Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,963 --> 00:00:16,255
(in this drama are fictional.)
2
00:00:20,270 --> 00:00:21,630
I'm a performer of procedures.
3
00:00:21,638 --> 00:00:22,970
(Previously on "The Cursed")
4
00:00:22,973 --> 00:00:24,665
A performer of procedures?
5
00:00:26,676 --> 00:00:29,005
Chairman Jin Jong Hyun isn't human.
6
00:00:29,446 --> 00:00:31,275
He's an evil spirit.
7
00:00:34,217 --> 00:00:35,810
Please pull over.
8
00:00:35,819 --> 00:00:39,415
Pull over, and talk to me.
9
00:00:41,391 --> 00:00:43,090
("Forest Whistleblower Sold Clients' Personal Information")
10
00:00:43,093 --> 00:00:44,560
How much did you get paid to write that?
11
00:00:44,561 --> 00:00:46,360
Do you want to know who killed that whistleblower?
12
00:00:46,363 --> 00:00:49,485
You, witch. It was you.
13
00:00:51,668 --> 00:00:54,965
There's someone I really want to kill today.
14
00:00:55,672 --> 00:00:57,465
I'll start now.
15
00:01:10,220 --> 00:01:11,845
What is this?
16
00:01:14,091 --> 00:01:15,715
He had a procedure done on him.
17
00:01:16,126 --> 00:01:19,960
First, we must find out how the procedure was performed.
18
00:01:19,963 --> 00:01:21,290
You!
19
00:01:21,298 --> 00:01:25,055
My mom performed the possession ritual to him.
20
00:01:26,570 --> 00:01:29,870
What is your name in Chinese characters?
21
00:01:29,873 --> 00:01:32,570
Face, name written in Chinese characters,
22
00:01:32,576 --> 00:01:35,140
and a personal item were used to cast a curse.
23
00:01:35,145 --> 00:01:37,410
The one with the pen cap...
24
00:01:37,414 --> 00:01:39,805
requested the procedure.
25
00:01:41,885 --> 00:01:44,745
Doesn't this look familiar?
26
00:01:44,888 --> 00:01:47,115
Where's the fountain pen cap?
27
00:01:59,236 --> 00:02:00,795
Let's do it.
28
00:02:02,305 --> 00:02:03,940
Let's do the procedure on Jin Jong Hyun.
29
00:02:03,940 --> 00:02:07,335
You let him use his energy again last night, didn't you?
30
00:02:07,777 --> 00:02:09,440
If you bring me one of Chairman Jin's items,
31
00:02:09,446 --> 00:02:11,510
I'll give you another 1,000 dollars on the spot.
32
00:02:11,515 --> 00:02:12,680
I got the item.
33
00:02:12,682 --> 00:02:15,175
I'll pick it up and go to the orphanage.
34
00:02:18,288 --> 00:02:19,820
I'll start now.
35
00:02:19,823 --> 00:02:22,945
Die.
36
00:02:23,560 --> 00:02:29,055
Die!
37
00:02:31,234 --> 00:02:33,095
Something went wrong.
38
00:02:37,073 --> 00:02:38,565
So Jin!
39
00:02:38,708 --> 00:02:40,235
So Jin!
40
00:02:40,877 --> 00:02:43,365
Those lowlives are looking for us, aren't they?
41
00:02:47,617 --> 00:02:50,105
How did you get that lighter?
42
00:02:51,755 --> 00:02:54,350
Who ordered you to do it?
43
00:02:54,357 --> 00:02:55,350
(Kim Pil Sung)
44
00:02:55,358 --> 00:02:58,715
Jin Hee, let's do a procedure on him.
45
00:02:58,895 --> 00:03:00,490
I'll tell you! Stop it!
46
00:03:00,497 --> 00:03:02,690
I'll tell you, darn it.
47
00:03:02,699 --> 00:03:04,855
He did nothing wrong.
48
00:03:04,868 --> 00:03:06,795
I have an idea.
49
00:03:07,938 --> 00:03:10,265
We executed a search warrant on Jinkyung Corporation.
50
00:03:10,340 --> 00:03:13,710
What is it? Why are you doing this?
51
00:03:13,710 --> 00:03:15,435
Did you look into her?
52
00:03:15,478 --> 00:03:18,110
How can I get revenge on her?
53
00:03:18,114 --> 00:03:21,050
Do you want to do that? Forest of Curses.
54
00:03:21,051 --> 00:03:24,145
Someone posted this with the hashtag "Forest of Curses".
55
00:03:25,322 --> 00:03:27,115
She looks familiar to me.
56
00:03:29,292 --> 00:03:32,915
I want to meet this girl So Jin in person.
57
00:03:34,497 --> 00:03:36,255
A performer of procedures...
58
00:03:36,900 --> 00:03:38,695
is right there.
59
00:03:39,202 --> 00:03:42,530
Report everything Chairman Jin Jong Hyun...
60
00:03:42,539 --> 00:03:45,195
and your shaman do to me every day.
61
00:03:45,342 --> 00:03:47,365
If you leave anything out,
62
00:03:48,578 --> 00:03:51,975
I will crumple up your arms and legs.
63
00:03:52,616 --> 00:03:54,710
Why do you think they're doing such a big ritual?
64
00:03:54,718 --> 00:03:56,450
We'll have to find that out.
65
00:03:56,453 --> 00:03:58,915
Find out what those rats are up to.
66
00:05:01,451 --> 00:05:03,010
(Messages)
67
00:05:03,019 --> 00:05:04,775
(People Arriving in Korea)
68
00:05:06,189 --> 00:05:09,985
(People Arriving in Korea)
69
00:05:12,095 --> 00:05:14,585
This many came in?
70
00:05:16,800 --> 00:05:19,925
So Jin, take a look at this.
71
00:05:24,407 --> 00:05:26,635
(People Arriving in Korea)
72
00:05:31,981 --> 00:05:34,305
(Chun Joo Bong)
73
00:05:36,453 --> 00:05:39,920
(Chun Joo Bong)
74
00:05:39,923 --> 00:05:41,250
Hello?
75
00:05:41,257 --> 00:05:44,220
That's a list of foreign shamans that came to Korea yesterday.
76
00:05:44,227 --> 00:05:46,660
Did this many people come in?
77
00:05:46,663 --> 00:05:48,290
Yes.
78
00:05:48,298 --> 00:05:51,130
Our shaman went around the world to find them.
79
00:05:51,134 --> 00:05:52,800
All of them...
80
00:05:52,802 --> 00:05:56,565
will perform a ritual together on the day of Forest's IPO.
81
00:05:56,773 --> 00:05:59,040
With this many shamans,
82
00:05:59,042 --> 00:06:00,810
their spirits will conflict.
83
00:06:00,810 --> 00:06:03,465
It'll be hard to do one ritual together.
84
00:06:05,615 --> 00:06:08,510
Are you saying all these shamans will perform one ritual?
85
00:06:08,518 --> 00:06:10,350
That's how it may appear,
86
00:06:10,353 --> 00:06:13,220
but they each have different roles, from what I understand.
87
00:06:13,223 --> 00:06:17,590
I'm sure the other shamans will block bad fortune.
88
00:06:17,594 --> 00:06:20,690
Then who is leading it?
89
00:06:20,697 --> 00:06:22,390
Will your shaman do it?
90
00:06:22,399 --> 00:06:24,900
I'm not sure yet. So...
91
00:06:24,901 --> 00:06:28,895
Otomo Shogo will perform the main ritual
92
00:06:32,409 --> 00:06:34,505
Otomo Shogo?
93
00:06:36,613 --> 00:06:37,910
Yes.
94
00:06:37,914 --> 00:06:41,405
He's famous. Everyone in this industry knows him.
95
00:06:42,018 --> 00:06:45,615
He's known as an illustrator specializing in monsters in Japan.
96
00:06:47,323 --> 00:06:50,185
An illustrator specializing in monsters?
97
00:06:50,293 --> 00:06:55,625
He's known as an illustrator who draws Japanese ghosts,
98
00:06:55,799 --> 00:06:57,400
but...
99
00:06:57,400 --> 00:07:00,200
everyone in this field knows...
100
00:07:00,203 --> 00:07:02,765
that he draws only what he has seen.
101
00:07:05,608 --> 00:07:07,135
He...
102
00:07:07,811 --> 00:07:10,205
will perform the ritual.
103
00:07:21,591 --> 00:07:23,615
Mr. Otomo.
104
00:07:26,963 --> 00:07:30,030
Welcome to Korea.
105
00:07:30,033 --> 00:07:31,500
Jin Kyung.
106
00:07:31,501 --> 00:07:35,095
Don't do things that will draw attention.
107
00:07:36,873 --> 00:07:38,540
My apologies.
108
00:07:38,541 --> 00:07:42,610
Anyway, where's the chairman?
109
00:07:42,612 --> 00:07:46,180
He is staying home, avoiding all contact with others...
110
00:07:46,182 --> 00:07:48,710
and is being cautious.
111
00:07:48,718 --> 00:07:50,320
You fool.
112
00:07:50,320 --> 00:07:52,920
You didn't prepare a separate place for him.
113
00:07:52,922 --> 00:07:55,190
I knew you'd do this,
114
00:07:55,191 --> 00:07:59,590
so I prepared a place for the chairman to stay.
115
00:07:59,596 --> 00:08:03,030
Have him move there immediately.
116
00:08:03,032 --> 00:08:04,400
Master.
117
00:08:04,400 --> 00:08:06,600
Thank you so very much.
118
00:08:06,603 --> 00:08:09,765
The ritual that you asked for...
119
00:08:09,873 --> 00:08:13,070
is no ordinary ritual.
120
00:08:13,076 --> 00:08:15,910
He must take the utmost care...
121
00:08:15,912 --> 00:08:19,540
until the ritual is successfully completed.
122
00:08:19,549 --> 00:08:21,250
Yes, sir.
123
00:08:21,251 --> 00:08:23,820
Tell them of the location right now.
124
00:08:23,820 --> 00:08:26,445
Yes, master.
125
00:08:27,257 --> 00:08:30,790
Tell Mr. Lee the address they tell you right away.
126
00:08:30,793 --> 00:08:32,515
Yes, ma'am.
127
00:08:32,962 --> 00:08:34,885
This way, please.
128
00:08:44,507 --> 00:08:46,600
What is the purpose of the ritual...
129
00:08:46,609 --> 00:08:48,540
that person Otomo Shogo is performing?
130
00:08:48,545 --> 00:08:50,280
I really don't know.
131
00:08:50,280 --> 00:08:53,310
It's not something a peon like me can get involved in.
132
00:08:53,316 --> 00:08:55,610
Then you should find out.
133
00:08:55,618 --> 00:08:57,420
You should try harder.
134
00:08:57,420 --> 00:08:59,745
You have a reason to, don't you?
135
00:08:59,889 --> 00:09:04,590
Listen. I'm really doing my best.
136
00:09:04,594 --> 00:09:07,060
I didn't sleep a wink last night.
137
00:09:07,063 --> 00:09:08,755
Please.
138
00:09:09,232 --> 00:09:10,895
Please.
139
00:09:11,000 --> 00:09:14,195
Please let me live. Please?
140
00:09:14,704 --> 00:09:16,565
More.
141
00:09:17,206 --> 00:09:19,665
Try harder.
142
00:09:19,809 --> 00:09:23,705
And let me know as soon as you have Jin Jong Hyun's personal item.
143
00:09:31,688 --> 00:09:33,875
I'm losing my mind.
144
00:09:39,095 --> 00:09:40,955
I'm starting...
145
00:09:41,130 --> 00:09:43,785
to feel sorry for this guy.
146
00:10:00,917 --> 00:10:02,910
- Hey. - Hi.
147
00:10:02,919 --> 00:10:04,620
- Is everything okay? - Yes,
148
00:10:04,621 --> 00:10:06,375
everything is okay.
149
00:10:09,392 --> 00:10:11,255
Hi, So Jin.
150
00:10:12,962 --> 00:10:15,155
How do you feel?
151
00:10:17,200 --> 00:10:19,155
I'm fine.
152
00:10:22,071 --> 00:10:23,695
Jin Hee.
153
00:10:23,773 --> 00:10:25,500
Are you going somewhere?
154
00:10:25,508 --> 00:10:29,040
Yes. I'm going to meet with a folklore professor.
155
00:10:29,045 --> 00:10:31,810
I want to check what that item was...
156
00:10:31,814 --> 00:10:34,310
that the shaman bought recently.
157
00:10:34,317 --> 00:10:36,005
I'll go with you.
158
00:10:36,052 --> 00:10:39,245
No. You should stay here.
159
00:10:39,288 --> 00:10:41,515
It's safer here.
160
00:10:42,291 --> 00:10:45,615
Do as she says, So Jin. Stay here.
161
00:10:49,098 --> 00:10:52,195
It'll be easier if I go with you.
162
00:10:53,236 --> 00:10:56,495
No, you shouldn't go out.
163
00:11:05,515 --> 00:11:08,010
I'll call if anything happens.
164
00:11:08,017 --> 00:11:09,080
Stay here, okay?
165
00:11:09,085 --> 00:11:12,115
You can call me too. Bye.
166
00:11:32,408 --> 00:11:37,465
I understand up to this, but what is it talking about?
167
00:11:39,615 --> 00:11:41,910
Hold on. Maybe...
168
00:11:41,918 --> 00:11:44,545
Maybe I'll look there.
169
00:11:55,932 --> 00:11:59,355
Darn it.
170
00:12:16,753 --> 00:12:19,180
(Forest of Curses List 2018 3rd Quarter)
171
00:12:19,188 --> 00:12:22,545
(Forest of Curses List)
172
00:12:23,326 --> 00:12:28,155
(Forest of Curses List)
173
00:12:36,439 --> 00:12:38,465
(Forest of Curses List 2018 2nd Quarter)
174
00:12:38,608 --> 00:12:40,165
(Forest of Curses List 2019 2nd Quarter)
175
00:12:46,115 --> 00:12:51,775
(Forest of Curses List)
176
00:13:00,897 --> 00:13:03,585
Darn it.
177
00:13:04,033 --> 00:13:06,395
(Master Jin Kyung)
178
00:13:11,641 --> 00:13:13,500
Hello?
179
00:13:13,509 --> 00:13:15,210
Joo Bong.
180
00:13:15,211 --> 00:13:17,680
Did you put everything back?
181
00:13:17,680 --> 00:13:23,105
Yes. I'm almost done putting back everything the police returned.
182
00:13:23,186 --> 00:13:24,920
Is anything missing?
183
00:13:24,921 --> 00:13:27,550
I'm not really sure.
184
00:13:27,557 --> 00:13:30,545
They may have taken something small.
185
00:13:31,294 --> 00:13:32,885
Ma'am.
186
00:13:34,597 --> 00:13:36,460
(Forest of Curses List 2016 4th Quarter)
187
00:13:36,465 --> 00:13:38,030
I'm sorry.
188
00:13:38,034 --> 00:13:39,900
What do you mean?
189
00:13:39,902 --> 00:13:42,800
I...
190
00:13:42,805 --> 00:13:45,800
All of your sacred items have been returned.
191
00:13:45,808 --> 00:13:48,140
Then scurry over to the hotel.
192
00:13:48,144 --> 00:13:50,710
I'll introduce you to Mr. Otomo.
193
00:13:50,713 --> 00:13:52,780
You should meet him.
194
00:13:52,782 --> 00:13:54,375
Yes, ma'am.
195
00:13:55,017 --> 00:13:56,880
I'll do that.
196
00:13:56,886 --> 00:13:58,815
Hurry over.
197
00:14:10,366 --> 00:14:12,925
(Forest of Curses List 2016 4th Quarter)
198
00:14:15,404 --> 00:14:19,270
(The Cursed)
199
00:14:19,275 --> 00:14:22,305
(Episode 7: Talisman)
200
00:14:29,886 --> 00:14:32,775
Do you have the talisman I got you?
201
00:14:33,222 --> 00:14:35,015
What talisman?
202
00:14:35,491 --> 00:14:37,150
From last time.
203
00:14:37,159 --> 00:14:39,855
The phone with the tracking app.
204
00:14:40,329 --> 00:14:42,325
That's what you mean.
205
00:14:45,034 --> 00:14:46,595
This?
206
00:14:46,969 --> 00:14:48,670
This isn't a talisman.
207
00:14:48,671 --> 00:14:51,265
That's because you keep saying strange things recently.
208
00:14:51,741 --> 00:14:53,640
Consider it a talisman,
209
00:14:53,643 --> 00:14:55,735
and keep it on you at all times.
210
00:14:56,512 --> 00:14:59,075
- Don't turn it off. - Yes, sir.
211
00:14:59,649 --> 00:15:03,745
I'll keep it safe way on the bottom of my bag.
212
00:15:05,955 --> 00:15:07,420
Happy?
213
00:15:07,423 --> 00:15:11,220
Jin Hee. I know that you are a passionate journalist,
214
00:15:11,227 --> 00:15:13,585
but you know I'm very worried about you, right?
215
00:15:13,863 --> 00:15:16,355
You and that kid.
216
00:15:17,934 --> 00:15:19,755
Don't worry too much.
217
00:15:20,436 --> 00:15:23,730
So Jin is much stronger than we are.
218
00:15:23,739 --> 00:15:27,495
She's still a student. She's a kid.
219
00:15:27,944 --> 00:15:31,635
I'm worried about Jin Jong Hyun being so into shamanism.
220
00:15:32,181 --> 00:15:36,845
I hope So Jin doesn't get too into it too.
221
00:15:41,357 --> 00:15:44,985
She's probably more so because her mother was a shaman...
222
00:15:44,994 --> 00:15:48,425
and she saw a lot of it growing up,
223
00:15:48,464 --> 00:15:51,595
but I wish she wouldn't think...
224
00:15:51,834 --> 00:15:55,495
she killed a person through that procedure or whatnot.
225
00:15:56,572 --> 00:16:00,435
You don't believe any of it, do you?
226
00:16:01,344 --> 00:16:03,935
You talk as if you do.
227
00:16:06,282 --> 00:16:08,880
You need to stay focused.
228
00:16:08,884 --> 00:16:12,375
I know you're frustrated, but there are standards.
229
00:16:12,521 --> 00:16:14,720
You need to resolve it within those bounds.
230
00:16:14,724 --> 00:16:17,385
If you get into superstitions because you're frustrated,
231
00:16:17,393 --> 00:16:20,915
you'd be just as bad as fanatics like Jin Jong Hyun.
232
00:16:22,098 --> 00:16:23,625
Fine.
233
00:16:24,400 --> 00:16:25,925
Okay.
234
00:16:48,958 --> 00:16:51,385
Who is it?
235
00:16:52,161 --> 00:16:53,985
Hi, Mr. Kim. What's up?
236
00:16:55,197 --> 00:16:56,685
What?
237
00:16:56,832 --> 00:16:58,730
The chairman has to move? Says who?
238
00:16:58,734 --> 00:17:03,495
Ms. Jin Kyung was told by Mr. Otomo from Japan...
239
00:17:04,573 --> 00:17:05,870
What? Jin Kyung?
240
00:17:05,875 --> 00:17:07,970
Which company do you work for?
241
00:17:07,977 --> 00:17:10,540
Do you work for Forest or for that shaman?
242
00:17:10,546 --> 00:17:11,540
What's your deal?
243
00:17:11,547 --> 00:17:14,205
She said to call you, so...
244
00:17:14,383 --> 00:17:17,050
Why? Why must we move him there?
245
00:17:17,053 --> 00:17:19,480
I need to know, so I can explain it to the chairman.
246
00:17:19,488 --> 00:17:21,645
I don't know the details either.
247
00:17:25,761 --> 00:17:27,930
Where does he have to move to?
248
00:17:27,930 --> 00:17:30,125
What's the address? What?
249
00:17:30,633 --> 00:17:32,930
Text me the address.
250
00:17:32,935 --> 00:17:34,455
Bye.
251
00:17:35,771 --> 00:17:37,725
Darn it.
252
00:17:37,873 --> 00:17:41,270
Am I working for a company or a fortune teller?
253
00:17:41,277 --> 00:17:44,580
The shaman is calling all the shots.
254
00:17:44,580 --> 00:17:46,280
What a great company.
255
00:17:46,282 --> 00:17:48,310
(Chairman Jin Jong Hyun)
256
00:17:48,317 --> 00:17:50,610
- Hey, Lee Hwan. - Hello, Mr. Chairman.
257
00:17:50,619 --> 00:17:52,220
- What? - Hello.
258
00:17:52,221 --> 00:17:54,350
Can you talk right now?
259
00:17:54,356 --> 00:17:59,185
Yes, well... So, Ms. Jin called...
260
00:18:28,491 --> 00:18:31,455
What do I do?
261
00:18:40,636 --> 00:18:42,430
(Forest of Curses List 2018 3rd Quarter)
262
00:18:42,438 --> 00:18:44,735
(Forest of Curses List)
263
00:18:49,145 --> 00:18:52,275
Hashtag "Forest of Curses". Hashtag "Baek Hae Eun".
264
00:18:52,581 --> 00:18:54,180
She dumped me recently.
265
00:18:54,183 --> 00:18:55,750
- Hashtag "Forest of Curses". - I hope you date losers.
266
00:18:55,751 --> 00:18:56,810
Hashtag "Guy Next Door".
267
00:18:56,819 --> 00:18:59,650
My next-door neighbor sings so loudly in the shower.
268
00:18:59,655 --> 00:19:02,450
- I can't sleep at night. - Hashtag "Forest of Curses".
269
00:19:02,458 --> 00:19:04,420
- My boss promised me a raise. - I'm going crazy.
270
00:19:04,426 --> 00:19:05,820
Hashtag "Forest of Curses".
271
00:19:05,828 --> 00:19:07,730
- Hashtag "Kim Mee Ok". - Hashtag "Forest of Curses".
272
00:19:07,730 --> 00:19:09,790
- My supervisor. - My friend who borrowed money.
273
00:19:09,798 --> 00:19:12,160
- He never pays me back. - Hashtag "Forest of Curses".
274
00:19:12,168 --> 00:19:14,100
- She knows I got dumped. - Hashtag "Guy Next Door".
275
00:19:14,103 --> 00:19:16,830
My next-door neighbor sings so loudly in the shower.
276
00:19:16,839 --> 00:19:20,095
- I can't sleep at night. - I'm only 24 years old.
277
00:19:21,377 --> 00:19:23,305
This was it.
278
00:19:23,712 --> 00:19:24,740
No.
279
00:19:24,747 --> 00:19:26,280
(Forest of Curses List 2018 3rd Quarter)
280
00:19:26,282 --> 00:19:28,805
He's doing something big like this.
281
00:19:31,987 --> 00:19:33,545
Wait a minute.
282
00:19:40,963 --> 00:19:44,285
Forest of Curses.
283
00:19:45,668 --> 00:19:48,495
(Forest of Curses. Chun Joo Bong)
284
00:19:50,406 --> 00:19:52,735
(Loading)
285
00:19:55,010 --> 00:19:57,470
(Loading)
286
00:19:57,479 --> 00:20:00,105
(There are no search results)
287
00:20:37,753 --> 00:20:39,315
Yes?
288
00:20:39,488 --> 00:20:41,120
You're a detective, right?
289
00:20:41,123 --> 00:20:43,090
I saw you at the station the other day.
290
00:20:43,092 --> 00:20:44,645
You did?
291
00:20:46,595 --> 00:20:50,690
That's right. Jin Kyung Corporation of Forest.
292
00:20:50,699 --> 00:20:52,555
You're the CEO, right?
293
00:20:53,836 --> 00:20:55,725
What a coincidence.
294
00:20:55,871 --> 00:20:57,825
Is your office nearby?
295
00:20:58,607 --> 00:21:00,595
Don't follow me.
296
00:21:00,743 --> 00:21:02,235
What?
297
00:21:02,378 --> 00:21:04,680
I'm nobody important.
298
00:21:04,680 --> 00:21:06,640
You're getting the wrong idea just because I'm a cop.
299
00:21:06,649 --> 00:21:09,750
I'm here to see a friend.
300
00:21:09,752 --> 00:21:11,220
- He lives near... - Have a nice day.
301
00:21:11,220 --> 00:21:13,315
I'm not following you. I mean it.
302
00:21:13,856 --> 00:21:16,285
Do you think all cops in cars are following someone?
303
00:21:17,493 --> 00:21:19,755
I'm really here to see a friend.
304
00:21:20,362 --> 00:21:22,225
I'm really not!
305
00:21:27,303 --> 00:21:28,965
How did he know?
306
00:21:34,843 --> 00:21:35,940
Hey, Young Soo.
307
00:21:35,944 --> 00:21:37,910
Are you watching Lee Hwan?
308
00:21:37,913 --> 00:21:41,580
Yes. He's really busy already since early this morning.
309
00:21:41,583 --> 00:21:44,320
I'll follow him and report to Captain.
310
00:21:44,320 --> 00:21:45,980
Okay.
311
00:21:45,988 --> 00:21:47,280
Are things good on your end too?
312
00:21:47,289 --> 00:21:50,320
Sure, of course. It's not my first rodeo.
313
00:21:50,326 --> 00:21:53,420
I'm here now. I'll call you later.
314
00:21:53,429 --> 00:21:55,485
- Okay. - Work hard.
315
00:21:55,497 --> 00:21:57,025
Okay.
316
00:22:05,808 --> 00:22:09,470
(Detective Kang)
317
00:22:09,478 --> 00:22:11,440
- Talk. - Captain.
318
00:22:11,447 --> 00:22:13,040
I was following...
319
00:22:13,048 --> 00:22:15,975
that jerk Lee Hwan as you instructed,
320
00:22:16,018 --> 00:22:18,880
and he came to Chairman Jin Jong Hyun's house.
321
00:22:18,887 --> 00:22:20,645
Chairman Jin Jong Hyun's house?
322
00:22:20,856 --> 00:22:23,320
- Did he go in? - No.
323
00:22:23,325 --> 00:22:26,085
He's waiting for him outside.
324
00:22:26,228 --> 00:22:28,955
There are several cars of bodyguards too.
325
00:22:29,565 --> 00:22:31,185
Oh my gosh.
326
00:22:33,669 --> 00:22:35,170
Chairman Jin Jong Hyun came out.
327
00:22:35,170 --> 00:22:37,465
I'll escort you safely.
328
00:22:37,573 --> 00:22:40,365
He has luggage with him.
329
00:22:41,677 --> 00:22:43,405
Where is he going?
330
00:22:43,746 --> 00:22:46,705
Okay, so...
331
00:22:46,915 --> 00:22:48,710
What's that Japanese fellow's name?
332
00:22:48,717 --> 00:22:50,710
I heard it's Otomo.
333
00:22:50,719 --> 00:22:52,980
- Is he the real deal? - Yes.
334
00:22:52,988 --> 00:22:57,050
According to Ms. Jin, he's quite impressive.
335
00:22:57,059 --> 00:22:59,260
Who's annoying us the most right now?
336
00:22:59,261 --> 00:23:00,720
Im Jin Hee, a reporter,
337
00:23:00,729 --> 00:23:03,485
and her husband, who's a detective.
338
00:23:11,373 --> 00:23:13,300
What are they saying?
339
00:23:13,308 --> 00:23:15,765
Tag everyone who annoys us...
340
00:23:15,978 --> 00:23:18,380
and make up a story about them...
341
00:23:18,380 --> 00:23:20,610
add them to the Forest of Curses before the IPO.
342
00:23:20,616 --> 00:23:22,175
Yes, sir.
343
00:23:24,820 --> 00:23:27,520
Captain. Chairman Jin Jong Hyun is leaving now.
344
00:23:27,523 --> 00:23:30,485
- What should I do? - In that case...
345
00:23:31,293 --> 00:23:32,520
Forget Lee Hwan.
346
00:23:32,528 --> 00:23:34,760
Follow Jin Jong Hyun.
347
00:23:34,763 --> 00:23:36,985
Yes, sir. I'll call you once I get there.
348
00:23:43,872 --> 00:23:45,495
This is reckless.
349
00:23:48,677 --> 00:23:51,805
I think I shouldn't be here.
350
00:23:52,948 --> 00:23:55,345
Where do you think Jin Jong Hyun is going?
351
00:23:56,118 --> 00:23:58,105
I wonder.
352
00:24:09,364 --> 00:24:11,925
(Chun Joo Bong)
353
00:24:21,477 --> 00:24:24,110
Jin Jong Hyun is moving his residence right now.
354
00:24:24,112 --> 00:24:27,235
Find out quickly where to and why.
355
00:24:27,249 --> 00:24:30,345
I'm seriously losing my mind.
356
00:24:35,390 --> 00:24:38,990
And bring me an item of his quickly first.
357
00:24:38,994 --> 00:24:40,860
You know what happens to you if you don't.
358
00:24:40,863 --> 00:24:44,355
Stop bugging me.
359
00:24:48,437 --> 00:24:50,200
(Yes, ma'am)
360
00:24:50,205 --> 00:24:53,565
Yes, ma'am. I understand.
361
00:25:03,185 --> 00:25:05,375
Darn it.
362
00:25:15,030 --> 00:25:16,460
Hello.
363
00:25:16,465 --> 00:25:19,660
You know you can't use your phone while driving, right?
364
00:25:19,668 --> 00:25:22,670
You'd normally have to pay a fine, but I'll let you off with a warning.
365
00:25:22,671 --> 00:25:24,370
I'll pay the fine.
366
00:25:24,373 --> 00:25:26,565
It's not that much.
367
00:25:26,575 --> 00:25:29,005
Darn it.
368
00:25:29,077 --> 00:25:31,110
Do you feel sick?
369
00:25:31,113 --> 00:25:35,945
You cursed cops. I'm so sick of you all.
370
00:25:43,458 --> 00:25:44,660
Can I go or no?
371
00:25:44,660 --> 00:25:46,585
Hold on.
372
00:25:47,362 --> 00:25:48,955
Can I go?
373
00:25:50,666 --> 00:25:52,325
Sure.
374
00:25:55,871 --> 00:26:01,165
(If someone is threatening you or you're in danger, blink twice)
375
00:26:16,358 --> 00:26:18,485
What are you doing?
376
00:26:19,027 --> 00:26:21,255
Do you think this is funny?
377
00:26:21,363 --> 00:26:22,885
Funny?
378
00:26:23,465 --> 00:26:25,395
Funny?
379
00:26:25,667 --> 00:26:27,625
Do I look like I'm having fun?
380
00:26:28,370 --> 00:26:30,365
What do you know?
381
00:26:31,373 --> 00:26:33,365
Darn it.
382
00:26:34,042 --> 00:26:35,665
But...
383
00:26:40,148 --> 00:26:44,245
Seriously. This is why I shouldn't be nice.
384
00:27:09,311 --> 00:27:10,370
What took you so long?
385
00:27:10,379 --> 00:27:12,410
I wanted to introduce you to someone important.
386
00:27:12,414 --> 00:27:14,880
I was cleaning the office.
387
00:27:14,883 --> 00:27:17,975
And I was studying.
388
00:27:18,787 --> 00:27:22,285
Let's go up. He'll be waiting.
389
00:27:29,665 --> 00:27:31,255
(Folklore Department Assistant Professor)
390
00:27:38,807 --> 00:27:41,670
You're sure I can trust this person, right?
391
00:27:41,677 --> 00:27:46,175
Yes. Our guys contacted him because he's the biggest expert.
392
00:27:47,182 --> 00:27:48,905
(Korean Shamanism)
393
00:27:54,956 --> 00:27:57,615
Sorry I'm late.
394
00:27:57,959 --> 00:27:59,955
- Hello. - I'm Tak Jung Hoon.
395
00:28:00,829 --> 00:28:02,455
Just a minute.
396
00:28:06,635 --> 00:28:08,895
Please come in.
397
00:28:14,309 --> 00:28:16,570
Excuse me.
398
00:28:16,578 --> 00:28:18,165
There.
399
00:28:18,313 --> 00:28:21,875
There. Please have a seat. Please.
400
00:28:23,919 --> 00:28:27,580
I'm Captain Jung Sung Joon. We spoke earlier.
401
00:28:27,589 --> 00:28:28,690
This is...
402
00:28:28,690 --> 00:28:31,985
Hello, I'm Im Jin Hee from Joongjin Daily.
403
00:28:32,027 --> 00:28:34,255
Please have a seat.
404
00:28:41,136 --> 00:28:42,570
So you're a reporter.
405
00:28:42,571 --> 00:28:44,970
When occults were all the rage,
406
00:28:44,973 --> 00:28:47,400
I gave a lot of interviews.
407
00:28:47,409 --> 00:28:49,570
I went on TV a lot too.
408
00:28:49,578 --> 00:28:52,180
But people aren't interested anymore.
409
00:28:52,180 --> 00:28:54,750
Maybe it's too hard to make a living.
410
00:28:54,750 --> 00:28:56,845
Would you like something to drink?
411
00:28:57,018 --> 00:28:59,575
No, I'm fine.
412
00:29:07,629 --> 00:29:10,885
Here. Please.
413
00:29:17,572 --> 00:29:22,540
Professor, did you have time to analyze what we sent you?
414
00:29:22,544 --> 00:29:25,635
That's refreshing. Yes, I did.
415
00:29:26,214 --> 00:29:30,910
I don't know who bought this, but that person is incredible.
416
00:29:30,919 --> 00:29:36,315
The person has precious sacred items from all over East Asia.
417
00:29:36,424 --> 00:29:37,650
I'm jealous.
418
00:29:37,659 --> 00:29:40,760
If I had this much money, I'd build a museum in my name.
419
00:29:40,762 --> 00:29:43,560
Tak Jung Hoon's Occult Museum or something like that.
420
00:29:43,565 --> 00:29:46,130
Professor. So...
421
00:29:46,134 --> 00:29:50,370
what are all of these sacred items used for?
422
00:29:50,372 --> 00:29:53,140
Yes, that's right. I'm sorry.
423
00:29:53,141 --> 00:29:57,010
There's such a variety of precious sacred items.
424
00:29:57,012 --> 00:29:58,780
I couldn't check them all.
425
00:29:58,780 --> 00:30:01,280
About two-thirds?
426
00:30:01,283 --> 00:30:04,645
Some of them I knew from before, like this.
427
00:30:05,487 --> 00:30:07,115
This one.
428
00:30:07,556 --> 00:30:10,385
This one, I knew from before.
429
00:30:10,458 --> 00:30:14,120
These are wooden dolls, one female and one male.
430
00:30:14,129 --> 00:30:16,830
They are of Korean origin. Although they're made of wood,
431
00:30:16,832 --> 00:30:18,460
human hair grows on them.
432
00:30:18,466 --> 00:30:22,200
This one has a lot of hair. This is very hard to find.
433
00:30:22,204 --> 00:30:24,130
It's rare. How did they get it?
434
00:30:24,139 --> 00:30:25,870
I'm so impressed.
435
00:30:25,874 --> 00:30:27,900
Excuse me. Professor?
436
00:30:27,909 --> 00:30:29,605
Yes?
437
00:30:30,278 --> 00:30:33,280
Yes, I'm sorry.
438
00:30:33,281 --> 00:30:35,280
What was the question?
439
00:30:35,283 --> 00:30:38,950
What are these used for?
440
00:30:38,954 --> 00:30:42,890
Well, so... I only looked through two-thirds of them,
441
00:30:42,891 --> 00:30:45,685
and there was a clear direction.
442
00:30:47,529 --> 00:30:50,530
What kind of direction was that?
443
00:30:50,532 --> 00:30:52,260
These talismans...
444
00:30:52,267 --> 00:30:56,595
are for expelling evil spirits from within a person's body.
445
00:31:00,308 --> 00:31:01,540
Is...
446
00:31:01,543 --> 00:31:03,765
- Is that all? - Is that all?
447
00:31:03,845 --> 00:31:06,280
Yes. Actually,
448
00:31:06,281 --> 00:31:08,180
it's the most standard.
449
00:31:08,183 --> 00:31:11,675
To expel evil spirits clinging onto the body.
450
00:31:12,020 --> 00:31:14,050
That can't be all.
451
00:31:14,055 --> 00:31:16,650
It is. That's what all of these are.
452
00:31:16,658 --> 00:31:19,860
Would you like to see some material?
453
00:31:19,861 --> 00:31:22,155
Give me a minute.
454
00:31:22,297 --> 00:31:24,185
You don't want this, right?
455
00:31:26,268 --> 00:31:28,355
Okay.
456
00:31:32,374 --> 00:31:34,065
These...
457
00:31:34,843 --> 00:31:38,905
are just talismans for kicking out evil spirits?
458
00:31:39,915 --> 00:31:41,880
They're just normal talismans.
459
00:31:41,883 --> 00:31:44,210
No, that can't be.
460
00:31:44,219 --> 00:31:46,820
Listen, I know you're disappointed,
461
00:31:46,821 --> 00:31:48,650
but let's accept it.
462
00:31:48,657 --> 00:31:51,645
We can't use shamanism to solve this.
463
00:32:14,082 --> 00:32:15,580
Hey, are you there?
464
00:32:15,583 --> 00:32:16,910
Yes, I am.
465
00:32:16,918 --> 00:32:20,180
He's on Mount Cheonbo in Gyeonggi Province.
466
00:32:20,188 --> 00:32:23,820
Chairman Jin got out of the car and climbed up the mountain.
467
00:32:23,825 --> 00:32:26,390
It'll be hard for me to follow him any further.
468
00:32:26,394 --> 00:32:28,630
Mount Cheonbo in Gyeonggi Province?
469
00:32:28,630 --> 00:32:30,525
Mount Cheonbo?
470
00:32:31,199 --> 00:32:33,100
Okay, got it.
471
00:32:33,101 --> 00:32:36,900
He'll notice if you go up further, so head back.
472
00:32:36,905 --> 00:32:38,725
Yes, sir.
473
00:32:44,779 --> 00:32:50,105
Hi, So Jin. Have you heard of Mount Cheonbo?
474
00:32:50,952 --> 00:32:54,180
I think Jin Jong Hyun moved there.
475
00:32:54,189 --> 00:32:56,215
Mount Cheonbo?
476
00:32:56,758 --> 00:32:59,915
No, I don't think so.
477
00:32:59,995 --> 00:33:02,155
Okay.
478
00:33:02,530 --> 00:33:05,525
I'll be back soon. Let's talk then.
479
00:33:05,867 --> 00:33:07,525
Okay.
480
00:33:18,146 --> 00:33:19,905
Mount Cheonbo?
481
00:33:20,048 --> 00:33:22,780
Professor, do you know about Mount Cheonbo?
482
00:33:22,784 --> 00:33:26,015
Mount Cheonbo.
483
00:33:29,424 --> 00:33:32,855
No, I don't. Would you like me to look it up?
484
00:33:34,195 --> 00:33:35,990
No, Professor.
485
00:33:35,997 --> 00:33:39,000
Please analyze what we sent you...
486
00:33:39,000 --> 00:33:41,560
in more detail.
487
00:33:41,569 --> 00:33:44,470
Like if there are other meanings.
488
00:33:44,472 --> 00:33:47,570
Sure. There's still a lot left.
489
00:33:47,575 --> 00:33:50,440
Okay. Please call me if you see anything new.
490
00:33:50,445 --> 00:33:52,010
We'll go now.
491
00:33:52,013 --> 00:33:54,410
But you should look at this.
492
00:33:54,416 --> 00:33:56,175
Professor.
493
00:33:57,285 --> 00:34:01,680
I'll come and sit in on one of your lectures sometime.
494
00:34:01,689 --> 00:34:03,315
My lecture?
495
00:34:04,993 --> 00:34:07,660
Call me if you find something. If you find something.
496
00:34:07,662 --> 00:34:09,090
Okay.
497
00:34:09,097 --> 00:34:10,830
Thank you for making time for us.
498
00:34:10,832 --> 00:34:13,625
Sure. Goodbye.
499
00:34:18,006 --> 00:34:20,635
I haven't had guests in a while.
500
00:34:20,642 --> 00:34:24,835
Is an exorcism the rage these days?
501
00:34:40,028 --> 00:34:41,785
Excuse us.
502
00:34:57,979 --> 00:34:59,775
- Sit. - Yes, ma'am.
503
00:35:02,851 --> 00:35:05,715
- Are you nervous? - Yes, a little.
504
00:35:11,159 --> 00:35:12,655
Master.
505
00:35:13,428 --> 00:35:15,555
This is Chun Joo Bong, whom I spoke of.
506
00:35:17,932 --> 00:35:21,095
What are you doing? Bow to him.
507
00:35:24,272 --> 00:35:26,995
It's nice to meet you, master.
508
00:35:27,375 --> 00:35:29,265
I'm Chun Joo Bong.
509
00:35:42,457 --> 00:35:44,685
Who is he?
510
00:35:46,494 --> 00:35:49,055
He is my trusted mentee.
511
00:36:05,747 --> 00:36:09,145
He doesn't serve you.
512
00:36:10,985 --> 00:36:13,275
What do you mean?
513
00:36:13,454 --> 00:36:19,755
He started serving a deity much greater than you recently.
514
00:36:58,233 --> 00:36:59,825
Master.
515
00:37:00,368 --> 00:37:03,465
My apologies for making you see something so heinous.
516
00:37:11,179 --> 00:37:13,580
- Chun Joo Bong. - Yes?
517
00:37:13,581 --> 00:37:15,410
We need to talk.
518
00:37:15,416 --> 00:37:17,005
Yes, ma'am.
519
00:37:42,844 --> 00:37:44,365
Close the door.
520
00:38:57,852 --> 00:38:59,675
You louse!
521
00:39:00,021 --> 00:39:01,615
How could you...
522
00:39:55,843 --> 00:39:58,005
I told myself over and over...
523
00:40:00,081 --> 00:40:02,205
not to trust people.
524
00:40:07,488 --> 00:40:09,945
How dare you let in an evil spirit?
525
00:40:22,870 --> 00:40:26,265
(Forest of Curses List 2018 3rd Quarter)
526
00:40:33,281 --> 00:40:35,075
Why did you bring this?
527
00:40:36,250 --> 00:40:38,775
Were you going to bring it to them?
528
00:40:54,135 --> 00:40:57,965
I can't believe I kept you around as my trusted mentee.
529
00:41:03,077 --> 00:41:05,565
That's not enough, is it?
530
00:41:30,004 --> 00:41:31,525
Ma'am.
531
00:41:33,474 --> 00:41:35,065
They have...
532
00:41:36,444 --> 00:41:39,775
my name and my personal items. They said...
533
00:41:40,548 --> 00:41:42,650
they'd perform a procedure on me.
534
00:41:42,650 --> 00:41:44,475
Shut it, you louse!
535
00:41:55,596 --> 00:41:57,525
Did you figure it out when you saw this?
536
00:41:58,232 --> 00:42:00,325
Did you tell them?
537
00:42:00,401 --> 00:42:04,125
No. I really didn't.
538
00:42:04,739 --> 00:42:07,965
They don't know yet.
539
00:42:09,610 --> 00:42:11,105
I...
540
00:42:11,379 --> 00:42:13,605
really didn't know...
541
00:42:14,382 --> 00:42:16,445
what a frightening thing this was.
542
00:42:18,419 --> 00:42:19,945
Ma'am...
543
00:42:20,421 --> 00:42:21,945
please...
544
00:42:22,356 --> 00:42:24,685
don't kill me.
545
00:42:26,761 --> 00:42:29,725
I'll show you what's truly frightening.
546
00:42:41,976 --> 00:42:46,040
Ma'am. Please... No.
547
00:42:46,047 --> 00:42:48,035
Please, no.
548
00:42:48,449 --> 00:42:52,445
No! Ma'am. Please...
549
00:42:57,692 --> 00:42:59,985
(Crosswalk, Bicycle Path)
550
00:43:05,333 --> 00:43:06,825
Jin Hee.
551
00:43:08,002 --> 00:43:11,965
We'll take over this case from now on.
552
00:43:13,441 --> 00:43:14,995
What do you mean?
553
00:43:15,543 --> 00:43:17,440
You looked into it as much as you could.
554
00:43:17,445 --> 00:43:20,040
As I said before, I don't think...
555
00:43:20,047 --> 00:43:22,780
this is something you can approach through shamanism.
556
00:43:22,783 --> 00:43:24,305
Sung Joon.
557
00:43:24,719 --> 00:43:27,680
This isn't something the law can resolve.
558
00:43:27,688 --> 00:43:31,315
Yes. I understand that Jin Jong Hyun is obsessed with shamanism.
559
00:43:31,359 --> 00:43:34,790
But you act like this case is about ghosts doing things.
560
00:43:34,795 --> 00:43:37,360
What? Are you saying I've lost my mind?
561
00:43:37,365 --> 00:43:40,355
No. That's not that I'm saying.
562
00:43:40,868 --> 00:43:42,700
But think about it.
563
00:43:42,703 --> 00:43:44,630
You believe what that So Jin girl said,
564
00:43:44,639 --> 00:43:46,040
and act like everything...
565
00:43:46,040 --> 00:43:48,140
is being controlled by shamanism.
566
00:43:48,142 --> 00:43:49,470
Fine.
567
00:43:49,477 --> 00:43:51,735
That's the same thing.
568
00:43:54,548 --> 00:43:57,650
Jin Hee. We have Jin Sung's statement.
569
00:43:57,652 --> 00:44:00,580
We also know that Jin Jong Hyun is obsessed with shamanism.
570
00:44:00,588 --> 00:44:02,990
So we'll find something during the investigation.
571
00:44:02,990 --> 00:44:04,290
Okay? So...
572
00:44:04,291 --> 00:44:07,185
Fine. I got it.
573
00:44:07,695 --> 00:44:10,125
You do it your way.
574
00:44:10,164 --> 00:44:12,260
I'll do it my way.
575
00:44:12,266 --> 00:44:14,225
Jin Hee.
576
00:44:23,277 --> 00:44:24,765
(Messages)
577
00:44:25,046 --> 00:44:27,310
I have Jin Jong Hyun's item.
578
00:44:27,314 --> 00:44:29,305
Call me right away.
579
00:44:29,784 --> 00:44:31,080
I'll get out here.
580
00:44:31,085 --> 00:44:34,080
What are you doing? I'll take you to the hotel.
581
00:44:34,088 --> 00:44:36,450
Forget it. You should go back.
582
00:44:36,457 --> 00:44:39,460
I'm very sorry for making you waste your time...
583
00:44:39,460 --> 00:44:40,860
visiting shamans.
584
00:44:40,861 --> 00:44:42,660
Why are you being like that?
585
00:44:42,663 --> 00:44:44,985
I'm just worried about you.
586
00:44:46,567 --> 00:44:48,825
Hey. Hey, Im Jin Hee!
587
00:44:49,804 --> 00:44:51,925
Darn it.
588
00:44:53,574 --> 00:44:55,335
Jin Hee!
589
00:44:55,476 --> 00:44:59,775
There's definitely a way to punish them by the rules!
590
00:44:59,814 --> 00:45:01,580
You and your rules!
591
00:45:01,582 --> 00:45:04,175
What have you accomplished by following your rules?
592
00:45:05,186 --> 00:45:06,975
Jin Hee!
593
00:45:35,483 --> 00:45:36,580
Hello?
594
00:45:36,584 --> 00:45:38,650
I have Jin Jong Hyun's personal item.
595
00:45:38,652 --> 00:45:41,280
Okay. Good work.
596
00:45:41,288 --> 00:45:43,690
I may get caught.
597
00:45:43,691 --> 00:45:48,255
I'd like to meet in a public place for my safety.
598
00:45:48,295 --> 00:45:49,730
Where should I go?
599
00:45:49,730 --> 00:45:51,290
Well...
600
00:45:51,298 --> 00:45:53,060
In front of the Cheonggye shopping area.
601
00:45:53,067 --> 00:45:55,155
Okay, I know the place.
602
00:45:55,736 --> 00:45:58,095
I'll head there now.
603
00:46:13,788 --> 00:46:15,715
She'll be here soon.
604
00:46:25,299 --> 00:46:27,855
You're a good actor.
605
00:46:31,772 --> 00:46:34,195
This is your last chance to live.
606
00:46:47,054 --> 00:46:48,645
Ma'am.
607
00:46:50,691 --> 00:46:52,885
Please, don't kill me.
608
00:47:02,102 --> 00:47:05,295
Those brats must be in a rush.
609
00:47:14,915 --> 00:47:16,380
Hello?
610
00:47:16,383 --> 00:47:19,245
Chun Joo Bong says he got Jin Jong Hyun's personal item.
611
00:47:19,286 --> 00:47:20,975
What?
612
00:47:21,088 --> 00:47:24,090
Where are you meeting him? I'll head out now.
613
00:47:24,091 --> 00:47:26,320
No, you stay put.
614
00:47:26,327 --> 00:47:27,820
I'll come once I get it.
615
00:47:27,828 --> 00:47:29,260
No, Jin Hee.
616
00:47:29,263 --> 00:47:31,860
We're in a rush. I'll do the procedure as soon as we get it.
617
00:47:31,866 --> 00:47:34,255
Where are you meeting him?
618
00:47:36,570 --> 00:47:39,165
Okay. I'll head there now.
619
00:47:40,441 --> 00:47:42,695
(Seodong Police Station)
620
00:48:04,565 --> 00:48:08,955
(My pretty Jin Hee)
621
00:48:09,837 --> 00:48:11,665
Im Jin Hee.
622
00:48:11,672 --> 00:48:14,965
Stop acting like you're bearing the weight of the entire world.
623
00:48:16,944 --> 00:48:19,840
But you act like this case is about ghosts doing things.
624
00:48:19,847 --> 00:48:22,750
What? Are you saying I've lost my mind?
625
00:48:22,750 --> 00:48:24,480
But think about it.
626
00:48:24,485 --> 00:48:26,550
You believe what that So Jin girl said,
627
00:48:26,553 --> 00:48:31,185
and act like everything is being controlled by shamanism.
628
00:48:35,062 --> 00:48:36,790
Darn it.
629
00:48:36,797 --> 00:48:39,755
(Assistant Professor Tak Jung Hoon)
630
00:49:40,227 --> 00:49:41,390
Hello?
631
00:49:41,395 --> 00:49:44,530
Hello, captain. It's Tak Jung Hoon.
632
00:49:44,531 --> 00:49:47,100
Remember how I talked to you...
633
00:49:47,101 --> 00:49:49,430
after looking at only two-thirds of the stuff?
634
00:49:49,436 --> 00:49:51,470
The rest are suspicious.
635
00:49:51,472 --> 00:49:53,000
In what way?
636
00:49:53,007 --> 00:49:56,910
Those talismans and sacred items I told you about earlier...
637
00:49:56,910 --> 00:49:59,780
were for expelling evil spirits.
638
00:49:59,780 --> 00:50:03,005
But the rest are completely the opposite.
639
00:50:03,283 --> 00:50:06,715
The opposite? What does that mean?
640
00:50:07,488 --> 00:50:12,045
The rest are talismans to draw in and retain spirits.
641
00:50:12,059 --> 00:50:15,915
In other words, they're for possessing people.
642
00:50:16,797 --> 00:50:20,195
So, some are for kicking out spirits...
643
00:50:20,934 --> 00:50:23,430
and some are for possessing people with spirits?
644
00:50:23,437 --> 00:50:26,170
Yes. So...
645
00:50:26,173 --> 00:50:30,465
Let me explain according to the order in which they were bought.
646
00:50:30,577 --> 00:50:34,040
They expel the evil spirit from the body,
647
00:50:34,048 --> 00:50:37,680
then draw in a new evil spirit.
648
00:50:37,684 --> 00:50:39,445
What could that mean?
649
00:50:44,058 --> 00:50:46,790
Give me a minute. I'll call you right back.
650
00:50:46,794 --> 00:50:48,785
Thank you.
651
00:51:03,043 --> 00:51:07,775
(Jin Hee)
652
00:51:15,956 --> 00:51:19,545
Hey. Jin Hee, where are you?
653
00:51:20,594 --> 00:51:22,315
Hello? Jin Hee.
654
00:51:22,629 --> 00:51:24,225
Yes?
655
00:51:24,364 --> 00:51:26,225
So...
656
00:51:26,366 --> 00:51:29,260
that professor...
657
00:51:29,269 --> 00:51:31,270
just called.
658
00:51:31,271 --> 00:51:35,395
He looked through the rest of the material.
659
00:51:36,677 --> 00:51:38,010
What did he say?
660
00:51:38,011 --> 00:51:39,480
He said...
661
00:51:39,480 --> 00:51:43,080
two-thirds were talismans for kicking out spirits, right?
662
00:51:43,083 --> 00:51:45,305
But the rest...
663
00:51:47,454 --> 00:51:50,190
were for possessing people with spirits.
664
00:51:50,190 --> 00:51:52,485
They possess them with evil spirits?
665
00:51:59,633 --> 00:52:02,000
Jin Jong Hyun is trying to switch bodies.
666
00:52:02,002 --> 00:52:03,525
What?
667
00:52:04,004 --> 00:52:05,565
What...
668
00:52:06,540 --> 00:52:08,200
What do you mean?
669
00:52:08,208 --> 00:52:10,170
The evil spirit within Jin Jong Hyun's body...
670
00:52:10,177 --> 00:52:12,805
is trying to move into another body.
671
00:52:12,946 --> 00:52:16,180
That's why they're doing that ritual on the day of Forest's IPO.
672
00:52:16,183 --> 00:52:17,875
Jin Hee.
673
00:52:19,386 --> 00:52:21,545
Are you really okay?
674
00:52:22,689 --> 00:52:26,045
Forget it. Let's talk later.
675
00:53:31,925 --> 00:53:35,655
Your call is being forwarded to voicemail.
676
00:53:52,112 --> 00:53:53,675
Excuse me.
677
00:54:00,053 --> 00:54:01,715
Please look at this.
678
00:56:27,801 --> 00:56:29,325
Ma'am.
679
00:56:30,203 --> 00:56:31,825
Please...
680
00:56:32,272 --> 00:56:33,895
let me go now.
681
00:56:34,775 --> 00:56:36,295
I'm begging you.
682
00:56:52,292 --> 00:56:54,385
She's pretty.
683
00:56:56,229 --> 00:56:59,325
How did she get possessed by such an evil spirit?
684
00:57:05,772 --> 00:57:07,935
I pity you.
685
00:57:41,741 --> 00:57:46,335
(The Cursed)
686
00:58:02,295 --> 00:58:05,025
Do you think those rules you people talk about...
687
00:58:05,899 --> 00:58:07,430
apply to me at all?
688
00:58:07,434 --> 00:58:09,230
You evil spirit.
689
00:58:09,236 --> 00:58:10,600
Add that girl So Jin...
690
00:58:10,604 --> 00:58:12,825
to the Forest of Curses.
691
00:58:14,074 --> 00:58:15,570
It's on the other side. Turn back!
692
00:58:15,575 --> 00:58:17,270
Into whose body do you think...
693
00:58:17,277 --> 00:58:20,010
the spirit in Jin Jong Hyun is trying to go? You?
694
00:58:20,013 --> 00:58:21,910
I'll meet you in person,
695
00:58:21,915 --> 00:58:24,780
so come to Sindorim Station by 7pm.
696
00:58:24,784 --> 00:58:27,650
I'm sorry for not recognizing Asin's child shaman.
697
00:58:27,654 --> 00:58:29,850
Kill her for me. I'm a little busy.
698
00:58:29,856 --> 00:58:32,285
I want proof of life to confirm Jin Hee is safe.
47247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.