All language subtitles for The.Burden.of.Nine.Lives.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,811 --> 00:00:04,398 (soft eerie chiming music) 2 00:00:13,282 --> 00:00:16,868 When I was one, my mom died in a bombing. 3 00:00:18,870 --> 00:00:21,039 Auntie says I look a lot like her. 4 00:00:21,915 --> 00:00:23,268 My father couldn't handle the loss, 5 00:00:23,292 --> 00:00:25,627 and he may or may not have killed himself 6 00:00:25,669 --> 00:00:28,213 in a drunk driving accident a little while later. 7 00:00:30,007 --> 00:00:31,550 I guess he really loved her. 8 00:00:33,051 --> 00:00:34,553 I don't know what that's like. 9 00:00:35,095 --> 00:00:36,638 I don't think I've ever known love. 10 00:00:37,764 --> 00:00:39,975 Born and raised in a city where God has never been 11 00:00:40,225 --> 00:00:42,185 and Satan has never felt safe. 12 00:00:43,312 --> 00:00:44,438 How could I? 13 00:00:49,359 --> 00:00:54,030 (footsteps thud) (tense dramatic music) 14 00:00:54,072 --> 00:00:55,782 You guys ready? Mask up. 15 00:00:59,328 --> 00:01:01,496 (people speak indistinctly on phone) 16 00:01:01,872 --> 00:01:03,165 Come on. 17 00:01:04,958 --> 00:01:06,209 Goddamn joke. 18 00:01:06,627 --> 00:01:09,379 (footsteps thud) 19 00:01:11,757 --> 00:01:15,177 (electronic beeps trill) 20 00:01:16,053 --> 00:01:18,388 (people speak indistinctly on phone) 21 00:01:40,994 --> 00:01:42,954 [Curtis] Is that Mom's sweater? 22 00:01:42,996 --> 00:01:45,832 [Donald] Bro, it was the only thing I could find. 23 00:01:45,874 --> 00:01:48,293 [Jimmy] Can you both chill? We need to stay focused. 24 00:01:48,335 --> 00:01:50,503 [Curtis] We're supposed to be professionals. 25 00:01:50,545 --> 00:01:53,465 [Jimmy] All right, it's clear. Let's go. 26 00:01:57,886 --> 00:02:00,680 (door creaks open) 27 00:02:00,722 --> 00:02:01,848 We good. 28 00:02:10,190 --> 00:02:12,943 Wait, wait, wait. Gimme a second. 29 00:02:14,444 --> 00:02:16,446 You brought me in here just for this? 30 00:02:16,488 --> 00:02:18,782 You gotta be fucking kidding me, man. 31 00:02:18,824 --> 00:02:19,824 There's nothing! 32 00:02:19,950 --> 00:02:21,761 - Come on, come on. - There's barely any money. 33 00:02:21,785 --> 00:02:23,370 [Jimmy] What the fuck is this? 34 00:02:24,413 --> 00:02:27,457 (people speak indistinctly) 35 00:02:27,833 --> 00:02:29,209 [Donald] Come on, come on. 36 00:02:29,251 --> 00:02:32,003 There's gotta be something in here, come on. 37 00:02:32,045 --> 00:02:34,089 Maybe in here? 38 00:02:35,090 --> 00:02:36,800 Ah, jackpot. 39 00:02:39,928 --> 00:02:41,322 [Jimmy] Let me get this money real quick. 40 00:02:41,346 --> 00:02:42,806 [Curtis] Bro, this is it? 41 00:02:42,848 --> 00:02:44,558 - Yeah, this is it. - What is this? 42 00:02:45,267 --> 00:02:47,977 [Jimmy] This is what's gonna get us outta here. 43 00:02:48,019 --> 00:02:49,562 - I'm keeping the watch. - Okay. 44 00:02:49,604 --> 00:02:52,482 You can keep whatever the fuck you want. Let's see. 45 00:02:52,524 --> 00:02:55,152 (toilet flushes) 46 00:02:55,652 --> 00:02:57,570 It's time to get going. 47 00:02:57,612 --> 00:02:59,572 All right, let's go, let's go. 48 00:02:59,614 --> 00:03:03,034 (electronic beeps trill) 49 00:03:26,516 --> 00:03:28,685 ♪ Oh ♪ 50 00:03:28,727 --> 00:03:32,481 ( ♪ Big Daddie - Dios Es El Que Manda Ft. Temperamento ♪ ) 51 00:03:42,157 --> 00:03:44,493 Jimmy, you want breakfast? 52 00:03:45,619 --> 00:03:48,288 Ooh, that is looking so good, but you know what? 53 00:03:48,330 --> 00:03:50,665 I'm full, so thanks, Auntie. 54 00:03:51,666 --> 00:03:53,126 Why are you so happy? 55 00:03:54,544 --> 00:03:56,063 What are you talking about? I'm happy all the time. 56 00:03:56,087 --> 00:03:59,382 Mm-mm, mm-mm. Don't act like I don't know my boys. 57 00:03:59,424 --> 00:04:00,509 What are you two up to? 58 00:04:00,801 --> 00:04:01,968 Nothing, Mom. 59 00:04:02,511 --> 00:04:04,012 Why can't we just love you? 60 00:04:04,179 --> 00:04:06,807 Oh, now you're really trying to butter me up, huh? 61 00:04:08,892 --> 00:04:10,393 If I wanted to butter you up, 62 00:04:10,435 --> 00:04:12,312 I would reach into my deep pockets 63 00:04:12,354 --> 00:04:14,689 and get you a whole lot of cash. 64 00:04:18,944 --> 00:04:19,944 (wad thuds) 65 00:04:20,237 --> 00:04:22,155 - That's for you. - What the hell is that? 66 00:04:22,531 --> 00:04:23,531 What does it look like? 67 00:04:23,782 --> 00:04:25,142 Where the hell did you get that? 68 00:04:25,909 --> 00:04:27,243 We just sold a few things. 69 00:04:27,285 --> 00:04:29,663 Oh, sold a few things my ass. 70 00:04:29,996 --> 00:04:32,290 Y'all are gonna find yourself an early grave 71 00:04:32,332 --> 00:04:34,292 if you keep playing with money like this. 72 00:04:34,751 --> 00:04:36,836 I don't know what's gotten into your minds, 73 00:04:36,878 --> 00:04:39,088 but don't think for a second because your father's gone, 74 00:04:39,130 --> 00:04:41,132 this is the type of help I want. 75 00:04:44,219 --> 00:04:44,970 (doorbell beeps) 76 00:04:45,178 --> 00:04:46,680 Oh, Jimmy, we gotta go. 77 00:04:46,805 --> 00:04:47,949 Let me get my chain real quick. 78 00:04:47,973 --> 00:04:49,474 Where are you off to now? 79 00:04:50,934 --> 00:04:52,977 Don't worry, Mom. It's all legit, 80 00:04:53,019 --> 00:04:54,019 promise. 81 00:04:54,688 --> 00:04:55,897 Be careful, 82 00:04:56,606 --> 00:04:58,483 whatever stupid thing this is. 83 00:04:58,942 --> 00:05:00,068 (doorbell beeps) 84 00:05:01,152 --> 00:05:02,320 Love you. 85 00:05:12,497 --> 00:05:16,084 ( ♪ Gigi K - Way Out ♪ ) 86 00:05:27,804 --> 00:05:28,804 What's up Tony? 87 00:05:29,139 --> 00:05:30,640 What's going on, Don? 88 00:05:31,099 --> 00:05:32,350 Who's your friends? 89 00:05:32,642 --> 00:05:33,768 That's my mans Curtis. 90 00:05:33,810 --> 00:05:34,978 I told you about him before. 91 00:05:35,020 --> 00:05:36,855 And this my little cousin Jimmy. 92 00:05:37,939 --> 00:05:39,482 You brought your cousin with you? 93 00:05:39,524 --> 00:05:42,151 He's pretty smart. 94 00:05:42,193 --> 00:05:43,193 Sure. 95 00:06:16,061 --> 00:06:17,687 Donald! 96 00:06:18,313 --> 00:06:19,856 My boy, what's going on? 97 00:06:20,231 --> 00:06:21,751 Hey, Gabriel. How you doing, my man? 98 00:06:21,775 --> 00:06:23,192 I'm good, I'm good. 99 00:06:23,234 --> 00:06:24,277 Lot of guns out today. 100 00:06:24,653 --> 00:06:26,237 You worrying about the wrong things. 101 00:06:26,279 --> 00:06:27,739 What you should be worrying about 102 00:06:27,781 --> 00:06:29,115 is what you came to see me for. 103 00:06:34,704 --> 00:06:36,122 Donald came through. 104 00:06:36,164 --> 00:06:38,667 (pack unzips) 105 00:06:43,797 --> 00:06:45,590 (items clatter) 106 00:06:49,844 --> 00:06:51,388 That's big money right there. 107 00:06:56,726 --> 00:06:58,144 Where'd you get it? 108 00:06:58,186 --> 00:07:00,021 Come on, Gabriel. I told you. I'm your man. 109 00:07:00,522 --> 00:07:02,399 You my man? (laughs) 110 00:07:02,899 --> 00:07:03,899 They not. 111 00:07:04,150 --> 00:07:05,150 Who are they? 112 00:07:05,527 --> 00:07:07,070 They're with me. They good. 113 00:07:07,112 --> 00:07:08,279 Partners. 114 00:07:08,530 --> 00:07:09,698 Nah, family. 115 00:07:09,906 --> 00:07:11,408 Family. That's beautiful. 116 00:07:11,533 --> 00:07:12,951 He got family. 117 00:07:13,284 --> 00:07:15,161 I never had no family. It must be nice. 118 00:07:15,453 --> 00:07:16,453 Yeah. 119 00:07:19,416 --> 00:07:20,875 I don't know nothing about that. 120 00:07:21,960 --> 00:07:23,252 So is this everything, 121 00:07:23,294 --> 00:07:26,047 or you got like another buyer or something? 122 00:07:27,549 --> 00:07:28,651 I sold a little bit, you know, 123 00:07:28,675 --> 00:07:30,343 get some money to my mom, you know. 124 00:07:31,094 --> 00:07:32,387 To your mom. I got you. 125 00:07:35,890 --> 00:07:38,059 So tell me the story on how you got this again. 126 00:07:39,310 --> 00:07:40,562 I didn't, I didn't hear it. 127 00:07:40,854 --> 00:07:42,188 (exhales deeply) 128 00:07:42,230 --> 00:07:44,315 We stole it from some warehouse. 129 00:07:44,357 --> 00:07:46,901 My homie got the tips some drugs were being moved in. 130 00:07:47,694 --> 00:07:50,321 (tense music) 131 00:07:50,363 --> 00:07:52,323 He stole it from some warehouse. 132 00:07:53,408 --> 00:07:54,408 Okay. 133 00:07:54,701 --> 00:07:55,701 Got you. 134 00:07:59,372 --> 00:08:01,082 Don't, fucking move! 135 00:08:03,668 --> 00:08:06,004 Tell me how you really got this shit. 136 00:08:06,296 --> 00:08:08,256 You and your bum ass fucking family 137 00:08:08,298 --> 00:08:09,549 went into my warehouse 138 00:08:09,591 --> 00:08:11,384 and stole my shit and had to audacity 139 00:08:11,426 --> 00:08:13,386 to try to sell me my own shit back? 140 00:08:13,720 --> 00:08:14,804 Gabriel, we didn't. 141 00:08:14,846 --> 00:08:15,889 You didn't? 142 00:08:16,431 --> 00:08:18,099 Did I tell you you could fucking speak? 143 00:08:18,600 --> 00:08:19,601 Come on, Gabriel. 144 00:08:19,684 --> 00:08:21,561 Come, you know what? 145 00:08:25,148 --> 00:08:26,315 Donald, 146 00:08:26,357 --> 00:08:27,942 I got something for you. 147 00:08:28,318 --> 00:08:29,986 You didn't, right? 148 00:08:32,655 --> 00:08:33,948 This is your family, right? 149 00:08:34,491 --> 00:08:35,491 Yeah. 150 00:08:37,744 --> 00:08:38,953 You love him? 151 00:08:40,622 --> 00:08:41,831 Do you love him? 152 00:08:43,083 --> 00:08:44,876 That's your family. Do you love him? 153 00:08:46,336 --> 00:08:47,336 You love him? 154 00:08:49,964 --> 00:08:51,257 Congratulations. 155 00:08:51,758 --> 00:08:54,302 You just killed your family. Go head 156 00:08:54,344 --> 00:08:58,848 (people grunt) (punches land) 157 00:09:11,111 --> 00:09:13,488 (breathing heavy) 158 00:09:14,697 --> 00:09:16,199 What should we do with the bodies? 159 00:09:16,324 --> 00:09:17,700 Leave the trash outside. 160 00:09:18,201 --> 00:09:19,828 That's why we have garbage people. 161 00:09:19,953 --> 00:09:21,121 Get your ass up! 162 00:09:33,466 --> 00:09:36,386 (cars whoosh past) 163 00:09:46,396 --> 00:09:49,149 (Jimmy whimpers) 164 00:09:50,442 --> 00:09:52,652 (horn honks) (body thuds) 165 00:09:52,694 --> 00:09:58,694 ( ♪ SoundChild - Hallelujah, Carry Me Home ♪ ) 166 00:11:28,539 --> 00:11:33,545 (monitor beeps) (people chatter indistinctly) 167 00:11:36,089 --> 00:11:38,341 (alarm dings) (phone rings in distance) 168 00:11:38,383 --> 00:11:41,177 Mr. Diaz, relax. Take a moment. 169 00:11:42,303 --> 00:11:43,846 The fuck is going on here? 170 00:11:45,598 --> 00:11:47,225 (panting) Let me go. 171 00:11:47,475 --> 00:11:49,394 Hey, you're finally awake. 172 00:11:49,686 --> 00:11:51,312 Welcome back, Mr. Diaz. 173 00:11:51,354 --> 00:11:54,190 Welcome back? What are you talking about? 174 00:11:55,275 --> 00:11:56,359 Where am I? 175 00:11:56,401 --> 00:11:58,695 Please, calm down, Mr. Diaz. 176 00:11:58,987 --> 00:12:00,071 You're in the hospital. 177 00:12:00,280 --> 00:12:01,656 In the hospital. 178 00:12:02,240 --> 00:12:03,408 Why? 179 00:12:04,784 --> 00:12:05,827 Please, 180 00:12:06,244 --> 00:12:07,287 relax. 181 00:12:07,870 --> 00:12:09,872 Tell me, what's the last thing you remember? 182 00:12:10,915 --> 00:12:13,876 I, I don't know. 183 00:12:14,502 --> 00:12:16,004 I, I can't really... 184 00:12:16,629 --> 00:12:18,965 It's okay, don't worry about it. 185 00:12:19,674 --> 00:12:21,509 How are you feeling? 186 00:12:22,677 --> 00:12:25,346 Like I got hit by an 18-ton truck directly in my chest. 187 00:12:27,473 --> 00:12:30,393 Well, that's because someone tried to kill you, 188 00:12:30,935 --> 00:12:32,145 from what we can tell. 189 00:12:33,021 --> 00:12:34,480 Your wounds were pretty severe. 190 00:12:34,522 --> 00:12:35,564 (siren wails) 191 00:12:35,606 --> 00:12:36,649 What? 192 00:12:37,483 --> 00:12:38,483 When? 193 00:12:38,818 --> 00:12:40,004 How? - We don't have the details 194 00:12:40,028 --> 00:12:41,612 around what happened, but 195 00:12:42,196 --> 00:12:44,133 you've been under our care for about three weeks. 196 00:12:44,157 --> 00:12:46,826 - Three weeks? - Mr. Diaz, please. 197 00:12:47,577 --> 00:12:49,579 We just don't want you to tear anything. 198 00:12:50,455 --> 00:12:52,123 Yes, Pauline's correct. 199 00:12:52,874 --> 00:12:55,234 You're healing really well, and we don't wanna mess that up, 200 00:12:55,418 --> 00:12:56,961 especially now that you're awake. 201 00:12:58,087 --> 00:12:59,505 Three weeks. 202 00:13:00,590 --> 00:13:01,758 Unfortunately. 203 00:13:02,967 --> 00:13:05,011 If you'd like a moment, Pauline and I can step out, 204 00:13:05,053 --> 00:13:06,053 give you some privacy. 205 00:13:11,392 --> 00:13:13,353 (phone rings in distance) 206 00:13:18,608 --> 00:13:19,626 The biggest trilogy in the last 15 years, 207 00:13:19,650 --> 00:13:21,193 the last decent one was 208 00:13:21,235 --> 00:13:23,946 Chuck Liddell, Randy Couture. - 50 years. 209 00:13:23,988 --> 00:13:25,948 Now we have this trilogy here, 210 00:13:25,990 --> 00:13:26,782 Not since World War III, - Jon Jones. 211 00:13:26,824 --> 00:13:29,535 Probably, that's the last big trilogy. 212 00:13:29,577 --> 00:13:34,457 (laughs) We have Francis N'Gannou taking on Jon Jones, 213 00:13:34,499 --> 00:13:38,919 Jon Jones, the current UFC heavyweight champion. 214 00:13:38,961 --> 00:13:40,212 This is a trilogy. 215 00:13:40,254 --> 00:13:42,465 First time out, Francis N'Gannou caught Jon Jones, 216 00:13:42,507 --> 00:13:44,342 knocked him out on the way in, bad shot. 217 00:13:44,926 --> 00:13:46,028 Jon Jones gets that rematch, 218 00:13:46,052 --> 00:13:47,970 comes in with a clean take down, 219 00:13:48,012 --> 00:13:51,557 works controls a little boring but ultimately wins 220 00:13:51,599 --> 00:13:53,476 by submission a little later in the fight. 221 00:13:53,518 --> 00:13:55,394 How do you see this one going? 222 00:13:55,436 --> 00:13:56,830 We, we, we gonna get the quick knockout? 223 00:13:56,854 --> 00:13:58,499 We gonna get a desperate shot? What are we getting here? 224 00:13:58,523 --> 00:13:59,315 [Jacob] You know, typically, 225 00:13:59,357 --> 00:14:00,459 I make a separate video for this, Angelo, 226 00:14:00,483 --> 00:14:02,443 but I'm gonna say right now 227 00:14:02,485 --> 00:14:04,821 that Francis N'Gannou is my lock of the week. 228 00:14:05,446 --> 00:14:08,241 I think, I, it, it, It's just that unreal power. 229 00:14:08,449 --> 00:14:10,594 It's the unreal power, and you saw the entries from Jon. 230 00:14:10,618 --> 00:14:12,429 - It seems you got a lot - They're good entries. 231 00:14:12,453 --> 00:14:13,764 - to learn, my man. - We can see Francis 232 00:14:13,788 --> 00:14:14,580 kind of waiting for him. 233 00:14:14,622 --> 00:14:15,414 I think he finds that shot waiting 234 00:14:15,456 --> 00:14:17,625 for those take downs again, man. 235 00:14:17,667 --> 00:14:19,710 Man, to go against - Damn. 236 00:14:19,752 --> 00:14:21,796 What is arguably the greatest fighter of all time 237 00:14:21,838 --> 00:14:24,924 is always a hard thing to do, but, I mean, he got hit hard. 238 00:14:24,966 --> 00:14:26,592 He got put out. 239 00:14:26,634 --> 00:14:28,028 I think he immediately regretted moving up 240 00:14:28,052 --> 00:14:30,304 to heavyweight, right? 241 00:14:30,346 --> 00:14:31,138 He had a nice easy run. - That's different. 242 00:14:31,180 --> 00:14:33,641 Those are some big hands up there. Holy cow. 243 00:14:33,683 --> 00:14:34,827 He had a nice easy run for a while there, 244 00:14:34,851 --> 00:14:36,560 fighting sort of the undersized guys, 245 00:14:36,602 --> 00:14:39,188 the only, you know, the dancing, but. 246 00:14:40,982 --> 00:14:43,859 (dramatic music plays on TV) 247 00:14:43,901 --> 00:14:44,693 What's going on, America? 248 00:14:44,735 --> 00:14:46,338 I'm here on the East coast keeping warm in my heated jacket, 249 00:14:46,362 --> 00:14:48,549 ready to bring you the latest updates on the sole survivor 250 00:14:48,573 --> 00:14:50,783 of the violent killings that took place a few weeks ago 251 00:14:50,825 --> 00:14:51,909 in Catalina Park. 252 00:14:51,951 --> 00:14:54,453 So make sure you guys tune in tonight at six o'clock. 253 00:14:54,495 --> 00:14:55,871 And for those, - You know, 254 00:14:55,913 --> 00:14:56,997 you gotta tell that nigga. 255 00:14:57,039 --> 00:14:57,998 It was just a few weeks ago when Jimmy Diaz 256 00:14:58,040 --> 00:15:00,459 was brought through the emergency room doors 257 00:15:00,501 --> 00:15:02,354 of St. Gabriel de Luna Hospital in critical condition 258 00:15:02,378 --> 00:15:05,381 after an attempted murder in Catalina of the park. 259 00:15:05,423 --> 00:15:06,715 So remember to tune in at six, 260 00:15:06,757 --> 00:15:08,068 and I'll have to latest his update 261 00:15:08,092 --> 00:15:10,070 on (speaks indistinctly) another incident in our city. 262 00:15:10,094 --> 00:15:10,886 [Angelo] That's why that last fight, 263 00:15:10,928 --> 00:15:12,179 he was just desperate to shoot. 264 00:15:12,221 --> 00:15:13,323 I think he's gonna be desperate again, 265 00:15:13,347 --> 00:15:15,307 and hope he doesn't get caught on the way in. 266 00:15:15,349 --> 00:15:18,144 More desperate than me on Instagram probably. 267 00:15:19,812 --> 00:15:21,981 (laughs) That's hard to do. 268 00:15:22,023 --> 00:15:24,775 - That is. That's hard to do. - Hard to do. That is a lot. 269 00:15:24,817 --> 00:15:27,319 I mean, if he's shooting his shot as often 270 00:15:27,361 --> 00:15:28,946 as you shoot yours on Instagram, 271 00:15:28,988 --> 00:15:30,406 Jon Jones is gonna set a record 272 00:15:30,448 --> 00:15:31,323 And I bet... for more shots taken. 273 00:15:31,365 --> 00:15:33,742 I bet we're about the same take down accuracy. 274 00:15:33,784 --> 00:15:36,328 What is he about, 60, 70% on his take downs? 275 00:15:36,370 --> 00:15:39,123 That's probably about my accuracy on Instagram. 276 00:15:39,165 --> 00:15:42,585 (soft dramatic music) (knock taps) 277 00:15:42,919 --> 00:15:45,338 Good day, Mr. Diaz. How are you feeling today? 278 00:15:46,255 --> 00:15:49,008 Not too bad, but you don't look like a doctor. 279 00:15:49,258 --> 00:15:51,552 No, we are detectives, sir. I'm Detective Henderson. 280 00:15:51,594 --> 00:15:53,429 This is my partner, Detective Nelson. 281 00:15:53,638 --> 00:15:55,139 How you doing? 282 00:15:55,181 --> 00:15:56,015 Hey. 283 00:15:56,057 --> 00:15:57,808 So we were hoping, Mr. Diaz, 284 00:15:57,850 --> 00:15:59,602 if you're feeling well enough, 285 00:15:59,644 --> 00:16:01,353 you could answer a few questions. 286 00:16:01,395 --> 00:16:02,980 Do you mind? 287 00:16:03,022 --> 00:16:04,940 - Sure. I mean, yeah. - Okay, great. 288 00:16:04,982 --> 00:16:08,944 Now, Dr. Francis did say that you have some memory loss, 289 00:16:08,986 --> 00:16:12,031 so I just want you to relax, take your time, 290 00:16:12,073 --> 00:16:15,242 close your eyes, and just tell us whatever you can remember. 291 00:16:15,284 --> 00:16:18,538 (tense dramatic music) 292 00:16:27,213 --> 00:16:28,714 I'm seeing fish, 293 00:16:30,383 --> 00:16:31,676 sharks, 294 00:16:32,927 --> 00:16:35,679 some sort of underground cage or something. 295 00:16:35,721 --> 00:16:37,431 - It's the aquarium. - Excuse me? 296 00:16:37,682 --> 00:16:39,433 You used to work at the aquarium. 297 00:16:39,684 --> 00:16:42,061 You quit about a week before your injury. 298 00:16:42,603 --> 00:16:43,979 Okay, the day of your injury, 299 00:16:44,021 --> 00:16:45,731 that was about three weeks ago. 300 00:16:45,773 --> 00:16:49,318 Could you tell me what you had for breakfast that morning? 301 00:16:49,819 --> 00:16:51,904 (siren wails) 302 00:16:52,530 --> 00:16:53,572 Excuse me, detective, 303 00:16:53,614 --> 00:16:54,883 but I believe you were asked to wait 304 00:16:54,907 --> 00:16:57,368 for either the doctor or I to join you. 305 00:16:57,410 --> 00:16:58,720 Well, we were just walking by his hospital room. 306 00:16:58,744 --> 00:17:00,287 - Uh huh, right. - He was upright. 307 00:17:00,329 --> 00:17:02,039 We thought everything was fine 308 00:17:02,081 --> 00:17:03,642 - Okay, right. - just to come in and just- 309 00:17:03,666 --> 00:17:06,293 So you let yourself in at the risk of my patient's health. 310 00:17:06,335 --> 00:17:08,546 That's what I'm hearing about this situation. 311 00:17:08,588 --> 00:17:09,648 - Yes. - That's what I'm hearing. 312 00:17:09,672 --> 00:17:10,941 Absolutely because we have a case to solve 313 00:17:10,965 --> 00:17:12,299 and murders to prevent. 314 00:17:12,341 --> 00:17:13,718 May we continue? 315 00:17:16,429 --> 00:17:17,889 How are you feeling, Jimmy? 316 00:17:18,639 --> 00:17:19,974 I'm okay. 317 00:17:22,560 --> 00:17:23,811 Okay, fine, but 318 00:17:23,853 --> 00:17:26,063 you let me know if they're pushing you too hard, okay? 319 00:17:28,608 --> 00:17:30,943 I'll be right here. - Yeah, I'm sure you will. 320 00:17:31,986 --> 00:17:36,449 Okay, Jimmy, as I said, relax, close your eyes. 321 00:17:36,949 --> 00:17:38,784 Just tell me the last time you remember 322 00:17:38,826 --> 00:17:41,329 seeing your cousin Donald and your friend Curtis. 323 00:17:44,332 --> 00:17:47,835 (siren wails in distance) 324 00:17:50,338 --> 00:17:52,548 Donald and I just had breakfast. 325 00:17:52,923 --> 00:17:55,926 Okay, good, good. Tell me what happens after that. 326 00:17:58,512 --> 00:18:01,932 I don't know. We're just talking and driving the car. 327 00:18:01,974 --> 00:18:04,435 What are you guys talking about? 328 00:18:04,477 --> 00:18:06,645 It's all mumbled, okay? 329 00:18:06,687 --> 00:18:08,564 Why are you guys asking so many questions? 330 00:18:08,856 --> 00:18:10,316 Are they in some sort of trouble? 331 00:18:10,691 --> 00:18:12,109 And where's my auntie? 332 00:18:12,401 --> 00:18:13,653 Hold on, he 333 00:18:14,403 --> 00:18:15,738 He doesn't know? 334 00:18:17,698 --> 00:18:20,451 Mr. Diaz, I'm, I'm so sorry to inform you, 335 00:18:21,369 --> 00:18:24,163 your cousin Donald and your friend Curtis 336 00:18:24,205 --> 00:18:26,749 were murdered in cold blood. 337 00:18:27,541 --> 00:18:29,835 We don't know why, but we do know this. 338 00:18:30,044 --> 00:18:32,129 We do know that whoever killed them 339 00:18:32,338 --> 00:18:34,382 was looking to kill you as well. 340 00:18:35,424 --> 00:18:36,467 - Jimmy? - Is- 341 00:18:36,509 --> 00:18:37,778 - Jimmy, calm down. - Is he gonna be okay? 342 00:18:37,802 --> 00:18:38,594 Doctor! 343 00:18:38,636 --> 00:18:40,030 I'm gonna need you to step out for a moment, please. 344 00:18:40,054 --> 00:18:41,448 We need, we need to ask him more questions 345 00:18:41,472 --> 00:18:42,532 - I told you not to push him! - While he's stable. 346 00:18:42,556 --> 00:18:45,267 [Detective Henderson] All right, I'm sorry. We apologize. 347 00:18:45,309 --> 00:18:46,644 We apologize. Sorry. 348 00:18:46,686 --> 00:18:49,313 (monitor beeps) (dramatic suspenseful music) 349 00:18:49,772 --> 00:18:53,818 (door slams) (Pauline pants) 350 00:18:54,777 --> 00:18:55,778 Now what? 351 00:18:55,820 --> 00:18:56,862 Now what? 352 00:18:57,113 --> 00:18:58,364 We keep investigating. 353 00:18:58,406 --> 00:18:59,633 We're gonna get to the bottom of this. 354 00:18:59,657 --> 00:19:00,908 I'm telling you that that kid 355 00:19:00,950 --> 00:19:03,202 is more involved than he's letting us know, 356 00:19:03,244 --> 00:19:05,454 and definitely we keep a police unit 357 00:19:05,705 --> 00:19:07,623 on that hospital room going forward. 358 00:19:08,207 --> 00:19:09,208 Hey! 359 00:19:09,834 --> 00:19:10,876 Hey! 360 00:19:10,918 --> 00:19:12,420 Get off your phone. 361 00:19:13,879 --> 00:19:14,879 Let me call you back. 362 00:19:15,756 --> 00:19:17,356 You're supposed to be security, right? 363 00:19:19,427 --> 00:19:20,260 Harry. 364 00:19:20,302 --> 00:19:21,929 I asked you a question. 365 00:19:23,597 --> 00:19:25,558 Yes or no? You're supposed to be security, right? 366 00:19:26,726 --> 00:19:27,726 Yeah. 367 00:19:28,436 --> 00:19:31,313 We need you to stand watch over that door over there. 368 00:19:32,106 --> 00:19:34,024 Nobody goes in and out. 369 00:19:34,900 --> 00:19:35,859 You got that? 370 00:19:35,901 --> 00:19:36,902 Yes, sir. 371 00:19:39,196 --> 00:19:40,531 Don't screw it up. 372 00:19:42,032 --> 00:19:43,284 Excuse me? 373 00:19:44,410 --> 00:19:45,911 You heard me. 374 00:19:45,953 --> 00:19:47,597 We don't need you over there on your phone. 375 00:19:47,621 --> 00:19:49,540 (siren wails in distance) 376 00:19:49,582 --> 00:19:52,251 What my partner means to say is thank you very much. 377 00:19:52,293 --> 00:19:54,420 We're gonna see you first thing in the morning, okay? 378 00:19:54,879 --> 00:19:56,088 Thank you. 379 00:19:56,130 --> 00:19:57,465 Come on, let's go. 380 00:19:57,757 --> 00:20:00,009 [Detective Nelson] I said what I meant. 381 00:20:03,345 --> 00:20:05,105 [Detective Nelson] These guys, I tell you, 382 00:20:05,222 --> 00:20:06,890 no respect for the badge. 383 00:20:06,932 --> 00:20:08,184 I know, I know. 384 00:20:08,768 --> 00:20:11,770 (soft dramatic music) 385 00:20:11,812 --> 00:20:13,773 (Harry exhales sharply) 386 00:20:17,359 --> 00:20:18,359 Oh, yeah. 387 00:20:25,409 --> 00:20:29,079 (laughs and mumbles indistinctly) 388 00:20:29,955 --> 00:20:30,955 Hello? 389 00:20:35,503 --> 00:20:37,129 Shit, I mean 390 00:20:37,171 --> 00:20:38,672 I'll leave work right now. 391 00:20:38,714 --> 00:20:40,674 You know I don't give a fuck about this shit. 392 00:20:40,716 --> 00:20:45,137 (person coughs in distance) 393 00:20:45,179 --> 00:20:48,682 (siren wails in distance) 394 00:20:50,392 --> 00:20:52,603 Nah, I'm only fucking with y'all. I'm here till 10. 395 00:20:54,855 --> 00:20:56,857 Yeah, what you about to get into? 396 00:21:00,528 --> 00:21:03,239 (phone rings in distance) 397 00:21:08,452 --> 00:21:10,621 I didn't even know you could cook. 398 00:21:16,460 --> 00:21:17,586 Hey Pauline, 399 00:21:17,628 --> 00:21:18,814 could you get me some orange juice 400 00:21:18,838 --> 00:21:20,172 when you get a chance? 401 00:21:22,007 --> 00:21:23,300 You, you, you're not Pauline. 402 00:21:23,342 --> 00:21:24,982 What, what, what are, what are you doing? 403 00:21:25,636 --> 00:21:27,805 I'm fixing a mistake, 404 00:21:27,847 --> 00:21:29,431 Goodbye, Jimmy. 405 00:21:29,849 --> 00:21:34,854 (dramatic music) (monitor dings) 406 00:21:37,356 --> 00:21:39,942 (Jimmy grunts) 407 00:21:51,036 --> 00:21:51,995 Jimmy! 408 00:21:52,037 --> 00:21:53,372 D? 409 00:21:53,789 --> 00:21:55,582 You look like shit. 410 00:21:55,624 --> 00:21:57,000 Well then again. 411 00:21:57,042 --> 00:21:58,001 [Jimmy] God, 412 00:21:58,043 --> 00:21:59,962 you're, you're bleeding. Let me get help. 413 00:22:00,004 --> 00:22:02,089 Oh my God, Jimmy. 414 00:22:03,591 --> 00:22:05,259 Jimmy, Jimmy, focus. 415 00:22:05,301 --> 00:22:06,802 You are the help. 416 00:22:08,345 --> 00:22:10,681 That bastard Gabriel got me killed. 417 00:22:10,723 --> 00:22:12,349 Got Curtis killed, too. 418 00:22:12,391 --> 00:22:13,350 (voices echo) 419 00:22:13,392 --> 00:22:15,352 What's up, Jimmy? 420 00:22:15,394 --> 00:22:17,438 What the hell is going on? 421 00:22:17,771 --> 00:22:19,356 He tried to kill you, too. 422 00:22:19,982 --> 00:22:22,442 Somehow your stubborn ass survived. 423 00:22:22,484 --> 00:22:24,319 As expected. 424 00:22:24,361 --> 00:22:25,988 Asshole. (laughs) 425 00:22:26,030 --> 00:22:28,115 Now you on this operating table 426 00:22:28,157 --> 00:22:30,197 because the doctors are trying to flush your system 427 00:22:31,160 --> 00:22:32,995 because this bitch ass nigga Marcus came 428 00:22:33,037 --> 00:22:34,454 to try to finish the job. 429 00:22:34,496 --> 00:22:36,600 - [Pauline] Dr. Francis! - [Dr. Francis] Start compressions 430 00:22:36,624 --> 00:22:39,624 - [Pauline] Stay with me, Jimmy! - [Dr. Drancis] I'm grabbing the crash cart 431 00:22:42,296 --> 00:22:43,422 Clear! 432 00:22:43,464 --> 00:22:44,840 What was that? 433 00:22:45,049 --> 00:22:46,133 Uh oh. 434 00:22:46,508 --> 00:22:48,828 Looks like you didn't have that much time left to decide. 435 00:22:49,929 --> 00:22:50,929 Decide what? 436 00:22:51,472 --> 00:22:52,472 Jimmy, 437 00:22:52,514 --> 00:22:53,765 you gonna lay there and die, 438 00:22:53,807 --> 00:22:55,567 or you gonna go get a revenge for our lives? 439 00:22:55,935 --> 00:22:56,643 Die? 440 00:22:56,685 --> 00:22:57,686 Revenge? 441 00:22:57,728 --> 00:22:58,771 What? 442 00:22:59,021 --> 00:23:00,522 Come on, Jimmy! 443 00:23:00,564 --> 00:23:02,483 Come on, kid, come back to me. 444 00:23:02,858 --> 00:23:03,859 Clear! 445 00:23:04,193 --> 00:23:05,486 Oh, that's number two. 446 00:23:07,112 --> 00:23:09,448 Not much time left to decide, asshole. 447 00:23:09,865 --> 00:23:11,825 You gonna roll over and die, 448 00:23:11,867 --> 00:23:13,201 or you gonna go live on? 449 00:23:13,243 --> 00:23:14,512 Wait, wait, wait. This is, this is crazy. 450 00:23:14,536 --> 00:23:15,913 I, I don't want to die. 451 00:23:16,330 --> 00:23:19,124 Boom, decision fucking made. 452 00:23:19,166 --> 00:23:20,417 Goodbye, Jimmy. 453 00:23:20,459 --> 00:23:21,919 Tell my mom I said I love her. 454 00:23:22,711 --> 00:23:24,463 See you, Jimmy. It was fun. 455 00:23:24,964 --> 00:23:26,684 No, no, no, no, no. Come back, come back! 456 00:23:28,467 --> 00:23:32,095 (defibrillator buzzes) 457 00:23:32,137 --> 00:23:32,930 Clear! 458 00:23:32,972 --> 00:23:37,977 (defibrillator thumps) (heart monitor beeps) 459 00:23:38,477 --> 00:23:40,854 Let's flush his system again and stabilize him. 460 00:23:40,896 --> 00:23:42,272 Oh my God. 461 00:23:43,023 --> 00:23:45,025 You saved him, 462 00:23:45,526 --> 00:23:46,944 again. 463 00:23:47,820 --> 00:23:50,280 [Dr. Francis] I don't know how much I'm doing. 464 00:23:50,489 --> 00:23:51,865 He's one tough kid. 465 00:23:53,325 --> 00:23:55,077 Yeah, but uh 466 00:23:55,536 --> 00:23:57,204 let me call you back real quick. 467 00:24:00,207 --> 00:24:02,042 I'm definitely getting fired. 468 00:24:02,084 --> 00:24:03,770 [Person Over Intercom] Chantel, (speaks indistinctly). 469 00:24:03,794 --> 00:24:04,670 [Announcer] Ignorance is bliss as far 470 00:24:04,712 --> 00:24:06,755 as not knowing what it's like. 471 00:24:06,797 --> 00:24:09,550 Can you just continue to coach it like it's any other day? 472 00:24:12,219 --> 00:24:14,388 Johnson gets the... Marcus, what's good? 473 00:24:15,597 --> 00:24:18,016 Fuck! - Not much, boss man. 474 00:24:18,058 --> 00:24:21,270 Look, fuck these, these, they fucking up my ticket, bro. 475 00:24:21,562 --> 00:24:23,814 How do you let these bums score? 476 00:24:23,856 --> 00:24:25,065 God damn. 477 00:24:25,441 --> 00:24:27,234 [Announcer] In the starting lineup, 478 00:24:27,276 --> 00:24:30,696 getting an offensive boost for LSU. 479 00:24:31,238 --> 00:24:33,657 What you over here like a sad puppy for? 480 00:24:33,699 --> 00:24:35,617 [Announcer] Reese just wasn't looking. 481 00:24:35,659 --> 00:24:37,259 You got something to say, say it, bro. 482 00:24:37,745 --> 00:24:39,079 You can't fuck up my day anymore. 483 00:24:39,788 --> 00:24:40,914 He survived. 484 00:24:40,956 --> 00:24:43,459 (tense music) 485 00:24:45,335 --> 00:24:46,879 And who is he, Marcus? 486 00:24:54,261 --> 00:24:55,762 The fuck is he, Marcus? 487 00:24:55,804 --> 00:24:57,973 It better not be who I think you're talking about. 488 00:25:01,185 --> 00:25:02,269 Who is he? 489 00:25:03,062 --> 00:25:04,188 Jimmy. 490 00:25:05,147 --> 00:25:06,648 He survived again. 491 00:25:10,944 --> 00:25:12,905 Wow 492 00:25:13,322 --> 00:25:15,365 Jimmy, ooh, Jimmy. 493 00:25:16,283 --> 00:25:18,660 Jimmy survived again? 494 00:25:19,870 --> 00:25:21,747 Your Jimmy survived again? 495 00:25:21,955 --> 00:25:25,167 The Jimmy you was supposed to kill twice, he survived again? 496 00:25:26,460 --> 00:25:27,502 (laughs) 497 00:25:27,544 --> 00:25:28,712 Jimmy fucking survived. 498 00:25:29,546 --> 00:25:30,546 Marcus. 499 00:25:31,340 --> 00:25:32,340 Marcus. 500 00:25:35,135 --> 00:25:37,846 How the fuck did you let this nigga survive twice? 501 00:25:39,640 --> 00:25:40,682 I don't know. 502 00:25:40,891 --> 00:25:42,976 The doctors, they saved him again. 503 00:25:44,561 --> 00:25:46,688 The doctors saved him again. 504 00:25:48,190 --> 00:25:49,357 Peep. 505 00:25:49,399 --> 00:25:50,650 You 506 00:25:50,692 --> 00:25:52,236 you're my favorite cousin. 507 00:25:53,612 --> 00:25:55,948 You're actually one of my favorite people, 508 00:25:56,406 --> 00:25:57,533 But 509 00:25:57,950 --> 00:26:01,745 I need you to explain to me exactly how 510 00:26:03,580 --> 00:26:05,332 you failed twice, 511 00:26:06,375 --> 00:26:07,459 not once, 512 00:26:07,501 --> 00:26:09,044 look at me, 513 00:26:09,086 --> 00:26:11,046 but fucking twice. 514 00:26:12,798 --> 00:26:14,758 I don't know. 515 00:26:15,968 --> 00:26:17,612 Maybe he's immortal or maybe he's protected 516 00:26:17,636 --> 00:26:19,262 by God or some kind of- 517 00:26:19,304 --> 00:26:20,472 Nigga, I'm God! 518 00:26:21,473 --> 00:26:22,641 I'm your God! 519 00:26:22,683 --> 00:26:23,975 I'm his God! 520 00:26:24,017 --> 00:26:25,644 I'm God's God! 521 00:26:27,020 --> 00:26:28,438 Protected by God. 522 00:26:28,981 --> 00:26:30,190 Ain't no fucking protection 523 00:26:30,232 --> 00:26:31,608 when you trying to kill somebody! 524 00:26:34,444 --> 00:26:36,154 No. You know what the fuck happened? 525 00:26:36,196 --> 00:26:37,948 You wanted to be a superhero. 526 00:26:39,199 --> 00:26:40,576 Pick your hand up! 527 00:26:40,993 --> 00:26:42,202 Pick your hand up! 528 00:26:44,204 --> 00:26:45,414 Make a gun. 529 00:26:45,998 --> 00:26:47,332 Put it to your fucking head. 530 00:26:47,374 --> 00:26:48,667 You see how simple that is? 531 00:26:48,709 --> 00:26:50,544 That's all you gotta fucking do! 532 00:26:52,796 --> 00:26:55,507 But instead, you wanna throw knives, 533 00:26:56,133 --> 00:26:58,635 booby traps and poison. 534 00:26:59,845 --> 00:27:02,181 - Gabe, I got this. - Shut the fuck up! 535 00:27:03,015 --> 00:27:04,683 Get your fucking mind right! 536 00:27:06,226 --> 00:27:07,561 Gabe, 537 00:27:07,853 --> 00:27:09,897 I got this! I could fix this! 538 00:27:13,692 --> 00:27:16,195 You can't fix shit, Marcus. 539 00:27:16,653 --> 00:27:18,322 Why the fuck would I 540 00:27:19,489 --> 00:27:20,699 You talking too much. 541 00:27:20,741 --> 00:27:22,075 Light my blunt. 542 00:27:23,744 --> 00:27:25,621 Light my fucking blunt! 543 00:27:28,957 --> 00:27:31,001 I'm gonna give you another chance 544 00:27:31,668 --> 00:27:33,062 'cause you're my cousin, and that's what, 545 00:27:33,086 --> 00:27:34,713 that's what family does. 546 00:27:35,047 --> 00:27:36,506 We take care of each other. 547 00:27:36,757 --> 00:27:38,133 Family takes care of family. 548 00:27:38,425 --> 00:27:40,052 You don't have to worry about it, 549 00:27:41,637 --> 00:27:43,305 but if you don't do it, 550 00:27:45,766 --> 00:27:47,017 I'm gonna kill you, okay? 551 00:27:51,521 --> 00:27:53,774 Now watch the game with me. 552 00:27:55,025 --> 00:27:57,694 (monitor beeps) 553 00:27:59,279 --> 00:28:01,573 Hey, Jimmy, glad to see you're awake. 554 00:28:01,698 --> 00:28:02,699 How are you feeling? 555 00:28:02,741 --> 00:28:04,201 Feeling more like myself. 556 00:28:04,493 --> 00:28:05,813 We have to stop meeting this way. 557 00:28:06,286 --> 00:28:08,246 (laughs) Well, I guess that answers 558 00:28:08,288 --> 00:28:10,165 whether you recognize me or not. 559 00:28:10,999 --> 00:28:12,209 Do you remember where you are? 560 00:28:12,251 --> 00:28:14,044 Yeah, this hospital where I've apparently 561 00:28:14,086 --> 00:28:15,879 taken up my new residency. 562 00:28:16,255 --> 00:28:18,506 (laughs) Okay, so recognition of surrounding 563 00:28:18,548 --> 00:28:21,051 and sense of humor, check. 564 00:28:21,802 --> 00:28:23,053 Do you remember what happened? 565 00:28:23,387 --> 00:28:25,747 (people chatter indistinctly) (blood pressure cuff crunches) 566 00:28:34,231 --> 00:28:38,277 Jimmy? - Sorry. No, I, I, I don't. 567 00:28:39,695 --> 00:28:41,196 It's okay. No worries. 568 00:28:41,238 --> 00:28:42,447 Those detectives are back, 569 00:28:42,489 --> 00:28:44,574 and I wanted to be able to give them an answer on 570 00:28:44,616 --> 00:28:46,493 whether or not they could come see you, 571 00:28:46,535 --> 00:28:48,745 but I'll let them know tomorrow is probably better. 572 00:28:49,454 --> 00:28:51,039 How long has it been this time? 573 00:28:51,456 --> 00:28:53,875 - Only two days. - Hmm. Look at that. 574 00:28:54,710 --> 00:28:57,087 Getting a lot better almost dying. 575 00:28:57,129 --> 00:28:58,046 Thank you, Pauline. 576 00:28:58,088 --> 00:28:59,088 My pleasure. 577 00:28:59,339 --> 00:29:01,717 You know how to reach me if you need anything else, okay? 578 00:29:02,134 --> 00:29:04,052 Dr. Francis will be back to check on you, 579 00:29:04,344 --> 00:29:06,054 and so will I as soon as I touch base 580 00:29:06,096 --> 00:29:07,514 with my other patients. - Damn, 581 00:29:07,556 --> 00:29:10,016 and here I thought we had a mutually exclusive relationship. 582 00:29:10,058 --> 00:29:12,227 (Pauline laughs) (siren wails) 583 00:29:32,164 --> 00:29:33,999 So how is he? How's he doing? 584 00:29:34,416 --> 00:29:36,710 - He's not ready to talk yet. - Are you sure? 585 00:29:37,919 --> 00:29:39,880 Look, I'm not sure, I'm positive, 586 00:29:40,213 --> 00:29:42,758 and you better not try to sneak in and speak to him either. 587 00:29:43,383 --> 00:29:46,178 I'll see if he's ready when I come in to check on him later. 588 00:29:46,386 --> 00:29:49,973 So if you don't mind, I have many patients to attend to. 589 00:29:53,477 --> 00:29:55,228 All right. So what do we do next? 590 00:29:56,021 --> 00:29:57,105 - Totally. - All right. 591 00:29:57,314 --> 00:29:58,815 All I'm trying to say is 592 00:29:58,857 --> 00:30:00,942 with the number of examples that she has, 593 00:30:00,984 --> 00:30:04,696 she undisputably has the most crazy cases, right? 594 00:30:05,739 --> 00:30:07,782 Listen, I can't even make any of this stuff up. 595 00:30:07,824 --> 00:30:11,286 It's like you won the wild trauma lottery. (laughs) 596 00:30:11,328 --> 00:30:13,747 Yeah, wasn't it like last week you had the guy 597 00:30:13,789 --> 00:30:16,083 with the fish up his butt? 598 00:30:16,208 --> 00:30:17,793 Please do not remind me. 599 00:30:18,126 --> 00:30:22,589 ♪ Fish up his butt or maybe their butt ♪ 600 00:30:22,631 --> 00:30:24,925 Did you ask their pronouns? 601 00:30:25,342 --> 00:30:27,260 You gotta be thinking, y'all. 602 00:30:27,761 --> 00:30:28,845 (people laugh) 603 00:30:29,096 --> 00:30:31,639 Even as a professional, I found it disgusting. 604 00:30:31,681 --> 00:30:33,266 I had to throw out my scrubs. 605 00:30:33,642 --> 00:30:35,811 No, not those cute little zig-zaggy ones! 606 00:30:36,728 --> 00:30:37,997 The ones that Pauline gave you 607 00:30:38,021 --> 00:30:39,523 for Match your Boss Day or whatever? 608 00:30:39,898 --> 00:30:41,024 Exactly. 609 00:30:41,066 --> 00:30:42,942 You monster! 610 00:30:42,984 --> 00:30:45,862 Why would you throw out such meaningful scrubs? 611 00:30:47,197 --> 00:30:50,325 Because walking around smelling like butt fish 612 00:30:50,367 --> 00:30:51,910 is not really my style, 613 00:30:51,952 --> 00:30:53,632 nor do I think my patients would enjoy it. 614 00:30:54,079 --> 00:30:57,624 Nor is it a good look for women in general. (laughs) 615 00:30:58,250 --> 00:31:00,043 Do you all not wash your scrubs? 616 00:31:03,171 --> 00:31:04,923 Wow, it's amazing how many things 617 00:31:04,965 --> 00:31:07,551 even an educated doctor doesn't understand. 618 00:31:09,177 --> 00:31:11,763 Oh, this got attacking real fast. 619 00:31:11,805 --> 00:31:13,515 I don't, I don't, I don't like it. 620 00:31:13,557 --> 00:31:15,100 I mean, back me up here, dude. Like- 621 00:31:16,059 --> 00:31:17,519 Come on, listen to women, bro. 622 00:31:17,561 --> 00:31:19,688 She says she doesn't wanna do it. Leave her alone. 623 00:31:20,439 --> 00:31:23,400 See? There are still some smart men left in the world. 624 00:31:23,442 --> 00:31:26,486 Yeah. That's why his career is gonna last a long time. 625 00:31:27,487 --> 00:31:29,239 Yeah, Santana gets it. 626 00:31:29,281 --> 00:31:31,950 He knows he is lucky to sit with the cool kids. 627 00:31:32,200 --> 00:31:35,328 Well, it depends on your definition of luck. 628 00:31:36,788 --> 00:31:37,788 Oh, shit. 629 00:31:38,290 --> 00:31:39,916 That's another one for the swear jar. 630 00:31:40,167 --> 00:31:41,501 Shut up, Amara. 631 00:31:42,085 --> 00:31:44,379 It appears my lunch is over. 632 00:31:44,921 --> 00:31:46,840 Yeah, we have that thing that we have 633 00:31:46,882 --> 00:31:49,176 to go to like right now. 634 00:31:49,593 --> 00:31:51,719 You guys don't even work in the same department. 635 00:31:51,761 --> 00:31:52,804 Thanks. 636 00:31:52,846 --> 00:31:54,597 See Allah don't like liars. 637 00:31:54,639 --> 00:31:55,867 Sound like you're trying to hook up. 638 00:31:55,891 --> 00:31:57,517 That's what feel like to me. 639 00:31:58,560 --> 00:31:59,644 Going inside. 640 00:32:00,395 --> 00:32:01,395 Good luck. 641 00:32:11,072 --> 00:32:12,592 I'm gonna eat my lunch. Y'all can either stay or go. 642 00:32:12,616 --> 00:32:15,577 Either way, I'm gonna find out what happened. 643 00:32:18,413 --> 00:32:20,040 Dr. Francis, may we have a word? 644 00:32:21,082 --> 00:32:23,460 (sighs) Actually, I'm really comfortable here. 645 00:32:24,002 --> 00:32:26,505 What can I help you with, detectives? 646 00:32:27,088 --> 00:32:28,441 We need you to give us clearance 647 00:32:28,465 --> 00:32:30,550 to speak with your patient, Jimmy Diaz. 648 00:32:31,384 --> 00:32:33,470 Wow. I see Pauline's issue with you now. 649 00:32:33,512 --> 00:32:34,930 Excuse me? 650 00:32:35,889 --> 00:32:36,931 Well, detectives, 651 00:32:36,973 --> 00:32:39,142 patient care is always going to come first. 652 00:32:39,351 --> 00:32:41,478 Yeah, I've heard that line before. 653 00:32:42,145 --> 00:32:42,979 Okay. Wow. 654 00:32:43,021 --> 00:32:45,440 Well, if Pauline deems that 655 00:32:45,774 --> 00:32:47,776 Mr. Diaz is not fit for questioning, 656 00:32:48,360 --> 00:32:50,820 then I'm going to have to go with her expertise. 657 00:32:52,781 --> 00:32:55,659 - Aren't you the doctor? - Excuse me? 658 00:32:57,327 --> 00:33:00,205 Well, look, we all know that you have a job to do. 659 00:33:00,664 --> 00:33:02,290 We have a job to do as well. 660 00:33:02,332 --> 00:33:04,543 All we're trying to find out, doctor, 661 00:33:04,876 --> 00:33:08,004 is who tried to kill your patient. 662 00:33:08,838 --> 00:33:10,340 It would be huge for the case. 663 00:33:10,382 --> 00:33:13,051 It would be very key if you could help us out, please. 664 00:33:13,927 --> 00:33:16,388 Detective, I know what you need. 665 00:33:16,888 --> 00:33:18,765 This isn't my first strange case, 666 00:33:19,391 --> 00:33:20,934 but until he is ready, 667 00:33:21,184 --> 00:33:22,495 it is not within his best interest 668 00:33:22,519 --> 00:33:23,603 to get him riled up again, 669 00:33:24,604 --> 00:33:26,814 and I do not appreciate you trying 670 00:33:26,856 --> 00:33:29,526 to circumvent whatever Pauline has already told you. 671 00:33:29,985 --> 00:33:34,489 Why are you guys so bent on hindering our investigation? 672 00:33:34,531 --> 00:33:37,826 Why are you so bent on seeing what my patient has to say? 673 00:33:38,159 --> 00:33:40,954 Are you incapable of following any other lead? 674 00:33:45,875 --> 00:33:48,086 Detective, you and I have worked various cases together. 675 00:33:48,837 --> 00:33:53,091 Have you ever felt that I had any questionable patient care 676 00:33:53,133 --> 00:33:55,260 or intentions at any other time? 677 00:33:56,928 --> 00:33:58,471 No, of course not. 678 00:34:00,098 --> 00:34:02,141 Then I would appreciate you 679 00:34:02,183 --> 00:34:04,352 extending that same professional courtesy 680 00:34:04,394 --> 00:34:06,187 to me and my staff now. 681 00:34:09,274 --> 00:34:12,527 We're sorry to interrupt your lunch and everything. 682 00:34:12,861 --> 00:34:14,654 Nelson, let's just, let's go, let's go. 683 00:34:22,662 --> 00:34:23,662 Don't you start. 684 00:34:23,997 --> 00:34:25,290 So rude. 685 00:34:26,166 --> 00:34:27,584 So goddamn rude. 686 00:34:28,043 --> 00:34:29,628 What, what did you get yourself into? 687 00:34:30,003 --> 00:34:33,048 It's not me! It's just another day at the office, right? 688 00:34:33,214 --> 00:34:35,216 Come on. My office ain't that crazy. 689 00:34:35,425 --> 00:34:36,884 Ester and Earl and them, 690 00:34:36,926 --> 00:34:38,636 they don't be like that on my floor. 691 00:34:38,678 --> 00:34:40,179 It's a weird ass floor. 692 00:34:40,221 --> 00:34:41,723 We ain't nothing going on. 693 00:34:41,931 --> 00:34:43,725 Because you work in pathology! 694 00:34:45,143 --> 00:34:47,020 Can't believe these doctors. 695 00:34:47,228 --> 00:34:48,938 See, do they not know we can arrest 'em 696 00:34:48,980 --> 00:34:50,982 for obstruction of justice if we wanted to? 697 00:34:51,024 --> 00:34:52,942 This, this is getting ridiculous! 698 00:34:53,360 --> 00:34:54,611 Listen, Nelson, take it easy. 699 00:34:54,653 --> 00:34:57,780 I told you it might go like this every now and then. 700 00:34:57,822 --> 00:34:59,240 You gotta be calm. - Yeah, yeah. 701 00:34:59,282 --> 00:35:00,909 Respect the relationship, whatever. 702 00:35:01,368 --> 00:35:03,536 No, it's not whatever. 703 00:35:03,578 --> 00:35:05,538 Dr. Francis has a good point. 704 00:35:05,872 --> 00:35:08,124 She has been a good lead. She has been key. 705 00:35:08,166 --> 00:35:10,460 All of those doctors that we just met, 706 00:35:10,752 --> 00:35:14,297 they have been key from time to time and gave us good leads. 707 00:35:14,339 --> 00:35:16,049 They've helped us out. 708 00:35:16,966 --> 00:35:19,510 It's just we have to respect that. 709 00:35:19,552 --> 00:35:21,804 We have to go with that. They've helped us out. 710 00:35:21,846 --> 00:35:23,515 It's just the way it is. 711 00:35:25,392 --> 00:35:27,102 Listen, listen. 712 00:35:28,478 --> 00:35:30,230 It's been a long day, I get it. 713 00:35:30,605 --> 00:35:32,940 Let's go get some food. 714 00:35:32,982 --> 00:35:34,942 Let's just try and clear our minds, all right? 715 00:35:34,984 --> 00:35:37,278 Grab some food. Are you sure? 716 00:35:37,320 --> 00:35:39,572 I mean, you'll end up getting the itis. 717 00:35:41,116 --> 00:35:42,158 I'm, I'm gonna get? 718 00:35:42,200 --> 00:35:44,619 I don't think I'm gonna get the itis. I don't think so. 719 00:35:44,661 --> 00:35:46,579 Just like you don't get hangovers, right? 720 00:35:46,621 --> 00:35:48,831 Yeah, I just get hangovers. Real, real funny. 721 00:35:48,873 --> 00:35:49,624 Great. 722 00:35:49,666 --> 00:35:50,834 Great. You know what? 723 00:35:51,459 --> 00:35:52,460 Hendy! 724 00:35:53,294 --> 00:35:54,379 Hendy, come on! 725 00:35:54,963 --> 00:35:55,964 I was joking! 726 00:35:58,967 --> 00:36:00,802 Pauline. 727 00:36:02,429 --> 00:36:04,347 Pauline! 728 00:36:08,184 --> 00:36:09,936 No better time than now 729 00:36:11,354 --> 00:36:14,607 (tense dramatic music) 730 00:36:40,967 --> 00:36:45,054 (tense dramatic music continues) 731 00:37:10,997 --> 00:37:15,085 (tense dramatic music continues) 732 00:37:45,114 --> 00:37:48,034 (traffic whooshes) 733 00:37:52,539 --> 00:37:54,958 (horn honks) 734 00:37:58,086 --> 00:38:01,005 (door clicks open) 735 00:38:03,883 --> 00:38:04,883 Auntie? 736 00:38:10,682 --> 00:38:11,682 (door clicks shut) 737 00:38:11,766 --> 00:38:12,767 Anybody home? 738 00:38:19,148 --> 00:38:20,148 Auntie? 739 00:38:46,467 --> 00:38:50,388 Good Lord. You didn't have to tire me out like that. 740 00:38:50,555 --> 00:38:54,058 I told you hot yoga is the best thing for the soul. 741 00:39:02,984 --> 00:39:04,402 Yeah, now I know. 742 00:39:04,694 --> 00:39:06,654 Next time I don't have to check up on you. 743 00:39:09,115 --> 00:39:10,115 Hello? 744 00:39:13,369 --> 00:39:14,369 Who's there? 745 00:39:23,129 --> 00:39:24,589 I'm calling the police! 746 00:39:28,760 --> 00:39:30,011 Tiffany, call the police. 747 00:39:32,138 --> 00:39:33,598 Seriously, who is it? 748 00:39:35,934 --> 00:39:38,436 (phone rings) 749 00:39:43,524 --> 00:39:44,524 Hey. 750 00:39:44,817 --> 00:39:45,985 What, what? 751 00:39:46,402 --> 00:39:47,695 What's going, what's going on? 752 00:39:48,071 --> 00:39:50,031 It's too quiet. I think we should check on him. 753 00:39:52,325 --> 00:39:54,869 Five minutes in and out. Look around, the coast is clear. 754 00:39:54,994 --> 00:39:56,412 It'll take five minutes max. 755 00:39:56,704 --> 00:39:57,704 Hey, listen, 756 00:39:58,164 --> 00:39:59,683 we have to respect the relationship we have 757 00:39:59,707 --> 00:40:01,375 with this hospital right now. 758 00:40:01,417 --> 00:40:03,586 That's what we need to do. - I get that, but 759 00:40:04,253 --> 00:40:05,630 this kid knows something, 760 00:40:05,672 --> 00:40:07,131 and the more time we give him, 761 00:40:07,966 --> 00:40:08,925 the easier it is for him 762 00:40:08,967 --> 00:40:09,884 to come up with something 763 00:40:09,926 --> 00:40:11,344 to cover up all he knows. 764 00:40:15,723 --> 00:40:17,058 All right. You know what? 765 00:40:17,100 --> 00:40:19,060 Five minutes in and out. Make it super quick. 766 00:40:19,352 --> 00:40:20,352 I got it. 767 00:40:23,940 --> 00:40:24,940 (knock taps) 768 00:40:25,108 --> 00:40:26,943 Mr. Diaz, this is Detective Nelson. 769 00:40:31,698 --> 00:40:32,865 Probably sleeping. 770 00:40:35,702 --> 00:40:36,744 Mr. Diaz? 771 00:40:37,704 --> 00:40:39,824 Just wanted to check in on you, see how you're doing. 772 00:40:45,294 --> 00:40:46,837 Mr. Diaz, this is Detective Nelson. 773 00:40:46,879 --> 00:40:48,798 I'm coming in to perform a wellness check. 774 00:40:53,720 --> 00:40:54,929 He's gone! 775 00:40:54,971 --> 00:40:55,805 What? 776 00:40:55,847 --> 00:40:56,931 He's gone! 777 00:40:58,891 --> 00:41:02,186 Has anybody seen patient Jimmy Diaz? 778 00:41:02,228 --> 00:41:03,396 Anyone? 779 00:41:06,566 --> 00:41:11,529 ( ♪ Laurelle - Speaking in Tongues ft. Dreamcast McFly ♪ ) 780 00:41:41,934 --> 00:41:44,937 (footsteps shuffle) 781 00:41:46,355 --> 00:41:48,941 (knocks pound) 782 00:41:50,318 --> 00:41:53,863 Have you lost your, oh, detectives, I'm sorry. 783 00:41:53,905 --> 00:41:56,574 It's been a long day. - For you and us both. 784 00:41:56,616 --> 00:41:58,451 Where's Jimmy Diaz? - Excuse me? 785 00:41:59,368 --> 00:42:02,705 - Where is Jimmy? - In his hospital bed. 786 00:42:02,747 --> 00:42:04,832 I don't even understand what you mean by that. 787 00:42:04,874 --> 00:42:07,418 That's the issue, ma'am. Jimmy's not there. 788 00:42:07,835 --> 00:42:10,880 We went to his hospital room, we checked it out. He's gone. 789 00:42:16,177 --> 00:42:18,512 So it's time you tell us whatever you know 790 00:42:18,554 --> 00:42:20,598 so you don't end up any more involved with this. 791 00:42:20,640 --> 00:42:21,640 Involved? 792 00:42:22,475 --> 00:42:23,768 What are you talking about? 793 00:42:23,810 --> 00:42:26,812 When was the last time you saw Jimmy Diaz? 794 00:42:26,854 --> 00:42:29,065 In the hospital, literally right before I left. 795 00:42:29,107 --> 00:42:31,043 I even told you He wasn't ready to be interviewed. 796 00:42:31,067 --> 00:42:33,528 And that's the problem. No one's seen him since. 797 00:42:34,070 --> 00:42:38,157 So either you helped him escape or you know something. 798 00:42:41,494 --> 00:42:43,162 Excuse me, detectives, but 799 00:42:43,204 --> 00:42:45,289 I believe this conversation here is over. 800 00:42:45,790 --> 00:42:46,957 I know my rights.. 801 00:42:46,999 --> 00:42:48,679 I'm going to have to ask you to leave now. 802 00:42:49,460 --> 00:42:50,336 All right, 803 00:42:50,378 --> 00:42:52,421 just know that helping a suspect escape 804 00:42:52,463 --> 00:42:54,674 interrogation is a serious crime. 805 00:42:55,633 --> 00:42:57,218 - Suspect? - Yeah. 806 00:42:57,969 --> 00:42:59,762 Someone snuck into our hospital 807 00:42:59,804 --> 00:43:02,014 and tried to kill one of my patients, 808 00:43:02,056 --> 00:43:03,265 and now you're accusing him 809 00:43:03,307 --> 00:43:05,852 of being a criminal and me of hiding him? 810 00:43:06,394 --> 00:43:08,479 Look, I haven't seen him since the hospital. 811 00:43:09,272 --> 00:43:11,649 I'd like to get back to my shower now. Please leave. 812 00:43:12,191 --> 00:43:14,276 Sorry for interrupting your shower, ma'am, 813 00:43:14,318 --> 00:43:17,071 but if you hear anything, please give us a call. 814 00:43:17,113 --> 00:43:18,239 Have a good night. 815 00:43:18,281 --> 00:43:19,865 - Yeah. - Let's go, Nels. Come on. 816 00:43:19,907 --> 00:43:24,453 (door slams) (footsteps thud) 817 00:43:29,834 --> 00:43:32,461 (Pauline sighs) 818 00:43:34,380 --> 00:43:36,841 (birds chirp) 819 00:43:43,389 --> 00:43:45,725 (door thuds shut) 820 00:43:46,976 --> 00:43:48,018 Please don't scream. 821 00:43:48,060 --> 00:43:50,104 (Pauline screams quietly) (soft jaunty music) 822 00:43:50,146 --> 00:43:53,065 They'll bust through that door open. I need your help. 823 00:43:53,107 --> 00:43:56,402 I'm gonna let go, but please don't scream, okay? 824 00:43:59,405 --> 00:44:01,240 What the hell are you doing here? 825 00:44:01,282 --> 00:44:04,326 How, how, how long have you been here? 826 00:44:04,368 --> 00:44:05,411 Please lower your voice? 827 00:44:05,453 --> 00:44:06,933 How, how did you find where I live? 828 00:44:06,996 --> 00:44:09,707 I found your information in the hospital's database. 829 00:44:09,790 --> 00:44:11,709 Oh no, I'm calling the cops right now. 830 00:44:11,751 --> 00:44:13,878 No, no, no, please, please, please don't. 831 00:44:14,462 --> 00:44:17,131 I really need your help, please. 832 00:44:20,468 --> 00:44:22,887 (soft music) 833 00:44:33,147 --> 00:44:34,147 Oh, thank you. 834 00:44:38,319 --> 00:44:40,821 (Jimmy sighs and chuckles) 835 00:44:40,863 --> 00:44:41,989 Sheesh. 836 00:44:42,448 --> 00:44:44,700 When was the last time you ate, hmm? 837 00:44:45,785 --> 00:44:47,703 Ironically the last time you fed me. 838 00:44:47,745 --> 00:44:49,997 (Pauline chuckles) 839 00:44:50,456 --> 00:44:53,250 So now that you're finished cleaning out half my fridge, 840 00:44:53,292 --> 00:44:55,378 you wanna tell me what's going on here? 841 00:44:58,673 --> 00:45:00,049 It's really complicated. 842 00:45:00,091 --> 00:45:01,735 Okay well, considering you're sitting on my couch 843 00:45:01,759 --> 00:45:04,512 and not a bench in prison, I think I can handle complicated. 844 00:45:08,391 --> 00:45:10,017 I remember everything. 845 00:45:11,018 --> 00:45:12,120 Your memory's coming back. 846 00:45:12,144 --> 00:45:13,521 That's a good thing. 847 00:45:13,729 --> 00:45:14,730 No. 848 00:45:16,399 --> 00:45:18,067 I remember it all, 849 00:45:19,068 --> 00:45:20,695 how Don and Curtis got killed. 850 00:45:21,153 --> 00:45:22,153 I 851 00:45:22,822 --> 00:45:24,156 I remember everything. 852 00:45:25,116 --> 00:45:26,826 So why would you run from the police? 853 00:45:27,076 --> 00:45:28,577 I mean, they can definitely help you. 854 00:45:28,744 --> 00:45:29,829 They can't. 855 00:45:30,496 --> 00:45:31,496 Why? 856 00:45:33,291 --> 00:45:34,291 'Cause they're right. 857 00:45:35,710 --> 00:45:36,710 I'm a criminal, 858 00:45:37,128 --> 00:45:38,128 and, 859 00:45:38,879 --> 00:45:40,479 and if I tell him everything I remember, 860 00:45:40,506 --> 00:45:41,674 I don't know what they'll do. 861 00:45:42,925 --> 00:45:45,052 And the same guy who killed us, 862 00:45:45,678 --> 00:45:46,678 I mean them, 863 00:45:47,221 --> 00:45:48,597 his pockets run so deep, 864 00:45:48,639 --> 00:45:50,079 even the cops may be on his payroll. 865 00:45:51,559 --> 00:45:52,643 I don't know who to trust. 866 00:45:54,729 --> 00:45:56,188 But you trust me? 867 00:45:59,275 --> 00:46:01,402 You're the only person I've been able to trust. 868 00:46:02,028 --> 00:46:03,446 Trusting you is my best option. 869 00:46:03,946 --> 00:46:05,946 You could've killed me many times, and you didn't, 870 00:46:06,490 --> 00:46:08,826 and you even smiled the second time I came back to life. 871 00:46:13,080 --> 00:46:15,166 Your smile brings me so much joy. 872 00:46:16,917 --> 00:46:17,960 That smile of yours is, 873 00:46:18,002 --> 00:46:19,253 (chuckles) 874 00:46:19,295 --> 00:46:20,463 is everything. 875 00:46:23,257 --> 00:46:24,550 If I'm going to help you, 876 00:46:24,925 --> 00:46:26,761 I need to know everything that you remember. 877 00:46:26,969 --> 00:46:28,595 Pauline, once I tell you any of this, 878 00:46:28,637 --> 00:46:30,264 you'll be assisting a wanted criminal. 879 00:46:32,350 --> 00:46:33,684 Even the prosecutor may even try 880 00:46:33,726 --> 00:46:35,206 to slap on harboring a fugitive, too. 881 00:46:35,436 --> 00:46:36,687 I am a nurse. 882 00:46:36,896 --> 00:46:38,063 You are my patient. 883 00:46:38,105 --> 00:46:40,274 That is what the prosecutor will have to accept. 884 00:46:40,316 --> 00:46:42,377 I don't think nurse-patient confidentiality is a thing. 885 00:46:42,401 --> 00:46:43,486 Well, it is now. 886 00:46:45,613 --> 00:46:47,907 So what have you dragged me into? 887 00:46:50,493 --> 00:46:51,493 Well, 888 00:46:51,786 --> 00:46:52,911 from what I can remember, 889 00:46:52,953 --> 00:46:55,247 my cousins and I stole this huge shipment 890 00:46:55,289 --> 00:46:56,707 of black market drugs. 891 00:46:57,208 --> 00:46:58,584 Thinking we were big shots, 892 00:46:58,626 --> 00:47:00,627 we were trying to sell it on a one big bundle 893 00:47:00,669 --> 00:47:01,754 and call it a day. 894 00:47:02,797 --> 00:47:04,215 Don set the meet. 895 00:47:04,799 --> 00:47:07,343 Once we got there, we realized it was a trap. 896 00:47:09,929 --> 00:47:11,347 Apparently everything we stole, 897 00:47:11,389 --> 00:47:12,973 we stole it from the very same man 898 00:47:13,015 --> 00:47:15,101 we were trying to sell it to. 899 00:47:16,227 --> 00:47:18,062 Gabriel Androfille. 900 00:47:21,399 --> 00:47:23,150 You stole from one of the deadliest men 901 00:47:23,192 --> 00:47:24,985 in the continental US? 902 00:47:25,152 --> 00:47:26,152 Yeah. 903 00:47:26,237 --> 00:47:29,073 And then you tried to sell it back to him? 904 00:47:29,115 --> 00:47:30,408 Unknowingly, but yes. 905 00:47:30,783 --> 00:47:32,201 Oh, shit. 906 00:47:34,370 --> 00:47:35,597 We have to call the detectives. 907 00:47:35,621 --> 00:47:37,665 No, no, no. I have a plan. 908 00:47:38,249 --> 00:47:39,458 Well, really? 909 00:47:39,500 --> 00:47:40,500 What's your plan? 910 00:47:40,793 --> 00:47:41,836 Find Marcus. 911 00:47:42,336 --> 00:47:43,336 Marcus? 912 00:47:43,462 --> 00:47:45,182 Marcus is the man who tried to poison me. 913 00:47:45,881 --> 00:47:46,924 Okay. 914 00:47:48,134 --> 00:47:49,552 So how do you find him? 915 00:47:50,428 --> 00:47:51,429 I know a guy. 916 00:47:53,722 --> 00:47:58,227 (electronic beeps trill) (knock thuds) 917 00:48:00,062 --> 00:48:02,440 (knock thuds) 918 00:48:08,154 --> 00:48:11,615 (knock thuds rhythmically) 919 00:48:15,870 --> 00:48:16,871 No, uh-uh. 920 00:48:19,457 --> 00:48:22,376 (door creaks open) 921 00:48:23,919 --> 00:48:25,921 (door opens) 922 00:48:26,422 --> 00:48:27,714 Oh, shit, Jimmy! 923 00:48:27,756 --> 00:48:28,757 You alive? 924 00:48:28,799 --> 00:48:29,799 Can I come in? 925 00:48:30,259 --> 00:48:31,760 Yeah, come, come on in, man. 926 00:48:32,136 --> 00:48:33,136 What the fuck? 927 00:48:33,804 --> 00:48:36,891 (electronic beeps trill) 928 00:48:43,606 --> 00:48:45,149 Still playing this stuff, huh? 929 00:48:45,524 --> 00:48:46,524 Yeah. 930 00:48:46,901 --> 00:48:47,901 You know me, man. 931 00:48:48,611 --> 00:48:50,070 I like what you did with the room. 932 00:48:51,947 --> 00:48:54,658 Yeah, it's a work in progress, you know? 933 00:48:57,077 --> 00:48:58,237 So how the hell are you, man? 934 00:48:58,829 --> 00:49:00,206 I was sure you were dead. 935 00:49:01,165 --> 00:49:02,791 I am dead, Maki. 936 00:49:03,501 --> 00:49:04,501 Yeah, 937 00:49:05,294 --> 00:49:06,420 I suppose so. 938 00:49:07,796 --> 00:49:09,465 I should thank you, by the way, 939 00:49:09,507 --> 00:49:12,259 for not mentioning me to Gabriel, so thank you. 940 00:49:12,301 --> 00:49:14,053 Well, I owe you one. (chuckles) 941 00:49:15,054 --> 00:49:17,014 Glad you mentioned it 'cause I need your help, 942 00:49:19,183 --> 00:49:21,310 (laughs) Jimmy, that's a expression. 943 00:49:21,352 --> 00:49:23,145 It's a form of expression, man. 944 00:49:23,187 --> 00:49:24,813 Mak, I'm serious. 945 00:49:24,855 --> 00:49:27,983 (Maki chuckles) 946 00:49:28,817 --> 00:49:29,817 All right, what is it? 947 00:49:29,860 --> 00:49:30,460 Marcus. 948 00:49:30,694 --> 00:49:33,155 Marcus, okay, Marcus. Marcus what? 949 00:49:33,447 --> 00:49:34,532 I need you to find him. 950 00:49:34,740 --> 00:49:35,782 Nah, nah, nah, nah, no. 951 00:49:35,824 --> 00:49:37,034 (laughs) Nah. 952 00:49:37,493 --> 00:49:38,493 Mak. 953 00:49:38,702 --> 00:49:40,162 What? No, no Mak. 954 00:49:40,204 --> 00:49:42,873 No Mak, no. What are you, okay, 955 00:49:43,207 --> 00:49:45,227 Marcus What are you gonna try to do? You gonna try to find him? 956 00:49:45,251 --> 00:49:48,003 It's not gonna work. What, what, what are you gonna try to- 957 00:49:48,045 --> 00:49:49,255 Kill him 958 00:49:51,257 --> 00:49:52,341 and Gabriel. 959 00:49:52,383 --> 00:49:53,383 Ah man. 960 00:49:54,510 --> 00:49:56,011 Mak, they killed Don, 961 00:49:56,470 --> 00:49:57,804 they killed Curtis, 962 00:49:57,846 --> 00:49:59,598 and they also tried to kill me. 963 00:49:59,640 --> 00:50:01,934 It's only a matter of time until they try it again, 964 00:50:01,976 --> 00:50:03,852 or worse, they're gonna try to kill my aunt. 965 00:50:06,647 --> 00:50:08,148 I really need your help on this one. 966 00:50:10,359 --> 00:50:13,028 They're not gonna stop until they get me, okay? 967 00:50:13,737 --> 00:50:15,030 I need your help. 968 00:50:15,698 --> 00:50:16,991 You owe me. 969 00:50:17,825 --> 00:50:20,119 (chuckles) Owe you, owe you. 970 00:50:21,203 --> 00:50:22,329 Fucking owe you, right. 971 00:50:24,164 --> 00:50:25,708 Boy. - You owe me. 972 00:50:31,547 --> 00:50:33,048 All right, I'm in, 973 00:50:34,842 --> 00:50:36,552 but this is it. Last shot, 974 00:50:36,969 --> 00:50:38,971 even Stevens, last hoo rah. 975 00:50:40,097 --> 00:50:41,097 You got it. 976 00:50:41,974 --> 00:50:44,810 After this, I'm going back into crypto, man. 977 00:50:44,852 --> 00:50:47,938 Fuck this shit. It's a lot safer than this, tell you that. 978 00:50:49,106 --> 00:50:50,733 Still wasting your money with crypto? 979 00:50:51,233 --> 00:50:52,693 Yeah, I guess so. (laughs) 980 00:50:59,617 --> 00:51:04,705 ( ♪ Big Tyni - Can't Believe In Love ♪ ) (traffic whooshes) 981 00:51:05,122 --> 00:51:07,833 I saw this nigga walk across the street. 982 00:51:07,875 --> 00:51:11,211 A dump truck straight boom! Hit this nigga. 983 00:51:13,213 --> 00:51:14,506 He didn't move. 984 00:51:14,548 --> 00:51:16,049 I don't believe it 985 00:51:16,091 --> 00:51:17,634 Oh, I'm dead ass, yo. 986 00:51:17,676 --> 00:51:19,553 (doorbell rings) 987 00:51:21,639 --> 00:51:24,475 Okay, now we mean business. 988 00:51:26,518 --> 00:51:27,978 Hold up, hold up! 989 00:51:29,813 --> 00:51:30,813 Damn. 990 00:51:38,447 --> 00:51:39,865 Hello, come in, come in. 991 00:52:11,939 --> 00:52:13,982 You know I don't do threesomes, right? 992 00:52:14,108 --> 00:52:16,527 So I'm guessing you're first. 993 00:52:20,364 --> 00:52:23,867 (siren wails in distance) 994 00:52:35,087 --> 00:52:38,507 (horns honk in distance) 995 00:52:42,553 --> 00:52:45,222 [Cindy] You're so sexy. (laughs) 996 00:52:48,225 --> 00:52:49,825 - Oh, shit. - [Kiara] You smell so good. 997 00:52:49,852 --> 00:52:53,021 (laughs) Mm, Marcus. 998 00:52:58,944 --> 00:53:01,196 Some fucking bullshit, bro. 999 00:53:02,030 --> 00:53:04,199 There's three of them and three of us. What? 1000 00:53:04,241 --> 00:53:06,493 This math is not adding up, man. 1001 00:53:07,995 --> 00:53:09,955 (knock thuds) 1002 00:53:13,083 --> 00:53:15,043 (horn honks outside) (knock thuds) 1003 00:53:15,085 --> 00:53:16,920 Hello, beautiful. 1004 00:53:20,424 --> 00:53:22,009 Where's Marcus? 1005 00:53:22,509 --> 00:53:23,761 What the fuck, shorty? 1006 00:53:25,429 --> 00:53:26,764 He's not here. 1007 00:53:27,055 --> 00:53:30,142 ( ♪ Kyng Cyrvs - Worn Leather Ft. Tye Cooper ♪ ) 1008 00:53:30,642 --> 00:53:32,394 [Kiara] Oh, Marcus. 1009 00:53:33,937 --> 00:53:34,980 Not here, huh? 1010 00:53:35,397 --> 00:53:37,566 (gun thuds) 1011 00:53:40,652 --> 00:53:41,652 Call him 1012 00:53:42,237 --> 00:53:43,237 Now! 1013 00:53:43,363 --> 00:53:44,615 Marcus! 1014 00:53:45,866 --> 00:53:47,159 Marcus! 1015 00:53:47,701 --> 00:53:49,036 [Marcus] What? 1016 00:53:49,787 --> 00:53:50,871 [Mikey] Come here! 1017 00:53:51,371 --> 00:53:53,123 Yo, man, I'm fucking busy, man! 1018 00:53:53,832 --> 00:53:55,584 Yo, It's important man! 1019 00:53:56,126 --> 00:53:57,729 Fuck you doing all that hoe ass screaming for 1020 00:53:57,753 --> 00:53:59,379 (gunshots blast) 1021 00:54:07,262 --> 00:54:08,722 (gunshots blast) 1022 00:54:08,764 --> 00:54:10,015 (gunshots blast) 1023 00:54:10,390 --> 00:54:11,850 I don't know who the hell you are! 1024 00:54:11,892 --> 00:54:13,769 But you ain’t getting me tonight 1025 00:54:26,949 --> 00:54:28,075 [Jimmy] Hey, Marcus. 1026 00:54:28,992 --> 00:54:30,494 Fuck. 1027 00:54:30,869 --> 00:54:31,870 Jimmy. 1028 00:54:32,788 --> 00:54:34,998 (chuckles and pants) 1029 00:54:39,002 --> 00:54:40,170 Hey, Jimmy. 1030 00:54:42,130 --> 00:54:44,424 You know you ain't built for this, man. 1031 00:54:44,716 --> 00:54:46,009 You're a thief. 1032 00:54:46,260 --> 00:54:47,678 You steal from people, man. 1033 00:54:47,970 --> 00:54:49,680 You don't kill people. 1034 00:54:50,430 --> 00:54:52,349 Look, give me the gun. 1035 00:54:52,933 --> 00:54:55,477 I'll make sure Gabriel takes care of you easily. 1036 00:54:56,645 --> 00:54:57,645 Thanks Marcus, 1037 00:54:58,146 --> 00:54:59,826 but I'd rather take care of Gabriel myself 1038 00:55:00,399 --> 00:55:01,566 now that I'm done with you. 1039 00:55:01,608 --> 00:55:04,111 (gunshot blasts) 1040 00:55:29,720 --> 00:55:31,305 I was never here. 1041 00:55:32,097 --> 00:55:33,974 You were never here. 1042 00:55:34,683 --> 00:55:36,768 Take whatever you want. 1043 00:55:37,269 --> 00:55:41,773 (women whimper and cry) 1044 00:55:44,484 --> 00:55:45,986 Tony! Marcus is Dead 1045 00:55:51,408 --> 00:55:55,328 (dramatic music) (sirens wail in distance) 1046 00:55:55,370 --> 00:55:58,790 (Jimmy grunts and pants) 1047 00:56:05,547 --> 00:56:08,550 (footsteps shuffle) 1048 00:56:12,179 --> 00:56:14,681 God, my feet are killing me. 1049 00:56:33,909 --> 00:56:35,911 (sighs) 1050 00:56:45,671 --> 00:56:48,507 (ringtone chimes) 1051 00:56:54,763 --> 00:56:57,057 Hello? - Pauline. (pants) 1052 00:56:57,099 --> 00:57:00,060 I need your help. I've been shot. 1053 00:57:00,894 --> 00:57:03,480 What? Where are you? 1054 00:57:04,731 --> 00:57:05,731 I can't tell you. 1055 00:57:06,400 --> 00:57:09,069 Meet me in the parking lot of the old school 1056 00:57:09,111 --> 00:57:10,862 on Carrera Road. 1057 00:57:12,280 --> 00:57:13,299 Okay, I'm gonna put my shoes on, 1058 00:57:13,323 --> 00:57:14,449 and I'm leaving right now. 1059 00:57:15,951 --> 00:57:17,452 Please hurry up. 1060 00:57:18,412 --> 00:57:20,455 (body thuds) (sirens wail in distance) 1061 00:57:21,123 --> 00:57:23,125 (Pauline pants) 1062 00:57:29,923 --> 00:57:32,175 (door slams) 1063 00:57:32,384 --> 00:57:35,804 (door slams) (sirens wail) 1064 00:57:35,846 --> 00:57:37,055 Jimmy! Jimmy. 1065 00:57:38,015 --> 00:57:40,267 Oh my God, Jimmy. Look at me, Jimmy! 1066 00:57:40,767 --> 00:57:45,313 Oh my God. Hey, I, I I, I have to get you to a hospital. 1067 00:57:45,355 --> 00:57:47,607 - No, no hospitals. - Jimmy, 1068 00:57:47,649 --> 00:57:49,627 you, you have a shot wound in the side of your stomach. 1069 00:57:49,651 --> 00:57:50,902 What else do you want me to do? 1070 00:57:50,944 --> 00:57:53,738 Whatever you can. No hospitals. 1071 00:57:53,780 --> 00:57:55,866 Oh no, Jimmy. Jimmy, you have to stay up. 1072 00:57:56,867 --> 00:57:59,995 Okay, I'm gonna patch this up, but, but this may hurt, okay? 1073 00:58:02,414 --> 00:58:04,916 - I'm Sorry. - Jimmy. 1074 00:58:08,253 --> 00:58:11,298 Come on, Jimmy. I, I, I can fix this. 1075 00:58:12,299 --> 00:58:13,300 I'm sorry. 1076 00:58:15,260 --> 00:58:17,345 [TV] So yeah, that was my experience getting Henna 1077 00:58:17,387 --> 00:58:19,848 for the first time on my trip to Dominican Republic. 1078 00:58:19,890 --> 00:58:22,851 In other news, Bronx startup Ground Up Coffee Club 1079 00:58:22,893 --> 00:58:25,270 has gone from farmer's market novelty to every shelf. 1080 00:58:25,312 --> 00:58:26,414 - Gabriel. - But that's only 1081 00:58:26,438 --> 00:58:28,565 if you're lucky enough to find it. 1082 00:58:28,607 --> 00:58:31,026 - What's the panic, bro? - The cold brew Colombian is- 1083 00:58:31,068 --> 00:58:32,110 Marcus is dead. 1084 00:58:32,152 --> 00:58:35,280 (Gabriel chokes) (soft tense music) 1085 00:58:35,322 --> 00:58:37,074 Marcus is what? 1086 00:58:38,158 --> 00:58:40,327 Marcus is dead. 1087 00:58:41,912 --> 00:58:43,830 What? 1088 00:58:44,456 --> 00:58:47,000 Marcus is dead. 1089 00:58:55,050 --> 00:58:57,803 (drink splashes) 1090 00:59:00,055 --> 00:59:02,557 (Gabriel exhales sharply) 1091 00:59:02,599 --> 00:59:03,975 Fuck! 1092 00:59:07,312 --> 00:59:09,773 Where's Marcus? 1093 00:59:12,109 --> 00:59:16,404 Where is Marcus? 1094 00:59:19,533 --> 00:59:20,659 Where is he? 1095 00:59:23,078 --> 00:59:24,079 Where is he? 1096 00:59:24,746 --> 00:59:27,499 (birds chirp) 1097 00:59:28,333 --> 00:59:29,292 [TV] The detectives on the scene 1098 00:59:29,334 --> 00:59:30,694 have provided their first details/ 1099 00:59:30,877 --> 00:59:33,088 The man pictured in this photo is Jimmy Diaz. 1100 00:59:33,463 --> 00:59:35,703 He is a person of interest in this ongoing investigation. 1101 00:59:36,633 --> 00:59:39,052 Officials warn Jimmy may be armed and dangerous, 1102 00:59:39,094 --> 00:59:40,428 so do not approach him. 1103 00:59:41,096 --> 00:59:42,639 Instead, call this number 1104 00:59:42,681 --> 00:59:44,801 to provide any possible information that you may have. 1105 00:59:53,233 --> 00:59:54,442 Police are on the scene, 1106 00:59:54,484 --> 00:59:55,628 so we should have additional information 1107 00:59:55,652 --> 00:59:57,132 and details surrounding the... Jimmy! 1108 00:59:58,405 --> 00:59:59,447 You're awake. 1109 01:00:00,198 --> 01:00:01,491 How are you feeling? 1110 01:00:02,325 --> 01:00:03,577 Not too bad, thanks to you. 1111 01:00:06,538 --> 01:00:08,258 I think it's time to change that bandage. 1112 01:00:08,582 --> 01:00:10,250 You sure? I'm fine. 1113 01:00:10,876 --> 01:00:12,377 Look, just because you feel fine 1114 01:00:12,419 --> 01:00:13,753 doesn't mean you are fine. 1115 01:00:14,045 --> 01:00:16,631 How many more near death experiences do you need? 1116 01:00:16,673 --> 01:00:17,715 My god. 1117 01:00:17,757 --> 01:00:20,385 Now come sit down so I can change the bandage. 1118 01:00:23,597 --> 01:00:25,515 You're the doctor. 1119 01:00:26,224 --> 01:00:28,018 I'm not a doctor, Jimmy, 1120 01:00:28,560 --> 01:00:31,730 and that's what you need, a doctor and a hospital. 1121 01:00:32,105 --> 01:00:34,983 No hospitals. You kept me alive this far. 1122 01:00:36,026 --> 01:00:37,110 You're the doctor. 1123 01:00:39,029 --> 01:00:40,029 Fine, 1124 01:00:40,864 --> 01:00:42,365 but if you die, I'll kill you. 1125 01:00:44,868 --> 01:00:45,868 Now hold still. 1126 01:00:54,461 --> 01:00:59,341 (horn honks) (traffic hums) 1127 01:01:00,592 --> 01:01:02,302 All right. All right, chief. 1128 01:01:02,886 --> 01:01:03,845 All right, let me, let me go. 1129 01:01:03,887 --> 01:01:04,929 All right. All right then. 1130 01:01:04,971 --> 01:01:06,932 Coffee for me? - Yeah. 1131 01:01:08,767 --> 01:01:10,477 (horn honks) 1132 01:01:11,436 --> 01:01:13,271 And it's good? Hold on. 1133 01:01:13,730 --> 01:01:15,170 What mess do I have to clean up now? 1134 01:01:15,690 --> 01:01:18,109 - (laughs) Real funny, Hendy. - Wow. 1135 01:01:18,985 --> 01:01:21,571 Why are you such in a good mood? What's, what's going on? 1136 01:01:22,489 --> 01:01:24,824 The lab report just came back from the ME, 1137 01:01:24,866 --> 01:01:25,866 and guess what? 1138 01:01:26,451 --> 01:01:28,828 I dunno. Jimmy Diaz is all over the place or something? 1139 01:01:29,162 --> 01:01:30,162 No, 1140 01:01:30,247 --> 01:01:31,456 but we do have evidence 1141 01:01:31,498 --> 01:01:33,124 of a woman that was there with him. 1142 01:01:33,166 --> 01:01:34,459 She might know something? 1143 01:01:34,501 --> 01:01:36,253 I have her work address. 1144 01:01:36,878 --> 01:01:38,630 I guess we know where we're going next. 1145 01:01:38,672 --> 01:01:40,006 - Let's do it. - Let's go. 1146 01:01:40,966 --> 01:01:43,301 By the way, why were you standing outside? 1147 01:01:44,552 --> 01:01:49,557 ( ♪ Ysanne - How 2 Phraze It ♪ ) 1148 01:02:03,571 --> 01:02:04,781 (bell dings) 1149 01:02:04,823 --> 01:02:05,991 Hey guys, we're closed 1150 01:02:07,117 --> 01:02:10,370 We're looking for a Miss Tamara White. 1151 01:02:14,708 --> 01:02:18,586 (water splashes) 1152 01:02:20,588 --> 01:02:22,215 Excuse me, Miss White? 1153 01:02:22,966 --> 01:02:25,718 Hi, give me one second. I'll be right with you, okay? 1154 01:02:25,760 --> 01:02:27,887 No, I think we'll talk now. 1155 01:02:28,930 --> 01:02:30,223 Why don't you have a seat? 1156 01:02:32,517 --> 01:02:34,269 Listen, miss, just so you know, 1157 01:02:34,811 --> 01:02:36,020 you're not in any trouble. 1158 01:02:36,062 --> 01:02:37,313 All we need you to do 1159 01:02:37,355 --> 01:02:39,733 is help us figure a couple of things out, that's it. 1160 01:02:40,150 --> 01:02:41,150 (tense music) 1161 01:02:41,318 --> 01:02:42,944 Look, I don't, I don't know anything. 1162 01:02:43,153 --> 01:02:45,238 See, we haven't even asked you a question. 1163 01:02:45,947 --> 01:02:47,532 Maybe you wanna wait for one, like 1164 01:02:48,033 --> 01:02:49,868 where were you two nights ago? 1165 01:02:50,994 --> 01:02:52,996 I mean, I was... Before you answer that, 1166 01:02:53,038 --> 01:02:54,789 again, I want you to relax. 1167 01:02:54,831 --> 01:02:56,582 You're not in any trouble. 1168 01:02:56,624 --> 01:02:59,377 Just go ahead and tell us what you remember, that's it. 1169 01:03:01,796 --> 01:03:04,424 Look, me and some girls, we went out, 1170 01:03:04,466 --> 01:03:06,968 and some guy just came in, started shooting. 1171 01:03:07,010 --> 01:03:09,130 I hid, so I didn't even get to see anything honestly. 1172 01:03:09,971 --> 01:03:11,848 You gotta be fucking kidding me! 1173 01:03:11,890 --> 01:03:14,142 Listen, do me a favor, 1174 01:03:15,060 --> 01:03:17,312 take a moment. Close your eyes. 1175 01:03:17,354 --> 01:03:19,689 Just tell us what you remember 1176 01:03:20,106 --> 01:03:22,984 right before the killers started shooting. 1177 01:03:23,610 --> 01:03:26,404 Look, me and some guy went into the bedroom, and honestly, 1178 01:03:26,446 --> 01:03:29,615 we started getting hot and heavy and getting into action. 1179 01:03:29,657 --> 01:03:31,719 The guy that was sitting in the living room literally 1180 01:03:31,743 --> 01:03:33,912 started yelling and screaming for Marcus to come out. 1181 01:03:34,537 --> 01:03:36,539 The guy I was with literally just got annoyed 1182 01:03:36,581 --> 01:03:38,541 and walked out to the living room as well. 1183 01:03:39,334 --> 01:03:41,544 That's literally when I heard the first gunshot, 1184 01:03:41,586 --> 01:03:44,172 and I, I just threw myself under the bed. 1185 01:03:45,048 --> 01:03:47,675 I couldn't see anything. - All right, all right. Good. 1186 01:03:48,176 --> 01:03:49,719 Keep walking me through it. 1187 01:03:49,761 --> 01:03:52,764 What else happened right after that? What did you hear? 1188 01:03:53,848 --> 01:03:56,101 Look, I just heard gunshot after gunshot. 1189 01:03:57,102 --> 01:03:58,978 Did you hear any other names? 1190 01:04:01,648 --> 01:04:03,274 No, just, just the Marcus one. 1191 01:04:03,316 --> 01:04:04,859 Are you sure? 1192 01:04:05,693 --> 01:04:08,071 Think harder! 1193 01:04:10,365 --> 01:04:13,743 I'm sure, that's it. Just Marcus. 1194 01:04:20,667 --> 01:04:23,837 Listen, ma'am. I just have one last question for you. 1195 01:04:25,171 --> 01:04:27,507 Who told you not to call the police? 1196 01:04:27,549 --> 01:04:31,594 And remember, this is just between us. Just tell me. 1197 01:04:35,932 --> 01:04:38,851 One of my best friends is literally Marcus's regular. 1198 01:04:38,893 --> 01:04:41,521 So she called up his boss, 1199 01:04:41,813 --> 01:04:42,688 and he literally came, 1200 01:04:42,730 --> 01:04:44,982 took care of everything, paid us to leave, 1201 01:04:45,024 --> 01:04:46,568 and never said a word. 1202 01:04:47,610 --> 01:04:48,820 Did he have a name? 1203 01:04:54,117 --> 01:04:55,368 I think it was Gabriel. 1204 01:04:57,036 --> 01:04:58,079 Gabriel? 1205 01:05:04,002 --> 01:05:07,422 (horns honk in distance) 1206 01:05:09,048 --> 01:05:10,925 How is this nigga still alive, Tony? 1207 01:05:14,345 --> 01:05:16,639 I want his fucking head right here. 1208 01:05:21,019 --> 01:05:23,396 Right here. 1209 01:05:26,065 --> 01:05:29,527 How the fuck is this nigga still alive, Tony? 1210 01:05:30,904 --> 01:05:32,363 Sir, I have everyone- 1211 01:05:32,405 --> 01:05:34,323 How the fuck is he still alive? 1212 01:05:34,365 --> 01:05:37,827 Marcus tried to kill this nigga twice, Tony. 1213 01:05:37,869 --> 01:05:40,163 - I know. I know. - You don't know shit! 1214 01:05:42,248 --> 01:05:43,750 But let me tell you what I know, 1215 01:05:45,126 --> 01:05:47,253 that Jimmy is out here running around, 1216 01:05:48,004 --> 01:05:49,839 fucking up my business. 1217 01:05:50,548 --> 01:05:51,799 That's what I know. 1218 01:05:57,972 --> 01:05:59,933 So I need you to figure this shit the fuck out. 1219 01:06:03,603 --> 01:06:05,563 Don't speak! 1220 01:06:05,855 --> 01:06:07,857 Go get fucking Jimmy right now! 1221 01:06:08,274 --> 01:06:09,954 That's the only thing you should be doing. 1222 01:06:12,403 --> 01:06:14,489 Boss, I made... You, too. Go! 1223 01:06:15,615 --> 01:06:17,825 Go before I get you! 1224 01:06:26,668 --> 01:06:28,461 (horns honk in distance) 1225 01:06:28,920 --> 01:06:30,838 (door slams) 1226 01:06:30,880 --> 01:06:35,426 (large in game crash) (person in game screams) 1227 01:06:36,678 --> 01:06:38,346 [Announcer On Game] Fight. 1228 01:06:38,388 --> 01:06:43,393 (booms thud) (fighters scream) 1229 01:06:52,068 --> 01:06:54,571 (knock thuds) 1230 01:06:57,824 --> 01:07:00,118 (knock thuds) (booms thud on game) 1231 01:07:00,660 --> 01:07:03,121 (electronic beeps trill) 1232 01:07:03,538 --> 01:07:06,874 (knock thuds) (footsteps shuffle) 1233 01:07:07,458 --> 01:07:09,335 Fucking A, man. 1234 01:07:10,003 --> 01:07:11,796 Jimmy, what the fuck you doing here, man? 1235 01:07:11,838 --> 01:07:13,718 I thought I, what the fucking, Jimmy, what the? 1236 01:07:15,008 --> 01:07:16,467 I just came by for a quick visit. 1237 01:07:16,509 --> 01:07:17,885 Nah, that's bullshit. 1238 01:07:18,428 --> 01:07:20,221 You want more help, and I'm not helping. 1239 01:07:20,263 --> 01:07:22,640 - It's not that simple, Mak. - Yeah, it is. 1240 01:07:22,682 --> 01:07:23,683 It's what we agreed on. 1241 01:07:23,725 --> 01:07:26,227 Well, the agreement has changed. I killed Marcus. 1242 01:07:27,353 --> 01:07:31,148 Fucking A. You did it, you really did it. 1243 01:07:31,190 --> 01:07:32,190 Yeah. 1244 01:07:34,652 --> 01:07:36,445 They're gonna find you. 1245 01:07:36,487 --> 01:07:38,406 They're gonna find me. What? Fuck, man. 1246 01:07:38,448 --> 01:07:39,949 Fuck, fuck, fuck. - Hey, hey, relax. 1247 01:07:39,991 --> 01:07:43,536 Calm down. We're gonna find them first. 1248 01:07:43,578 --> 01:07:45,872 - (laughs) We? - Yeah. 1249 01:07:46,956 --> 01:07:49,292 I need your help. You're the only person I can trust. 1250 01:07:49,542 --> 01:07:51,711 Nah, that, I can't do it. I'm, I'm tapped out. 1251 01:07:51,753 --> 01:07:54,463 You can and you will. 1252 01:07:54,505 --> 01:07:57,008 Look, here's Marcus' phone. 1253 01:07:57,050 --> 01:07:59,427 I need you to do what you do and find 1254 01:07:59,469 --> 01:08:00,970 Tony for me. - Wait, wait, wait. 1255 01:08:01,012 --> 01:08:03,014 What, what am I, a fucking super hacker? 1256 01:08:03,056 --> 01:08:04,515 Yes. 1257 01:08:05,642 --> 01:08:07,560 Jimmy this, this is above our pay grade, man. 1258 01:08:07,602 --> 01:08:10,104 I mean, look, just tap out, bro. 1259 01:08:10,146 --> 01:08:11,480 Just listen. Go to the cops. 1260 01:08:11,522 --> 01:08:13,083 Tell 'em what happened. Explain the shit. 1261 01:08:13,107 --> 01:08:14,567 They'll understand it. - Yeah. 1262 01:08:14,609 --> 01:08:16,378 They completely understand that I killed Marcus 1263 01:08:16,402 --> 01:08:18,363 and two of his goons in cold blood 1264 01:08:18,655 --> 01:08:19,923 after escaping the hospital right 1265 01:08:19,947 --> 01:08:22,158 when the detective showed up to interrogate me 1266 01:08:22,200 --> 01:08:23,576 after Marcus tried to kill me. 1267 01:08:24,619 --> 01:08:26,787 You're absolutely right. 1268 01:08:26,829 --> 01:08:28,665 What was I thinking, huh? 1269 01:08:28,915 --> 01:08:32,460 Fucking Jimmy, man. Fucking Jimmy. (laughs) 1270 01:08:33,044 --> 01:08:35,755 Why did I let you get me into this shit, man? Fuck! 1271 01:08:36,005 --> 01:08:38,132 (knuckles bang) 1272 01:08:38,174 --> 01:08:39,258 Come on. 1273 01:08:40,510 --> 01:08:42,387 (Maki chuckles) 1274 01:08:42,595 --> 01:08:43,596 I need you, Maki. 1275 01:08:45,223 --> 01:08:46,557 (birds chirp) 1276 01:08:47,392 --> 01:08:52,397 ( ♪Pilar the Star - Overdose ♪ ) 1277 01:09:14,752 --> 01:09:16,504 Here you go, just how you like it. 1278 01:09:16,879 --> 01:09:17,588 Thank you, darling, 1279 01:09:17,630 --> 01:09:20,425 but haven't I told you to stop treating me like an old lady? 1280 01:09:20,675 --> 01:09:22,135 (phone rings) 1281 01:09:24,554 --> 01:09:26,222 Here you go. Jimmy's on the phone. 1282 01:09:26,681 --> 01:09:27,724 Jimmy? 1283 01:09:28,057 --> 01:09:29,350 Hey, Auntie. 1284 01:09:31,269 --> 01:09:32,478 Oh, Jimmy. 1285 01:09:33,688 --> 01:09:35,022 It's so good to hear you. 1286 01:09:36,774 --> 01:09:38,818 I'm sorry I haven't been by recently. 1287 01:09:39,819 --> 01:09:41,862 It's just the doctor said with everything going on, 1288 01:09:41,904 --> 01:09:43,531 it wouldn't be good for my heart. 1289 01:09:43,573 --> 01:09:45,158 I, I... Hey, Auntie, Auntie. 1290 01:09:45,616 --> 01:09:47,034 Hey relax, okay? 1291 01:09:48,161 --> 01:09:50,329 I'm just so glad that I can hear your voice. 1292 01:09:51,706 --> 01:09:52,706 You? 1293 01:09:53,666 --> 01:09:55,793 You're the one who almost died on me. 1294 01:09:56,961 --> 01:09:59,380 Come on, Auntie. You don't need to cry, right? 1295 01:10:02,049 --> 01:10:03,217 Oh, baby. 1296 01:10:04,510 --> 01:10:05,510 You know, 1297 01:10:06,512 --> 01:10:07,430 you know what I really miss 1298 01:10:07,472 --> 01:10:08,556 that I can use right now? 1299 01:10:09,474 --> 01:10:11,184 Your delicious and tasteful cooking. 1300 01:10:12,435 --> 01:10:15,646 I could eat two plates or whatever you're cooking. (laughs) 1301 01:10:17,064 --> 01:10:18,858 How you been? 1302 01:10:20,443 --> 01:10:21,903 Oh, baby. 1303 01:10:23,196 --> 01:10:25,740 Listen, I'm gonna be home soon, okay? All right? 1304 01:10:26,115 --> 01:10:27,635 And I'm gonna take care of everything. 1305 01:10:28,743 --> 01:10:29,994 The doctor cleared you? 1306 01:10:30,411 --> 01:10:32,622 Yeah, yeah. He said I'm good, 1307 01:10:32,872 --> 01:10:33,872 fresh as a baby. 1308 01:10:35,082 --> 01:10:36,375 You better be certain. 1309 01:10:37,084 --> 01:10:39,962 Lord knows my heart can't take any more of this. 1310 01:10:40,797 --> 01:10:43,633 Everything's gonna be okay, all right? 1311 01:10:45,259 --> 01:10:46,218 Hang on, Auntie. I'm getting a phone call. 1312 01:10:46,260 --> 01:10:47,720 I'm gonna call you soon, okay? 1313 01:10:48,971 --> 01:10:49,971 I love you. 1314 01:10:50,431 --> 01:10:51,641 I love you, too, baby. 1315 01:10:58,606 --> 01:10:59,606 Maki! 1316 01:11:00,107 --> 01:11:01,107 Talk to me. 1317 01:11:01,150 --> 01:11:02,276 Jimmy, listen. 1318 01:11:02,443 --> 01:11:04,129 It seems like most of the numbers he contacted 1319 01:11:04,153 --> 01:11:05,988 from this phone are no longer active. 1320 01:11:06,614 --> 01:11:07,614 They probably burners. 1321 01:11:08,032 --> 01:11:10,159 I did look into the number listed as Tony. 1322 01:11:10,493 --> 01:11:12,578 Same deal. It's an old number. 1323 01:11:14,580 --> 01:11:17,124 Good news is I was able to run an old system 1324 01:11:17,166 --> 01:11:19,460 to do some location tracing, you know, 1325 01:11:19,502 --> 01:11:21,796 see where the calls were made from, things like that. 1326 01:11:22,296 --> 01:11:23,297 And where was that? 1327 01:11:23,631 --> 01:11:24,507 Well, most of the calls 1328 01:11:24,549 --> 01:11:26,968 to Marcus from Tony came from someplace uptown, 1329 01:11:27,760 --> 01:11:30,972 maybe a drugola, weapons holding, a safe house. 1330 01:11:31,430 --> 01:11:33,099 Shit, it could even be his apartment. 1331 01:11:33,599 --> 01:11:36,477 I can't say for sure what's going on in the building yet. 1332 01:11:36,894 --> 01:11:37,979 I need a little more time, 1333 01:11:38,479 --> 01:11:39,522 but I can say 1334 01:11:39,856 --> 01:11:41,983 Tony called Marcus from there pretty often. 1335 01:11:42,191 --> 01:11:43,484 Just send me the location, 1336 01:11:43,901 --> 01:11:45,027 and I'll take care of it. 1337 01:11:45,695 --> 01:11:46,779 Geez, dude! 1338 01:11:47,280 --> 01:11:48,698 You're not okay. 1339 01:11:49,240 --> 01:11:50,240 I will be soon. 1340 01:11:50,324 --> 01:11:51,826 Jimmy, Jimmy, relax. 1341 01:11:51,868 --> 01:11:54,036 Look, don't, don't do this, man. 1342 01:12:11,846 --> 01:12:13,264 (crickets chirp) (door clicks shut) 1343 01:12:13,764 --> 01:12:15,766 - Sit down. - Oh, hey. 1344 01:12:15,808 --> 01:12:16,893 Don't hey me! 1345 01:12:17,268 --> 01:12:17,935 Where have you been all day? 1346 01:12:17,977 --> 01:12:19,353 I've been worried sick! 1347 01:12:19,854 --> 01:12:21,439 Let me see your bandage. 1348 01:12:22,899 --> 01:12:23,899 (sighs) 1349 01:12:24,442 --> 01:12:25,526 You're lucky it's fine. 1350 01:12:26,027 --> 01:12:27,069 What are you doing here? 1351 01:12:27,111 --> 01:12:28,711 Thought you were supposed to be at work. 1352 01:12:29,030 --> 01:12:30,215 I asked for a few days off to deal 1353 01:12:30,239 --> 01:12:32,032 with the stress of everything. 1354 01:12:32,074 --> 01:12:33,701 Now where have you been all day? 1355 01:12:34,952 --> 01:12:36,203 I found where Tony might be. 1356 01:12:36,495 --> 01:12:37,495 Tony? 1357 01:12:37,663 --> 01:12:39,332 I thought this vendetta was over! 1358 01:12:39,874 --> 01:12:42,001 It's not a vendetta, and no, it's not over. 1359 01:12:42,043 --> 01:12:44,337 [Pauline] yes It is, Jimmy, and it's an awful one. 1360 01:12:44,545 --> 01:12:45,337 Well, I can't let it go. 1361 01:12:45,379 --> 01:12:46,398 You saw what they did to my family. 1362 01:12:46,422 --> 01:12:48,662 [Pauline] And now look at what you're doing to theirs! 1363 01:12:48,758 --> 01:12:50,009 Two wrongs don't make a right. 1364 01:12:50,051 --> 01:12:51,691 It's not a matter about right or wrong. 1365 01:12:52,303 --> 01:12:53,346 It's bigger than that. 1366 01:12:54,263 --> 01:12:55,263 What are you doing? 1367 01:12:57,350 --> 01:12:58,350 I'm killing Tony 1368 01:12:58,851 --> 01:13:00,102 then Gabriel. 1369 01:13:01,187 --> 01:13:02,587 Then I guess we better get going. 1370 01:13:02,772 --> 01:13:03,772 - We? - Yeah. 1371 01:13:04,607 --> 01:13:06,209 I can try to keep talking you out of this 1372 01:13:06,233 --> 01:13:08,819 or I can be there for you a lot faster 1373 01:13:08,945 --> 01:13:10,255 on your next near death experience. 1374 01:13:10,279 --> 01:13:11,999 I don't want you to... To end up in danger? 1375 01:13:12,907 --> 01:13:14,617 Jimmy, look at what's going on. 1376 01:13:15,242 --> 01:13:17,953 Those detectives have been here three separate times 1377 01:13:17,995 --> 01:13:18,996 looking for you. 1378 01:13:19,538 --> 01:13:21,683 Your blood might already be at one of the crime scenes, 1379 01:13:21,707 --> 01:13:23,709 and you really think I'm not already in danger? 1380 01:13:26,837 --> 01:13:29,798 Let me get my things and let's go. 1381 01:13:29,840 --> 01:13:31,926 (tense dramatic music) 1382 01:13:38,641 --> 01:13:40,059 You sure this is the place? 1383 01:13:41,018 --> 01:13:42,061 Not really. 1384 01:13:43,187 --> 01:13:44,605 Then what are we doing here? 1385 01:13:45,064 --> 01:13:46,064 Just making sure. 1386 01:13:46,691 --> 01:13:48,109 Based on Maki's findings, 1387 01:13:48,359 --> 01:13:49,443 this seems to be the spot. 1388 01:13:50,653 --> 01:13:52,279 I guess we'll have to find out. 1389 01:13:55,491 --> 01:13:57,493 All right, I'm gonna go in and check out the spot. 1390 01:13:57,702 --> 01:13:58,911 You wait for me. 1391 01:13:59,745 --> 01:14:01,330 I'm not back in 20 minutes, 1392 01:14:02,456 --> 01:14:03,582 get the hell outta here. 1393 01:14:05,126 --> 01:14:06,711 Can I ask you something? 1394 01:14:07,503 --> 01:14:08,838 Right now? 1395 01:14:09,338 --> 01:14:10,338 You're right. 1396 01:14:10,756 --> 01:14:11,756 Sorry. 1397 01:14:12,758 --> 01:14:14,969 No, I, I'm sorry. Go ahead. 1398 01:14:17,972 --> 01:14:19,390 Did you really die? 1399 01:14:20,558 --> 01:14:22,018 (soft music) 1400 01:14:22,393 --> 01:14:23,894 I mean, like 1401 01:14:24,270 --> 01:14:25,354 what did you see? 1402 01:14:26,564 --> 01:14:27,982 What do you remember, 1403 01:14:28,024 --> 01:14:29,859 you know, when your heart stopped? 1404 01:14:30,317 --> 01:14:31,318 I don't know. 1405 01:14:33,070 --> 01:14:34,238 It was just dark. 1406 01:14:35,948 --> 01:14:38,492 No, honestly, what I saw may sound a little crazy. 1407 01:14:39,285 --> 01:14:40,804 Well, based off of current circumstances, 1408 01:14:40,828 --> 01:14:42,705 I think I can handle a little bit of crazy. 1409 01:14:45,416 --> 01:14:48,044 I was in an open field, and I got to see 1410 01:14:48,586 --> 01:14:49,920 Don and Curtis. 1411 01:14:50,796 --> 01:14:52,590 We got to talk, and 1412 01:14:53,382 --> 01:14:55,062 he told me everything I couldn't remember. 1413 01:14:56,552 --> 01:14:57,678 It felt so real. 1414 01:15:00,056 --> 01:15:01,056 Wow. 1415 01:15:02,016 --> 01:15:03,392 That's incredible. 1416 01:15:03,768 --> 01:15:04,935 Yeah, it was wild. 1417 01:15:06,062 --> 01:15:09,815 Wait, so all of this is based off of the dream you had? 1418 01:15:10,357 --> 01:15:11,677 Yeah, I guess you can say that. 1419 01:15:12,902 --> 01:15:13,902 You're right. 1420 01:15:14,236 --> 01:15:15,654 That does sound a little crazy. 1421 01:15:16,405 --> 01:15:18,445 Well, if it's so crazy, why are you here with me? 1422 01:15:20,451 --> 01:15:21,952 (tense dramatic music) 1423 01:15:21,994 --> 01:15:23,079 Oh, shoot. Look, a van. 1424 01:15:23,329 --> 01:15:24,514 - Get down. - Oh my God. Oh my God. 1425 01:15:24,538 --> 01:15:25,891 Oh my God. What the hell am I doing here? 1426 01:15:25,915 --> 01:15:26,957 Hey, relax. 1427 01:15:27,416 --> 01:15:28,416 They didn't see us. 1428 01:15:31,212 --> 01:15:32,421 All right, I'm gonna go out 1429 01:15:32,880 --> 01:15:34,173 and check out the spot. 1430 01:15:34,840 --> 01:15:36,258 You wait for me here. 1431 01:15:38,469 --> 01:15:40,387 Ever shot a gun before? 1432 01:15:42,515 --> 01:15:44,934 Yeah, I've been to the range a few times. 1433 01:15:46,352 --> 01:15:48,813 Well, let's hope you won't have to use it today. 1434 01:15:49,355 --> 01:15:51,440 (horn honks in distance) 1435 01:15:51,482 --> 01:15:53,109 I'm gonna go in. 1436 01:15:53,400 --> 01:15:54,902 I'm not here in 20 minutes, 1437 01:15:55,069 --> 01:15:56,320 you know what to do. 1438 01:15:57,446 --> 01:15:59,824 (door clicks open) 1439 01:16:04,203 --> 01:16:06,038 (door slams) 1440 01:16:10,918 --> 01:16:14,004 (dramatic music) 1441 01:16:14,046 --> 01:16:15,255 You know I never been a fan 1442 01:16:15,297 --> 01:16:16,507 of you fucking nerd types. 1443 01:16:18,592 --> 01:16:19,677 You know why? 1444 01:16:20,553 --> 01:16:21,762 Because you fucking nerd types 1445 01:16:21,804 --> 01:16:24,181 are always doing some crazy dangerous shit. 1446 01:16:25,474 --> 01:16:27,935 I know because I got nerd types myself, 1447 01:16:27,977 --> 01:16:29,645 but I keep them in check, 1448 01:16:30,062 --> 01:16:32,022 so they're not a problem for anyone. 1449 01:16:48,539 --> 01:16:50,499 (Maki grunts) 1450 01:16:50,749 --> 01:16:52,293 (Tony sighs) 1451 01:16:53,419 --> 01:16:54,920 Where's Jimmy? 1452 01:16:54,962 --> 01:16:56,421 Help! 1453 01:16:56,463 --> 01:16:57,798 Where's Jimmy? 1454 01:16:58,132 --> 01:16:59,383 Fucking help! 1455 01:17:00,843 --> 01:17:02,928 That's not the answer to my question! 1456 01:17:03,345 --> 01:17:05,139 [Maki] Fucking help! Come on! 1457 01:17:06,223 --> 01:17:07,433 Now again, 1458 01:17:07,641 --> 01:17:09,059 Where the fuck is Jimmy? 1459 01:17:09,435 --> 01:17:11,228 (Maki whimpers) 1460 01:17:17,735 --> 01:17:19,987 I really don't wanna hurt you, 1461 01:17:20,321 --> 01:17:21,488 You're not a tough guy. 1462 01:17:22,072 --> 01:17:23,449 It's no fun for me. 1463 01:17:23,991 --> 01:17:25,826 Fuck you, man! Fuck you! 1464 01:17:25,868 --> 01:17:27,703 - It's no fun! - Fuck you. 1465 01:17:28,037 --> 01:17:30,122 So where the fuck is Jimmy? 1466 01:17:31,749 --> 01:17:32,749 Fuck off me! 1467 01:17:32,791 --> 01:17:34,919 (punch lands) (Maki cries out) 1468 01:17:35,294 --> 01:17:36,378 Fucking help! 1469 01:17:37,463 --> 01:17:39,048 Fuck you, man! 1470 01:17:40,466 --> 01:17:45,471 ( ♪ Babyohikari, Kid Pingo, & Alexvn - Murakami ft. Siko ♪ ) 1471 01:18:22,967 --> 01:18:24,009 What the fuck was that? 1472 01:18:28,138 --> 01:18:31,684 (laughs) Probably Jimmy, motherfucker. 1473 01:18:32,601 --> 01:18:34,019 (gunshots blast) 1474 01:18:39,233 --> 01:18:41,860 (gunshots blast) 1475 01:18:44,405 --> 01:18:45,632 You like that shit motherfucker 1476 01:18:45,656 --> 01:18:46,448 (gunshots blast) 1477 01:18:46,490 --> 01:18:47,490 Fuck you Tony 1478 01:18:47,908 --> 01:18:50,494 I don't know how you keep fucking dodging death, 1479 01:18:50,536 --> 01:18:52,621 That shit ends tonight! 1480 01:18:53,956 --> 01:18:55,374 (gunshots blast) 1481 01:18:56,583 --> 01:18:57,663 [Jimmy] You started this. 1482 01:18:57,960 --> 01:19:00,045 No, you fucking started this shit! 1483 01:19:00,296 --> 01:19:02,798 When you motherfuckers wanted to steal from us, oh 1484 01:19:02,840 --> 01:19:05,384 and not only that, you had the fucking balls 1485 01:19:05,426 --> 01:19:07,803 to try to sell it back to us! 1486 01:19:08,429 --> 01:19:09,763 It's over, Jimmy! 1487 01:19:10,306 --> 01:19:11,473 Get the fuck up! 1488 01:19:14,435 --> 01:19:15,769 Incredible! 1489 01:19:16,895 --> 01:19:17,980 It's all over. 1490 01:19:23,610 --> 01:19:25,112 For real bro 1491 01:19:25,154 --> 01:19:26,863 How did you think this was gonna go? 1492 01:19:26,905 --> 01:19:29,825 How did you think was gonna fucking end? 1493 01:19:36,832 --> 01:19:38,792 (gunshot blasts) (casing clatters) 1494 01:19:55,351 --> 01:19:58,812 (Pauline breathes shakily) 1495 01:20:16,830 --> 01:20:17,830 Oh, shit. 1496 01:20:18,374 --> 01:20:19,666 (Pauline whimpers) 1497 01:20:19,875 --> 01:20:22,919 I told you to wait in the car. 1498 01:20:22,961 --> 01:20:24,088 Thank you for not listening. 1499 01:20:24,213 --> 01:20:28,092 I, I, I heard gunshots, and I- 1500 01:20:29,426 --> 01:20:31,553 It's okay. It's gonna be okay. 1501 01:20:38,477 --> 01:20:43,315 [Pauline] Oh my God, Jimmy! (cries) 1502 01:20:47,444 --> 01:20:48,612 You're okay. 1503 01:21:06,130 --> 01:21:07,131 Sorry, Maki. 1504 01:21:13,929 --> 01:21:16,432 (keys jingle) 1505 01:21:21,645 --> 01:21:25,983 (Pauline breathes shakily and sobs) 1506 01:21:32,614 --> 01:21:35,117 (birds chirp) 1507 01:21:38,579 --> 01:21:39,579 Hendy! 1508 01:21:39,913 --> 01:21:40,789 We got him! 1509 01:21:40,831 --> 01:21:42,711 Jimmy Diaz's blood found in Marcus's apartment. 1510 01:21:43,751 --> 01:21:46,545 Who would've thought that Jimmy Diaz be so dangerous? 1511 01:21:46,753 --> 01:21:48,380 We gotta find him. 1512 01:21:53,302 --> 01:21:56,013 Listen, I need to, I need to tell you something. 1513 01:21:56,805 --> 01:21:59,182 Did, did I botch a report or something? What's wrong? 1514 01:21:59,224 --> 01:22:00,326 No, you didn't botch anything. 1515 01:22:00,350 --> 01:22:01,727 It's actually worse than that. 1516 01:22:01,769 --> 01:22:04,313 Remember that hunch you had with Androfille? 1517 01:22:04,605 --> 01:22:05,605 Yeah? 1518 01:22:06,190 --> 01:22:07,983 Turns out you're, (chuckles) you're right. 1519 01:22:08,275 --> 01:22:11,069 - So we can nail him. - No, it's, listen, 1520 01:22:11,111 --> 01:22:13,113 it's a little bit more complicated than that. 1521 01:22:13,155 --> 01:22:14,406 What's complicated? 1522 01:22:14,740 --> 01:22:17,034 We're talking about Gabriel Androfille. 1523 01:22:17,868 --> 01:22:20,579 Now on the surface, he might be this gentleman, 1524 01:22:20,621 --> 01:22:22,330 class controlled guy, 1525 01:22:22,372 --> 01:22:25,375 but he is also rumored to be temperamentally insane. 1526 01:22:25,417 --> 01:22:27,919 Now in speaking to the chief and the mayor, 1527 01:22:27,961 --> 01:22:31,506 they made it perfectly clear that if we go after him, 1528 01:22:31,548 --> 01:22:35,177 it better stick 'cause if this guy gets off again, 1529 01:22:35,219 --> 01:22:36,762 it's gonna look horrible on us, 1530 01:22:36,804 --> 01:22:38,448 and it's gonna look horrible on the department. 1531 01:22:38,472 --> 01:22:39,556 That's just the way it is. 1532 01:22:39,598 --> 01:22:41,308 The chief? 1533 01:22:42,392 --> 01:22:44,102 And the mayor? 1534 01:22:45,103 --> 01:22:47,022 When the hell did this happen? 1535 01:22:47,356 --> 01:22:49,608 Well, when we were questioning the waitress, 1536 01:22:49,650 --> 01:22:50,317 remember that? 1537 01:22:50,359 --> 01:22:51,359 You left. 1538 01:22:52,110 --> 01:22:53,463 I questioned her a little bit more, 1539 01:22:53,487 --> 01:22:55,327 and I got some more good information from her. 1540 01:22:55,989 --> 01:22:57,282 Are you kidding me right now? 1541 01:22:58,283 --> 01:23:00,202 Hendy, we're supposed to be partners. 1542 01:23:00,410 --> 01:23:01,578 I know. 1543 01:23:01,620 --> 01:23:03,789 I had to make sure everything checked out. 1544 01:23:03,831 --> 01:23:06,208 I'm sorry, but I had to make sure before I told you. 1545 01:23:06,250 --> 01:23:08,794 By going to the chief and the mayor without me? 1546 01:23:09,586 --> 01:23:12,756 I have a family. I have a lot to lose on this, Nels. 1547 01:23:14,967 --> 01:23:17,261 That sacrifice is part of being a cop, 1548 01:23:17,636 --> 01:23:19,221 just like trusting your partner 1549 01:23:19,263 --> 01:23:20,555 - I know. - is supposed to be 1550 01:23:20,597 --> 01:23:22,033 part of being a cop. - I understand. 1551 01:23:22,057 --> 01:23:24,768 But you know what? Being a cop is a choice. 1552 01:23:25,227 --> 01:23:27,187 I take that badge off at night when I get home. 1553 01:23:27,437 --> 01:23:29,731 My family comes first. My family is my all. 1554 01:23:30,732 --> 01:23:33,860 One of these days, you're gonna realize that. 1555 01:23:35,779 --> 01:23:38,699 So what? We're just supposed to 1556 01:23:39,157 --> 01:23:40,325 let him get away 1557 01:23:40,367 --> 01:23:41,367 again? 1558 01:23:41,618 --> 01:23:43,245 What do we got on Androfille? 1559 01:23:43,579 --> 01:23:45,455 What do we got on Gabriel Androfille? 1560 01:23:45,872 --> 01:23:48,959 We got, what, obstruction of a police investigation, 1561 01:23:49,001 --> 01:23:51,336 maybe a little bit of evidence tampering, nothing, 1562 01:23:51,712 --> 01:23:54,214 Nothing, just like the mayor and the chief said, 1563 01:23:54,506 --> 01:23:55,841 nothing to make anything stick, 1564 01:23:56,049 --> 01:23:58,051 nothing to bring this guy down. 1565 01:24:03,390 --> 01:24:05,642 So can we at least go after Jimmy Diaz? 1566 01:24:06,059 --> 01:24:07,120 Yeah. Actually, that's a good call. 1567 01:24:07,144 --> 01:24:08,562 That's exactly what we're gonna do. 1568 01:24:09,396 --> 01:24:11,440 (dramatic music) 1569 01:24:15,360 --> 01:24:16,945 (door thuds) 1570 01:24:19,698 --> 01:24:20,698 Pauline. 1571 01:24:22,367 --> 01:24:23,577 Oh my God, you're bleeding. 1572 01:24:24,703 --> 01:24:26,997 It's, it's okay. Hey, hey, it's okay. 1573 01:24:28,165 --> 01:24:30,584 (soft music) 1574 01:25:10,791 --> 01:25:14,211 (tense unsettling music) 1575 01:25:19,633 --> 01:25:22,719 (tense music builds) 1576 01:25:31,937 --> 01:25:34,856 (Pauline whimpers) 1577 01:25:52,749 --> 01:25:56,336 (Pauline breathes rapidly) 1578 01:25:59,172 --> 01:26:01,091 (knocks thud) 1579 01:26:02,926 --> 01:26:04,302 Miss DuBois, 1580 01:26:05,011 --> 01:26:07,305 Miss DuBois, it's Detectives Nelson and Henderson. 1581 01:26:07,931 --> 01:26:09,516 [Pauline] Oh, shit. 1582 01:26:10,058 --> 01:26:11,143 Miss DuBois? 1583 01:26:12,310 --> 01:26:14,271 [Pauline] One sec! Putting a shirt on. 1584 01:26:17,983 --> 01:26:20,235 [Detective Nelson] Miss DuBois? 1585 01:26:24,948 --> 01:26:26,574 Good morning, detectives. 1586 01:26:26,616 --> 01:26:27,575 And to what do I owe the pleasure 1587 01:26:27,617 --> 01:26:28,743 of you slamming on my door? 1588 01:26:28,785 --> 01:26:30,370 We were just circling back to see 1589 01:26:30,412 --> 01:26:33,206 if you've heard from or seen Mr. Jimmy Diaz. 1590 01:26:34,249 --> 01:26:35,917 No, I have not. 1591 01:26:36,626 --> 01:26:37,919 Are you sure? 1592 01:26:37,961 --> 01:26:38,962 Excuse me? 1593 01:26:39,921 --> 01:26:42,191 What he detective means to say is we have reason to believe 1594 01:26:42,215 --> 01:26:44,426 that Jimmy Diaz is armed and dangerous, 1595 01:26:44,468 --> 01:26:45,552 maybe wounded. 1596 01:26:45,594 --> 01:26:48,054 We're really concerned about your safety right now. 1597 01:26:51,016 --> 01:26:52,892 Well, thank you for the concern, detective, 1598 01:26:52,934 --> 01:26:55,094 but I can assure you, you have nothing to worry about. 1599 01:26:56,313 --> 01:26:57,457 That's good and everything, 1600 01:26:57,481 --> 01:26:59,542 but there's another question that you need to clarify. 1601 01:26:59,566 --> 01:27:02,652 So on the night that Jimmy Diaz disappeared from the hospital 1602 01:27:02,986 --> 01:27:05,322 one of your nosy neighbors did say 1603 01:27:05,614 --> 01:27:08,450 that you had a guest over at your home that same night. 1604 01:27:08,742 --> 01:27:11,244 So without us being overly obtrusive, 1605 01:27:11,995 --> 01:27:13,705 did you have any company that evening? 1606 01:27:14,706 --> 01:27:16,833 Okay, first of all, that is extremely intrusive, 1607 01:27:16,875 --> 01:27:18,603 and second of all, I don't think I legally even have 1608 01:27:18,627 --> 01:27:20,545 to answer that question right now. 1609 01:27:20,587 --> 01:27:23,048 You can answer that question here or down at the station. 1610 01:27:23,090 --> 01:27:24,674 That's what you can do legally. 1611 01:27:26,426 --> 01:27:28,595 Well, if you must know, detective, 1612 01:27:28,637 --> 01:27:30,555 I did have someone over the other night 1613 01:27:30,597 --> 01:27:33,349 because I do have a sex life, but that being said, 1614 01:27:33,391 --> 01:27:36,478 unless I'm a suspect in some sort of investigation, 1615 01:27:36,520 --> 01:27:38,438 I think our conversation here is over. 1616 01:27:41,024 --> 01:27:42,150 Look, lady, 1617 01:27:42,818 --> 01:27:44,360 Jimmy Diaz is armed and dangerous, 1618 01:27:44,402 --> 01:27:47,530 and I know you think that you can protect yourself, 1619 01:27:47,572 --> 01:27:49,699 but this is bigger than you can imagine. 1620 01:27:52,786 --> 01:27:56,664 Thank you for the warning, detective, but like I said, 1621 01:27:56,706 --> 01:28:00,835 I have no idea where Mr. Diaz is or what he's up to. 1622 01:28:00,877 --> 01:28:02,796 Now, please stop harassing me at my door 1623 01:28:02,838 --> 01:28:06,007 before I file a formal complaint against you for misconduct. 1624 01:28:10,220 --> 01:28:11,555 Let's go. 1625 01:28:26,444 --> 01:28:27,863 [Pauline] What are you doing? 1626 01:28:28,655 --> 01:28:29,572 I have to go. 1627 01:28:29,614 --> 01:28:31,032 Not like that you can't. 1628 01:28:33,326 --> 01:28:35,328 The cops will be back, and when they do, 1629 01:28:35,495 --> 01:28:36,705 I can't be here. 1630 01:28:37,080 --> 01:28:39,583 Jimmy, where are you even going to go? Hmm? 1631 01:28:41,001 --> 01:28:42,669 I'm going to kill Gabriel, 1632 01:28:43,211 --> 01:28:44,211 and after that... 1633 01:28:45,755 --> 01:28:46,755 I don't know. 1634 01:28:49,009 --> 01:28:50,051 I'll come with you. 1635 01:28:50,176 --> 01:28:51,177 Pauline, please! 1636 01:28:52,637 --> 01:28:54,681 You already have enough blood on your hands. 1637 01:28:56,141 --> 01:28:57,517 If something happens to you, 1638 01:28:58,143 --> 01:29:00,020 I don't know what I'm gonna do with my life. 1639 01:29:01,605 --> 01:29:02,981 You can't go. 1640 01:29:03,773 --> 01:29:04,774 Wait. 1641 01:29:12,866 --> 01:29:13,867 Take this. 1642 01:29:23,293 --> 01:29:24,794 Call me if anything. 1643 01:29:28,715 --> 01:29:31,134 (door slams) 1644 01:29:35,013 --> 01:29:36,013 Come on, man. 1645 01:29:36,431 --> 01:29:37,700 One second, let me check my parlays. 1646 01:29:37,724 --> 01:29:38,826 Yeah, man, when you do that, 1647 01:29:38,850 --> 01:29:40,328 call Steph and tell him to shoot better, 1648 01:29:40,352 --> 01:29:41,311 shoot like he me. 1649 01:29:41,353 --> 01:29:43,229 Steph, Draymond. 1650 01:29:43,271 --> 01:29:46,441 Listen, if Steph shoot like me, we ain't never gonna lose. 1651 01:29:46,483 --> 01:29:48,318 Tell Draymond to stop traveling. 1652 01:29:48,360 --> 01:29:50,945 He not picking up no rebounds. Like what's going on here? 1653 01:29:50,987 --> 01:29:53,740 But he's a Warrior though. You gotta let him be a Warrior. 1654 01:29:54,449 --> 01:29:55,325 What's going on? 1655 01:29:55,367 --> 01:29:56,618 You told me put these parlays, 1656 01:29:56,660 --> 01:29:57,803 and now I'm losing bread 'cause of you. 1657 01:29:57,827 --> 01:29:59,472 Bro, it's the second quarter. Chill out. 1658 01:29:59,496 --> 01:30:00,848 Chill out. It's the second quarter, bro. 1659 01:30:00,872 --> 01:30:02,958 We got a whole fucking half. Damn. 1660 01:30:03,166 --> 01:30:03,833 Coming to you live - All right, watch the game, 1661 01:30:03,875 --> 01:30:05,186 watch the game. - Reports of a shooting 1662 01:30:05,210 --> 01:30:06,920 taking place just a little while ago 1663 01:30:06,962 --> 01:30:08,588 in the old Henrietta complexes. 1664 01:30:08,630 --> 01:30:10,632 Police have confirmed multiple homicide victims 1665 01:30:10,674 --> 01:30:12,383 but were hesitant to confirm 1666 01:30:12,425 --> 01:30:14,802 suspected crime syndicate leader Tony Misano. 1667 01:30:14,844 --> 01:30:15,929 No! 1668 01:30:15,971 --> 01:30:16,971 We'll keep you updated 1669 01:30:17,013 --> 01:30:17,889 - Fuck! - as the story develops, 1670 01:30:17,931 --> 01:30:19,241 but for now, let's be thankful the violence 1671 01:30:19,265 --> 01:30:20,618 - What the fuck? - has been contained 1672 01:30:20,642 --> 01:30:22,852 and no innocent citizens have been harmed. 1673 01:30:22,894 --> 01:30:23,895 And as always- 1674 01:30:23,937 --> 01:30:24,812 You see this shit, bro? 1675 01:30:24,854 --> 01:30:27,190 How the fuck is this happening, bro? 1676 01:30:28,233 --> 01:30:30,193 The fuck is you looking at me for? 1677 01:30:30,235 --> 01:30:32,278 50! Go get him, go get him! 1678 01:30:32,320 --> 01:30:33,488 50,000 if you get him, 1679 01:30:33,530 --> 01:30:35,198 100,000 if you bring him to me alive 1680 01:30:35,240 --> 01:30:36,968 'cause I wanna do it myself this personal. Go! 1681 01:30:36,992 --> 01:30:39,160 Go, go fast. 1682 01:30:39,911 --> 01:30:41,955 Fuck! 1683 01:30:45,834 --> 01:30:49,629 (people chatter indistinctly) (club music booms faintly) 1684 01:30:51,339 --> 01:30:54,092 What the fuck? are you doing, bro? 1685 01:30:55,468 --> 01:30:56,886 Put your hands up. 1686 01:30:57,721 --> 01:30:59,055 Put your hands up. 1687 01:30:59,806 --> 01:31:01,099 Bro. 1688 01:31:02,017 --> 01:31:03,017 What? 1689 01:31:03,309 --> 01:31:05,186 No, nah, bro, put, 1690 01:31:06,104 --> 01:31:07,897 how you going? All these rules now? 1691 01:31:07,939 --> 01:31:09,816 Get in the ring and just fight. 1692 01:31:10,525 --> 01:31:14,029 Excuse me, miss, can I get a shot of the Pisco, please? 1693 01:31:14,612 --> 01:31:16,489 The green one. What, what's that called? That 1694 01:31:16,781 --> 01:31:17,699 Acholado. 1695 01:31:17,741 --> 01:31:19,868 Yeah, yeah, let me, let me get a shot of that please. 1696 01:31:20,827 --> 01:31:23,663 Acholado. You want, you want a shot, bro? 1697 01:31:23,705 --> 01:31:25,331 You look mad sad, bro. 1698 01:31:28,334 --> 01:31:30,086 Ayoo, cuz, is that you? 1699 01:31:34,591 --> 01:31:35,591 No. 1700 01:31:36,301 --> 01:31:39,012 No? Nah, I'm not tripping. 1701 01:31:41,890 --> 01:31:43,183 (door opens) 1702 01:31:46,019 --> 01:31:47,395 (door clicks shut) 1703 01:31:49,230 --> 01:31:50,857 Bro, what the fuck? 1704 01:31:51,858 --> 01:31:53,526 I'll take this then. 1705 01:31:54,194 --> 01:31:58,031 (people chatter indistinctly) 1706 01:32:00,033 --> 01:32:01,117 Yeah, uh 1707 01:32:01,743 --> 01:32:03,161 that guy Jimmy? 1708 01:32:03,661 --> 01:32:05,413 I just saw him. 1709 01:32:06,956 --> 01:32:07,956 Yeah. 1710 01:32:08,458 --> 01:32:09,959 He just left the bar. 1711 01:32:14,130 --> 01:32:19,135 ( ♪ Christine Obiamalu - Waves ♪ ) 1712 01:33:26,035 --> 01:33:27,620 (tires screech) 1713 01:33:28,079 --> 01:33:29,247 (door opens) 1714 01:33:29,914 --> 01:33:32,083 (footsteps shuffle) 1715 01:33:33,001 --> 01:33:34,169 (door slams) 1716 01:33:36,129 --> 01:33:37,755 (soft eerie chiming music) 1717 01:33:38,465 --> 01:33:39,507 Hey, Jimmy. 1718 01:33:39,924 --> 01:33:41,050 Hey, Russell. 1719 01:33:41,384 --> 01:33:42,385 How you been? 1720 01:33:42,635 --> 01:33:43,970 Not good, Jimmy. 1721 01:33:44,470 --> 01:33:46,556 Rumor has it you're making a mess outta my city, 1722 01:33:46,848 --> 01:33:47,848 and I don't like that. 1723 01:33:48,266 --> 01:33:49,910 Oh actually, I'm really glad you mentioned it. 1724 01:33:49,934 --> 01:33:51,686 I didn't ask you to speak! 1725 01:33:52,812 --> 01:33:54,332 You're really starting to piss me off. 1726 01:33:55,148 --> 01:33:56,816 Listen, Russell, respectfully- 1727 01:33:57,192 --> 01:33:58,151 (punch lands) (tense music) 1728 01:33:58,193 --> 01:33:59,777 Come on, Jimmy. 1729 01:34:00,695 --> 01:34:02,405 I don't wanna kill you 1730 01:34:02,822 --> 01:34:04,323 without giving you a chance 1731 01:34:04,365 --> 01:34:06,451 to explain the mess you made. 1732 01:34:07,368 --> 01:34:09,078 Marcus, Tony. 1733 01:34:09,787 --> 01:34:10,787 Who's next? 1734 01:34:11,664 --> 01:34:12,664 What? 1735 01:34:13,750 --> 01:34:14,834 You thought I didn't know? 1736 01:34:15,627 --> 01:34:17,378 This is my fucking city, Jimmy. 1737 01:34:17,795 --> 01:34:19,547 I know everything, 1738 01:34:19,589 --> 01:34:21,174 well, almost everything. 1739 01:34:22,509 --> 01:34:23,885 So come on, Jimmy. 1740 01:34:24,302 --> 01:34:25,678 Why I gotta kill you? 1741 01:34:26,346 --> 01:34:30,391 And don't tell me it's over some revenge bullshit. 1742 01:34:33,645 --> 01:34:35,230 I did this for revenge, 1743 01:34:35,897 --> 01:34:36,981 but regardless, 1744 01:34:37,857 --> 01:34:39,776 Gabriel is coming for your territory. 1745 01:34:40,985 --> 01:34:42,278 What did you just say? 1746 01:34:43,154 --> 01:34:44,864 Gabriel is secretly recruiting people, 1747 01:34:44,906 --> 01:34:46,532 and he was planning on taking over. 1748 01:34:50,495 --> 01:34:52,413 I'm surprised you were able to think 1749 01:34:53,039 --> 01:34:55,500 of such an elaborate lie to save yourself. 1750 01:34:56,542 --> 01:34:58,336 I have no reason to lie to you, okay? 1751 01:34:58,503 --> 01:34:59,671 And honestly that lie, 1752 01:35:00,171 --> 01:35:01,923 that information wouldn't even save my life 1753 01:35:02,548 --> 01:35:03,548 Okay? 1754 01:35:03,925 --> 01:35:05,525 I just, I just thought I would tell you. 1755 01:35:07,053 --> 01:35:07,653 All right, 1756 01:35:07,845 --> 01:35:08,513 I'm ready. 1757 01:35:08,721 --> 01:35:09,931 Nah, nah. 1758 01:35:10,723 --> 01:35:13,142 No, I think I'd like to hear what else you have to say. 1759 01:35:28,408 --> 01:35:29,909 What is this? This is nothing. 1760 01:35:31,202 --> 01:35:33,329 You're not stupid, Russell. Neither am I. 1761 01:35:33,621 --> 01:35:35,221 You know exactly what you're looking at. 1762 01:35:37,208 --> 01:35:38,251 There's no confusion. 1763 01:35:38,710 --> 01:35:40,670 You looking at Gizmo and Bilal meet with Gabriel 1764 01:35:40,920 --> 01:35:42,280 without your knowledge or consent. 1765 01:35:43,172 --> 01:35:45,591 And if that information means nothing to you, then fine. 1766 01:35:46,301 --> 01:35:47,635 Kill me now. 1767 01:35:48,594 --> 01:35:49,594 Otherwise, 1768 01:35:51,639 --> 01:35:53,057 you got bigger problems. 1769 01:36:07,238 --> 01:36:08,238 Yeah. 1770 01:36:10,867 --> 01:36:11,867 Yeah, let's meet. 1771 01:36:23,171 --> 01:36:24,339 (horn honks in distance) 1772 01:36:25,089 --> 01:36:26,716 Yo. What up though? 1773 01:36:27,759 --> 01:36:28,759 How was the workout, bro? 1774 01:36:29,469 --> 01:36:31,012 Yo, matter, matter of fact, hop in. 1775 01:36:31,054 --> 01:36:33,431 Russell got something he wanna talk to you about, bro. 1776 01:36:37,393 --> 01:36:38,561 (door signal chimes) 1777 01:36:39,520 --> 01:36:40,396 You good? - Yes Sir! 1778 01:36:40,438 --> 01:36:41,438 Everything. 1779 01:36:41,689 --> 01:36:43,024 (punch lands) (Bilal grunts) 1780 01:36:43,649 --> 01:36:44,649 Pussy ass nigga. 1781 01:36:47,111 --> 01:36:48,780 (engine revs) 1782 01:36:54,035 --> 01:36:56,788 (dramatic music) 1783 01:37:03,336 --> 01:37:04,796 What the hell are you doing, Jig? 1784 01:37:05,338 --> 01:37:06,714 Disappointed in you, B. 1785 01:37:07,090 --> 01:37:08,090 What? 1786 01:37:08,132 --> 01:37:09,842 Shhhhhh! 1787 01:37:11,594 --> 01:37:13,262 Boss might not say it. 1788 01:37:14,555 --> 01:37:15,555 But I will. 1789 01:37:16,015 --> 01:37:17,558 I'm disappointed in you, 1790 01:37:18,643 --> 01:37:19,894 you greedy 1791 01:37:20,853 --> 01:37:21,729 piece of shit! 1792 01:37:21,771 --> 01:37:23,272 (punches land) (Bilal grunts) 1793 01:37:27,276 --> 01:37:28,736 We're supposed to be family! 1794 01:37:31,155 --> 01:37:32,615 We take care of each other! 1795 01:37:32,865 --> 01:37:34,534 Keep everything we built safe, 1796 01:37:35,993 --> 01:37:37,328 and you, 1797 01:37:38,871 --> 01:37:42,375 you go out there and make fools of all of us? 1798 01:37:43,376 --> 01:37:45,128 I don't know what you're talking about. 1799 01:37:45,920 --> 01:37:46,920 (laughs) 1800 01:37:48,381 --> 01:37:49,381 Well then, 1801 01:37:49,924 --> 01:37:51,050 I guess I have to just 1802 01:37:51,092 --> 01:37:52,718 keep beating the truth out of you then. 1803 01:37:55,930 --> 01:37:59,851 (punches land) (Bilal grunts) 1804 01:38:15,032 --> 01:38:17,034 Oh, Bilal, my boy. 1805 01:38:17,535 --> 01:38:18,953 How are you? 1806 01:38:22,498 --> 01:38:24,459 Russell, thank God. Help me. 1807 01:38:24,625 --> 01:38:25,710 Jigsaw's lost it! 1808 01:38:28,588 --> 01:38:29,672 Tell me, was it worth it? 1809 01:38:30,131 --> 01:38:31,567 [Bilal] What are you talking about? 1810 01:38:31,591 --> 01:38:33,301 What did Gabriel offer 1811 01:38:33,509 --> 01:38:35,470 that it was worth betraying my trust? 1812 01:38:35,887 --> 01:38:37,930 Russell, I don't know what you're talking about. 1813 01:38:40,433 --> 01:38:42,101 (flesh squelches) (Bilal cries out) 1814 01:38:42,602 --> 01:38:44,103 What did Gabriel offer? 1815 01:38:44,395 --> 01:38:45,497 [Bilal] I don't know what you're talking about! 1816 01:38:45,521 --> 01:38:47,273 You're making a mistake! 1817 01:38:48,941 --> 01:38:52,236 Bilal, I can do this all day, all day. 1818 01:38:54,697 --> 01:38:55,697 All right. 1819 01:38:55,948 --> 01:38:57,992 (flesh squelches) (Bilal cries out) 1820 01:38:58,367 --> 01:38:59,911 It's your territory! 1821 01:39:00,328 --> 01:39:01,328 What? 1822 01:39:01,454 --> 01:39:04,623 He said he's coming for war, and I have two options, 1823 01:39:04,665 --> 01:39:07,668 either help him or die, and if I help him, 1824 01:39:07,710 --> 01:39:10,004 I get to keep part of what he takes. 1825 01:39:10,046 --> 01:39:11,923 He offered me Parkside. 1826 01:39:13,090 --> 01:39:14,884 He offered you my house? 1827 01:39:16,344 --> 01:39:17,386 (laughs) 1828 01:39:19,347 --> 01:39:20,556 That cunning bastard. 1829 01:39:20,598 --> 01:39:21,641 Who else is it on it? 1830 01:39:22,183 --> 01:39:23,351 Come on, man. I don't know. 1831 01:39:25,019 --> 01:39:26,604 (flesh squelches) (Bilal cries out) 1832 01:39:27,230 --> 01:39:28,523 Marlo for sure, 1833 01:39:29,106 --> 01:39:30,233 maybe Gizmo. 1834 01:39:30,399 --> 01:39:31,567 That's all I know. 1835 01:39:34,278 --> 01:39:35,863 Last question. 1836 01:39:36,948 --> 01:39:38,588 When are you supposed to meet him, again? 1837 01:39:39,325 --> 01:39:41,994 We, we were meeting tonight, Gabriel's club. 1838 01:39:42,828 --> 01:39:44,622 Please don't kill me. 1839 01:39:52,129 --> 01:39:53,381 I'm not gonna kill you. 1840 01:39:55,967 --> 01:39:57,718 You're free to go. 1841 01:39:59,220 --> 01:40:00,513 You two feed the dogs. 1842 01:40:00,805 --> 01:40:02,139 You come with me. 1843 01:40:05,810 --> 01:40:07,562 (Bilal cries out) 1844 01:40:15,653 --> 01:40:18,906 ( ♪ Stream - Ay Ay♪ ) 1845 01:40:32,003 --> 01:40:33,003 (soft tense music) 1846 01:40:33,087 --> 01:40:35,881 Where's the waitress at? She's taking mad long. 1847 01:41:00,489 --> 01:41:01,741 Hey, Gizmo. 1848 01:41:01,949 --> 01:41:02,949 Russell? 1849 01:41:03,200 --> 01:41:04,240 What are you doing here? 1850 01:41:05,369 --> 01:41:08,205 I was in the neighborhood. This place looked interesting. 1851 01:41:10,625 --> 01:41:11,959 What are you doing here? 1852 01:41:12,376 --> 01:41:14,170 You know me, I'm just having a drink. 1853 01:41:15,755 --> 01:41:17,006 This my boy Gabriel. 1854 01:41:18,924 --> 01:41:20,176 Nice to meet you, Gabriel. 1855 01:41:20,926 --> 01:41:22,511 Nice to meet you. You.. 1856 01:41:23,471 --> 01:41:24,597 You a legend. 1857 01:41:27,600 --> 01:41:29,143 Excuse me. Let me go get a drink. 1858 01:41:29,935 --> 01:41:30,936 All right. 1859 01:41:35,608 --> 01:41:38,069 Hey, sweetie. Let me get a Pisco Torontel. 1860 01:41:38,235 --> 01:41:39,435 [Bartender] I got you, baby. 1861 01:41:39,528 --> 01:41:42,281 (dramatic music) 1862 01:41:45,534 --> 01:41:48,120 (Jimmy grunts) 1863 01:41:55,252 --> 01:41:57,213 Yo, shut the fuck up back there, bro. 1864 01:42:02,051 --> 01:42:04,637 (Jimmy grunts) 1865 01:42:11,519 --> 01:42:13,938 (dramatic suspenseful music) 1866 01:42:15,856 --> 01:42:18,401 The fuck? Motherfucker! 1867 01:42:21,570 --> 01:42:24,240 (Jigsaw grunts) 1868 01:42:25,700 --> 01:42:29,203 (slow dramatic music) 1869 01:42:29,995 --> 01:42:31,163 Sorry, bro, 1870 01:42:31,205 --> 01:42:32,623 it's personal. 1871 01:42:34,542 --> 01:42:35,376 Not with you, though. 1872 01:42:35,543 --> 01:42:36,961 (gun cocks) (tense dramatic music) 1873 01:42:40,339 --> 01:42:41,339 Bro, 1874 01:42:42,174 --> 01:42:43,334 Who the fuck called him here? 1875 01:42:43,467 --> 01:42:44,467 I don't know. 1876 01:42:44,510 --> 01:42:46,303 Then how the fuck he know I'm here? 1877 01:42:55,271 --> 01:42:56,480 (bills rustle) 1878 01:42:56,772 --> 01:42:59,567 Keep your eyes open. You heard from Bilal? 1879 01:43:00,526 --> 01:43:04,029 I heard from him, but he went MIA 1880 01:43:05,573 --> 01:43:07,074 I don't know whats going on, 1881 01:43:09,034 --> 01:43:10,411 but watch these two. 1882 01:43:14,749 --> 01:43:16,250 Keep the change. 1883 01:43:21,088 --> 01:43:22,088 (dinnerware clinks) 1884 01:43:22,339 --> 01:43:27,344 ( ♪ Kyng Cyrvs - WYD ♪ ) 1885 01:43:30,765 --> 01:43:31,765 Gabriel! 1886 01:43:31,974 --> 01:43:32,975 (gunshots blast) 1887 01:43:39,440 --> 01:43:41,609 (gunshots blast) (glass shatters) 1888 01:43:44,153 --> 01:43:45,863 (gate rattles) 1889 01:43:48,032 --> 01:43:49,867 (punches land) 1890 01:43:59,251 --> 01:44:01,670 (horn honks) 1891 01:44:09,136 --> 01:44:10,554 - Yo, what's up? - What's up, yo? 1892 01:44:10,596 --> 01:44:13,223 So, somebody told, told me to drop off the wheelchair 1893 01:44:13,265 --> 01:44:15,392 for fixing it got something in the back. 1894 01:44:15,434 --> 01:44:16,703 No, man, we're closed for the night. 1895 01:44:16,727 --> 01:44:17,561 What do you mean you're closed? 1896 01:44:17,603 --> 01:44:18,395 You told me to come, 1897 01:44:18,437 --> 01:44:19,313 and now you're telling me you're closed? 1898 01:44:19,355 --> 01:44:20,147 You told me to come. - I don't know 1899 01:44:20,189 --> 01:44:20,981 who you talked to, but no, we're done for the night. 1900 01:44:21,023 --> 01:44:22,024 - Really? - Yeah. 1901 01:44:22,066 --> 01:44:22,858 Well, you know what? 1902 01:44:22,900 --> 01:44:23,984 You handle this chair, bro, 1903 01:44:24,026 --> 01:44:25,378 'cause I'm not taking it back like that. 1904 01:44:25,402 --> 01:44:26,588 You want me to take your fucking chair? 1905 01:44:26,612 --> 01:44:28,212 Nah, I don't care, bro. That's on you. 1906 01:44:28,656 --> 01:44:29,740 (laughs) All right. 1907 01:44:31,075 --> 01:44:33,828 (dramatic music) 1908 01:44:37,832 --> 01:44:40,334 (trunk beeps) 1909 01:44:45,130 --> 01:44:46,215 Hey, Jimmy. 1910 01:44:47,049 --> 01:44:48,217 I'm gonna go see Gabriel. 1911 01:44:49,093 --> 01:44:50,177 Come with me. 1912 01:44:55,933 --> 01:44:56,933 You ready for this? 1913 01:44:57,059 --> 01:44:58,059 Russell, come on, 1914 01:44:58,227 --> 01:44:59,227 we can work this out. 1915 01:45:05,150 --> 01:45:06,527 I see you brought company. 1916 01:45:07,278 --> 01:45:08,278 Great. 1917 01:45:10,739 --> 01:45:14,326 (Gabriel claps and laughs) 1918 01:45:17,037 --> 01:45:18,372 Oh, Jimmy. 1919 01:45:19,373 --> 01:45:20,653 You really the king of the city. 1920 01:45:20,833 --> 01:45:22,626 You know what the fuck I went through? 1921 01:45:23,419 --> 01:45:25,212 I ran around the whole city looking for you. 1922 01:45:27,089 --> 01:45:28,841 You fucked up my whole business. 1923 01:45:29,633 --> 01:45:30,676 Oh. 1924 01:45:33,304 --> 01:45:35,104 King of the city, don't I owe you some money? 1925 01:45:35,806 --> 01:45:36,974 How much I owe you? 1926 01:45:37,224 --> 01:45:39,184 The first payment is gonna be 1927 01:45:40,561 --> 01:45:42,062 what you paid Bilal and Gizmo 1928 01:45:42,313 --> 01:45:43,689 for having them come work for you. 1929 01:45:44,064 --> 01:45:45,607 Bilal and Gizmo? I didn't 1930 01:45:45,649 --> 01:45:46,817 What are you talking about? 1931 01:45:47,443 --> 01:45:48,694 (dramatic music) 1932 01:45:49,361 --> 01:45:50,696 The second payment, 1933 01:45:51,322 --> 01:45:52,740 I haven't decided how much yet. 1934 01:45:54,199 --> 01:45:56,327 Russell, what the fuck are you talking about, man? 1935 01:45:56,493 --> 01:45:58,495 How much do I owe you? 1936 01:45:59,580 --> 01:46:00,581 Tell me a number. 1937 01:46:01,206 --> 01:46:02,541 Don't play me for stupid. 1938 01:46:02,583 --> 01:46:03,903 Why don't you be a real man, huh? 1939 01:46:06,670 --> 01:46:09,673 Why would I play you for stupid, when you're the king of the city? 1940 01:46:10,799 --> 01:46:12,593 That doesn't even make sense. 1941 01:46:12,635 --> 01:46:14,929 Why would I disrespect the king of the city? 1942 01:46:15,095 --> 01:46:17,431 Gabe, I like you, I always have. 1943 01:46:17,932 --> 01:46:19,558 Just be honest with me. 1944 01:46:20,476 --> 01:46:23,353 I'm not doing business with nobody else on the side. 1945 01:46:23,395 --> 01:46:27,274 If I was, I'd tell you. I got no side business going on. 1946 01:46:27,316 --> 01:46:28,484 Why would I lie to you? 1947 01:46:31,111 --> 01:46:32,351 Tell me what I'm seeing here. 1948 01:46:44,583 --> 01:46:46,383 This ain't what you think it is Russell bro 1949 01:46:46,710 --> 01:46:49,004 Don't even, don't even pay that any mind 1950 01:46:49,546 --> 01:46:50,546 That ain't that. 1951 01:46:50,839 --> 01:46:52,007 You lied to me, Gabe. 1952 01:46:52,049 --> 01:46:53,259 I'm not fucking lying. 1953 01:46:53,884 --> 01:46:56,178 I got no business with nobody else. 1954 01:46:56,220 --> 01:46:58,263 I'm not doing work with Bilal and Gizmo! 1955 01:46:58,555 --> 01:46:59,598 You lied to me. 1956 01:47:00,516 --> 01:47:01,183 I didn't deserve that. 1957 01:47:01,225 --> 01:47:03,102 After everything I've done for this city, 1958 01:47:03,477 --> 01:47:04,603 I didn't deserve that. 1959 01:47:06,647 --> 01:47:08,357 Shouldn't have done that. 1960 01:47:09,566 --> 01:47:10,734 Just be honest with me. 1961 01:47:11,151 --> 01:47:13,070 Who else do you have working for you? 1962 01:47:13,112 --> 01:47:14,905 Nobody, man, 1963 01:47:15,280 --> 01:47:17,157 I'm running around by myself! 1964 01:47:20,577 --> 01:47:22,538 You know I came here actually to talk to you? 1965 01:47:24,289 --> 01:47:26,125 I came here actually to talk to you, 1966 01:47:27,084 --> 01:47:29,211 even after I spoke to Bilal and Gizmo. 1967 01:47:30,587 --> 01:47:31,964 Listen, 1968 01:47:33,590 --> 01:47:34,859 I'm not doing business with them. 1969 01:47:34,883 --> 01:47:36,135 Don't believe that shit. 1970 01:47:37,469 --> 01:47:38,929 Don't believe that bullshit. 1971 01:47:39,304 --> 01:47:41,098 You got a fucking gun pointed at me. 1972 01:47:42,057 --> 01:47:44,268 Don't you think I'll be keeping it real with you? 1973 01:47:45,477 --> 01:47:47,104 I was hoping you'd be honest with me 1974 01:47:47,521 --> 01:47:49,314 so I wouldn't have to kill you. 1975 01:47:49,898 --> 01:47:50,959 Lucky for you, you don't have to. 1976 01:47:50,983 --> 01:47:52,192 (punch lands) (dramatic music) 1977 01:47:52,234 --> 01:47:54,277 (gunshots blast) (punches land) 1978 01:47:54,319 --> 01:47:55,319 Oh, fuck! 1979 01:47:58,115 --> 01:48:00,367 (gunshots blast) 1980 01:48:01,785 --> 01:48:02,785 Let him go. 1981 01:48:03,704 --> 01:48:05,873 (footsteps shuffle) (Jimmy whimpers) 1982 01:48:12,963 --> 01:48:15,132 (footsteps shuffle) (Jimmy whimpers) 1983 01:48:19,595 --> 01:48:20,804 (gunshot blasts) 1984 01:48:20,846 --> 01:48:21,948 (bullet hits) (Jimmy grunts) 1985 01:48:21,972 --> 01:48:22,972 [Jimmy] Fuck. 1986 01:48:25,142 --> 01:48:26,393 Motherfucker. 1987 01:48:29,688 --> 01:48:32,274 (Jimmy grunts) 1988 01:48:35,235 --> 01:48:36,320 Fuck. 1989 01:48:38,113 --> 01:48:39,656 (footsteps shuffle) 1990 01:48:44,036 --> 01:48:47,915 (Jimmy whimpers and gags) (blood gurgles) 1991 01:49:02,930 --> 01:49:04,556 So you wanna do this? 1992 01:49:05,766 --> 01:49:07,017 Nah. 1993 01:49:07,935 --> 01:49:09,186 Are you okay? 1994 01:49:12,689 --> 01:49:14,108 Hey, listen, 1995 01:49:14,650 --> 01:49:16,735 I've been doing this a long time, man, 1996 01:49:17,569 --> 01:49:20,322 and I'd be lying to you if I said it gets any easier, 1997 01:49:20,614 --> 01:49:22,383 but there's one truth I could share with you. 1998 01:49:22,407 --> 01:49:24,326 The truth is it's pretty simple. 1999 01:49:24,368 --> 01:49:27,829 Every day, I mean every single day, 2000 01:49:27,871 --> 01:49:29,664 people in our community, 2001 01:49:29,706 --> 01:49:31,250 they just, they hurt each other. 2002 01:49:32,417 --> 01:49:33,961 We really can't stop that. 2003 01:49:34,795 --> 01:49:36,296 Nels, that's the job. 2004 01:49:37,131 --> 01:49:38,841 You think you could handle it? 2005 01:49:40,342 --> 01:49:42,427 Counting on you, okay? 2006 01:49:45,848 --> 01:49:47,432 All right. You ready? 2007 01:49:48,225 --> 01:49:50,060 Yeah, I think I'm ready. 2008 01:49:50,769 --> 01:49:52,563 All right, I'll take this one. 2009 01:49:53,605 --> 01:49:54,648 Your last one? 2010 01:49:55,232 --> 01:49:56,232 I'm not sure yet. 2011 01:49:56,316 --> 01:49:57,901 I'll let you know. 2012 01:50:00,028 --> 01:50:03,198 [Jimmy] When I was one, my mother died in a bombing. 2013 01:50:05,325 --> 01:50:07,077 Auntie says I look a lot like her. 2014 01:50:09,037 --> 01:50:11,039 My father couldn't handle the loss, 2015 01:50:11,081 --> 01:50:13,041 and he may or may not have killed himself 2016 01:50:13,083 --> 01:50:15,043 in a drunk driving accident a little while later. 2017 01:50:15,419 --> 01:50:16,587 (soft poignant music) 2018 01:50:17,045 --> 01:50:18,881 I guess he really loved her. 2019 01:50:19,923 --> 01:50:21,592 I don't know what that's like. 2020 01:50:22,509 --> 01:50:24,595 I don't think I've ever known love. 2021 01:50:25,470 --> 01:50:27,556 Born and raised in a city where God has never been 2022 01:50:27,764 --> 01:50:29,558 and Satan has never felt safe. 2023 01:50:30,934 --> 01:50:32,620 How could I ever think that I could find love 2024 01:50:32,644 --> 01:50:33,854 in this awful place, 2025 01:50:35,147 --> 01:50:37,733 this place that feeds despair and breeds hatred? 2026 01:50:39,735 --> 01:50:41,653 I can never imagine the idea 2027 01:50:41,695 --> 01:50:43,855 of finding someone you would die over if you lost them. 2028 01:50:44,323 --> 01:50:45,574 I never saw Auntie do it. 2029 01:50:46,617 --> 01:50:48,785 I can't imagine Don or C doing it. 2030 01:50:49,620 --> 01:50:51,163 No examples of the possibility 2031 01:50:51,205 --> 01:50:53,123 of love anywhere in this heartless place, 2032 01:50:55,292 --> 01:50:57,085 and then I found you. 2033 01:50:58,128 --> 01:50:59,671 Maybe I found you too late. 2034 01:51:00,297 --> 01:51:01,340 That's it. 2035 01:51:01,757 --> 01:51:04,301 If I had met you just a little bit sooner, 2036 01:51:05,135 --> 01:51:06,975 maybe just a small concussion playing baseball 2037 01:51:07,012 --> 01:51:08,597 and everything would've been different, 2038 01:51:09,431 --> 01:51:10,807 so different, 2039 01:51:11,475 --> 01:51:12,518 but at least now, 2040 01:51:13,268 --> 01:51:15,187 I don't have to wonder anymore. 2041 01:51:15,687 --> 01:51:17,397 I know what my father felt. 2042 01:51:20,108 --> 01:51:21,276 Thank you, Pauline. 2043 01:51:22,527 --> 01:51:25,197 Thank you for never seeing me as just another burden. 2044 01:51:32,788 --> 01:51:37,876 (somber music) 2045 01:51:56,228 --> 01:52:00,816 (dramatic suspenseful music) 142446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.