All language subtitles for The.Eye.2.2004.CHINESE.DSNP.WEBRip.DDP5.1.x264-LeagueWEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,750 --> 00:02:13,166 Green is the favorite color of this summer. 2 00:02:18,166 --> 00:02:21,875 Dark green is good too, fashionable, but also traditional. 3 00:02:31,083 --> 00:02:32,958 Perhaps, you can tell me his age? 4 00:02:46,500 --> 00:02:47,666 Hello? 5 00:02:47,875 --> 00:02:49,875 Do you prefer dark green or light green? 6 00:02:49,958 --> 00:02:51,125 Where have you been? 7 00:02:51,208 --> 00:02:54,083 Your coworkers said you haven't been to work for two days. 8 00:02:56,708 --> 00:02:58,250 Relax. 9 00:02:58,541 --> 00:03:01,666 Let's not drag this out, or we'll loathe each other at the end. 10 00:03:03,375 --> 00:03:05,625 So do you prefer dark green or light green? 11 00:03:06,833 --> 00:03:08,541 It hurts me to see you like this. 12 00:03:09,166 --> 00:03:10,583 Just give me more time. 13 00:03:13,375 --> 00:03:15,416 I'll be fine after I spend all my money. 14 00:03:16,583 --> 00:03:19,041 I've got to go, my friends are waiting for me. 15 00:03:19,208 --> 00:03:20,375 Call me back later. 16 00:03:25,291 --> 00:03:26,375 I'll take both. 17 00:03:27,125 --> 00:03:28,208 Thank you. 18 00:05:23,708 --> 00:05:26,291 I have a very important appointment 19 00:05:31,125 --> 00:05:33,041 at eight o'clock tonight. 20 00:05:33,583 --> 00:05:35,000 Can I have a wake-up call? 21 00:05:35,250 --> 00:05:37,833 Of course! What's your room number, madam? 22 00:05:37,916 --> 00:05:39,166 1401. 23 00:05:44,375 --> 00:05:47,000 It's all right, madam, we'll call you sharp at eight. 24 00:05:49,583 --> 00:05:51,250 If I don't answer your call, 25 00:05:51,333 --> 00:05:53,916 can you make sure someone comes to knock on my door? 26 00:05:54,000 --> 00:05:56,041 Don't worry, madam! We'll wake you up. 27 00:05:57,708 --> 00:05:58,791 Thank you. 28 00:07:06,500 --> 00:07:07,541 Hello? 29 00:07:07,625 --> 00:07:08,916 Is this later? 30 00:07:09,416 --> 00:07:11,583 What are you talking about? 31 00:07:13,125 --> 00:07:14,208 You told me... 32 00:07:16,000 --> 00:07:18,750 Hello? Hello? 33 00:07:19,375 --> 00:07:21,333 You told me to call you later. 34 00:07:22,291 --> 00:07:24,958 What's wrong with you? You sound strange. 35 00:07:28,375 --> 00:07:30,166 I can get through this. 36 00:07:32,416 --> 00:07:34,416 It's my third break-up already. 37 00:07:37,625 --> 00:07:40,541 I will be a new person tomorrow. 38 00:07:44,166 --> 00:07:46,625 You know what it means by "pushing the limit"? 39 00:07:54,416 --> 00:07:58,916 When it hurts too much, you can't feel anymore, 40 00:08:00,625 --> 00:08:02,166 then you'll get better. 41 00:08:09,208 --> 00:08:13,041 Hello? Hello? 42 00:08:25,500 --> 00:08:28,000 Why bother to ask me to call? 43 00:09:43,958 --> 00:09:45,583 What are you guys doing here? 44 00:09:48,541 --> 00:09:49,833 Is it eight already? 45 00:12:38,791 --> 00:12:41,333 I'm your interpreter. 46 00:12:45,375 --> 00:12:47,375 They want your phone number 47 00:12:47,458 --> 00:12:49,458 to notify your family. 48 00:12:54,041 --> 00:12:55,708 I wasn't thinking straight. 49 00:12:57,583 --> 00:12:59,500 I didn't mean to kill myself. 50 00:13:02,541 --> 00:13:06,708 Please tell them that I'm sorry for causing all this trouble. 51 00:13:08,250 --> 00:13:10,000 I promise I won't do this again. 52 00:13:24,416 --> 00:13:25,625 Yes. 53 00:13:27,166 --> 00:13:32,125 I'm sorry. I'm sorry... 54 00:13:51,291 --> 00:13:52,500 May I help you? 55 00:13:53,625 --> 00:13:55,041 1401 please. 56 00:13:56,083 --> 00:13:59,166 Sorry, madam, we have moved you to the 12th floor. 57 00:14:01,500 --> 00:14:02,500 Why? 58 00:14:04,000 --> 00:14:07,083 We have to do some ceremony in 1401. 59 00:14:07,583 --> 00:14:09,125 What kind of ceremony? 60 00:15:53,583 --> 00:15:56,875 Excuse me. Why are the monks here? 61 00:16:02,875 --> 00:16:05,958 People kill themselves, then ghosts come. 62 00:16:06,291 --> 00:16:09,458 The monks come and talk to the ghosts. 63 00:16:14,250 --> 00:16:15,875 What kind of ghosts? 64 00:16:20,208 --> 00:16:21,916 All ghosts! 65 00:16:23,291 --> 00:16:25,083 Excuse me. 66 00:16:41,708 --> 00:16:42,791 Airport. 67 00:16:44,541 --> 00:16:45,625 Sorry. 68 00:16:50,750 --> 00:16:51,833 Madam! Madam! 69 00:17:28,000 --> 00:17:30,458 This is Sam. I'm not available right now, 70 00:17:30,541 --> 00:17:31,833 please leave a message. 71 00:17:35,416 --> 00:17:36,500 Hey. 72 00:17:39,000 --> 00:17:41,875 I found a shop today, they do furniture trade-in. 73 00:17:43,000 --> 00:17:45,416 I told them to come up and take a look. 74 00:17:47,208 --> 00:17:49,125 I've moved back to my own place. 75 00:17:49,208 --> 00:17:51,583 If you have time, come pack up your stuff. 76 00:17:51,708 --> 00:17:56,333 It's no hurry though, there're still two months left on the lease. 77 00:18:02,125 --> 00:18:06,625 I still don't know if you prefer dark green or light green, 78 00:18:07,000 --> 00:18:08,416 so I bought both. 79 00:21:15,250 --> 00:21:17,916 Why did it happen that way? 80 00:21:19,291 --> 00:21:24,166 Did he miss the call or forget to pay the phone company? 81 00:21:24,833 --> 00:21:29,625 Stop being silly! He didn't want to talk to you. 82 00:21:31,125 --> 00:21:33,083 Why didn't he want to talk to me? 83 00:21:33,791 --> 00:21:36,333 All I wanted was to listen to his voice. 84 00:21:38,041 --> 00:21:41,916 Stop fooling yourself, you've split up with him already. 85 00:21:42,791 --> 00:21:44,791 Then why didn't he answer my call? 86 00:21:48,291 --> 00:21:51,833 I'll repeat one more time! You dumped him. 87 00:21:51,916 --> 00:21:53,958 Why should he answer your call? 88 00:21:56,291 --> 00:21:57,750 Can't you see? 89 00:21:57,833 --> 00:21:59,125 Yes, I do... 90 00:21:59,750 --> 00:22:02,250 I'll never call him again. 91 00:22:08,041 --> 00:22:10,333 I'll forget all about him very soon. 92 00:23:21,958 --> 00:23:24,000 Companion Chinese Clinic 93 00:24:24,166 --> 00:24:25,833 You youngsters are so fragile! 94 00:24:26,375 --> 00:24:29,500 You wouldn't have got injured so easily if you exercised more. 95 00:24:29,583 --> 00:24:31,166 You'll need three doses. 96 00:24:31,250 --> 00:24:33,500 Don't wet your wound and don't eat spicy food. 97 00:24:35,458 --> 00:24:38,583 As for sweet and sour, you're allowed a little for your nausea. 98 00:24:38,666 --> 00:24:41,416 Pregnant women always feel sick in the first two months. 99 00:24:42,416 --> 00:24:43,750 But I'm not pregnant. 100 00:24:50,625 --> 00:24:51,833 Let me feel your pulse. 101 00:25:04,875 --> 00:25:07,166 You youngsters are so sloppy! 102 00:25:14,083 --> 00:25:18,625 Yes... No... Yes... No... 103 00:25:19,125 --> 00:25:23,583 Yes... No... Yes... No... 104 00:25:23,666 --> 00:25:26,791 Yes... No... Yes... No... 105 00:25:31,208 --> 00:25:32,291 Yes? 106 00:25:38,791 --> 00:25:42,375 Yes... No... Yes... No... 107 00:25:51,541 --> 00:25:52,625 Yo! 108 00:25:52,875 --> 00:25:54,125 You're still doing that? 109 00:25:55,166 --> 00:25:56,708 What is it you don't want? 110 00:26:02,333 --> 00:26:03,416 I... 111 00:26:03,500 --> 00:26:05,208 I don't want a baby! 112 00:27:00,541 --> 00:27:02,833 Hey! 113 00:27:02,916 --> 00:27:04,000 Can't you say sorry? 114 00:27:07,250 --> 00:27:08,500 Sorry. 115 00:27:55,291 --> 00:27:56,416 Hey! 116 00:27:59,833 --> 00:28:02,208 Stop! 117 00:28:13,208 --> 00:28:15,125 It wasn't me! 118 00:28:17,458 --> 00:28:19,625 I really saw someone jump! 119 00:28:21,500 --> 00:28:24,291 We've searched the entire track, ma'am. 120 00:28:24,375 --> 00:28:25,625 We found nothing. 121 00:28:29,208 --> 00:28:33,916 Other people said it was you who was planning to jump. 122 00:28:36,958 --> 00:28:40,291 I was on my way to see a doctor, why would I try to kill myself? 123 00:28:43,333 --> 00:28:44,833 The doctor's office confirmed 124 00:28:44,916 --> 00:28:47,791 a 5 o'clock appointment for Joey Cheng 125 00:28:47,875 --> 00:28:49,541 for a gynecology appointment. 126 00:28:53,416 --> 00:28:56,791 My sister-in-law acted funny too when she was pregnant. 127 00:29:02,500 --> 00:29:04,541 Call your family to come pick you up. 128 00:29:14,083 --> 00:29:15,583 You've done it once already. 129 00:29:17,125 --> 00:29:19,208 Too many operations will give you trouble 130 00:29:19,291 --> 00:29:22,083 by the time you really want a baby. 131 00:29:27,541 --> 00:29:29,291 Do you understand what I'm saying? 132 00:29:30,000 --> 00:29:31,708 I'm not quite ready. 133 00:29:34,916 --> 00:29:37,250 Can't you just approve me for this procedure 134 00:29:37,958 --> 00:29:41,041 by saying that I have early symptoms of a mental disorder? 135 00:29:45,000 --> 00:29:48,250 Did I hassle you for a reason the last time you came in? 136 00:29:51,000 --> 00:29:52,750 This would be your second abortion, 137 00:29:52,833 --> 00:29:55,666 you better consider the outcome more carefully this time. 138 00:30:06,041 --> 00:30:07,166 Hear the heartbeat? 139 00:30:12,458 --> 00:30:14,916 In two weeks, you'll be able to see the fingers. 140 00:30:28,583 --> 00:30:31,583 I'll schedule the procedure for two weeks from now, 141 00:30:32,291 --> 00:30:34,958 but you can cancel it anytime. 142 00:30:50,583 --> 00:30:53,791 This is Sam. I'm not available right now... 143 00:31:15,666 --> 00:31:17,916 This is Sam. I'm not available right now, 144 00:31:18,000 --> 00:31:19,250 please leave a message. 145 00:31:23,458 --> 00:31:25,583 I have something important to tell you. 146 00:31:28,208 --> 00:31:29,291 Call me back. 147 00:31:50,666 --> 00:31:53,250 What do you want us to take away? 148 00:31:53,458 --> 00:31:54,541 Everything. 149 00:31:55,708 --> 00:31:56,791 Don't want the sofa? 150 00:31:57,625 --> 00:31:58,708 Or the dining table? 151 00:31:59,083 --> 00:32:00,541 Take it all. 152 00:32:12,625 --> 00:32:15,125 Did you know that your sofa leg is broken, ma'am? 153 00:32:20,416 --> 00:32:23,333 I'm not feeling well... Can you finish up at a later time? 154 00:32:23,666 --> 00:32:25,708 Sure. I'll just call the office. 155 00:32:41,625 --> 00:32:43,541 Do you have to hide from me like this? 156 00:32:57,541 --> 00:32:58,750 Give me some more time. 157 00:33:01,125 --> 00:33:02,833 Why do you avoid my calls? 158 00:33:07,625 --> 00:33:09,208 What have I done to make you... 159 00:33:09,291 --> 00:33:10,750 Stop asking me why! 160 00:33:13,250 --> 00:33:15,208 I'll see you when the time is right. 161 00:33:26,583 --> 00:33:28,458 I won't bother you anymore. 162 00:34:10,833 --> 00:34:11,916 Wait. 163 00:34:22,000 --> 00:34:23,375 I don't want these anymore. 164 00:35:19,833 --> 00:35:20,958 Excuse me, 165 00:35:21,041 --> 00:35:23,041 do you know where the subway station is? 166 00:35:24,541 --> 00:35:25,375 It's over there. 167 00:35:28,500 --> 00:35:29,708 What about the bus stop? 168 00:35:30,541 --> 00:35:31,375 I don't know. 169 00:35:31,625 --> 00:35:33,375 The bus is more convenient for me. 170 00:35:36,458 --> 00:35:38,708 Perhaps you can come find it with me? 171 00:35:41,708 --> 00:35:43,041 Let me call someone. 172 00:36:42,958 --> 00:36:44,041 Hey! 173 00:36:46,958 --> 00:36:49,583 I need some information from you. Are you Joey Cheng? 174 00:36:51,375 --> 00:36:52,458 Yes. 175 00:36:52,541 --> 00:36:55,291 Do you have medical problems, or are you on medication? 176 00:36:56,541 --> 00:36:57,625 No. 177 00:36:58,125 --> 00:37:01,750 Do you have HIV, Hepatitis-B, or any other kind of transmittable disease? 178 00:37:02,291 --> 00:37:04,250 I've had Hepatitis-B. 179 00:37:05,583 --> 00:37:07,500 Let B-ward know about her Hepatitis-B. 180 00:37:11,041 --> 00:37:12,708 Does it mean I have to stay over? 181 00:37:15,041 --> 00:37:16,916 No, we're just checking to make sure 182 00:37:17,041 --> 00:37:20,166 that the man you've bitten won't be at risk for any infection. 183 00:37:20,250 --> 00:37:22,583 He's received over 40 stitches for his wounds. 184 00:37:22,666 --> 00:37:25,333 You may leave after the officer takes your statement. 185 00:37:32,875 --> 00:37:34,416 Don't worry, he had it coming. 186 00:37:34,500 --> 00:37:35,750 Everyone hates rapists, 187 00:37:36,125 --> 00:37:38,583 he'll be treated just the same in jail. 188 00:37:38,958 --> 00:37:41,666 We have a dozen rape victims waiting to identify him 189 00:37:42,166 --> 00:37:44,666 but you'll have to take the witness stand in court. 190 00:37:44,750 --> 00:37:47,000 Although I don't think anyone can identify him 191 00:37:47,083 --> 00:37:48,958 after what you've done to his face. 192 00:37:51,250 --> 00:37:53,291 What happened? I bit his face? 193 00:37:54,000 --> 00:37:55,166 Don't worry. 194 00:37:55,250 --> 00:37:57,791 Eyewitnesses say you were still attacking the man 195 00:37:57,875 --> 00:38:00,458 when he was already unconscious... 196 00:38:00,666 --> 00:38:01,666 You see, 197 00:38:01,750 --> 00:38:05,166 a pregnant woman trying to protect herself in a hostile situation... 198 00:38:05,791 --> 00:38:07,208 Isn't that the best defense? 199 00:38:07,291 --> 00:38:09,333 That bastard said you were yelling... 200 00:38:09,416 --> 00:38:11,833 "Don't hurt my baby!" 201 00:39:06,791 --> 00:39:10,041 Well done, again, inhale... exhale... 202 00:39:10,125 --> 00:39:11,708 Class, let's get the baby wet. 203 00:39:11,791 --> 00:39:13,000 Before we bathe a child, 204 00:39:13,083 --> 00:39:15,416 we should check the water temperature. 205 00:39:15,625 --> 00:39:17,041 Baby skin is very sensitive. 206 00:39:17,125 --> 00:39:18,458 Have daddy test the water. 207 00:39:18,541 --> 00:39:20,041 He can get burnt now and then. 208 00:39:20,125 --> 00:39:21,708 When the temperature is right, 209 00:39:21,791 --> 00:39:23,625 you can place the baby in the water. 210 00:39:23,708 --> 00:39:26,250 Don't just drop the baby in though. 211 00:39:26,541 --> 00:39:27,791 Ease the baby's feet 212 00:39:28,208 --> 00:39:29,333 in the water first. 213 00:39:29,458 --> 00:39:31,875 Gently splash some water on the baby. 214 00:39:32,208 --> 00:39:33,958 See if he has any negative response 215 00:39:34,041 --> 00:39:34,916 to the water. 216 00:39:35,000 --> 00:39:37,583 If everything seems fine, you can start bathing him. 217 00:39:37,666 --> 00:39:39,708 Do it gently - a little water at a time. 218 00:39:39,791 --> 00:39:41,708 Make sure you support the baby's neck 219 00:39:41,791 --> 00:39:43,041 at all times. 220 00:39:44,000 --> 00:39:44,916 Like this. 221 00:39:45,000 --> 00:39:46,666 Daddy can help too. 222 00:39:49,083 --> 00:39:50,750 That's right. 223 00:40:06,083 --> 00:40:07,416 Someone's drowning! 224 00:40:07,500 --> 00:40:09,041 Remember: 225 00:40:09,125 --> 00:40:12,083 Remember, never place your baby all the way into the water. 226 00:40:12,333 --> 00:40:14,041 Let's do it one more time. 227 00:40:14,125 --> 00:40:17,291 Put the baby slowly back into the water once again. 228 00:40:23,375 --> 00:40:26,541 Remember not to put the baby all the way into the water, okay? 229 00:41:14,666 --> 00:41:16,500 Can we talk? 230 00:41:27,666 --> 00:41:28,750 Your husband? 231 00:41:33,375 --> 00:41:37,000 My husband told me he isn't coming back. 232 00:41:39,000 --> 00:41:44,000 I asked him why, but he's never given me a straight answer. 233 00:41:49,291 --> 00:41:51,208 You should talk it over, be patient. 234 00:41:53,250 --> 00:41:55,166 He isn't coming back. 235 00:41:55,875 --> 00:41:59,000 I haven't been able to get a hold of him. 236 00:42:00,250 --> 00:42:02,333 How can I talk with him? 237 00:42:07,708 --> 00:42:11,666 Mr. Chow, maybe you should take your wife home now. 238 00:42:13,291 --> 00:42:15,083 Talk it over when she calms down. 239 00:42:22,708 --> 00:42:24,333 Who are you talking to? 240 00:42:30,125 --> 00:42:31,375 Isn't he your husband? 241 00:42:37,916 --> 00:42:39,416 Don't scare me. 242 00:42:41,333 --> 00:42:42,625 I don't see anyone here. 243 00:42:45,333 --> 00:42:47,583 He just called me from China. 244 00:42:51,875 --> 00:42:52,958 Who are you? 245 00:43:04,041 --> 00:43:05,291 You're bleeding! 246 00:43:20,166 --> 00:43:22,791 Hang on, honey. 247 00:43:22,875 --> 00:43:25,041 Hurry! Move over! 248 00:43:25,125 --> 00:43:28,000 Everyone, use the next elevator! Move over! Hurry, please! 249 00:43:31,250 --> 00:43:34,000 Relax... Relax, honey. 250 00:43:34,333 --> 00:43:36,833 We'll get there soon, just take a deep breath. 251 00:43:36,916 --> 00:43:39,083 How long has it been since her water broke? 252 00:43:41,166 --> 00:43:44,208 Honey, was it broken already when you called me? 253 00:43:44,458 --> 00:43:47,625 I don't know! It hurts! 254 00:43:49,125 --> 00:43:50,625 I suppose two to three hours. 255 00:43:51,208 --> 00:43:52,291 I don't want this... 256 00:43:55,041 --> 00:43:56,958 What is this? What's happening? 257 00:43:57,041 --> 00:43:58,125 I'm so scared! 258 00:43:58,208 --> 00:43:59,875 It's all right, it's all right. 259 00:43:59,958 --> 00:44:03,000 We'll get out very soon! Stay calm, take a deep breath. 260 00:44:03,083 --> 00:44:05,166 Breathe. That's right, you're doing fine. 261 00:44:06,083 --> 00:44:08,208 I can't... the baby is coming out! 262 00:44:09,875 --> 00:44:10,958 I'll take a look. 263 00:44:11,625 --> 00:44:13,625 Relax. 264 00:44:15,208 --> 00:44:16,666 Don't get yourself worked up. 265 00:44:17,083 --> 00:44:18,166 You will be fine. 266 00:44:22,083 --> 00:44:23,333 The cord comes out first. 267 00:44:24,416 --> 00:44:25,500 Excuse me. 268 00:44:26,291 --> 00:44:28,416 - Nurse, what is it? - Don't look! 269 00:44:30,583 --> 00:44:33,083 Hang on there! Don't let the baby out. 270 00:44:33,416 --> 00:44:36,208 Hang on till we make it to the labor ward! Try to relax. 271 00:44:36,291 --> 00:44:39,083 Stop moving around, you might hurt your baby. 272 00:44:39,208 --> 00:44:41,416 Hang on! We're not yet at the labor ward... 273 00:44:41,500 --> 00:44:43,708 Keep talking to her to divert her attention. 274 00:44:44,416 --> 00:44:46,041 Honey, try to relax. 275 00:44:46,291 --> 00:44:48,000 You'll be okay. 276 00:44:49,250 --> 00:44:50,958 Don't push! You'll hurt the baby. 277 00:44:51,208 --> 00:44:53,833 The head is wrapped by the umbilical cord. 278 00:44:56,125 --> 00:44:57,166 Honey, try to relax. 279 00:44:58,166 --> 00:44:59,250 Ma'am, 280 00:44:59,541 --> 00:45:02,833 your baby is in the birth canal. 281 00:45:02,916 --> 00:45:06,208 We'll have to deliver your child here. 282 00:45:06,500 --> 00:45:08,916 You have to work hard, understand? 283 00:45:09,916 --> 00:45:11,375 Now, give it a try and push! 284 00:45:12,750 --> 00:45:15,166 Use all the strength you've got. 285 00:45:15,333 --> 00:45:17,125 Very good, let's try again. 286 00:45:17,208 --> 00:45:18,833 Don't look! 287 00:45:22,750 --> 00:45:25,000 Very good, try harder! Good... push harder... 288 00:45:25,125 --> 00:45:28,083 Good... the baby is coming out! Push harder... 289 00:45:28,166 --> 00:45:29,250 Push harder! 290 00:45:29,541 --> 00:45:33,875 You're doing great... keep on pushing! 291 00:45:47,333 --> 00:45:48,416 Do you see that? 292 00:45:49,625 --> 00:45:51,916 Push! Your child counts on you! 293 00:45:53,041 --> 00:45:55,666 - Do you see that? - Don't bother my patient! 294 00:46:12,750 --> 00:46:13,750 Push hard! 295 00:46:13,833 --> 00:46:16,166 Don't give up, push! Hurry and push! 296 00:46:16,250 --> 00:46:18,416 Push the baby out! He needs to breathe! 297 00:46:19,291 --> 00:46:20,375 Push hard! 298 00:46:28,666 --> 00:46:29,750 It hurts... 299 00:46:31,416 --> 00:46:32,708 Shut up! 300 00:46:33,166 --> 00:46:34,458 Shut the hell up! 301 00:47:02,166 --> 00:47:03,750 Is the baby going to make it? 302 00:47:03,833 --> 00:47:05,208 Just get help from outside! 303 00:47:07,458 --> 00:47:10,791 We're having a difficult delivery here! Get ready for an emergency! 304 00:47:41,375 --> 00:47:42,833 Don't touch my baby! 305 00:47:46,083 --> 00:47:48,500 Don't touch my baby! 306 00:47:57,958 --> 00:48:00,208 Hurry up! There's another patient inside! 307 00:48:46,500 --> 00:48:47,666 Buddha once said that 308 00:48:48,125 --> 00:48:52,208 each being is born with the wisdom to transcend all suffering. 309 00:48:53,250 --> 00:48:56,916 But this wisdom is clouded by earthly obsessions and desires. 310 00:48:58,333 --> 00:49:02,333 These desires constantly distract us from the path towards nirvana. 311 00:49:04,666 --> 00:49:10,250 Love and separation, hatred and revenge, these are all aspects of life. 312 00:49:11,625 --> 00:49:14,041 You might not accept every aspect of life 313 00:49:15,541 --> 00:49:18,541 but you have no right to reject your own life. 314 00:49:27,791 --> 00:49:30,458 These people take two hours every day to travel here. 315 00:49:30,541 --> 00:49:32,291 They come for the Qigong therapy. 316 00:49:33,333 --> 00:49:34,916 They are all cancer patients. 317 00:49:36,041 --> 00:49:39,416 Aging, disease and death are all a part of life. 318 00:49:43,708 --> 00:49:45,541 No matter how much you're suffering, 319 00:49:45,625 --> 00:49:48,125 you still have to complete the journey on your own. 320 00:49:48,208 --> 00:49:50,250 All human beings have the innate ability 321 00:49:50,333 --> 00:49:52,625 to channel every incarnation of existence. 322 00:49:52,708 --> 00:49:53,708 But as we age, 323 00:49:53,958 --> 00:49:56,416 this ability gradually fades away. 324 00:49:57,375 --> 00:50:02,833 This ability could be recalled under two conditions. 325 00:50:03,333 --> 00:50:06,291 The first is when you're on the verge of dying. 326 00:50:07,375 --> 00:50:09,500 The second is when you're giving birth, 327 00:50:11,083 --> 00:50:13,250 when you're conceiving life. 328 00:50:13,333 --> 00:50:15,250 Both situations have happened to you. 329 00:50:20,833 --> 00:50:24,083 Is there anything I can do... to exorcise these spirits? 330 00:50:25,625 --> 00:50:27,125 Or simply stop the channeling? 331 00:50:28,166 --> 00:50:31,750 All beings are equal - no existence is inherently evil or virtuous. 332 00:50:32,750 --> 00:50:34,708 Humans and spirits share the universe. 333 00:50:35,041 --> 00:50:37,208 All you can to do is accept this reality. 334 00:51:20,500 --> 00:51:22,291 To Causeway Bay, please. 335 00:51:59,875 --> 00:52:01,166 Don't panic. 336 00:52:01,375 --> 00:52:05,166 They won't bother me. 337 00:52:17,750 --> 00:52:19,083 Are you all right, ma'am? 338 00:52:47,083 --> 00:52:49,083 Hell! Don't throw up in my car! 339 00:53:29,750 --> 00:53:31,375 Ma'am, what time is it? 340 00:53:45,041 --> 00:53:46,708 What time is it! 341 00:54:55,625 --> 00:54:59,791 Miss, have you seen my dad around? 342 00:54:59,875 --> 00:55:00,916 What time is it? 343 00:55:01,000 --> 00:55:02,458 Why hasn't he come home yet? 344 00:55:02,541 --> 00:55:03,750 What time is it! 345 00:55:04,333 --> 00:55:08,041 Why does my head hurt so much? 346 00:55:09,291 --> 00:55:13,375 Miss, have you seen my dad around? 347 00:55:55,083 --> 00:55:57,208 Left, inhale... 348 00:55:58,500 --> 00:56:02,666 Right, exhale... That's right, keep going. 349 00:56:05,625 --> 00:56:08,750 Lift up your left leg... inhale. 350 00:56:09,916 --> 00:56:13,125 Your right, exhale... Fabulous, one more time. 351 00:56:13,375 --> 00:56:15,041 Left, inhale... 352 00:56:16,166 --> 00:56:20,166 Keep your breath steady, lift your leg all the way up. 353 00:56:21,916 --> 00:56:27,291 Left, inhale... right, exhale... 354 00:56:27,541 --> 00:56:28,625 Keep going! 355 00:56:30,625 --> 00:56:31,875 Well done, girls! 356 00:56:32,291 --> 00:56:34,500 This set of exercise is particularly helpful. 357 00:56:34,583 --> 00:56:36,833 Once you become capable of loosening your body 358 00:56:36,916 --> 00:56:38,291 under the water pressure... 359 00:56:38,375 --> 00:56:41,333 You increase your ability to control tension in your muscle. 360 00:56:41,416 --> 00:56:44,125 And you'll be able to minimize pain during contraction. 361 00:56:44,208 --> 00:56:46,000 Keep on with the practice. 362 00:57:21,583 --> 00:57:22,666 Good girl. 363 00:57:23,583 --> 00:57:25,916 I'm going to check into the hospital next week. 364 00:57:27,958 --> 00:57:29,041 So soon? 365 00:57:29,833 --> 00:57:32,166 I thought your due date is not till next month. 366 00:57:32,916 --> 00:57:34,583 I just don't feel at ease lately. 367 00:57:34,666 --> 00:57:36,083 I keep having these dreams 368 00:57:37,875 --> 00:57:40,583 about my baby missing a limb or something. 369 00:57:41,875 --> 00:57:44,291 My doctor recommends that I stay in the hospital 370 00:57:44,500 --> 00:57:46,708 instead of worrying myself at home all alone. 371 00:57:47,208 --> 00:57:50,875 It's safer this way since my husband is not around. 372 00:57:51,541 --> 00:57:54,916 I wouldn't want to scare my daughter when my contractions start. 373 00:58:30,583 --> 00:58:31,791 What are you doing? 374 00:58:37,250 --> 00:58:38,708 What are you doing here? 375 00:58:41,291 --> 00:58:42,750 Joey... what is it? 376 00:58:45,541 --> 00:58:48,000 Come out! Come out! 377 00:58:49,958 --> 00:58:51,416 Come out! 378 00:59:05,375 --> 00:59:08,375 Joey... what is it with you? 379 00:59:12,208 --> 00:59:13,666 What's wrong with you? 380 00:59:41,583 --> 00:59:43,666 She was attacking people in a restaurant. 381 00:59:43,750 --> 00:59:45,875 They sedated her before bringing her here. 382 00:59:45,958 --> 00:59:49,208 Preliminary psychiatric diagnosis indicates pre-partum depression. 383 00:59:54,416 --> 00:59:56,000 How are you doing, Joey Cheng? 384 00:59:56,791 --> 00:59:57,875 Doctor... 385 00:59:58,750 --> 01:00:00,708 He's threatening Mrs. Chow's baby. 386 01:00:03,583 --> 01:00:05,416 Please warn her. 387 01:00:06,583 --> 01:00:08,750 He's trying to crawl into her womb. 388 01:00:11,625 --> 01:00:13,083 Mrs. Chow is taken care of. 389 01:00:14,458 --> 01:00:17,041 Let's see how Joey's baby is doing, shall we? 390 01:00:36,416 --> 01:00:38,333 The endoscope will show us 391 01:00:38,541 --> 01:00:40,041 how the little one is doing. 392 01:00:41,208 --> 01:00:42,291 Okay. 393 01:00:47,250 --> 01:00:49,500 It'll hurt a little bit. 394 01:01:04,541 --> 01:01:05,625 Don't worry. 395 01:01:06,958 --> 01:01:10,208 Don't move though... Everything seems normal. 396 01:01:15,916 --> 01:01:19,250 See that? She is kicking. 397 01:01:23,750 --> 01:01:24,833 Isn't that amazing? 398 01:01:28,125 --> 01:01:30,375 Her vitals are good, you can rest assured. 399 01:01:54,166 --> 01:01:57,708 Buddhists believe in reincarnation. 400 01:01:58,166 --> 01:02:00,916 We die and come back, 401 01:02:01,750 --> 01:02:04,333 suffering all over again. It's a never-ending cycle. 402 01:02:04,541 --> 01:02:05,958 Beside every pregnant woman 403 01:02:06,791 --> 01:02:08,833 stands a spirit awaiting reincarnation. 404 01:02:09,750 --> 01:02:13,083 When the time comes, the spirit would move into the mother's womb 405 01:02:13,166 --> 01:02:14,833 to be born again as a new person. 406 01:02:14,916 --> 01:02:16,875 What you witnessed in the elevator 407 01:02:17,625 --> 01:02:19,791 was indeed an instance of a failed rebirth. 408 01:02:20,250 --> 01:02:21,958 That ghost did not kill the baby. 409 01:02:22,500 --> 01:02:26,083 I didn't tell you this before because I didn't want to worry you. 410 01:02:28,250 --> 01:02:32,208 But why? Why me? 411 01:02:34,458 --> 01:02:36,083 It's all karma. 412 01:02:37,041 --> 01:02:38,833 Our actions in this life determines 413 01:02:38,916 --> 01:02:40,625 how we come back in the next life. 414 01:02:49,166 --> 01:02:52,916 But I've never met that woman before! 415 01:02:54,083 --> 01:02:55,375 Why is she bothering me? 416 01:02:57,291 --> 01:03:00,916 Karma is not about paying back. 417 01:03:02,083 --> 01:03:03,500 Once reincarnated, 418 01:03:03,708 --> 01:03:06,708 our soul will be depleted of the memory of our previous life. 419 01:03:07,250 --> 01:03:08,333 Who? 420 01:03:11,500 --> 01:03:13,000 Who the hell is she? 421 01:03:37,958 --> 01:03:39,291 Come on out! 422 01:03:43,750 --> 01:03:45,583 Come out! 423 01:03:56,000 --> 01:03:57,416 Come out... 424 01:04:04,416 --> 01:04:07,708 Was there ever a woman who jumped off the platform? 425 01:04:09,041 --> 01:04:11,458 Ma'am, I just started working here 426 01:04:12,333 --> 01:04:14,791 and I don't think I have to answer your question. 427 01:04:18,166 --> 01:04:19,250 Next, please! 428 01:04:25,208 --> 01:04:26,750 Hello. Derek? 429 01:04:27,416 --> 01:04:28,875 Please find me all files 430 01:04:28,958 --> 01:04:31,208 regarding female suicides at train stations. 431 01:04:31,291 --> 01:04:33,541 I'm doing an article on this for someone else. 432 01:04:33,625 --> 01:04:36,041 I need the address and the photo of the victims. 433 01:04:36,125 --> 01:04:37,916 I want to interview their families. 434 01:05:00,083 --> 01:05:01,166 Baby, 435 01:05:03,166 --> 01:05:04,625 say "bye-bye" to your friend. 436 01:05:08,750 --> 01:05:10,416 Forgive your mother. 437 01:05:25,541 --> 01:05:26,916 So you've finally come out! 438 01:06:04,625 --> 01:06:06,250 Why are you doing this to me? 439 01:06:10,000 --> 01:06:11,208 Who are you? 440 01:06:16,916 --> 01:06:18,875 Why are you doing this to me? 441 01:07:02,625 --> 01:07:03,708 Hello... 442 01:07:04,833 --> 01:07:05,708 Derek? 443 01:07:07,625 --> 01:07:09,333 I spent the whole night searching. 444 01:07:10,375 --> 01:07:12,083 I only came up with two incidents. 445 01:07:57,250 --> 01:07:58,666 I'm looking for Ms. Cheung. 446 01:08:00,458 --> 01:08:01,541 Who is it? 447 01:08:02,333 --> 01:08:04,250 Looking for madam. 448 01:08:46,916 --> 01:08:48,000 She's my wife. 449 01:09:07,791 --> 01:09:09,625 Am I the reason she killed herself? 450 01:09:14,333 --> 01:09:15,583 When did it happen? 451 01:09:18,458 --> 01:09:20,208 Why didn't you tell me? 452 01:09:43,916 --> 01:09:45,416 I had already ruined one life. 453 01:09:50,541 --> 01:09:52,166 I didn't want to ruin yours too. 454 01:10:03,291 --> 01:10:05,625 I didn't want you to become like what I am now! 455 01:10:16,125 --> 01:10:17,208 Marriage... 456 01:10:18,916 --> 01:10:20,250 is not always for life. 457 01:10:24,250 --> 01:10:25,791 There could be so many reasons 458 01:10:28,125 --> 01:10:29,583 why people split up. 459 01:10:34,541 --> 01:10:37,708 Some live on, 460 01:10:42,750 --> 01:10:44,500 others choose to resort to 461 01:10:47,041 --> 01:10:48,250 drastic measures 462 01:10:51,458 --> 01:10:53,041 and make irreversible mistakes. 463 01:10:55,750 --> 01:10:58,583 No one should be blamed for it. 464 01:11:01,458 --> 01:11:04,958 I wish things were so simple that it's merely a matter of who to blame. 465 01:11:05,583 --> 01:11:11,041 But in fact, what matters is whether you can forget. 466 01:11:16,125 --> 01:11:17,625 I can't face you anymore! 467 01:11:18,708 --> 01:11:20,833 I can't face you without thinking of her! 468 01:11:43,458 --> 01:11:44,500 That night 469 01:11:45,666 --> 01:11:47,708 when you called me from Thailand... 470 01:11:49,875 --> 01:11:51,958 Do you prefer dark green or light green? 471 01:11:52,375 --> 01:11:53,458 Where have you been? 472 01:11:54,416 --> 01:11:57,541 Your coworkers say that you haven't been to work for two days. 473 01:11:57,625 --> 01:11:58,500 Relax. 474 01:11:58,625 --> 01:12:01,750 Let's not drag this out, or we'll loathe each other at the end. 475 01:12:01,833 --> 01:12:03,583 It hurts me to see you like this. 476 01:12:07,708 --> 01:12:09,083 Just give me more time. 477 01:12:13,500 --> 01:12:15,791 I've got to go, my friends are waiting for me. 478 01:12:16,750 --> 01:12:18,041 Call me back later. 479 01:12:26,083 --> 01:12:28,500 It's her again! Don't answer! 480 01:12:29,166 --> 01:12:31,500 I beg you to not answer. 481 01:12:32,958 --> 01:12:34,791 Let's pretend nothing happened. 482 01:12:35,333 --> 01:12:37,375 Let's pretend I've never heard of her. 483 01:12:39,375 --> 01:12:40,666 Don't answer! 484 01:12:41,583 --> 01:12:43,708 We'll pretend that nothing happened. 485 01:13:00,625 --> 01:13:02,250 Why are you doing this to me? 486 01:13:04,958 --> 01:13:06,000 You'll regret it. 487 01:13:07,583 --> 01:13:09,708 You'll regret this for life. 488 01:13:15,875 --> 01:13:16,958 Hello? 489 01:13:17,458 --> 01:13:18,958 Is it late enough to call? 490 01:13:19,708 --> 01:13:22,000 What's wrong with you? You sound strange. 491 01:13:22,541 --> 01:13:26,625 When it hurts too much, you can't feel anymore. 492 01:13:27,541 --> 01:13:28,916 I will kill myself! 493 01:14:14,166 --> 01:14:15,333 Sometime later 494 01:14:18,041 --> 01:14:19,416 the police called me. 495 01:14:30,166 --> 01:14:31,250 I'm sorry. 496 01:14:36,083 --> 01:14:37,166 I'm so sorry. 497 01:15:43,500 --> 01:15:45,250 How did it end up like this? 498 01:15:50,208 --> 01:15:51,958 All we can do now is try to forget. 499 01:15:53,625 --> 01:15:55,333 Just forget the whole damn thing. 500 01:15:58,375 --> 01:15:59,583 But how? 501 01:16:01,625 --> 01:16:03,375 She's going to be our child! 502 01:16:04,458 --> 01:16:06,875 I'm carrying our child! 503 01:16:07,875 --> 01:16:10,583 Your wife is going to be our child! 504 01:16:12,541 --> 01:16:13,625 What's that? 505 01:16:17,208 --> 01:16:18,791 Why did my water break now? 506 01:16:19,041 --> 01:16:21,125 It's too early! 507 01:16:31,500 --> 01:16:32,875 Breathe steadily. 508 01:16:33,958 --> 01:16:36,958 Exhale and relax, Mrs. Chow. 509 01:16:38,541 --> 01:16:40,833 You're not due yet. 510 01:16:40,916 --> 01:16:42,708 I don't want to give birth anymore. 511 01:16:44,583 --> 01:16:46,125 She broke my water. 512 01:16:48,041 --> 01:16:52,458 - I don't want to give birth. - Try to relax. Good. 513 01:16:55,833 --> 01:16:56,916 I don't want to... 514 01:16:59,875 --> 01:17:03,250 Good, breathe steadily. 515 01:18:09,250 --> 01:18:10,333 Mrs. Chow. 516 01:18:18,625 --> 01:18:22,208 Don't let him touch your baby! 517 01:18:39,250 --> 01:18:40,916 Don't touch her baby! 518 01:18:48,625 --> 01:18:50,291 I can't go on! 519 01:18:54,166 --> 01:18:56,375 I can't go on! 520 01:18:59,916 --> 01:19:01,000 Mrs. Chow! 521 01:19:12,625 --> 01:19:15,083 The baby is ready to come out, let's deliver here. 522 01:19:15,166 --> 01:19:18,208 Take a deep breath and then push hard! 523 01:19:18,666 --> 01:19:21,500 Good, do it one more time! 524 01:19:22,041 --> 01:19:24,750 Again, breathe and push! 525 01:19:31,875 --> 01:19:34,416 Good, one more time. 526 01:19:34,500 --> 01:19:36,666 The baby's head is coming out! Push harder! 527 01:19:37,250 --> 01:19:40,083 The baby's head is coming out! Push harder! 528 01:19:43,958 --> 01:19:46,500 You'll be fine soon. 529 01:19:50,708 --> 01:19:52,500 The baby is out! 530 01:20:02,583 --> 01:20:03,916 Look, your baby. 531 01:20:19,375 --> 01:20:21,083 She's not your baby. 532 01:20:21,458 --> 01:20:23,083 She's not your baby! 533 01:21:48,041 --> 01:21:49,333 It's okay. 534 01:21:54,958 --> 01:21:57,000 Mommy will take good care of you. 535 01:23:56,666 --> 01:23:58,333 I won't let you become my baby. 536 01:24:00,166 --> 01:24:02,000 I won't let you become my baby. 537 01:26:18,125 --> 01:26:19,875 You can't die. 538 01:26:22,333 --> 01:26:23,666 I beg you. 539 01:26:25,333 --> 01:26:26,791 Let me go. 540 01:26:28,166 --> 01:26:29,750 All I want 541 01:26:31,208 --> 01:26:33,375 is to forget everything. 542 01:27:34,791 --> 01:27:38,000 The baby has entered the birth canal! Rush her to the labor ward! 543 01:27:55,750 --> 01:27:59,208 Sweetie, here's your godmother. 544 01:28:01,500 --> 01:28:05,916 Remember she was here when you were born? 545 01:28:08,041 --> 01:28:09,333 I think he remembers. 546 01:28:15,375 --> 01:28:16,875 I've divorced him. 547 01:28:19,750 --> 01:28:21,416 It's the beginning of a new life. 548 01:28:26,083 --> 01:28:28,916 We even moved in with my mother. 549 01:28:31,458 --> 01:28:33,875 Let's invite godmother over for dinner 550 01:28:34,291 --> 01:28:37,041 after she leaves the hospital, okay? 551 01:28:40,708 --> 01:28:42,375 Do you know 552 01:28:42,500 --> 01:28:45,625 my son looks a lot like my father? 553 01:28:46,625 --> 01:28:49,375 Down to the same birthmark. 554 01:29:29,416 --> 01:29:30,666 Cheer up. 555 01:29:31,708 --> 01:29:33,750 It's the beginning of a new life for us. 556 01:29:46,708 --> 01:29:47,958 Joey Cheng, 557 01:29:48,041 --> 01:29:49,625 now that your arms have healed, 558 01:29:49,708 --> 01:29:51,666 do you want to hold and feed the baby? 559 01:30:29,333 --> 01:30:30,416 Baby? 560 01:30:35,375 --> 01:30:36,458 Baby? 561 01:30:42,375 --> 01:30:43,750 She's so cute. 562 01:30:50,000 --> 01:30:51,458 Forgive me. 563 01:32:34,416 --> 01:32:38,083 Let's do this together. Inhale, exhale. 564 01:32:38,375 --> 01:32:40,541 Very well, one more time. 565 01:32:41,333 --> 01:32:43,000 Inhale, exhale. 39492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.