All language subtitles for The.Intern.2015.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,449 --> 00:01:14,035 Freud mengatakan, "Cinta dan pekerjaan. Pekerjaan dan cinta. 2 00:01:14,494 --> 00:01:15,620 Hanya itu saja." 3 00:01:16,371 --> 00:01:19,290 Aku sudah pensiun dan istriku meninggal. 4 00:01:19,374 --> 00:01:22,543 Seperti yang bisa kau bayangkan, aku memiliki banyak waktu luang. 5 00:01:23,336 --> 00:01:25,338 Istriku meninggal tiga setengah tahun lalu. 6 00:01:25,421 --> 00:01:26,631 Aku sangat merindukannya. 7 00:01:26,714 --> 00:01:30,635 Pensiun? Itu proses kreatif yang terus berjalan. 8 00:01:30,718 --> 00:01:33,471 Awalnya, aku akui aku menikmati hal baru ini. 9 00:01:33,554 --> 00:01:35,056 Rasanya seperti membolos kerja. 10 00:01:35,765 --> 00:01:38,393 Aku pakai semua simpanan poin perjalananku dan berkeliling dunia. 11 00:01:39,060 --> 00:01:40,478 Masalahnya, ke mana pun aku pergi, 12 00:01:40,561 --> 00:01:42,271 sesampainya di rumah, rasa tak dibutuhkan 13 00:01:42,355 --> 00:01:43,898 membuatku sangat tertekan. 14 00:01:44,565 --> 00:01:47,193 Aku menyadari kunci dari semua ini adalah terus bergerak. 15 00:01:47,276 --> 00:01:50,697 Bangun, keluar dari rumah, dan pergi. Ke mana saja. 16 00:01:52,282 --> 00:01:54,993 Biarpun hujan atau cerah, aku selalu di Starbucks pada pukul 7.15. 17 00:01:56,703 --> 00:01:59,956 - Permisi, boleh kami bergabung? - Hei, apa kabar? 18 00:02:00,039 --> 00:02:02,375 Tidak bisa dijelaskan, tapi aku merasa terlibat sesuatu. 19 00:02:03,876 --> 00:02:05,586 Orang-orang itu, mereka bukan ahli angka. 20 00:02:05,670 --> 00:02:06,838 Jangan bahas perhitungan. 21 00:02:06,921 --> 00:02:08,214 Bagaimana aku lalui sisa hidup? 22 00:02:08,298 --> 00:02:12,176 Sebutkan saja. Golf, buku, film, permainan kartu. 23 00:02:12,260 --> 00:02:13,511 Mencoba yoga, belajar memasak, 24 00:02:13,594 --> 00:02:15,888 membeli tanaman, dan ikut kelas bahasa Mandarin. 25 00:02:18,683 --> 00:02:21,227 Artinya, "Percayalah, aku sudah coba semuanya." 26 00:02:22,395 --> 00:02:25,231 Lalu tentu saja, ada pemakaman. 27 00:02:28,651 --> 00:02:30,278 Lebih banyak dari perkiraanku. 28 00:02:32,405 --> 00:02:34,991 Belakangan ini aku hanya bepergian jauh ke San Diego, 29 00:02:35,116 --> 00:02:36,993 untuk mengunjungi putraku dan keluarganya. 30 00:02:37,785 --> 00:02:39,871 Mereka baik. Aku sangat menyayangi mereka. 31 00:02:40,204 --> 00:02:43,541 Tapi sejujurnya, aku mungkin terlalu bergantung kepada mereka. 32 00:02:44,375 --> 00:02:46,919 Jangan keliru, aku bukan orang yang tidak bahagia. 33 00:02:47,003 --> 00:02:48,671 Justru sebaliknya. 34 00:02:48,755 --> 00:02:51,632 Aku tahu ada kekurangan dalam hidupku dan aku perlu mengisinya. 35 00:02:53,593 --> 00:02:54,635 Segera. 36 00:02:57,221 --> 00:02:59,390 Karena itulah hari ini, saat aku meninggalkan pasar 37 00:02:59,474 --> 00:03:01,809 dan melihat pamfletmu di sudut mataku. 38 00:03:06,981 --> 00:03:08,483 "Senior, jadilah pegawai magang." 39 00:03:08,566 --> 00:03:11,694 Ben, sudah kuduga itu kau. Hai. 40 00:03:11,778 --> 00:03:13,654 - Hei. - Apa yang kau temukan? 41 00:03:14,781 --> 00:03:16,991 Perusahaan Internet mencari pegawai magang senior. 42 00:03:17,075 --> 00:03:18,868 - Apa aku benar membacanya? - Biar kulihat. 43 00:03:18,951 --> 00:03:21,662 "Usia pelamar harus lebih dari 65 tahun, 44 00:03:22,371 --> 00:03:23,831 memiliki kemampuan organisasi, 45 00:03:23,915 --> 00:03:26,751 berminat pada perdagangan elektronik," apa pun itu, 46 00:03:26,834 --> 00:03:29,087 dan siap bekerja keras." 47 00:03:29,170 --> 00:03:31,756 AboutTheFit.com, bukankah tempat itu yang dulu... 48 00:03:32,173 --> 00:03:33,216 Ya. 49 00:03:33,299 --> 00:03:35,301 Mereka membeli salah satu pabrik tua di Red Hook. 50 00:03:35,384 --> 00:03:37,970 Putriku bilang mereka menjual pakaian di Internet. 51 00:03:38,054 --> 00:03:39,931 Aku tak tahu bagaimana cara kerjanya. 52 00:03:40,390 --> 00:03:44,811 Kau harus mengunggah lamaranmu. Itu mungkin sulit. Dengarkan ini. 53 00:03:45,269 --> 00:03:46,896 "Surat lamaran sudah sangat kuno. 54 00:03:46,979 --> 00:03:49,148 Tunjukkan siapa dirimu dengan video lamaran. 55 00:03:49,524 --> 00:03:52,068 Unggah videomu ke YouTube atau Vimeo 56 00:03:52,151 --> 00:03:56,656 menggunakan fail .mov, .avi, atau .mpg. 57 00:03:56,739 --> 00:03:58,324 Kami menantikan bertemu kalian." 58 00:03:58,783 --> 00:04:00,243 Kurasa itu artinya bertemu diriku. 59 00:04:00,326 --> 00:04:02,662 Aku bahkan tidak tahu itu bahasa apa. 60 00:04:03,663 --> 00:04:05,123 Apa kegiatanmu malam ini, Ben? 61 00:04:05,957 --> 00:04:07,083 Lasagna beku? 62 00:04:07,917 --> 00:04:11,045 Aku bisa membuat salad dan mengubahnya menjadi makan malam untuk dua orang, 63 00:04:11,129 --> 00:04:13,923 seperti waktu itu yang tak pernah kita lakukan lagi. 64 00:04:14,549 --> 00:04:16,134 Kau tahu itu lebih dari lima bulan lalu? 65 00:04:16,467 --> 00:04:18,803 Ya. Kita pasti akan lakukan itu lagi, 66 00:04:18,886 --> 00:04:20,138 tapi boleh nanti kukabari lagi? 67 00:04:21,013 --> 00:04:23,015 - Kau sangat manis, kau tahu itu? - Tidak. 68 00:04:23,099 --> 00:04:25,643 Itu benar, kau manis. Sampai jumpa. 69 00:04:28,855 --> 00:04:30,356 Jangan terlalu lama, Sayang. 70 00:04:31,065 --> 00:04:32,400 Kau tidak semakin muda. 71 00:04:32,942 --> 00:04:34,944 - Aku tahu. - Baiklah. 72 00:04:56,757 --> 00:04:57,967 Jadi inilah aku, 73 00:04:58,384 --> 00:05:00,178 melamar menjadi pegawai magangmu 74 00:05:00,261 --> 00:05:03,806 karena semakin kupikirkan ide ini, aku semakin merasa kagum. 75 00:05:04,182 --> 00:05:06,642 Aku senang memiliki tempat yang bisa kudatangi setiap hari. 76 00:05:06,726 --> 00:05:08,853 Aku menginginkan koneksi dan kesenangannya. 77 00:05:08,936 --> 00:05:12,398 Aku ingin merasa tertantang dan mungkin ingin dibutuhkan. 78 00:05:12,732 --> 00:05:14,650 Mungkin butuh waktu untuk memahami teknologi. 79 00:05:14,734 --> 00:05:18,779 Aku harus menelepon cucuku yang berusia 9 tahun untuk tahu apa itu konektor USB. 80 00:05:19,572 --> 00:05:21,073 Tapi pasti bisa. Tak sabar belajar. 81 00:05:21,199 --> 00:05:24,327 Aku juga ingin kalian tahu, seumur hidupku aku adalah pegawai perusahaan. 82 00:05:24,452 --> 00:05:27,413 Aku setia, dapat dipercaya, dan baik dalam menghadapi krisis. 83 00:05:27,497 --> 00:05:29,290 Aku senang karena kalian berada di Brooklyn. 84 00:05:29,373 --> 00:05:31,125 Aku selalu tinggal di sini dan merasa 85 00:05:31,209 --> 00:05:32,877 mungkin tak keren untuk tinggal di sini, 86 00:05:32,960 --> 00:05:34,754 jadi pekerjaan ini juga bisa membantu. 87 00:05:35,463 --> 00:05:37,673 Aku pernah membaca, musisi tidak pernah pensiun. 88 00:05:37,757 --> 00:05:39,842 Mereka berhenti ketika musik mereka menghilang. 89 00:05:39,926 --> 00:05:43,596 Aku yakin masih ada musik di dalam diriku. 90 00:06:13,960 --> 00:06:15,836 Kabar baik, ada ukuran delapan biru tua. 91 00:06:15,962 --> 00:06:17,004 Tidak, Anda benar. 92 00:06:17,088 --> 00:06:18,714 Paket itu seharusnya sudah tiba. 93 00:06:18,798 --> 00:06:20,174 Biar saya lacak untuk Anda. 94 00:06:20,258 --> 00:06:22,093 Ya, celana ini bagus jika pinggang besar. 95 00:06:22,218 --> 00:06:23,302 Membuat terlihat kurus. 96 00:06:23,469 --> 00:06:25,429 Baik, saya ingin periksa lagi bersama Anda. 97 00:06:25,888 --> 00:06:27,014 Enam pendamping pengantin. 98 00:06:27,098 --> 00:06:29,517 Anda memesan enam gaun Antoinette sutra berwarna merah muda. 99 00:06:29,600 --> 00:06:31,018 Pernikahan tiga hari lagi, 100 00:06:31,352 --> 00:06:34,563 semua gaun yang tiba berwarna abu-abu, 101 00:06:35,648 --> 00:06:38,401 yang bahkan tak kami jual, jadi itu sebuah misteri. 102 00:06:38,943 --> 00:06:40,569 Ini yang akan kami lakukan. 103 00:06:40,861 --> 00:06:43,072 Saya akan hubungi penjahitnya dan atasi ini hari ini. 104 00:06:43,155 --> 00:06:45,866 Saya sendiri akan melihat gaun itu sebelum dikirim, 105 00:06:45,950 --> 00:06:47,743 dan saya berjanji gaun itu akan tiba 106 00:06:47,827 --> 00:06:49,787 sebelum pukul 9.00 pada hari Jumat. 107 00:06:49,870 --> 00:06:51,205 Saya berikan nomor ponsel saya, 108 00:06:51,289 --> 00:06:54,375 718-555-0199. 109 00:06:54,792 --> 00:06:56,794 Terima kasih atas kesabaran Anda, 110 00:06:56,919 --> 00:06:59,338 dan saya akan mengembalikan semua uang Anda. Itu adalah... 111 00:06:59,422 --> 00:07:00,506 Ya. 112 00:07:03,009 --> 00:07:05,344 Baiklah, kau coret ini dari daftarmu, ya? 113 00:07:05,428 --> 00:07:06,554 Ini sudah selesai. 114 00:07:06,637 --> 00:07:09,140 Rachel, semoga pernikahanmu sukses. 115 00:07:10,349 --> 00:07:12,101 Astaga, bagaimana itu bisa terjadi? 116 00:07:12,393 --> 00:07:13,352 Jules? 117 00:07:13,436 --> 00:07:14,687 Aku tahu. Aku terlambat sesuatu. 118 00:07:14,770 --> 00:07:16,022 Ya, semuanya. 119 00:07:16,105 --> 00:07:17,565 Paham kenapa aku terima telepon? 120 00:07:17,648 --> 00:07:19,525 Sangat bagus. Kau bisa belajar banyak. 121 00:07:19,609 --> 00:07:20,735 Ada apa? Apa yang kulakukan? 122 00:07:20,818 --> 00:07:22,820 Tadi Cameron menunggumu, tapi dia ada rapat lain. 123 00:07:22,903 --> 00:07:24,488 Dia akan kembali pada pukul 14.00. 124 00:07:24,572 --> 00:07:25,823 Kau harus menyetujui 125 00:07:25,906 --> 00:07:27,283 - laman depan untuk besok. - Benar. 126 00:07:27,366 --> 00:07:29,160 Jadwalmu pukul 11.00 di ruang konferensi. 127 00:07:29,243 --> 00:07:31,370 Juga pukul 11.10. Keuangan membutuhkanmu, 128 00:07:31,454 --> 00:07:34,373 dan kurasa kau mengirim surel ke banyak orang pada pukul 04.00? 129 00:07:34,457 --> 00:07:35,833 Bagus, aku lupa tentang itu. 130 00:07:35,916 --> 00:07:38,252 Aku ingin cari cara agar teman bisa belanja daring bersama. 131 00:07:38,336 --> 00:07:39,462 Agar tak belanja sendirian. 132 00:07:39,545 --> 00:07:41,881 - Kirimkan ide itu kepadaku, ya? - Ya, aku suka itu. 133 00:07:41,964 --> 00:07:43,299 Waktu tepat untuk telepon ibumu? 134 00:07:43,382 --> 00:07:45,635 - Aku sedang naik sepeda. - Selamat ulang tahun! 135 00:07:51,349 --> 00:07:52,516 Kacau sekali. 136 00:07:52,600 --> 00:07:54,018 Ini di tengah kantor. Jangan... 137 00:07:54,101 --> 00:07:55,269 Jangan letakkan... 138 00:08:03,235 --> 00:08:04,737 - Halo. - Hai. 139 00:08:05,112 --> 00:08:07,114 Aku Ben Whittaker. Aku menerima surel 140 00:08:07,198 --> 00:08:09,450 tentang wawancara program magang senior. 141 00:08:09,533 --> 00:08:10,743 Hei, Ben. Apa kabar? 142 00:08:11,077 --> 00:08:12,328 Sangat baik. Terima kasih. 143 00:08:12,662 --> 00:08:14,038 Bagus. Duduklah di pojok, 144 00:08:14,121 --> 00:08:15,998 dan orang perekrutan bakat akan memanggilmu. 145 00:08:17,249 --> 00:08:18,292 Terima kasih. 146 00:08:18,918 --> 00:08:20,044 "Perekrutan bakat"? 147 00:08:30,805 --> 00:08:33,724 Kalian harus ingat, laman utama harus bisa dibaca sekilas. 148 00:08:33,808 --> 00:08:35,768 Kau juga harus mundur seperti ini jika ingin lihat 149 00:08:35,851 --> 00:08:37,853 seperti apa, jika usiamu di atas 35 tahun. 150 00:08:39,271 --> 00:08:40,523 Aku tak bisa membaca apa pun, 151 00:08:40,606 --> 00:08:42,608 tapi jika bisa, kalian ingin aku lihat apa? 152 00:08:42,692 --> 00:08:45,152 "Lima Wanita, Satu Pakaian" atau "Lihat The Fit"? 153 00:08:45,236 --> 00:08:47,238 Keduanya, tapi aku sebenarnya ingin kau lihat 154 00:08:47,321 --> 00:08:49,156 pakaian yang dipakai lima jenis tubuh berbeda. 155 00:08:49,240 --> 00:08:50,866 Jadi, kau harus membuatku lihat itu. 156 00:08:51,200 --> 00:08:53,202 Perbesar fotonya. 157 00:08:53,285 --> 00:08:55,413 Aku suka lima pakaian itu. Bisa dibuat lebih jelas? 158 00:08:55,496 --> 00:08:56,580 Ya, itu bagus. 159 00:08:56,956 --> 00:08:58,791 Mungkin fokus pada wanita berpakaian merah. 160 00:08:58,874 --> 00:09:00,209 - Jules... - Itu merah yang bagus. 161 00:09:00,292 --> 00:09:01,836 Pasti akan menjadi luar biasa. 162 00:09:01,919 --> 00:09:04,213 Aku perlu persetujuanmu dua jam lalu. 163 00:09:04,296 --> 00:09:05,798 Aku tahu, tapi bisakah kau mencoba? 164 00:09:05,881 --> 00:09:06,966 Ya. 165 00:09:07,258 --> 00:09:08,759 Mia? Beri tahu aku hal itu lagi. 166 00:09:09,176 --> 00:09:11,887 40 persen pengunjungmu tidak membuka lebih dari laman utama, 167 00:09:12,763 --> 00:09:13,848 yang tidak terlalu buruk. 168 00:09:13,931 --> 00:09:15,224 Ya, tapi kita harus perbaiki. 169 00:09:15,307 --> 00:09:16,726 Baiklah, ini dia. 170 00:09:17,309 --> 00:09:18,352 Aku suka itu. 171 00:09:18,436 --> 00:09:20,980 - Bagus, sudah tayang. - Baiklah. Terima kasih, semua. 172 00:09:21,063 --> 00:09:22,732 Terima kasih. 173 00:09:26,360 --> 00:09:27,319 Baiklah, jadi... 174 00:09:27,987 --> 00:09:30,781 Gaun Antoinette. Kesalahan besar dari penjahit. 175 00:09:30,865 --> 00:09:32,950 Ada beberapa wawancara hari ini, Ben. 176 00:09:33,033 --> 00:09:35,745 Kami ingin memastikan mendapatkan calon yang sesuai. 177 00:09:36,245 --> 00:09:38,205 "Bisnis seperti biasa" bukan moto kami, 178 00:09:38,289 --> 00:09:39,957 jadi kami harap kau bisa bersenang-senang. 179 00:09:40,499 --> 00:09:42,585 Ini pertama kali kami mencari pegawai magang senior, 180 00:09:42,668 --> 00:09:45,546 jadi mungkin beberapa pertanyaan kami tidak sesuai denganmu, 181 00:09:45,629 --> 00:09:47,214 tapi kami akan tetap menanyakannya. 182 00:09:47,631 --> 00:09:48,632 Silakan saja. 183 00:09:48,716 --> 00:09:50,801 Baik. Di mana sekolahmu? 184 00:09:50,885 --> 00:09:52,344 Aku kuliah di Northwestern. 185 00:09:52,428 --> 00:09:54,472 Hei, saudaraku kuliah di Northwestern. 186 00:09:54,555 --> 00:09:56,098 Kemungkinan bukan pada saat yang sama. 187 00:09:56,182 --> 00:09:58,601 Kemungkinan tidak. Dia lulus tahun 2009. 188 00:09:58,684 --> 00:10:00,311 Angkatan 1965. 189 00:10:01,437 --> 00:10:04,023 Apa jurusanmu? Kau ingat? 190 00:10:05,649 --> 00:10:08,444 Setelah Northwestern, kau melanjutkan ke... 191 00:10:08,527 --> 00:10:09,737 Aku bekerja di Dex One. 192 00:10:09,820 --> 00:10:11,489 Baiklah. Dan mereka membuat... 193 00:10:11,572 --> 00:10:12,531 Buku telepon. 194 00:10:12,615 --> 00:10:15,451 Aku bertanggung jawab mengawasi pencetakan buku telepon. 195 00:10:15,534 --> 00:10:16,869 Itu tugasku selama 20 tahun lebih, 196 00:10:16,952 --> 00:10:19,121 dan sebelum itu aku Wakil Direktur penjualan dan iklan. 197 00:10:19,205 --> 00:10:21,624 Jadi, buku telepon masih dibuat? 198 00:10:21,707 --> 00:10:23,709 Bukankah semua orang cari nomor di Google? 199 00:10:23,834 --> 00:10:25,836 Sepertinya begitu, tapi sebelum Google itu cara... 200 00:10:25,920 --> 00:10:27,963 Tidak. Ya, aku mengerti. 201 00:10:28,047 --> 00:10:31,300 Jadi, 40 tahun di perusahaan buku telepon? Itu sungguh luar biasa. 202 00:10:31,967 --> 00:10:33,969 Baiklah, Benjamin. Aku akan menanyakan 203 00:10:34,053 --> 00:10:36,180 satu pertanyaan penting bagi semua pegawai magang, 204 00:10:36,263 --> 00:10:38,474 jadi aku ingin kau sungguh memikirkannya, ya? 205 00:10:38,599 --> 00:10:40,142 Tidak perlu terburu-buru. 206 00:10:40,684 --> 00:10:42,353 Di mana kau melihat dirimu 10 tahun lagi? 207 00:10:44,104 --> 00:10:45,272 Saat usiaku 80 tahun? 208 00:10:46,315 --> 00:10:48,943 Ya, tentu. Terserah. 209 00:10:50,194 --> 00:10:52,321 Tunggu. Aku tak sadar usiamu 70 tahun. 210 00:10:52,404 --> 00:10:54,573 Pertanyaan itu tak sesuai untukmu, bukan? 211 00:10:54,657 --> 00:10:56,659 Bagaimana jika kita lupakan dan lanjutkan saja? 212 00:10:56,742 --> 00:10:58,661 - Kau yang putuskan, Justin. - Kita lewati. 213 00:10:58,744 --> 00:11:00,079 Omong-omong, kau terlihat baik, 214 00:11:00,162 --> 00:11:02,289 dan kau memenuhi kualifikasi untuk pekerjaan ini. 215 00:11:02,373 --> 00:11:04,750 Kau sebenarnya terlalu berkualifikasi dan kami sangat kagum. 216 00:11:04,834 --> 00:11:08,504 Wawancara dan videomu bagus. Kau berhasil, Ben. Selamat. 217 00:11:09,004 --> 00:11:10,172 Kau menjadi pegawai magang. 218 00:11:10,256 --> 00:11:12,508 Hei. Aku butuh bicara denganmu dua menit, tanpa gangguan. 219 00:11:12,925 --> 00:11:14,093 - Ya. - Beberapa pekan lalu, 220 00:11:14,176 --> 00:11:15,970 kita membicarakan program magang senior? 221 00:11:16,053 --> 00:11:17,137 Tidak ingat. 222 00:11:17,221 --> 00:11:19,598 Sungguh? Kita membicarakannya dengan serius. 223 00:11:19,682 --> 00:11:22,560 Benarkah? Ingatkan aku. Senior SMA atau kuliah? 224 00:11:22,643 --> 00:11:25,980 Bukan. Senior dalam kehidupan. Orang yang lebih tua. 225 00:11:26,063 --> 00:11:27,189 Tunggu. Apa? 226 00:11:27,356 --> 00:11:29,775 Aku bilang aku merasa kita perlu program pengabdian. 227 00:11:29,858 --> 00:11:31,694 Kau sepertinya menyukai ide itu, 228 00:11:31,777 --> 00:11:33,279 jadi aku memulainya. Pasti luar biasa. 229 00:11:33,612 --> 00:11:36,699 Sebentar. Kau menyewa pegawai magang yang sudah tua? 230 00:11:37,157 --> 00:11:41,370 Banyak penelitian tentang hal ini dan hasilnya luar biasa. 231 00:11:41,495 --> 00:11:44,248 Bayangkan ada pegawai magang dengan banyak pengalaman, 232 00:11:44,331 --> 00:11:45,416 bukannya seseorang 233 00:11:45,499 --> 00:11:47,376 yang empat tahun terakhir bermain-main saja. 234 00:11:47,459 --> 00:11:49,003 Nantinya mereka ingin bekerja di sini? 235 00:11:49,295 --> 00:11:52,756 Tidak, mereka semua pensiun. Mereka hanya ingin pengalamannya. 236 00:11:53,382 --> 00:11:56,051 Aku ingin satu orang bekerja langsung denganmu. 237 00:11:56,135 --> 00:11:58,095 Cameron, tidak. 238 00:11:58,637 --> 00:12:00,556 Pertama, aku tidak pandai menghadapi orang tua. 239 00:12:01,015 --> 00:12:03,517 Kau tahu hubunganku dan orang tuaku. Ini bisa saja... 240 00:12:03,934 --> 00:12:05,060 Kenapa aku harus punya satu? 241 00:12:05,144 --> 00:12:06,604 Karena kau harus memberi contoh. 242 00:12:07,479 --> 00:12:09,273 Kau lebih suka pria atau wanita? 243 00:12:09,356 --> 00:12:11,400 Ada wanita berusia 72 tahun yang hebat. Sangat lucu. 244 00:12:11,483 --> 00:12:13,819 Usianya sama dengan ibuku. Itu terlalu aneh. 245 00:12:13,902 --> 00:12:15,237 Baik. Satu pria disukai semuanya. 246 00:12:15,321 --> 00:12:18,198 Dia sepertinya luar biasa. Aku tonton videonya dengan seluruh tim. 247 00:12:18,282 --> 00:12:19,700 Banyak orang menangis. 248 00:12:20,868 --> 00:12:22,870 Menurutku ini tidak akan berhasil. 249 00:12:22,953 --> 00:12:25,706 Tapi berapa lama aku harus melakukan ini? Minimal? 250 00:12:25,789 --> 00:12:27,541 Enam pekan, atau kita akan dituntut. 251 00:12:28,834 --> 00:12:30,461 Aku tahu kita tak pernah bahas ini. 252 00:12:30,544 --> 00:12:32,004 Pernah. Sungguh. 253 00:12:32,463 --> 00:12:33,922 Dia mulai kerja besok. 254 00:12:57,696 --> 00:12:59,031 Kembali beraksi. 255 00:12:59,948 --> 00:13:00,991 Syukurlah. 256 00:13:01,950 --> 00:13:04,203 Pegawai magang baru, selamat datang di ATF. 257 00:13:04,495 --> 00:13:06,705 Kita semua bekerja di satu lantai ini, karena 258 00:13:06,789 --> 00:13:08,749 yang terpenting bagi kita adalah komunikasi 259 00:13:08,832 --> 00:13:09,875 dan kerja sama tim. 260 00:13:10,000 --> 00:13:13,337 Tidak ada yang punya kantor pribadi, bahkan pendiri dan CEO kita, Jules Ostin, 261 00:13:13,796 --> 00:13:16,840 yang ada di sana. 262 00:13:17,299 --> 00:13:19,343 Dia senang naik sepeda di kantor. 263 00:13:19,426 --> 00:13:23,305 Wanita itu tak suka menyia-nyiakan waktu. Lagi pula, dia anggap itu olahraga. 264 00:13:23,389 --> 00:13:25,015 Manis sekali. 265 00:13:25,099 --> 00:13:26,684 Ya. 266 00:13:27,184 --> 00:13:28,852 Hei. Apa kabar? Aku Davis. 267 00:13:28,936 --> 00:13:30,437 Hai, Davis. Ben Whittaker. 268 00:13:30,854 --> 00:13:31,855 Tempat yang asyik, ya? 269 00:13:31,939 --> 00:13:35,275 Astaga. Ada satu lowongan untuk pegawai magang muda, jangan tersinggung. 270 00:13:35,359 --> 00:13:37,361 Aku mengerti. Aku sangat senang. 271 00:13:37,444 --> 00:13:38,654 Aku juga senang. 272 00:13:38,737 --> 00:13:40,364 Baiklah. Beberapa hal tentang Jules. 273 00:13:40,656 --> 00:13:42,616 Dia memulai About The Fit 18 bulan lalu. 274 00:13:42,700 --> 00:13:44,076 Ide ini ditemukan 275 00:13:44,159 --> 00:13:45,828 di meja dapur Jules, di Brooklyn. 276 00:13:45,911 --> 00:13:48,664 Jules mencoba semua yang dia jual, menjelaskannya sendiri, 277 00:13:48,747 --> 00:13:51,250 dan ternyata itu berhasil. 278 00:13:51,583 --> 00:13:53,752 Dia berjualan daring dalam empat bulan. 279 00:13:53,836 --> 00:13:57,506 Dia memulai dengan 25 pegawai. Sekarang ada 216 pegawai. 280 00:13:57,589 --> 00:13:59,174 Ditambah kalian berempat, 220. 281 00:14:00,718 --> 00:14:02,553 Ben, kau akan memakai jas setiap hari? 282 00:14:02,636 --> 00:14:03,887 Tentu saja. 283 00:14:03,971 --> 00:14:06,014 Percaya diri. Aku suka gayamu. 284 00:14:06,098 --> 00:14:07,391 Aku sangat suka itu. 285 00:14:10,185 --> 00:14:14,273 Kita baru memecahkan rekor 2.500 suka di Instagram. 286 00:14:19,403 --> 00:14:21,697 Itu yang kita lakukan saat ada hal bagus di sini. 287 00:14:21,780 --> 00:14:25,075 Pegawai magang baru, duduklah di meja magang di sana. 288 00:14:25,159 --> 00:14:26,326 Cek surel kalian. 289 00:14:26,410 --> 00:14:27,453 Kalian akan ditugaskan 290 00:14:27,536 --> 00:14:29,872 kepada seseorang atau satu tim. 291 00:14:30,247 --> 00:14:31,373 Atau tak ada tugas khusus. 292 00:14:31,457 --> 00:14:32,958 Tak apa-apa. 293 00:14:33,042 --> 00:14:34,209 Biar aku unggah di Instagram. 294 00:14:35,627 --> 00:14:37,004 Ini waktunya. 295 00:14:37,254 --> 00:14:39,131 Abu-abu adalah hijau yang baru. 296 00:14:39,214 --> 00:14:40,215 Duduklah. 297 00:15:27,262 --> 00:15:28,430 Terima kasih. 298 00:15:31,183 --> 00:15:32,267 Ada pesan. 299 00:15:34,520 --> 00:15:35,604 Selamat datang, Ben. 300 00:15:35,687 --> 00:15:39,274 Anda ditugaskan magang bersama pendiri kami, Jules Ostin. 301 00:15:39,900 --> 00:15:42,027 Aku di studio foto. 302 00:15:42,111 --> 00:15:43,487 Tak ada tugas khusus. Aku suka! 303 00:15:44,196 --> 00:15:45,489 Hei, Ben. Kau dapat apa? 304 00:15:45,572 --> 00:15:47,449 Sepertinya aku pegawai magang pribadi. 305 00:15:47,533 --> 00:15:48,992 Keren. Untuk siapa? 306 00:15:49,076 --> 00:15:50,202 Jules Ostin. 307 00:15:51,078 --> 00:15:52,162 Sayang sekali. 308 00:15:53,539 --> 00:15:54,748 Bertahanlah. 309 00:15:59,294 --> 00:16:01,463 Hai, Ben. Aku telah membuat janji untukmu 310 00:16:01,547 --> 00:16:04,007 untuk bertemu Jules Ostin hari ini pukul 15.55. 311 00:16:04,091 --> 00:16:07,386 Tolong datang tepat waktu. Jules ada pertemuan lain pukul 16.00. 312 00:16:11,431 --> 00:16:13,016 Baiklah, aku akan ke penjualan. 313 00:16:13,725 --> 00:16:14,852 Bagus. 314 00:16:31,410 --> 00:16:32,578 Sempurna. 315 00:16:32,953 --> 00:16:34,621 Ya, akan kucoba agar dia tiba pukul 17.00. 316 00:16:34,872 --> 00:16:36,248 Tidak, sebentar. 317 00:16:36,415 --> 00:16:39,334 Aku menjadwalkan dia dengan penjahi pada pukul 17.15. Maaf. 318 00:16:39,835 --> 00:16:40,878 Nanti aku telepon lagi. 319 00:16:41,753 --> 00:16:42,963 Ya, halo? 320 00:16:43,505 --> 00:16:44,506 Hai. Aku Ben Whittaker. 321 00:16:44,590 --> 00:16:46,758 Aku ada janji pukul 15.55 dengan Nn. Ostin. 322 00:16:47,009 --> 00:16:48,468 Pukul 15.55? 323 00:16:48,552 --> 00:16:50,012 Kukira dia menemui magang baru. 324 00:16:50,095 --> 00:16:51,180 Itu aku. 325 00:16:52,014 --> 00:16:53,140 Apa kabar? 326 00:16:53,223 --> 00:16:56,101 Maaf. Bagaimana bisa kau menjadi pegawai magang? 327 00:16:56,351 --> 00:16:59,938 Program magang senior yang baru. Baru dimulai hari ini. 328 00:17:00,731 --> 00:17:02,774 Astaga. 329 00:17:03,525 --> 00:17:04,526 Berapa usiamu? 330 00:17:04,818 --> 00:17:06,486 Tujuh puluh tahun. Kau? 331 00:17:06,945 --> 00:17:10,115 Aku 24 tahun. Aku terlihat lebih tua. Pekerjaan ini membuatmu terlihat tua. 332 00:17:10,199 --> 00:17:11,867 Itu tidak baik bagimu. 333 00:17:12,242 --> 00:17:13,327 Maaf. 334 00:17:13,535 --> 00:17:15,078 Aku rasa kau terlihat lebih muda. 335 00:17:15,787 --> 00:17:16,997 Yang benar saja. 336 00:17:18,207 --> 00:17:19,958 Ada saran sebelum aku masuk? 337 00:17:21,293 --> 00:17:25,172 Bicara yang cepat. Dia benci jika lambat. Mungkin hanya jika aku bicara lambat. 338 00:17:25,255 --> 00:17:27,049 Jangan berhenti. Terus lanjutkan. 339 00:17:27,132 --> 00:17:29,301 Jangan lupa berkedip. 340 00:17:29,384 --> 00:17:30,510 Berkedip? 341 00:17:30,594 --> 00:17:33,013 Ya, dia tak suka jika orang tak berkedip. Membuatnya takut. 342 00:17:33,305 --> 00:17:35,641 Tapi ini pukul 15.57. Rapat yang dia lakukan mengambil... 343 00:17:35,724 --> 00:17:37,142 Mereka keluar. Masuklah. 344 00:17:37,226 --> 00:17:38,769 - Baik, terima kasih. - Ya. 345 00:17:39,394 --> 00:17:41,355 Apa? Ya, aku di sini. 346 00:17:42,314 --> 00:17:43,482 Hai, Jules? 347 00:17:44,149 --> 00:17:45,901 Namaku Ben. Pegawai magang barumu. 348 00:17:46,485 --> 00:17:48,237 Aku senang kau juga melihat kelucuannya. 349 00:17:49,154 --> 00:17:50,322 Susah tidak melihatnya. 350 00:17:51,240 --> 00:17:52,741 Jadi, Ben... 351 00:17:53,617 --> 00:17:55,577 Aku ingin mengatakan, kenapa pria baik sepertimu 352 00:17:55,661 --> 00:17:56,912 bekerja di tempat seperti ini? 353 00:17:56,995 --> 00:17:59,873 Tapi Cameron menjelaskan kepadaku, jadi boleh aku bicara jujur saja? 354 00:18:00,123 --> 00:18:01,124 Silakan. 355 00:18:01,208 --> 00:18:04,211 Aku tidak akan memberimu banyak pekerjaan. Itu faktanya. 356 00:18:04,461 --> 00:18:07,214 Kau ditugaskan kepadaku hanyalah 357 00:18:07,297 --> 00:18:09,758 agar aku memberi contoh kepada anggota tim lainnya. 358 00:18:09,841 --> 00:18:11,385 Jika kau bertanya kepadaku, 359 00:18:11,468 --> 00:18:14,137 kurasa akan lebih baik jika kau bekerja di kreatif atau pemasaran. 360 00:18:14,429 --> 00:18:16,765 Pekerjaannya lebih lambat, mungkin lebih mudah dipahami. 361 00:18:16,848 --> 00:18:19,226 Jika kau meminta dipindahkan, kita bisa lakukan itu. 362 00:18:19,309 --> 00:18:21,061 Jika itu yang kau inginkan. 363 00:18:21,144 --> 00:18:23,605 Percayalah, kau pasti lebih senang. 364 00:18:23,689 --> 00:18:24,982 Aku tidak terlalu menyenangkan. 365 00:18:25,440 --> 00:18:26,483 Itu yang kudengar, 366 00:18:26,566 --> 00:18:28,193 tapi aku bisa akrab dengan semua orang, 367 00:18:28,277 --> 00:18:29,861 dan aku di sini untuk pelajari duniamu, 368 00:18:29,945 --> 00:18:31,405 membantu sebisaku, jadi... 369 00:18:31,947 --> 00:18:34,032 Jadi, kau tidak mau dipindahkan? 370 00:18:34,116 --> 00:18:36,326 Tidak, Tuan. Aku sungguh minta maaf. 371 00:18:37,661 --> 00:18:38,954 Permisi. 372 00:18:39,246 --> 00:18:40,247 Baiklah. 373 00:18:40,330 --> 00:18:41,957 Berarti kau terjebak bersamaku. 374 00:18:42,040 --> 00:18:43,292 Bagus, aku senang. 375 00:18:45,794 --> 00:18:47,671 Aku akan kirim surel jika ada tugas untukmu. 376 00:18:47,754 --> 00:18:50,507 Atau aku bisa mampir beberapa kali, memeriksa... 377 00:18:50,590 --> 00:18:51,883 Aku akan kirim surel. 378 00:18:52,384 --> 00:18:54,303 Kau tidak perlu berpakaian rapi. 379 00:18:54,386 --> 00:18:55,762 Kami sangat santai di sini. 380 00:18:56,513 --> 00:18:58,682 Aku nyaman memakai jas, jika diizinkan. 381 00:18:58,974 --> 00:19:01,560 Tidak apa-apa. Kuno. 382 00:19:01,977 --> 00:19:04,396 Benar. Setidaknya aku terlihat berbeda. 383 00:19:04,479 --> 00:19:06,148 Kurasa kau tak perlu jas untuk itu. 384 00:19:06,898 --> 00:19:07,899 Benar. 385 00:19:08,734 --> 00:19:11,486 Kurasa kita sudah selesaikan dalam kurang dari dua menit. 386 00:19:12,487 --> 00:19:13,822 Aku akan tunggu kabar darimu. 387 00:19:14,323 --> 00:19:15,365 Baiklah. 388 00:19:17,659 --> 00:19:19,494 Mau dibuka atau ditutup pintunya? 389 00:19:19,870 --> 00:19:20,912 Tidak masalah. 390 00:19:22,664 --> 00:19:23,915 Sebenarnya, buka saja. 391 00:19:27,336 --> 00:19:28,712 Kau akan terbiasa denganku. 392 00:19:29,171 --> 00:19:30,380 Aku nantikan itu. 393 00:19:42,434 --> 00:19:43,602 Hai. 394 00:19:44,728 --> 00:19:45,854 Hai. 395 00:19:47,272 --> 00:19:48,273 Hai. 396 00:19:48,440 --> 00:19:49,524 Hai. 397 00:19:50,108 --> 00:19:51,193 Halo. 398 00:19:51,693 --> 00:19:52,694 Apa yang kau butuhkan? 399 00:19:53,195 --> 00:19:54,988 Tidak. 400 00:20:01,078 --> 00:20:02,662 Ada apa, Ben? Kau baik-baik saja? 401 00:20:03,330 --> 00:20:04,289 Sempurna. 402 00:20:04,748 --> 00:20:05,957 Baiklah. 403 00:20:09,753 --> 00:20:11,338 Tak ada pesan baru 404 00:20:14,549 --> 00:20:15,884 Kaus kerah V di punggung? Baik. 405 00:20:16,385 --> 00:20:18,136 - Ini Holly. - Bisa kau sampaikan ke mereka? 406 00:20:18,220 --> 00:20:19,805 Tidak. Kami suka semua koleksinya, Mark. 407 00:20:20,305 --> 00:20:22,265 Jadi, bisa kau perkecil. Seperti itu. 408 00:20:22,349 --> 00:20:24,351 Aku akan rapat. Kembali satu jam lagi. 409 00:20:24,434 --> 00:20:25,352 Kita bicara nanti? 410 00:20:25,435 --> 00:20:26,937 Lalu tekan di sini untuk membeli. 411 00:20:27,062 --> 00:20:28,063 Bagus, ya. 412 00:20:39,950 --> 00:20:41,952 Halo? Hai, ya. 413 00:20:42,619 --> 00:20:44,913 Baiklah. Kau tidak pulang? 414 00:20:46,164 --> 00:20:47,916 Tidak bisa pulang sebelum bos pulang, Davis. 415 00:20:47,999 --> 00:20:49,501 Sepertinya kau akan lama di sini. 416 00:20:49,584 --> 00:20:51,753 Baik. Sampai jumpa besok pagi, Ben. 417 00:20:52,254 --> 00:20:54,339 - Selamat malam. - Kau juga. 418 00:21:05,684 --> 00:21:07,394 Mari kita wujudkan itu. 419 00:21:09,312 --> 00:21:10,522 Terima kasih. 420 00:21:15,986 --> 00:21:17,487 Bagaimana jika aku dorong, kau antar? 421 00:21:17,571 --> 00:21:18,989 Terima kasih. 422 00:21:19,656 --> 00:21:22,409 Aku suka karena ada empat favorit, bukan tiga, 423 00:21:22,492 --> 00:21:23,577 tapi aku bisa lihat 424 00:21:23,660 --> 00:21:24,995 - yang tak pakai jaket... - Tentu. 425 00:21:25,537 --> 00:21:26,538 Hai. 426 00:21:28,790 --> 00:21:30,500 Mereka ingin tahu apa yang dibeli pelanggan 427 00:21:30,584 --> 00:21:31,585 yang tidak kembali, 428 00:21:31,668 --> 00:21:33,628 jadi mereka bisa menemukan jika ada masalah, 'kan? 429 00:21:33,712 --> 00:21:34,796 Ya, tapi aku tak paham... 430 00:21:34,880 --> 00:21:36,089 Ini yang harus kita lakukan. 431 00:21:36,173 --> 00:21:37,841 - Ben! - Kita harus pergi... 432 00:21:37,924 --> 00:21:40,218 Hei. Lihat dia datang. Lihat bagaimana dia bahkan tidak... 433 00:21:40,302 --> 00:21:42,888 Hei, Beck. Apa kabar? Kau terlihat cantik. 434 00:21:45,348 --> 00:21:47,017 Berapa lama wanita bisa marah kepadamu? 435 00:21:47,517 --> 00:21:49,227 Tergantung pada perbuatanmu. 436 00:21:49,311 --> 00:21:51,396 Pertama, aku tidak sengaja. 437 00:21:51,813 --> 00:21:53,315 Kami berkencan sesaat. 438 00:21:53,398 --> 00:21:55,358 Aku merasa dia keren. Aku sangat menyukainya. 439 00:21:55,901 --> 00:22:00,113 Lalu aku tidak sengaja bercinta dengan teman sekamarnya. 440 00:22:00,197 --> 00:22:01,281 Itu tidak membantu. 441 00:22:01,364 --> 00:22:02,949 Tak tahu mereka teman. Kenal di luar. 442 00:22:03,033 --> 00:22:04,242 Dari mana aku bisa tahu? 443 00:22:04,326 --> 00:22:05,827 - Hei, Nikki! - Ben, beri tahu aku. 444 00:22:05,911 --> 00:22:08,121 Aku tak paham tentang ini. Kau lebih tua. 445 00:22:08,914 --> 00:22:10,332 Kau sudah melalui banyak hal. 446 00:22:10,415 --> 00:22:13,168 Kau punya banyak pengalaman. 447 00:22:13,585 --> 00:22:15,170 Menurutmu, berapa lama dia akan marah? 448 00:22:15,253 --> 00:22:16,880 Jay, aku tak berpengalaman dengan wanita, 449 00:22:16,963 --> 00:22:19,049 dan aku bisa beri tahu, kau tak bisa memperbaiki itu. 450 00:22:19,132 --> 00:22:22,928 Aku berasumsi kau bicara padanya, minta maaf, kau sangat menyayanginya... 451 00:22:23,011 --> 00:22:25,180 Kau tahu... 452 00:22:25,514 --> 00:22:26,681 Kau tidak bicara kepadanya? 453 00:22:26,765 --> 00:22:27,974 Apa yang kau lakukan? Tweet? 454 00:22:28,058 --> 00:22:32,103 Tentu tidak. Aku mengirim banyak SMS. 455 00:22:32,187 --> 00:22:36,566 Dia tidak menjawab, jadi aku kirim surel. Tapi itu surel yang baik. 456 00:22:36,650 --> 00:22:38,443 Panjang dan dipikirkan dengan baik. 457 00:22:38,526 --> 00:22:41,655 Subyeknya aku tulis, "Aku minta maaf," dengan banyak "A". 458 00:22:41,738 --> 00:22:45,075 Jadi, seperti "Aku minta maaf," dengan emoji sedih 459 00:22:45,158 --> 00:22:49,412 ada air mata di pipinya. 460 00:22:50,038 --> 00:22:52,123 Sebaiknya aku bicara langsung dengannya, ya? 461 00:22:52,707 --> 00:22:53,708 Tentu saja. 462 00:22:54,042 --> 00:22:55,543 Menurutku itu pasti membantu. 463 00:22:56,544 --> 00:22:57,796 Angka kemarin sudah datang? 464 00:22:57,879 --> 00:22:59,130 Ya. 465 00:22:59,547 --> 00:23:00,966 Kita bisa lakukan begitu juga. 466 00:23:01,049 --> 00:23:03,051 Aku lihat pegawai magangku sangat sibuk. 467 00:23:03,176 --> 00:23:05,470 Tn. Penuh Simpati. Dia sangat populer. 468 00:23:05,553 --> 00:23:06,972 Semua orang menyukainya. 469 00:23:07,055 --> 00:23:08,765 Baiklah, jangan lihat meja itu. 470 00:23:08,848 --> 00:23:11,601 Seperti meja sampah kantor. Hanya membuatmu gila. 471 00:23:12,602 --> 00:23:15,522 Kau baru melihatnya. Kau ingin dioperasi? 472 00:23:17,399 --> 00:23:21,027 Yang benar saja? Bagaimana ini bisa terjadi? 473 00:23:28,952 --> 00:23:30,287 BEN! BUTUH KAU! 474 00:23:30,370 --> 00:23:32,580 Tidak, aku bisa mengaturnya. Dia sedang rapat. 475 00:23:33,206 --> 00:23:34,749 Hai, ada yang bisa kubantu? 476 00:23:35,000 --> 00:23:37,085 Jules menumpahkan kecap di jaket Saint Laurent-nya. 477 00:23:37,168 --> 00:23:38,378 Bisa kau bawa ke studio foto? 478 00:23:38,461 --> 00:23:39,671 Di sana ada banyak pembersih. 479 00:23:39,754 --> 00:23:41,673 - Tentu, di mana jaketnya? - Dia memakainya. 480 00:23:43,341 --> 00:23:47,345 Mereka ingin kita mempertimbangkan kemungkinan... 481 00:23:47,512 --> 00:23:48,471 Baiklah. 482 00:23:48,638 --> 00:23:52,267 ...menemui calon CEO. 483 00:23:56,146 --> 00:23:58,857 Aku tidak menduga itu. 484 00:24:00,150 --> 00:24:01,401 Kenapa? 485 00:24:02,610 --> 00:24:04,529 Apa aku terlalu tak berpengalaman memimpin? 486 00:24:04,612 --> 00:24:06,781 Aku tidak kuliah di Harvard? 487 00:24:07,449 --> 00:24:09,868 Metodeku tidak seperti biasa? 488 00:24:10,368 --> 00:24:11,870 Bukankah karena itu kita berhasil? 489 00:24:12,787 --> 00:24:14,080 Sungguh? 490 00:24:14,164 --> 00:24:15,498 Aku butuh pengawasan orang dewasa? 491 00:24:16,333 --> 00:24:18,168 Apa kita bisa lebih baik lagi? 492 00:24:18,752 --> 00:24:21,087 Kita memenuhi target lima tahun dalam sembilan bulan. 493 00:24:21,171 --> 00:24:25,508 Itu dia. Jules, kita tak bisa mengejar keberhasilan kita sendiri. Kau tahu itu. 494 00:24:26,634 --> 00:24:28,595 Kau terlambat satu jam ke semua rapat. 495 00:24:28,678 --> 00:24:30,889 Kami punya nama untuk itu, "Waktu Standar Jules." 496 00:24:31,639 --> 00:24:33,725 Dengar, aku mengerti. Waktu kita terbatas. 497 00:24:33,808 --> 00:24:35,393 Kita semua mengejar sesuatu. 498 00:24:35,477 --> 00:24:38,104 Teknisi kita bekerja hingga pukul 02.00 atau 03.00. 499 00:24:38,188 --> 00:24:39,856 Layanan pelanggan kewalahan. 500 00:24:40,106 --> 00:24:41,358 Kita kehabisan persediaan. 501 00:24:41,441 --> 00:24:44,527 Kita punya masalah pengiriman dan program, 502 00:24:44,611 --> 00:24:47,197 dan semakin besar perusahaan, semua akan semakin rumit. 503 00:24:47,280 --> 00:24:49,157 Bukankah startup memang begitu? 504 00:24:49,616 --> 00:24:50,742 Apa? 505 00:24:51,493 --> 00:24:53,703 Katakan. Apa yang dikhawatirkan semua orang? 506 00:24:53,787 --> 00:24:56,831 Semua terlalu cepat dan kita bisa kehilangan ini. 507 00:24:57,207 --> 00:25:00,043 Investor kita merasa seorang CEO berpengalaman 508 00:25:00,126 --> 00:25:02,754 bisa mengurangi tugasmu. Itu saja. 509 00:25:02,837 --> 00:25:05,090 Memberimu kebebasan untuk melakukan keahlianmu. 510 00:25:05,173 --> 00:25:06,216 Kau memikirkan idenya, 511 00:25:06,299 --> 00:25:07,926 dan biarkan orang lain memimpin. 512 00:25:08,009 --> 00:25:09,427 Tapi Cameron, orang baru ini 513 00:25:09,511 --> 00:25:11,388 pasti ingin melakukan dengan cara mereka. 514 00:25:11,721 --> 00:25:13,181 Secara teknis, menjadi atasanku. 515 00:25:13,264 --> 00:25:15,683 Bagaimana aku bisa lakukan tugasku 516 00:25:15,767 --> 00:25:19,813 jika aku harus melaporkan semua ideku kepada orang ini? 517 00:25:19,896 --> 00:25:21,272 Kau merasa itu bisa berhasil? 518 00:25:21,606 --> 00:25:24,484 Gilt Groupe menunjuk seorang CEO. Bagaimana kondisi mereka? 519 00:25:27,362 --> 00:25:30,073 Maksudku, beri aku pelajaran CEO. 520 00:25:32,325 --> 00:25:33,743 Permisi. 521 00:25:35,620 --> 00:25:38,206 Maaf, tapi Becky bilang kau butuh sesuatu 522 00:25:38,289 --> 00:25:40,458 dihilangkan dari jaketmu. 523 00:25:41,668 --> 00:25:42,836 Benar. 524 00:25:53,263 --> 00:25:54,305 Terima kasih, Ben. 525 00:25:55,140 --> 00:25:56,224 Tentu saja. 526 00:25:58,560 --> 00:26:03,440 Anggota dewan membuat daftar calon CEO. Mari kita lihat saja. 527 00:26:03,773 --> 00:26:05,900 Lihat pilihannya, lalu putuskan. 528 00:26:06,484 --> 00:26:07,861 Perlahan saja. 529 00:26:12,407 --> 00:26:13,408 Ben. 530 00:26:13,783 --> 00:26:14,951 Ada masalah besar di dalam? 531 00:26:15,410 --> 00:26:16,578 Aku tidak tahu. 532 00:26:16,661 --> 00:26:18,246 Kau lama di dalam. 533 00:26:18,329 --> 00:26:19,956 Aku tak bisa dengar apa pun. 534 00:26:22,459 --> 00:26:23,960 Katakan sesuatu tentangku padanya. 535 00:26:24,043 --> 00:26:25,712 Tidak, kau lakukan sendiri. 536 00:26:29,299 --> 00:26:30,508 Aku akan pergi, Bos. 537 00:26:31,843 --> 00:26:33,011 Bos. 538 00:26:48,985 --> 00:26:50,361 Hei, Ben. 539 00:26:50,445 --> 00:26:52,113 Berapa usia koper itu? 540 00:26:52,197 --> 00:26:56,326 Ini jenis Executive Ashburn 1973. Sudah tidak diproduksi. 541 00:26:56,784 --> 00:26:58,161 Aku menyukainya. 542 00:26:58,369 --> 00:27:00,371 Ini klasik, Lewis. Tak ada tandingannya. 543 00:27:03,625 --> 00:27:04,792 Selamat malam. 544 00:27:04,876 --> 00:27:05,877 Dah. 545 00:27:18,640 --> 00:27:19,974 Selamat pagi. 546 00:27:27,440 --> 00:27:30,026 Astaga. Ada yang membersihkan meja itu. 547 00:27:30,818 --> 00:27:33,404 Aku ingin tinggal hingga larut malam dan membersihkannya. 548 00:27:34,489 --> 00:27:35,615 Bukan aku. 549 00:27:36,157 --> 00:27:38,409 Ben datang pukul 07.00 dan membersihkannya. 550 00:27:38,785 --> 00:27:39,786 Siapa? 551 00:27:40,078 --> 00:27:42,038 Ben. Pegawai magangmu. 552 00:27:42,872 --> 00:27:44,123 Ben Whittaker. 553 00:27:45,333 --> 00:27:47,335 Ada yang sangat senang. 554 00:27:48,294 --> 00:27:50,046 Luar biasa. Terima kasih. 555 00:27:50,129 --> 00:27:52,215 Hal terbaik yang terjadi di sini pekan ini. 556 00:28:01,808 --> 00:28:03,059 Terima kasih. 557 00:28:08,690 --> 00:28:11,109 Ini hadiahmu atas kerja baikmu. 558 00:28:12,443 --> 00:28:14,487 Aku Fiona, pemijat di sini. 559 00:28:15,446 --> 00:28:17,282 - Hai, Fiona. Ben. - Hai. 560 00:28:17,991 --> 00:28:18,992 Apakah terasa enak? 561 00:28:19,075 --> 00:28:20,618 Sangat enak. Terima kasih. 562 00:28:20,702 --> 00:28:22,704 Baiklah. Tubuhmu agak kaku, Ben. 563 00:28:22,787 --> 00:28:24,289 Aku sudah lama tidak duduk di meja. 564 00:28:24,372 --> 00:28:25,498 Tubuhku tidak terbiasa. 565 00:28:25,582 --> 00:28:26,624 Aku mengerti. 566 00:28:26,708 --> 00:28:29,085 Katanya duduk adalah merokok jenis baru. 567 00:28:29,377 --> 00:28:30,837 Coba aku bantu. 568 00:28:31,462 --> 00:28:34,882 Aku melihatmu di ruang makan siang. Aku penasaran siapa dirimu. 569 00:28:34,966 --> 00:28:36,134 - Benarkah? - Ya. 570 00:28:36,217 --> 00:28:38,219 Lalu seseorang bilang kau pegawai magang. 571 00:28:38,303 --> 00:28:40,263 Tindakanmu keren. 572 00:28:40,346 --> 00:28:42,056 Ini dunia baru. Aku ingin terlibat. 573 00:28:42,140 --> 00:28:43,391 Melihat apa isinya. 574 00:28:43,474 --> 00:28:44,809 Ya, aku tahu. Tentu saja. 575 00:28:46,394 --> 00:28:49,022 Aku terus mengagumi pekerjaan mereka. 576 00:28:49,105 --> 00:28:50,690 Aku senang bisa terlibat. 577 00:28:52,025 --> 00:28:54,277 - Astaga. - Ya. Di situ. 578 00:28:54,986 --> 00:28:56,654 Ya. Di situ. 579 00:28:58,156 --> 00:28:59,824 - Bagaimana rasanya, Ben? - Rasanya... 580 00:28:59,908 --> 00:29:01,993 - Astaga. - Enak. 581 00:29:02,994 --> 00:29:04,412 Jason. 582 00:29:05,955 --> 00:29:07,290 Baiklah, bagus. 583 00:29:09,918 --> 00:29:11,419 Di situ, bagus. 584 00:29:11,502 --> 00:29:12,921 Ini untukmu. 585 00:29:13,671 --> 00:29:15,214 Agak kencang di sini. 586 00:29:15,673 --> 00:29:17,800 - Apakah lebih baik? - Astaga. 587 00:29:17,884 --> 00:29:19,260 Bagaimana rasanya? 588 00:29:19,552 --> 00:29:20,720 Astaga. 589 00:29:21,262 --> 00:29:23,097 Senang bertemu denganmu, Ben. 590 00:29:23,681 --> 00:29:26,100 Aku senang ada orang tua lain di sini. 591 00:29:26,184 --> 00:29:27,435 Senang bertemu denganmu. 592 00:29:27,852 --> 00:29:29,771 - Sampai jumpa lagi? - Aku harap. 593 00:29:29,854 --> 00:29:30,980 Aku juga. 594 00:29:37,111 --> 00:29:39,072 Kau tidak setua perkiraanku. 595 00:29:41,950 --> 00:29:44,494 Jadi, kau bercukur setiap hari? 596 00:29:44,577 --> 00:29:46,162 - Ya. - Bahkan pada hari Minggu? 597 00:29:46,245 --> 00:29:47,372 - Setiap hari. - Baiklah, 598 00:29:47,455 --> 00:29:50,333 biarpun kau tahu tidak akan bertemu orang yang kau kenal? 599 00:29:50,416 --> 00:29:52,418 - Ya. - Bagaimana ini bisa terjadi? 600 00:29:52,794 --> 00:29:55,838 Aku membuka ApartemenMurah.com dan aku tidak mampu membeli 601 00:29:55,922 --> 00:29:58,341 satu apartemen pun di seluruh Brooklyn. 602 00:29:58,716 --> 00:30:01,177 Orang tuaku memberi waktu dua pekan untuk mencari rumah, 603 00:30:01,260 --> 00:30:02,637 dan itu tidak mungkin. 604 00:30:03,304 --> 00:30:04,639 Kau akan diusir? 605 00:30:04,722 --> 00:30:06,975 Hei, aku tidak terburu-buru, tapi mereka. 606 00:30:07,767 --> 00:30:09,811 Baiklah. Biar kulihat ponselmu. 607 00:30:10,645 --> 00:30:12,897 ApartemenMurah.com. Kau sudah coba Craigslist? 608 00:30:12,981 --> 00:30:14,482 Ya. Baiklah. 609 00:30:14,774 --> 00:30:16,317 Aku kehabisan ide. 610 00:30:23,825 --> 00:30:24,909 Jules. Hai. 611 00:30:24,993 --> 00:30:26,577 - Apa kabar? - Hai. 612 00:30:26,661 --> 00:30:27,996 Apa kabar? 613 00:30:36,129 --> 00:30:38,756 - Hei, apa kabar? - Hei. Baik. 614 00:30:38,840 --> 00:30:40,633 - Mike, benar? - Ya. 615 00:30:41,092 --> 00:30:42,635 Ya, aku Ben. Aku bekerja untuk Jules. 616 00:30:42,719 --> 00:30:44,053 Ya, sebentar lagi dia keluar. 617 00:30:44,137 --> 00:30:46,347 Aku tahu. Aku tak ingin membuatmu merasa tak nyaman, 618 00:30:46,431 --> 00:30:48,307 tapi aku kebetulan melihat dari jendela, 619 00:30:48,391 --> 00:30:51,144 dan kau minum sesuatu dari tas kertas. 620 00:30:51,686 --> 00:30:53,688 Aku tak tahu maksudmu, Bung. 621 00:30:55,773 --> 00:30:57,608 Katakan kau tak bisa mengantarnya hari ini, 622 00:30:57,692 --> 00:30:58,901 atau aku yang bilang. 623 00:31:03,531 --> 00:31:05,033 - Semua baik-baik saja? - Ya. 624 00:31:14,917 --> 00:31:15,918 Jules. 625 00:31:16,794 --> 00:31:17,879 Maaf aku harus lakukan ini, 626 00:31:17,962 --> 00:31:20,339 tapi aku merasa tak enak badan. 627 00:31:20,423 --> 00:31:21,674 Aku tak yakin bisa mengemudi. 628 00:31:21,758 --> 00:31:22,967 Aku tak mau menularimu. 629 00:31:23,051 --> 00:31:26,220 Ya, kau istirahat saja. Semoga lekas sembuh, ya? 630 00:31:26,679 --> 00:31:27,847 Terima kasih. 631 00:31:30,933 --> 00:31:32,643 Aku bisa menggantikan Mike. 632 00:31:32,727 --> 00:31:34,687 Tak apa-apa. Becky bisa mengantarku. 633 00:31:34,771 --> 00:31:36,689 Benarkah? Kau ingin menambah tugasnya? 634 00:31:42,361 --> 00:31:44,072 Semoga kau tak keberatan aku di belakang. 635 00:31:44,155 --> 00:31:46,324 Aku bukan tak sopan. Aku lebih bisa berpikir di sini. 636 00:31:46,407 --> 00:31:47,575 Aku bisa pindah ke depan... 637 00:31:47,658 --> 00:31:48,826 Tidak. 638 00:31:48,910 --> 00:31:51,037 - Ini sempurna. - Ya. 639 00:31:54,082 --> 00:31:56,292 Semua yang kau dengar di mobil harus dirahasiakan. 640 00:31:56,375 --> 00:31:57,960 - Paham? - Tentu saja. 641 00:31:58,044 --> 00:31:59,045 Hai, Bu. 642 00:31:59,128 --> 00:32:01,130 - Aku menemukanmu. - Ya. 643 00:32:01,547 --> 00:32:02,840 Ada apa? Bagaimana kabarmu? 644 00:32:02,924 --> 00:32:04,884 Aku dan ayahmu akhirnya menyelesaikan 645 00:32:04,967 --> 00:32:06,469 semua penelitian kami di rumah sakit. 646 00:32:06,552 --> 00:32:09,222 - Itu bagus. - Aku mendengarmu mengetik. 647 00:32:10,098 --> 00:32:11,349 Itu lebih baik. 648 00:32:11,432 --> 00:32:15,186 Kami mempelajari wanita di bawah 40 tahun yang tidur kurang dari enam jam tiap hari. 649 00:32:15,269 --> 00:32:17,355 - Apa yang kau temukan? - Hasilnya menarik. 650 00:32:17,438 --> 00:32:20,900 Ternyata mereka 38 persen lebih berisiko mengalami penambahan berat badan 651 00:32:20,983 --> 00:32:23,694 dibandingkan wanita yang tidur tujuh jam tiap malam. 652 00:32:23,778 --> 00:32:24,779 Kau bercanda? 653 00:32:24,862 --> 00:32:27,156 Kau tahu aku jarang tidur dalam dua tahun ini. 654 00:32:27,240 --> 00:32:28,866 Aku tak bisa mengubah faktanya, Sayang. 655 00:32:28,950 --> 00:32:30,618 Bu, aku tergesa-gesa ke kota 656 00:32:30,701 --> 00:32:31,953 untuk rapat dan harus bersiap. 657 00:32:32,036 --> 00:32:33,663 Bisa kutelepon di rumah? 658 00:32:33,746 --> 00:32:35,081 Tidak perlu. 659 00:32:35,581 --> 00:32:37,291 Baik. Aku sayang kau. 660 00:32:37,375 --> 00:32:38,709 Terima kasih. 661 00:32:43,714 --> 00:32:44,924 Hei, bagaimana? 662 00:32:45,007 --> 00:32:46,342 Kau sudah lihat berkas Atwood? 663 00:32:46,425 --> 00:32:48,010 Ya, aku sudah lihat. 664 00:32:48,136 --> 00:32:50,721 Pekerjaannya bagus di Travelocity dan Citigroup, 665 00:32:50,805 --> 00:32:52,265 dan aku mengerti. Dia orang hebat. 666 00:32:52,348 --> 00:32:53,391 Benar. 667 00:32:53,474 --> 00:32:55,434 Hal terbaik darinya adalah dia memperhatikan kita, 668 00:32:55,560 --> 00:32:56,936 dan dia suka perkembangan kita. 669 00:32:57,019 --> 00:32:58,604 Dia hanya salah satu nama di daftar. 670 00:32:58,688 --> 00:33:00,273 Jika kau tak suka dia, kita lanjutkan. 671 00:33:00,356 --> 00:33:02,733 Tapi Jules, cobalah buka pikiranmu. 672 00:33:03,276 --> 00:33:06,445 Seharusnya dia luar biasa. Para investor suka dia. Sangat. 673 00:33:06,529 --> 00:33:09,866 Mark Zuckerberg tak pernah punya CEO, dan dia hanya remaja. 674 00:33:10,491 --> 00:33:11,701 Telepon aku setelah selesai. 675 00:33:11,784 --> 00:33:12,910 Baiklah. 676 00:33:15,663 --> 00:33:18,166 Terima kasih, tapi tak perlu. Aku bisa buka pintu. 677 00:33:18,249 --> 00:33:19,250 Tentu. 678 00:33:19,333 --> 00:33:21,377 Baiklah, seharusnya tak lebih dari satu jam. 679 00:33:21,460 --> 00:33:24,505 Tapi jika kau tak bisa tinggal, aku hubungi Becky. Dia temukan kau, 680 00:33:24,589 --> 00:33:25,840 dan kau bisa berhenti di... 681 00:33:25,923 --> 00:33:27,717 Jangan khawatir. Aku akan tunggu di sini. 682 00:33:29,302 --> 00:33:30,428 Kurasa aku lupa makan. 683 00:33:30,511 --> 00:33:32,221 Kau mau aku belikan sushi? 684 00:33:33,014 --> 00:33:35,224 Tidak, aku terlalu banyak makan merkuri. Tak apa-apa. 685 00:33:35,308 --> 00:33:38,186 Aku baik-baik saja. Sebenarnya agak mual, jadi... 686 00:34:11,219 --> 00:34:12,220 Cepat sekali. 687 00:34:12,595 --> 00:34:13,679 Kurang cepat. 688 00:34:14,055 --> 00:34:16,432 Aku belikan sup dari restoran yang kukenal. 689 00:34:16,515 --> 00:34:17,767 Terima kasih. 690 00:34:17,850 --> 00:34:19,810 Kau sungguh tak perlu... 691 00:34:20,895 --> 00:34:22,521 Astaga, baunya lezat sekali. 692 00:34:22,980 --> 00:34:24,023 Bagus. 693 00:34:28,194 --> 00:34:29,612 Kabar cepat menyebar. 694 00:34:29,695 --> 00:34:32,490 - Rapat yang singkat. - Ya. Aku benci dia. 695 00:34:32,573 --> 00:34:33,741 Sungguh? Apa yang terjadi? 696 00:34:33,824 --> 00:34:36,118 Menurutku, dia adalah orang seksis yang angkuh, sok tahu 697 00:34:36,202 --> 00:34:38,371 dan tidak mengerti apa yang kita lakukan. 698 00:34:38,454 --> 00:34:39,872 Sejujurnya, 699 00:34:39,956 --> 00:34:41,415 kurasa dia akan menjalankan bisnis 700 00:34:41,499 --> 00:34:43,042 dengan tidak organik, sehingga 701 00:34:43,125 --> 00:34:45,586 kita kehilangan semua pelanggan yang sulit kita dapatkan. 702 00:34:45,962 --> 00:34:47,880 Kurasa dia akan mengganti kita 703 00:34:47,964 --> 00:34:49,257 begitu dia dapat kesempatan. 704 00:34:49,507 --> 00:34:50,591 Juga... 705 00:34:51,300 --> 00:34:53,636 dia tak pernah berkedip. 706 00:34:53,719 --> 00:34:55,471 Sama sekali tak berkedip. 707 00:34:56,013 --> 00:34:57,265 Baiklah, kalau begitu. 708 00:34:57,348 --> 00:34:58,474 Ya. 709 00:34:59,725 --> 00:35:00,935 Sampai jumpa besok pagi? 710 00:35:01,686 --> 00:35:03,187 Aku pasti datang. 711 00:35:04,230 --> 00:35:05,398 Maaf. 712 00:35:05,481 --> 00:35:07,358 Hei, jangan minta maaf. 713 00:35:30,548 --> 00:35:32,133 Aku ingin berterima kasih atas bantuanmu 714 00:35:32,216 --> 00:35:34,510 dengan Mike dan membelikanku sup ayam. 715 00:35:35,803 --> 00:35:39,015 Juga karena membersihkan meja itu. Luar biasa. Sungguh. 716 00:35:39,432 --> 00:35:40,474 Sama-sama. 717 00:35:43,811 --> 00:35:46,147 Tak apa-apa. Aku tak menggigit. 718 00:35:46,897 --> 00:35:49,900 Kau memulai bisnis ini sendirian satu setengah tahun lalu, 719 00:35:49,984 --> 00:35:53,321 dan kini kau punya 220 pegawai. Ingat siapa yang lakukan itu. 720 00:35:54,280 --> 00:35:55,323 Siapa? 721 00:35:57,992 --> 00:35:58,993 Terima kasih. 722 00:35:59,410 --> 00:36:01,996 Aku benci mengatakan ini, tapi cobalah tidur. 723 00:36:05,499 --> 00:36:07,293 - Ibu. - Hei! 724 00:36:07,376 --> 00:36:09,086 - Hai. - Hai. 725 00:36:09,170 --> 00:36:10,713 Ini dia gadis kesayanganku. 726 00:36:10,838 --> 00:36:11,839 Halo, Sayang. 727 00:36:13,883 --> 00:36:15,009 - Halo, Sayang. - Hei. 728 00:36:16,927 --> 00:36:18,262 Kesulitan berakhir. 729 00:36:21,265 --> 00:36:23,100 - Bagaimana harimu? - Lumayan baik. 730 00:36:23,184 --> 00:36:27,855 Kau tahu? Maddie bilang tak mau berteman denganku lagi. 731 00:36:27,938 --> 00:36:29,482 Menurutku dia tidak serius. 732 00:36:29,857 --> 00:36:31,108 Dia pasti sangat merindukanmu. 733 00:36:31,734 --> 00:36:34,779 Aku mulai mengira Maddie adalah bipolar. 734 00:36:35,654 --> 00:36:37,615 Kami mengalami ini setiap hari. 735 00:36:37,698 --> 00:36:38,991 Benar. 736 00:36:39,784 --> 00:36:41,494 Bagaimana rapatmu? Hari ini, bukan? 737 00:36:41,577 --> 00:36:42,745 Ya, baru selesai. 738 00:36:43,204 --> 00:36:45,373 Bu, sepertinya aku menang. Lihat. 739 00:36:45,456 --> 00:36:47,291 Itu keren sekali. 740 00:36:47,375 --> 00:36:49,585 Ya, itu tantangan kue Play-Doh. 741 00:36:49,668 --> 00:36:52,963 Kami baru selesai besok, jadi tolong jangan nilai dulu. 742 00:36:53,756 --> 00:36:56,092 Lagi pula ada kecelakaan dengan kueku, 743 00:36:56,175 --> 00:36:59,595 saat seseorang, tidak menyebut nama, menaruh sikunya di situ. 744 00:36:59,678 --> 00:37:01,806 - Apa? - Itu kecelakaan. 745 00:37:01,931 --> 00:37:04,683 Harus kuakui, aku sangat suka yang merah muda. 746 00:37:04,809 --> 00:37:06,894 Itu milikku. Kau bangga padaku? 747 00:37:07,812 --> 00:37:10,439 Aku sangat bangga. Bangga sekali. 748 00:37:10,856 --> 00:37:12,441 Ayah membantuku dengan krimnya. 749 00:37:12,942 --> 00:37:14,193 Kerja bagus. 750 00:37:14,276 --> 00:37:15,694 Bagaimana jika aku memandikanmu? 751 00:37:16,028 --> 00:37:17,530 Sebentar. Aku menunggu teleponmu. 752 00:37:17,613 --> 00:37:19,281 Jadi, kau tak suka dia? 753 00:37:19,365 --> 00:37:21,659 Dia tidak sesuai denganku. 754 00:37:23,119 --> 00:37:24,912 Tapi ada banyak nama lain di daftar, jadi... 755 00:37:24,995 --> 00:37:26,122 Ya. 756 00:37:26,831 --> 00:37:28,249 Aku akan mendahuluimu ke atas. 757 00:37:36,424 --> 00:37:38,008 Ben, aku lama sekali tak melihatmu. 758 00:37:38,467 --> 00:37:40,553 Benar, Kawan. Ben punya pekerjaan. 759 00:37:40,636 --> 00:37:42,471 Kau tak pernah di rumah. 760 00:37:42,555 --> 00:37:43,639 Apa yang kau lakukan? 761 00:37:43,722 --> 00:37:45,975 Lupakan saja. Ini Patty. 762 00:37:51,689 --> 00:37:53,315 Fiona farwell terapis pijat 763 00:38:03,159 --> 00:38:04,118 Halo? 764 00:38:04,577 --> 00:38:06,537 Hai, Fiona. 765 00:38:06,620 --> 00:38:08,497 Ini Ben Whittaker dari About The Fit. 766 00:38:08,581 --> 00:38:09,623 Hei. 767 00:38:09,707 --> 00:38:11,333 Senang mendengar suaramu. 768 00:38:11,417 --> 00:38:13,002 Aku juga senang. 769 00:38:13,085 --> 00:38:14,587 Senang bertemu denganmu hari ini. 770 00:38:15,421 --> 00:38:17,673 Aku meneleponmu lebih cepat dari perkiraanku. 771 00:38:17,756 --> 00:38:19,341 Aku senang. 772 00:38:29,310 --> 00:38:30,352 Jules. 773 00:38:32,188 --> 00:38:33,856 Biarkan dia tidur, Ayah. 774 00:38:34,857 --> 00:38:35,733 Baiklah. 775 00:38:36,442 --> 00:38:37,693 Baiklah. 776 00:39:07,223 --> 00:39:08,474 Aku berusaha bangun. 777 00:39:09,183 --> 00:39:10,518 Aku tahu. 778 00:39:10,768 --> 00:39:13,562 Maaf aku tertidur. Aku tidur begitu saja. 779 00:39:13,896 --> 00:39:16,065 Aku tahu kita berencana membicarakan hal dewasa. 780 00:39:17,733 --> 00:39:19,151 Kau ingin menonton Netflix? 781 00:39:28,035 --> 00:39:30,496 Maaf, aku tertidur sebentar. 782 00:39:30,579 --> 00:39:31,789 Tak apa-apa. 783 00:39:32,873 --> 00:39:35,084 Paige belajar mengatakan "raksasa" hari ini. 784 00:39:35,167 --> 00:39:36,293 Sungguh? 785 00:39:36,377 --> 00:39:37,753 Membuatku tertawa. 786 00:39:37,836 --> 00:39:40,506 Dia menatapku dan berkata, 787 00:39:40,589 --> 00:39:43,425 "Kau ayah yang sangat raksasa, Ayah." 788 00:39:46,428 --> 00:39:47,555 Astaga. 789 00:39:47,638 --> 00:39:50,516 Kau tahu aku tak ingin seperti para ibu lainnya. 790 00:39:50,599 --> 00:39:52,935 Tapi aku mulai merasa butuh waktu sendirian. 791 00:39:54,186 --> 00:39:55,437 Aku tahu. 792 00:40:03,070 --> 00:40:04,238 Selamat malam. 793 00:40:11,620 --> 00:40:13,080 Ada orang di rumah? 794 00:40:13,872 --> 00:40:16,208 Aku mengantuk sekali, Jule. 795 00:40:16,625 --> 00:40:18,002 Kita lakukan besok, ya? 796 00:40:33,017 --> 00:40:34,518 Bisa matikan lampumu? 797 00:40:52,494 --> 00:40:54,288 - Halo? - Hei, Ben. Ini Becky. 798 00:40:54,663 --> 00:40:57,374 - Dari kantor Jules? - Ya. Ada apa? 799 00:40:57,458 --> 00:41:00,169 Sopir Jules menghilang. Dia tidak menjawab pesanku. 800 00:41:00,252 --> 00:41:03,213 Aku tahu kemarin kau mengantar Jules, dan aku tak mendengar keluhan. 801 00:41:03,464 --> 00:41:05,215 - Bisakah kau jemput dia pagi ini? - Tentu. 802 00:41:05,674 --> 00:41:07,968 - Kau tahu rumahnya? - Kemarin aku ke sana. 803 00:41:08,052 --> 00:41:10,262 - Berarti kau ingat. - Ya. 804 00:41:10,346 --> 00:41:12,765 - Kau mengerti maksudku, bukan? - Jelas sekali, Bos. 805 00:41:12,848 --> 00:41:14,266 Baik. Datanglah pukul 07.45, 806 00:41:14,350 --> 00:41:16,268 bunyikan belnya dan menjauh. Dia tahu itu kau. 807 00:41:16,644 --> 00:41:18,145 Bunyikan bel dan menjauh. Mengerti. 808 00:41:23,734 --> 00:41:25,235 Menjauh. 809 00:41:26,695 --> 00:41:28,530 Sebentar. Aku datang. 810 00:41:28,864 --> 00:41:29,990 Hai, kau menjemput Jules? 811 00:41:30,407 --> 00:41:31,992 Ya, maaf. Aku akan tunggu di mobil. 812 00:41:32,076 --> 00:41:33,661 Dia sedang menelepon. Kau mau masuk? 813 00:41:34,411 --> 00:41:35,496 Aku baru membuat kopi. 814 00:41:35,996 --> 00:41:37,456 Mungkin agak lama. Aku Matt. 815 00:41:40,542 --> 00:41:41,502 Ben Whittaker. 816 00:41:41,585 --> 00:41:42,753 Senang bertemu. Masuklah. 817 00:41:43,128 --> 00:41:45,089 Lego di mana-mana, hati-hati. 818 00:41:45,172 --> 00:41:46,215 Tentu. 819 00:41:46,840 --> 00:41:49,093 Mungkin tampilkan beberapa penulis blog di halaman utama? 820 00:41:49,677 --> 00:41:51,095 Duduklah, Ben. 821 00:41:51,178 --> 00:41:53,389 Paige, ini Ben. Dia bekerja bersama Ibu. 822 00:41:53,472 --> 00:41:54,515 - Hai. - Hai. 823 00:41:54,598 --> 00:41:56,141 Aku bermain Permainan Ingatan Putri. 824 00:41:56,225 --> 00:41:58,560 Ya. Sepertinya kau akan menang. 825 00:41:58,936 --> 00:42:00,145 Jadi, kau sopir baru Jules? 826 00:42:00,521 --> 00:42:02,272 Bukan, aku pegawai magangnya. 827 00:42:02,690 --> 00:42:04,566 Itu menakjubkan. 828 00:42:04,858 --> 00:42:06,694 - Kau tahu artinya magang? - Tidak. 829 00:42:06,777 --> 00:42:08,779 Tak apa-apa. Semua orang anggap itu menakjubkan. 830 00:42:08,862 --> 00:42:10,280 Hei, Matt. Apakah... 831 00:42:11,949 --> 00:42:12,950 Selamat pagi. 832 00:42:14,201 --> 00:42:15,202 Selamat pagi. 833 00:42:15,619 --> 00:42:17,287 Itu semua dicuci kering? 834 00:42:17,871 --> 00:42:19,164 Tiga baju ini. 835 00:42:19,248 --> 00:42:21,291 Dua baju ini dicuci biasa. Lalu kancingnya... 836 00:42:21,375 --> 00:42:22,751 Kancingnya hilang. 837 00:42:22,835 --> 00:42:24,795 - Ini longgar, jadi... - Baiklah. 838 00:42:24,878 --> 00:42:26,255 - Jika bisa... Terima kasih. - Ya. 839 00:42:26,338 --> 00:42:27,840 Sayang, sebelum kau pergi, 840 00:42:27,923 --> 00:42:29,091 aku harus bicarakan sesuatu. 841 00:42:29,174 --> 00:42:30,259 Baiklah. 842 00:42:31,009 --> 00:42:32,720 - Lihat siapa yang kutemukan. - Hore! 843 00:42:32,803 --> 00:42:35,013 - Ada di keranjang cucianmu. - Terima kasih. 844 00:42:35,097 --> 00:42:36,598 Matty, apa ada kotak ATF untukku? 845 00:42:36,682 --> 00:42:37,641 Di atas meja. 846 00:42:38,517 --> 00:42:40,936 Kurasa aku akan tunggu di luar... 847 00:42:41,019 --> 00:42:42,521 Ben, kau mau kismis? 848 00:42:43,605 --> 00:42:44,606 Terima kasih. 849 00:42:45,399 --> 00:42:46,483 Malam ini, 850 00:42:47,025 --> 00:42:48,318 kau bekerja... 851 00:42:48,402 --> 00:42:50,320 Kau mendengarkan atau tidak? 852 00:42:50,571 --> 00:42:53,073 - Ben, apakah dia mendengarkan? - Aku mendengarkan. 853 00:42:53,157 --> 00:42:55,242 Aku pesan barang untuk melihat seperti apa saat tiba. 854 00:42:55,325 --> 00:42:56,744 Tidak bagus. 855 00:42:57,411 --> 00:42:59,163 - Lanjutkan. Malam ini? - Ya, baiklah. 856 00:42:59,246 --> 00:43:02,875 Kau bekerja, jadi aku dan Paige akan makan malam di rumah ibuku. 857 00:43:02,958 --> 00:43:06,503 Seusai sekolah, pesta ulang tahun Ruby. Bagaimana jika Senin depan? 858 00:43:06,587 --> 00:43:08,797 Kau tahu kita bisa makan malam dengan Robbie dan Annie? 859 00:43:08,881 --> 00:43:11,300 Aku sangat sibuk pekan depan. 860 00:43:12,718 --> 00:43:15,596 Maaf. Jika kau mau, aku akan datang. Kapan makan malamnya? 861 00:43:15,679 --> 00:43:17,347 Astaga. Hari Senin. 862 00:43:19,016 --> 00:43:21,518 Maaf. Aku fokus pada kertas tisu ini. 863 00:43:21,602 --> 00:43:22,770 Aku akan datang. 864 00:43:23,103 --> 00:43:24,438 Baiklah. 865 00:43:24,521 --> 00:43:25,773 Terima kasih untuk kopinya. 866 00:43:26,190 --> 00:43:27,608 Terima kasih telah ajak bermain. 867 00:43:27,691 --> 00:43:30,152 - Maaf. - Aku tunggu di mobil. 868 00:43:30,235 --> 00:43:32,029 Sebenarnya, aku harus pergi. Ayo, Sayang. 869 00:43:32,112 --> 00:43:34,406 Ben, kita antar Paige ke sekolah. Ayo berangkat. 870 00:43:34,490 --> 00:43:36,408 - Ayo. - Cium Ayah dulu. 871 00:43:38,702 --> 00:43:40,412 Tunggu. Kau lupa boneka anjingmu. 872 00:43:45,709 --> 00:43:47,461 Matt sepertinya sangat baik. 873 00:43:48,670 --> 00:43:49,963 Maaf, tidak bermaksud menyela. 874 00:43:50,547 --> 00:43:52,633 Tak apa-apa. Aku setuju. Dia baik. 875 00:43:53,133 --> 00:43:54,259 Siapa? Sang Ayah? 876 00:43:55,010 --> 00:43:56,553 Itu julukan Matt dari anak-anak lain 877 00:43:56,637 --> 00:43:59,306 karena dia satu-satunya ayah di antara para ibu. 878 00:43:59,389 --> 00:44:00,849 Aku baca tentang ayah rumah tangga. 879 00:44:00,933 --> 00:44:02,726 Menarik bagaimana semua itu berhasil. 880 00:44:03,435 --> 00:44:05,771 Mereka lebih suka dipanggil ayah yang tinggal di rumah. 881 00:44:05,854 --> 00:44:07,731 Maaf. Aku tak tahu itu. 882 00:44:08,357 --> 00:44:09,650 Itu sangat mengagumkan. 883 00:44:09,983 --> 00:44:11,735 Dia benar-benar ayah abad ke-21. 884 00:44:11,819 --> 00:44:12,903 Benar. 885 00:44:13,237 --> 00:44:15,155 Dia sebenarnya punya pekerjaan pemasaran bagus, 886 00:44:15,239 --> 00:44:17,074 tapi saat About The Fit mulai sukses, 887 00:44:17,157 --> 00:44:18,992 dia berhenti untuk menjadi ayah sepenuhnya. 888 00:44:19,910 --> 00:44:21,620 Benar-benar menyelamatkan kami. 889 00:44:29,211 --> 00:44:30,379 Kepada: cameron subyek: Ben 890 00:44:30,462 --> 00:44:33,549 C - aku ingin kau pindahkan Ben ke tim lain. Ya? 891 00:44:35,050 --> 00:44:36,635 Kita sudah sampai. 892 00:44:37,469 --> 00:44:40,681 Aku lakukan ini di restoran kepada teman-temanku 893 00:44:40,764 --> 00:44:42,683 saat mereka tidak melihat. 894 00:44:43,016 --> 00:44:44,309 - Kau lakukan itu? - Hei, Jules. 895 00:44:44,643 --> 00:44:46,436 - Senang melihatmu di sini. - Hai. 896 00:44:46,520 --> 00:44:47,938 Tak yakin kau terima surel kami, 897 00:44:48,021 --> 00:44:49,565 tapi ada pesta makan siang Jumat depan, 898 00:44:49,648 --> 00:44:51,316 kami ingin kau membawa guacamole. 899 00:44:52,234 --> 00:44:54,778 Mungkin kau tak punya waktu membuatnya, jadi bisa beli saja. 900 00:44:54,861 --> 00:44:56,113 Tapi tak apa-apa. 901 00:44:56,863 --> 00:44:58,323 Cukup untuk 18 orang. 902 00:44:58,657 --> 00:45:00,242 Aku bisa membuatnya. Tak masalah. 903 00:45:00,659 --> 00:45:03,161 - Bagus. Matt bisa membawanya. - Tentu saja. 904 00:45:04,204 --> 00:45:05,205 Dah. 905 00:45:06,373 --> 00:45:07,958 Baiklah. Semoga harimu baik, Sayang. 906 00:45:08,041 --> 00:45:09,543 Bersenang-senanglah di pesta Ruby. 907 00:45:10,002 --> 00:45:12,838 Ibu? Kau tahu cara membuat guacamole? 908 00:45:12,921 --> 00:45:16,383 Ya. Sangat tahu. Kita akan membuatnya bersama. 909 00:45:16,466 --> 00:45:18,510 Setelah itu, kita lakukan pesta dansa ibu dan anak? 910 00:45:21,263 --> 00:45:22,764 Hei, Maddie? Apa kabar? 911 00:45:25,851 --> 00:45:27,060 Bipolar. 912 00:45:27,477 --> 00:45:30,314 Astaga. Kemarilah. 913 00:45:30,480 --> 00:45:33,066 - Aku mencintaimu, Nak. - Aku juga. 914 00:45:34,192 --> 00:45:35,444 Astaga. 915 00:45:35,861 --> 00:45:38,113 Bersikap baik itu melelahkan. 916 00:45:38,363 --> 00:45:39,906 Ini tahun 2015. 917 00:45:39,990 --> 00:45:43,910 Kita masih mengkritik ibu yang bekerja? Sungguh? Masih saja? 918 00:45:45,078 --> 00:45:48,081 Maaf. Itu pertanyaan retorik. 919 00:45:48,165 --> 00:45:49,625 Tak perlu dijawab. 920 00:45:50,167 --> 00:45:51,835 Aku tidak ingin menjawab. 921 00:45:53,670 --> 00:45:56,798 Memindahkan ben? Sungguh? Kenapa? 922 00:45:59,718 --> 00:46:01,887 Entahlah. 923 00:46:04,264 --> 00:46:06,683 Terlalu perhatian. 924 00:46:08,769 --> 00:46:09,936 Ben. 925 00:46:10,020 --> 00:46:12,773 Aku ingin mampir ke gudang. 480 Greenpoint. 926 00:46:12,856 --> 00:46:13,857 Tentu. 927 00:46:15,567 --> 00:46:17,486 Tidak. Kau harus belok kanan. 928 00:46:17,569 --> 00:46:19,529 Jalan 9th, ke Hamilton dan Expressway. 929 00:46:19,613 --> 00:46:22,908 Menurutku kita harus lewat Jalan 4th ke Flatbush. Jauh lebih cepat. 930 00:46:22,991 --> 00:46:24,534 Tidak mungkin. 931 00:46:24,868 --> 00:46:26,411 Setidaknya lebih cepat 12 menit. 932 00:46:27,079 --> 00:46:28,246 Boleh aku mencoba? 933 00:46:31,458 --> 00:46:32,501 Aku minta maaf. 934 00:46:32,584 --> 00:46:33,669 Tidak perlu. 935 00:46:36,004 --> 00:46:38,382 Sebisa mungkin luruskan titiknya. 936 00:46:38,465 --> 00:46:39,716 Lalu... 937 00:46:40,676 --> 00:46:42,552 Baiklah. Tarik ini. 938 00:46:42,636 --> 00:46:44,554 Jika bisa, tarik ke arahmu, 939 00:46:44,638 --> 00:46:45,681 tahan bagian luarnya. 940 00:46:45,847 --> 00:46:47,265 - Senang bertemu. - Katakan bantuan. 941 00:46:47,474 --> 00:46:48,767 Terima kasih. 942 00:46:53,063 --> 00:46:56,441 Lalu tambahkan perlahan. Tambahkan dua. Kencangkan. 943 00:46:59,695 --> 00:47:01,405 Paket kita harus terasa seperti hadiah 944 00:47:01,488 --> 00:47:03,365 yang mereka beli untuk mereka sendiri. 945 00:47:11,832 --> 00:47:12,874 Pintunya tidak dikunci. 946 00:47:13,583 --> 00:47:14,584 Ben. 947 00:47:15,627 --> 00:47:17,421 - Masuklah. - Aku tak mengira ini. 948 00:47:17,796 --> 00:47:20,590 Ya. Aku menganggapnya surga kecil. 949 00:47:21,299 --> 00:47:22,926 Kau mau aku pijat punggungmu? 950 00:47:23,009 --> 00:47:24,136 Tidak, terima kasih. 951 00:47:24,219 --> 00:47:26,346 Aku datang karena aku ternyata harus pulang terlambat. 952 00:47:26,763 --> 00:47:28,932 - Jadi, tidak ada makan malam. - Maaf. 953 00:47:29,015 --> 00:47:32,686 Aku sangat menantikannya. Tapi aku harap kita bisa pergi lain kali. 954 00:47:33,145 --> 00:47:34,771 Tentu. Duduklah. 955 00:47:35,063 --> 00:47:39,818 Biar kuambil jaketmu. Sebentar saja. Santailah. 956 00:47:40,485 --> 00:47:42,362 Bagaimana jika kupijat kakimu? 957 00:47:42,738 --> 00:47:44,156 Saat jam kerja? 958 00:47:44,239 --> 00:47:46,908 Ya, itu intinya. Apakah boleh? 959 00:47:49,453 --> 00:47:50,746 Baiklah. 960 00:47:53,790 --> 00:47:54,875 Sudah mulai terasa enak. 961 00:47:55,125 --> 00:47:56,835 Aku baru melepas kaos kakimu. 962 00:47:57,294 --> 00:47:59,129 Belum ada yang melakukannya lebih baik. 963 00:47:59,212 --> 00:48:01,882 Baik, santai saja. Tutup matamu. 964 00:48:02,591 --> 00:48:04,217 Turunkan kepalamu. 965 00:48:05,093 --> 00:48:06,428 Kapan kau ingin makan bersamaku? 966 00:48:06,511 --> 00:48:07,721 Besok? 967 00:48:08,847 --> 00:48:10,724 Besok tidak bisa. Bagaimana jika hari Sabtu? 968 00:48:10,807 --> 00:48:11,808 Bagus. 969 00:48:12,601 --> 00:48:14,853 Astaga. Ini sangat memuaskan. 970 00:48:14,936 --> 00:48:16,146 Pukul berapa aku harus jemput? 971 00:48:16,229 --> 00:48:18,273 Tengah hari? Aku senang kencan siang. 972 00:48:18,356 --> 00:48:20,275 Makan malam, sempurna. Lebih cepat. 973 00:48:21,318 --> 00:48:22,944 Apa kabar? Bagaimana Jules? 974 00:48:23,028 --> 00:48:25,197 Dia bekerja keras setiap saat. 975 00:48:25,280 --> 00:48:27,949 Tidak berhenti, tidak tidur, tak pernah lihat dia makan. 976 00:48:29,284 --> 00:48:30,660 Mungkin bagus karena ada aku. 977 00:48:30,952 --> 00:48:32,370 Aku harap bisa membantunya. 978 00:48:32,954 --> 00:48:34,748 Sudah kuduga, kau orang yang baik. 979 00:48:35,999 --> 00:48:37,125 Sudah kuduga. 980 00:48:39,377 --> 00:48:40,921 Cobalah bersantai. 981 00:48:53,892 --> 00:48:54,976 Astaga. 982 00:48:55,477 --> 00:48:56,937 Maaf. Aku akan pergi! 983 00:48:57,020 --> 00:48:59,272 Maaf, jangan berhenti. Aku akan pergi. 984 00:48:59,356 --> 00:49:01,233 Sepatuku. Maaf. 985 00:49:06,071 --> 00:49:07,072 Jadi? 986 00:49:07,155 --> 00:49:09,282 Entahlah, Nak. Perjanjian sewanya tidak baik. 987 00:49:09,366 --> 00:49:10,659 Deposit tiga bulan. 988 00:49:10,742 --> 00:49:11,785 Kau pasti sangat suka. 989 00:49:11,910 --> 00:49:13,286 Tidak, tempat itu jelek. 990 00:49:14,079 --> 00:49:15,622 Tapi aku bisa masuk pekan ini. 991 00:49:16,998 --> 00:49:18,250 Kalau aku, pasti tetap mencari. 992 00:49:18,333 --> 00:49:20,293 - Baiklah. - Hei, Lewis. Ada apa? 993 00:49:20,377 --> 00:49:21,753 Kau terlihat sangat bersemangat. 994 00:49:22,754 --> 00:49:24,756 Aku diminta mengantar pesanan besar ke Tribeca, 995 00:49:24,840 --> 00:49:26,550 dan kurasa itu apartemen Jay Z. 996 00:49:26,633 --> 00:49:28,176 Aku tak bercanda. Namanya, "S. Carter." 997 00:49:28,260 --> 00:49:29,344 Aku agak panik. 998 00:49:29,469 --> 00:49:31,888 Aku tak tahu itu siapa, tapi kau ingin membuatnya kagum? 999 00:49:32,556 --> 00:49:33,723 Dia seorang genius, Ben. 1000 00:49:34,140 --> 00:49:35,976 Bagaimana jika Beyonce membuka pintunya? 1001 00:49:36,059 --> 00:49:37,227 Astaga. 1002 00:49:37,310 --> 00:49:38,478 Sekarang aku tahu siapa dia. 1003 00:49:38,562 --> 00:49:40,981 Mungkin kau harus pakai pakaian rapi yang berkerah. 1004 00:49:41,356 --> 00:49:42,941 Kerah? Mereka artis hip-hop. 1005 00:49:43,275 --> 00:49:44,693 Berpakaian untuk membuat kagum. 1006 00:49:44,776 --> 00:49:46,987 Pergi ke lemari pakaian. Cari pakaian rapi yang pas. 1007 00:49:47,070 --> 00:49:48,613 Turunkan rambutmu jika bisa. 1008 00:49:48,697 --> 00:49:51,324 Masukkan bajumu. Kenapa tidak ada lagi yang masukkan baju? 1009 00:49:51,658 --> 00:49:53,743 - Aku memintamu. - Baiklah. 1010 00:49:53,827 --> 00:49:55,161 Benjamin. 1011 00:49:56,580 --> 00:49:57,789 Ada perkembangan. 1012 00:49:57,873 --> 00:49:59,457 Hari penting untuk tim magang. 1013 00:49:59,541 --> 00:50:01,793 Luar biasa. Dia meneriakiku, tapi... 1014 00:50:01,877 --> 00:50:03,003 Dia juga selalu meneriakiku. 1015 00:50:03,086 --> 00:50:04,880 - Benar? Itu komunikasi. - Ya. 1016 00:50:04,963 --> 00:50:06,423 - Suatu terobosan. - Ya. 1017 00:50:07,757 --> 00:50:09,509 - Kau juga mau? Baiklah. - Ya. 1018 00:50:09,593 --> 00:50:11,469 Baiklah. Aku kemungkinan bertemu Jay-Z 1019 00:50:11,553 --> 00:50:13,847 dan/atau Beyonce, dan aku memakai kemeja. 1020 00:50:14,472 --> 00:50:15,974 Pakailah, Bung. Itu peningkatan. 1021 00:50:16,057 --> 00:50:17,017 Tidak benar. 1022 00:50:17,100 --> 00:50:18,351 Peningkatan besar. 1023 00:50:53,053 --> 00:50:55,138 - Aku benci makan sendirian. - Aku juga. 1024 00:50:55,555 --> 00:50:57,390 Kau sebenarnya tidak perlu melakukan itu. 1025 00:50:57,474 --> 00:50:59,184 Kebiasaan. 1026 00:50:59,643 --> 00:51:01,645 Ini. Aku ambil dari kulkas teknisi. 1027 00:51:01,728 --> 00:51:03,021 Bagus. 1028 00:51:03,939 --> 00:51:06,107 - Kau mau satu? - Ya, terima kasih. 1029 00:51:09,444 --> 00:51:11,196 - Bersulang. - Bersulang. 1030 00:51:18,078 --> 00:51:19,412 Aku lihat beberapa jam lalu, 1031 00:51:19,496 --> 00:51:21,748 kau bertemu calon CEO lainnya. 1032 00:51:21,831 --> 00:51:23,959 Aku lihat dia datang. Bagaimana hasilnya? 1033 00:51:24,292 --> 00:51:27,671 Semuanya baik, hingga dia menyebut kita... 1034 00:51:27,754 --> 00:51:30,173 Kurasa dia menggunakan istilah "situs gadis." 1035 00:51:31,549 --> 00:51:33,843 Aku tak mendengar perkataannya setelah itu. 1036 00:51:33,927 --> 00:51:36,846 Ternyata menjual pakaian membuat kami menjadi "situs gadis." 1037 00:51:36,930 --> 00:51:39,683 Yang benar saja? Kenapa dia tak menganggap perusahaan ini serius? 1038 00:51:39,766 --> 00:51:41,977 Aku sangat setuju. Aku kaget mendengarnya. 1039 00:51:42,060 --> 00:51:44,062 Sungguh? Seksisme dalam bisnis? 1040 00:51:46,815 --> 00:51:47,899 Jadi... 1041 00:51:48,733 --> 00:51:50,944 Apa pekerjaanmu, Ben? Sebelum pensiun? 1042 00:51:51,361 --> 00:51:52,904 Wakil Direktur Dex One. 1043 00:51:53,363 --> 00:51:54,406 Buku telepon? 1044 00:51:54,739 --> 00:51:56,783 Aku bertanggung jawab atas pencetakan, 1045 00:51:56,866 --> 00:51:58,910 sebelum itu aku memimpin penjualan dan iklan. 1046 00:51:59,369 --> 00:52:00,662 Pekerjaan penting. 1047 00:52:02,831 --> 00:52:05,166 Bukankah tempat ini dulu pabrik yang membuat buku telepon? 1048 00:52:10,422 --> 00:52:11,798 - Tak mungkin! Apa? - Ya. 1049 00:52:12,132 --> 00:52:13,049 Apa? 1050 00:52:14,467 --> 00:52:15,969 Dulu ini tempat kerjamu? 1051 00:52:16,678 --> 00:52:18,138 Selama hampir 40 tahun. 1052 00:52:21,182 --> 00:52:22,225 Ya. 1053 00:52:22,726 --> 00:52:25,103 Selama sekitar 20 tahun, aku duduk di samping jendela itu. 1054 00:52:25,687 --> 00:52:27,147 Dulu itu kantorku. 1055 00:52:28,189 --> 00:52:30,358 Dulu agak lebih tinggi. 1056 00:52:30,442 --> 00:52:33,153 Kami bisa melihat seisi pabrik. 1057 00:52:33,236 --> 00:52:36,656 Alat percetakan kami ada di pojok itu. Karena itu lantainya agak turun. 1058 00:52:37,490 --> 00:52:38,491 Tidak mungkin. 1059 00:52:38,575 --> 00:52:41,161 Aku tahu segalanya tentang gedung ini. Setidaknya dulu. 1060 00:52:41,870 --> 00:52:43,830 Kau tahu pohon ara di sisi lain gedung? 1061 00:52:43,913 --> 00:52:44,873 - Ya. - Yang besar? 1062 00:52:44,956 --> 00:52:46,374 Ya. Yang besar. Aku suka. 1063 00:52:46,458 --> 00:52:48,460 Ya. Aku ingat hari penanamannya. 1064 00:52:51,713 --> 00:52:54,049 Apakah rasanya aneh kembali kemari? 1065 00:52:54,132 --> 00:52:56,301 Rasanya seperti di rumah. Tempat ini... 1066 00:52:57,135 --> 00:53:00,221 sudah diubah, tapi tetap rumah. 1067 00:53:06,144 --> 00:53:07,896 Kau memakai Facebook, ya? 1068 00:53:07,979 --> 00:53:10,857 Aku berusaha memahaminya. Aku bergabung 10 menit lalu. 1069 00:53:11,608 --> 00:53:14,235 Lebih baik terlambat daripada tidak. Kau butuh bantuan? 1070 00:53:14,569 --> 00:53:17,572 Aku butuh bantuan, tapi kau ada tugas yang lebih penting. 1071 00:53:17,655 --> 00:53:19,365 Tidak. Aku butuh pengalih perhatian. 1072 00:53:21,618 --> 00:53:24,079 - Kau punya foto diri? - Tidak. Apakah butuh? 1073 00:53:24,162 --> 00:53:27,165 Jika kau ingin mencari teman wanita cantik dari SMA, kau butuh. 1074 00:53:27,540 --> 00:53:28,541 Tersenyum. 1075 00:53:28,625 --> 00:53:29,542 Senyum. 1076 00:53:31,836 --> 00:53:33,004 Itu manis. 1077 00:53:33,088 --> 00:53:36,257 Baiklah, aku kirimkan kepadamu. 1078 00:53:38,301 --> 00:53:40,637 Ini adalah pertanyaan untuk profilmu 1079 00:53:40,720 --> 00:53:42,430 yang boleh kau jawab atau tidak. 1080 00:53:42,514 --> 00:53:46,059 Seperti agama, politik, 1081 00:53:46,434 --> 00:53:48,186 orang yang memberimu inspirasi. 1082 00:53:48,269 --> 00:53:49,312 Jules Ostin. 1083 00:53:50,647 --> 00:53:53,942 Aku tidak berusaha menjilatmu, tapi aku sudah lama berbisnis 1084 00:53:54,025 --> 00:53:56,611 dan tak pernah bertemu orang sepertimu. 1085 00:53:56,694 --> 00:53:58,071 Kau sungguh menginspirasi, Jules. 1086 00:53:58,154 --> 00:54:01,324 Aku hanya tahu bahwa pada akhir hari, seorang wanita dan segelas anggur 1087 00:54:01,407 --> 00:54:03,451 dan laptop sangat berpotensi berbelanja. 1088 00:54:03,952 --> 00:54:06,329 Jika kau bisa menjanjikan pakaian yang pas untuknya... 1089 00:54:06,412 --> 00:54:08,331 - Lihat? Itu maksudku. - Baiklah. 1090 00:54:10,416 --> 00:54:12,460 - Kau punya kutipan favorit? - Ya. 1091 00:54:12,836 --> 00:54:14,879 "Kau tak pernah keliru saat lakukan hal yang benar." 1092 00:54:15,421 --> 00:54:17,173 - Kau yang mengatakannya? - Ya. 1093 00:54:17,257 --> 00:54:19,926 Tapi aku yakin Mark Twain lebih dulu. 1094 00:54:22,262 --> 00:54:23,555 Baiklah, musik favorit? 1095 00:54:24,222 --> 00:54:27,016 Sam Cooke, salah satu musisi kesukaanku. 1096 00:54:27,100 --> 00:54:29,394 Sangat suka Miles Davis dan Billie Holiday. 1097 00:54:29,477 --> 00:54:31,271 Dia hebat, ya? 1098 00:54:31,354 --> 00:54:32,856 Dia bisa... 1099 00:54:32,939 --> 00:54:35,066 - Membawamu ke tempat lain. - Ya. 1100 00:54:36,734 --> 00:54:38,444 Baiklah, buku? 1101 00:54:39,404 --> 00:54:41,156 Suka Clancy. Ludlum. 1102 00:54:41,531 --> 00:54:43,116 Tergila-gila pada Harry Potter. 1103 00:54:43,199 --> 00:54:45,160 - Matt juga sangat suka Harry Potter. - Benarkah? 1104 00:54:45,243 --> 00:54:46,911 Ya, dia terus membacanya setelah keluar. 1105 00:54:46,995 --> 00:54:49,414 Aku juga. 1106 00:54:50,915 --> 00:54:53,001 Baiklah, apa status hubunganmu? 1107 00:54:53,084 --> 00:54:55,211 Kau menikah? 1108 00:54:55,545 --> 00:54:56,671 Belum menikah? 1109 00:54:56,754 --> 00:54:58,047 Duda. 1110 00:55:00,258 --> 00:55:01,634 Maaf. 1111 00:55:04,596 --> 00:55:07,223 Kita tulis saja belum menikah, ya? 1112 00:55:07,307 --> 00:55:08,516 Ya. 1113 00:55:10,185 --> 00:55:12,854 Kau tahu apa yang kau butuhkan sekarang? 1114 00:55:13,688 --> 00:55:15,231 Kau butuh teman. 1115 00:55:15,857 --> 00:55:17,358 Bisa dengan pegawai magang lain. 1116 00:55:17,442 --> 00:55:19,068 Mereka akan tunjukkan caranya besok. 1117 00:55:19,319 --> 00:55:21,237 Kau bisa berteman denganku. 1118 00:55:21,988 --> 00:55:23,489 - Baiklah, terima kasih. - Ya. 1119 00:55:26,993 --> 00:55:28,036 Baiklah. 1120 00:55:28,661 --> 00:55:31,789 Selamat, kau resmi menjadi bagian generasi Facebook. 1121 00:55:32,457 --> 00:55:33,750 Bagus. 1122 00:55:35,043 --> 00:55:36,586 - Kau selesai? - Ya, terima kasih. 1123 00:55:36,669 --> 00:55:37,670 Baiklah. 1124 00:55:38,004 --> 00:55:39,756 Aku punya... 1125 00:55:39,839 --> 00:55:41,132 Satu jam lagi untuk bekerja. 1126 00:55:41,216 --> 00:55:42,634 Kau tidak apa-apa? 1127 00:55:42,717 --> 00:55:43,718 Tentu saja. 1128 00:55:45,261 --> 00:55:46,888 Senang bicara denganmu, Jules. 1129 00:55:47,847 --> 00:55:48,932 Ya. 1130 00:55:50,642 --> 00:55:53,686 Rasanya senang membicarakan hal dewasa dengan pria dewasa, 1131 00:55:53,770 --> 00:55:54,812 kau mengerti maksudku? 1132 00:55:54,979 --> 00:55:58,399 Bukan tentang pekerjaan. Bukan tentang... 1133 00:55:59,817 --> 00:56:01,194 Aku tahu maksudmu. 1134 00:56:28,972 --> 00:56:31,349 - Kita sudah sampai? - Ya. 1135 00:56:31,975 --> 00:56:32,934 Apakah aku mendengkur? 1136 00:56:33,184 --> 00:56:34,936 Tidak. Hanya tidur. 1137 00:56:35,728 --> 00:56:37,021 Maaf. 1138 00:56:37,105 --> 00:56:38,940 Orang tuaku adalah peneliti tidur, 1139 00:56:39,023 --> 00:56:40,817 dan meneliti cara tidurku seumur hidupku. 1140 00:56:40,900 --> 00:56:42,819 Ternyata aku berisik saat tidur. 1141 00:56:43,611 --> 00:56:45,113 Senang bisa mengenalku, ya? 1142 00:56:45,196 --> 00:56:46,114 Ya. 1143 00:56:49,617 --> 00:56:53,496 Aku tak pernah tertidur di mobil, jadi itu luar biasa. 1144 00:56:53,871 --> 00:56:55,164 Maaf atas keributannya. 1145 00:56:55,748 --> 00:56:56,874 Aku tidak menyadarinya. 1146 00:56:57,792 --> 00:56:59,168 Aku akan pura-pura percaya. 1147 00:57:02,088 --> 00:57:03,339 Aku suka rumah ini. 1148 00:57:04,299 --> 00:57:05,883 Terlihat bahagia. 1149 00:57:06,467 --> 00:57:08,052 Seandainya ada di buku anak-anak, 1150 00:57:08,136 --> 00:57:10,847 rumah itu membuatmu senang saat membalik halaman dan melihatnya. 1151 00:57:11,723 --> 00:57:12,890 Kau mengerti maksudku? 1152 00:57:12,974 --> 00:57:13,975 Ya. 1153 00:57:20,732 --> 00:57:21,858 Sampai jumpa. 1154 00:57:22,400 --> 00:57:23,526 Sampai jumpa. 1155 00:57:34,954 --> 00:57:36,289 Aku tak mendengar kau datang. 1156 00:57:38,333 --> 00:57:41,711 Kau tahu, aku berpikir... 1157 00:57:43,755 --> 00:57:45,840 kita perlu waktu terjaga bersama. 1158 00:57:58,353 --> 00:57:59,896 Ya, itu juga. 1159 00:58:26,047 --> 00:58:27,340 Selamat pagi. 1160 00:58:27,423 --> 00:58:29,008 Selamat pagi. Aku Doris. 1161 00:58:29,092 --> 00:58:32,095 Mereka memintaku mengantarmu hari ini. Kau sudah siap? 1162 00:58:32,178 --> 00:58:33,429 Sabuk pengaman sudah dipasang? 1163 00:58:33,513 --> 00:58:34,681 Ada apa dengan Ben? 1164 00:58:34,764 --> 00:58:37,475 Ada yang bilang dia dipindahkan. 1165 00:58:39,394 --> 00:58:42,146 Kau tahu jalan tercepat ke kantor pusat? 1166 00:58:43,898 --> 00:58:45,441 Astaga! 1167 00:58:45,525 --> 00:58:47,235 - Apa... - Ayolah! 1168 00:58:47,318 --> 00:58:49,153 Pelan-pelan, dasar gila! 1169 00:58:52,156 --> 00:58:53,449 Lewat mana, Sayang? 1170 00:58:53,533 --> 00:58:54,784 Aku bingung. 1171 00:58:54,867 --> 00:58:56,285 - Doris! - Apa? 1172 00:58:56,369 --> 00:58:58,037 Kau memintaku memindahkannya. 1173 00:58:58,663 --> 00:59:01,165 Itu dua hari lalu. Kenapa kau tak tanya lagi padaku? 1174 00:59:01,582 --> 00:59:03,334 Pertama, itu kemarin. 1175 00:59:04,210 --> 00:59:06,087 Di mana dia? Kau tahu? 1176 00:59:10,633 --> 00:59:11,676 Terima kasih. 1177 00:59:17,640 --> 00:59:19,517 Kau pasti menganggapku gila. 1178 00:59:19,851 --> 00:59:21,185 Aku tidak akan memakai kata itu, 1179 00:59:21,269 --> 00:59:23,312 tapi aku agak kaget saat diberi tahu. 1180 00:59:24,105 --> 00:59:26,232 Jules, aku minta maaf jika aku melebihi batas. 1181 00:59:26,315 --> 00:59:27,734 Tidak. 1182 00:59:27,817 --> 00:59:29,986 Tolong jangan minta maaf. Kau tidak berbuat salah. 1183 00:59:30,695 --> 00:59:34,282 Aku punya banyak masalah dan aku sangat menjaga privasi. 1184 00:59:34,365 --> 00:59:36,659 Awalnya, aku mengira mungkin ini tak akan berhasil, 1185 00:59:36,743 --> 00:59:38,411 tapi aku keliru. 1186 00:59:38,494 --> 00:59:39,912 - Biar aku bawakan satu. - Tidak. 1187 00:59:39,996 --> 00:59:42,498 - Tidak. - Jules, tidak perlu menjelaskan. Tolong. 1188 00:59:42,582 --> 00:59:46,419 Sebenarnya, aku perlu menjelaskan. Biasanya aku lebih baik dari ini. 1189 00:59:48,296 --> 00:59:49,630 Sejujurnya... 1190 00:59:51,257 --> 00:59:54,635 Sesuatu dari dirimu membuatku tenang, lebih fokus, atau semacamnya. 1191 00:59:54,719 --> 00:59:56,429 Aku butuh itu. 1192 00:59:56,512 --> 00:59:57,513 Tentu saja. 1193 00:59:59,182 --> 01:00:02,393 Aku harap kau menerima permintaan maafku dan kembali bekerja untukku. 1194 01:00:03,269 --> 01:00:05,730 Jika kau mau... Aku tak hanya mengatakan ini 1195 01:00:05,813 --> 01:00:08,941 karena aku berbuat salah tadi pagi. Tapi aku berpikir... 1196 01:00:09,025 --> 01:00:11,652 aku ingin memindahkanmu ke areaku, di sebelah Becky. 1197 01:00:11,736 --> 01:00:14,781 Aku tahu kau bisa mengerjakan lebih banyak hal. Jika kau mau. Aku... 1198 01:00:15,615 --> 01:00:17,241 Astaga, aku sangat benci 1199 01:00:17,325 --> 01:00:18,659 karena aku langsung minta dan... 1200 01:00:18,743 --> 01:00:20,995 Aku akan kembali. Aku senang kembali. 1201 01:00:21,078 --> 01:00:22,288 Sempurna. 1202 01:00:23,915 --> 01:00:25,166 Kau mau kuantar ke kantor? 1203 01:00:25,249 --> 01:00:26,375 Terima kasih. Boleh kubawa? 1204 01:00:26,459 --> 01:00:28,169 Tidak. Terima kasih. 1205 01:00:30,463 --> 01:00:32,590 Apa kau mau mengemudi? Aku tak punya SIM. 1206 01:00:32,673 --> 01:00:33,674 Tentu saja. 1207 01:00:39,180 --> 01:00:40,348 Ini gila, Ben. 1208 01:00:40,431 --> 01:00:41,766 Dua meja tidak akan muat di sini. 1209 01:00:41,849 --> 01:00:43,226 Aku janji tak akan mengganggumu. 1210 01:00:43,309 --> 01:00:45,436 Tapi tak mungkin karena aku tak punya ruang untuk... 1211 01:00:45,520 --> 01:00:46,521 - Hai. - Hai. 1212 01:00:46,604 --> 01:00:47,814 Ini bagus, bukan? 1213 01:00:47,897 --> 01:00:49,065 - Ya. - Aku suka ini. 1214 01:00:49,524 --> 01:00:52,151 Becky, aku ingin kau biarkan Ben membantumu, ya? 1215 01:00:52,235 --> 01:00:53,486 Teruskan semua surelku ke dia. 1216 01:00:53,569 --> 01:00:54,654 Kita dapat angka kemarin? 1217 01:00:54,946 --> 01:00:57,865 Ya. Aku lihat di sini. 1218 01:01:00,910 --> 01:01:01,953 - Silakan. - Terima kasih. 1219 01:01:02,703 --> 01:01:04,872 Aku harus meninjau data pola pembelian pelanggan. 1220 01:01:04,956 --> 01:01:06,249 Biarkan Ben melihat itu juga. 1221 01:01:06,332 --> 01:01:07,917 Biarkan Ben melihat itu lebih dulu. 1222 01:01:08,417 --> 01:01:09,418 Baiklah. 1223 01:01:09,752 --> 01:01:11,462 Jangan khawatir, Becky. Bantuan itu bagus. 1224 01:01:11,546 --> 01:01:12,755 Kabari aku jika Cameron tiba. 1225 01:01:29,397 --> 01:01:30,731 Hei. 1226 01:01:32,650 --> 01:01:33,651 Becky? 1227 01:01:33,734 --> 01:01:35,069 Aku sudah sembilan bulan di sini, 1228 01:01:35,152 --> 01:01:37,154 dan dia tak pernah memintaku memeriksa apa pun 1229 01:01:37,238 --> 01:01:39,240 untuknya, ya? 1230 01:01:39,323 --> 01:01:41,742 - Aku mengerti. Itu menyebalkan. - Sangat menyebalkan. 1231 01:01:42,243 --> 01:01:44,537 Aku lulusan Penn. Aku punya gelar sarjana bisnis. 1232 01:01:44,620 --> 01:01:47,331 Tapi aku sepertinya tidak pernah benar. 1233 01:01:47,415 --> 01:01:49,667 Kau lebih tua 50 tahun dariku 1234 01:01:49,750 --> 01:01:50,960 dan kau tuli. 1235 01:01:51,627 --> 01:01:53,588 Aku merasa kau melakukan banyak hal yang benar. 1236 01:01:55,089 --> 01:01:57,300 Kau berbuat sangat banyak. 1237 01:01:58,801 --> 01:02:00,511 Aku tahu itu. 1238 01:02:01,053 --> 01:02:06,142 Tapi dia tak tahu. Aku bekerja keras untuknya selama 14 jam sehari, 1239 01:02:06,225 --> 01:02:08,060 dan dia tak menyadarinya. 1240 01:02:08,144 --> 01:02:10,313 Astaga. 1241 01:02:10,730 --> 01:02:12,732 Aku benci wanita yang menangis di tempat kerja. 1242 01:02:13,524 --> 01:02:16,861 Bagaimana jika sebagai percobaan, kau biarkan aku membantumu? 1243 01:02:17,153 --> 01:02:18,571 Tekananmu akan berkurang 1244 01:02:18,654 --> 01:02:20,531 setelah kau meninggalkan kekhawatiran ini. 1245 01:02:20,615 --> 01:02:23,784 Mungkin kau harus pulang pada jam normal. 1246 01:02:24,118 --> 01:02:25,703 Bertemu temanmu. Bersenang-senang. 1247 01:02:26,245 --> 01:02:29,040 Aku bisa membantumu lakukan itu. 1248 01:02:29,790 --> 01:02:31,918 Aku sangat ingin lakukan itu. 1249 01:02:33,794 --> 01:02:37,048 Aku tak ingin dia mengira aku tak bisa lakukan tugasku 1250 01:02:37,131 --> 01:02:38,883 dan aku butuh bantuan pegawai magang. 1251 01:02:39,133 --> 01:02:40,843 Baiklah, kau pasti tak ingin dengar ini, 1252 01:02:41,302 --> 01:02:44,221 tapi kudengar wanita yang tidur kurang dari tujuh jam tiap malam 1253 01:02:44,305 --> 01:02:45,932 beratnya bertambah 38 persen 1254 01:02:46,015 --> 01:02:48,225 dibandingkan wanita yang tidur lebih dari tujuh jam. 1255 01:02:49,143 --> 01:02:51,896 Apa? Aku pulang pukul 23.00. Aku datang lagi pukul 07.00. 1256 01:02:51,979 --> 01:02:55,524 Aku tidur lima jam setiap malam dan aku akan menjadi gendut? 1257 01:02:56,108 --> 01:02:57,860 Mari kerjakan ini. Kita kerjakan bersama. 1258 01:02:57,944 --> 01:03:00,613 Kita mulai dari awal. Ayo lakukan. 1259 01:03:00,738 --> 01:03:02,657 Baiklah. Sangat bagus, St. Louis. 1260 01:03:02,740 --> 01:03:03,741 - Jaket di DC. - Astaga. 1261 01:03:03,824 --> 01:03:05,660 Aku tak percaya sweter itu sangat laris. 1262 01:03:05,743 --> 01:03:06,702 Aku sangat senang. 1263 01:03:06,786 --> 01:03:08,454 Indah, Miami! Terima kasih. 1264 01:03:08,537 --> 01:03:09,538 Lihat Chicago! 1265 01:03:09,622 --> 01:03:11,624 Dia dan wanita dari Houston pilih bot yang sama. 1266 01:03:11,707 --> 01:03:12,959 Kita lihat saat pembayaran. 1267 01:03:13,042 --> 01:03:14,043 Dibuang dari keranjang 1268 01:03:15,252 --> 01:03:16,504 Dia tidak membelinya juga. 1269 01:03:16,754 --> 01:03:19,423 Mungkin periksa biaya pengiriman bot itu? 1270 01:03:21,133 --> 01:03:22,301 - Permisi. - Hei. 1271 01:03:22,385 --> 01:03:24,720 Hai. Aku sudah melihat data pola pembelian. 1272 01:03:24,804 --> 01:03:26,472 Aku kembali lagi nanti? 1273 01:03:26,555 --> 01:03:28,349 Tidak, masuklah. Kau cepat selesai. 1274 01:03:28,432 --> 01:03:30,142 Aku mendapat bantuan dari Becky. 1275 01:03:30,559 --> 01:03:33,270 Sepertinya tempat paling mahal yang kau promosikan 1276 01:03:33,354 --> 01:03:36,023 sebenarnya memberikan pelanggan yang paling sedikit membeli. 1277 01:03:36,107 --> 01:03:39,610 Saluran dengan investasi terkecil memberikan tambahan nilai besar di bagian 1278 01:03:39,694 --> 01:03:41,278 yang sepertinya nilainya rendah, 1279 01:03:41,612 --> 01:03:44,448 tapi sebenarnya potensi pembeliannya sangat besar. 1280 01:03:44,532 --> 01:03:47,702 Itu yang kuketahui sejauh ini. 1281 01:03:47,785 --> 01:03:48,869 Ben! 1282 01:03:48,953 --> 01:03:50,287 Bisa kau atasi itu untukku? 1283 01:03:50,413 --> 01:03:51,622 Buat rencana yang lebih baik? 1284 01:03:51,706 --> 01:03:52,915 Jika kau punya waktu? 1285 01:03:52,999 --> 01:03:54,000 Dengan senang hati. 1286 01:03:55,710 --> 01:03:57,712 Dia sudah 40 tahun berbisnis. 1287 01:03:57,795 --> 01:03:58,963 Ya, aku mengerti. 1288 01:03:59,046 --> 01:04:00,923 Jules, Becky sangat membantuku. 1289 01:04:01,007 --> 01:04:02,633 Tahu dia punya gelar bisnis dari Penn? 1290 01:04:03,092 --> 01:04:04,093 Aku tahu. 1291 01:04:04,385 --> 01:04:06,679 Aku lupa, tapi aku tahu. 1292 01:04:11,308 --> 01:04:12,727 Aku akan katakan sesuatu kepadanya. 1293 01:04:13,310 --> 01:04:14,854 Itu bagus sekali. 1294 01:04:14,937 --> 01:04:17,481 Bagaimana kabar di kelas pertama? 1295 01:04:17,565 --> 01:04:19,817 Sibuk. Kau sudah menemukan apartemen. 1296 01:04:19,900 --> 01:04:23,404 Tidak. Waktuku sudah habis. Aku akan tinggal bersama sepupuku. 1297 01:04:23,487 --> 01:04:25,948 - Sempurna. - Di Philadelphia. 1298 01:04:26,032 --> 01:04:27,533 - Davis. - Apa? 1299 01:04:27,616 --> 01:04:30,578 Aku akan tiba pukul 23.00, berangkat pukul 05.00. Tak apa-apa. Aku bisa. 1300 01:04:31,495 --> 01:04:33,748 Aku merasa menjadi paman semua orang di sini. 1301 01:04:33,831 --> 01:04:35,041 Kenapa begitu? 1302 01:04:35,124 --> 01:04:36,417 Karena aku akan menyelamatkanmu, 1303 01:04:36,500 --> 01:04:39,253 dan aku akan memberimu tumpangan beberapa pekan. Tentu saja. 1304 01:04:39,336 --> 01:04:40,671 Ben, terima kasih. 1305 01:04:40,755 --> 01:04:42,131 Terima kasih! 1306 01:04:42,214 --> 01:04:44,216 Baik. Tenang, Nak. 1307 01:04:47,595 --> 01:04:49,430 Aku senang kau punya bantal kecil. 1308 01:04:50,056 --> 01:04:51,682 Aku menikah sangat lama. 1309 01:04:55,186 --> 01:04:56,437 Ini lemari pakaianmu? 1310 01:04:57,521 --> 01:04:59,607 Kau pria yang sibuk. 1311 01:05:00,274 --> 01:05:01,859 Apa isi laci-laci ini? 1312 01:05:01,942 --> 01:05:04,904 Celana pendek, kaus, saputangan saku jas, saputangan. 1313 01:05:04,987 --> 01:05:06,697 Kenapa ada saputangan? 1314 01:05:06,781 --> 01:05:08,407 Hanya itu yang tak kupahami. 1315 01:05:08,491 --> 01:05:09,533 Itu sangat penting. 1316 01:05:09,617 --> 01:05:12,119 Suatu kejahatan karena generasimu tidak tahu itu. 1317 01:05:12,203 --> 01:05:14,663 Alasan terbaik membawa saputangan adalah meminjamkannya. 1318 01:05:14,747 --> 01:05:16,123 Tanyakan pada Jason. 1319 01:05:16,791 --> 01:05:19,293 Wanita menangis, Davis. Kita bawa saputangan untuk mereka. 1320 01:05:19,460 --> 01:05:21,796 Salah satu ciri terakhir dari pria terhormat. 1321 01:05:21,879 --> 01:05:24,632 - Ini berbeda dari... - Aku tahu kau ingin mengobrol. 1322 01:05:24,715 --> 01:05:26,842 Tapi aku harus tidur, Nak. Aku sangat lelah. 1323 01:05:27,718 --> 01:05:28,886 Selamat malam, Ben. 1324 01:05:29,762 --> 01:05:30,721 Terima kasih lagi. 1325 01:05:33,641 --> 01:05:36,102 Bisakah kau bangunkan aku atau itu terlalu berlebihan? 1326 01:05:36,644 --> 01:05:37,978 - Orang tuaku... - Berlebihan. 1327 01:05:38,562 --> 01:05:40,940 Mengerti. Aku akan setel alarm di ponselku. 1328 01:05:41,023 --> 01:05:43,609 Kuharap aku bisa mendengarnya. Aku sulit terbangun. 1329 01:05:43,692 --> 01:05:45,319 Astaga. Aku akan bangunkan. 1330 01:05:45,653 --> 01:05:48,531 Terima kasih! Sayang kau. Aku tidak bercanda. 1331 01:05:49,115 --> 01:05:51,283 Aku juga. Sekarang tidurlah. 1332 01:05:52,409 --> 01:05:54,161 Ini ada buah buni lagi. 1333 01:05:54,245 --> 01:05:56,580 Ben, bisa tambahkan sirupnya? 1334 01:05:56,664 --> 01:05:57,873 Tentu saja. 1335 01:05:58,332 --> 01:06:00,000 Ini dia. 1336 01:06:00,084 --> 01:06:01,293 Sempurna. Kerja bagus. 1337 01:06:01,377 --> 01:06:02,461 Terima kasih. 1338 01:06:02,962 --> 01:06:07,091 Astaga. Jadi, ada CEO penting bernama Townsend, 1339 01:06:07,174 --> 01:06:08,968 yang katanya tak akan tertarik pada kita, 1340 01:06:09,051 --> 01:06:10,511 karena kami kurang besar baginya? 1341 01:06:10,594 --> 01:06:11,637 Ya? 1342 01:06:13,472 --> 01:06:14,890 Kami seperti kedua istrimu. 1343 01:06:15,975 --> 01:06:18,894 Kami baru tahu kalau dia sangat tertarik. 1344 01:06:19,395 --> 01:06:20,563 Menyenangkan. 1345 01:06:21,856 --> 01:06:23,607 Ya. Mungkin. 1346 01:06:24,024 --> 01:06:25,276 Semua orang sangat senang, 1347 01:06:25,359 --> 01:06:27,319 tapi kau tahu aku masih ragu. 1348 01:06:27,403 --> 01:06:28,445 Masalahnya, 1349 01:06:28,529 --> 01:06:30,531 aku harus menemuinya di San Fransisco. 1350 01:06:30,614 --> 01:06:32,616 - Dia tak bisa kemari. - Kapan kau harus pergi? 1351 01:06:32,867 --> 01:06:34,660 Dia hanya bisa menemuiku Kamis depan. 1352 01:06:35,411 --> 01:06:38,080 Kau mau ikut? Mungkin kita menginap selama akhir pekan? 1353 01:06:38,164 --> 01:06:40,583 Kedengarannya menyenangkan. 1354 01:06:42,209 --> 01:06:43,836 Aku tidak bisa pada hari Kamis. 1355 01:06:44,253 --> 01:06:45,963 Paige bertugas membawa kudapan di sekolah, 1356 01:06:46,046 --> 01:06:47,631 dan aku harus menemaninya di kelas. 1357 01:06:47,715 --> 01:06:49,175 - Itu cukup penting. - Benar. 1358 01:06:49,258 --> 01:06:50,843 Ya, sangat penting. 1359 01:06:51,093 --> 01:06:52,761 Aku tahu, Sayang. Maaf. Aku lupa. 1360 01:06:53,888 --> 01:06:55,639 Mungkin Ben bisa menemanimu. 1361 01:06:55,723 --> 01:06:57,516 Ya, itu ide bagus. 1362 01:06:58,809 --> 01:07:00,394 Ben punya kehidupan. 1363 01:07:00,978 --> 01:07:03,898 Tidak juga. Tak ada yang membuatku bisa pergi ke San Fransisco. 1364 01:07:03,981 --> 01:07:05,733 Jika kau ingin ditemani, aku bersedia ikut. 1365 01:07:05,816 --> 01:07:06,817 Sungguh? 1366 01:07:07,484 --> 01:07:08,736 Tentu saja. 1367 01:07:09,236 --> 01:07:10,487 - Coba tebak, Ben? - Ya? 1368 01:07:10,738 --> 01:07:12,656 Hari ini, ayahku akan menjadi Ariel. 1369 01:07:12,740 --> 01:07:13,908 Ini gilirannya. 1370 01:07:13,991 --> 01:07:16,619 - Itu bagus, bukan? - Sangat bagus. 1371 01:07:16,702 --> 01:07:18,871 Menurut kalian menemukan CEO sangat penting? 1372 01:07:18,954 --> 01:07:21,874 Di sini, negosiasi besarnya adalah siapa yang menjadi Ariel 1373 01:07:21,957 --> 01:07:23,876 saat kami bermain Little Mermaid. 1374 01:07:23,959 --> 01:07:25,961 Sebagai catatan, aku tak pernah dapat giliran. 1375 01:07:27,004 --> 01:07:28,714 Jadi, ini penting bagiku. Aku senang. 1376 01:07:28,797 --> 01:07:33,260 Aku bisa menyisir rambut dengan garpu, bermain berbagai peralatan. 1377 01:07:33,344 --> 01:07:34,345 Ayah! 1378 01:07:35,512 --> 01:07:36,555 Ini Jules. 1379 01:07:37,014 --> 01:07:38,682 Berapa lama sebelum bisa diperbaiki? 1380 01:07:38,766 --> 01:07:41,227 Jika gambar tak bisa diperbesar, mungkin tak ada yang beli. 1381 01:07:41,393 --> 01:07:43,771 Ya, beberapa jam ini penjualan menurun 23 persen. 1382 01:07:43,854 --> 01:07:44,855 - Astaga. - Baiklah. 1383 01:07:44,939 --> 01:07:46,690 Aku akan tiba... 1384 01:07:46,774 --> 01:07:47,816 - Dua menit. - Dua menit. 1385 01:07:47,900 --> 01:07:48,943 Kami akan atasi. 1386 01:07:49,151 --> 01:07:51,445 Ben, kau punya info tentang Teman Belanja Bersama? 1387 01:07:52,571 --> 01:07:53,864 - Ya. - Terima kasih. 1388 01:07:54,615 --> 01:07:56,450 - Ini Jules. - Ada apa? 1389 01:07:56,533 --> 01:07:59,328 Hai, Bu. Aku baru tahu kalau tautan memperbesar gambar, 1390 01:07:59,411 --> 01:08:02,414 tombol yang ditekan untuk memperbesar foto, tidak berfungsi. 1391 01:08:02,498 --> 01:08:04,458 Sepertinya bukan masalah besar. 1392 01:08:04,541 --> 01:08:05,960 Ini masalah besar. 1393 01:08:06,418 --> 01:08:09,713 Itu yang digunakan orang untuk melihat lebih dekat... 1394 01:08:09,797 --> 01:08:11,090 Semua orang melakukan itu. 1395 01:08:11,173 --> 01:08:14,009 Kurasa aku tidak terlalu sering buka webmu untuk tahu hal itu. 1396 01:08:17,346 --> 01:08:20,057 Matt - pertanyaan. Kenapa ibuku selalu sangat menyebalkan 1397 01:08:20,140 --> 01:08:21,183 Mengetik dan menelepon. 1398 01:08:21,600 --> 01:08:23,060 Ya, maaf. Ini gudang. 1399 01:08:23,143 --> 01:08:25,104 - Ibu, maaf. Nanti aku telepon lagi? - Tak perlu. 1400 01:08:25,187 --> 01:08:26,605 - Baik, aku sayang kau. - Ya. 1401 01:08:27,147 --> 01:08:28,816 Siapa yang membalas seperti itu? 1402 01:08:30,025 --> 01:08:33,570 Dia sungguh gila. Bagaimana aku bisa menjadi normal 1403 01:08:35,364 --> 01:08:37,157 - Hai, Alonzo. - Hai, Jules. 1404 01:08:37,241 --> 01:08:38,659 - Hei. - Bukan kabar baik. 1405 01:08:38,742 --> 01:08:40,286 Apa? Katakan kepadaku. 1406 01:08:40,411 --> 01:08:42,830 Dalam pemeriksaan rutin oleh departemen kebersihan, 1407 01:08:42,913 --> 01:08:43,914 ada satu kutu busuk. 1408 01:08:43,998 --> 01:08:45,124 Tidak. 1409 01:08:45,207 --> 01:08:46,542 Sayangnya, ya. 1410 01:08:46,625 --> 01:08:48,627 Kita mengirimkan 4.800 kotak kemarin. 1411 01:08:48,752 --> 01:08:51,171 Kita harus menarik semuanya, menutup gudang, 1412 01:08:51,255 --> 01:08:52,423 melakukan penyemprotan kutu, 1413 01:08:52,506 --> 01:08:54,174 lalu kita bisa mulai mengirim lagi. 1414 01:08:54,258 --> 01:08:55,342 - Mengerikan. - Mengerikan. 1415 01:08:55,426 --> 01:08:56,427 Baik, kita sudah sampai. 1416 01:08:56,510 --> 01:08:57,803 Biar aku selesaikan surel ini. 1417 01:08:59,096 --> 01:09:01,890 Bagaimana aku bisa menjadi agak normal? 1418 01:09:06,687 --> 01:09:08,147 Matt rumah ibu rumah 1419 01:09:08,230 --> 01:09:09,231 Kirim 1420 01:09:17,031 --> 01:09:18,157 Tidak! 1421 01:09:18,240 --> 01:09:19,575 Tidak. Tidak... 1422 01:09:20,200 --> 01:09:21,201 Terkirim 1423 01:09:21,285 --> 01:09:23,370 Dia seorang teroris kepada: ibu dari: jules 1424 01:09:29,084 --> 01:09:30,169 Terima kasih sudah datang. 1425 01:09:31,003 --> 01:09:32,212 Aku tahu pembesarannya rusak, 1426 01:09:32,296 --> 01:09:33,589 aku tak ingin hentikan kalian, 1427 01:09:33,672 --> 01:09:35,299 tapi aku butuh bantuan kalian. 1428 01:09:35,382 --> 01:09:37,217 Aku tak sengaja keliru mengirim surel, 1429 01:09:37,301 --> 01:09:39,094 dan dia sedang bekerja sekarang. 1430 01:09:39,178 --> 01:09:40,804 Aku tahu dia tidak membuka surel pribadi 1431 01:09:40,888 --> 01:09:42,306 sebelum tiba di rumah pukul 17.30. 1432 01:09:42,389 --> 01:09:44,183 Aku punya waktu untuk tahu cara menghapusnya. 1433 01:09:44,266 --> 01:09:47,061 Karena jika orang ini melihatnya, pasti mengerikan. 1434 01:09:47,519 --> 01:09:49,646 Selain itu, dia punya kelainan jantung ringan. 1435 01:09:49,730 --> 01:09:51,899 Kurasa ini tidak baik untuk itu. 1436 01:09:51,982 --> 01:09:55,402 Aku mengandalkan kebaikan dan kehebatan kalian 1437 01:09:55,486 --> 01:09:57,654 untuk menyelamatkanku. 1438 01:09:57,738 --> 01:10:00,532 Sebenarnya, Jules, nyaris tidak mungkin meretas sebuah peladen. 1439 01:10:00,616 --> 01:10:02,284 Kau tak tahu kata sandinya? 1440 01:10:02,409 --> 01:10:03,494 Tidak. 1441 01:10:03,660 --> 01:10:05,913 Jules, hanya satu hal yang bisa kita lakukan. 1442 01:10:05,996 --> 01:10:07,664 Apa itu? Katakan. Aku putus asa. 1443 01:10:07,748 --> 01:10:10,334 Aku dan beberapa orang pergi, masuk ke rumah ibumu, 1444 01:10:10,417 --> 01:10:11,835 dan mencuri komputernya. 1445 01:10:13,170 --> 01:10:14,546 Membobol rumahnya dan mencuri? 1446 01:10:14,630 --> 01:10:15,631 Kau bercanda? 1447 01:10:17,091 --> 01:10:18,175 Itu genius. 1448 01:10:20,260 --> 01:10:23,430 Anda akan tiba di tujuan dalam 274 meter. 1449 01:10:24,348 --> 01:10:28,185 Wanita GPS ini tak tahu dia menjadi kaki tangan kejahatan. 1450 01:10:28,268 --> 01:10:30,270 Dia punya kelainan jantung. Anggap perbuatan baik. 1451 01:10:30,354 --> 01:10:32,940 Aku tak pernah mengira kau berpengaruh buruk padaku, Whittaker. 1452 01:10:33,023 --> 01:10:35,484 Tenang, Kawan. Ini pasti sangat mudah. 1453 01:10:35,567 --> 01:10:36,819 Kuncinya di bawah pot bunga. 1454 01:10:36,902 --> 01:10:38,695 Kita masuk, menghapus, dan menghilang. 1455 01:10:38,779 --> 01:10:40,114 Dia tak memakai alarm, bukan? 1456 01:10:40,197 --> 01:10:41,198 Tidak. 1457 01:10:41,365 --> 01:10:43,158 Bagaimana jika ada kata sandi di surelnya? 1458 01:10:43,742 --> 01:10:44,701 Kita ambil komputernya. 1459 01:10:44,827 --> 01:10:47,371 Jules bilang akan belikan lagi, jadi semuanya untung. 1460 01:10:47,788 --> 01:10:50,749 Anda akan tiba di tujuan dalam 91 meter. 1461 01:10:51,083 --> 01:10:52,334 Ini seperti film Ocean's. 1462 01:10:52,418 --> 01:10:54,336 Ben si pria tua yang memakai kacamata besar. 1463 01:10:54,420 --> 01:10:55,921 Namanya Elliott Gould. 1464 01:10:56,004 --> 01:10:58,173 - Ya. Jason, kau Clooney. - Terima kasih. 1465 01:10:58,257 --> 01:11:00,092 Aku menjadi Matt Damon karena aku orang asing. 1466 01:11:00,175 --> 01:11:01,427 Ya, tentu saja. Siapa aku? 1467 01:11:01,510 --> 01:11:03,053 Kau saudara Ben Affleck. 1468 01:11:03,137 --> 01:11:04,721 Kenapa aku bukan Brad Pitt? 1469 01:11:04,805 --> 01:11:06,849 Kurasa itu sudah jelas. 1470 01:11:17,443 --> 01:11:18,861 - Baiklah, Clooney. - Terima kasih. 1471 01:11:18,944 --> 01:11:19,987 Kau tunggu di mobil. 1472 01:11:20,070 --> 01:11:21,155 Parkir di jalan. 1473 01:11:21,238 --> 01:11:22,990 Nyalakan mesinnya dan terus awasi. 1474 01:11:23,449 --> 01:11:25,784 Damon, Saudara Affleck, kalian ikut aku. 1475 01:11:25,868 --> 01:11:27,077 Baiklah, kita lakukan ini. 1476 01:11:29,121 --> 01:11:31,290 Ingat, kuncinya di bawah pot bunga. 1477 01:11:48,849 --> 01:11:50,017 Tidak. 1478 01:11:50,476 --> 01:11:52,478 Sejauh ini, rencana bagus. Astaga. 1479 01:11:52,561 --> 01:11:53,645 Lewis, hubungi Becky. 1480 01:11:53,729 --> 01:11:54,897 Jika kita tak tahu kodenya, 1481 01:11:54,980 --> 01:11:56,523 alarmnya akan berbunyi dalam 60 detik. 1482 01:11:56,607 --> 01:11:58,150 Becky, sambungkan pada Jules. 1483 01:11:58,233 --> 01:11:59,902 Dia menahanku. Kenapa dia begitu? 1484 01:11:59,985 --> 01:12:02,070 Ini tidak bagus. Kita harus bagaimana, Ben? 1485 01:12:02,196 --> 01:12:04,031 - Kita harus bagaimana... - Berhenti makan! 1486 01:12:04,114 --> 01:12:06,575 Cari komputernya. Sekarang. Cepat! 1487 01:12:06,658 --> 01:12:08,118 Sendiri-sendiri! 1488 01:12:08,202 --> 01:12:09,661 - Ben. Kau di situ? - Becky. 1489 01:12:09,745 --> 01:12:11,705 Jangan main-main. Sambungkan pada Jules. Darurat. 1490 01:12:11,788 --> 01:12:13,665 - Dia sedang rapat. - Hentikan rapatnya. 1491 01:12:13,749 --> 01:12:14,750 Ben, ada apa? 1492 01:12:14,833 --> 01:12:17,586 - Jules, ibumu punya alarm. - Dia tidak punya alarm. 1493 01:12:17,669 --> 01:12:20,088 Ada alarm. Di dapurnya. Sebentar lagi berbunyi. 1494 01:12:20,172 --> 01:12:21,298 - Apa kodenya? - Entahlah. 1495 01:12:21,381 --> 01:12:23,467 Ben, dengarkan aku. Aku kenal wanita ini. 1496 01:12:23,550 --> 01:12:25,969 Itu alarm palsu yang dia beli dari televisi atau semacamnya. 1497 01:12:26,053 --> 01:12:27,012 Bukan alarm sungguhan. 1498 01:12:27,095 --> 01:12:28,805 Tidak terhubung. Hanya menakuti pencuri. 1499 01:12:28,889 --> 01:12:30,849 Dia bilang alarmnya palsu. Hanya menakuti pencuri. 1500 01:12:30,933 --> 01:12:32,643 Alarmnya berhasil menakutiku. 1501 01:12:32,726 --> 01:12:34,728 Orang tuaku tidak mungkin mau membayar alarm, ya? 1502 01:12:34,811 --> 01:12:36,396 Mereka orang paling pelit di Amerika. 1503 01:12:36,480 --> 01:12:38,649 Saat ini, belum menjadi alarm. 1504 01:12:38,732 --> 01:12:40,651 - Hanya berkelip. - Karena itu alarm palsu. 1505 01:12:40,734 --> 01:12:42,110 Percayalah. Komputernya ada? 1506 01:12:42,194 --> 01:12:43,487 Tidak ada di bawah sini. 1507 01:12:48,242 --> 01:12:49,576 Lewis, ke sana. Davis, ke sana. 1508 01:12:52,913 --> 01:12:54,164 - Aku temukan! - Ketemu! 1509 01:12:54,248 --> 01:12:55,207 Apa? 1510 01:12:55,290 --> 01:12:57,292 Ada dua. Komputernya yang putih atau abu-abu? 1511 01:12:57,376 --> 01:12:58,335 Putih atau abu-abu? 1512 01:12:58,418 --> 01:12:59,920 Putih atau abu-abu? 1513 01:13:00,003 --> 01:13:01,213 - Komputer ibumu? - Ya. 1514 01:13:01,296 --> 01:13:03,131 Putih. Aku pernah perbaiki. Aku yakin. 1515 01:13:03,590 --> 01:13:05,092 - Yang putih! - Putih. 1516 01:13:10,138 --> 01:13:11,306 Astaga! 1517 01:13:11,390 --> 01:13:13,600 Sudah kuduga tidak ada alarm palsu! 1518 01:13:13,684 --> 01:13:15,561 Kita akan ditangkap! Aku tahu itu! 1519 01:13:15,644 --> 01:13:16,812 Cukup! Kita tamat! 1520 01:13:16,895 --> 01:13:18,689 Sidik jari kita ada di mana-mana! 1521 01:13:18,772 --> 01:13:20,899 - Ben, kau lihat surelnya? - Belum. 1522 01:13:20,983 --> 01:13:22,693 - Cepatlah, Bung. - Biar aku lihat. 1523 01:13:23,944 --> 01:13:24,945 Aku temukan! 1524 01:13:25,571 --> 01:13:27,948 "Kenapa ibuku sangat menyebalkan?" 1525 01:13:28,031 --> 01:13:29,825 Subjek, "Dia teroris." 1526 01:13:29,908 --> 01:13:31,159 Ya! Hapus itu! 1527 01:13:31,243 --> 01:13:32,244 Sudah dihapus. 1528 01:13:32,327 --> 01:13:33,412 Sekarang di sampah! 1529 01:13:33,870 --> 01:13:34,913 Menghapus fail terhapus... 1530 01:13:35,747 --> 01:13:36,582 Sudah. 1531 01:13:38,584 --> 01:13:40,627 - Davis, kau temukan di mana? - Bawah kasur. Kanan. 1532 01:13:40,711 --> 01:13:42,629 - Kanan yang mana? - Menghadap kasur! 1533 01:13:42,713 --> 01:13:44,464 Astaga! Hidupku berakhir! 1534 01:13:44,548 --> 01:13:46,883 Aku akan menjadi penjahat dan aku tak melakukan kejahatan! 1535 01:13:46,967 --> 01:13:48,135 Davis, tenanglah. 1536 01:13:48,218 --> 01:13:49,720 Kau tak dengar sirenenya sangat jauh? 1537 01:13:49,803 --> 01:13:51,471 Kita punya setidaknya 30 detik. 1538 01:13:51,805 --> 01:13:53,265 Bagaimana jelaskan pada orang tuaku? 1539 01:13:53,348 --> 01:13:54,349 Bicaraku tak jelas lagi! 1540 01:13:54,433 --> 01:13:55,475 20 detik. 1541 01:13:56,101 --> 01:13:57,436 Lari saja! Lari! 1542 01:14:04,568 --> 01:14:05,527 Kau ingin lakukan apa 1543 01:14:05,611 --> 01:14:07,195 Kemarilah Bicaralah kepadaku 1544 01:14:07,279 --> 01:14:09,031 Sepertinya kau sangat baik bagiku 1545 01:14:09,114 --> 01:14:10,866 Bicara, berusaha jalan untukku 1546 01:14:10,949 --> 01:14:11,908 Lakukanlah 1547 01:14:11,992 --> 01:14:13,452 Menari dengan hebat untukku 1548 01:14:13,535 --> 01:14:15,829 Ingin patahkan punggungmu Akan patahkan lehermu 1549 01:14:15,912 --> 01:14:17,039 Dia sedang apa? 1550 01:14:19,458 --> 01:14:20,417 Jason! 1551 01:14:20,500 --> 01:14:21,918 Saat aku kunci Kau kukenai itu 1552 01:14:22,002 --> 01:14:23,003 Buka pintunya! 1553 01:14:23,086 --> 01:14:24,046 Setiap kali aku datang 1554 01:14:24,129 --> 01:14:25,339 Orang ini selalu naik 1555 01:14:25,422 --> 01:14:27,716 Jason! Buka pintunya! 1556 01:14:29,760 --> 01:14:31,261 Buka pintunya! 1557 01:14:32,429 --> 01:14:34,056 Baiklah! 1558 01:14:36,099 --> 01:14:38,435 Sebentar! Aku belum masuk! 1559 01:14:38,518 --> 01:14:39,561 Aku sudah masuk. 1560 01:14:42,147 --> 01:14:43,482 Bersulang! 1561 01:14:46,443 --> 01:14:48,945 Kau benar-benar gila. Kau tahu itu, bukan? 1562 01:14:49,029 --> 01:14:50,197 Sebenarnya, aku tak tahu. 1563 01:14:50,280 --> 01:14:51,907 Aku yakin tekanan darahku sangat naik. 1564 01:14:52,032 --> 01:14:54,242 Tapi itu sepadan. Hebat! 1565 01:14:55,327 --> 01:14:56,328 Kawan, aku tak bisa... 1566 01:14:56,411 --> 01:14:59,289 Aku sangat berterima kasih atas perbuatan kalian. 1567 01:14:59,373 --> 01:15:00,707 Itu... 1568 01:15:01,083 --> 01:15:04,711 sungguh luar biasa, berani, dan setia. Aku berutang budi pada kalian selamanya. 1569 01:15:04,795 --> 01:15:05,921 - Tidak. - Sama-sama. 1570 01:15:06,004 --> 01:15:07,089 Kau tahu. 1571 01:15:07,589 --> 01:15:09,966 Butuh satu tim, tapi berhasil. 1572 01:15:10,050 --> 01:15:11,301 Semua sudah diatasi. 1573 01:15:12,010 --> 01:15:13,178 Baiklah. 1574 01:15:13,261 --> 01:15:14,888 Aku akan minum lagi. Ada yang mau lagi? 1575 01:15:15,138 --> 01:15:16,556 - Aku mau. - Ya, ayo minum lagi. 1576 01:15:16,848 --> 01:15:18,558 Boleh hanya setengah saja? 1577 01:15:19,059 --> 01:15:20,185 Setengah lagi untukku. 1578 01:15:20,268 --> 01:15:21,561 Kami semua minta dobel. 1579 01:15:23,522 --> 01:15:26,024 Tak apa-apa. Aku bisa minum. Itu kelebihanku. 1580 01:15:26,274 --> 01:15:28,694 Siapa nama kalian? Aku ingin mengenal kalian. 1581 01:15:28,777 --> 01:15:32,197 Aku Jason. Aku sudah bekerja setahun untukmu. 1582 01:15:32,322 --> 01:15:35,701 Aku pernah mengantar barang ke rumahmu. Aku sering bertemu Matt. 1583 01:15:35,784 --> 01:15:36,993 Mengikat tali sepatu putrimu. 1584 01:15:37,077 --> 01:15:39,454 Aku tahu siapa kau. Aku tak pandai mengingat nama. 1585 01:15:39,538 --> 01:15:40,831 Tak apa-apa. Namaku Jason. 1586 01:15:40,956 --> 01:15:42,082 Kau baru, bukan? 1587 01:15:42,165 --> 01:15:45,252 Ya. Namaku Davis. Aku mulai bekerja bersama Ben. 1588 01:15:45,335 --> 01:15:47,421 Kami sahabat dan aku muridnya. 1589 01:15:48,046 --> 01:15:49,464 Sebagai contoh, dia memberiku dasi. 1590 01:15:49,548 --> 01:15:50,966 Ini dasinya. Ini antik. 1591 01:15:51,049 --> 01:15:52,050 "Antik." 1592 01:15:52,134 --> 01:15:54,052 Aku suka pria yang memakai dasi. 1593 01:15:54,511 --> 01:15:56,138 - Kau adalah Lewis. - Ya. 1594 01:15:56,221 --> 01:15:57,764 Ya, aku dengar sedikit di telepon. 1595 01:15:57,848 --> 01:15:59,307 Kau sangat tenang saat krisis. 1596 01:15:59,391 --> 01:16:02,769 Itu pencurian pertamaku. Aku berusaha tenang. Terima kasih. 1597 01:16:02,853 --> 01:16:03,937 Bersulang! 1598 01:16:05,397 --> 01:16:07,399 Nak, apa yang bisa kukatakan... 1599 01:16:08,400 --> 01:16:11,069 Maaf. Aku tak bermaksud panggil kalian "Nak." 1600 01:16:11,528 --> 01:16:12,904 Tak ada yang menyebut "pria" lagi. 1601 01:16:12,988 --> 01:16:14,239 Apa kalian sadar? 1602 01:16:14,322 --> 01:16:15,741 Dari "gadis" menjadi "wanita." 1603 01:16:15,824 --> 01:16:17,075 "Pria" jadi "anak laki-laki?" 1604 01:16:17,951 --> 01:16:19,870 Ini masalah besar. 1605 01:16:19,953 --> 01:16:21,705 - Kau tahu maksudku? - Ya. 1606 01:16:21,955 --> 01:16:23,248 Aku mau minum lagi. 1607 01:16:23,540 --> 01:16:24,833 Lagi? Kau yakin? 1608 01:16:24,916 --> 01:16:25,917 Ya. 1609 01:16:26,001 --> 01:16:27,419 Baiklah. Ini teoriku. 1610 01:16:27,502 --> 01:16:28,587 Kita semua dibesarkan 1611 01:16:28,670 --> 01:16:30,297 saat anak wanita dibawa ke tempat kerja. 1612 01:16:31,548 --> 01:16:34,843 Kita selalu diberi tahu bisa menjadi apa saja dan melakukan apa saja. 1613 01:16:34,926 --> 01:16:37,846 Kurasa laki-laki, mungkin tidak ditinggalkan, 1614 01:16:37,929 --> 01:16:39,723 tapi tidak terlalu dibimbing, kau tahu? 1615 01:16:39,806 --> 01:16:42,851 Kita adalah generasi yang mendukung wanita. 1616 01:16:42,934 --> 01:16:43,977 Ada Oprah. 1617 01:16:44,561 --> 01:16:47,731 Terkadang aku memikirkan bagaimana pria bisa beradaptasi. 1618 01:16:47,814 --> 01:16:49,191 Mereka sepertinya masih cari tahu. 1619 01:16:49,274 --> 01:16:51,193 Mereka masih berpakaian seperti anak kecil. 1620 01:16:51,276 --> 01:16:52,694 Masih bermain gim video game. 1621 01:16:52,778 --> 01:16:54,112 Sekarang video game bagus. 1622 01:16:54,279 --> 01:16:55,530 - Ini dia. - Suka video game. 1623 01:16:55,614 --> 01:16:56,615 Astaga. 1624 01:16:57,783 --> 01:17:01,119 Bagaimana dalam satu generasi, pria berubah dari orang seperti 1625 01:17:01,203 --> 01:17:04,039 Jack Nicholson dan Harrison Ford menjadi... 1626 01:17:07,876 --> 01:17:09,586 Misalnya Ben. 1627 01:17:09,961 --> 01:17:11,797 Nyaris punah. Kau tahu? 1628 01:17:11,963 --> 01:17:13,048 Lihat dan belajarlah, 1629 01:17:13,131 --> 01:17:15,884 karena menurutku ini yang namanya keren. 1630 01:17:15,967 --> 01:17:18,303 Terima kasih, Ace. Kau tak akan minum lagi, bukan? 1631 01:17:18,386 --> 01:17:19,888 Kau memanggilku "Ace"? 1632 01:17:19,971 --> 01:17:21,556 Itu sangat keren, bukan? 1633 01:17:21,640 --> 01:17:25,644 - Tentu. Sangat keren. - Baiklah, aku agak pusing. 1634 01:17:25,727 --> 01:17:29,731 Maaf atas pidatonya. Aku akan pergi. 1635 01:17:30,315 --> 01:17:33,985 Tapi aku selamanya berutang budi pada kalian, Pria Terhormat. 1636 01:17:34,319 --> 01:17:36,738 Kata lain yang tak pernah dipakai lagi. 1637 01:17:36,822 --> 01:17:38,490 Mari kita kembalikan, ya? 1638 01:17:38,573 --> 01:17:39,533 Ya. 1639 01:17:39,616 --> 01:17:42,077 Ben, aku akan pulang naik Uber. 1640 01:17:42,160 --> 01:17:43,161 Terima kasih lagi. 1641 01:17:43,245 --> 01:17:44,246 Baiklah. 1642 01:17:45,497 --> 01:17:47,082 Aku sungguh minta maaf. 1643 01:17:47,165 --> 01:17:48,333 Jangan khawatir. 1644 01:17:49,167 --> 01:17:50,502 Aku baik-baik saja. 1645 01:17:51,628 --> 01:17:54,506 Tak apa-apa. 1646 01:17:57,676 --> 01:17:59,386 Terakhir aku lakukan itu saat kuliah. 1647 01:18:04,182 --> 01:18:05,892 Terima kasih. 1648 01:18:05,976 --> 01:18:07,352 Astaga. 1649 01:18:09,020 --> 01:18:11,690 Maaf kau harus melihat itu. 1650 01:18:11,773 --> 01:18:14,150 - Memalukan. - Tak apa-apa. 1651 01:18:14,442 --> 01:18:15,527 Kau merasa lebih baik? 1652 01:18:16,152 --> 01:18:17,445 Ya. 1653 01:18:17,529 --> 01:18:21,074 Ya, aku lupa harus makan sebelum minum. 1654 01:18:22,993 --> 01:18:23,952 Sekarang tak apa-apa. 1655 01:18:24,452 --> 01:18:25,912 Terima kasih. 1656 01:18:35,380 --> 01:18:37,299 Aku akan pulang sebentar lagi. 1657 01:18:37,883 --> 01:18:41,261 Hanya berusaha membuat hari ini menjadi sangat buruk untukmu. 1658 01:18:41,344 --> 01:18:44,097 Sama sekali tidak. Harimu berat. 1659 01:18:48,518 --> 01:18:52,480 Bagaimana kau selalu bisa mengatakan hal yang benar, 1660 01:18:52,564 --> 01:18:55,567 berbuat hal yang benar, menjadi hal yang benar? 1661 01:18:55,859 --> 01:18:57,235 Itu aneh. 1662 01:18:58,153 --> 01:19:00,488 - Kau harus istirahat. - Ya. 1663 01:19:00,906 --> 01:19:02,699 Terima kasih untuk semuanya. 1664 01:19:08,580 --> 01:19:09,789 Dan... 1665 01:19:10,415 --> 01:19:11,583 Sampai jumpa. 1666 01:19:13,376 --> 01:19:14,753 Tentu saja. 1667 01:19:28,767 --> 01:19:32,187 Kau baik sekali melakukan ini. Kebanyakan wanita pasti membatalkan. 1668 01:19:32,270 --> 01:19:34,689 Jangan khawatir. Aku mengerti. 1669 01:19:34,773 --> 01:19:36,107 - Tidak terduga. - Ya. 1670 01:19:36,274 --> 01:19:37,275 Fairhill rumah duka 1671 01:19:37,442 --> 01:19:38,652 - Terima kasih. - Terima kasih. 1672 01:19:38,735 --> 01:19:39,778 Sama-sama. 1673 01:19:47,243 --> 01:19:49,329 - Hai. - Masuklah. 1674 01:19:49,412 --> 01:19:51,289 - Aku akan masuk setelahmu. - Baiklah. 1675 01:19:54,751 --> 01:19:56,878 Benji, kau ajak teman kencan ke pemakaman. 1676 01:19:56,962 --> 01:19:58,004 Tak bisa dipercaya. 1677 01:19:58,088 --> 01:20:00,090 Kami punya rencana. Siapa yang menduga hal ini? 1678 01:20:00,173 --> 01:20:02,008 Apa kabar? Aku Miles. 1679 01:20:02,092 --> 01:20:04,761 Halo. Fiona. Aku turut berduka. 1680 01:20:04,844 --> 01:20:06,846 Terima kasih, Sayang. 1681 01:20:44,509 --> 01:20:48,430 Aku belum pernah datang ke shiva. Sangat menyenangkan. 1682 01:20:48,513 --> 01:20:49,931 Aku belum pernah makan sebanyak itu. 1683 01:20:50,015 --> 01:20:52,684 Aku tak yakin kenapa aku pulang membawa sekotak kuki. 1684 01:20:52,767 --> 01:20:54,436 Kau sangat disukai. 1685 01:20:54,853 --> 01:20:57,313 Memijat punggung sang janda, luar biasa. 1686 01:20:57,397 --> 01:20:58,982 Ya. Dia membutuhkannya. 1687 01:20:59,691 --> 01:21:00,775 Kurasa sungguh ide bagus 1688 01:21:00,859 --> 01:21:03,695 untuk melakukan kencan pertama di pemakaman. Ya. 1689 01:21:03,987 --> 01:21:06,031 Bagus untuk memulai percakapan, bukan? 1690 01:21:06,364 --> 01:21:07,407 Aku tahu kau bercanda, 1691 01:21:07,490 --> 01:21:10,118 tapi siapa yang butuh tekanan dari kencan makan malam? 1692 01:21:10,201 --> 01:21:12,287 Juga percakapan "Kenapa kau tidak menikah?" 1693 01:21:12,370 --> 01:21:15,373 Di usia kita, tidak mungkin bisa menceritakan semuanya. 1694 01:21:16,374 --> 01:21:19,294 Aku bisa ceritakan diriku dalam 10 detik. 1695 01:21:20,545 --> 01:21:22,255 - Kau siap? - Ya. 1696 01:21:22,338 --> 01:21:25,133 Duda, satu putra, dua cucu. 1697 01:21:25,216 --> 01:21:28,720 Seumur hidupku membuat buku telepon, yang sudah tidak berguna lagi. 1698 01:21:29,512 --> 01:21:33,141 Saat ini aku menjadi pegawai magang, bersenang-senang. 1699 01:21:33,224 --> 01:21:37,187 Kabar terbaiknya, aku menyukai seorang wanita di tempat kerja. 1700 01:21:37,562 --> 01:21:39,564 Aku turut berduka atas meninggalnya istrimu. 1701 01:21:40,398 --> 01:21:41,483 Baiklah. 1702 01:21:41,649 --> 01:21:43,109 Bercerai. 1703 01:21:43,193 --> 01:21:44,652 Tiga putri yang cantik. 1704 01:21:44,736 --> 01:21:47,405 Satu cucu laki-laki akan lahir. 1705 01:21:47,489 --> 01:21:50,283 Aku sakit beberapa tahun silam. Sekarang sudah sembuh. 1706 01:21:50,366 --> 01:21:54,245 Aku pemijat di perusahaan perdagangan elektronik. Suka pekerjaanku. 1707 01:21:54,662 --> 01:21:56,706 Akhirnya aku bertemu pria 1708 01:21:56,790 --> 01:21:58,958 yang ingin aku ajak mengobrol. 1709 01:21:59,751 --> 01:22:01,044 Beruntungnya aku. 1710 01:22:17,477 --> 01:22:18,436 Selamat pagi. 1711 01:22:18,520 --> 01:22:20,021 Kawan, kau tak terlihat baik. 1712 01:22:20,105 --> 01:22:21,272 Ya, aku tahu. 1713 01:22:21,356 --> 01:22:24,526 Percayalah, penampilanku lebih baik dari perasaanku. 1714 01:22:24,609 --> 01:22:27,445 - Kau menonton Yankee kemarin malam? - Mereka benar-benar hebat. 1715 01:22:27,529 --> 01:22:28,655 Astaga. 1716 01:22:28,738 --> 01:22:30,698 Harus masukkan sesuatu ke perutmu. 1717 01:22:30,782 --> 01:22:32,033 Sayang. 1718 01:22:32,742 --> 01:22:34,661 Bisakah makan satu gigit saja sebelum sekolah? 1719 01:22:34,744 --> 01:22:35,870 - Kumohon? Satu saja? - Hei. 1720 01:22:35,954 --> 01:22:37,789 Kenapa kau menangis, Nak? 1721 01:22:37,872 --> 01:22:40,166 Aku baru katakan dia harus diantar pengasuh anak 1722 01:22:40,250 --> 01:22:42,794 ke pesta ulang tahun Maddie karena Matt sakit. 1723 01:22:42,877 --> 01:22:45,672 Aku tak mau pergi bersama pengasuh anak. 1724 01:22:46,464 --> 01:22:47,549 Ben? 1725 01:22:47,799 --> 01:22:49,425 Maukah kau mengantarku? 1726 01:22:50,176 --> 01:22:51,427 Kumohon? 1727 01:22:51,553 --> 01:22:52,887 Sayang? 1728 01:22:53,179 --> 01:22:56,182 Maaf, tapi Ben harus bekerja hari ini. 1729 01:22:58,810 --> 01:23:02,021 Jules. Hanya satu jam saja. Aku akan antarkan dia. 1730 01:23:05,733 --> 01:23:07,652 Aku tak percaya kita masih membahas ini. 1731 01:23:07,735 --> 01:23:10,488 Aku melewati jalan yang benar. Tolong percaya kepadaku. 1732 01:23:10,572 --> 01:23:12,365 Tapi taman tempat pestanya... 1733 01:23:13,324 --> 01:23:14,492 Maaf, Ben. 1734 01:23:14,617 --> 01:23:16,911 Ini tempatnya. 1735 01:23:18,121 --> 01:23:19,289 Kalian seperti klona. 1736 01:23:19,956 --> 01:23:22,584 Astaga. Sepertinya pesta yang bagus. 1737 01:23:22,667 --> 01:23:24,335 Ya. 1738 01:23:25,044 --> 01:23:26,171 Jadi, mana Maddie? 1739 01:23:26,254 --> 01:23:27,672 Yang memakai baju merah muda. 1740 01:23:28,339 --> 01:23:30,550 Baiklah. Baju merah muda. 1741 01:23:32,760 --> 01:23:35,054 Kau bisa duduk dengan ibu lainnya, ya? 1742 01:23:35,138 --> 01:23:36,931 Baiklah. Kau mau memberikan hadiah Maddie? 1743 01:23:37,015 --> 01:23:38,516 - Ya. - Baiklah. 1744 01:23:39,517 --> 01:23:40,560 Bersenang-senanglah. 1745 01:23:43,730 --> 01:23:45,106 Ibu lainnya. 1746 01:23:46,774 --> 01:23:47,942 Freprino atau semacamnya. 1747 01:23:48,026 --> 01:23:49,319 Ya. Aku tak tahu semua itu. 1748 01:23:49,402 --> 01:23:51,571 - Hai. Aku Ben. - Hai. Jane. 1749 01:23:51,654 --> 01:23:52,739 - Jane. - Emily. 1750 01:23:52,822 --> 01:23:55,033 Hai, Emily. Aku membantu Matt dan Jules hari ini. 1751 01:23:55,116 --> 01:23:56,784 - Kau ayah Matt? - Bukan. 1752 01:23:56,868 --> 01:23:58,453 Aku bekerja untuk Jules. 1753 01:24:00,205 --> 01:24:01,331 Itu tak apa-apa? 1754 01:24:01,873 --> 01:24:04,959 Aku mendengar dia agak keras. 1755 01:24:05,418 --> 01:24:07,503 Keras? Jules? Tentu. Dia sangat keren. 1756 01:24:07,587 --> 01:24:10,256 Kurasa itu caranya menjadi sensasi Internet. 1757 01:24:10,673 --> 01:24:12,217 Pasti kalian bangga, ya? 1758 01:24:12,300 --> 01:24:13,801 Seorang ibu di luar setiap hari, 1759 01:24:13,885 --> 01:24:15,678 menembus batasan dunia teknologi. 1760 01:24:16,179 --> 01:24:18,264 Bagus untuknya. Benar, bukan? 1761 01:24:19,390 --> 01:24:21,226 Ya. Tidak, tentu. 1762 01:24:22,518 --> 01:24:23,895 Ada apa, Nak? 1763 01:24:23,978 --> 01:24:25,188 Aku merasa tak enak badan. 1764 01:24:25,688 --> 01:24:27,857 Benarkah? Kau mau duduk di pangkuanku? 1765 01:24:28,483 --> 01:24:31,194 Jika dia sakit, sebaiknya dia pergi. 1766 01:24:32,195 --> 01:24:34,614 Kerumunan yang sulit, Paigey. Kau mau ke jalanan? 1767 01:24:34,697 --> 01:24:36,032 Apakah itu artinya "pergi"? 1768 01:24:36,115 --> 01:24:37,116 Sepertinya begitu. 1769 01:24:39,494 --> 01:24:44,374 Aku melihat dengan mataku sesuatu yang... biru! 1770 01:24:44,999 --> 01:24:47,460 - Mobil di sebelah kita? - Bukan. 1771 01:24:48,378 --> 01:24:50,755 Tali anjing itu? 1772 01:24:51,422 --> 01:24:52,507 Bukan. 1773 01:24:52,924 --> 01:24:54,467 Apakah langit? 1774 01:24:54,592 --> 01:24:56,052 Ya! Kau dapat satu angka. 1775 01:24:56,135 --> 01:24:58,304 - Giliranmu, Ben. - Baiklah. 1776 01:24:59,264 --> 01:25:00,890 Aku punya tebakan bagus. 1777 01:25:00,974 --> 01:25:04,102 Aku melihat dengan mataku sesuatu yang hijau. 1778 01:25:04,519 --> 01:25:05,561 Apakah pohon itu? 1779 01:25:05,937 --> 01:25:07,063 Bukan. 1780 01:25:07,438 --> 01:25:08,898 Pintu depan itu? 1781 01:25:08,982 --> 01:25:10,942 Pintunya agak hijau. 1782 01:25:27,500 --> 01:25:28,501 Apakah itu, Ben? 1783 01:25:28,584 --> 01:25:30,044 Apakah pintu depan itu? 1784 01:25:33,673 --> 01:25:36,134 Benar, Sayang. Anak pintar. 1785 01:26:12,837 --> 01:26:15,006 Bagaimana pestanya? Terima kasih! 1786 01:26:19,093 --> 01:26:23,264 Baik. 1787 01:26:49,749 --> 01:26:51,042 Terima kasih banyak, Ben. 1788 01:27:07,683 --> 01:27:09,102 Hei, masuklah ke dapur. 1789 01:27:09,185 --> 01:27:10,728 Bisa kuberi sesuatu sebelum kau pergi? 1790 01:27:10,812 --> 01:27:13,189 Kau mau kopi atau makanan? 1791 01:27:13,856 --> 01:27:14,941 Tidak perlu, terima kasih. 1792 01:27:15,233 --> 01:27:17,819 Baiklah. Bagaimana dia? Dia memberimu masalah? 1793 01:27:17,902 --> 01:27:19,153 Dia sempurna. 1794 01:27:19,404 --> 01:27:21,906 Dia tak enak badan saat pesta, jadi kami pulang lebih awal, 1795 01:27:21,989 --> 01:27:23,491 dan dia tertidur di mobil, 1796 01:27:23,574 --> 01:27:24,909 jadi aku biarkan dia istirahat. 1797 01:27:25,535 --> 01:27:27,328 Kau baik sekali. Terima kasih. 1798 01:27:27,829 --> 01:27:29,330 Maaf. 1799 01:27:34,085 --> 01:27:35,711 Sepertinya kau sudah lebih baik. 1800 01:27:35,795 --> 01:27:37,797 Ya. 1801 01:27:38,172 --> 01:27:39,715 Kurasa aku hanya butuh istirahat. 1802 01:27:40,007 --> 01:27:42,927 Atau mungkin aku tidak sakit. Entahlah. 1803 01:27:43,928 --> 01:27:45,721 Hei, Ben. Aku ingin bertanya sesuatu. 1804 01:27:47,056 --> 01:27:49,142 Apa pendapatmu tentang pemilihan CEO ini? 1805 01:27:49,225 --> 01:27:51,102 Maksudku, kau lebih tahu daripada aku. 1806 01:27:52,395 --> 01:27:54,564 Aku tahu Jules ingin berbuat benar untuk semuanya, 1807 01:27:55,273 --> 01:27:57,733 investor, perusahaan... 1808 01:27:58,025 --> 01:27:59,026 Kau. 1809 01:28:00,987 --> 01:28:02,405 Dia punya banyak beban. 1810 01:28:02,488 --> 01:28:04,282 Tekanannya tak bisa dibayangkan. 1811 01:28:07,118 --> 01:28:11,497 Apakah salah jika aku ingin itu terwujud? 1812 01:28:12,206 --> 01:28:14,500 Aku ingin keinginannya terwujud, 1813 01:28:14,959 --> 01:28:16,711 tapi kau tahu situasi di sini. 1814 01:28:16,794 --> 01:28:19,422 Kami jarang bertemu dia dan mungkin ini bisa perbaiki itu. 1815 01:28:20,131 --> 01:28:23,301 CEO akan memperbaiki apa yang terjadi di sini, Matt? 1816 01:28:26,721 --> 01:28:28,389 Apa pun keputusannya, aku hanya... 1817 01:28:28,473 --> 01:28:31,601 Aku ingin yang terbaik baginya. Aku ingin dia bahagia. 1818 01:28:33,686 --> 01:28:34,979 Tentu saja. 1819 01:28:35,771 --> 01:28:37,440 Dia pantas mendapatkan itu. 1820 01:28:40,109 --> 01:28:41,903 Ya, dia pantas mendapatkannya. 1821 01:28:49,702 --> 01:28:51,120 - Hai, Amy. - Hei, Ben. 1822 01:28:58,336 --> 01:29:01,297 Benjamin, apa pendapatmu? Aku temukan di eBay. 1823 01:29:01,380 --> 01:29:02,798 Kau benar. Sangat klasik. 1824 01:29:02,882 --> 01:29:04,050 Bagus, Nak. 1825 01:29:04,675 --> 01:29:07,094 Lebih banyak lagi. 1826 01:29:30,993 --> 01:29:32,286 Bagaimana tadi? 1827 01:29:33,079 --> 01:29:35,998 Kau punya anak yang hebat, Jules. Dia sangat manis. 1828 01:29:36,499 --> 01:29:38,334 Terima kasih telah menemaninya. 1829 01:29:39,001 --> 01:29:41,212 Kau senang besok kita akan ke San Fransisco? 1830 01:29:42,630 --> 01:29:44,423 - Kau baik-baik saja? - Ya. 1831 01:29:46,509 --> 01:29:49,428 - Kuharap kau tidak tertulari Matt. - Tidak. 1832 01:29:49,720 --> 01:29:51,264 - Kau yakin? - Yakin. 1833 01:29:53,599 --> 01:29:54,600 Apa itu? 1834 01:29:54,976 --> 01:29:56,560 Tekanan darah. Aku minum setiap hari. 1835 01:29:58,354 --> 01:30:00,439 - Kau yakin baik-baik saja? - Ya. 1836 01:30:00,523 --> 01:30:02,483 Kau tidak terlihat seperti biasa. Wajahmu merah. 1837 01:30:03,067 --> 01:30:04,527 Bagaimana jika kau temui Fiona, 1838 01:30:04,610 --> 01:30:06,028 dan bersantai sebentar. 1839 01:30:06,112 --> 01:30:07,154 Ada apa? 1840 01:30:07,321 --> 01:30:11,909 Ben, kau baik-baik saja? Sepertinya kau agak rusak. 1841 01:30:11,993 --> 01:30:13,536 Becky. Menurutmu dia baik-baik saja? 1842 01:30:15,037 --> 01:30:17,331 Baiklah. Terima kasih. Aku baik-baik saja. 1843 01:30:17,415 --> 01:30:20,251 Banyak pekerjaan. Semua baik-baik saja. 1844 01:30:21,335 --> 01:30:22,420 Apakah rona wajahnya? 1845 01:30:22,503 --> 01:30:24,588 Astaga, kalian semua gila. Aku sangat sehat. 1846 01:30:24,672 --> 01:30:26,299 Pergilah. Hari penting. Banyak tugas. 1847 01:30:26,882 --> 01:30:27,842 Baiklah. 1848 01:30:27,967 --> 01:30:32,013 Ben, jika aku memberimu terlalu banyak pekerjaan, 1849 01:30:32,096 --> 01:30:34,348 tolong jangan merasa harus menemaniku ke San Fransisco. 1850 01:30:34,432 --> 01:30:36,434 Jules, terkadang orang seusiaku merasa lelah. 1851 01:30:36,517 --> 01:30:37,852 Itu saja. 1852 01:30:37,935 --> 01:30:39,020 Kau lelah? 1853 01:30:39,729 --> 01:30:41,605 Karena itu kau belum menatapku sejak aku tiba? 1854 01:30:43,607 --> 01:30:45,109 Aku menatapmu. 1855 01:30:47,403 --> 01:30:48,446 Jules. 1856 01:30:48,904 --> 01:30:51,115 - Cameron meneleponmu. - Baiklah. 1857 01:30:52,199 --> 01:30:55,119 Jika malam ini kau belum merasa lebih baik... 1858 01:30:55,494 --> 01:30:57,246 Aku bisa pergi sendirian. Paham? 1859 01:30:57,330 --> 01:30:58,956 Aku sudah dewasa. Tak apa-apa. 1860 01:31:09,467 --> 01:31:11,886 Aku serius, Ben. Ada apa? 1861 01:31:13,304 --> 01:31:15,139 Aku pria yang sensitif. 1862 01:31:15,222 --> 01:31:16,390 Orang-orang tak mengira itu. 1863 01:31:16,474 --> 01:31:17,808 Kelihatannya tidak, tapi benar. 1864 01:31:18,100 --> 01:31:20,269 Di balik semua perilaku pria yang sangat kau kagumi, 1865 01:31:21,270 --> 01:31:23,189 sebenarnya aku sangat emosional. 1866 01:31:23,773 --> 01:31:25,107 Aku tahu itu. 1867 01:31:25,399 --> 01:31:26,567 Baiklah. 1868 01:31:28,569 --> 01:31:29,695 Itu saja? 1869 01:31:30,738 --> 01:31:32,406 Itu penyebab kegilaan 24 jam ini? 1870 01:31:32,490 --> 01:31:34,367 Kau orang yang emosional? 1871 01:31:35,993 --> 01:31:37,203 Jules. 1872 01:31:38,829 --> 01:31:39,830 Ben. 1873 01:31:42,166 --> 01:31:44,668 Jules, kita sedang apa? Hari ini kita libur. 1874 01:31:44,752 --> 01:31:45,836 Kita naik kelas utama. 1875 01:31:45,920 --> 01:31:47,004 Kita harus menikmatinya. 1876 01:31:47,630 --> 01:31:48,756 Aku bisa lakukan itu. 1877 01:31:50,883 --> 01:31:51,967 Aku tak percaya katakan itu, 1878 01:31:52,385 --> 01:31:54,303 tapi itu yang terjadi terakhir kali. 1879 01:31:57,223 --> 01:31:58,599 Tapi dia tidak menduganya. 1880 01:31:59,975 --> 01:32:01,185 Langsung! 1881 01:32:01,644 --> 01:32:02,853 Aku tak percaya itu. 1882 01:32:04,563 --> 01:32:07,108 Ayah, arahkan ke pancuran. 1883 01:32:07,900 --> 01:32:09,235 Jika tersangkut, kau harus... 1884 01:32:12,029 --> 01:32:12,988 Tangkap. Saat itu, 1885 01:32:13,072 --> 01:32:14,740 perencana pernikahan mengatakan, 1886 01:32:15,408 --> 01:32:17,076 "Hei, kau bawa cincinnya?" 1887 01:32:18,285 --> 01:32:20,204 Para penumpang, sementara kita mulai turun, 1888 01:32:20,287 --> 01:32:22,998 tolong pastikan sandaran kursi sudah tegak dan meja sudah dilipat, 1889 01:32:23,082 --> 01:32:25,459 dan semua tas jinjing 1890 01:32:25,543 --> 01:32:27,545 diletakkan di bawah kursi di depan Anda. 1891 01:32:28,003 --> 01:32:29,088 Kau baik-baik saja? 1892 01:32:29,422 --> 01:32:30,423 Ya. 1893 01:32:30,673 --> 01:32:34,176 Hanya berpikir, besok aku bertemu orang yang mungkin menjadi bosku. 1894 01:32:34,718 --> 01:32:37,596 Banyak orang punya bos, bukan? Kebanyakan orang punya bos. 1895 01:32:37,680 --> 01:32:40,558 Jules, sederhana saja. Jika menurutmu Townsend akan baik untukmu 1896 01:32:40,641 --> 01:32:42,977 dan untuk perusahaan, lakukan. Jika tidak... 1897 01:32:43,310 --> 01:32:46,021 Tepat. Hanya karena aku datang kemari... 1898 01:32:46,355 --> 01:32:47,815 Benar. Tak berarti apa pun. 1899 01:32:48,149 --> 01:32:49,275 Aku setuju. 1900 01:32:51,902 --> 01:32:55,239 Menurutmu aku bisa minum Xanax setelah minum dua gelas anggur sejam lalu? 1901 01:32:56,031 --> 01:32:57,533 Sebaiknya tunggu beberapa jam lagi. 1902 01:33:03,205 --> 01:33:05,541 Kebiasaanku sebelum mendarat. Kita tak apa-apa sekarang. 1903 01:33:18,679 --> 01:33:20,097 - Jules, kau dengar itu? - Ya. 1904 01:33:20,181 --> 01:33:21,557 Aku dengar. Aku bangun. 1905 01:33:39,366 --> 01:33:41,243 - Kau baik-baik saja? - Alarm ini menyala 1906 01:33:41,327 --> 01:33:43,996 bukan pertanda baik tentang pria ini. Ini pertanda, Ben. 1907 01:33:44,079 --> 01:33:45,206 Aku yakin bukan. 1908 01:33:45,289 --> 01:33:46,832 Jadi, kau belum minum Xanax? 1909 01:33:47,333 --> 01:33:48,709 Kau suruh aku tunggu beberapa jam. 1910 01:33:49,668 --> 01:33:51,003 Kau membawa jubahmu sendiri? 1911 01:33:51,462 --> 01:33:52,630 Ya. 1912 01:33:53,130 --> 01:33:54,131 Para tamu, 1913 01:33:54,215 --> 01:33:56,342 alarm asap menyala di salah satu kamar, 1914 01:33:56,634 --> 01:33:58,469 tapi masalahnya telah diatasi. 1915 01:33:58,552 --> 01:33:59,553 Kami sungguh minta maaf. 1916 01:33:59,637 --> 01:34:01,388 Ya. 100 orang dan dua lift. 1917 01:34:01,472 --> 01:34:02,681 Jelas sebuah pertanda. 1918 01:34:06,268 --> 01:34:07,895 Terima kasih telah mengantarku. 1919 01:34:12,691 --> 01:34:13,776 Kau mau lihat kamarku? 1920 01:34:14,652 --> 01:34:15,569 Bagus. 1921 01:34:16,278 --> 01:34:18,489 Maksudku, kau mau masuk? 1922 01:34:18,948 --> 01:34:22,117 Ada ketel teh. Mungkin kita bisa minum teh atau... 1923 01:34:24,578 --> 01:34:26,789 Aku sangat gugup soal besok. 1924 01:34:31,794 --> 01:34:32,753 Kau boleh berbaring. 1925 01:34:32,836 --> 01:34:34,672 Aku tahu kau lelah. Aku duduk di kursi saja. 1926 01:34:46,600 --> 01:34:47,601 Silakan. 1927 01:34:52,398 --> 01:34:54,024 Kukira kau akan duduk di kursi? 1928 01:34:54,108 --> 01:34:56,694 Tolong biarkan aku di sini. Aku perlu berbaring juga. 1929 01:34:59,488 --> 01:35:01,115 Kita tak perlu membahas pekerjaan. 1930 01:35:01,782 --> 01:35:03,450 Baiklah. Kita harus bicarakan apa? 1931 01:35:05,119 --> 01:35:06,161 Pernikahan? 1932 01:35:10,082 --> 01:35:11,292 Maukah kau ceritakan istrimu? 1933 01:35:12,793 --> 01:35:13,877 Dia sangat baik, bukan? 1934 01:35:14,920 --> 01:35:15,963 Benar. 1935 01:35:16,547 --> 01:35:17,715 Namanya Molly. 1936 01:35:19,717 --> 01:35:21,385 Dia kepala sekolah SMP. 1937 01:35:21,677 --> 01:35:22,761 Sangat dicintai. 1938 01:35:23,012 --> 01:35:25,598 Sempurna. Kalian lama menikah? 1939 01:35:27,224 --> 01:35:28,475 Tidak cukup lama. 1940 01:35:28,976 --> 01:35:29,977 Empat puluh dua tahun. 1941 01:35:30,644 --> 01:35:32,896 Bagaimana rasanya? 1942 01:35:33,397 --> 01:35:35,649 Kau tahu saat orang mengatakan ingin menjadi tua bersama? 1943 01:35:36,108 --> 01:35:37,568 Kami melakukan itu. 1944 01:35:38,611 --> 01:35:39,778 Kami bertemu saat 20 tahun. 1945 01:35:39,862 --> 01:35:41,739 Usiaku 20 tahun. Dia 19 tahun. 1946 01:35:43,157 --> 01:35:45,951 Hebatnya, dia tak pernah berubah. 1947 01:35:46,827 --> 01:35:48,787 Itu sulit dilakukan. 1948 01:35:48,871 --> 01:35:50,664 Dia menghadapi hidup dengan mudah. 1949 01:35:51,123 --> 01:35:52,124 Selalu. 1950 01:35:53,250 --> 01:35:54,752 Bahkan saat hidup tidak mudah. 1951 01:35:57,087 --> 01:35:58,464 Astaga, aku iri. 1952 01:36:01,592 --> 01:36:02,593 Kau lapar? 1953 01:36:05,012 --> 01:36:09,433 Ada permen, kue cokelat, dan Pringles. 1954 01:36:10,809 --> 01:36:13,187 Ya. Aku akan bawa semuanya. 1955 01:36:13,896 --> 01:36:15,939 Kau tahu harga satu makanannya 15 dolar? 1956 01:36:17,274 --> 01:36:19,735 Benjamin, aku memimpin perusahaan Internet yang amat besar. 1957 01:36:19,818 --> 01:36:21,028 Mari kita menggila. 1958 01:36:23,072 --> 01:36:24,239 Baiklah. 1959 01:36:24,823 --> 01:36:25,949 Jadi... 1960 01:36:29,036 --> 01:36:30,204 Jadi... 1961 01:36:30,287 --> 01:36:31,955 Ya, jadi... 1962 01:36:34,500 --> 01:36:35,793 Aku punya cerita aneh untukmu. 1963 01:36:39,963 --> 01:36:41,423 Matt selingkuh. 1964 01:36:43,717 --> 01:36:45,761 Sebentar. Kau tahu tentang ini? 1965 01:36:46,220 --> 01:36:47,304 Apa maksudmu? 1966 01:36:48,222 --> 01:36:49,431 Tunggu, kau tahu tentang ini? 1967 01:36:51,392 --> 01:36:52,643 Aku melihat mereka bersama. 1968 01:36:53,769 --> 01:36:55,020 Astaga, kapan? 1969 01:36:56,313 --> 01:36:57,439 Kemarin. 1970 01:36:58,148 --> 01:36:59,441 Maafkan aku. 1971 01:36:59,525 --> 01:37:02,277 Aku tidak sengaja, tapi aku melihat mereka. 1972 01:37:03,278 --> 01:37:04,613 Kemarin. 1973 01:37:05,280 --> 01:37:06,865 Berarti mereka masih selingkuh. 1974 01:37:09,660 --> 01:37:10,911 Sudah berapa lama kau tahu? 1975 01:37:11,620 --> 01:37:12,913 Sekitar 18 hari. 1976 01:37:13,831 --> 01:37:15,582 Dia seorang ibu di sekolah Paige. 1977 01:37:17,584 --> 01:37:21,046 Aku masih belum bisa menerimanya. Aku membuat roti lapis di dapur, 1978 01:37:21,422 --> 01:37:23,632 dan ponselnya di situ. Dia di atas bersama Paige, 1979 01:37:23,716 --> 01:37:25,426 dan dia mendapatkan banyak SMS. 1980 01:37:25,509 --> 01:37:27,302 Entah mengapa, aku membacanya. 1981 01:37:28,345 --> 01:37:29,722 Isinya tidak baik. 1982 01:37:30,889 --> 01:37:31,890 Dia tahu kalau kau tahu? 1983 01:37:31,974 --> 01:37:33,016 Tidak. 1984 01:37:33,642 --> 01:37:37,646 Sejujurnya, aku belum siap menghadapinya. 1985 01:37:37,730 --> 01:37:40,983 Aku ingin lebih tidak sedih, jika memungkinkan. 1986 01:37:42,735 --> 01:37:44,361 Tapi sangat biasa, bukan? 1987 01:37:44,445 --> 01:37:45,821 Istri yang sukses. 1988 01:37:45,904 --> 01:37:47,823 Suami merasa kejantanannya terancam, 1989 01:37:47,906 --> 01:37:49,533 jadi dia bertingkah. 1990 01:37:49,616 --> 01:37:50,617 Kurasa seorang pacar 1991 01:37:50,701 --> 01:37:52,286 membuatnya merasa lebih jantan. 1992 01:37:53,495 --> 01:37:56,874 Terkadang aku merasa tak tahu cara melakukan itu. 1993 01:37:56,957 --> 01:37:58,584 Sebentar. Tunggu. 1994 01:37:58,667 --> 01:38:00,753 Kau tak menyalahkan dirimu sendiri, 'kan? 1995 01:38:00,836 --> 01:38:03,088 Tidak! Tidak. 1996 01:38:03,172 --> 01:38:05,799 Dia yang berbuat salah. Aku tahu itu. 1997 01:38:05,883 --> 01:38:10,721 Maksudku bukan monogami. Aku hanya berpikir sejenak, 1998 01:38:10,804 --> 01:38:12,431 dan aku berharap 1999 01:38:12,514 --> 01:38:15,184 bahwa ini hanya kekeliruan sesaat dan bukan cinta. 2000 01:38:16,518 --> 01:38:18,645 Setelah dia melewati ini, 2001 01:38:18,771 --> 01:38:21,273 kami akhirnya akan baik-baik saja lagi. 2002 01:38:21,356 --> 01:38:22,691 Bagaimana menurutmu? 2003 01:38:25,152 --> 01:38:27,112 Jelas kau menganggap itu tak mungkin. 2004 01:38:27,196 --> 01:38:29,490 - Itu tidak wajar. - Aku paham. 2005 01:38:29,907 --> 01:38:33,076 Aku tahu tidak semua orang bisa melakukan itu, 2006 01:38:34,244 --> 01:38:35,537 tapi mereka bukan kami. 2007 01:38:36,288 --> 01:38:37,372 Aku percaya kepada kami 2008 01:38:39,374 --> 01:38:40,751 karena dia masih mencintaiku. 2009 01:38:41,543 --> 01:38:45,214 Kami telah melalui banyak hal hingga... 2010 01:38:47,132 --> 01:38:49,468 Astaga, aku berharap ekspresimu tidak sejelas itu. 2011 01:38:50,803 --> 01:38:53,639 Ada pasangan yang bisa melalui hal ini. Aku mencari di Google, 2012 01:38:53,722 --> 01:38:55,015 "Bersama setelah selingkuh." 2013 01:38:55,098 --> 01:38:57,309 Banyak pasangan yang tetap bersama. 2014 01:38:58,060 --> 01:39:00,771 Lagi pula, ada yang benar dari melupakan semuanya 2015 01:39:00,854 --> 01:39:02,856 dan fokus pada hubungan kami, bukan perselingkuhan. 2016 01:39:04,441 --> 01:39:06,109 Aku tak ingin menyerah. 2017 01:39:07,110 --> 01:39:09,571 Aku mengenalnya, dan aku tahu dia lebih pandai dari ini. 2018 01:39:11,240 --> 01:39:12,866 Tapi aku tetap manusia 2019 01:39:13,992 --> 01:39:16,119 dan aku sangat marah kepadanya. 2020 01:39:17,913 --> 01:39:19,790 Kami mengalami banyak hal dengan cepat. 2021 01:39:19,873 --> 01:39:23,585 Kurasa ada bagian diriku yang menduga hal ini. 2022 01:39:23,669 --> 01:39:25,420 Kau tahu, dia yang lebih sukses 2023 01:39:25,504 --> 01:39:26,505 pada awal hubungan kami. 2024 01:39:26,588 --> 01:39:27,840 Aku tidak tahu itu. 2025 01:39:27,923 --> 01:39:29,758 Ya. Dulu dia sangat sukses. 2026 01:39:29,842 --> 01:39:33,512 Dia berhenti agar aku bisa melakukan ini. Dia luar biasa. 2027 01:39:33,971 --> 01:39:35,389 Semua ini idenya. 2028 01:39:37,099 --> 01:39:39,768 Aku yakin itu alasanku mempertimbangkan memilih CEO, 2029 01:39:39,852 --> 01:39:43,272 mungkin jika ada orang lain yang memimpin, 2030 01:39:43,355 --> 01:39:44,731 kehidupanku bisa kembali normal. 2031 01:39:44,982 --> 01:39:47,359 Cukup. Aku tidak suka menjadi feminis 2032 01:39:47,442 --> 01:39:48,485 di antara kita berdua, 2033 01:39:48,569 --> 01:39:50,362 tapi kau harus bisa memiliki karier besar 2034 01:39:50,445 --> 01:39:52,447 dan menjadi dirimu sendiri tanpa harus menerima 2035 01:39:52,531 --> 01:39:54,825 suamimu selingkuh sebagai ganjarannya. 2036 01:39:55,242 --> 01:39:57,035 - Benar. - Aku serius. 2037 01:39:57,369 --> 01:40:00,622 Aku juga. Tapi itulah hidup, Kawan. 2038 01:40:00,706 --> 01:40:01,957 Tidak. Tidak selalu begitu. 2039 01:40:02,040 --> 01:40:03,792 Aku tidak yakin aku bisa memaafkan itu. 2040 01:40:04,126 --> 01:40:05,085 Aku belum memaafkan. 2041 01:40:05,168 --> 01:40:07,296 Maksudku adalah aku mungkin bisa memaafkan. 2042 01:40:07,421 --> 01:40:10,007 Tapi jangan kira aku tidak merasakan ini. 2043 01:40:10,090 --> 01:40:11,383 Sangat menyedihkan. 2044 01:40:12,593 --> 01:40:14,303 Saat aku memikirkan Paige... 2045 01:40:14,761 --> 01:40:15,929 Jangan... 2046 01:40:16,597 --> 01:40:20,183 Jika kami bercerai, dia akan menikah lagi. 2047 01:40:20,934 --> 01:40:23,270 Mungkin bukan dengan wanita ini, tapi dia pasti menikah. 2048 01:40:26,189 --> 01:40:28,317 Kita tahu aku tak mudah menjalin hubungan. 2049 01:40:30,110 --> 01:40:33,530 Aku bisa sendirian selamanya, yang berarti... 2050 01:40:33,614 --> 01:40:38,076 Maafkan aku, tapi masalah ini membuatku terjaga di tengah malam. 2051 01:40:39,536 --> 01:40:40,579 Apa? 2052 01:40:41,163 --> 01:40:42,873 Aku tak ingin dikuburkan sendirian. 2053 01:40:43,957 --> 01:40:44,958 Paige bersama suaminya, 2054 01:40:45,042 --> 01:40:46,376 Matt bersama keluarga barunya, 2055 01:40:46,460 --> 01:40:47,753 dan aku bersama orang asing. 2056 01:40:47,836 --> 01:40:49,630 Aku dikubur di bagian orang asing sendirian 2057 01:40:49,713 --> 01:40:51,256 di pemakaman. 2058 01:40:52,758 --> 01:40:55,052 Biarpun itu bukan alasan tepat untuk tetap bersama. 2059 01:40:55,427 --> 01:40:58,513 Tapi itu efek yang mengerikan. 2060 01:40:58,597 --> 01:41:01,433 Mari kita atasi masalah itu sekarang. 2061 01:41:01,850 --> 01:41:03,518 Kau bisa dikuburkan bersamaku dan Molly. 2062 01:41:03,602 --> 01:41:05,020 Kebetulan aku punya tempat, ya? 2063 01:41:08,440 --> 01:41:10,859 Terima kasih banyak. Itu... 2064 01:41:12,069 --> 01:41:14,071 Padahal aku dulu hampir tidak menyewamu. 2065 01:41:15,072 --> 01:41:16,406 Aku tidak bawa saputangan. 2066 01:41:23,538 --> 01:41:24,957 Kau ingin... 2067 01:41:26,667 --> 01:41:28,168 menonton TV? 2068 01:41:29,419 --> 01:41:30,587 Sebentar saja? 2069 01:41:30,921 --> 01:41:32,589 Ya, tentu. 2070 01:41:37,427 --> 01:41:38,929 Biarpun rencana penggabungan... 2071 01:41:41,723 --> 01:41:45,936 Kau ditakdirkan untukku 2072 01:41:48,480 --> 01:41:53,193 Dan aku ditakdirkan untukmu 2073 01:41:56,655 --> 01:42:03,161 Alam membentukmu Dan saat ia selesai 2074 01:42:04,788 --> 01:42:08,959 Kau menjadi semua hal manis 2075 01:42:09,251 --> 01:42:12,462 Yang dijadikan satu 2076 01:42:12,629 --> 01:42:19,594 Kau seperti melodi sedih 2077 01:42:22,431 --> 01:42:29,187 Yang tak pernah membebaskanku 2078 01:42:32,357 --> 01:42:34,776 Karena aku bahagia 2079 01:42:35,068 --> 01:42:39,114 Para malaikat pasti mengirimmu 2080 01:42:39,990 --> 01:42:46,955 Dan mereka memberikanmu hanya untukku 2081 01:43:27,954 --> 01:43:28,955 Tolong ke bandara. 2082 01:43:41,301 --> 01:43:42,844 Apakah kita suka dia? 2083 01:43:43,553 --> 01:43:45,514 Semua perkataannya tepat. 2084 01:43:46,223 --> 01:43:49,392 Dia bilang tak ada yang mengenal About The Fit sepertiku. 2085 01:43:49,476 --> 01:43:52,938 Dia tidak ingin menghilangkan jiwa perusahaan. 2086 01:43:53,396 --> 01:43:55,357 Dia bilang tak punya rencana. 2087 01:43:55,440 --> 01:43:57,692 Dia ingin melihat kami dan melihat apa yang bagus. 2088 01:43:58,235 --> 01:44:02,030 Dia sopan, menghormati, dan sangat cerdas. 2089 01:44:03,615 --> 01:44:04,783 Aku memperkerjakannya. 2090 01:44:07,035 --> 01:44:08,787 - Sungguh? - Ya. 2091 01:44:09,830 --> 01:44:10,956 Kau melakukannya di sana? 2092 01:44:11,039 --> 01:44:13,625 Dia memintaku memikirkannya dulu dan kami akan bicara besok, 2093 01:44:13,708 --> 01:44:16,294 tapi aku bilang pekerjaan itu miliknya. 2094 01:44:17,337 --> 01:44:18,797 Kami sudah berjabat tangan. 2095 01:44:20,173 --> 01:44:24,302 Kau tahu jika kami tidak sepakat, dia yang mengambil keputusan? 2096 01:44:25,303 --> 01:44:26,805 Tentu saja. Dia CEO. 2097 01:44:27,347 --> 01:44:28,932 Ya. Tentu saja. 2098 01:44:46,199 --> 01:44:48,201 - Hai. - Hei! 2099 01:44:53,915 --> 01:44:54,875 Baumu seperti mint. 2100 01:44:55,250 --> 01:44:56,459 Aku baru membuat teh mint. 2101 01:44:58,378 --> 01:44:59,421 Jadi... 2102 01:44:59,838 --> 01:45:01,047 Ya? Tidak? 2103 01:45:03,550 --> 01:45:04,426 Aku melakukannya. 2104 01:45:04,801 --> 01:45:07,262 Aku sangat menyukainya. Dan... 2105 01:45:07,888 --> 01:45:09,097 Aku menawarinya pekerjaan itu. 2106 01:45:10,599 --> 01:45:11,516 Sungguh? 2107 01:45:11,641 --> 01:45:12,642 Ya. 2108 01:45:13,643 --> 01:45:14,811 Kau tidak apa-apa? 2109 01:45:16,521 --> 01:45:17,355 Ya. 2110 01:45:18,356 --> 01:45:19,524 Kurasa itu baik untuk kita. 2111 01:45:28,325 --> 01:45:30,952 Apakah ada alkohol sungguhan, 2112 01:45:31,036 --> 01:45:32,329 vodka atau semacamnya? 2113 01:45:33,246 --> 01:45:34,456 Ya. 2114 01:45:44,674 --> 01:45:46,259 Apakah "baik untuk kita" artinya... 2115 01:45:47,385 --> 01:45:50,472 About The Fit atau kita? 2116 01:45:53,099 --> 01:45:54,142 Kau dan aku, kita. 2117 01:45:57,979 --> 01:46:01,650 Kurasa jika orang lain bisa memutuskan di tempat kerja, mungkin... 2118 01:46:02,692 --> 01:46:04,819 kita bisa kembali seperti 18 bulan lalu. 2119 01:46:06,780 --> 01:46:08,782 Orang bilang kita tak bisa mengubah masa lalu, 2120 01:46:08,865 --> 01:46:10,659 tapi kita bisa mencoba, bukan? 2121 01:47:27,652 --> 01:47:28,695 Hei! 2122 01:47:28,778 --> 01:47:31,197 Hai. Tunggu, kau tinggal di sini? 2123 01:47:31,531 --> 01:47:34,117 Ya. Ben memberiku tumpangan hingga aku menemukan rumah. 2124 01:47:34,200 --> 01:47:35,410 Kuberi tahu dia kau di sini? 2125 01:47:35,910 --> 01:47:37,245 Tak apa-apa. Aku bel saja. 2126 01:47:37,329 --> 01:47:38,455 Baiklah. 2127 01:47:44,669 --> 01:47:45,628 Fiona? 2128 01:47:46,087 --> 01:47:48,214 Jules! Masuklah. 2129 01:47:52,135 --> 01:47:53,345 Aku baru akan berangkat kerja. 2130 01:47:54,387 --> 01:47:55,764 Ben di sini. 2131 01:48:02,979 --> 01:48:04,272 Aku akan biarkan kalian bicara. 2132 01:48:07,609 --> 01:48:08,610 Sampai jumpa. 2133 01:48:09,110 --> 01:48:09,944 Hai. 2134 01:48:12,155 --> 01:48:14,074 Kau dan Fiona, ya? Siapa yang menduga? 2135 01:48:14,449 --> 01:48:15,492 Dia wanita yang baik. 2136 01:48:16,242 --> 01:48:18,370 Kemarin malam dia mengejutkanku. Membawa makan malam. 2137 01:48:19,621 --> 01:48:20,663 Ini masih sangat baru. 2138 01:48:22,082 --> 01:48:23,750 Selamat. Aku suka dia. 2139 01:48:24,667 --> 01:48:25,835 Ya. 2140 01:48:31,674 --> 01:48:33,218 Aku sudah siap sejak sangat dini, 2141 01:48:33,301 --> 01:48:34,677 sekitar pukul 04.00. 2142 01:48:34,761 --> 01:48:37,013 Matt dan Paige pergi satu jam lalu untuk karyawisata, 2143 01:48:37,097 --> 01:48:38,681 jadi aku ingin mampir. Semoga tak apa. 2144 01:48:38,765 --> 01:48:39,766 Ya. 2145 01:48:42,852 --> 01:48:44,479 Aku hanya ingin bilang, 2146 01:48:46,356 --> 01:48:47,607 aku sudah memikirkannya. 2147 01:48:48,358 --> 01:48:50,110 Aku belum menelepon Townsend, 2148 01:48:51,861 --> 01:48:53,655 tapi aku masih merasa itu hal yang benar. 2149 01:48:59,911 --> 01:49:02,038 Tidurku tidak nyenyak. 2150 01:49:02,580 --> 01:49:03,665 Karena masalah ini? 2151 01:49:04,249 --> 01:49:06,084 Kau ingat saat aku mengantarmu ke gudang? 2152 01:49:06,167 --> 01:49:07,919 Kau memberiku petunjuk arah yang keliru? 2153 01:49:08,002 --> 01:49:09,129 Ya. Aku ingat. 2154 01:49:09,212 --> 01:49:10,088 Ya. 2155 01:49:10,713 --> 01:49:12,132 Aku berdiri di belakang 2156 01:49:12,215 --> 01:49:13,466 dan melihatmu menunjukkan 2157 01:49:13,550 --> 01:49:15,635 cara melipat dan mengemas pakaian. 2158 01:49:16,261 --> 01:49:18,930 Saat itu, aku tahu itu alasan keberhasilan ATF. 2159 01:49:19,431 --> 01:49:20,640 Tidak ada orang lain yang bisa 2160 01:49:20,723 --> 01:49:22,600 berkomitmen seperti itu pada perusahaanmu. 2161 01:49:24,602 --> 01:49:27,564 Bagiku, cukup sederhana. About The Fit membutuhkanmu, 2162 01:49:27,647 --> 01:49:29,941 dan jangan tersinggung, tapi kau membutuhkannya. 2163 01:49:30,608 --> 01:49:32,527 Mungkin ada orang lain yang lebih berpengalaman, 2164 01:49:32,610 --> 01:49:34,446 tapi mereka takkan tahu hal yang kau ketahui. 2165 01:49:35,822 --> 01:49:37,907 Aku tak pernah punya hal seperti ini. 2166 01:49:37,991 --> 01:49:39,200 Tak banyak orang memilikinya. 2167 01:49:39,534 --> 01:49:41,119 Hal besar, indah, 2168 01:49:41,202 --> 01:49:42,996 dan menyenangkan yang kau ciptakan. 2169 01:49:43,663 --> 01:49:45,290 Ini impianmu, bukan? 2170 01:49:46,249 --> 01:49:47,208 Kau akan tinggalkan itu 2171 01:49:47,292 --> 01:49:50,086 karena berharap suamimu akan berhenti selingkuh? 2172 01:49:51,129 --> 01:49:52,505 Menurutku itu tidak masuk akal. 2173 01:49:53,715 --> 01:49:56,217 Kau hanya perlu merasa puas atas apa yang kau lakukan. 2174 01:49:56,843 --> 01:49:59,721 Aku tidak ingin melihat ada yang mengambil itu darimu. 2175 01:50:06,311 --> 01:50:09,063 Kurasa kau datang kemari karena ingin mendengar ini. 2176 01:50:10,482 --> 01:50:11,649 Ya. 2177 01:50:11,733 --> 01:50:13,818 Mungkin karena kau juga... 2178 01:50:14,235 --> 01:50:15,236 Pegawai magang. 2179 01:50:17,322 --> 01:50:20,742 Aku ingin mengatakan pegawai magang dan sahabat. 2180 01:50:23,828 --> 01:50:25,622 Tapi tidak perlu terlalu emosional, 2181 01:50:25,705 --> 01:50:27,999 biarpun kita mungkin akan dikuburkan bersama. 2182 01:50:28,750 --> 01:50:30,001 Tak bisa lebih dekat lagi. 2183 01:50:34,047 --> 01:50:37,300 Momen seperti inilah kau membutuhkan orang yang bisa diandalkan. 2184 01:50:37,383 --> 01:50:38,384 Jadi, terima kasih. 2185 01:50:42,096 --> 01:50:44,057 Omong-omong, aku sangat suka rumahmu. 2186 01:50:44,766 --> 01:50:45,892 Terima kasih. 2187 01:50:51,189 --> 01:50:52,315 Jadi... 2188 01:51:07,413 --> 01:51:08,456 Kita berangkat? 2189 01:51:09,832 --> 01:51:10,833 Baiklah. 2190 01:51:16,798 --> 01:51:18,341 Selamat datang kembali. 2191 01:51:19,175 --> 01:51:20,969 Jules, aku ingin tunjukkan hal keren. 2192 01:51:21,052 --> 01:51:22,804 Kau ingat saat menerima telepon pelanggan 2193 01:51:22,887 --> 01:51:25,473 tentang gaun pengantin yang warnanya abu-abu 2194 01:51:25,557 --> 01:51:26,808 dan kita minta dibuat lagi 2195 01:51:26,891 --> 01:51:28,059 dan dikirim dengan pesawat? 2196 01:51:28,142 --> 01:51:29,811 Ya. Rachel. 2197 01:51:30,853 --> 01:51:32,146 Lihat ini. 2198 01:51:33,606 --> 01:51:35,400 Gaun Antoinette sutra. 2199 01:51:35,650 --> 01:51:37,318 Mereka cantik sekali. 2200 01:51:38,236 --> 01:51:40,780 Kiriman dari Mark Townsend baru tiba. 2201 01:51:42,907 --> 01:51:44,325 - Ini. - Terima kasih. 2202 01:51:55,336 --> 01:51:57,297 Becky? Tolong berikan nomor Townsend padaku. 2203 01:51:57,380 --> 01:51:58,381 Baiklah. 2204 01:52:01,426 --> 01:52:02,510 Ini Jules. 2205 01:52:02,927 --> 01:52:04,345 Hei, Alonzo. Ada apa? 2206 01:52:05,513 --> 01:52:07,849 Baiklah. Apa kita butuh sebanyak itu? 2207 01:52:15,273 --> 01:52:16,482 Semoga aku tidak terlambat. 2208 01:52:17,025 --> 01:52:19,277 Jangan lakukan ini demi aku, Jules. Aku mohon? 2209 01:52:19,819 --> 01:52:21,237 Lakukan saja yang menurutmu benar. 2210 01:52:22,488 --> 01:52:23,615 Astaga. 2211 01:52:27,035 --> 01:52:29,287 Aku ingin terus memimpin perusahaanku, Matt. 2212 01:52:29,370 --> 01:52:30,455 Kau harus tahu itu. 2213 01:52:30,913 --> 01:52:33,458 Lakukan itu. Aku tak ingin kau tak bahagia. 2214 01:52:34,167 --> 01:52:36,002 Aku sudah tidak bahagia. 2215 01:52:38,713 --> 01:52:40,089 Aku harus memberitahumu sesuatu. 2216 01:52:40,423 --> 01:52:41,591 Aku tahu. 2217 01:52:43,092 --> 01:52:44,886 Beri tahu aku, apakah hampir berakhir? 2218 01:52:45,386 --> 01:52:46,971 Aku tak tahu bisa berapa lama lagi... 2219 01:52:47,055 --> 01:52:48,431 Tidak, sudah berakhir. 2220 01:52:50,016 --> 01:52:54,187 Aku tak bisa mengatakan betapa menyesal dan malunya diriku. 2221 01:52:55,271 --> 01:52:56,606 Kukira aku bisa melakukannya. 2222 01:52:57,357 --> 01:53:00,652 Kukira aku bisa menjadi orang yang kujanjikan kepadamu. 2223 01:53:01,736 --> 01:53:04,572 Lalu seiring berjalannya waktu... 2224 01:53:07,075 --> 01:53:08,576 Kukira aku kehilangan dirimu. 2225 01:53:10,953 --> 01:53:12,705 Tapi ternyata itu aku. 2226 01:53:14,290 --> 01:53:15,500 Aku kehilangan arah. 2227 01:53:16,709 --> 01:53:21,172 Dunia ini membingungkan, dan aku lupa siapa diriku sesaat. 2228 01:53:22,256 --> 01:53:25,843 Kini aku melihatmu siap meninggalkan ini demi diriku. 2229 01:53:27,053 --> 01:53:29,514 Aku tidak akan biarkan itu. 2230 01:53:30,473 --> 01:53:35,144 Aku mencintaimu dan aku akan lebih baik jika kau mau menerimaku. 2231 01:53:41,401 --> 01:53:42,735 Aku mohon, Jules. 2232 01:53:43,820 --> 01:53:45,571 Beri aku kesempatan lagi. 2233 01:53:56,374 --> 01:53:57,667 Kau tahu apa yang bagus? 2234 01:54:00,128 --> 01:54:01,796 Jika kau membawa saputangan. 2235 01:54:16,769 --> 01:54:18,229 Kau sudah hubungi Townsend? 2236 01:54:19,313 --> 01:54:21,691 Sebab jika aku tahu orang yang tidak butuh bos... 2237 01:54:22,233 --> 01:54:23,276 orang itu adalah kau. 2238 01:54:25,570 --> 01:54:28,281 Aku baru akan meneleponnya dan mengatakan aku berubah pikiran. 2239 01:54:29,991 --> 01:54:31,367 Kami baik-baik saja. 2240 01:54:32,034 --> 01:54:33,161 Kami akan berhasil. 2241 01:54:34,537 --> 01:54:35,872 Aku akan pastikan kami berhasil. 2242 01:54:35,955 --> 01:54:36,873 Bagus. 2243 01:55:00,396 --> 01:55:02,648 Becky, di mana Ben? 2244 01:55:03,357 --> 01:55:05,526 Aku tidak yakin. Dia bilang akan cuti hari ini. 2245 01:55:11,032 --> 01:55:12,075 Fiona. 2246 01:55:13,576 --> 01:55:14,702 Kau tahu di mana Ben? 2247 01:55:39,310 --> 01:55:40,311 Hai. 2248 01:55:43,815 --> 01:55:45,191 Baiklah. 2249 01:55:47,360 --> 01:55:50,113 - Maaf mengganggu. - Tak apa-apa. Kemarilah. 2250 01:55:52,115 --> 01:55:53,741 Luruskan lengan kirimu, Jules. 2251 01:55:55,118 --> 01:55:56,619 Angkat lutut kiri. 2252 01:55:57,745 --> 01:56:01,082 Tarik napas dan bersantai, untuk keseimbangan. 2253 01:56:01,457 --> 01:56:03,501 - Apakah gerakanku benar? - Hampir. 2254 01:56:03,835 --> 01:56:05,128 Aku punya kabar baik. 2255 01:56:05,837 --> 01:56:07,505 Bagus. Beri tahu setelah kita selesai. 2256 01:56:11,384 --> 01:56:12,927 Tarik napas yang dalam, Jules. 2257 01:56:19,016 --> 01:56:20,268 Bagus, seperti itu. 2258 01:56:21,310 --> 01:56:22,478 Angkat tanganmu. 2259 02:01:27,616 --> 02:01:29,618 Diterjemahkan oleh: Rista Amelia 163091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.