All language subtitles for The.Cursed.S01E05.200224.1080p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,163 --> 00:00:16,330 (All characters, organizations, places, entities, and events...) 2 00:00:16,333 --> 00:00:19,185 (in this drama are fictional.) 3 00:00:26,510 --> 00:00:28,795 What? A shaman? 4 00:00:29,046 --> 00:00:31,440 Do people still believe in things like that? 5 00:00:31,448 --> 00:00:33,535 In this day and age? 6 00:00:33,683 --> 00:00:38,805 Still, lots of city folk go to fortune-tellers. 7 00:00:38,855 --> 00:00:40,690 - I hear thousands of them do. - Right. 8 00:00:40,690 --> 00:00:42,120 I hear if you go to Seoul, 9 00:00:42,125 --> 00:00:44,490 there are shamans and fortune-tellers everywhere. 10 00:00:44,494 --> 00:00:47,685 That's right. Nowadays, if you want to know something, 11 00:00:47,697 --> 00:00:50,300 you just go online. It's all there. 12 00:00:50,300 --> 00:00:51,830 Everything that's going on in the world. 13 00:00:51,835 --> 00:00:54,830 Hey, man. Stop staring at your phone. 14 00:00:54,838 --> 00:00:56,300 You'll go blind. 15 00:00:56,306 --> 00:00:58,270 I'll be the one going blind, not you. 16 00:00:58,275 --> 00:01:00,140 - Goodness. - The Internet is so much fun. 17 00:01:00,143 --> 00:01:02,495 - You are so stubborn. - Yes. 18 00:01:06,083 --> 00:01:08,235 About 10 years ago? 19 00:01:08,385 --> 00:01:10,305 Yes, there was a female shaman. 20 00:01:10,487 --> 00:01:13,805 Was she really a shaman? 21 00:01:14,091 --> 00:01:16,960 Anyway, a widow with a kid... 22 00:01:16,960 --> 00:01:20,890 lived way out there to be a shaman. 23 00:01:20,897 --> 00:01:22,830 That's right. City folks... 24 00:01:22,833 --> 00:01:24,600 used to come and see her... 25 00:01:24,601 --> 00:01:26,360 because they wanted to have their fortunes told. 26 00:01:26,369 --> 00:01:30,200 Their family also went a few times for rituals. 27 00:01:30,207 --> 00:01:32,100 That's right. But... 28 00:01:32,109 --> 00:01:35,810 the city folks didn't come to see that shaman woman. 29 00:01:35,812 --> 00:01:37,940 They came to see the kid... 30 00:01:37,948 --> 00:01:40,450 that the shaman woman had with her. 31 00:01:40,450 --> 00:01:42,250 That's right. 32 00:01:42,252 --> 00:01:45,380 They said it wasn't the shaman, but her daughter, 33 00:01:45,388 --> 00:01:47,920 the child shaman, who was gifted. 34 00:01:47,924 --> 00:01:51,790 She was about 10 years old or younger. 35 00:01:51,795 --> 00:01:54,360 She had a tiny face. 36 00:01:54,364 --> 00:01:57,285 She was very pretty. 37 00:01:57,467 --> 00:01:59,300 Her name was... 38 00:01:59,302 --> 00:02:02,200 She called her "So Jin." 39 00:02:02,205 --> 00:02:05,570 That daughter was the child shaman. That's right. 40 00:02:05,575 --> 00:02:08,370 That's what I remember people calling her. 41 00:02:08,378 --> 00:02:12,280 That's right. Our town's performer of procedures, Asin's child shaman. 42 00:02:12,282 --> 00:02:15,450 Ma'am. What did you just say? 43 00:02:15,452 --> 00:02:17,720 Asin's child shaman? 44 00:02:17,721 --> 00:02:21,190 The shaman's house suddenly caught on fire... 45 00:02:21,191 --> 00:02:24,620 and completely burned down. I'm sure she died. 46 00:02:24,628 --> 00:02:26,390 Then... 47 00:02:26,396 --> 00:02:27,830 what about the daughter? 48 00:02:27,831 --> 00:02:31,600 I don't know whether she died or what happened to her. 49 00:02:31,601 --> 00:02:33,470 She disappeared. 50 00:02:33,470 --> 00:02:36,900 That shaman used her daughter... 51 00:02:36,907 --> 00:02:40,710 to do procedures for anyone who asked for money. 52 00:02:40,710 --> 00:02:42,110 So she was punished. 53 00:02:42,112 --> 00:02:44,580 Gosh. Watch your mouth. 54 00:02:44,581 --> 00:02:47,350 A spirit may curse you. 55 00:02:47,350 --> 00:02:49,350 Anyway. So... 56 00:02:49,352 --> 00:02:53,390 even kids don't go near that Shaman's house anymore. 57 00:02:53,390 --> 00:02:55,305 In case it's bad luck. 58 00:02:57,694 --> 00:03:00,745 Ma'am. Where is that house again? 59 00:04:15,672 --> 00:04:19,100 (The Cursed) 60 00:04:19,109 --> 00:04:22,865 (Episode 5: Asin's Child Shaman) 61 00:04:25,315 --> 00:04:27,735 (Daejin Radiology and Medical Sciences) 62 00:04:40,997 --> 00:04:44,555 Bring my son back! 63 00:05:49,833 --> 00:05:51,285 Jin Hee. 64 00:05:56,773 --> 00:05:58,595 Are you okay? 65 00:05:59,175 --> 00:06:01,225 Yes, I'm fine. 66 00:06:01,945 --> 00:06:05,695 I didn't know what to do, so I brought you to a hospital. 67 00:06:06,116 --> 00:06:10,005 The doctor ran a few tests since you were bleeding so much. 68 00:06:10,286 --> 00:06:14,075 We're waiting for the results, but I don't think it's serious. 69 00:06:19,262 --> 00:06:21,785 Lie back down. 70 00:06:22,399 --> 00:06:25,215 You'll be moved to a regular room once a bed opens up. 71 00:06:28,204 --> 00:06:29,830 I'm sorry. 72 00:06:29,839 --> 00:06:31,555 But... 73 00:06:32,809 --> 00:06:34,595 what happened to you? 74 00:06:35,178 --> 00:06:37,380 I think it boomeranged back. 75 00:06:37,380 --> 00:06:38,910 Boomeranged? 76 00:06:38,915 --> 00:06:41,380 The curse that I was putting on Jin Jong Hyun... 77 00:06:41,384 --> 00:06:43,875 bounced back and attacked me. 78 00:06:44,487 --> 00:06:46,450 How could that happen? 79 00:06:46,456 --> 00:06:50,305 I'm positive that he has a shaman... 80 00:06:50,894 --> 00:06:52,815 helping him. 81 00:06:53,296 --> 00:06:56,315 They probably got a talisman or did a ritual. 82 00:06:56,499 --> 00:07:00,885 Does that mean we can't perform procedures on him anymore? 83 00:07:04,207 --> 00:07:07,395 Since I don't know how that shaman performed the boomerang... 84 00:07:08,178 --> 00:07:10,535 If I can't perform a procedure with his personal item... 85 00:07:11,481 --> 00:07:14,150 You saw me do it before... 86 00:07:14,150 --> 00:07:16,865 to that boy from my school, remember? 87 00:07:24,294 --> 00:07:26,760 Hey. What's wrong with him? 88 00:07:26,763 --> 00:07:27,990 Hey. 89 00:07:27,997 --> 00:07:29,660 - What's wrong? - He's bleeding a lot. 90 00:07:29,666 --> 00:07:31,315 Hey, are you okay? 91 00:07:32,035 --> 00:07:34,785 You need to touch him directly. 92 00:07:42,212 --> 00:07:43,795 What about this? 93 00:07:44,814 --> 00:07:48,035 An item that was used for a procedure can't be used again. 94 00:07:48,351 --> 00:07:51,775 The spirits left there by him were burned up. 95 00:07:53,189 --> 00:07:54,805 Okay. 96 00:07:59,596 --> 00:08:02,315 How did you get that lighter? 97 00:08:03,266 --> 00:08:06,715 Maybe they already know that you made him do it. 98 00:08:08,171 --> 00:08:10,200 I'll take care of that. 99 00:08:10,206 --> 00:08:12,825 You should focus on recovering. 100 00:08:13,209 --> 00:08:15,810 I need to go somewhere. 101 00:08:15,812 --> 00:08:17,865 Stay put, okay? 102 00:08:20,083 --> 00:08:21,765 I'm sorry. 103 00:08:23,820 --> 00:08:27,505 Don't be. I'm the one who's sorry. 104 00:08:38,434 --> 00:08:43,025 You seem to be okay other than some muscle bruises. 105 00:08:45,408 --> 00:08:47,125 Ms. Jin. 106 00:08:47,610 --> 00:08:49,110 What do you think happened... 107 00:08:49,112 --> 00:08:51,735 to the one who tried to perform a procedure on me? 108 00:09:06,462 --> 00:09:09,485 It wasn't just your average boomerang, 109 00:09:09,799 --> 00:09:12,385 so they're probably bedridden if they were lucky, 110 00:09:12,802 --> 00:09:15,125 or they probably died. 111 00:09:18,007 --> 00:09:21,425 I need to see the dead body... 112 00:09:21,511 --> 00:09:23,725 to feel at peace. 113 00:09:23,746 --> 00:09:27,310 Even if they're alive, they know their procedures can be boomeranged, 114 00:09:27,317 --> 00:09:29,905 so they won't do anything rash. 115 00:09:31,788 --> 00:09:35,890 Anyway, how much hatred was poured into it, 116 00:09:35,892 --> 00:09:39,075 that the tsukumogami got shredded? 117 00:09:40,363 --> 00:09:42,930 If they find out the drum broke, 118 00:09:42,932 --> 00:09:46,155 wouldn't they try to do a procedure again? 119 00:09:46,636 --> 00:09:50,925 Don't worry. I'm looking for a performer as we speak. 120 00:09:51,841 --> 00:09:53,795 Mr. Chun... 121 00:09:54,110 --> 00:09:56,965 is investigating in Asin-dong right this very moment. 122 00:09:58,181 --> 00:09:59,735 Asin-dong? 123 00:10:02,385 --> 00:10:06,075 Our chairman's hometown. 124 00:10:09,392 --> 00:10:13,115 What about his hometown? Why did you stop talking? 125 00:10:17,200 --> 00:10:20,825 Must I tell you every little detail, Mr. Lee? 126 00:10:31,114 --> 00:10:35,910 Ms. Jin. I think Lee Hwan should know everything now. 127 00:10:35,918 --> 00:10:40,605 The two of you will have to work closely from now on. 128 00:10:48,698 --> 00:10:51,315 There was a shaman... 129 00:10:52,201 --> 00:10:55,300 who had performed a ritual for Chairman Jin in the past. 130 00:10:55,304 --> 00:10:56,630 About 10 years ago, 131 00:10:56,639 --> 00:11:01,095 I sensed an energy from her that would hurt his business. 132 00:11:01,678 --> 00:11:04,035 So we kind of... 133 00:11:04,480 --> 00:11:06,635 did a thing. 134 00:11:06,883 --> 00:11:08,380 But... 135 00:11:08,384 --> 00:11:11,405 that jerk attacking Chairman Jin now... 136 00:11:11,921 --> 00:11:14,845 seems related to that shaman. 137 00:11:15,158 --> 00:11:16,675 Okay. 138 00:11:23,399 --> 00:11:24,815 Mr. Chairman. 139 00:11:27,370 --> 00:11:28,785 I'm sorry. 140 00:11:29,372 --> 00:11:30,795 That's right. 141 00:11:31,641 --> 00:11:33,870 What happened to Myung Joon? 142 00:11:33,876 --> 00:11:37,765 I had a talk with him, and it seems... 143 00:11:38,047 --> 00:11:42,935 he and his friends were trying to make money for entertainment costs. 144 00:11:43,453 --> 00:11:44,875 Entertainment costs... 145 00:11:46,222 --> 00:11:49,205 Where did you find that piece of trash? 146 00:11:49,459 --> 00:11:50,875 I'm sorry, sir. 147 00:11:51,194 --> 00:11:54,360 Anyway, he said Kim Pil Sung from "The Weekend Man"... 148 00:11:54,363 --> 00:11:58,400 asked him if he could get a hold of one of your personal items. 149 00:11:58,401 --> 00:12:00,085 The business card was a fake, wasn't it? 150 00:12:03,573 --> 00:12:06,925 That's right. There's no such thing as "The Weekend Man". 151 00:12:09,145 --> 00:12:10,525 Does that mean... 152 00:12:11,481 --> 00:12:14,405 we can't find the jerk who tried to curse me? 153 00:12:14,617 --> 00:12:18,080 No, sir. I have the guys from the general store on it. 154 00:12:18,087 --> 00:12:20,135 I'm sure we'll hear from them soon. 155 00:12:20,757 --> 00:12:23,675 For now, we've put out the fire. 156 00:12:23,960 --> 00:12:25,915 - Mr. Lee? - Yes? 157 00:12:26,362 --> 00:12:28,930 Let's be diligent and find that evil spirit. 158 00:12:28,931 --> 00:12:31,415 I'm out, Mr. Chairman. Take care of yourself. 159 00:12:31,534 --> 00:12:34,325 Yes, Ms. Jin. Thank you. Get home safely. 160 00:12:41,177 --> 00:12:43,165 - Lee Hwan. - Yes, sir? 161 00:12:43,479 --> 00:12:46,865 I don't need to stay here, do I? 162 00:12:48,751 --> 00:12:50,680 I think it would be safer... 163 00:12:50,686 --> 00:12:53,075 to cancel all my appointments and rest at home. 164 00:12:53,556 --> 00:12:57,305 Yes, sir. I'll process your discharge and take you home. 165 00:12:59,629 --> 00:13:01,785 - Lee Hwan. - Yes, sir. 166 00:13:03,966 --> 00:13:06,055 Let's close this out well. 167 00:13:07,436 --> 00:13:08,785 Yes, sir. 168 00:13:21,784 --> 00:13:23,235 Go pay the bill. 169 00:13:23,419 --> 00:13:28,175 (Accelerator for Medical Research, Best Cancer Center) 170 00:15:03,786 --> 00:15:05,235 Oh my gosh. 171 00:15:06,022 --> 00:15:07,405 What's your problem? 172 00:15:09,325 --> 00:15:10,845 Hey, lady. 173 00:15:11,627 --> 00:15:13,215 What's your problem? 174 00:15:20,736 --> 00:15:23,355 If you don't watch your big mouth, 175 00:15:24,473 --> 00:15:26,725 you'll be a cripple for the rest of your life. 176 00:15:27,810 --> 00:15:30,865 Why you... What are you talking about? 177 00:15:31,681 --> 00:15:33,095 Who are you? 178 00:15:34,116 --> 00:15:36,665 I'm looking for someone. 179 00:15:36,752 --> 00:15:38,175 Who? 180 00:15:38,554 --> 00:15:41,675 Right? Who is it? 181 00:15:43,693 --> 00:15:45,275 So... 182 00:15:48,130 --> 00:15:51,055 The person I'm looking for is... 183 00:16:03,379 --> 00:16:06,265 Our priestess' energy is so low. 184 00:16:08,084 --> 00:16:10,565 Why did you do something so reckless? 185 00:16:11,654 --> 00:16:14,575 Are you looking for a male or female patient? 186 00:16:16,826 --> 00:16:19,575 It may be a male or a female. 187 00:16:19,862 --> 00:16:22,945 Excuse me. You can't do this here. 188 00:16:23,766 --> 00:16:25,415 Don't touch me. 189 00:16:30,239 --> 00:16:32,025 I guess this isn't the place. 190 00:16:57,900 --> 00:16:59,930 Joo Bong, did you find something? 191 00:16:59,935 --> 00:17:01,530 Yes, ma'am. 192 00:17:01,537 --> 00:17:03,270 The shaman in Asin-dong... 193 00:17:03,272 --> 00:17:05,840 apparently had a daughter. 194 00:17:05,841 --> 00:17:06,900 A daughter? 195 00:17:06,909 --> 00:17:09,965 One of the elderly women here said she had a daughter... 196 00:17:09,979 --> 00:17:12,035 around 10 years old. 197 00:17:12,882 --> 00:17:15,365 - So? - So... But... 198 00:17:15,885 --> 00:17:19,435 they say that child So Jin... 199 00:17:20,022 --> 00:17:23,675 was famous as Asin's child shaman. 200 00:17:24,827 --> 00:17:28,215 I think she was the performer in these woods. 201 00:17:30,533 --> 00:17:32,985 I had the wrong person. 202 00:17:37,139 --> 00:17:39,925 That shaman broad had a daughter? 203 00:17:41,043 --> 00:17:42,510 What's her last name? 204 00:17:42,511 --> 00:17:45,065 I couldn't find out yet. 205 00:17:45,514 --> 00:17:48,465 I'll let you know as soon as I find out. 206 00:17:48,784 --> 00:17:52,905 If she was 10 back then, she should be about 20 now. 207 00:17:53,355 --> 00:17:54,690 She should still be young. 208 00:17:54,690 --> 00:17:57,675 Maybe in high school or something like that? 209 00:17:57,793 --> 00:17:59,215 Got it. 210 00:18:00,029 --> 00:18:01,915 Keep at it. 211 00:18:02,164 --> 00:18:04,115 Call me if you find anything. 212 00:18:04,433 --> 00:18:05,855 Yes, ma'am. 213 00:18:21,517 --> 00:18:24,205 (Big City Private Eye) 214 00:18:31,327 --> 00:18:34,630 The shaman helping Jin Jong Hyun came to find me. 215 00:18:34,630 --> 00:18:36,790 It's the same woman that came with him to kill my mom. 216 00:18:36,799 --> 00:18:39,985 I think Jin Jong Hyun is hospitalized here. 217 00:18:42,037 --> 00:18:45,895 All of my employees are away on vacation today, 218 00:18:46,475 --> 00:18:49,825 so I'm making the coffee myself. 219 00:18:52,348 --> 00:18:53,765 - Here. - Thank you. 220 00:18:54,517 --> 00:18:55,935 Anyway, 221 00:18:56,418 --> 00:19:01,420 Lee Myung Joon has called me all night long. 222 00:19:01,423 --> 00:19:03,705 I screened his calls as instructed. 223 00:19:04,093 --> 00:19:05,390 Good. 224 00:19:05,394 --> 00:19:08,845 I have something else to request of you. 225 00:19:09,365 --> 00:19:10,715 First, 226 00:19:13,102 --> 00:19:14,585 here's your money. 227 00:19:15,604 --> 00:19:16,955 Thank you. 228 00:19:21,110 --> 00:19:25,595 Clients like you make this job so worthwhile. 229 00:19:25,714 --> 00:19:29,180 PIs get a bad rep in this country, 230 00:19:29,185 --> 00:19:32,980 but private detectives are detectives too. 231 00:19:32,988 --> 00:19:37,090 Look. "Deities protect the just." 232 00:19:37,092 --> 00:19:40,015 I have a strong sense of ethics... 233 00:19:40,129 --> 00:19:42,785 and wish to pursue justice. 234 00:19:43,065 --> 00:19:47,925 But in reality, I'm always hunting down cheating spouses. 235 00:19:49,705 --> 00:19:52,255 I have another job for you. 236 00:19:52,341 --> 00:19:54,240 Yes, sure. What is it? 237 00:19:54,243 --> 00:19:55,640 It isn't much. 238 00:19:55,644 --> 00:19:58,935 Your phone that you used to contact me. 239 00:19:59,148 --> 00:20:00,480 Yes? 240 00:20:00,482 --> 00:20:02,605 I'd like to buy that from you. 241 00:20:04,420 --> 00:20:06,135 Come on. 242 00:20:06,422 --> 00:20:08,850 I'm strict about maintaining my clients' confidentiality... 243 00:20:08,857 --> 00:20:10,650 You're hurting my feelings. 244 00:20:10,659 --> 00:20:13,145 Did I ask a single question about the job? 245 00:20:14,396 --> 00:20:16,715 - You know... - I'll pay you 3,000 dollars. 246 00:20:20,169 --> 00:20:23,725 My gosh. You're so cool. 247 00:20:24,240 --> 00:20:26,725 I guarantee confidentiality 100 percent. 248 00:20:27,076 --> 00:20:28,465 Here. 249 00:20:29,044 --> 00:20:32,240 My gosh. I struck gold today. 250 00:20:32,248 --> 00:20:33,735 Give it to me now. 251 00:20:36,051 --> 00:20:37,505 But ma'am, 252 00:20:40,522 --> 00:20:41,975 I can't do that. 253 00:20:42,424 --> 00:20:43,590 What? 254 00:20:43,592 --> 00:20:47,460 I don't know why you need my phone, 255 00:20:47,463 --> 00:20:50,315 but with the item you asked for yesterday, 256 00:20:50,366 --> 00:20:54,285 the pay is too high for the job you requested. 257 00:20:55,237 --> 00:20:59,955 Even my dim-witted brain knows this is something big. 258 00:21:00,309 --> 00:21:01,870 Even I can tell that much. 259 00:21:01,877 --> 00:21:07,365 But if you say you need my phone too, 260 00:21:11,320 --> 00:21:13,575 you'll need to double this. 261 00:21:21,497 --> 00:21:22,690 Fine. 262 00:21:22,698 --> 00:21:25,060 I'll give you another 3,000. 263 00:21:25,067 --> 00:21:27,400 Nice. Yes. 264 00:21:27,403 --> 00:21:28,870 Is there an ATM nearby? 265 00:21:28,871 --> 00:21:31,640 Sure, you can't transfer it into my account. 266 00:21:31,640 --> 00:21:33,040 It'll leave a paper trail. 267 00:21:33,042 --> 00:21:35,240 There's a convenience store right outside. 268 00:21:35,244 --> 00:21:38,535 The convenience store has an ATM inside. 269 00:21:40,582 --> 00:21:42,680 My gosh. 270 00:21:42,685 --> 00:21:45,575 Should I have asked for 5,000 more? 271 00:21:56,265 --> 00:21:58,215 (Kim Pil Sung) 272 00:22:08,977 --> 00:22:10,365 Captain. 273 00:22:10,979 --> 00:22:12,610 Forest... 274 00:22:12,614 --> 00:22:16,210 has eight subsidiaries. Most of them are in the IT business. 275 00:22:16,218 --> 00:22:17,780 What do they do? 276 00:22:17,786 --> 00:22:21,420 They develop emoticons and characters, and do licensing. 277 00:22:21,423 --> 00:22:23,950 Most of them have nothing special about them. 278 00:22:23,959 --> 00:22:26,760 What about the one Min Jung In said was suspicious? 279 00:22:26,762 --> 00:22:30,030 Jinkyung Corporation. That one is suspicious. 280 00:22:30,032 --> 00:22:33,130 They say they provide branding and counseling, but... 281 00:22:33,135 --> 00:22:34,770 What exactly do they do? 282 00:22:34,770 --> 00:22:38,270 We can't figure out exactly what they do. 283 00:22:38,273 --> 00:22:41,340 It's probably a fake company created just to go public, 284 00:22:41,343 --> 00:22:43,640 or a fake company created for tax evasion. 285 00:22:43,645 --> 00:22:46,595 I think we should investigate those two angles. 286 00:22:47,850 --> 00:22:50,310 What happened to the investigation of the Forest employee... 287 00:22:50,319 --> 00:22:52,350 who called Kim Ju Hwan last? 288 00:22:52,354 --> 00:22:56,445 Well... Detective Lee was in charge of that, but... 289 00:22:56,759 --> 00:22:58,360 Where's Jin Sung? 290 00:22:58,360 --> 00:23:00,420 He suddenly requested time off yesterday. 291 00:23:00,429 --> 00:23:02,230 Why didn't you tell me that sooner? 292 00:23:02,231 --> 00:23:05,355 I was going to report that right away, but... I'm sorry. 293 00:23:07,169 --> 00:23:08,525 (Violent Crimes Team 2) 294 00:23:08,871 --> 00:23:11,655 This isn't the time to take time off. 295 00:23:11,874 --> 00:23:14,225 I tried calling earlier, but he wouldn't pick up. 296 00:23:22,518 --> 00:23:25,050 Hey. Text me Jin Sung's address. 297 00:23:25,053 --> 00:23:26,950 You handle his matters. 298 00:23:26,955 --> 00:23:28,645 Yes, sir. 299 00:23:35,998 --> 00:23:37,230 Satisfied? 300 00:23:37,232 --> 00:23:39,515 Of course. Sure. 301 00:23:39,568 --> 00:23:42,025 I won't bother counting it. 302 00:23:43,071 --> 00:23:44,555 Here. 303 00:23:46,542 --> 00:23:48,095 The pattern. 304 00:23:48,677 --> 00:23:51,225 Look here. 305 00:23:51,580 --> 00:23:54,335 Like that. 306 00:23:54,550 --> 00:23:56,835 Machu Picchu, Peru. 307 00:23:58,754 --> 00:24:01,075 Actually, it's Ulleungdo. 308 00:24:01,356 --> 00:24:04,590 If you want to destroy it, I can do that for you. 309 00:24:04,593 --> 00:24:07,760 If you want to destroy it completely, put it in a microwave. 310 00:24:07,763 --> 00:24:09,390 That's the most precise method. 311 00:24:09,398 --> 00:24:10,390 Should I do it for you? 312 00:24:10,399 --> 00:24:12,430 No, it's fine. 313 00:24:12,434 --> 00:24:16,685 Aren't all of your clients' contact information in here? 314 00:24:17,139 --> 00:24:19,900 I don't save such important information there. 315 00:24:19,908 --> 00:24:24,480 I just can't trust those cell phones. 316 00:24:24,480 --> 00:24:25,640 Then? 317 00:24:25,647 --> 00:24:30,805 I'm old school, so I still use these things. 318 00:24:31,520 --> 00:24:35,620 The image of PIs that I have in my head... 319 00:24:35,624 --> 00:24:39,390 take notes in something like this with a pen... 320 00:24:39,394 --> 00:24:42,590 Then my contact information must be in there as well. 321 00:24:42,598 --> 00:24:46,130 Of course. I wrote it in here. Where is it? 322 00:24:46,134 --> 00:24:48,525 Give me the page with my number. 323 00:24:48,871 --> 00:24:52,225 My gosh. You are so thorough. 324 00:24:52,541 --> 00:24:55,140 I'd normally request money for something like this, 325 00:24:55,143 --> 00:24:57,095 but since the job went well... 326 00:24:57,446 --> 00:24:59,735 Here. Here you go. 327 00:25:01,884 --> 00:25:05,250 Call me anytime if you have another job for me, 328 00:25:05,254 --> 00:25:07,405 Ms. Im Jin Hee. 329 00:25:15,697 --> 00:25:17,430 Did you do a background check on me? 330 00:25:17,432 --> 00:25:20,985 I'm starting to feel bad after selling my phone for a lot. 331 00:25:21,236 --> 00:25:24,540 The job you requested was just so strange. 332 00:25:24,540 --> 00:25:26,970 As I said earlier, you spent a lot of money too. 333 00:25:26,975 --> 00:25:31,540 I was a detective with the police for 15 years before becoming a PI. 334 00:25:31,547 --> 00:25:35,310 I could sense this was nothing like catching a husband... 335 00:25:35,317 --> 00:25:38,650 having an affair. I could just tell. 336 00:25:38,654 --> 00:25:41,050 That's why I looked into you. 337 00:25:41,056 --> 00:25:43,320 Are you threatening me? 338 00:25:43,325 --> 00:25:44,660 Hey. 339 00:25:44,660 --> 00:25:48,315 Do you think I'm some good-for-nothing lowlife? 340 00:25:49,498 --> 00:25:51,900 Ms. Im. I read your articles. 341 00:25:51,900 --> 00:25:55,500 You are someone who pursues justice. 342 00:25:55,504 --> 00:25:57,555 Justice. 343 00:25:58,807 --> 00:26:00,070 (Deities protect the just) 344 00:26:00,075 --> 00:26:02,470 I looked into you just in case. 345 00:26:02,477 --> 00:26:05,280 Why? Just in case I'd be partaking in a crime. 346 00:26:05,280 --> 00:26:08,210 Then I'd have to shut down my office. 347 00:26:08,216 --> 00:26:10,010 As I said before, 348 00:26:10,018 --> 00:26:13,875 Confidentiality and a sense of ethics... 349 00:26:13,889 --> 00:26:16,875 are as important to me as to my life. Don't worry. 350 00:26:18,460 --> 00:26:21,685 Fine. I'll trust you. 351 00:26:25,167 --> 00:26:27,230 Good night, Ms. Im. 352 00:26:27,235 --> 00:26:28,855 Ms. Im? 353 00:26:31,540 --> 00:26:34,400 What do you think you're doing? 354 00:26:34,409 --> 00:26:36,870 Just because the job is done, 355 00:26:36,878 --> 00:26:40,735 are you just throwing this away? You're hurting my feelings. 356 00:26:43,251 --> 00:26:44,450 Gosh. 357 00:26:44,453 --> 00:26:46,050 (Kim Pil Sung) 358 00:26:46,054 --> 00:26:48,150 The Chinese characters for your name... 359 00:26:48,156 --> 00:26:51,760 My name has great meaning. "Assured" and "achievement". 360 00:26:51,760 --> 00:26:54,875 I wish my life reflected my name. 361 00:26:55,397 --> 00:26:56,960 You never know... 362 00:26:56,965 --> 00:27:00,755 how life will bring people together... 363 00:27:01,770 --> 00:27:04,385 Call me anytime you need, Ms. Im. 364 00:27:16,084 --> 00:27:18,105 (Baek - Jin) 365 00:27:25,661 --> 00:27:27,945 (Jin - Hyun) 366 00:28:34,696 --> 00:28:38,755 Should I send the reports that need your approval to your house? 367 00:28:39,134 --> 00:28:41,215 Sure. 368 00:28:46,908 --> 00:28:49,570 Is there another... Should we get in? 369 00:28:49,578 --> 00:28:51,170 Excuse us. 370 00:28:51,179 --> 00:28:53,265 Excuse us. Sorry. 371 00:28:54,216 --> 00:28:55,750 Excuse us. Thank you. 372 00:28:55,751 --> 00:28:57,550 They should get out. 373 00:28:57,552 --> 00:28:58,550 Come on. 374 00:28:58,553 --> 00:29:00,550 One of you should get out. 375 00:29:00,555 --> 00:29:02,350 - Seriously. - We're busy. 376 00:29:02,357 --> 00:29:05,275 - Seriously. - Why aren't they getting out? 377 00:29:05,427 --> 00:29:08,615 Give me the car key and get out. I'll drive myself. 378 00:29:09,598 --> 00:29:11,460 I'm late. 379 00:29:11,466 --> 00:29:13,285 Darn it. 380 00:29:14,402 --> 00:29:15,970 What are they doing? 381 00:29:15,971 --> 00:29:18,070 - Get out already. - Get out. 382 00:29:18,073 --> 00:29:20,225 Darn it. 383 00:29:20,675 --> 00:29:22,595 Stand clear of the closing doors. 384 00:29:25,180 --> 00:29:28,505 "Get out"? Seriously. 385 00:32:14,616 --> 00:32:16,250 (Mail-Arrival Notice) 386 00:32:16,251 --> 00:32:17,905 Hey, Jin Sung. 387 00:32:20,855 --> 00:32:22,405 It's me! 388 00:32:23,191 --> 00:32:24,645 Lee Jin Sung! 389 00:32:43,845 --> 00:32:45,225 Hey, you punk. 390 00:33:00,228 --> 00:33:01,875 Where are your wife and kids? 391 00:33:04,799 --> 00:33:07,315 I told her to take them to her parents for a while. 392 00:33:16,845 --> 00:33:18,325 Hey, Lee Jin Sung. 393 00:33:21,449 --> 00:33:23,405 What's wrong with you? 394 00:33:24,719 --> 00:33:26,475 Is it because of Jin Soo? 395 00:33:27,655 --> 00:33:29,220 Then you need to get it together... 396 00:33:29,224 --> 00:33:31,575 and catch the perp who did that to him. 397 00:33:40,702 --> 00:33:43,325 - I'm sorry, Captain. - Hey. 398 00:33:43,772 --> 00:33:45,395 I'm sorry. 399 00:33:48,676 --> 00:33:50,095 Jin Soo... 400 00:33:50,879 --> 00:33:52,365 Our poor Jin Soo... 401 00:33:53,181 --> 00:33:55,665 I think I did that to him. 402 00:33:55,884 --> 00:33:58,875 - What do you mean? - I'm so sorry. 403 00:33:59,587 --> 00:34:00,975 I... 404 00:34:01,723 --> 00:34:04,575 was on the take from Forest. 405 00:34:07,128 --> 00:34:08,660 - What? - I'm sorry, Captain. 406 00:34:08,663 --> 00:34:10,515 I'm so sorry. 407 00:34:11,866 --> 00:34:13,760 Jin... Jin Sung. 408 00:34:13,768 --> 00:34:17,655 I'm sorry. I'm sorry, Captain. 409 00:34:25,080 --> 00:34:28,965 What do you mean, you think you did that to Jin Soo? 410 00:34:29,684 --> 00:34:31,865 I'm so sorry. 411 00:34:32,020 --> 00:34:33,405 Hey, you! 412 00:34:35,056 --> 00:34:37,375 What do you mean, you think you did it? 413 00:34:39,594 --> 00:34:42,145 The day before he was abducted, 414 00:34:42,664 --> 00:34:44,915 Forest contacted me. 415 00:34:45,934 --> 00:34:48,115 They told me to check Kim Ju Hwan's things... 416 00:34:48,336 --> 00:34:51,625 to see if there was a fountain pen cap. 417 00:34:51,840 --> 00:34:55,895 So I was there looking for the pen cap, 418 00:34:56,111 --> 00:34:57,940 and Jin Soo had it. 419 00:34:57,946 --> 00:34:59,780 So that's what I told them. 420 00:34:59,781 --> 00:35:02,335 It was just a pen cap. 421 00:35:02,417 --> 00:35:05,905 I didn't know it was that big of a deal. 422 00:35:07,355 --> 00:35:10,105 I'm sorry. I'm so sorry. 423 00:35:12,527 --> 00:35:14,675 Who made you do it? 424 00:35:15,363 --> 00:35:16,745 A junior director... 425 00:35:17,465 --> 00:35:18,985 at Forest, Lee Hwan. 426 00:35:19,601 --> 00:35:20,985 Lee Hwan. 427 00:35:26,307 --> 00:35:27,725 What else... 428 00:35:29,511 --> 00:35:31,465 did you tell that scumbag? 429 00:35:33,715 --> 00:35:35,095 What? 430 00:35:35,583 --> 00:35:37,650 Our IPO is next week, 431 00:35:37,652 --> 00:35:40,180 so please be thorough in your respective parts... 432 00:35:40,188 --> 00:35:42,890 to make sure nothing goes wrong. 433 00:35:42,891 --> 00:35:45,890 The chairman isn't feeling well, so it'll be hard for him... 434 00:35:45,894 --> 00:35:47,360 to come into the office for a few days. 435 00:35:47,362 --> 00:35:49,460 So please take special care... 436 00:35:49,464 --> 00:35:52,460 to make sure the shareholders don't get nervous. 437 00:35:52,467 --> 00:35:54,230 - Do you understand? - Yes, sir. 438 00:35:54,235 --> 00:35:55,625 That will be all. 439 00:36:08,316 --> 00:36:10,665 - You may go. - Yes, sir. 440 00:36:42,650 --> 00:36:45,780 Hello? Did you find Kim Pil Sung? 441 00:36:45,787 --> 00:36:47,050 (The Weekend Man, Big City Private Eye) 442 00:36:47,055 --> 00:36:48,475 Big City Private Eye. 443 00:36:51,893 --> 00:36:54,745 What? He has a PI office? 444 00:36:55,930 --> 00:36:58,600 Bring him where we have Lee Myung Joon. 445 00:36:58,600 --> 00:37:00,215 I'll head there too. 446 00:37:00,501 --> 00:37:01,955 Okay. 447 00:37:08,443 --> 00:37:10,325 So, 448 00:37:10,478 --> 00:37:14,065 when did that man Lee Hwan first make contact with you? 449 00:37:14,215 --> 00:37:18,335 A year ago. Sometime between February and March. 450 00:37:18,453 --> 00:37:21,805 It was right after our landlord raised our lease deposit. 451 00:37:22,090 --> 00:37:24,720 What did he request in particular? 452 00:37:24,726 --> 00:37:27,575 He didn't request anything in particular. 453 00:37:28,429 --> 00:37:30,885 He just wanted me to watch their back. 454 00:37:31,165 --> 00:37:35,255 To let him know if I had any intel that would help. 455 00:37:35,503 --> 00:37:36,970 What about recently? 456 00:37:36,971 --> 00:37:39,800 What kind of information did they ask for? 457 00:37:39,807 --> 00:37:41,325 Recently, 458 00:37:41,976 --> 00:37:45,765 they wanted to know how Min Jung In's case was progressing, 459 00:37:45,813 --> 00:37:49,535 and when Kim Ju Hwan died, 460 00:37:49,751 --> 00:37:52,620 his autopsy report, photos from the scene, 461 00:37:52,620 --> 00:37:54,375 things like that. 462 00:37:55,089 --> 00:37:56,445 And... 463 00:38:04,232 --> 00:38:05,685 that Jin Soo... 464 00:38:06,134 --> 00:38:10,525 that Jin Soo had the fountain pen cap. 465 00:38:22,750 --> 00:38:26,320 We should be able to gather evidence that Forest interfered... 466 00:38:26,321 --> 00:38:29,150 with Min Jung In's case and had a hand 467 00:38:29,157 --> 00:38:30,905 in Jin Soo's abduction. 468 00:38:31,326 --> 00:38:32,845 They need to be foolproof. 469 00:38:33,928 --> 00:38:35,560 Let's start with what's foolproof. 470 00:38:35,563 --> 00:38:38,815 We have Jin Sung's statement with respect to bribing officers, 471 00:38:38,933 --> 00:38:41,015 so we should be able to summon him for questioning. 472 00:38:41,102 --> 00:38:43,955 What can we do by just summoning him for questioning? 473 00:38:44,505 --> 00:38:48,855 Plus, Jin Sung's statement isn't enough. 474 00:38:49,143 --> 00:38:50,765 Do we have any solid evidence? 475 00:38:52,013 --> 00:38:53,635 No. 476 00:38:53,915 --> 00:38:57,035 Jin Sung was paid in cash, 477 00:38:57,251 --> 00:39:00,305 and there's nothing about how the tips he gave them were used. 478 00:39:00,621 --> 00:39:03,105 It'll be difficult to use this as evidence. 479 00:39:04,926 --> 00:39:06,615 You can't get full from the first bite. 480 00:39:07,762 --> 00:39:11,285 Let's at least summon that lowlife Lee Hwan... 481 00:39:11,532 --> 00:39:14,285 - and stir things up. - Yes, Captain. 482 00:39:32,253 --> 00:39:34,605 (Recording Room) 483 00:39:43,598 --> 00:39:45,215 (Jin Hee) 484 00:39:50,338 --> 00:39:52,900 - Hi, Sung Joon. - Hi, Jin Hee. 485 00:39:52,907 --> 00:39:54,455 Where are you? 486 00:39:55,643 --> 00:39:58,495 My car broke down, so I'm at the body shop. 487 00:39:58,846 --> 00:40:00,195 Okay. 488 00:40:03,551 --> 00:40:05,565 I think Forest... 489 00:40:06,754 --> 00:40:09,875 had bribed one of our detectives. 490 00:40:10,758 --> 00:40:12,305 And they were... 491 00:40:13,995 --> 00:40:17,585 looking for Kim Ju Hwan's fountain pen cap. 492 00:40:18,232 --> 00:40:19,615 What? 493 00:40:24,138 --> 00:40:25,995 Jin Hee. 494 00:40:26,474 --> 00:40:28,455 You're okay, right? 495 00:40:28,843 --> 00:40:31,165 Are you in danger? 496 00:40:33,481 --> 00:40:37,065 Listen, I'm fine, so don't worry. 497 00:40:37,385 --> 00:40:39,775 I'll call if anything happens. 498 00:40:42,356 --> 00:40:44,275 Okay, got it. 499 00:40:54,702 --> 00:40:58,325 The shaman helping Jin Jong Hyun came to find me. 500 00:40:59,941 --> 00:41:03,125 (Okay. Be right there.) 501 00:41:23,531 --> 00:41:25,260 We replaced the windshield. 502 00:41:25,266 --> 00:41:28,085 - Thank you. - Sure. 503 00:41:31,372 --> 00:41:32,825 Here. 504 00:41:34,675 --> 00:41:38,525 But it looked like a rock... 505 00:41:38,546 --> 00:41:40,640 bounced from inside out. 506 00:41:40,648 --> 00:41:43,450 We didn't see any other trace of an accident or anything. 507 00:41:43,451 --> 00:41:46,050 The outside is completely clean. 508 00:41:46,053 --> 00:41:48,675 But if you... Hey... 509 00:41:50,925 --> 00:41:53,090 What's her problem? She's so rude. 510 00:41:53,094 --> 00:41:54,645 (Multi Mobile Smart Shop) 511 00:42:02,270 --> 00:42:04,500 Are you looking for a new phone? 512 00:42:04,505 --> 00:42:08,095 No. I already bought a used one for myself. 513 00:42:09,243 --> 00:42:11,310 It's my daughter's birthday. 514 00:42:11,312 --> 00:42:13,240 How old is your daughter? 515 00:42:13,247 --> 00:42:14,480 She's in the 9th grade. 516 00:42:14,482 --> 00:42:17,335 Teenagers like this the most. 517 00:42:18,920 --> 00:42:20,050 Which one is more expensive? 518 00:42:20,054 --> 00:42:21,775 This is the most expensive. 519 00:42:21,923 --> 00:42:23,220 You said they like this though. 520 00:42:23,224 --> 00:42:25,175 Then you should get this. 521 00:42:27,161 --> 00:42:29,315 Of all the... 522 00:42:29,497 --> 00:42:33,500 Why is a cell phone so expensive? 523 00:42:33,501 --> 00:42:34,955 Gosh. 524 00:42:46,380 --> 00:42:48,095 Coming through! 525 00:43:05,733 --> 00:43:09,215 Okay. Gosh. 526 00:43:10,037 --> 00:43:13,995 Okay. You precious thing. 527 00:43:54,482 --> 00:43:58,110 Call me anytime, Ms. Im Jin Hee. 528 00:43:58,119 --> 00:44:02,005 The job you requested was just so strange. 529 00:44:32,253 --> 00:44:33,905 (Big City Private Eye) 530 00:44:35,923 --> 00:44:37,805 (Big City Private Eye, Kim Pil Sung) 531 00:44:42,663 --> 00:44:44,290 The Chinese characters for your name... 532 00:44:44,298 --> 00:44:47,885 My name has great meaning. "Assured" and "achievement". 533 00:45:24,338 --> 00:45:25,785 Jin Hee. 534 00:45:26,307 --> 00:45:27,895 So Jin. 535 00:45:37,551 --> 00:45:39,850 What's wrong? What is it? 536 00:45:39,854 --> 00:45:41,905 Did you get my text? 537 00:45:42,189 --> 00:45:44,945 I searched for Jin Jong Hyun just in case, 538 00:45:45,192 --> 00:45:47,620 and I saw him in front of the elevator. 539 00:45:47,628 --> 00:45:49,530 So I followed him. 540 00:45:49,530 --> 00:45:50,990 What? 541 00:45:50,998 --> 00:45:54,385 Did he see you too? 542 00:46:03,144 --> 00:46:04,495 No. 543 00:46:06,213 --> 00:46:07,635 Darn it. 544 00:46:08,749 --> 00:46:10,850 I tried to take something from him, 545 00:46:10,851 --> 00:46:12,905 but it was like he knew. 546 00:46:15,122 --> 00:46:18,075 I got off the elevator before he could turn around. 547 00:46:19,927 --> 00:46:22,990 So Jin. Listen carefully. 548 00:46:22,997 --> 00:46:25,930 You can't do anything alone anymore. 549 00:46:25,933 --> 00:46:27,360 Do you understand? 550 00:46:27,368 --> 00:46:28,885 Why not? 551 00:46:30,237 --> 00:46:32,125 Did something happen? 552 00:46:34,141 --> 00:46:38,570 Anyway, I don't think you're safe here anymore, 553 00:46:38,579 --> 00:46:40,895 so let's go somewhere else and hide. 554 00:46:41,015 --> 00:46:42,510 Can you walk? 555 00:46:42,516 --> 00:46:44,365 I'm fine now. 556 00:46:44,852 --> 00:46:46,705 Where will we go? 557 00:46:47,588 --> 00:46:49,545 Somewhere no one can find us. 558 00:46:56,931 --> 00:46:58,385 Those lowlives... 559 00:46:58,999 --> 00:47:00,985 are looking for us, aren't they? 560 00:47:20,054 --> 00:47:23,005 (Big City Private Eye, Kim Pil Dong) 561 00:47:24,258 --> 00:47:26,145 Who is this person? 562 00:47:28,896 --> 00:47:32,955 The guy I asked to get me Jin Jong Hyun's personal item. 563 00:47:33,567 --> 00:47:35,355 He knows... 564 00:47:35,569 --> 00:47:37,885 who I am. 565 00:47:38,639 --> 00:47:40,225 Then... 566 00:47:40,374 --> 00:47:42,995 if the Forest guys capture him, 567 00:47:45,746 --> 00:47:49,135 they'll find out easily that you hired him. 568 00:48:25,252 --> 00:48:27,205 (Big City Private Eye, Kim Pil Sung) 569 00:48:27,454 --> 00:48:30,445 (Kim Pil Sung) 570 00:48:36,530 --> 00:48:38,185 Jin Hee, let's do... 571 00:48:42,636 --> 00:48:44,655 a procedure on him. 572 00:48:49,743 --> 00:48:52,595 - So Jin. - Let's do it... 573 00:48:53,480 --> 00:48:55,495 before they find out about you. 574 00:48:57,885 --> 00:48:59,705 (Crosswalk, Bicycle Crossing) 575 00:49:42,629 --> 00:49:45,115 Darn it! 576 00:49:51,672 --> 00:49:56,155 Hey! What... Hey! 577 00:50:36,050 --> 00:50:38,765 Why else did you give me his business card? 578 00:50:40,421 --> 00:50:41,805 Because... 579 00:50:42,689 --> 00:50:45,375 (Kim Pil Sung) 580 00:50:46,026 --> 00:50:49,075 Didn't you think about it just in case as well? 581 00:51:11,185 --> 00:51:12,610 Gosh! 582 00:51:12,619 --> 00:51:14,905 Darn it! 583 00:51:15,689 --> 00:51:17,845 What is this? 584 00:51:24,565 --> 00:51:26,115 What is this? 585 00:51:30,504 --> 00:51:31,985 You punks. 586 00:51:34,741 --> 00:51:36,155 Hey. 587 00:51:36,610 --> 00:51:40,110 Hey. Darn it. Who tied me up so modestly? 588 00:51:40,114 --> 00:51:42,465 Am I the Little Mermaid or something? 589 00:51:42,749 --> 00:51:44,210 Do you know who I am? 590 00:51:44,218 --> 00:51:47,550 I have tons of cop friends who were my juniors on the force. 591 00:51:47,554 --> 00:51:50,045 I won't forgive you punks. 592 00:51:50,524 --> 00:51:52,005 Untie me at once! 593 00:52:14,982 --> 00:52:16,365 Doofus. 594 00:52:20,020 --> 00:52:23,550 Hey. How could you do that to a person? 595 00:52:23,557 --> 00:52:28,245 Darn it. Do you... Do you think you'll get away with this? 596 00:52:28,328 --> 00:52:29,745 Do you? 597 00:52:31,598 --> 00:52:33,685 We have to do a procedure on him. 598 00:52:35,235 --> 00:52:37,755 If we don't, you'll be in danger too. 599 00:52:41,108 --> 00:52:42,100 (Kim Pil Sung) 600 00:52:42,109 --> 00:52:43,925 Give me his picture. 601 00:52:44,444 --> 00:52:46,265 I'll do it now. 602 00:52:54,788 --> 00:52:56,205 Who are you? 603 00:52:57,925 --> 00:52:59,760 Hello, Mr. Kim Pil Sung. 604 00:52:59,760 --> 00:53:02,490 You just asked two questions, did you not? 605 00:53:02,496 --> 00:53:05,160 I think I can answer those questions for you. 606 00:53:05,165 --> 00:53:06,760 I am Lee Hwan. 607 00:53:06,767 --> 00:53:08,530 I work for Chairman Jin Jong Hyun. 608 00:53:08,535 --> 00:53:10,755 "Do you think you'll get away with this?" 609 00:53:10,837 --> 00:53:13,140 To answer that question, yes, we do think... 610 00:53:13,140 --> 00:53:15,255 we'll get away with this. 611 00:53:15,609 --> 00:53:16,995 But... 612 00:53:18,979 --> 00:53:21,065 Why are you doing this? 613 00:53:21,715 --> 00:53:23,280 Before coming here today, 614 00:53:23,283 --> 00:53:26,520 I did a whole bunch of research on you. 615 00:53:26,520 --> 00:53:28,780 What your home address is, 616 00:53:28,789 --> 00:53:32,450 and your wife who runs a salon, Jung Joon Hee? 617 00:53:32,459 --> 00:53:33,520 Is Jung Joon Hee correct? 618 00:53:33,527 --> 00:53:36,120 And you have a daughter just about to start the 10th grade. 619 00:53:36,129 --> 00:53:38,490 - Kim Ye Seul. - No! 620 00:53:38,498 --> 00:53:41,430 No! 621 00:53:41,435 --> 00:53:43,625 You! No! 622 00:53:43,637 --> 00:53:46,125 No! 623 00:54:00,087 --> 00:54:02,820 So why did you take on a job you shouldn't have... 624 00:54:02,823 --> 00:54:04,775 and create this situation? 625 00:54:05,392 --> 00:54:06,815 Right? Yes. 626 00:54:07,194 --> 00:54:09,115 Okay. It's simple. 627 00:54:09,229 --> 00:54:11,960 Just answer my questions. 628 00:54:11,965 --> 00:54:14,330 Then I'll let you go today to celebrate your daughter's birthday. 629 00:54:14,334 --> 00:54:18,125 And you can forget everything that happened today. 630 00:54:18,772 --> 00:54:20,725 But if you don't cooperate, 631 00:54:21,041 --> 00:54:24,840 I'll have to bring you here again with your family. 632 00:54:24,845 --> 00:54:28,195 No. No, let's not do that. 633 00:54:47,467 --> 00:54:49,415 (My lovely daughter) 634 00:54:50,103 --> 00:54:52,270 Here's my first question. 635 00:54:52,272 --> 00:54:55,055 Not for you. Lee Myung Joon. 636 00:54:55,575 --> 00:54:56,925 Mr. Lee? 637 00:54:58,245 --> 00:54:59,595 Myung Joon. 638 00:55:01,181 --> 00:55:02,565 Hey. 639 00:55:04,785 --> 00:55:06,205 You can hear me, right? 640 00:55:07,921 --> 00:55:11,805 Is he the man who told you to get a personal item... 641 00:55:11,892 --> 00:55:13,375 from Chairman Jin? 642 00:55:25,572 --> 00:55:27,455 Yes, he made me do it. 643 00:55:27,774 --> 00:55:29,425 - Right? - Yes. 644 00:55:34,114 --> 00:55:37,365 (Messages) 645 00:55:41,154 --> 00:55:43,920 (Dad? Where are you? I don't need a gift, so just come quickly) 646 00:55:43,924 --> 00:55:46,675 (Dad? I miss you. Hurry home!) 647 00:55:48,729 --> 00:55:51,415 (Are you going to be late, Dad? Nope. On my way to see my daughter.) 648 00:55:57,537 --> 00:55:58,885 Okay. 649 00:55:59,306 --> 00:56:02,200 Since you answered my question, 650 00:56:02,209 --> 00:56:03,210 you can go home safely. 651 00:56:03,210 --> 00:56:05,440 But as I said before, 652 00:56:05,445 --> 00:56:07,440 you have to forget everything that happened today. 653 00:56:07,447 --> 00:56:09,465 Yes, sir. Thank you. 654 00:56:14,988 --> 00:56:16,405 Second question. 655 00:56:17,023 --> 00:56:19,590 Who made you hire Myung Joon... 656 00:56:19,593 --> 00:56:22,715 and make him do what he did? 657 00:56:25,232 --> 00:56:30,185 (From our trip. Didn't it come out nicely?) 658 00:56:34,307 --> 00:56:35,655 Jin Hee. 659 00:56:37,144 --> 00:56:38,665 Give it to me. Now. 660 00:56:39,446 --> 00:56:42,495 Listen. So... 661 00:56:43,750 --> 00:56:46,835 I'll tell you. I can tell you, 662 00:56:47,421 --> 00:56:49,920 but... Yes. Fine. 663 00:56:49,923 --> 00:56:51,990 If I tell you, what will happen to that person? 664 00:56:51,992 --> 00:56:53,845 Let me ask you that. 665 00:56:53,994 --> 00:56:55,660 I must have been too nice toward you. 666 00:56:55,662 --> 00:56:57,915 You shouldn't interrogate me. 667 00:56:58,432 --> 00:57:00,660 I'm not trying to interrogate you. 668 00:57:00,667 --> 00:57:02,700 I just... 669 00:57:02,702 --> 00:57:06,895 As you know, I have a contractual obligation toward my clients... 670 00:57:07,374 --> 00:57:09,225 Yes, sir. 671 00:57:10,310 --> 00:57:11,765 Give it to me now. 672 00:57:17,818 --> 00:57:21,435 Hey. Shouldn't you go back safely to your family? 673 00:57:30,864 --> 00:57:32,915 (Kim Pil Sung) 674 00:57:35,635 --> 00:57:37,085 Tell me. 675 00:57:38,338 --> 00:57:39,825 Who was it? 676 00:57:40,040 --> 00:57:42,195 Well... 677 00:57:42,909 --> 00:57:48,235 Hold on! 678 00:57:49,683 --> 00:57:51,105 You scared me. 679 00:57:52,686 --> 00:57:54,835 Doofus! 680 00:57:54,955 --> 00:57:56,905 Darn it. 681 00:57:57,023 --> 00:57:59,045 Hey! What are you doing? 682 00:58:00,193 --> 00:58:01,820 I'll tell you! Stop it! 683 00:58:01,828 --> 00:58:03,890 I'll tell you! I'll tell you, darn it. 684 00:58:03,897 --> 00:58:05,345 That's right. 685 00:58:06,800 --> 00:58:10,355 You shouldn't beat people up like that. 686 00:58:11,137 --> 00:58:12,525 Darn it. 687 00:58:12,806 --> 00:58:14,270 So tell me. 688 00:58:14,274 --> 00:58:17,010 If you cooperate, Myung Joon will get hurt less. 689 00:58:17,010 --> 00:58:18,465 Right? 690 00:58:19,412 --> 00:58:21,095 Darn it. 691 00:58:24,084 --> 00:58:25,505 Who was it? 692 00:58:30,056 --> 00:58:31,875 (Kim Pil Sung) 693 00:58:39,733 --> 00:58:43,415 She's a reporter at Joongjin Daily. Im Jin Hee. 694 00:58:44,237 --> 00:58:45,630 She hired me. 695 00:58:45,639 --> 00:58:47,925 (Kim Pil Sung) 696 00:59:05,125 --> 00:59:07,115 He did nothing wrong. 697 00:59:09,095 --> 00:59:10,430 Joongjin Daily? 698 00:59:10,430 --> 00:59:12,815 Im Jin Hee at Joongjin Daily. 699 00:59:13,767 --> 00:59:16,055 Yes. Happy now? 700 00:59:16,670 --> 00:59:19,625 I told you, so untie me. Let me go home. 701 00:59:20,073 --> 00:59:22,070 I already told you, so untie me. 702 00:59:22,075 --> 00:59:25,210 Joongjin Daily. Im Jin Hee. 703 00:59:25,211 --> 00:59:26,695 Yes. 704 00:59:38,959 --> 00:59:40,615 Then... 705 00:59:43,530 --> 00:59:45,385 what will we do now? 706 00:59:59,813 --> 01:00:04,035 (The Cursed) 707 01:00:20,467 --> 01:00:23,430 It has to do with the hashtag Forest of Curses. 708 01:00:23,436 --> 01:00:25,270 The person having the procedure done on them... 709 01:00:25,271 --> 01:00:28,240 come in contact with the performer momentarily. 710 01:00:28,241 --> 01:00:30,170 Did you have one done on you too? 711 01:00:30,176 --> 01:00:33,795 I'll ask one more time. Where is that kid? 712 01:00:34,147 --> 01:00:35,580 You have a shaman, right? 713 01:00:35,582 --> 01:00:37,280 What's your real name? 714 01:00:37,283 --> 01:00:39,450 Jin Hee, this is my business. 715 01:00:39,452 --> 01:00:42,550 Mr. Lee. We'll catch that performer very soon. 716 01:00:42,555 --> 01:00:45,950 Let me meet this So Jin girl in person myself. 717 01:00:45,959 --> 01:00:47,160 Doesn't that sound fun? 718 01:00:47,160 --> 01:00:50,045 So Jin. Don't get involved! 49397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.