00:46:22,991 --> 00:46:24,534
Tidak mungkin.
931
00:46:24,868 --> 00:46:26,411
Setidaknya lebih cepat 12 menit.
932
00:46:27,079 --> 00:46:28,246
Boleh aku mencoba?
933
00:46:31,458 --> 00:46:32,501
Aku minta maaf.
934
00:46:32,584 --> 00:46:33,669
Tidak perlu.
935
00:46:36,004 --> 00:46:38,382
Sebisa mungkin luruskan titiknya.
936
00:46:38,465 --> 00:46:39,716
Lalu...
937
00:46:40,676 --> 00:46:42,552
Baiklah. Tarik ini.
938
00:46:42,636 --> 00:46:44,554
Jika bisa, tarik ke arahmu,
939
00:46:44,638 --> 00:46:45,681
tahan bagian luarnya.
940
00:46:45,847 --> 00:46:47,265
- Senang bertemu.
- Katakan bantuan.
941
00:46:47,474 --> 00:46:48,767
Terima kasih.
942
00:46:53,063 --> 00:46:56,441
Lalu tambahkan perlahan.
Tambahkan dua. Kencangkan.
943
00:46:59,695 --> 00:47:01,405
Paket kita harus terasa seperti hadiah
944
00:47:01,488 --> 00:47:03,365
yang mereka beli untuk mereka sendiri.
945
00:47:11,832 --> 00:47:12,874
Pintunya tidak dikunci.
946
00:47:13,583 --> 00:47:14,584
Ben.
947
00:47:15,627 --> 00:47:17,421
- Masuklah.
- Aku tak mengira ini.
948
00:47:17,796 --> 00:47:20,590
Ya. Aku menganggapnya surga kecil.
949
00:47:21,299 --> 00:47:22,926
Kau mau aku pijat punggungmu?
950
00:47:23,009 --> 00:47:24,136
Tidak, terima kasih.
951
00:47:24,219 --> 00:47:26,346
Aku datang karena aku ternyata
harus pulang terlambat.
952
00:47:26,763 --> 00:47:28,932
- Jadi, tidak ada makan malam.
- Maaf.
953
00:47:29,015 --> 00:47:32,686
Aku sangat menantikannya.
Tapi aku harap kita bisa pergi lain kali.
954
00:47:33,145 --> 00:47:34,771
Tentu. Duduklah.
955
00:47:35,063 --> 00:47:39,818
Biar kuambil jaketmu.
Sebentar saja. Santailah.
956
00:47:40,485 --> 00:47:42,362
Bagaimana jika kupijat kakimu?
957
00:47:42,738 --> 00:47:44,156
Saat jam kerja?
958
00:47:44,239 --> 00:47:46,908
Ya, itu intinya. Apakah boleh?
959
00:47:49,453 --> 00:47:50,746
Baiklah.
960
00:47:53,790 --> 00:47:54,875
Sudah mulai terasa enak.
961
00:47:55,125 --> 00:47:56,835
Aku baru melepas kaos kakimu.
962
00:47:57,294 --> 00:47:59,129
Belum ada yang melakukannya lebih baik.
963
00:47:59,212 --> 00:48:01,882
Baik, santai saja. Tutup matamu.
964
00:48:02,591 --> 00:48:04,217
Turunkan kepalamu.
965
00:48:05,093 --> 00:48:06,428
Kapan kau ingin makan bersamaku?
966
00:48:06,511 --> 00:48:07,721
Besok?
967
00:48:08,847 --> 00:48:10,724
Besok tidak bisa.
Bagaimana jika hari Sabtu?
968
00:48:10,807 --> 00:48:11,808
Bagus.
969
00:48:12,601 --> 00:48:14,853
Astaga. Ini sangat memuaskan.
970
00:48:14,936 --> 00:48:16,146
Pukul berapa aku harus jemput?
971
00:48:16,229 --> 00:48:18,273
Tengah hari? Aku senang kencan siang.
972
00:48:18,356 --> 00:48:20,275
Makan malam, sempurna. Lebih cepat.
973
00:48:21,318 --> 00:48:22,944
Apa kabar? Bagaimana Jules?
974
00:48:23,028 --> 00:48:25,197
Dia bekerja keras setiap saat.
975
00:48:25,280 --> 00:48:27,949
Tidak berhenti, tidak tidur,
tak pernah lihat dia makan.
976
00:48:29,284 --> 00:48:30,660
Mungkin bagus karena ada aku.
977
00:48:30,952 --> 00:48:32,370
Aku harap bisa membantunya.
978
00:48:32,954 --> 00:48:34,748
Sudah kuduga, kau orang yang baik.
979
00:48:35,999 --> 00:48:37,125
Sudah kuduga.
980
00:48:39,377 --> 00:48:40,921
Cobalah bersantai.
981
00:48:53,892 --> 00:48:54,976
Astaga.
982
00:48:55,477 --> 00:48:56,937
Maaf. Aku akan pergi!
983
00:48:57,020 --> 00:48:59,272
Maaf, jangan berhenti. Aku akan pergi.
984
00:48:59,356 --> 00:49:01,233
Sepatuku. Maaf.
985
00:49:06,071 --> 00:49:07,072
Jadi?
986
00:49:07,155 --> 00:49:09,282
Entahlah, Nak.
Perjanjian sewanya tidak baik.
987
00:49:09,366 --> 00:49:10,659
Deposit tiga bulan.
988
00:49:10,742 --> 00:49:11,785
Kau pasti sangat suka.
989
00:49:11,910 --> 00:49:13,286
Tidak, tempat itu jelek.
990
00:49:14,079 --> 00:49:15,622
Tapi aku bisa masuk pekan ini.
991
00:49:16,998 --> 00:49:18,250
Kalau aku, pasti tetap mencari.
992
00:49:18,333 --> 00:49:20,293
- Baiklah.
- Hei, Lewis. Ada apa?
993
00:49:20,377 --> 00:49:21,753
Kau terlihat sangat bersemangat.
994
00:49:22,754 --> 00:49:24,756
Aku diminta mengantar
pesanan besar ke Tribeca,
995
00:49:24,840 --> 00:49:26,550
dan kurasa itu apartemen Jay Z.
996
00:49:26,633 --> 00:49:28,176
Aku tak bercanda.
Namanya, "S. Carter."
997
00:49:28,260 --> 00:49:29,344
Aku agak panik.
998
00:49:29,469 --> 00:49:31,888
Aku tak tahu itu siapa,
tapi kau ingin membuatnya kagum?
999
00:49:32,556 --> 00:49:33,723
Dia seorang genius, Ben.
1000
00:49:34,140 --> 00:49:35,976
Bagaimana jika Beyonce membuka pintunya?
1001
00:49:36,059 --> 00:49:37,227
Astaga.
1002
00:49:37,310 --> 00:49:38,478
Sekarang aku tahu siapa dia.
1003
00:49:38,562 --> 00:49:40,981
Mungkin kau harus pakai
pakaian rapi yang berkerah.
1004
00:49:41,356 --> 00:49:42,941
Kerah? Mereka artis hip-hop.
1005
00:49:43,275 --> 00:49:44,693
Berpakaian untuk membuat kagum.
1006
00:49:44,776 --> 00:49:46,987
Pergi ke lemari pakaian.
Cari pakaian rapi yang pas.
1007
00:49:47,070 --> 00:49:48,613
Turunkan rambutmu jika bisa.
1008
00:49:48,697 --> 00:49:51,324
Masukkan bajumu. Kenapa tidak ada lagi
yang masukkan baju?
1009
00:49:51,658 --> 00:49:53,743
- Aku memintamu.
- Baiklah.
1010
00:49:53,827 --> 00:49:55,161
Benjamin.
1011
00:49:56,580 --> 00:49:57,789
Ada perkembangan.
1012
00:49:57,873 --> 00:49:59,457
Hari penting untuk tim magang.
1013
00:49:59,541 --> 00:50:01,793
Luar biasa. Dia meneriakiku, tapi...
1014
00:50:01,877 --> 00:50:03,003
Dia juga selalu meneriakiku.
1015
00:50:03,086 --> 00:50:04,880
- Benar? Itu komunikasi.
- Ya.
1016
00:50:04,963 --> 00:50:06,423
- Suatu terobosan.
- Ya.
1017
00:50:07,757 --> 00:50:09,509
- Kau juga mau? Baiklah.
- Ya.
1018
00:50:09,593 --> 00:50:11,469
Baiklah. Aku kemungkinan bertemu Jay-Z
1019
00:50:11,553 --> 00:50:13,847
dan/atau Beyonce, dan aku memakai kemeja.
1020
00:50:14,472 --> 00:50:15,974
Pakailah, Bung. Itu peningkatan.
1021
00:50:16,057 --> 00:50:17,017
Tidak benar.
1022
00:50:17,100 --> 00:50:18,351
Peningkatan besar.
1023
00:50:53,053 --> 00:50:55,138
- Aku benci makan sendirian.
- Aku juga.
1024
00:50:55,555 --> 00:50:57,390
Kau sebenarnya tidak perlu melakukan itu.
1025
00:50:57,474 --> 00:50:59,184
Kebiasaan.
1026
00:50:59,643 --> 00:51:01,645
Ini. Aku ambil dari kulkas teknisi.
1027
00:51:01,728 --> 00:51:03,021
Bagus.
1028
00:51:03,939 --> 00:51:06,107
- Kau mau satu?
- Ya, terima kasih.
1029
00:51:09,444 --> 00:51:11,196
- Bersulang.
- Bersulang.
1030
00:51:18,078 --> 00:51:19,412
Aku lihat beberapa jam lalu,
1031
00:51:19,496 --> 00:51:21,748
kau bertemu calon CEO lainnya.
1032
00:51:21,831 --> 00:51:23,959
Aku lihat dia datang. Bagaimana hasilnya?
1033
00:51:24,292 --> 00:51:27,671
Semuanya baik, hingga dia menyebut kita...
1034
00:51:27,754 --> 00:51:30,173
Kurasa dia menggunakan
istilah "situs gadis."
1035
00:51:31,549 --> 00:51:33,843
Aku tak mendengar
perkataannya setelah itu.
1036
00:51:33,927 --> 00:51:36,846
Ternyata menjual pakaian membuat kami
menjadi "situs gadis."
1037
00:51:36,930 --> 00:51:39,683
Yang benar saja? Kenapa dia tak menganggap
perusahaan ini serius?
1038
00:51:39,766 --> 00:51:41,977
Aku sangat setuju. Aku kaget mendengarnya.
1039
00:51:42,060 --> 00:51:44,062
Sungguh? Seksisme dalam bisnis?
1040
00:51:46,815 --> 00:51:47,899
Jadi...
1041
00:51:48,733 --> 00:51:50,944
Apa pekerjaanmu, Ben? Sebelum pensiun?
1042
00:51:51,361 --> 00:51:52,904
Wakil Direktur Dex One.
1043
00:51:53,363 --> 00:51:54,406
Buku telepon?
1044
00:51:54,739 --> 00:51:56,783
Aku bertanggung jawab atas pencetakan,
1045
00:51:56,866 --> 00:51:58,910
sebelum itu aku memimpin
penjualan dan iklan.
1046
00:51:59,369 --> 00:52:00,662
Pekerjaan penting.
1047
00:52:02,831 --> 00:52:05,166
Bukankah tempat ini dulu pabrik
yang membuat buku telepon?
1048
00:52:10,422 --> 00:52:11,798
- Tak mungkin! Apa?
- Ya.
1049
00:52:12,132 --> 00:52:13,049
Apa?
1050
00:52:14,467 --> 00:52:15,969
Dulu ini tempat kerjamu?
1051
00:52:16,678 --> 00:52:18,138
Selama hampir 40 tahun.
1052
00:52:21,182 --> 00:52:22,225
Ya.
1053
00:52:22,726 --> 00:52:25,103
Selama sekitar 20 tahun,
aku duduk di samping jendela itu.
1054
00:52:25,687 --> 00:52:27,147
Dulu itu kantorku.
1055
00:52:28,189 --> 00:52:30,358
Dulu agak lebih tinggi.
1056
00:52:30,442 --> 00:52:33,153
Kami bisa melihat seisi pabrik.
1057
00:52:33,236 --> 00:52:36,656
Alat percetakan kami ada di pojok itu.
Karena itu lantainya agak turun.
1058
00:52:37,490 --> 00:52:38,491
Tidak mungkin.
1059
00:52:38,575 --> 00:52:41,161
Aku tahu segalanya tentang gedung ini.
Setidaknya dulu.
1060
00:52:41,870 --> 00:52:43,830
Kau tahu pohon ara di sisi lain gedung?
1061
00:52:43,913 --> 00:52:44,873
- Ya.
- Yang besar?
1062
00:52:44,956 --> 00:52:46,374
Ya. Yang besar. Aku suka.
1063
00:52:46,458 --> 00:52:48,460
Ya. Aku ingat hari penanamannya.
1064
00:52:51,713 --> 00:52:54,049
Apakah rasanya aneh kembali kemari?
1065
00:52:54,132 --> 00:52:56,301
Rasanya seperti di rumah. Tempat ini...
1066
00:52:57,135 --> 00:53:00,221
sudah diubah, tapi tetap rumah.
1067
00:53:06,144 --> 00:53:07,896
Kau memakai Facebook, ya?
1068
00:53:07,979 --> 00:53:10,857
Aku berusaha memahaminya.
Aku bergabung 10 menit lalu.
1069
00:53:11,608 --> 00:53:14,235
Lebih baik terlambat daripada tidak.
Kau butuh bantuan?
1070
00:53:14,569 --> 00:53:17,572
Aku butuh bantuan, tapi kau ada tugas
yang lebih penting.
1071
00:53:17,655 --> 00:53:19,365
Tidak. Aku butuh pengalih perhatian.
1072
00:53:21,618 --> 00:53:24,079
- Kau punya foto diri?
- Tidak. Apakah butuh?
1073
00:53:24,162 --> 00:53:27,165
Jika kau ingin mencari teman wanita cantik
dari SMA, kau butuh.
1074
00:53:27,540 --> 00:53:28,541
Tersenyum.
1075
00:53:28,625 --> 00:53:29,542
Senyum.
1076
00:53:31,836 --> 00:53:33,004
Itu manis.
1077
00:53:33,088 --> 00:53:36,257
Baiklah, aku kirimkan kepadamu.
1078
00:53:38,301 --> 00:53:40,637
Ini adalah pertanyaan untuk profilmu
1079
00:53:40,720 --> 00:53:42,430
yang boleh kau jawab atau tidak.
1080
00:53:42,514 --> 00:53:46,059
Seperti agama, politik,
1081
00:53:46,434 --> 00:53:48,186
orang yang memberimu inspirasi.
1082
00:53:48,269 --> 00:53:49,312
Jules Ostin.
1083
00:53:50,647 --> 00:53:53,942
Aku tidak berusaha menjilatmu,
tapi aku sudah lama berbisnis
1084
00:53:54,025 --> 00:53:56,611
dan tak pernah bertemu orang sepertimu.
1085
00:53:56,694 --> 00:53:58,071
Kau sungguh menginspirasi, Jules.
1086
00:53:58,154 --> 00:54:01,324
Aku hanya tahu bahwa pada akhir hari,
seorang wanita dan segelas anggur
1087
00:54:01,407 --> 00:54:03,451
dan laptop sangat berpotensi berbelanja.
1088
00:54:03,952 --> 00:54:06,329
Jika kau bisa menjanjikan pakaian
yang pas untuknya...
1089
00:54:06,412 --> 00:54:08,331
- Lihat? Itu maksudku.
- Baiklah.
1090
00:54:10,416 --> 00:54:12,460
- Kau punya kutipan favorit?
- Ya.
1091
00:54:12,836 --> 00:54:14,879
"Kau tak pernah keliru
saat lakukan hal yang benar."
1092
00:54:15,421 --> 00:54:17,173
- Kau yang mengatakannya?
- Ya.
1093
00:54:17,257 --> 00:54:19,926
Tapi aku yakin Mark Twain lebih dulu.
1094
00:54:22,262 --> 00:54:23,555
Baiklah, musik favorit?
1095
00:54:24,222 --> 00:54:27,016
Sam Cooke, salah satu musisi kesukaanku.
1096
00:54:27,100 --> 00:54:29,394
Sangat suka Miles Davis
dan Billie Holiday.
1097
00:54:29,477 --> 00:54:31,271
Dia hebat, ya?
1098
00:54:31,354 --> 00:54:32,856
Dia bisa...
1099
00:54:32,939 --> 00:54:35,066
- Membawamu ke tempat lain.
- Ya.
1100
00:54:36,734 --> 00:54:38,444
Baiklah, buku?
1101
00:54:39,404 --> 00:54:41,156
Suka Clancy. Ludlum.
1102
00:54:41,531 --> 00:54:43,116
Tergila-gila pada Harry Potter.
1103
00:54:43,199 --> 00:54:45,160
- Matt juga sangat suka Harry Potter.
- Benarkah?
1104
00:54:45,243 --> 00:54:46,911
Ya, dia terus membacanya setelah keluar.
1105
00:54:46,995 --> 00:54:49,414
Aku juga.
1106
00:54:50,915 --> 00:54:53,001
Baiklah, apa status hubunganmu?
1107
00:54:53,084 --> 00:54:55,211
Kau menikah?
1108
00:54:55,545 --> 00:54:56,671
Belum menikah?
1109
00:54:56,754 --> 00:54:58,047
Duda.
1110
00:55:00,258 --> 00:55:01,634
Maaf.
1111
00:55:04,596 --> 00:55:07,223
Kita tulis saja belum menikah, ya?
1112
00:55:07,307 --> 00:55:08,516
Ya.
1113
00:55:10,185 --> 00:55:12,854
Kau tahu apa yang kau butuhkan sekarang?
1114
00:55:13,688 --> 00:55:15,231
Kau butuh teman.
1115
00:55:15,857 --> 00:55:17,358
Bisa dengan pegawai magang lain.
1116
00:55:17,442 --> 00:55:19,068
Mereka akan tunjukkan caranya besok.
1117
00:55:19,319 --> 00:55:21,237
Kau bisa berteman denganku.
1118
00:55:21,988 --> 00:55:23,489
- Baiklah, terima kasih.
- Ya.
1119
00:55:26,993 --> 00:55:28,036
Baiklah.
1120
00:55:28,661 --> 00:55:31,789
Selamat, kau resmi menjadi bagian
generasi Facebook.
1121
00:55:32,457 --> 00:55:33,750
Bagus.
1122
00:55:35,043 --> 00:55:36,586
- Kau selesai?
- Ya, terima kasih.
1123
00:55:36,669 --> 00:55:37,670
Baiklah.
1124
00:55:38,004 --> 00:55:39,756
Aku punya...
1125
00:55:39,839 --> 00:55:41,132
Satu jam lagi untuk bekerja.
1126
00:55:41,216 --> 00:55:42,634
Kau tidak apa-apa?
1127
00:55:42,717 --> 00:55:43,718
Tentu saja.
1128
00:55:45,261 --> 00:55:46,888
Senang bicara denganmu, Jules.
1129
00:55:47,847 --> 00:55:48,932
Ya.
1130
00:55:50,642 --> 00:55:53,686
Rasanya senang membicarakan hal dewasa
dengan pria dewasa,
1131
00:55:53,770 --> 00:55:54,812
kau mengerti maksudku?
1132
00:55:54,979 --> 00:55:58,399
Bukan tentang pekerjaan. Bukan tentang...
1133
00:55:59,817 --> 00:56:01,194
Aku tahu maksudmu.
1134
00:56:28,972 --> 00:56:31,349
- Kita sudah sampai?
- Ya.
1135
00:56:31,975 --> 00:56:32,934
Apakah aku mendengkur?
1136
00:56:33,184 --> 00:56:34,936
Tidak. Hanya tidur.
1137
00:56:35,728 --> 00:56:37,021
Maaf.
1138
00:56:37,105 --> 00:56:38,940
Orang tuaku adalah peneliti tidur,
1139
00:56:39,023 --> 00:56:40,817
dan meneliti cara tidurku
seumur hidupku.
1140
00:56:40,900 --> 00:56:42,819
Ternyata aku berisik saat tidur.
1141
00:56:43,611 --> 00:56:45,113
Senang bisa mengenalku, ya?
1142
00:56:45,196 --> 00:56:46,114
Ya.
1143
00:56:49,617 --> 00:56:53,496
Aku tak pernah tertidur di mobil,
jadi itu luar biasa.
1144
00:56:53,871 --> 00:56:55,164
Maaf atas keributannya.
1145
00:56:55,748 --> 00:56:56,874
Aku tidak menyadarinya.
1146
00:56:57,792 --> 00:56:59,168
Aku akan pura-pura percaya.
1147
00:57:02,088 --> 00:57:03,339
Aku suka rumah ini.
1148
00:57:04,299 --> 00:57:05,883
Terlihat bahagia.
1149
00:57:06,467 --> 00:57:08,052
Seandainya ada di buku anak-anak,
1150
00:57:08,136 --> 00:57:10,847
rumah itu membuatmu senang
saat membalik halaman dan melihatnya.
1151
00:57:11,723 --> 00:57:12,890
Kau mengerti maksudku?
1152
00:57:12,974 --> 00:57:13,975
Ya.
1153
00:57:20,732 --> 00:57:21,858
Sampai jumpa.
1154
00:57:22,400 --> 00:57:23,526
Sampai jumpa.
1155
00:57:34,954 --> 00:57:36,289
Aku tak mendengar kau datang.
1156
00:57:38,333 --> 00:57:41,711
Kau tahu, aku berpikir...
1157
00:57:43,755 --> 00:57:45,840
kita perlu waktu terjaga bersama.
1158
00:57:58,353 --> 00:57:59,896
Ya, itu juga.
1159
00:58:26,047 --> 00:58:27,340
Selamat pagi.
1160
00:58:27,423 --> 00:58:29,008
Selamat pagi. Aku Doris.
1161
00:58:29,092 --> 00:58:32,095
Mereka memintaku mengantarmu hari ini.
Kau sudah siap?
1162
00:58:32,178 --> 00:58:33,429
Sabuk pengaman sudah dipasang?
1163
00:58:33,513 --> 00:58:34,681
Ada apa dengan Ben?
1164
00:58:34,764 --> 00:58:37,475
Ada yang bilang dia dipindahkan.
1165
00:58:39,394 --> 00:58:42,146
Kau tahu jalan tercepat ke kantor pusat?
1166
00:58:43,898 --> 00:58:45,441
Astaga!
1167
00:58:45,525 --> 00:58:47,235
- Apa...
- Ayolah!
1168
00:58:47,318 --> 00:58:49,153
Pelan-pelan, dasar gila!
1169
00:58:52,156 --> 00:58:53,449
Lewat mana, Sayang?
1170
00:58:53,533 --> 00:58:54,784
Aku bingung.
1171
00:58:54,867 --> 00:58:56,285
- Doris!
- Apa?
1172
00:58:56,369 --> 00:58:58,037
Kau memintaku memindahkannya.
1173
00:58:58,663 --> 00:59:01,165
Itu dua hari lalu.
Kenapa kau tak tanya lagi padaku?
1174
00:59:01,582 --> 00:59:03,334
Pertama, itu kemarin.
1175
00:59:04,210 --> 00:59:06,087
Di mana dia? Kau tahu?
1176
00:59:10,633 --> 00:59:11,676
Terima kasih.
1177
00:59:17,640 --> 00:59:19,517
Kau pasti menganggapku gila.
1178
00:59:19,851 --> 00:59:21,185
Aku tidak akan memakai kata itu,
1179
00:59:21,269 --> 00:59:23,312
tapi aku agak kaget saat diberi tahu.
1180
00:59:24,105 --> 00:59:26,232
Jules, aku minta maaf
jika aku melebihi batas.
1181
00:59:26,315 --> 00:59:27,734
Tidak.
1182
00:59:27,817 --> 00:59:29,986
Tolong jangan minta maaf.
Kau tidak berbuat salah.
1183
00:59:30,695 --> 00:59:34,282
Aku punya banyak masalah
dan aku sangat menjaga privasi.
1184
00:59:34,365 --> 00:59:36,659
Awalnya, aku mengira
mungkin ini tak akan berhasil,
1185
00:59:36,743 --> 00:59:38,411
tapi aku keliru.
1186
00:59:38,494 --> 00:59:39,912
- Biar aku bawakan satu.
- Tidak.
1187
00:59:39,996 --> 00:59:42,498
- Tidak.
- Jules, tidak perlu menjelaskan. Tolong.
1188
00:59:42,582 --> 00:59:46,419
Sebenarnya, aku perlu menjelaskan.
Biasanya aku lebih baik dari ini.
1189
00:59:48,296 --> 00:59:49,630
Sejujurnya...
1190
00:59:51,257 --> 00:59:54,635
Sesuatu dari dirimu membuatku tenang,
lebih fokus, atau semacamnya.
1191
00:59:54,719 --> 00:59:56,429
Aku butuh itu.
1192
00:59:56,512 --> 00:59:57,513
Tentu saja.
1193
00:59:59,182 --> 01:00:02,393
Aku harap kau menerima permintaan maafku
dan kembali bekerja untukku.
1194
01:00:03,269 --> 01:00:05,730
Jika kau mau...
Aku tak hanya mengatakan ini
1195
01:00:05,813 --> 01:00:08,941
karena aku berbuat salah tadi pagi.
Tapi aku berpikir...
1196
01:00:09,025 --> 01:00:11,652
aku ingin memindahkanmu ke areaku,
di sebelah Becky.
1197
01:00:11,736 --> 01:00:14,781
Aku tahu kau bisa mengerjakan
lebih banyak hal. Jika kau mau. Aku...
1198
01:00:15,615 --> 01:00:17,241
Astaga, aku sangat benci
1199
01:00:17,325 --> 01:00:18,659
karena aku langsung minta dan...
1200
01:00:18,743 --> 01:00:20,995
Aku akan kembali. Aku senang kembali.
1201
01:00:21,078 --> 01:00:22,288
Sempurna.
1202
01:00:23,915 --> 01:00:25,166
Kau mau kuantar ke kantor?
1203
01:00:25,249 --> 01:00:26,375
Terima kasih. Boleh kubawa?
1204
01:00:26,459 --> 01:00:28,169
Tidak. Terima kasih.
1205
01:00:30,463 --> 01:00:32,590
Apa kau mau mengemudi?
Aku tak punya SIM.
1206
01:00:32,673 --> 01:00:33,674
Tentu saja.
1207
01:00:39,180 --> 01:00:40,348
Ini gila, Ben.
1208
01:00:40,431 --> 01:00:41,766
Dua meja tidak akan muat di sini.
1209
01:00:41,849 --> 01:00:43,226
Aku janji tak akan mengganggumu.
1210
01:00:43,309 --> 01:00:45,436
Tapi tak mungkin
karena aku tak punya ruang untuk...
1211
01:00:45,520 --> 01:00:46,521
- Hai.
- Hai.
1212
01:00:46,604 --> 01:00:47,814
Ini bagus, bukan?
1213
01:00:47,897 --> 01:00:49,065
- Ya.
- Aku suka ini.
1214
01:00:49,524 --> 01:00:52,151
Becky, aku ingin
kau biarkan Ben membantumu, ya?
1215
01:00:52,235 --> 01:00:53,486
Teruskan semua surelku ke dia.
1216
01:00:53,569 --> 01:00:54,654
Kita dapat angka kemarin?
1217
01:00:54,946 --> 01:00:57,865
Ya. Aku lihat di sini.
1218
01:01:00,910 --> 01:01:01,953
- Silakan.
- Terima kasih.
1219
01:01:02,703 --> 01:01:04,872
Aku harus meninjau data
pola pembelian pelanggan.
1220
01:01:04,956 --> 01:01:06,249
Biarkan Ben melihat itu juga.
1221
01:01:06,332 --> 01:01:07,917
Biarkan Ben melihat itu lebih dulu.
1222
01:01:08,417 --> 01:01:09,418
Baiklah.
1223
01:01:09,752 --> 01:01:11,462
Jangan khawatir, Becky.
Bantuan itu bagus.
1224
01:01:11,546 --> 01:01:12,755
Kabari aku jika Cameron tiba.
1225
01:01:29,397 --> 01:01:30,731
Hei.
1226
01:01:32,650 --> 01:01:33,651
Becky?
1227
01:01:33,734 --> 01:01:35,069
Aku sudah sembilan bulan di sini,
1228
01:01:35,152 --> 01:01:37,154
dan dia tak pernah memintaku
memeriksa apa pun
1229
01:01:37,238 --> 01:01:39,240
untuknya, ya?
1230
01:01:39,323 --> 01:01:41,742
- Aku mengerti. Itu menyebalkan.
- Sangat menyebalkan.
1231
01:01:42,243 --> 01:01:44,537
Aku lulusan Penn.
Aku punya gelar sarjana bisnis.
1232
01:01:44,620 --> 01:01:47,331
Tapi aku sepertinya tidak pernah benar.
1233
01:01:47,415 --> 01:01:49,667
Kau lebih tua 50 tahun dariku
1234
01:01:49,750 --> 01:01:50,960
dan kau tuli.
1235
01:01:51,627 --> 01:01:53,588
Aku merasa kau melakukan
banyak hal yang benar.
1236
01:01:55,089 --> 01:01:57,300
Kau berbuat sangat banyak.
1237
01:01:58,801 --> 01:02:00,511
Aku tahu itu.
1238
01:02:01,053 --> 01:02:06,142
Tapi dia tak tahu. Aku bekerja keras
untuknya selama 14 jam sehari,
1239
01:02:06,225 --> 01:02:08,060
dan dia tak menyadarinya.
1240
01:02:08,144 --> 01:02:10,313
Astaga.
1241
01:02:10,730 --> 01:02:12,732
Aku benci wanita yang menangis
di tempat kerja.
1242
01:02:13,524 --> 01:02:16,861
Bagaimana jika sebagai percobaan,
kau biarkan aku membantumu?
1243
01:02:17,153 --> 01:02:18,571
Tekananmu akan berkurang
1244
01:02:18,654 --> 01:02:20,531
setelah kau meninggalkan kekhawatiran ini.
1245
01:02:20,615 --> 01:02:23,784
Mungkin kau harus pulang pada jam normal.
1246
01:02:24,118 --> 01:02:25,703
Bertemu temanmu. Bersenang-senang.
1247
01:02:26,245 --> 01:02:29,040
Aku bisa membantumu lakukan itu.
1248
01:02:29,790 --> 01:02:31,918
Aku sangat ingin lakukan itu.
1249
01:02:33,794 --> 01:02:37,048
Aku tak ingin dia mengira
aku tak bisa lakukan tugasku
1250
01:02:37,131 --> 01:02:38,883
dan aku butuh bantuan pegawai magang.
1251
01:02:39,133 --> 01:02:40,843
Baiklah, kau pasti tak ingin dengar ini,
1252
01:02:41,302 --> 01:02:44,221
tapi kudengar wanita yang tidur
kurang dari tujuh jam tiap malam
1253
01:02:44,305 --> 01:02:45,932
beratnya bertambah 38 persen
1254
01:02:46,015 --> 01:02:48,225
dibandingkan wanita
yang tidur lebih dari tujuh jam.
1255
01:02:49,143 --> 01:02:51,896
Apa? Aku pulang pukul 23.00.
Aku datang lagi pukul 07.00.
1256
01:02:51,979 --> 01:02:55,524
Aku tidur lima jam setiap malam
dan aku akan menjadi gendut?
1257
01:02:56,108 --> 01:02:57,860
Mari kerjakan ini.
Kita kerjakan bersama.
1258
01:02:57,944 --> 01:03:00,613
Kita mulai dari awal. Ayo lakukan.
1259
01:03:00,738 --> 01:03:02,657
Baiklah. Sangat bagus, St. Louis.
1260
01:03:02,740 --> 01:03:03,741
- Jaket di DC.
- Astaga.
1261
01:03:03,824 --> 01:03:05,660
Aku tak percaya sweter itu sangat laris.
1262
01:03:05,743 --> 01:03:06,702
Aku sangat senang.
1263
01:03:06,786 --> 01:03:08,454
Indah, Miami! Terima kasih.
1264
01:03:08,537 --> 01:03:09,538
Lihat Chicago!
1265
01:03:09,622 --> 01:03:11,624
Dia dan wanita dari Houston
pilih bot yang sama.
1266
01:03:11,707 --> 01:03:12,959
Kita lihat saat pembayaran.
1267
01:03:13,042 --> 01:03:14,043
Dibuang dari keranjang
1268
01:03:15,252 --> 01:03:16,504
Dia tidak membelinya juga.
1269
01:03:16,754 --> 01:03:19,423
Mungkin periksa biaya pengiriman bot itu?
1270
01:03:21,133 --> 01:03:22,301
- Permisi.
- Hei.
1271
01:03:22,385 --> 01:03:24,720
Hai. Aku sudah melihat
data pola pembelian.
1272
01:03:24,804 --> 01:03:26,472
Aku kembali lagi nanti?
1273
01:03:26,555 --> 01:03:28,349
Tidak, masuklah. Kau cepat selesai.
1274
01:03:28,432 --> 01:03:30,142
Aku mendapat bantuan dari Becky.
1275
01:03:30,559 --> 01:03:33,270
Sepertinya tempat paling mahal
yang kau promosikan
1276
01:03:33,354 --> 01:03:36,023
sebenarnya memberikan pelanggan
yang paling sedikit membeli.
1277
01:03:36,107 --> 01:03:39,610
Saluran dengan investasi terkecil
memberikan tambahan nilai besar di bagian
1278
01:03:39,694 --> 01:03:41,278
yang sepertinya nilainya rendah,
1279
01:03:41,612 --> 01:03:44,448
tapi sebenarnya potensi pembeliannya
sangat besar.
1280
01:03:44,532 --> 01:03:47,702
Itu yang kuketahui sejauh ini.
1281
01:03:47,785 --> 01:03:48,869
Ben!
1282
01:03:48,953 --> 01:03:50,287
Bisa kau atasi itu untukku?
1283
01:03:50,413 --> 01:03:51,622
Buat rencana yang lebih baik?
1284
01:03:51,706 --> 01:03:52,915
Jika kau punya waktu?
1285
01:03:52,999 --> 01:03:54,000
Dengan senang hati.
1286
01:03:55,710 --> 01:03:57,712
Dia sudah 40 tahun berbisnis.
1287
01:03:57,795 --> 01:03:58,963
Ya, aku mengerti.
1288
01:03:59,046 --> 01:04:00,923
Jules, Becky sangat membantuku.
1289
01:04:01,007 --> 01:04:02,633
Tahu dia punya gelar bisnis
dari Penn?
1290
01:04:03,092 --> 01:04:04,093
Aku tahu.
1291
01:04:04,385 --> 01:04:06,679
Aku lupa, tapi aku tahu.
1292
01:04:11,308 --> 01:04:12,727
Aku akan katakan sesuatu kepadanya.
1293
01:04:13,310 --> 01:04:14,854
Itu bagus sekali.
1294
01:04:14,937 --> 01:04:17,481
Bagaimana kabar di kelas pertama?
1295
01:04:17,565 --> 01:04:19,817
Sibuk. Kau sudah menemukan apartemen.
1296
01:04:19,900 --> 01:04:23,404
Tidak. Waktuku sudah habis.
Aku akan tinggal bersama sepupuku.
1297
01:04:23,487 --> 01:04:25,948
- Sempurna.
- Di Philadelphia.
1298
01:04:26,032 --> 01:04:27,533
- Davis.
- Apa?
1299
01:04:27,616 --> 01:04:30,578
Aku akan tiba pukul 23.00, berangkat
pukul 05.00. Tak apa-apa. Aku bisa.
1300
01:04:31,495 --> 01:04:33,748
Aku merasa menjadi paman
semua orang di sini.
1301
01:04:33,831 --> 01:04:35,041
Kenapa begitu?
1302
01:04:35,124 --> 01:04:36,417
Karena aku akan menyelamatkanmu,
1303
01:04:36,500 --> 01:04:39,253
dan aku akan memberimu tumpangan
beberapa pekan. Tentu saja.
1304
01:04:39,336 --> 01:04:40,671
Ben, terima kasih.
1305
01:04:40,755 --> 01:04:42,131
Terima kasih!
1306
01:04:42,214 --> 01:04:44,216
Baik. Tenang, Nak.
1307
01:04:47,595 --> 01:04:49,430
Aku senang kau punya bantal kecil.
1308
01:04:50,056 --> 01:04:51,682
Aku menikah sangat lama.
1309
01:04:55,186 --> 01:04:56,437
Ini lemari pakaianmu?
1310
01:04:57,521 --> 01:04:59,607
Kau pria yang sibuk.
1311
01:05:00,274 --> 01:05:01,859
Apa isi laci-laci ini?
1312
01:05:01,942 --> 01:05:04,904
Celana pendek, kaus,
saputangan saku jas, saputangan.
1313
01:05:04,987 --> 01:05:06,697
Kenapa ada saputangan?
1314
01:05:06,781 --> 01:05:08,407
Hanya itu yang tak kupahami.
1315
01:05:08,491 --> 01:05:09,533
Itu sangat penting.
1316
01:05:09,617 --> 01:05:12,119
Suatu kejahatan karena generasimu
tidak tahu itu.
1317
01:05:12,203 --> 01:05:14,663
Alasan terbaik membawa saputangan
adalah meminjamkannya.
1318
01:05:14,747 --> 01:05:16,123
Tanyakan pada Jason.
1319
01:05:16,791 --> 01:05:19,293
Wanita menangis, Davis.
Kita bawa saputangan untuk mereka.
1320
01:05:19,460 --> 01:05:21,796
Salah satu ciri terakhir
dari pria terhormat.
1321
01:05:21,879 --> 01:05:24,632
- Ini berbeda dari...
- Aku tahu kau ingin mengobrol.
1322
01:05:24,715 --> 01:05:26,842
Tapi aku harus tidur, Nak.
Aku sangat lelah.
1323
01:05:27,718 --> 01:05:28,886
Selamat malam, Ben.
1324
01:05:29,762 --> 01:05:30,721
Terima kasih lagi.
1325
01:05:33,641 --> 01:05:36,102
Bisakah kau bangunkan aku
atau itu terlalu berlebihan?
1326
01:05:36,644 --> 01:05:37,978
- Orang tuaku...
- Berlebihan.
1327
01:05:38,562 --> 01:05:40,940
Mengerti.
Aku akan setel alarm di ponselku.
1328
01:05:41,023 --> 01:05:43,609
Kuharap aku bisa mendengarnya.
Aku sulit terbangun.
1329
01:05:43,692 --> 01:05:45,319
Astaga. Aku akan bangunkan.
1330
01:05:45,653 --> 01:05:48,531
Terima kasih! Sayang kau.
Aku tidak bercanda.
1331
01:05:49,115 --> 01:05:51,283
Aku juga. Sekarang tidurlah.
1332
01:05:52,409 --> 01:05:54,161
Ini ada buah buni lagi.
1333
01:05:54,245 --> 01:05:56,580
Ben, bisa tambahkan sirupnya?
1334
01:05:56,664 --> 01:05:57,873
Tentu saja.
1335
01:05:58,332 --> 01:06:00,000
Ini dia.
1336
01:06:00,084 --> 01:06:01,293
Sempurna. Kerja bagus.
1337
01:06:01,377 --> 01:06:02,461
Terima kasih.
1338
01:06:02,962 --> 01:06:07,091
Astaga. Jadi, ada CEO penting
bernama Townsend,
1339
01:06:07,174 --> 01:06:08,968
yang katanya tak akan tertarik pada kita,
1340
01:06:09,051 --> 01:06:10,511
karena kami kurang besar baginya?
1341
01:06:10,594 --> 01:06:11,637
Ya?
1342
01:06:13,472 --> 01:06:14,890
Kami seperti kedua istrimu.
1343
01:06:15,975 --> 01:06:18,894
Kami baru tahu kalau dia
sangat tertarik.
1344
01:06:19,395 --> 01:06:20,563
Menyenangkan.
1345
01:06:21,856 --> 01:06:23,607
Ya. Mungkin.
1346
01:06:24,024 --> 01:06:25,276
Semua orang sangat senang,
1347
01:06:25,359 --> 01:06:27,319
tapi kau tahu aku masih ragu.
1348
01:06:27,403 --> 01:06:28,445
Masalahnya,
1349
01:06:28,529 --> 01:06:30,531
aku harus menemuinya di San Fransisco.
1350
01:06:30,614 --> 01:06:32,616
- Dia tak bisa kemari.
- Kapan kau harus pergi?
1351
01:06:32,867 --> 01:06:34,660
Dia hanya bisa menemuiku
Kamis depan.
1352
01:06:35,411 --> 01:06:38,080
Kau mau ikut? Mungkin kita menginap
selama akhir pekan?
1353
01:06:38,164 --> 01:06:40,583
Kedengarannya menyenangkan.
1354
01:06:42,209 --> 01:06:43,836
Aku tidak bisa pada hari Kamis.
1355
01:06:44,253 --> 01:06:45,963
Paige bertugas membawa kudapan di sekolah,
1356
01:06:46,046 --> 01:06:47,631
dan aku harus menemaninya di kelas.
1357
01:06:47,715 --> 01:06:49,175
- Itu cukup penting.
- Benar.
1358
01:06:49,258 --> 01:06:50,843
Ya, sangat penting.
1359
01:06:51,093 --> 01:06:52,761
Aku tahu, Sayang. Maaf. Aku lupa.
1360
01:06:53,888 --> 01:06:55,639
Mungkin Ben bisa menemanimu.
1361
01:06:55,723 --> 01:06:57,516
Ya, itu ide bagus.
1362
01:06:58,809 --> 01:07:00,394
Ben punya kehidupan.
1363
01:07:00,978 --> 01:07:03,898
Tidak juga. Tak ada yang membuatku
bisa pergi ke San Fransisco.
1364
01:07:03,981 --> 01:07:05,733
Jika kau ingin ditemani,
aku bersedia ikut.
1365
01:07:05,816 --> 01:07:06,817
Sungguh?
1366
01:07:07,484 --> 01:07:08,736
Tentu saja.
1367
01:07:09,236 --> 01:07:10,487
- Coba tebak, Ben?
- Ya?
1368
01:07:10,738 --> 01:07:12,656
Hari ini, ayahku akan menjadi Ariel.
1369
01:07:12,740 --> 01:07:13,908
Ini gilirannya.
1370
01:07:13,991 --> 01:07:16,619
- Itu bagus, bukan?
- Sangat bagus.
1371
01:07:16,702 --> 01:07:18,871
Menurut kalian menemukan CEO
sangat penting?
1372
01:07:18,954 --> 01:07:21,874
Di sini, negosiasi besarnya
adalah siapa yang menjadi Ariel
1373
01:07:21,957 --> 01:07:23,876
saat kami bermain Little Mermaid.
1374
01:07:23,959 --> 01:07:25,961
Sebagai catatan,
aku tak pernah dapat giliran.
1375
01:07:27,004 --> 01:07:28,714
Jadi, ini penting bagiku. Aku senang.
1376
01:07:28,797 --> 01:07:33,260
Aku bisa menyisir rambut dengan garpu,
bermain berbagai peralatan.
1377
01:07:33,344 --> 01:07:34,345
Ayah!
1378
01:07:35,512 --> 01:07:36,555
Ini Jules.
1379
01:07:37,014 --> 01:07:38,682
Berapa lama sebelum bisa diperbaiki?
1380
01:07:38,766 --> 01:07:41,227
Jika gambar tak bisa diperbesar,
mungkin tak ada yang beli.
1381
01:07:41,393 --> 01:07:43,771
Ya, beberapa jam ini penjualanmenurun 23 persen.
1382
01:07:43,854 --> 01:07:44,855
- Astaga.
- Baiklah.
1383
01:07:44,939 --> 01:07:46,690
Aku akan tiba...
1384
01:07:46,774 --> 01:07:47,816
- Dua menit.
- Dua menit.
1385
01:07:47,900 --> 01:07:48,943
Kami akan atasi.
1386
01:07:49,151 --> 01:07:51,445
Ben, kau punya info
tentang Teman Belanja Bersama?
1387
01:07:52,571 --> 01:07:53,864
- Ya.
- Terima kasih.
1388
01:07:54,615 --> 01:07:56,450
- Ini Jules.
- Ada apa?
1389
01:07:56,533 --> 01:07:59,328
Hai, Bu. Aku baru tahu
kalau tautan memperbesar gambar,
1390
01:07:59,411 --> 01:08:02,414
tombol yang ditekan
untuk memperbesar foto, tidak berfungsi.
1391
01:08:02,498 --> 01:08:04,458
Sepertinya bukan masalah besar.
1392
01:08:04,541 --> 01:08:05,960
Ini masalah besar.
1393
01:08:06,418 --> 01:08:09,713
Itu yang digunakan orang
untuk melihat lebih dekat...
1394
01:08:09,797 --> 01:08:11,090
Semua orang melakukan itu.
1395
01:08:11,173 --> 01:08:14,009
Kurasa aku tidak terlalu sering buka webmuuntuk tahu hal itu.
1396
01:08:17,346 --> 01:08:20,057
Matt - pertanyaan. Kenapa ibuku
selalu sangat menyebalkan
1397
01:08:20,140 --> 01:08:21,183
Mengetik dan menelepon.
1398
01:08:21,600 --> 01:08:23,060
Ya, maaf. Ini gudang.
1399
01:08:23,143 --> 01:08:25,104
- Ibu, maaf. Nanti aku telepon lagi?
- Tak perlu.
1400
01:08:25,187 --> 01:08:26,605
- Baik, aku sayang kau.
- Ya.
1401
01:08:27,147 --> 01:08:28,816
Siapa yang membalas seperti itu?
1402
01:08:30,025 --> 01:08:33,570
Dia sungguh gila.
Bagaimana aku bisa menjadi normal
1403
01:08:35,364 --> 01:08:37,157
- Hai, Alonzo.
- Hai, Jules.
1404
01:08:37,241 --> 01:08:38,659
- Hei.
- Bukan kabar baik.
1405
01:08:38,742 --> 01:08:40,286
Apa? Katakan kepadaku.
1406
01:08:40,411 --> 01:08:42,830
Dalam pemeriksaan rutinoleh departemen kebersihan,
1407
01:08:42,913 --> 01:08:43,914
ada satu kutu busuk.
1408
01:08:43,998 --> 01:08:45,124
Tidak.
1409
01:08:45,207 --> 01:08:46,542
Sayangnya, ya.
1410
01:08:46,625 --> 01:08:48,627
Kita mengirimkan 4.800 kotak kemarin.
1411
01:08:48,752 --> 01:08:51,171
Kita harus menarik semuanya,menutup gudang,
1412
01:08:51,255 --> 01:08:52,423
melakukan penyemprotan kutu,
1413
01:08:52,506 --> 01:08:54,174
lalu kita bisa mulai mengirim lagi.
1414
01:08:54,258 --> 01:08:55,342
- Mengerikan.
- Mengerikan.
1415
01:08:55,426 --> 01:08:56,427
Baik, kita sudah sampai.
1416
01:08:56,510 --> 01:08:57,803
Biar aku selesaikan surel ini.
1417
01:08:59,096 --> 01:09:01,890
Bagaimana aku bisa menjadi agak normal?
1418
01:09:06,687 --> 01:09:08,147
Matt rumah
ibu rumah
1419
01:09:08,230 --> 01:09:09,231
Kirim
1420
01:09:17,031 --> 01:09:18,157
Tidak!
1421
01:09:18,240 --> 01:09:19,575
Tidak. Tidak...
1422
01:09:20,200 --> 01:09:21,201
Terkirim
1423
01:09:21,285 --> 01:09:23,370
Dia seorang teroris
kepada: ibu dari: jules
1424
01:09:29,084 --> 01:09:30,169
Terima kasih sudah datang.
1425
01:09:31,003 --> 01:09:32,212
Aku tahu pembesarannya rusak,
1426
01:09:32,296 --> 01:09:33,589
aku tak ingin hentikan kalian,
1427
01:09:33,672 --> 01:09:35,299
tapi aku butuh bantuan kalian.
1428
01:09:35,382 --> 01:09:37,217
Aku tak sengaja keliru mengirim surel,
1429
01:09:37,301 --> 01:09:39,094
dan dia sedang bekerja sekarang.
1430
01:09:39,178 --> 01:09:40,804
Aku tahu dia tidak membuka surel pribadi
1431
01:09:40,888 --> 01:09:42,306
sebelum tiba di rumah pukul 17.30.
1432
01:09:42,389 --> 01:09:44,183
Aku punya waktu untuk tahu
cara menghapusnya.
1433
01:09:44,266 --> 01:09:47,061
Karena jika orang ini melihatnya,
pasti mengerikan.
1434
01:09:47,519 --> 01:09:49,646
Selain itu,
dia punya kelainan jantung ringan.
1435
01:09:49,730 --> 01:09:51,899
Kurasa ini tidak baik untuk itu.
1436
01:09:51,982 --> 01:09:55,402
Aku mengandalkan
kebaikan dan kehebatan kalian
1437
01:09:55,486 --> 01:09:57,654
untuk menyelamatkanku.
1438
01:09:57,738 --> 01:10:00,532
Sebenarnya, Jules, nyaris tidak mungkin
meretas sebuah peladen.
1439
01:10:00,616 --> 01:10:02,284
Kau tak tahu kata sandinya?
1440
01:10:02,409 --> 01:10:03,494
Tidak.
1441
01:10:03,660 --> 01:10:05,913
Jules, hanya satu hal
yang bisa kita lakukan.
1442
01:10:05,996 --> 01:10:07,664
Apa itu? Katakan. Aku putus asa.
1443
01:10:07,748 --> 01:10:10,334
Aku dan beberapa orang pergi,
masuk ke rumah ibumu,
1444
01:10:10,417 --> 01:10:11,835
dan mencuri komputernya.
1445
01:10:13,170 --> 01:10:14,546
Membobol rumahnya dan mencuri?
1446
01:10:14,630 --> 01:10:15,631
Kau bercanda?
1447
01:10:17,091 --> 01:10:18,175
Itu genius.
1448
01:10:20,260 --> 01:10:23,430
Anda akan tiba di tujuandalam 274 meter.
1449
01:10:24,348 --> 01:10:28,185
Wanita GPS ini tak tahu dia menjadi
kaki tangan kejahatan.
1450
01:10:28,268 --> 01:10:30,270
Dia punya kelainan jantung.
Anggap perbuatan baik.
1451
01:10:30,354 --> 01:10:32,940
Aku tak pernah mengira
kau berpengaruh buruk padaku, Whittaker.
1452
01:10:33,023 --> 01:10:35,484
Tenang, Kawan. Ini pasti sangat mudah.
1453
01:10:35,567 --> 01:10:36,819
Kuncinya di bawah pot bunga.
1454
01:10:36,902 --> 01:10:38,695
Kita masuk, menghapus, dan menghilang.
1455
01:10:38,779 --> 01:10:40,114
Dia tak memakai alarm, bukan?
1456
01:10:40,197 --> 01:10:41,198
Tidak.
1457
01:10:41,365 --> 01:10:43,158
Bagaimana jika ada kata sandi di surelnya?
1458
01:10:43,742 --> 01:10:44,701
Kita ambil komputernya.
1459
01:10:44,827 --> 01:10:47,371
Jules bilang akan belikan lagi,
jadi semuanya untung.
1460
01:10:47,788 --> 01:10:50,749
Anda akan tiba di tujuandalam 91 meter.
1461
01:10:51,083 --> 01:10:52,334
Ini seperti film Ocean's.
1462
01:10:52,418 --> 01:10:54,336
Ben si pria tua
yang memakai kacamata besar.
1463
01:10:54,420 --> 01:10:55,921
Namanya Elliott Gould.
1464
01:10:56,004 --> 01:10:58,173
- Ya. Jason, kau Clooney.
- Terima kasih.
1465
01:10:58,257 --> 01:11:00,092
Aku menjadi Matt Damon
karena aku orang asing.
1466
01:11:00,175 --> 01:11:01,427
Ya, tentu saja. Siapa aku?
1467
01:11:01,510 --> 01:11:03,053
Kau saudara Ben Affleck.
1468
01:11:03,137 --> 01:11:04,721
Kenapa aku bukan Brad Pitt?
1469
01:11:04,805 --> 01:11:06,849
Kurasa itu sudah jelas.
1470
01:11:17,443 --> 01:11:18,861
- Baiklah, Clooney.
- Terima kasih.
1471
01:11:18,944 --> 01:11:19,987
Kau tunggu di mobil.
1472
01:11:20,070 --> 01:11:21,155
Parkir di jalan.
1473
01:11:21,238 --> 01:11:22,990
Nyalakan mesinnya dan terus awasi.
1474
01:11:23,449 --> 01:11:25,784
Damon, Saudara Affleck, kalian ikut aku.
1475
01:11:25,868 --> 01:11:27,077
Baiklah, kita lakukan ini.
1476
01:11:29,121 --> 01:11:31,290
Ingat, kuncinya di bawah pot bunga.
1477
01:11:48,849 --> 01:11:50,017
Tidak.
1478
01:11:50,476 --> 01:11:52,478
Sejauh ini, rencana bagus. Astaga.
1479
01:11:52,561 --> 01:11:53,645
Lewis, hubungi Becky.
1480
01:11:53,729 --> 01:11:54,897
Jika kita tak tahu kodenya,
1481
01:11:54,980 --> 01:11:56,523
alarmnya akan berbunyi
dalam 60 detik.
1482
01:11:56,607 --> 01:11:58,150
Becky, sambungkan pada Jules.
1483
01:11:58,233 --> 01:11:59,902
Dia menahanku. Kenapa dia begitu?
1484
01:11:59,985 --> 01:12:02,070
Ini tidak bagus.
Kita harus bagaimana, Ben?
1485
01:12:02,196 --> 01:12:04,031
- Kita harus bagaimana...
- Berhenti makan!
1486
01:12:04,114 --> 01:12:06,575
Cari komputernya. Sekarang. Cepat!
1487
01:12:06,658 --> 01:12:08,118
Sendiri-sendiri!
1488
01:12:08,202 --> 01:12:09,661
- Ben. Kau di situ?
- Becky.
1489
01:12:09,745 --> 01:12:11,705
Jangan main-main.
Sambungkan pada Jules. Darurat.
1490
01:12:11,788 --> 01:12:13,665
- Dia sedang rapat.
- Hentikan rapatnya.
1491
01:12:13,749 --> 01:12:14,750
Ben, ada apa?
1492
01:12:14,833 --> 01:12:17,586
- Jules, ibumu punya alarm.
- Dia tidak punya alarm.
1493
01:12:17,669 --> 01:12:20,088
Ada alarm. Di dapurnya.
Sebentar lagi berbunyi.
1494
01:12:20,172 --> 01:12:21,298
- Apa kodenya?
- Entahlah.
1495
01:12:21,381 --> 01:12:23,467
Ben, dengarkan aku. Aku kenal wanita ini.
1496
01:12:23,550 --> 01:12:25,969
Itu alarm palsu yang dia beli
dari televisi atau semacamnya.
1497
01:12:26,053 --> 01:12:27,012
Bukan alarm sungguhan.
1498
01:12:27,095 --> 01:12:28,805
Tidak terhubung. Hanya menakuti pencuri.
1499
01:12:28,889 --> 01:12:30,849
Dia bilang alarmnya palsu.
Hanya menakuti pencuri.
1500
01:12:30,933 --> 01:12:32,643
Alarmnya berhasil menakutiku.
1501
01:12:32,726 --> 01:12:34,728
Orang tuaku tidak mungkin mau
membayar alarm, ya?
1502
01:12:34,811 --> 01:12:36,396
Mereka orang paling pelit di Amerika.
1503
01:12:36,480 --> 01:12:38,649
Saat ini, belum menjadi alarm.
1504
01:12:38,732 --> 01:12:40,651
- Hanya berkelip.
- Karena itu alarm palsu.
1505
01:12:40,734 --> 01:12:42,110
Percayalah. Komputernya ada?
1506
01:12:42,194 --> 01:12:43,487
Tidak ada di bawah sini.
1507
01:12:48,242 --> 01:12:49,576
Lewis, ke sana. Davis, ke sana.
1508
01:12:52,913 --> 01:12:54,164
- Aku temukan!
- Ketemu!
1509
01:12:54,248 --> 01:12:55,207
Apa?
1510
01:12:55,290 --> 01:12:57,292
Ada dua. Komputernya yang putih
atau abu-abu?
1511
01:12:57,376 --> 01:12:58,335
Putih atau abu-abu?
1512
01:12:58,418 --> 01:12:59,920
Putih atau abu-abu?
1513
01:13:00,003 --> 01:13:01,213
- Komputer ibumu?
- Ya.
1514
01:13:01,296 --> 01:13:03,131
Putih. Aku pernah perbaiki.
Aku yakin.
1515
01:13:03,590 --> 01:13:05,092
- Yang putih!
- Putih.
1516
01:13:10,138 --> 01:13:11,306
Astaga!
1517
01:13:11,390 --> 01:13:13,600
Sudah kuduga tidak ada
alarm palsu!
1518
01:13:13,684 --> 01:13:15,561
Kita akan ditangkap! Aku tahu itu!
1519
01:13:15,644 --> 01:13:16,812
Cukup! Kita tamat!
1520
01:13:16,895 --> 01:13:18,689
Sidik jari kita ada di mana-mana!
1521
01:13:18,772 --> 01:13:20,899
- Ben, kau lihat surelnya?
- Belum.
1522
01:13:20,983 --> 01:13:22,693
- Cepatlah, Bung.
- Biar aku lihat.
1523
01:13:23,944 --> 01:13:24,945
Aku temukan!
1524
01:13:25,571 --> 01:13:27,948
"Kenapa ibuku sangat menyebalkan?"
1525
01:13:28,031 --> 01:13:29,825
Subjek, "Dia teroris."
1526
01:13:29,908 --> 01:13:31,159
Ya! Hapus itu!
1527
01:13:31,243 --> 01:13:32,244
Sudah dihapus.
1528
01:13:32,327 --> 01:13:33,412
Sekarang di sampah!
1529
01:13:33,870 --> 01:13:34,913
Menghapus fail terhapus...
1530
01:13:35,747 --> 01:13:36,582
Sudah.
1531
01:13:38,584 --> 01:13:40,627
- Davis, kau temukan di mana?
- Bawah kasur. Kanan.
1532
01:13:40,711 --> 01:13:42,629
- Kanan yang mana?
- Menghadap kasur!
1533
01:13:42,713 --> 01:13:44,464
Astaga! Hidupku berakhir!
1534
01:13:44,548 --> 01:13:46,883
Aku akan menjadi penjahat
dan aku tak melakukan kejahatan!
1535
01:13:46,967 --> 01:13:48,135
Davis, tenanglah.
1536
01:13:48,218 --> 01:13:49,720
Kau tak dengar sirenenya sangat jauh?
1537
01:13:49,803 --> 01:13:51,471
Kita punya setidaknya 30 detik.
1538
01:13:51,805 --> 01:13:53,265
Bagaimana jelaskan pada orang tuaku?
1539
01:13:53,348 --> 01:13:54,349
Bicaraku tak jelas lagi!
1540
01:13:54,433 --> 01:13:55,475
20 detik.
1541
01:13:56,101 --> 01:13:57,436
Lari saja! Lari!
1542
01:14:04,568 --> 01:14:05,527
Kau ingin lakukan apa
1543
01:14:05,611 --> 01:14:07,195
KemarilahBicaralah kepadaku
1544
01:14:07,279 --> 01:14:09,031
Sepertinya kau sangat baik bagiku
1545
01:14:09,114 --> 01:14:10,866
Bicara, berusaha jalan untukku
1546
01:14:10,949 --> 01:14:11,908
Lakukanlah
1547
01:14:11,992 --> 01:14:13,452
Menari dengan hebat untukku
1548
01:14:13,535 --> 01:14:15,829
Ingin patahkan punggungmuAkan patahkan lehermu
1549
01:14:15,912 --> 01:14:17,039
Dia sedang apa?
1550
01:14:19,458 --> 01:14:20,417
Jason!
1551
01:14:20,500 --> 01:14:21,918
Saat aku kunciKau kukenai itu
1552
01:14:22,002 --> 01:14:23,003
Buka pintunya!
1553
01:14:23,086 --> 01:14:24,046
Setiap kali aku datang
1554
01:14:24,129 --> 01:14:25,339
Orang ini selalu naik
1555
01:14:25,422 --> 01:14:27,716
Jason! Buka pintunya!
1556
01:14:29,760 --> 01:14:31,261
Buka pintunya!
1557
01:14:32,429 --> 01:14:34,056
Baiklah!
1558
01:14:36,099 --> 01:14:38,435
Sebentar! Aku belum masuk!
1559
01:14:38,518 --> 01:14:39,561
Aku sudah masuk.
1560
01:14:42,147 --> 01:14:43,482
Bersulang!
1561
01:14:46,443 --> 01:14:48,945
Kau benar-benar gila.
Kau tahu itu, bukan?
1562
01:14:49,029 --> 01:14:50,197
Sebenarnya, aku tak tahu.
1563
01:14:50,280 --> 01:14:51,907
Aku yakin tekanan darahku sangat naik.
1564
01:14:52,032 --> 01:14:54,242
Tapi itu sepadan. Hebat!
1565
01:14:55,327 --> 01:14:56,328
Kawan, aku tak bisa...
1566
01:14:56,411 --> 01:14:59,289
Aku sangat berterima kasih
atas perbuatan kalian.
1567
01:14:59,373 --> 01:15:00,707
Itu...
1568
01:15:01,083 --> 01:15:04,711
sungguh luar biasa, berani, dan setia.
Aku berutang budi pada kalian selamanya.
1569
01:15:04,795 --> 01:15:05,921
- Tidak.
- Sama-sama.
1570
01:15:06,004 --> 01:15:07,089
Kau tahu.
1571
01:15:07,589 --> 01:15:09,966
Butuh satu tim, tapi berhasil.
1572
01:15:10,050 --> 01:15:11,301
Semua sudah diatasi.
1573
01:15:12,010 --> 01:15:13,178
Baiklah.
1574
01:15:13,261 --> 01:15:14,888
Aku akan minum lagi. Ada yang mau lagi?
1575
01:15:15,138 --> 01:15:16,556
- Aku mau.
- Ya, ayo minum lagi.
1576
01:15:16,848 --> 01:15:18,558
Boleh hanya setengah saja?
1577
01:15:19,059 --> 01:15:20,185
Setengah lagi untukku.
1578
01:15:20,268 --> 01:15:21,561
Kami semua minta dobel.
1579
01:15:23,522 --> 01:15:26,024
Tak apa-apa. Aku bisa minum.
Itu kelebihanku.
1580
01:15:26,274 --> 01:15:28,694
Siapa nama kalian?
Aku ingin mengenal kalian.
1581
01:15:28,777 --> 01:15:32,197
Aku Jason.
Aku sudah bekerja setahun untukmu.
1582
01:15:32,322 --> 01:15:35,701
Aku pernah mengantar barang ke rumahmu.
Aku sering bertemu Matt.
1583
01:15:35,784 --> 01:15:36,993
Mengikat tali sepatu putrimu.
1584
01:15:37,077 --> 01:15:39,454
Aku tahu siapa kau.
Aku tak pandai mengingat nama.
1585
01:15:39,538 --> 01:15:40,831
Tak apa-apa. Namaku Jason.
1586
01:15:40,956 --> 01:15:42,082
Kau baru, bukan?
1587
01:15:42,165 --> 01:15:45,252
Ya. Namaku Davis.
Aku mulai bekerja bersama Ben.
1588
01:15:45,335 --> 01:15:47,421
Kami sahabat dan aku muridnya.
1589
01:15:48,046 --> 01:15:49,464
Sebagai contoh, dia memberiku dasi.
1590
01:15:49,548 --> 01:15:50,966
Ini dasinya. Ini antik.
1591
01:15:51,049 --> 01:15:52,050
"Antik."
1592
01:15:52,134 --> 01:15:54,052
Aku suka pria yang memakai dasi.
1593
01:15:54,511 --> 01:15:56,138
- Kau adalah Lewis.
- Ya.
1594
01:15:56,221 --> 01:15:57,764
Ya, aku dengar sedikit di telepon.
1595
01:15:57,848 --> 01:15:59,307
Kau sangat tenang saat krisis.
1596
01:15:59,391 --> 01:16:02,769
Itu pencurian pertamaku.
Aku berusaha tenang. Terima kasih.
1597
01:16:02,853 --> 01:16:03,937
Bersulang!
1598
01:16:05,397 --> 01:16:07,399
Nak, apa yang bisa kukatakan...
1599
01:16:08,400 --> 01:16:11,069
Maaf. Aku tak bermaksud panggil
kalian "Nak."
1600
01:16:11,528 --> 01:16:12,904
Tak ada yang menyebut "pria" lagi.
1601
01:16:12,988 --> 01:16:14,239
Apa kalian sadar?
1602
01:16:14,322 --> 01:16:15,741
Dari "gadis" menjadi "wanita."
1603
01:16:15,824 --> 01:16:17,075
"Pria" jadi "anak laki-laki?"
1604
01:16:17,951 --> 01:16:19,870
Ini masalah besar.
1605
01:16:19,953 --> 01:16:21,705
- Kau tahu maksudku?
- Ya.
1606
01:16:21,955 --> 01:16:23,248
Aku mau minum lagi.
1607
01:16:23,540 --> 01:16:24,833
Lagi? Kau yakin?
1608
01:16:24,916 --> 01:16:25,917
Ya.
1609
01:16:26,001 --> 01:16:27,419
Baiklah. Ini teoriku.
1610
01:16:27,502 --> 01:16:28,587
Kita semua dibesarkan
1611
01:16:28,670 --> 01:16:30,297
saat anak wanita dibawa ke tempat kerja.
1612
01:16:31,548 --> 01:16:34,843
Kita selalu diberi tahu bisa menjadi
apa saja dan melakukan apa saja.
1613
01:16:34,926 --> 01:16:37,846
Kurasa laki-laki,
mungkin tidak ditinggalkan,
1614
01:16:37,929 --> 01:16:39,723
tapi tidak terlalu dibimbing, kau tahu?
1615
01:16:39,806 --> 01:16:42,851
Kita adalah generasi
yang mendukung wanita.
1616
01:16:42,934 --> 01:16:43,977
Ada Oprah.
1617
01:16:44,561 --> 01:16:47,731
Terkadang aku memikirkan
bagaimana pria bisa beradaptasi.
1618
01:16:47,814 --> 01:16:49,191
Mereka sepertinya masih cari tahu.
1619
01:16:49,274 --> 01:16:51,193
Mereka masih berpakaian
seperti anak kecil.
1620
01:16:51,276 --> 01:16:52,694
Masih bermain gim video game.
1621
01:16:52,778 --> 01:16:54,112
Sekarang video game bagus.
1622
01:16:54,279 --> 01:16:55,530
- Ini dia.
- Suka video game.
1623
01:16:55,614 --> 01:16:56,615
Astaga.
1624
01:16:57,783 --> 01:17:01,119
Bagaimana dalam satu generasi,
pria berubah dari orang seperti
1625
01:17:01,203 --> 01:17:04,039
Jack Nicholson
dan Harrison Ford menjadi...
1626
01:17:07,876 --> 01:17:09,586
Misalnya Ben.
1627
01:17:09,961 --> 01:17:11,797
Nyaris punah. Kau tahu?
1628
01:17:11,963 --> 01:17:13,048
Lihat dan belajarlah,
1629
01:17:13,131 --> 01:17:15,884
karena menurutku ini yang namanya keren.
1630
01:17:15,967 --> 01:17:18,303
Terima kasih, Ace.
Kau tak akan minum lagi, bukan?
1631
01:17:18,386 --> 01:17:19,888
Kau memanggilku "Ace"?
1632
01:17:19,971 --> 01:17:21,556
Itu sangat keren, bukan?
1633
01:17:21,640 --> 01:17:25,644
- Tentu. Sangat keren.
- Baiklah, aku agak pusing.
1634
01:17:25,727 --> 01:17:29,731
Maaf atas pidatonya. Aku akan pergi.
1635
01:17:30,315 --> 01:17:33,985
Tapi aku selamanya
berutang budi pada kalian, Pria Terhormat.
1636
01:17:34,319 --> 01:17:36,738
Kata lain yang tak pernah dipakai lagi.
1637
01:17:36,822 --> 01:17:38,490
Mari kita kembalikan, ya?
1638
01:17:38,573 --> 01:17:39,533
Ya.
1639
01:17:39,616 --> 01:17:42,077
Ben, aku akan pulang naik Uber.
1640
01:17:42,160 --> 01:17:43,161
Terima kasih lagi.
1641
01:17:43,245 --> 01:17:44,246
Baiklah.
1642
01:17:45,497 --> 01:17:47,082
Aku sungguh minta maaf.
1643
01:17:47,165 --> 01:17:48,333
Jangan khawatir.
1644
01:17:49,167 --> 01:17:50,502
Aku baik-baik saja.
1645
01:17:51,628 --> 01:17:54,506
Tak apa-apa.
1646
01:17:57,676 --> 01:17:59,386
Terakhir aku lakukan itu saat kuliah.
1647
01:18:04,182 --> 01:18:05,892
Terima kasih.
1648
01:18:05,976 --> 01:18:07,352
Astaga.
1649
01:18:09,020 --> 01:18:11,690
Maaf kau harus melihat itu.
1650
01:18:11,773 --> 01:18:14,150
- Memalukan.
- Tak apa-apa.
1651
01:18:14,442 --> 01:18:15,527
Kau merasa lebih baik?
1652
01:18:16,152 --> 01:18:17,445
Ya.
1653
01:18:17,529 --> 01:18:21,074
Ya, aku lupa harus makan sebelum minum.
1654
01:18:22,993 --> 01:18:23,952
Sekarang tak apa-apa.
1655
01:18:24,452 --> 01:18:25,912
Terima kasih.
1656
01:18:35,380 --> 01:18:37,299
Aku akan pulang sebentar lagi.
1657
01:18:37,883 --> 01:18:41,261
Hanya berusaha membuat hari ini
menjadi sangat buruk untukmu.
1658
01:18:41,344 --> 01:18:44,097
Sama sekali tidak. Harimu berat.
1659
01:18:48,518 --> 01:18:52,480
Bagaimana kau selalu bisa
mengatakan hal yang benar,
1660
01:18:52,564 --> 01:18:55,567
berbuat hal yang benar,
menjadi hal yang benar?
1661
01:18:55,859 --> 01:18:57,235
Itu aneh.
1662
01:18:58,153 --> 01:19:00,488
- Kau harus istirahat.
- Ya.
1663
01:19:00,906 --> 01:19:02,699
Terima kasih untuk semuanya.
1664
01:19:08,580 --> 01:19:09,789
Dan...
1665
01:19:10,415 --> 01:19:11,583
Sampai jumpa.
1666
01:19:13,376 --> 01:19:14,753
Tentu saja.
1667
01:19:28,767 --> 01:19:32,187
Kau baik sekali melakukan ini.
Kebanyakan wanita pasti membatalkan.
1668
01:19:32,270 --> 01:19:34,689
Jangan khawatir. Aku mengerti.
1669
01:19:34,773 --> 01:19:36,107
- Tidak terduga.
- Ya.
1670
01:19:36,274 --> 01:19:37,275
Fairhill
rumah duka
1671
01:19:37,442 --> 01:19:38,652
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1672
01:19:38,735 --> 01:19:39,778
Sama-sama.
1673
01:19:47,243 --> 01:19:49,329
- Hai.
- Masuklah.
1674
01:19:49,412 --> 01:19:51,289
- Aku akan masuk setelahmu.
- Baiklah.
1675
01:19:54,751 --> 01:19:56,878
Benji, kau ajak teman kencan ke pemakaman.
1676
01:19:56,962 --> 01:19:58,004
Tak bisa dipercaya.
1677
01:19:58,088 --> 01:20:00,090
Kami punya rencana.
Siapa yang menduga hal ini?
1678
01:20:00,173 --> 01:20:02,008
Apa kabar? Aku Miles.
1679
01:20:02,092 --> 01:20:04,761
Halo. Fiona. Aku turut berduka.
1680
01:20:04,844 --> 01:20:06,846
Terima kasih, Sayang.
1681
01:20:44,509 --> 01:20:48,430
Aku belum pernah datang ke shiva.
Sangat menyenangkan.
1682
01:20:48,513 --> 01:20:49,931
Aku belum pernah
makan sebanyak itu.
1683
01:20:50,015 --> 01:20:52,684
Aku tak yakin kenapa aku pulang
membawa sekotak kuki.
1684
01:20:52,767 --> 01:20:54,436
Kau sangat disukai.
1685
01:20:54,853 --> 01:20:57,313
Memijat punggung sang janda,
luar biasa.
1686
01:20:57,397 --> 01:20:58,982
Ya. Dia membutuhkannya.
1687
01:20:59,691 --> 01:21:00,775
Kurasa sungguh ide bagus
1688
01:21:00,859 --> 01:21:03,695
untuk melakukan kencan pertama
di pemakaman. Ya.
1689
01:21:03,987 --> 01:21:06,031
Bagus untuk memulai percakapan, bukan?
1690
01:21:06,364 --> 01:21:07,407
Aku tahu kau bercanda,
1691
01:21:07,490 --> 01:21:10,118
tapi siapa yang butuh tekanan
dari kencan makan malam?
1692
01:21:10,201 --> 01:21:12,287
Juga percakapan
"Kenapa kau tidak menikah?"
1693
01:21:12,370 --> 01:21:15,373
Di usia kita, tidak mungkin bisa
menceritakan semuanya.
1694
01:21:16,374 --> 01:21:19,294
Aku bisa ceritakan diriku
dalam 10 detik.
1695
01:21:20,545 --> 01:21:22,255
- Kau siap?
- Ya.
1696
01:21:22,338 --> 01:21:25,133
Duda, satu putra, dua cucu.
1697
01:21:25,216 --> 01:21:28,720
Seumur hidupku membuat buku telepon,
yang sudah tidak berguna lagi.
1698
01:21:29,512 --> 01:21:33,141
Saat ini aku menjadi pegawai magang,
bersenang-senang.
1699
01:21:33,224 --> 01:21:37,187
Kabar terbaiknya, aku menyukai
seorang wanita di tempat kerja.
1700
01:21:37,562 --> 01:21:39,564
Aku turut berduka
atas meninggalnya istrimu.
1701
01:21:40,398 --> 01:21:41,483
Baiklah.
1702
01:21:41,649 --> 01:21:43,109
Bercerai.
1703
01:21:43,193 --> 01:21:44,652
Tiga putri yang cantik.
1704
01:21:44,736 --> 01:21:47,405
Satu cucu laki-laki akan lahir.
1705
01:21:47,489 --> 01:21:50,283
Aku sakit beberapa tahun silam.
Sekarang sudah sembuh.
1706
01:21:50,366 --> 01:21:54,245
Aku pemijat di perusahaan
perdagangan elektronik. Suka pekerjaanku.
1707
01:21:54,662 --> 01:21:56,706
Akhirnya aku bertemu pria
1708
01:21:56,790 --> 01:21:58,958
yang ingin aku ajak mengobrol.
1709
01:21:59,751 --> 01:22:01,044
Beruntungnya aku.
1710
01:22:17,477 --> 01:22:18,436
Selamat pagi.
1711
01:22:18,520 --> 01:22:20,021
Kawan, kau tak terlihat baik.
1712
01:22:20,105 --> 01:22:21,272
Ya, aku tahu.
1713
01:22:21,356 --> 01:22:24,526
Percayalah, penampilanku
lebih baik dari perasaanku.
1714
01:22:24,609 --> 01:22:27,445
- Kau menonton Yankee kemarin malam?
- Mereka benar-benar hebat.
1715
01:22:27,529 --> 01:22:28,655
Astaga.
1716
01:22:28,738 --> 01:22:30,698
Harus masukkan sesuatu ke perutmu.
1717
01:22:30,782 --> 01:22:32,033
Sayang.
1718
01:22:32,742 --> 01:22:34,661
Bisakah makan satu gigit saja
sebelum sekolah?
1719
01:22:34,744 --> 01:22:35,870
- Kumohon? Satu saja?
- Hei.
1720
01:22:35,954 --> 01:22:37,789
Kenapa kau menangis, Nak?
1721
01:22:37,872 --> 01:22:40,166
Aku baru katakan dia harus diantar
pengasuh anak
1722
01:22:40,250 --> 01:22:42,794
ke pesta ulang tahun Maddie
karena Matt sakit.
1723
01:22:42,877 --> 01:22:45,672
Aku tak mau pergi bersama pengasuh anak.
1724
01:22:46,464 --> 01:22:47,549
Ben?
1725
01:22:47,799 --> 01:22:49,425
Maukah kau mengantarku?
1726
01:22:50,176 --> 01:22:51,427
Kumohon?
1727
01:22:51,553 --> 01:22:52,887
Sayang?
1728
01:22:53,179 --> 01:22:56,182
Maaf, tapi Ben harus bekerja hari ini.
1729
01:22:58,810 --> 01:23:02,021
Jules. Hanya satu jam saja.
Aku akan antarkan dia.
1730
01:23:05,733 --> 01:23:07,652
Aku tak percaya kita masih membahas ini.
1731
01:23:07,735 --> 01:23:10,488
Aku melewati jalan yang benar.
Tolong percaya kepadaku.
1732
01:23:10,572 --> 01:23:12,365
Tapi taman tempat pestanya...
1733
01:23:13,324 --> 01:23:14,492
Maaf, Ben.
1734
01:23:14,617 --> 01:23:16,911
Ini tempatnya.
1735
01:23:18,121 --> 01:23:19,289
Kalian seperti klona.
1736
01:23:19,956 --> 01:23:22,584
Astaga. Sepertinya pesta yang bagus.
1737
01:23:22,667 --> 01:23:24,335
Ya.
1738
01:23:25,044 --> 01:23:26,171
Jadi, mana Maddie?
1739
01:23:26,254 --> 01:23:27,672
Yang memakai baju merah muda.
1740
01:23:28,339 --> 01:23:30,550
Baiklah. Baju merah muda.
1741
01:23:32,760 --> 01:23:35,054
Kau bisa duduk dengan ibu lainnya, ya?
1742
01:23:35,138 --> 01:23:36,931
Baiklah. Kau mau memberikan hadiah Maddie?
1743
01:23:37,015 --> 01:23:38,516
- Ya.
- Baiklah.
1744
01:23:39,517 --> 01:23:40,560
Bersenang-senanglah.
1745
01:23:43,730 --> 01:23:45,106
Ibu lainnya.
1746
01:23:46,774 --> 01:23:47,942
Freprino atau semacamnya.
1747
01:23:48,026 --> 01:23:49,319
Ya. Aku tak tahu semua itu.
1748
01:23:49,402 --> 01:23:51,571
- Hai. Aku Ben.
- Hai. Jane.
1749
01:23:51,654 --> 01:23:52,739
- Jane.
- Emily.
1750
01:23:52,822 --> 01:23:55,033
Hai, Emily.
Aku membantu Matt dan Jules hari ini.
1751
01:23:55,116 --> 01:23:56,784
- Kau ayah Matt?
- Bukan.
1752
01:23:56,868 --> 01:23:58,453
Aku bekerja untuk Jules.
1753
01:24:00,205 --> 01:24:01,331
Itu tak apa-apa?
1754
01:24:01,873 --> 01:24:04,959
Aku mendengar dia agak keras.
1755
01:24:05,418 --> 01:24:07,503
Keras? Jules? Tentu.
Dia sangat keren.
1756
01:24:07,587 --> 01:24:10,256
Kurasa itu caranya
menjadi sensasi Internet.
1757
01:24:10,673 --> 01:24:12,217
Pasti kalian bangga, ya?
1758
01:24:12,300 --> 01:24:13,801
Seorang ibu di luar setiap hari,
1759
01:24:13,885 --> 01:24:15,678
menembus batasan dunia teknologi.
1760
01:24:16,179 --> 01:24:18,264
Bagus untuknya. Benar, bukan?
1761
01:24:19,390 --> 01:24:21,226
Ya. Tidak, tentu.
1762
01:24:22,518 --> 01:24:23,895
Ada apa, Nak?
1763
01:24:23,978 --> 01:24:25,188
Aku merasa tak enak badan.
1764
01:24:25,688 --> 01:24:27,857
Benarkah? Kau mau duduk di pangkuanku?
1765
01:24:28,483 --> 01:24:31,194
Jika dia sakit, sebaiknya dia pergi.
1766
01:24:32,195 --> 01:24:34,614
Kerumunan yang sulit, Paigey.
Kau mau ke jalanan?
1767
01:24:34,697 --> 01:24:36,032
Apakah itu artinya "pergi"?
1768
01:24:36,115 --> 01:24:37,116
Sepertinya begitu.
1769
01:24:39,494 --> 01:24:44,374
Aku melihat dengan mataku
sesuatu yang... biru!
1770
01:24:44,999 --> 01:24:47,460
- Mobil di sebelah kita?
- Bukan.
1771
01:24:48,378 --> 01:24:50,755
Tali anjing itu?
1772
01:24:51,422 --> 01:24:52,507
Bukan.
1773
01:24:52,924 --> 01:24:54,467
Apakah langit?
1774
01:24:54,592 --> 01:24:56,052
Ya! Kau dapat satu angka.
1775
01:24:56,135 --> 01:24:58,304
- Giliranmu, Ben.
- Baiklah.
1776
01:24:59,264 --> 01:25:00,890
Aku punya tebakan bagus.
1777
01:25:00,974 --> 01:25:04,102
Aku melihat dengan mataku
sesuatu yang hijau.
1778
01:25:04,519 --> 01:25:05,561
Apakah pohon itu?
1779
01:25:05,937 --> 01:25:07,063
Bukan.
1780
01:25:07,438 --> 01:25:08,898
Pintu depan itu?
1781
01:25:08,982 --> 01:25:10,942
Pintunya agak hijau.
1782
01:25:27,500 --> 01:25:28,501
Apakah itu, Ben?
1783
01:25:28,584 --> 01:25:30,044
Apakah pintu depan itu?
1784
01:25:33,673 --> 01:25:36,134
Benar, Sayang. Anak pintar.
1785
01:26:12,837 --> 01:26:15,006
Bagaimana pestanya?
Terima kasih!
1786
01:26:19,093 --> 01:26:23,264
Baik.
1787
01:26:49,749 --> 01:26:51,042
Terima kasih banyak, Ben.
1788
01:27:07,683 --> 01:27:09,102
Hei, masuklah ke dapur.
1789
01:27:09,185 --> 01:27:10,728
Bisa kuberi sesuatu sebelum kau pergi?
1790
01:27:10,812 --> 01:27:13,189
Kau mau kopi atau makanan?
1791
01:27:13,856 --> 01:27:14,941
Tidak perlu, terima kasih.
1792
01:27:15,233 --> 01:27:17,819
Baiklah. Bagaimana dia?
Dia memberimu masalah?
1793
01:27:17,902 --> 01:27:19,153
Dia sempurna.
1794
01:27:19,404 --> 01:27:21,906
Dia tak enak badan saat pesta,
jadi kami pulang lebih awal,
1795
01:27:21,989 --> 01:27:23,491
dan dia tertidur di mobil,
1796
01:27:23,574 --> 01:27:24,909
jadi aku biarkan dia istirahat.
1797
01:27:25,535 --> 01:27:27,328
Kau baik sekali. Terima kasih.
1798
01:27:27,829 --> 01:27:29,330
Maaf.
1799
01:27:34,085 --> 01:27:35,711
Sepertinya kau sudah lebih baik.
1800
01:27:35,795 --> 01:27:37,797
Ya.
1801
01:27:38,172 --> 01:27:39,715
Kurasa aku hanya butuh istirahat.
1802
01:27:40,007 --> 01:27:42,927
Atau mungkin aku tidak sakit. Entahlah.
1803
01:27:43,928 --> 01:27:45,721
Hei, Ben. Aku ingin bertanya sesuatu.
1804
01:27:47,056 --> 01:27:49,142
Apa pendapatmu tentang pemilihan CEO ini?
1805
01:27:49,225 --> 01:27:51,102
Maksudku, kau lebih tahu daripada aku.
1806
01:27:52,395 --> 01:27:54,564
Aku tahu Jules ingin berbuat benar
untuk semuanya,
1807
01:27:55,273 --> 01:27:57,733
investor, perusahaan...
1808
01:27:58,025 --> 01:27:59,026
Kau.
1809
01:28:00,987 --> 01:28:02,405
Dia punya banyak beban.
1810
01:28:02,488 --> 01:28:04,282
Tekanannya tak bisa dibayangkan.
1811
01:28:07,118 --> 01:28:11,497
Apakah salah jika aku ingin itu terwujud?
1812
01:28:12,206 --> 01:28:14,500
Aku ingin keinginannya terwujud,
1813
01:28:14,959 --> 01:28:16,711
tapi kau tahu situasi di sini.
1814
01:28:16,794 --> 01:28:19,422
Kami jarang bertemu dia
dan mungkin ini bisa perbaiki itu.
1815
01:28:20,131 --> 01:28:23,301
CEO akan memperbaiki
apa yang terjadi di sini, Matt?
1816
01:28:26,721 --> 01:28:28,389
Apa pun keputusannya, aku hanya...
1817
01:28:28,473 --> 01:28:31,601
Aku ingin yang terbaik baginya.
Aku ingin dia bahagia.
1818
01:28:33,686 --> 01:28:34,979
Tentu saja.
1819
01:28:35,771 --> 01:28:37,440
Dia pantas mendapatkan itu.
1820
01:28:40,109 --> 01:28:41,903
Ya, dia pantas mendapatkannya.
1821
01:28:49,702 --> 01:28:51,120
- Hai, Amy.
- Hei, Ben.
1822
01:28:58,336 --> 01:29:01,297
Benjamin, apa pendapatmu?
Aku temukan di eBay.
1823
01:29:01,380 --> 01:29:02,798
Kau benar. Sangat klasik.
1824
01:29:02,882 --> 01:29:04,050
Bagus, Nak.
1825
01:29:04,675 --> 01:29:07,094
Lebih banyak lagi.
1826
01:29:30,993 --> 01:29:32,286
Bagaimana tadi?
1827
01:29:33,079 --> 01:29:35,998
Kau punya anak yang hebat, Jules.
Dia sangat manis.
1828
01:29:36,499 --> 01:29:38,334
Terima kasih telah menemaninya.
1829
01:29:39,001 --> 01:29:41,212
Kau senang
besok kita akan ke San Fransisco?
1830
01:29:42,630 --> 01:29:44,423
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
1831
01:29:46,509 --> 01:29:49,428
- Kuharap kau tidak tertulari Matt.
- Tidak.
1832
01:29:49,720 --> 01:29:51,264
- Kau yakin?
- Yakin.
1833
01:29:53,599 --> 01:29:54,600
Apa itu?
1834
01:29:54,976 --> 01:29:56,560
Tekanan darah. Aku minum setiap hari.
1835
01:29:58,354 --> 01:30:00,439
- Kau yakin baik-baik saja?
- Ya.
1836
01:30:00,523 --> 01:30:02,483
Kau tidak terlihat seperti biasa.
Wajahmu merah.
1837
01:30:03,067 --> 01:30:04,527
Bagaimana jika kau temui Fiona,
1838
01:30:04,610 --> 01:30:06,028
dan bersantai sebentar.
1839
01:30:06,112 --> 01:30:07,154
Ada apa?
1840
01:30:07,321 --> 01:30:11,909
Ben, kau baik-baik saja?
Sepertinya kau agak rusak.
1841
01:30:11,993 --> 01:30:13,536
Becky. Menurutmu dia baik-baik saja?
1842
01:30:15,037 --> 01:30:17,331
Baiklah. Terima kasih.
Aku baik-baik saja.
1843
01:30:17,415 --> 01:30:20,251
Banyak pekerjaan. Semua baik-baik saja.
1844
01:30:21,335 --> 01:30:22,420
Apakah rona wajahnya?
1845
01:30:22,503 --> 01:30:24,588
Astaga, kalian semua gila.
Aku sangat sehat.
1846
01:30:24,672 --> 01:30:26,299
Pergilah. Hari penting.
Banyak tugas.
1847
01:30:26,882 --> 01:30:27,842
Baiklah.
1848
01:30:27,967 --> 01:30:32,013
Ben, jika aku memberimu
terlalu banyak pekerjaan,
1849
01:30:32,096 --> 01:30:34,348
tolong jangan merasa
harus menemaniku ke San Fransisco.
1850
01:30:34,432 --> 01:30:36,434
Jules, terkadang orang seusiaku
merasa lelah.
1851
01:30:36,517 --> 01:30:37,852
Itu saja.
1852
01:30:37,935 --> 01:30:39,020
Kau lelah?
1853
01:30:39,729 --> 01:30:41,605
Karena itu kau belum menatapku
sejak aku tiba?
1854
01:30:43,607 --> 01:30:45,109
Aku menatapmu.
1855
01:30:47,403 --> 01:30:48,446
Jules.
1856
01:30:48,904 --> 01:30:51,115
- Cameron meneleponmu.
- Baiklah.
1857
01:30:52,199 --> 01:30:55,119
Jika malam ini
kau belum merasa lebih baik...
1858
01:30:55,494 --> 01:30:57,246
Aku bisa pergi sendirian. Paham?
1859
01:30:57,330 --> 01:30:58,956
Aku sudah dewasa. Tak apa-apa.
1860
01:31:09,467 --> 01:31:11,886
Aku serius, Ben. Ada apa?
1861
01:31:13,304 --> 01:31:15,139
Aku pria yang sensitif.
1862
01:31:15,222 --> 01:31:16,390
Orang-orang tak mengira itu.
1863
01:31:16,474 --> 01:31:17,808
Kelihatannya tidak, tapi benar.
1864
01:31:18,100 --> 01:31:20,269
Di balik semua perilaku pria
yang sangat kau kagumi,
1865
01:31:21,270 --> 01:31:23,189
sebenarnya aku sangat emosional.
1866
01:31:23,773 --> 01:31:25,107
Aku tahu itu.
1867
01:31:25,399 --> 01:31:26,567
Baiklah.
1868
01:31:28,569 --> 01:31:29,695
Itu saja?
1869
01:31:30,738 --> 01:31:32,406
Itu penyebab kegilaan 24 jam ini?
1870
01:31:32,490 --> 01:31:34,367
Kau orang yang emosional?
1871
01:31:35,993 --> 01:31:37,203
Jules.
1872
01:31:38,829 --> 01:31:39,830
Ben.
1873
01:31:42,166 --> 01:31:44,668
Jules, kita sedang apa?
Hari ini kita libur.
1874
01:31:44,752 --> 01:31:45,836
Kita naik kelas utama.
1875
01:31:45,920 --> 01:31:47,004
Kita harus menikmatinya.
1876
01:31:47,630 --> 01:31:48,756
Aku bisa lakukan itu.
1877
01:31:50,883 --> 01:31:51,967
Aku tak percaya
katakan itu,
1878
01:31:52,385 --> 01:31:54,303
tapi itu yang terjadi terakhir kali.
1879
01:31:57,223 --> 01:31:58,599
Tapi dia tidak menduganya.
1880
01:31:59,975 --> 01:32:01,185
Langsung!
1881
01:32:01,644 --> 01:32:02,853
Aku tak percaya itu.
1882
01:32:04,563 --> 01:32:07,108
Ayah, arahkan ke pancuran.
1883
01:32:07,900 --> 01:32:09,235
Jika tersangkut, kau harus...
1884
01:32:12,029 --> 01:32:12,988
Tangkap. Saat itu,
1885
01:32:13,072 --> 01:32:14,740
perencana pernikahan mengatakan,
1886
01:32:15,408 --> 01:32:17,076
"Hei, kau bawa cincinnya?"
1887
01:32:18,285 --> 01:32:20,204
Para penumpang,sementara kita mulai turun,
1888
01:32:20,287 --> 01:32:22,998
tolong pastikan sandaran kursi sudah tegakdan meja sudah dilipat,
1889
01:32:23,082 --> 01:32:25,459
dan semua tas jinjing
1890
01:32:25,543 --> 01:32:27,545
diletakkan di bawah kursi di depan Anda.
1891
01:32:28,003 --> 01:32:29,088
Kau baik-baik saja?
1892
01:32:29,422 --> 01:32:30,423
Ya.
1893
01:32:30,673 --> 01:32:34,176
Hanya berpikir, besok aku bertemu orang
yang mungkin menjadi bosku.
1894
01:32:34,718 --> 01:32:37,596
Banyak orang punya bos, bukan?
Kebanyakan orang punya bos.
1895
01:32:37,680 --> 01:32:40,558
Jules, sederhana saja. Jika menurutmu
Townsend akan baik untukmu
1896
01:32:40,641 --> 01:32:42,977
dan untuk perusahaan, lakukan.
Jika tidak...
1897
01:32:43,310 --> 01:32:46,021
Tepat. Hanya karena aku datang kemari...
1898
01:32:46,355 --> 01:32:47,815
Benar. Tak berarti apa pun.
1899
01:32:48,149 --> 01:32:49,275
Aku setuju.
1900
01:32:51,902 --> 01:32:55,239
Menurutmu aku bisa minum Xanax
setelah minum dua gelas anggur sejam lalu?
1901
01:32:56,031 --> 01:32:57,533
Sebaiknya tunggu beberapa jam lagi.
1902
01:33:03,205 --> 01:33:05,541
Kebiasaanku sebelum mendarat.
Kita tak apa-apa sekarang.
1903
01:33:18,679 --> 01:33:20,097
- Jules, kau dengar itu?
- Ya.
1904
01:33:20,181 --> 01:33:21,557
Aku dengar. Aku bangun.
1905
01:33:39,366 --> 01:33:41,243
- Kau baik-baik saja?
- Alarm ini menyala
1906
01:33:41,327 --> 01:33:43,996
bukan pertanda baik tentang pria ini.
Ini pertanda, Ben.
1907
01:33:44,079 --> 01:33:45,206
Aku yakin bukan.
1908
01:33:45,289 --> 01:33:46,832
Jadi, kau belum minum Xanax?
1909
01:33:47,333 --> 01:33:48,709
Kau suruh aku tunggu beberapa jam.
1910
01:33:49,668 --> 01:33:51,003
Kau membawa jubahmu sendiri?
1911
01:33:51,462 --> 01:33:52,630
Ya.
1912
01:33:53,130 --> 01:33:54,131
Para tamu,
1913
01:33:54,215 --> 01:33:56,342
alarm asap menyala di salah satu kamar,
1914
01:33:56,634 --> 01:33:58,469
tapi masalahnya telah diatasi.
1915
01:33:58,552 --> 01:33:59,553
Kami sungguh minta maaf.
1916
01:33:59,637 --> 01:34:01,388
Ya. 100 orang dan dua lift.
1917
01:34:01,472 --> 01:34:02,681
Jelas sebuah pertanda.
1918
01:34:06,268 --> 01:34:07,895
Terima kasih telah mengantarku.
1919
01:34:12,691 --> 01:34:13,776
Kau mau lihat kamarku?
1920
01:34:14,652 --> 01:34:15,569
Bagus.
1921
01:34:16,278 --> 01:34:18,489
Maksudku, kau mau masuk?
1922
01:34:18,948 --> 01:34:22,117
Ada ketel teh.
Mungkin kita bisa minum teh atau...
1923
01:34:24,578 --> 01:34:26,789
Aku sangat gugup soal besok.
1924
01:34:31,794 --> 01:34:32,753
Kau boleh berbaring.
1925
01:34:32,836 --> 01:34:34,672
Aku tahu kau lelah.
Aku duduk di kursi saja.
1926
01:34:46,600 --> 01:34:47,601
Silakan.
1927
01:34:52,398 --> 01:34:54,024
Kukira kau akan duduk di kursi?
1928
01:34:54,108 --> 01:34:56,694
Tolong biarkan aku di sini.
Aku perlu berbaring juga.
1929
01:34:59,488 --> 01:35:01,115
Kita tak perlu membahas pekerjaan.
1930
01:35:01,782 --> 01:35:03,450
Baiklah. Kita harus bicarakan apa?
1931
01:35:05,119 --> 01:35:06,161
Pernikahan?
1932
01:35:10,082 --> 01:35:11,292
Maukah kau ceritakan istrimu?
1933
01:35:12,793 --> 01:35:13,877
Dia sangat baik, bukan?
1934
01:35:14,920 --> 01:35:15,963
Benar.
1935
01:35:16,547 --> 01:35:17,715
Namanya Molly.
1936
01:35:19,717 --> 01:35:21,385
Dia kepala sekolah SMP.
1937
01:35:21,677 --> 01:35:22,761
Sangat dicintai.
1938
01:35:23,012 --> 01:35:25,598
Sempurna. Kalian lama menikah?
1939
01:35:27,224 --> 01:35:28,475
Tidak cukup lama.
1940
01:35:28,976 --> 01:35:29,977
Empat puluh dua tahun.
1941
01:35:30,644 --> 01:35:32,896
Bagaimana rasanya?
1942
01:35:33,397 --> 01:35:35,649
Kau tahu saat orang mengatakan
ingin menjadi tua bersama?
1943
01:35:36,108 --> 01:35:37,568
Kami melakukan itu.
1944
01:35:38,611 --> 01:35:39,778
Kami bertemu saat 20 tahun.
1945
01:35:39,862 --> 01:35:41,739
Usiaku 20 tahun. Dia 19 tahun.
1946
01:35:43,157 --> 01:35:45,951
Hebatnya, dia tak pernah berubah.
1947
01:35:46,827 --> 01:35:48,787
Itu sulit dilakukan.
1948
01:35:48,871 --> 01:35:50,664
Dia menghadapi hidup dengan mudah.
1949
01:35:51,123 --> 01:35:52,124
Selalu.
1950
01:35:53,250 --> 01:35:54,752
Bahkan saat hidup tidak mudah.
1951
01:35:57,087 --> 01:35:58,464
Astaga, aku iri.
1952
01:36:01,592 --> 01:36:02,593
Kau lapar?
1953
01:36:05,012 --> 01:36:09,433
Ada permen, kue cokelat,
dan Pringles.
1954
01:36:10,809 --> 01:36:13,187
Ya. Aku akan bawa semuanya.
1955
01:36:13,896 --> 01:36:15,939
Kau tahu harga satu makanannya 15 dolar?
1956
01:36:17,274 --> 01:36:19,735
Benjamin, aku memimpin
perusahaan Internet yang amat besar.
1957
01:36:19,818 --> 01:36:21,028
Mari kita menggila.
1958
01:36:23,072 --> 01:36:24,239
Baiklah.
1959
01:36:24,823 --> 01:36:25,949
Jadi...
1960
01:36:29,036 --> 01:36:30,204
Jadi...
1961
01:36:30,287 --> 01:36:31,955
Ya, jadi...
1962
01:36:34,500 --> 01:36:35,793
Aku punya cerita aneh untukmu.
1963
01:36:39,963 --> 01:36:41,423
Matt selingkuh.
1964
01:36:43,717 --> 01:36:45,761
Sebentar. Kau tahu tentang ini?
1965
01:36:46,220 --> 01:36:47,304
Apa maksudmu?
1966
01:36:48,222 --> 01:36:49,431
Tunggu, kau tahu tentang ini?
1967
01:36:51,392 --> 01:36:52,643
Aku melihat mereka bersama.
1968
01:36:53,769 --> 01:36:55,020
Astaga, kapan?
1969
01:36:56,313 --> 01:36:57,439
Kemarin.
1970
01:36:58,148 --> 01:36:59,441
Maafkan aku.
1971
01:36:59,525 --> 01:37:02,277
Aku tidak sengaja,
tapi aku melihat mereka.
1972
01:37:03,278 --> 01:37:04,613
Kemarin.
1973
01:37:05,280 --> 01:37:06,865
Berarti mereka masih selingkuh.
1974
01:37:09,660 --> 01:37:10,911
Sudah berapa lama kau tahu?
1975
01:37:11,620 --> 01:37:12,913
Sekitar 18 hari.
1976
01:37:13,831 --> 01:37:15,582
Dia seorang ibu di sekolah Paige.
1977
01:37:17,584 --> 01:37:21,046
Aku masih belum bisa menerimanya.
Aku membuat roti lapis di dapur,
1978
01:37:21,422 --> 01:37:23,632
dan ponselnya di situ.
Dia di atas bersama Paige,
1979
01:37:23,716 --> 01:37:25,426
dan dia mendapatkan banyak SMS.
1980
01:37:25,509 --> 01:37:27,302
Entah mengapa, aku membacanya.
1981
01:37:28,345 --> 01:37:29,722
Isinya tidak baik.
1982
01:37:30,889 --> 01:37:31,890
Dia tahu kalau kau tahu?
1983
01:37:31,974 --> 01:37:33,016
Tidak.
1984
01:37:33,642 --> 01:37:37,646
Sejujurnya, aku belum siap menghadapinya.
1985
01:37:37,730 --> 01:37:40,983
Aku ingin lebih tidak sedih,
jika memungkinkan.
1986
01:37:42,735 --> 01:37:44,361
Tapi sangat biasa, bukan?
1987
01:37:44,445 --> 01:37:45,821
Istri yang sukses.
1988
01:37:45,904 --> 01:37:47,823
Suami merasa kejantanannya terancam,
1989
01:37:47,906 --> 01:37:49,533
jadi dia bertingkah.
1990
01:37:49,616 --> 01:37:50,617
Kurasa seorang pacar
1991
01:37:50,701 --> 01:37:52,286
membuatnya merasa lebih jantan.
1992
01:37:53,495 --> 01:37:56,874
Terkadang aku merasa tak tahu
cara melakukan itu.
1993
01:37:56,957 --> 01:37:58,584
Sebentar. Tunggu.
1994
01:37:58,667 --> 01:38:00,753
Kau tak menyalahkan dirimu sendiri, 'kan?
1995
01:38:00,836 --> 01:38:03,088
Tidak! Tidak.
1996
01:38:03,172 --> 01:38:05,799
Dia yang berbuat salah. Aku tahu itu.
1997
01:38:05,883 --> 01:38:10,721
Maksudku bukan monogami.
Aku hanya berpikir sejenak,
1998
01:38:10,804 --> 01:38:12,431
dan aku berharap
1999
01:38:12,514 --> 01:38:15,184
bahwa ini hanya kekeliruan sesaat
dan bukan cinta.
2000
01:38:16,518 --> 01:38:18,645
Setelah dia melewati ini,
2001
01:38:18,771 --> 01:38:21,273
kami akhirnya akan baik-baik saja lagi.
2002
01:38:21,356 --> 01:38:22,691
Bagaimana menurutmu?
2003
01:38:25,152 --> 01:38:27,112
Jelas kau menganggap itu tak mungkin.
2004
01:38:27,196 --> 01:38:29,490
- Itu tidak wajar.
- Aku paham.
2005
01:38:29,907 --> 01:38:33,076
Aku tahu tidak semua orang
bisa melakukan itu,
2006
01:38:34,244 --> 01:38:35,537
tapi mereka bukan kami.
2007
01:38:36,288 --> 01:38:37,372
Aku percaya kepada kami
2008
01:38:39,374 --> 01:38:40,751
karena dia masih mencintaiku.
2009
01:38:41,543 --> 01:38:45,214
Kami telah melalui banyak hal hingga...
2010
01:38:47,132 --> 01:38:49,468
Astaga, aku berharap ekspresimu
tidak sejelas itu.
2011
01:38:50,803 --> 01:38:53,639
Ada pasangan yang bisa melalui hal ini.
Aku mencari di Google,
2012
01:38:53,722 --> 01:38:55,015
"Bersama setelah selingkuh."
2013
01:38:55,098 --> 01:38:57,309
Banyak pasangan yang tetap bersama.
2014
01:38:58,060 --> 01:39:00,771
Lagi pula, ada yang benar
dari melupakan semuanya
2015
01:39:00,854 --> 01:39:02,856
dan fokus pada hubungan kami,
bukan perselingkuhan.
2016
01:39:04,441 --> 01:39:06,109
Aku tak ingin menyerah.
2017
01:39:07,110 --> 01:39:09,571
Aku mengenalnya,
dan aku tahu dia lebih pandai dari ini.
2018
01:39:11,240 --> 01:39:12,866
Tapi aku tetap manusia
2019
01:39:13,992 --> 01:39:16,119
dan aku sangat marah kepadanya.
2020
01:39:17,913 --> 01:39:19,790
Kami mengalami banyak hal
dengan cepat.
2021
01:39:19,873 --> 01:39:23,585
Kurasa ada bagian diriku
yang menduga hal ini.
2022
01:39:23,669 --> 01:39:25,420
Kau tahu, dia yang lebih sukses
2023
01:39:25,504 --> 01:39:26,505
pada awal hubungan kami.
2024
01:39:26,588 --> 01:39:27,840
Aku tidak tahu itu.
2025
01:39:27,923 --> 01:39:29,758
Ya. Dulu dia sangat sukses.
2026
01:39:29,842 --> 01:39:33,512
Dia berhenti agar aku bisa melakukan ini.
Dia luar biasa.
2027
01:39:33,971 --> 01:39:35,389
Semua ini idenya.
2028
01:39:37,099 --> 01:39:39,768
Aku yakin itu alasanku mempertimbangkan
memilih CEO,
2029
01:39:39,852 --> 01:39:43,272
mungkin jika ada orang lain yang memimpin,
2030
01:39:43,355 --> 01:39:44,731
kehidupanku bisa kembali normal.
2031
01:39:44,982 --> 01:39:47,359
Cukup. Aku tidak suka menjadi feminis
2032
01:39:47,442 --> 01:39:48,485
di antara kita berdua,
2033
01:39:48,569 --> 01:39:50,362
tapi kau harus bisa memiliki karier besar
2034
01:39:50,445 --> 01:39:52,447
dan menjadi dirimu sendiri
tanpa harus menerima
2035
01:39:52,531 --> 01:39:54,825
suamimu selingkuh sebagai ganjarannya.
2036
01:39:55,242 --> 01:39:57,035
- Benar.
- Aku serius.
2037
01:39:57,369 --> 01:40:00,622
Aku juga. Tapi itulah hidup, Kawan.
2038
01:40:00,706 --> 01:40:01,957
Tidak. Tidak selalu begitu.
2039
01:40:02,040 --> 01:40:03,792
Aku tidak yakin aku bisa memaafkan itu.
2040
01:40:04,126 --> 01:40:05,085
Aku belum memaafkan.
2041
01:40:05,168 --> 01:40:07,296
Maksudku adalah aku mungkin
bisa memaafkan.
2042
01:40:07,421 --> 01:40:10,007
Tapi jangan kira aku tidak merasakan ini.
2043
01:40:10,090 --> 01:40:11,383
Sangat menyedihkan.
2044
01:40:12,593 --> 01:40:14,303
Saat aku memikirkan Paige...
2045
01:40:14,761 --> 01:40:15,929
Jangan...
2046
01:40:16,597 --> 01:40:20,183
Jika kami bercerai, dia akan menikah lagi.
2047
01:40:20,934 --> 01:40:23,270
Mungkin bukan dengan wanita ini,
tapi dia pasti menikah.
2048
01:40:26,189 --> 01:40:28,317
Kita tahu aku tak mudah
menjalin hubungan.
2049
01:40:30,110 --> 01:40:33,530
Aku bisa sendirian selamanya,
yang berarti...
2050
01:40:33,614 --> 01:40:38,076
Maafkan aku, tapi masalah ini
membuatku terjaga di tengah malam.
2051
01:40:39,536 --> 01:40:40,579
Apa?
2052
01:40:41,163 --> 01:40:42,873
Aku tak ingin dikuburkan sendirian.
2053
01:40:43,957 --> 01:40:44,958
Paige bersama suaminya,
2054
01:40:45,042 --> 01:40:46,376
Matt bersama keluarga barunya,
2055
01:40:46,460 --> 01:40:47,753
dan aku bersama orang asing.
2056
01:40:47,836 --> 01:40:49,630
Aku dikubur
di bagian orang asing sendirian
2057
01:40:49,713 --> 01:40:51,256
di pemakaman.
2058
01:40:52,758 --> 01:40:55,052
Biarpun itu bukan alasan tepat
untuk tetap bersama.
2059
01:40:55,427 --> 01:40:58,513
Tapi itu efek yang mengerikan.
2060
01:40:58,597 --> 01:41:01,433
Mari kita atasi masalah itu sekarang.
2061
01:41:01,850 --> 01:41:03,518
Kau bisa dikuburkan bersamaku dan Molly.
2062
01:41:03,602 --> 01:41:05,020
Kebetulan aku punya tempat, ya?
2063
01:41:08,440 --> 01:41:10,859
Terima kasih banyak. Itu...
2064
01:41:12,069 --> 01:41:14,071
Padahal aku dulu hampir tidak menyewamu.
2065
01:41:15,072 --> 01:41:16,406
Aku tidak bawa saputangan.
2066
01:41:23,538 --> 01:41:24,957
Kau ingin...
2067
01:41:26,667 --> 01:41:28,168
menonton TV?
2068
01:41:29,419 --> 01:41:30,587
Sebentar saja?
2069
01:41:30,921 --> 01:41:32,589
Ya, tentu.
2070
01:41:37,427 --> 01:41:38,929
Biarpun rencana penggabungan...
2071
01:41:41,723 --> 01:41:45,936
Kau ditakdirkan untukku
2072
01:41:48,480 --> 01:41:53,193
Dan aku ditakdirkan untukmu
2073
01:41:56,655 --> 01:42:03,161
Alam membentukmuDan saat ia selesai
2074
01:42:04,788 --> 01:42:08,959
Kau menjadi semua hal manis
2075
01:42:09,251 --> 01:42:12,462
Yang dijadikan satu
2076
01:42:12,629 --> 01:42:19,594
Kau seperti melodi sedih
2077
01:42:22,431 --> 01:42:29,187
Yang tak pernah membebaskanku
2078
01:42:32,357 --> 01:42:34,776
Karena aku bahagia
2079
01:42:35,068 --> 01:42:39,114
Para malaikat pasti mengirimmu
2080
01:42:39,990 --> 01:42:46,955
Dan mereka memberikanmu hanya untukku
2081
01:43:27,954 --> 01:43:28,955
Tolong ke bandara.
2082
01:43:41,301 --> 01:43:42,844
Apakah kita suka dia?
2083
01:43:43,553 --> 01:43:45,514
Semua perkataannya tepat.
2084
01:43:46,223 --> 01:43:49,392
Dia bilang tak ada yang mengenal
About The Fit sepertiku.
2085
01:43:49,476 --> 01:43:52,938
Dia tidak ingin menghilangkan
jiwa perusahaan.
2086
01:43:53,396 --> 01:43:55,357
Dia bilang tak punya rencana.
2087
01:43:55,440 --> 01:43:57,692
Dia ingin melihat kami
dan melihat apa yang bagus.
2088
01:43:58,235 --> 01:44:02,030
Dia sopan, menghormati, dan sangat cerdas.
2089
01:44:03,615 --> 01:44:04,783
Aku memperkerjakannya.
2090
01:44:07,035 --> 01:44:08,787
- Sungguh?
- Ya.
2091
01:44:09,830 --> 01:44:10,956
Kau melakukannya di sana?
2092
01:44:11,039 --> 01:44:13,625
Dia memintaku memikirkannya dulu
dan kami akan bicara besok,
2093
01:44:13,708 --> 01:44:16,294
tapi aku bilang pekerjaan itu miliknya.
2094
01:44:17,337 --> 01:44:18,797
Kami sudah berjabat tangan.
2095
01:44:20,173 --> 01:44:24,302
Kau tahu jika kami tidak sepakat,
dia yang mengambil keputusan?
2096
01:44:25,303 --> 01:44:26,805
Tentu saja. Dia CEO.
2097
01:44:27,347 --> 01:44:28,932
Ya. Tentu saja.
2098
01:44:46,199 --> 01:44:48,201
- Hai.
- Hei!
2099
01:44:53,915 --> 01:44:54,875
Baumu seperti mint.
2100
01:44:55,250 --> 01:44:56,459
Aku baru membuat teh mint.
2101
01:44:58,378 --> 01:44:59,421
Jadi...
2102
01:44:59,838 --> 01:45:01,047
Ya? Tidak?
2103
01:45:03,550 --> 01:45:04,426
Aku melakukannya.
2104
01:45:04,801 --> 01:45:07,262
Aku sangat menyukainya. Dan...
2105
01:45:07,888 --> 01:45:09,097
Aku menawarinya pekerjaan itu.
2106
01:45:10,599 --> 01:45:11,516
Sungguh?
2107
01:45:11,641 --> 01:45:12,642
Ya.
2108
01:45:13,643 --> 01:45:14,811
Kau tidak apa-apa?
2109
01:45:16,521 --> 01:45:17,355
Ya.
2110
01:45:18,356 --> 01:45:19,524
Kurasa itu baik untuk kita.
2111
01:45:28,325 --> 01:45:30,952
Apakah ada alkohol sungguhan,
2112
01:45:31,036 --> 01:45:32,329
vodka atau semacamnya?
2113
01:45:33,246 --> 01:45:34,456
Ya.
2114
01:45:44,674 --> 01:45:46,259
Apakah "baik untuk kita" artinya...
2115
01:45:47,385 --> 01:45:50,472
About The Fit atau kita?
2116
01:45:53,099 --> 01:45:54,142
Kau dan aku, kita.
2117
01:45:57,979 --> 01:46:01,650
Kurasa jika orang lain bisa memutuskan
di tempat kerja, mungkin...
2118
01:46:02,692 --> 01:46:04,819
kita bisa kembali seperti 18 bulan lalu.
2119
01:46:06,780 --> 01:46:08,782
Orang bilang kita tak bisa
mengubah masa lalu,
2120
01:46:08,865 --> 01:46:10,659
tapi kita bisa mencoba, bukan?
2121
01:47:27,652 --> 01:47:28,695
Hei!
2122
01:47:28,778 --> 01:47:31,197
Hai. Tunggu, kau tinggal di sini?
2123
01:47:31,531 --> 01:47:34,117
Ya. Ben memberiku tumpangan
hingga aku menemukan rumah.
2124
01:47:34,200 --> 01:47:35,410
Kuberi tahu dia kau di sini?
2125
01:47:35,910 --> 01:47:37,245
Tak apa-apa. Aku bel saja.
2126
01:47:37,329 --> 01:47:38,455
Baiklah.
2127
01:47:44,669 --> 01:47:45,628
Fiona?
2128
01:47:46,087 --> 01:47:48,214
Jules! Masuklah.
2129
01:47:52,135 --> 01:47:53,345
Aku baru akan berangkat kerja.
2130
01:47:54,387 --> 01:47:55,764
Ben di sini.
2131
01:48:02,979 --> 01:48:04,272
Aku akan biarkan kalian bicara.
2132
01:48:07,609 --> 01:48:08,610
Sampai jumpa.
2133
01:48:09,110 --> 01:48:09,944
Hai.
2134
01:48:12,155 --> 01:48:14,074
Kau dan Fiona, ya? Siapa yang menduga?
2135
01:48:14,449 --> 01:48:15,492
Dia wanita yang baik.
2136
01:48:16,242 --> 01:48:18,370
Kemarin malam dia mengejutkanku.
Membawa makan malam.
2137
01:48:19,621 --> 01:48:20,663
Ini masih sangat baru.
2138
01:48:22,082 --> 01:48:23,750
Selamat. Aku suka dia.
2139
01:48:24,667 --> 01:48:25,835
Ya.
2140
01:48:31,674 --> 01:48:33,218
Aku sudah siap sejak sangat dini,
2141
01:48:33,301 --> 01:48:34,677
sekitar pukul 04.00.
2142
01:48:34,761 --> 01:48:37,013
Matt dan Paige pergi satu jam lalu
untuk karyawisata,
2143
01:48:37,097 --> 01:48:38,681
jadi aku ingin mampir.
Semoga tak apa.
2144
01:48:38,765 --> 01:48:39,766
Ya.
2145
01:48:42,852 --> 01:48:44,479
Aku hanya ingin bilang,
2146
01:48:46,356 --> 01:48:47,607
aku sudah memikirkannya.
2147
01:48:48,358 --> 01:48:50,110
Aku belum menelepon Townsend,
2148
01:48:51,861 --> 01:48:53,655
tapi aku masih merasa itu hal yang benar.
2149
01:48:59,911 --> 01:49:02,038
Tidurku tidak nyenyak.
2150
01:49:02,580 --> 01:49:03,665
Karena masalah ini?
2151
01:49:04,249 --> 01:49:06,084
Kau ingat saat aku mengantarmu
ke gudang?
2152
01:49:06,167 --> 01:49:07,919
Kau memberiku petunjuk arah yang keliru?
2153
01:49:08,002 --> 01:49:09,129
Ya. Aku ingat.
2154
01:49:09,212 --> 01:49:10,088
Ya.
2155
01:49:10,713 --> 01:49:12,132
Aku berdiri di belakang
2156
01:49:12,215 --> 01:49:13,466
dan melihatmu menunjukkan
2157
01:49:13,550 --> 01:49:15,635
cara melipat dan mengemas pakaian.
2158
01:49:16,261 --> 01:49:18,930
Saat itu,
aku tahu itu alasan keberhasilan ATF.
2159
01:49:19,431 --> 01:49:20,640
Tidak ada orang lain yang bisa
2160
01:49:20,723 --> 01:49:22,600
berkomitmen seperti itu pada perusahaanmu.
2161
01:49:24,602 --> 01:49:27,564
Bagiku, cukup sederhana.
About The Fit membutuhkanmu,
2162
01:49:27,647 --> 01:49:29,941
dan jangan tersinggung,
tapi kau membutuhkannya.
2163
01:49:30,608 --> 01:49:32,527
Mungkin ada orang lain
yang lebih berpengalaman,
2164
01:49:32,610 --> 01:49:34,446
tapi mereka takkan tahu
hal yang kau ketahui.
2165
01:49:35,822 --> 01:49:37,907
Aku tak pernah punya hal seperti ini.
2166
01:49:37,991 --> 01:49:39,200
Tak banyak orang memilikinya.
2167
01:49:39,534 --> 01:49:41,119
Hal besar, indah,
2168
01:49:41,202 --> 01:49:42,996
dan menyenangkan yang kau ciptakan.
2169
01:49:43,663 --> 01:49:45,290
Ini impianmu, bukan?
2170
01:49:46,249 --> 01:49:47,208
Kau akan tinggalkan itu
2171
01:49:47,292 --> 01:49:50,086
karena berharap suamimu
akan berhenti selingkuh?
2172
01:49:51,129 --> 01:49:52,505
Menurutku itu tidak masuk akal.
2173
01:49:53,715 --> 01:49:56,217
Kau hanya perlu merasa puas
atas apa yang kau lakukan.
2174
01:49:56,843 --> 01:49:59,721
Aku tidak ingin melihat ada
yang mengambil itu darimu.
2175
01:50:06,311 --> 01:50:09,063
Kurasa kau datang kemari
karena ingin mendengar ini.
2176
01:50:10,482 --> 01:50:11,649
Ya.
2177
01:50:11,733 --> 01:50:13,818
Mungkin karena kau juga...
2178
01:50:14,235 --> 01:50:15,236
Pegawai magang.
2179
01:50:17,322 --> 01:50:20,742
Aku ingin mengatakan pegawai magang
dan sahabat.
2180
01:50:23,828 --> 01:50:25,622
Tapi tidak perlu terlalu emosional,
2181
01:50:25,705 --> 01:50:27,999
biarpun kita mungkin
akan dikuburkan bersama.
2182
01:50:28,750 --> 01:50:30,001
Tak bisa lebih dekat lagi.
2183
01:50:34,047 --> 01:50:37,300
Momen seperti inilah kau membutuhkan
orang yang bisa diandalkan.
2184
01:50:37,383 --> 01:50:38,384
Jadi, terima kasih.
2185
01:50:42,096 --> 01:50:44,057
Omong-omong, aku sangat suka rumahmu.
2186
01:50:44,766 --> 01:50:45,892
Terima kasih.
2187
01:50:51,189 --> 01:50:52,315
Jadi...
2188
01:51:07,413 --> 01:51:08,456
Kita berangkat?
2189
01:51:09,832 --> 01:51:10,833
Baiklah.
2190
01:51:16,798 --> 01:51:18,341
Selamat datang kembali.
2191
01:51:19,175 --> 01:51:20,969
Jules, aku ingin tunjukkan hal keren.
2192
01:51:21,052 --> 01:51:22,804
Kau ingat saat menerima telepon pelanggan
2193
01:51:22,887 --> 01:51:25,473
tentang gaun pengantin
yang warnanya abu-abu
2194
01:51:25,557 --> 01:51:26,808
dan kita minta dibuat lagi
2195
01:51:26,891 --> 01:51:28,059
dan dikirim dengan pesawat?
2196
01:51:28,142 --> 01:51:29,811
Ya. Rachel.
2197
01:51:30,853 --> 01:51:32,146
Lihat ini.
2198
01:51:33,606 --> 01:51:35,400
Gaun Antoinette sutra.
2199
01:51:35,650 --> 01:51:37,318
Mereka cantik sekali.
2200
01:51:38,236 --> 01:51:40,780
Kiriman dari Mark Townsend baru tiba.
2201
01:51:42,907 --> 01:51:44,325
- Ini.
- Terima kasih.
2202
01:51:55,336 --> 01:51:57,297
Becky? Tolong berikan
nomor Townsend padaku.
2203
01:51:57,380 --> 01:51:58,381
Baiklah.
2204
01:52:01,426 --> 01:52:02,510
Ini Jules.
2205
01:52:02,927 --> 01:52:04,345
Hei, Alonzo. Ada apa?
2206
01:52:05,513 --> 01:52:07,849
Baiklah. Apa kita butuh sebanyak itu?
2207
01:52:15,273 --> 01:52:16,482
Semoga aku tidak terlambat.
2208
01:52:17,025 --> 01:52:19,277
Jangan lakukan ini demi aku, Jules.
Aku mohon?
2209
01:52:19,819 --> 01:52:21,237
Lakukan saja yang menurutmu benar.
2210
01:52:22,488 --> 01:52:23,615
Astaga.
2211
01:52:27,035 --> 01:52:29,287
Aku ingin terus
memimpin perusahaanku, Matt.
2212
01:52:29,370 --> 01:52:30,455
Kau harus tahu itu.
2213
01:52:30,913 --> 01:52:33,458
Lakukan itu.
Aku tak ingin kau tak bahagia.
2214
01:52:34,167 --> 01:52:36,002
Aku sudah tidak bahagia.
2215
01:52:38,713 --> 01:52:40,089
Aku harus memberitahumu sesuatu.
2216
01:52:40,423 --> 01:52:41,591
Aku tahu.
2217
01:52:43,092 --> 01:52:44,886
Beri tahu aku, apakah hampir berakhir?
2218
01:52:45,386 --> 01:52:46,971
Aku tak tahu bisa berapa lama lagi...
2219
01:52:47,055 --> 01:52:48,431
Tidak, sudah berakhir.
2220
01:52:50,016 --> 01:52:54,187
Aku tak bisa mengatakan betapa menyesal
dan malunya diriku.
2221
01:52:55,271 --> 01:52:56,606
Kukira aku bisa melakukannya.
2222
01:52:57,357 --> 01:53:00,652
Kukira aku bisa menjadi orang
yang kujanjikan kepadamu.
2223
01:53:01,736 --> 01:53:04,572
Lalu seiring berjalannya waktu...
2224
01:53:07,075 --> 01:53:08,576
Kukira aku kehilangan dirimu.
2225
01:53:10,953 --> 01:53:12,705
Tapi ternyata itu aku.
2226
01:53:14,290 --> 01:53:15,500
Aku kehilangan arah.
2227
01:53:16,709 --> 01:53:21,172
Dunia ini membingungkan,
dan aku lupa siapa diriku sesaat.
2228
01:53:22,256 --> 01:53:25,843
Kini aku melihatmu siap
meninggalkan ini demi diriku.
2229
01:53:27,053 --> 01:53:29,514
Aku tidak akan biarkan itu.
2230
01:53:30,473 --> 01:53:35,144
Aku mencintaimu dan aku akan lebih baik
jika kau mau menerimaku.
2231
01:53:41,401 --> 01:53:42,735
Aku mohon, Jules.
2232
01:53:43,820 --> 01:53:45,571
Beri aku kesempatan lagi.
2233
01:53:56,374 --> 01:53:57,667
Kau tahu apa yang bagus?
2234
01:54:00,128 --> 01:54:01,796
Jika kau membawa saputangan.
2235
01:54:16,769 --> 01:54:18,229
Kau sudah hubungi Townsend?
2236
01:54:19,313 --> 01:54:21,691
Sebab jika aku tahu orang
yang tidak butuh bos...
2237
01:54:22,233 --> 01:54:23,276
orang itu adalah kau.
2238
01:54:25,570 --> 01:54:28,281
Aku baru akan meneleponnya
dan mengatakan aku berubah pikiran.
2239
01:54:29,991 --> 01:54:31,367
Kami baik-baik saja.
2240
01:54:32,034 --> 01:54:33,161
Kami akan berhasil.
2241
01:54:34,537 --> 01:54:35,872
Aku akan pastikan kami berhasil.
2242
01:54:35,955 --> 01:54:36,873
Bagus.
2243
01:55:00,396 --> 01:55:02,648
Becky, di mana Ben?
2244
01:55:03,357 --> 01:55:05,526
Aku tidak yakin.
Dia bilang akan cuti hari ini.
2245
01:55:11,032 --> 01:55:12,075
Fiona.
2246
01:55:13,576 --> 01:55:14,702
Kau tahu di mana Ben?
2247
01:55:39,310 --> 01:55:40,311
Hai.
2248
01:55:43,815 --> 01:55:45,191
Baiklah.
2249
01:55:47,360 --> 01:55:50,113
- Maaf mengganggu.
- Tak apa-apa. Kemarilah.
2250
01:55:52,115 --> 01:55:53,741
Luruskan lengan kirimu, Jules.
2251
01:55:55,118 --> 01:55:56,619
Angkat lutut kiri.
2252
01:55:57,745 --> 01:56:01,082
Tarik napas dan bersantai,
untuk keseimbangan.
2253
01:56:01,457 --> 01:56:03,501
- Apakah gerakanku benar?
- Hampir.
2254
01:56:03,835 --> 01:56:05,128
Aku punya kabar baik.
2255
01:56:05,837 --> 01:56:07,505
Bagus. Beri tahu setelah kita selesai.
2256
01:56:11,384 --> 01:56:12,927
Tarik napas yang dalam, Jules.
2257
01:56:19,016 --> 01:56:20,268
Bagus, seperti itu.
2258
01:56:21,310 --> 01:56:22,478
Angkat tanganmu.
2259
02:01:27,616 --> 02:01:29,618
Diterjemahkan oleh: Rista Amelia
163091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.