Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,811 --> 00:00:04,398
(soft eerie chiming music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,282 --> 00:00:16,868
- When I was one, my mom died in a bombing.
5
00:00:18,870 --> 00:00:21,039
Auntie says I look a lot like her.
6
00:00:21,915 --> 00:00:23,250
My father couldn't handle the loss,
7
00:00:23,292 --> 00:00:25,627
and he may or may not have killed himself
8
00:00:25,669 --> 00:00:28,213
in a drunk driving accident a little while later.
9
00:00:30,007 --> 00:00:31,550
I guess he really loved her.
10
00:00:33,051 --> 00:00:34,553
I don't know what that's like.
11
00:00:35,095 --> 00:00:36,638
I don't think I've ever known love.
12
00:00:37,764 --> 00:00:39,975
Born and raised in a city where God has never been
13
00:00:40,225 --> 00:00:42,185
and Satan has never felt safe.
14
00:00:43,312 --> 00:00:44,438
How could I?
15
00:00:49,359 --> 00:00:54,030
(footsteps thud) (tense dramatic music)
16
00:00:54,072 --> 00:00:55,782
You guys ready? Mask up.
17
00:00:59,328 --> 00:01:01,496
(people speak indistinctly on phone)
18
00:01:01,872 --> 00:01:03,165
- Come on.
19
00:01:04,958 --> 00:01:06,209
Goddamn joke.
20
00:01:06,627 --> 00:01:09,379
(footsteps thud)
21
00:01:11,757 --> 00:01:15,177
(electronic beeps trill)
22
00:01:16,053 --> 00:01:18,388
(people speak indistinctly on phone)
23
00:01:40,994 --> 00:01:42,954
- [Curtis] Is that Mom's sweater?
24
00:01:42,996 --> 00:01:45,832
- [Donald] Bro, it was the only thing I could find.
25
00:01:45,874 --> 00:01:48,293
- [Jimmy] Can you both chill? We need to stay focused.
26
00:01:48,335 --> 00:01:50,503
- [Curtis] We're supposed to be professionals.
27
00:01:50,545 --> 00:01:53,465
- [Jimmy] All right, it's clear. Let's go.
28
00:01:57,886 --> 00:02:00,680
(door creaks open)
29
00:02:00,722 --> 00:02:01,848
We good.
30
00:02:10,190 --> 00:02:12,943
Wait, wait, wait. Gimme a second.
31
00:02:14,444 --> 00:02:16,446
You brought me in here just for this?
32
00:02:16,488 --> 00:02:18,782
You gotta be fucking kidding me, man.
33
00:02:18,824 --> 00:02:19,783
There's nothing!
34
00:02:19,950 --> 00:02:21,451
- Come on, come on. - There's barely any money.
35
00:02:21,785 --> 00:02:23,370
- [Jimmy] What the fuck is this?
36
00:02:24,413 --> 00:02:27,457
(people speak indistinctly)
37
00:02:27,833 --> 00:02:29,209
- [Donald] Come on, come on.
38
00:02:29,251 --> 00:02:32,003
There's gotta be something in here, come on.
39
00:02:32,045 --> 00:02:34,089
Maybe in here?
40
00:02:35,090 --> 00:02:36,800
Ah, jackpot.
41
00:02:39,928 --> 00:02:41,304
- [Jimmy] Let me get this money real quick.
42
00:02:41,346 --> 00:02:42,806
- [Curtis] Bro, this is it?
43
00:02:42,848 --> 00:02:44,558
- Yeah, this is it. - What is this?
44
00:02:45,267 --> 00:02:47,977
- [Jimmy] This is what's gonna get us outta here.
45
00:02:48,019 --> 00:02:49,562
- I'm keeping the watch. - Okay.
46
00:02:49,604 --> 00:02:52,482
You can keep whatever the fuck you want. Let's see.
47
00:02:52,524 --> 00:02:55,152
(toilet flushes)
48
00:02:55,652 --> 00:02:57,570
It's time to get going.
49
00:02:57,612 --> 00:02:59,572
All right, let's go, let's go.
50
00:02:59,614 --> 00:03:03,034
(electronic beeps trill)
51
00:03:26,516 --> 00:03:28,685
โช Oh โช
52
00:03:28,727 --> 00:03:32,481
( โช Big Daddie - Dios Es El Que Manda Ft. Temperamento โช )
53
00:03:42,157 --> 00:03:44,493
- Jimmy, you want breakfast?
54
00:03:45,619 --> 00:03:48,288
- Ooh, that is looking so good, but you know what?
55
00:03:48,330 --> 00:03:50,665
I'm full, so thanks, Auntie.
56
00:03:51,666 --> 00:03:53,126
- Why are you so happy?
57
00:03:54,544 --> 00:03:56,045
- What are you talking about? I'm happy all the time.
58
00:03:56,087 --> 00:03:59,382
- Mm-mm, mm-mm. Don't act like I don't know my boys.
59
00:03:59,424 --> 00:04:00,509
What are you two up to?
60
00:04:00,801 --> 00:04:01,968
- Nothing, Mom.
61
00:04:02,511 --> 00:04:04,012
- Why can't we just love you?
62
00:04:04,179 --> 00:04:06,807
- Oh, now you're really trying to butter me up, huh?
63
00:04:08,892 --> 00:04:10,393
- If I wanted to butter you up,
64
00:04:10,435 --> 00:04:12,312
I would reach into my deep pockets
65
00:04:12,354 --> 00:04:14,689
and get you a whole lot of cash.
66
00:04:18,944 --> 00:04:19,653
(wad thuds)
67
00:04:20,237 --> 00:04:22,155
- That's for you. - What the hell is that?
68
00:04:22,531 --> 00:04:23,448
- What does it look like?
69
00:04:23,782 --> 00:04:25,075
- Where the hell did you get that?
70
00:04:25,909 --> 00:04:27,243
- We just sold a few things.
71
00:04:27,285 --> 00:04:29,663
- Oh, sold a few things my ass.
72
00:04:29,996 --> 00:04:32,290
Y'all are gonna find yourself an early grave
73
00:04:32,332 --> 00:04:34,292
if you keep playing with money like this.
74
00:04:34,751 --> 00:04:36,836
I don't know what's gotten into your minds,
75
00:04:36,878 --> 00:04:39,088
but don't think for a second
because your father's gone,
76
00:04:39,130 --> 00:04:41,132
this is the type of help I want.
77
00:04:44,219 --> 00:04:44,970
(doorbell beeps)
78
00:04:45,178 --> 00:04:46,680
- Oh, Jimmy, we gotta go.
79
00:04:46,805 --> 00:04:47,889
- Let me get my chain real quick.
80
00:04:47,973 --> 00:04:49,474
- Where are you off to now?
81
00:04:50,934 --> 00:04:52,977
- Don't worry, Mom. It's all legit,
82
00:04:53,019 --> 00:04:53,770
promise.
83
00:04:54,688 --> 00:04:55,897
- Be careful,
84
00:04:56,606 --> 00:04:58,483
whatever stupid thing this is.
85
00:04:58,942 --> 00:05:00,068
(doorbell beeps)
86
00:05:01,152 --> 00:05:02,320
- Love you.
87
00:05:12,497 --> 00:05:16,084
( โช Gigi K - Way Out โช )
88
00:05:27,804 --> 00:05:28,722
- What's up Tony?
89
00:05:29,139 --> 00:05:30,640
- What's going on, Don?
90
00:05:31,099 --> 00:05:32,350
Who's your friends?
91
00:05:32,642 --> 00:05:33,768
- That's my mans Curtis.
92
00:05:33,810 --> 00:05:34,978
I told you about him before.
93
00:05:35,020 --> 00:05:36,855
And this my little cousin Jimmy.
94
00:05:37,939 --> 00:05:39,482
- You brought your cousin with you?
95
00:05:39,524 --> 00:05:42,151
- He's pretty smart.
96
00:05:42,193 --> 00:05:42,903
- Sure.
97
00:06:16,061 --> 00:06:17,687
- Donald!
98
00:06:18,313 --> 00:06:19,856
My boy, what's going on?
99
00:06:20,231 --> 00:06:21,733
- Hey, Gabriel. How you doing, my man?
100
00:06:21,775 --> 00:06:23,192
- I'm good, I'm good.
101
00:06:23,234 --> 00:06:24,277
- Lot of guns out today.
102
00:06:24,653 --> 00:06:26,237
- You worrying about the wrong things.
103
00:06:26,279 --> 00:06:27,739
What you should be worrying about
104
00:06:27,781 --> 00:06:29,115
is what you came to see me for.
105
00:06:34,704 --> 00:06:36,122
Donald came through.
106
00:06:36,164 --> 00:06:38,667
(pack unzips)
107
00:06:43,797 --> 00:06:45,590
(items clatter)
108
00:06:49,844 --> 00:06:51,388
That's big money right there.
109
00:06:56,726 --> 00:06:58,144
Where'd you get it?
110
00:06:58,186 --> 00:07:00,021
Come on, Gabriel. I told you. I'm your man.
111
00:07:00,522 --> 00:07:02,399
- You my man? (laughs)
112
00:07:02,899 --> 00:07:03,650
They not.
113
00:07:04,150 --> 00:07:05,026
Who are they?
114
00:07:05,527 --> 00:07:07,070
They're with me. They good.
115
00:07:07,112 --> 00:07:08,279
Partners.
116
00:07:08,530 --> 00:07:09,698
Nah, family.
117
00:07:09,906 --> 00:07:11,408
- Family. That's beautiful.
118
00:07:11,533 --> 00:07:12,951
He got family.
119
00:07:13,284 --> 00:07:15,161
I never had no family. It must be nice.
120
00:07:15,453 --> 00:07:16,371
- Yeah.
121
00:07:19,416 --> 00:07:20,875
- I don't know nothing about that.
122
00:07:21,960 --> 00:07:23,252
So is this everything,
123
00:07:23,294 --> 00:07:26,047
or you got like another buyer or something?
124
00:07:27,549 --> 00:07:28,633
- I sold a little bit, you know,
125
00:07:28,675 --> 00:07:30,343
get some money to my mom, you know.
126
00:07:31,094 --> 00:07:32,387
- To your mom. I got you.
127
00:07:35,890 --> 00:07:38,059
So tell me the story on how you got this again.
128
00:07:39,310 --> 00:07:40,562
I didn't, I didn't hear it.
129
00:07:40,854 --> 00:07:42,188
- (exhales deeply)
130
00:07:42,230 --> 00:07:44,315
We stole it from some warehouse.
131
00:07:44,357 --> 00:07:46,901
My homie got the tips some drugs were being moved in.
132
00:07:47,694 --> 00:07:50,321
(tense music)
133
00:07:50,363 --> 00:07:52,323
- He stole it from some warehouse.
134
00:07:53,408 --> 00:07:54,367
Okay.
135
00:07:54,701 --> 00:07:55,535
Got you.
136
00:07:59,372 --> 00:08:01,082
Don't, fucking move!
137
00:08:03,668 --> 00:08:06,004
Tell me how you really got this shit.
138
00:08:06,296 --> 00:08:08,256
You and your bum ass fucking family
139
00:08:08,298 --> 00:08:09,549
went into my warehouse
140
00:08:09,591 --> 00:08:11,384
and stole my shit and had to audacity
141
00:08:11,426 --> 00:08:13,386
to try to sell me my own shit back?
142
00:08:13,720 --> 00:08:14,804
- Gabriel, we didn't.
143
00:08:14,846 --> 00:08:15,889
- You didn't?
144
00:08:16,431 --> 00:08:18,099
Did I tell you you could fucking speak?
145
00:08:18,600 --> 00:08:19,601
- Come on, Gabriel.
146
00:08:19,684 --> 00:08:21,561
- Come, you know what?
147
00:08:25,148 --> 00:08:26,315
Donald,
148
00:08:26,357 --> 00:08:27,942
I got something for you.
149
00:08:28,318 --> 00:08:29,986
You didn't, right?
150
00:08:32,655 --> 00:08:33,948
This is your family, right?
151
00:08:34,491 --> 00:08:35,241
- Yeah.
152
00:08:37,744 --> 00:08:38,953
- You love him?
153
00:08:40,622 --> 00:08:41,831
Do you love him?
154
00:08:43,083 --> 00:08:44,876
That's your family. Do you love him?
155
00:08:46,336 --> 00:08:47,170
You love him?
156
00:08:49,964 --> 00:08:51,257
Congratulations.
157
00:08:51,758 --> 00:08:54,302
You just killed your family.
Go head
158
00:08:54,344 --> 00:08:58,848
(people grunt) (punches land)
159
00:09:11,111 --> 00:09:13,488
- (breathing heavy)
160
00:09:14,697 --> 00:09:16,199
What should we do with the bodies?
161
00:09:16,324 --> 00:09:17,700
- Leave the trash outside.
162
00:09:18,201 --> 00:09:19,828
That's why we have garbage people.
163
00:09:19,953 --> 00:09:21,121
- Get your ass up!
164
00:09:33,466 --> 00:09:36,386
(cars whoosh past)
165
00:09:46,396 --> 00:09:49,149
(Jimmy whimpers)
166
00:09:50,442 --> 00:09:52,652
(horn honks) (body thuds)
167
00:09:52,694 --> 00:09:59,617
( โช SoundChild - Hallelujah, Carry Me Home โช )
168
00:11:28,539 --> 00:11:33,545
(monitor beeps) (people chatter indistinctly)
169
00:11:36,089 --> 00:11:38,341
(alarm dings) (phone rings in distance)
170
00:11:38,383 --> 00:11:41,177
- Mr. Diaz, relax. Take a moment.
171
00:11:42,303 --> 00:11:43,846
- The fuck is going on here?
172
00:11:45,598 --> 00:11:47,225
(panting) Let me go.
173
00:11:47,475 --> 00:11:49,394
- Hey, you're finally awake.
174
00:11:49,686 --> 00:11:51,312
Welcome back, Mr. Diaz.
175
00:11:51,354 --> 00:11:54,190
- Welcome back? What are you talking about?
176
00:11:55,275 --> 00:11:56,359
Where am I?
177
00:11:56,401 --> 00:11:58,695
- Please, calm down, Mr. Diaz.
178
00:11:58,987 --> 00:12:00,071
You're in the hospital.
179
00:12:00,280 --> 00:12:01,656
- In the hospital.
180
00:12:02,240 --> 00:12:03,408
Why?
181
00:12:04,784 --> 00:12:05,827
- Please,
182
00:12:06,244 --> 00:12:07,287
relax.
183
00:12:07,870 --> 00:12:09,872
Tell me, what's the last thing you remember?
184
00:12:10,915 --> 00:12:13,876
- I, I don't know.
185
00:12:14,502 --> 00:12:16,004
I, I can't really...
186
00:12:16,629 --> 00:12:18,965
- It's okay, don't worry about it.
187
00:12:19,674 --> 00:12:21,509
How are you feeling?
188
00:12:22,677 --> 00:12:25,346
- Like I got hit by an 18-ton truck directly in my chest.
189
00:12:27,473 --> 00:12:30,393
- Well, that's because someone tried to kill you,
190
00:12:30,935 --> 00:12:32,145
from what we can tell.
191
00:12:33,021 --> 00:12:34,480
Your wounds were pretty severe.
192
00:12:34,522 --> 00:12:35,564
(siren wails)
193
00:12:35,606 --> 00:12:36,649
- What?
194
00:12:37,483 --> 00:12:38,276
When?
195
00:12:38,818 --> 00:12:39,986
How? - We don't have the details
196
00:12:40,028 --> 00:12:41,612
around what happened, but
197
00:12:42,196 --> 00:12:44,115
you've been under our care for about three weeks.
198
00:12:44,157 --> 00:12:46,826
- Three weeks? - Mr. Diaz, please.
199
00:12:47,577 --> 00:12:49,579
We just don't want you to tear anything.
200
00:12:50,455 --> 00:12:52,123
- Yes, Pauline's correct.
201
00:12:52,874 --> 00:12:54,917
You're healing really well, and
we don't wanna mess that up,
202
00:12:55,418 --> 00:12:56,961
especially now that you're awake.
203
00:12:58,087 --> 00:12:59,505
- Three weeks.
204
00:13:00,590 --> 00:13:01,758
- Unfortunately.
205
00:13:02,967 --> 00:13:05,011
If you'd like a moment, Pauline and I can step out,
206
00:13:05,053 --> 00:13:05,887
give you some privacy.
207
00:13:11,392 --> 00:13:13,353
(phone rings in distance)
208
00:13:18,608 --> 00:13:19,608
- The biggest trilogy in the last 15 years,
209
00:13:19,650 --> 00:13:21,193
the last decent one was
210
00:13:21,235 --> 00:13:23,946
Chuck Liddell, Randy Couture. - 50 years.
211
00:13:23,988 --> 00:13:25,948
- Now we have this trilogy here,
212
00:13:25,990 --> 00:13:26,782
- Not since World War III, - Jon Jones.
213
00:13:26,824 --> 00:13:29,535
- probably, that's the last big trilogy.
214
00:13:29,577 --> 00:13:34,457
- (laughs) We have Francis N'Gannou taking on Jon Jones,
215
00:13:34,499 --> 00:13:38,919
Jon Jones, the current UFC heavyweight champion.
216
00:13:38,961 --> 00:13:40,212
This is a trilogy.
217
00:13:40,254 --> 00:13:42,465
First time out, Francis N'Gannou caught Jon Jones,
218
00:13:42,507 --> 00:13:44,342
knocked him out on the way in, bad shot.
219
00:13:44,926 --> 00:13:46,010
Jon Jones gets that rematch,
220
00:13:46,052 --> 00:13:47,970
comes in with a clean take down,
221
00:13:48,012 --> 00:13:51,557
works controls a little boring but ultimately wins
222
00:13:51,599 --> 00:13:53,476
by submission a little later in the fight.
223
00:13:53,518 --> 00:13:55,394
How do you see this one going?
224
00:13:55,436 --> 00:13:56,812
We, we, we gonna get the quick knockout?
225
00:13:56,854 --> 00:13:58,481
We gonna get a desperate
shot? What are we getting here?
226
00:13:58,523 --> 00:13:59,315
- [Jacob] You know, typically,
227
00:13:59,357 --> 00:14:00,441
I make a separate video for this, Angelo,
228
00:14:00,483 --> 00:14:02,443
but I'm gonna say right now
229
00:14:02,485 --> 00:14:04,821
that Francis N'Gannou is my lock of the week.
230
00:14:05,446 --> 00:14:08,241
I think, I, it, it, It's just that unreal power.
231
00:14:08,449 --> 00:14:10,576
It's the unreal power, and you saw the entries from Jon.
232
00:14:10,618 --> 00:14:12,411
- It seems you got a lot - They're good entries.
233
00:14:12,453 --> 00:14:13,746
- to learn, my man. - We can see Francis
234
00:14:13,788 --> 00:14:14,580
kind of waiting for him.
235
00:14:14,622 --> 00:14:15,414
I think he finds that shot waiting
236
00:14:15,456 --> 00:14:17,625
for those take downs again, man.
237
00:14:17,667 --> 00:14:19,710
- Man, to go against - Damn.
238
00:14:19,752 --> 00:14:21,796
- what is arguably the greatest fighter of all time
239
00:14:21,838 --> 00:14:24,924
is always a hard thing to do, but, I mean, he got hit hard.
240
00:14:24,966 --> 00:14:26,592
He got put out.
241
00:14:26,634 --> 00:14:28,010
I think he immediately regretted moving up
242
00:14:28,052 --> 00:14:30,304
to heavyweight, right?
243
00:14:30,346 --> 00:14:31,138
He had a nice easy run. - That's different.
244
00:14:31,180 --> 00:14:33,641
Those are some big hands up there. Holy cow.
245
00:14:33,683 --> 00:14:34,809
- He had a nice easy run for a while there,
246
00:14:34,851 --> 00:14:36,560
fighting sort of the undersized guys,
247
00:14:36,602 --> 00:14:39,188
the only, you know, the dancing, but.
248
00:14:40,982 --> 00:14:43,859
(dramatic music plays on TV)
249
00:14:43,901 --> 00:14:44,693
- What's going on, America?
250
00:14:44,735 --> 00:14:46,320
I'm here on the East coast
keeping warm in my heated jacket,
251
00:14:46,362 --> 00:14:48,531
ready to bring you the latest
updates on the sole survivor
252
00:14:48,573 --> 00:14:50,783
of the violent killings that
took place a few weeks ago
253
00:14:50,825 --> 00:14:51,909
in Catalina Park.
254
00:14:51,951 --> 00:14:54,453
So make sure you guys tune in tonight at six o'clock.
255
00:14:54,495 --> 00:14:55,871
And for those, - You know,
256
00:14:55,913 --> 00:14:56,997
you gotta tell that nigga.
257
00:14:57,039 --> 00:14:57,998
- It was just a few weeks ago when Jimmy Diaz
258
00:14:58,040 --> 00:15:00,459
was brought through the emergency room doors
259
00:15:00,501 --> 00:15:02,336
of St. Gabriel de Luna
Hospital in critical condition
260
00:15:02,378 --> 00:15:05,381
after an attempted murder in Catalina of the park.
261
00:15:05,423 --> 00:15:06,715
So remember to tune in at six,
262
00:15:06,757 --> 00:15:08,050
and I'll have to latest his update
263
00:15:08,092 --> 00:15:10,052
on (speaks indistinctly)
another incident in our city.
264
00:15:10,094 --> 00:15:10,886
- [Angelo] That's why that last fight,
265
00:15:10,928 --> 00:15:12,179
he was just desperate to shoot.
266
00:15:12,221 --> 00:15:13,305
I think he's gonna be desperate again,
267
00:15:13,347 --> 00:15:15,307
and hope he doesn't get caught on the way in.
268
00:15:15,349 --> 00:15:18,144
- More desperate than me on Instagram probably.
269
00:15:19,812 --> 00:15:21,981
- (laughs) That's hard to do.
270
00:15:22,023 --> 00:15:24,775
- That is. That's hard to do. - Hard to do. That is a lot.
271
00:15:24,817 --> 00:15:27,319
I mean, if he's shooting his shot as often
272
00:15:27,361 --> 00:15:28,946
as you shoot yours on Instagram,
273
00:15:28,988 --> 00:15:30,406
Jon Jones is gonna set a record
274
00:15:30,448 --> 00:15:31,323
- And I bet... for more shots taken.
275
00:15:31,365 --> 00:15:33,742
- I bet we're about the same take down accuracy.
276
00:15:33,784 --> 00:15:36,328
What is he about, 60, 70% on his take downs?
277
00:15:36,370 --> 00:15:39,123
That's probably about my accuracy on Instagram.
278
00:15:39,165 --> 00:15:42,585
(soft dramatic music) (knock taps)
279
00:15:42,919 --> 00:15:45,338
- Good day, Mr. Diaz. How are you feeling today?
280
00:15:46,255 --> 00:15:49,008
- Not too bad, but you don't look like a doctor.
281
00:15:49,258 --> 00:15:51,552
- No, we are detectives, sir. I'm Detective Henderson.
282
00:15:51,594 --> 00:15:53,429
This is my partner, Detective Nelson.
283
00:15:53,638 --> 00:15:55,139
- How you doing?
284
00:15:55,181 --> 00:15:56,015
- Hey.
285
00:15:56,057 --> 00:15:57,808
- So we were hoping, Mr. Diaz,
286
00:15:57,850 --> 00:15:59,602
if you're feeling well enough,
287
00:15:59,644 --> 00:16:01,353
you could answer a few questions.
288
00:16:01,395 --> 00:16:02,980
Do you mind?
289
00:16:03,022 --> 00:16:04,940
- Sure. I mean, yeah. - Okay, great.
290
00:16:04,982 --> 00:16:08,944
Now, Dr. Francis did say that you have some memory loss,
291
00:16:08,986 --> 00:16:12,031
so I just want you to relax, take your time,
292
00:16:12,073 --> 00:16:15,242
close your eyes, and just tell
us whatever you can remember.
293
00:16:15,284 --> 00:16:18,538
(tense dramatic music)
294
00:16:27,213 --> 00:16:28,714
- I'm seeing fish,
295
00:16:30,383 --> 00:16:31,676
sharks,
296
00:16:32,927 --> 00:16:35,679
some sort of underground cage or something.
297
00:16:35,721 --> 00:16:37,431
- It's the aquarium. - Excuse me?
298
00:16:37,682 --> 00:16:39,433
- You used to work at the aquarium.
299
00:16:39,684 --> 00:16:42,061
You quit about a week before your injury.
300
00:16:42,603 --> 00:16:43,979
- Okay, the day of your injury,
301
00:16:44,021 --> 00:16:45,731
that was about three weeks ago.
302
00:16:45,773 --> 00:16:49,318
Could you tell me what you
had for breakfast that morning?
303
00:16:49,819 --> 00:16:51,904
(siren wails)
304
00:16:52,530 --> 00:16:53,572
- Excuse me, detective,
305
00:16:53,614 --> 00:16:54,865
but I believe you were asked to wait
306
00:16:54,907 --> 00:16:57,368
for either the doctor or I to join you.
307
00:16:57,410 --> 00:16:58,702
- Well, we were just walking by his hospital room.
308
00:16:58,744 --> 00:17:00,287
- Uh huh, right. - He was upright.
309
00:17:00,329 --> 00:17:02,039
We thought everything was fine
310
00:17:02,081 --> 00:17:03,624
- Okay, right. - just to come in and just-
311
00:17:03,666 --> 00:17:06,293
- So you let yourself in at
the risk of my patient's health.
312
00:17:06,335 --> 00:17:08,546
That's what I'm hearing about this situation.
313
00:17:08,588 --> 00:17:09,630
- Yes. - That's what I'm hearing.
314
00:17:09,672 --> 00:17:10,923
- Absolutely because we have a case to solve
315
00:17:10,965 --> 00:17:12,299
and murders to prevent.
316
00:17:12,341 --> 00:17:13,718
May we continue?
317
00:17:16,429 --> 00:17:17,889
- How are you feeling, Jimmy?
318
00:17:18,639 --> 00:17:19,974
- I'm okay.
319
00:17:22,560 --> 00:17:23,811
- Okay, fine, but
320
00:17:23,853 --> 00:17:26,063
you let me know if they're pushing you too hard, okay?
321
00:17:28,608 --> 00:17:30,943
I'll be right here. - Yeah, I'm sure you will.
322
00:17:31,986 --> 00:17:36,449
- Okay, Jimmy, as I said, relax, close your eyes.
323
00:17:36,949 --> 00:17:38,784
Just tell me the last time you remember
324
00:17:38,826 --> 00:17:41,329
seeing your cousin Donald and your friend Curtis.
325
00:17:44,332 --> 00:17:47,835
(siren wails in distance)
326
00:17:50,338 --> 00:17:52,548
- Donald and I just had breakfast.
327
00:17:52,923 --> 00:17:55,926
- Okay, good, good. Tell me what happens after that.
328
00:17:58,512 --> 00:18:01,932
- I don't know. We're just talking and driving the car.
329
00:18:01,974 --> 00:18:04,435
- What are you guys talking about?
330
00:18:04,477 --> 00:18:06,645
- It's all mumbled, okay?
331
00:18:06,687 --> 00:18:08,564
Why are you guys asking so many questions?
332
00:18:08,856 --> 00:18:10,316
Are they in some sort of trouble?
333
00:18:10,691 --> 00:18:12,109
And where's my auntie?
334
00:18:12,401 --> 00:18:13,653
- Hold on, he
335
00:18:14,403 --> 00:18:15,738
He doesn't know?
336
00:18:17,698 --> 00:18:20,451
Mr. Diaz, I'm, I'm so sorry to inform you,
337
00:18:21,369 --> 00:18:24,163
your cousin Donald and your friend Curtis
338
00:18:24,205 --> 00:18:26,749
were murdered in cold blood.
339
00:18:27,541 --> 00:18:29,835
We don't know why, but we do know this.
340
00:18:30,044 --> 00:18:32,129
We do know that whoever killed them
341
00:18:32,338 --> 00:18:34,382
was looking to kill you as well.
342
00:18:35,424 --> 00:18:36,467
- Jimmy? - Is-
343
00:18:36,509 --> 00:18:37,760
- Jimmy, calm down. - Is he gonna be okay?
344
00:18:37,802 --> 00:18:38,594
- Doctor!
345
00:18:38,636 --> 00:18:40,012
I'm gonna need you to step out for a moment, please.
346
00:18:40,054 --> 00:18:41,430
- We need, we need to ask him more questions
347
00:18:41,472 --> 00:18:42,514
- I told you not to push him! - while he's stable.
348
00:18:42,556 --> 00:18:45,267
- [Detective Henderson] All
right, I'm sorry. We apologize.
349
00:18:45,309 --> 00:18:46,644
We apologize. Sorry.
350
00:18:46,686 --> 00:18:49,313
(monitor beeps) (dramatic suspenseful music)
351
00:18:49,772 --> 00:18:53,818
(door slams) (Pauline pants)
352
00:18:54,777 --> 00:18:55,778
- Now what?
353
00:18:55,820 --> 00:18:56,862
- Now what?
354
00:18:57,113 --> 00:18:58,364
We keep investigating.
355
00:18:58,406 --> 00:18:59,615
We're gonna get to the bottom of this.
356
00:18:59,657 --> 00:19:00,908
I'm telling you that that kid
357
00:19:00,950 --> 00:19:03,202
is more involved than he's letting us know,
358
00:19:03,244 --> 00:19:05,454
and definitely we keep a police unit
359
00:19:05,705 --> 00:19:07,623
on that hospital room going forward.
360
00:19:08,207 --> 00:19:09,208
- Hey!
361
00:19:09,834 --> 00:19:10,876
- Hey!
362
00:19:10,918 --> 00:19:12,420
Get off your phone.
363
00:19:13,879 --> 00:19:14,714
- Let me call you back.
364
00:19:15,756 --> 00:19:16,924
- You're supposed to be security, right?
365
00:19:19,427 --> 00:19:20,260
- Harry.
366
00:19:20,302 --> 00:19:21,929
- I asked you a question.
367
00:19:23,597 --> 00:19:25,558
Yes or no? You're supposed to be security, right?
368
00:19:26,726 --> 00:19:27,560
- Yeah.
369
00:19:28,436 --> 00:19:31,313
- We need you to stand watch over that door over there.
370
00:19:32,106 --> 00:19:34,024
Nobody goes in and out.
371
00:19:34,900 --> 00:19:35,859
You got that?
372
00:19:35,901 --> 00:19:36,902
- Yes, sir.
373
00:19:39,196 --> 00:19:40,531
- Don't screw it up.
374
00:19:42,032 --> 00:19:43,284
- Excuse me?
375
00:19:44,410 --> 00:19:45,911
- You heard me.
376
00:19:45,953 --> 00:19:47,579
We don't need you over there on your phone.
377
00:19:47,621 --> 00:19:49,540
(siren wails in distance)
378
00:19:49,582 --> 00:19:52,251
- What my partner means to say is thank you very much.
379
00:19:52,293 --> 00:19:54,420
We're gonna see you first thing in the morning, okay?
380
00:19:54,879 --> 00:19:56,088
Thank you.
381
00:19:56,130 --> 00:19:57,465
Come on, let's go.
382
00:19:57,757 --> 00:20:00,009
- [Detective Nelson] I said what I meant.
383
00:20:03,345 --> 00:20:04,680
- [Detective Nelson] These guys, I tell you,
384
00:20:05,222 --> 00:20:06,890
no respect for the badge.
385
00:20:06,932 --> 00:20:08,184
- I know, I know.
386
00:20:08,768 --> 00:20:11,770
(soft dramatic music)
387
00:20:11,812 --> 00:20:13,773
(Harry exhales sharply)
388
00:20:17,359 --> 00:20:18,277
- Oh, yeah.
389
00:20:25,409 --> 00:20:29,079
(laughs and mumbles indistinctly)
390
00:20:29,955 --> 00:20:30,790
Hello?
391
00:20:35,503 --> 00:20:37,129
Shit, I mean
392
00:20:37,171 --> 00:20:38,672
I'll leave work right now.
393
00:20:38,714 --> 00:20:40,674
You know I don't give a fuck about this shit.
394
00:20:40,716 --> 00:20:45,137
(person coughs in distance)
395
00:20:45,179 --> 00:20:48,682
(siren wails in distance)
396
00:20:50,392 --> 00:20:52,603
Nah, I'm only fucking with y'all. I'm here till 10.
397
00:20:54,855 --> 00:20:56,857
Yeah, what you about to get into?
398
00:21:00,528 --> 00:21:03,239
(phone rings in distance)
399
00:21:08,452 --> 00:21:10,621
I didn't even know you could cook.
400
00:21:16,460 --> 00:21:17,586
- Hey Pauline,
401
00:21:17,628 --> 00:21:18,796
could you get me some orange juice
402
00:21:18,838 --> 00:21:20,172
when you get a chance?
403
00:21:22,007 --> 00:21:23,300
You, you, you're not Pauline.
404
00:21:23,342 --> 00:21:24,635
What, what, what are, what are you doing?
405
00:21:25,636 --> 00:21:27,805
- I'm fixing a mistake,
406
00:21:27,847 --> 00:21:29,431
Goodbye, Jimmy.
407
00:21:29,849 --> 00:21:34,854
(dramatic music) (monitor dings)
408
00:21:37,356 --> 00:21:39,942
(Jimmy grunts)
409
00:21:51,036 --> 00:21:51,995
- Jimmy!
410
00:21:52,037 --> 00:21:53,372
- D?
411
00:21:53,789 --> 00:21:55,582
- You look like shit.
412
00:21:55,624 --> 00:21:57,000
Well then again.
413
00:21:57,042 --> 00:21:58,001
- [Jimmy] God,
414
00:21:58,043 --> 00:21:59,962
you're, you're bleeding. Let me get help.
415
00:22:00,004 --> 00:22:02,089
- Oh my God, Jimmy.
416
00:22:03,591 --> 00:22:05,259
- Jimmy, Jimmy, focus.
417
00:22:05,301 --> 00:22:06,802
You are the help.
418
00:22:08,345 --> 00:22:10,681
That bastard Gabriel got me killed.
419
00:22:10,723 --> 00:22:12,349
Got Curtis killed, too.
420
00:22:12,391 --> 00:22:13,350
(voices echo)
421
00:22:13,392 --> 00:22:15,352
- What's up, Jimmy?
422
00:22:15,394 --> 00:22:17,438
- What the hell is going on?
423
00:22:17,771 --> 00:22:19,356
- He tried to kill you, too.
424
00:22:19,982 --> 00:22:22,442
Somehow your stubborn ass survived.
425
00:22:22,484 --> 00:22:24,319
- As expected.
426
00:22:24,361 --> 00:22:25,988
Asshole. (laughs)
427
00:22:26,030 --> 00:22:28,115
- Now you on this operating table
428
00:22:28,157 --> 00:22:30,159
because the doctors are trying to flush your system
429
00:22:31,160 --> 00:22:32,995
because this bitch ass nigga Marcus came
430
00:22:33,037 --> 00:22:34,454
to try to finish the job.
431
00:22:34,496 --> 00:22:36,582
- [Pauline] Dr. Francis! - [Dr. Francis] Start compressions
432
00:22:36,624 --> 00:22:38,500
- [Pauline] Stay with me, Jimmy!
- [Dr. Drancis] I'm grabbing the crash cart
433
00:22:42,296 --> 00:22:43,422
Clear!
434
00:22:43,464 --> 00:22:44,840
- What was that?
435
00:22:45,049 --> 00:22:46,133
- Uh oh.
436
00:22:46,508 --> 00:22:48,719
- Looks like you didn't have
that much time left to decide.
437
00:22:49,929 --> 00:22:50,763
- Decide what?
438
00:22:51,472 --> 00:22:52,472
- Jimmy,
439
00:22:52,514 --> 00:22:53,765
you gonna lay there and die,
440
00:22:53,807 --> 00:22:55,517
or you gonna go get a revenge for our lives?
441
00:22:55,935 --> 00:22:56,643
- Die?
442
00:22:56,685 --> 00:22:57,686
Revenge?
443
00:22:57,728 --> 00:22:58,771
What?
444
00:22:59,021 --> 00:23:00,522
- Come on, Jimmy!
445
00:23:00,564 --> 00:23:02,483
- Come on, kid, come back to me.
446
00:23:02,858 --> 00:23:03,859
Clear!
447
00:23:04,193 --> 00:23:05,486
- Oh, that's number two.
448
00:23:07,112 --> 00:23:09,448
- Not much time left to decide, asshole.
449
00:23:09,865 --> 00:23:11,825
You gonna roll over and die,
450
00:23:11,867 --> 00:23:13,201
or you gonna go live on?
451
00:23:13,243 --> 00:23:14,494
- Wait, wait, wait. This is, this is crazy.
452
00:23:14,536 --> 00:23:15,913
I, I don't want to die.
453
00:23:16,330 --> 00:23:19,124
- Boom, decision fucking made.
454
00:23:19,166 --> 00:23:20,417
Goodbye, Jimmy.
455
00:23:20,459 --> 00:23:21,919
Tell my mom I said I love her.
456
00:23:22,711 --> 00:23:24,463
- See you, Jimmy. It was fun.
457
00:23:24,964 --> 00:23:26,507
- No, no, no, no, no. Come back, come back!
458
00:23:28,467 --> 00:23:32,095
(defibrillator buzzes)
459
00:23:32,137 --> 00:23:32,930
- Clear!
460
00:23:32,972 --> 00:23:37,977
(defibrillator thumps) (heart monitor beeps)
461
00:23:38,477 --> 00:23:40,854
- Let's flush his system again and stabilize him.
462
00:23:40,896 --> 00:23:42,272
- Oh my God.
463
00:23:43,023 --> 00:23:45,025
You saved him,
464
00:23:45,526 --> 00:23:46,944
again.
465
00:23:47,820 --> 00:23:50,280
- [Dr. Francis] I don't know how much I'm doing.
466
00:23:50,489 --> 00:23:51,865
He's one tough kid.
467
00:23:53,325 --> 00:23:55,077
- Yeah, but uh
468
00:23:55,536 --> 00:23:57,204
let me call you back real quick.
469
00:24:00,207 --> 00:24:02,042
I'm definitely getting fired.
470
00:24:02,084 --> 00:24:03,752
- [Person Over Intercom] Chantel, (speaks indistinctly).
471
00:24:03,794 --> 00:24:04,670
- [Announcer] Ignorance is bliss as far
472
00:24:04,712 --> 00:24:06,755
as not knowing what it's like.
473
00:24:06,797 --> 00:24:09,550
Can you just continue to
coach it like it's any other day?
474
00:24:12,219 --> 00:24:14,388
- Johnson gets the... Marcus, what's good?
475
00:24:15,597 --> 00:24:18,016
Fuck! - Not much, boss man.
476
00:24:18,058 --> 00:24:21,270
- Look, fuck these, these, they fucking up my ticket, bro.
477
00:24:21,562 --> 00:24:23,814
How do you let these bums score?
478
00:24:23,856 --> 00:24:25,065
God damn.
479
00:24:25,441 --> 00:24:27,234
- [Announcer] In the starting lineup,
480
00:24:27,276 --> 00:24:30,696
getting an offensive boost for LSU.
481
00:24:31,238 --> 00:24:33,657
- What you over here like a sad puppy for?
482
00:24:33,699 --> 00:24:35,617
- [Announcer] Reese just wasn't looking.
483
00:24:35,659 --> 00:24:37,036
- You got something to say, say it, bro.
484
00:24:37,745 --> 00:24:39,079
You can't fuck up my day anymore.
485
00:24:39,788 --> 00:24:40,914
- He survived.
486
00:24:40,956 --> 00:24:43,459
(tense music)
487
00:24:45,335 --> 00:24:46,879
- And who is he, Marcus?
488
00:24:54,261 --> 00:24:55,762
The fuck is he, Marcus?
489
00:24:55,804 --> 00:24:57,973
It better not be who I think you're talking about.
490
00:25:01,185 --> 00:25:02,269
Who is he?
491
00:25:03,062 --> 00:25:04,188
- Jimmy.
492
00:25:05,147 --> 00:25:06,648
He survived again.
493
00:25:10,944 --> 00:25:12,905
- Wow
494
00:25:13,322 --> 00:25:15,365
Jimmy, ooh, Jimmy.
495
00:25:16,283 --> 00:25:18,660
Jimmy survived again?
496
00:25:19,870 --> 00:25:21,747
Your Jimmy survived again?
497
00:25:21,955 --> 00:25:25,167
The Jimmy you was supposed
to kill twice, he survived again?
498
00:25:26,460 --> 00:25:27,502
(laughs)
499
00:25:27,544 --> 00:25:28,712
Jimmy fucking survived.
500
00:25:29,546 --> 00:25:30,380
Marcus.
501
00:25:31,340 --> 00:25:32,174
Marcus.
502
00:25:35,135 --> 00:25:37,846
How the fuck did you let this nigga survive twice?
503
00:25:39,640 --> 00:25:40,682
- I don't know.
504
00:25:40,891 --> 00:25:42,976
The doctors, they saved him again.
505
00:25:44,561 --> 00:25:46,688
- The doctors saved him again.
506
00:25:48,190 --> 00:25:49,357
Peep.
507
00:25:49,399 --> 00:25:50,650
You
508
00:25:50,692 --> 00:25:52,236
you're my favorite cousin.
509
00:25:53,612 --> 00:25:55,948
You're actually one of my favorite people,
510
00:25:56,406 --> 00:25:57,533
But
511
00:25:57,950 --> 00:26:01,745
I need you to explain to me exactly how
512
00:26:03,580 --> 00:26:05,332
you failed twice,
513
00:26:06,375 --> 00:26:07,459
not once,
514
00:26:07,501 --> 00:26:09,044
look at me,
515
00:26:09,086 --> 00:26:11,046
but fucking twice.
516
00:26:12,798 --> 00:26:14,758
- I don't know.
517
00:26:15,968 --> 00:26:17,594
Maybe he's immortal or maybe he's protected
518
00:26:17,636 --> 00:26:19,262
by God or some kind of-
519
00:26:19,304 --> 00:26:20,472
- Nigga, I'm God!
520
00:26:21,473 --> 00:26:22,641
I'm your God!
521
00:26:22,683 --> 00:26:23,975
I'm his God!
522
00:26:24,017 --> 00:26:25,644
I'm God's God!
523
00:26:27,020 --> 00:26:28,438
Protected by God.
524
00:26:28,981 --> 00:26:30,190
Ain't no fucking protection
525
00:26:30,232 --> 00:26:31,608
when you trying to kill somebody!
526
00:26:34,444 --> 00:26:36,154
No. You know what the fuck happened?
527
00:26:36,196 --> 00:26:37,948
You wanted to be a superhero.
528
00:26:39,199 --> 00:26:40,576
Pick your hand up!
529
00:26:40,993 --> 00:26:42,202
Pick your hand up!
530
00:26:44,204 --> 00:26:45,414
Make a gun.
531
00:26:45,998 --> 00:26:47,332
Put it to your fucking head.
532
00:26:47,374 --> 00:26:48,667
You see how simple that is?
533
00:26:48,709 --> 00:26:50,544
That's all you gotta fucking do!
534
00:26:52,796 --> 00:26:55,507
But instead, you wanna throw knives,
535
00:26:56,133 --> 00:26:58,635
booby traps and poison.
536
00:26:59,845 --> 00:27:02,181
- Gabe, I got this. - Shut the fuck up!
537
00:27:03,015 --> 00:27:04,683
Get your fucking mind right!
538
00:27:06,226 --> 00:27:07,561
- Gabe,
539
00:27:07,853 --> 00:27:09,897
I got this! I could fix this!
540
00:27:13,692 --> 00:27:16,195
- You can't fix shit, Marcus.
541
00:27:16,653 --> 00:27:18,322
Why the fuck would I
542
00:27:19,489 --> 00:27:20,699
You talking too much.
543
00:27:20,741 --> 00:27:22,075
Light my blunt.
544
00:27:23,744 --> 00:27:25,621
Light my fucking blunt!
545
00:27:28,957 --> 00:27:31,001
I'm gonna give you another chance
546
00:27:31,668 --> 00:27:33,044
'cause you're my cousin, and that's what,
547
00:27:33,086 --> 00:27:34,713
that's what family does.
548
00:27:35,047 --> 00:27:36,506
We take care of each other.
549
00:27:36,757 --> 00:27:38,133
Family takes care of family.
550
00:27:38,425 --> 00:27:40,052
You don't have to worry about it,
551
00:27:41,637 --> 00:27:43,305
but if you don't do it,
552
00:27:45,766 --> 00:27:47,017
I'm gonna kill you, okay?
553
00:27:51,521 --> 00:27:53,774
Now watch the game with me.
554
00:27:55,025 --> 00:27:57,694
(monitor beeps)
555
00:27:59,279 --> 00:28:01,573
- Hey, Jimmy, glad to see you're awake.
556
00:28:01,698 --> 00:28:02,699
How are you feeling?
557
00:28:02,741 --> 00:28:04,201
- Feeling more like myself.
558
00:28:04,493 --> 00:28:05,786
We have to stop meeting this way.
559
00:28:06,286 --> 00:28:08,246
- (laughs) Well, I guess that answers
560
00:28:08,288 --> 00:28:10,165
whether you recognize me or not.
561
00:28:10,999 --> 00:28:12,209
Do you remember where you are?
562
00:28:12,251 --> 00:28:14,044
- Yeah, this hospital where I've apparently
563
00:28:14,086 --> 00:28:15,879
taken up my new residency.
564
00:28:16,255 --> 00:28:18,506
- (laughs) Okay, so recognition of surrounding
565
00:28:18,548 --> 00:28:21,051
and sense of humor, check.
566
00:28:21,802 --> 00:28:23,053
Do you remember what happened?
567
00:28:23,387 --> 00:28:25,054
(people chatter indistinctly)
(blood pressure cuff crunches)
568
00:28:34,231 --> 00:28:38,277
Jimmy? - Sorry. No, I, I, I don't.
569
00:28:39,695 --> 00:28:41,196
- It's okay. No worries.
570
00:28:41,238 --> 00:28:42,447
Those detectives are back,
571
00:28:42,489 --> 00:28:44,574
and I wanted to be able to give them an answer on
572
00:28:44,616 --> 00:28:46,493
whether or not they could come see you,
573
00:28:46,535 --> 00:28:48,745
but I'll let them know tomorrow is probably better.
574
00:28:49,454 --> 00:28:51,039
- How long has it been this time?
575
00:28:51,456 --> 00:28:53,875
- Only two days. - Hmm. Look at that.
576
00:28:54,710 --> 00:28:57,087
Getting a lot better almost dying.
577
00:28:57,129 --> 00:28:58,046
Thank you, Pauline.
578
00:28:58,088 --> 00:28:58,922
- My pleasure.
579
00:28:59,339 --> 00:29:01,717
You know how to reach me if
you need anything else, okay?
580
00:29:02,134 --> 00:29:04,052
Dr. Francis will be back to check on you,
581
00:29:04,344 --> 00:29:06,054
and so will I as soon as I touch base
582
00:29:06,096 --> 00:29:07,514
with my other patients. - Damn,
583
00:29:07,556 --> 00:29:10,016
and here I thought we had a
mutually exclusive relationship.
584
00:29:10,058 --> 00:29:12,227
(Pauline laughs) (siren wails)
585
00:29:32,164 --> 00:29:33,999
- So how is he? How's he doing?
586
00:29:34,416 --> 00:29:36,710
- He's not ready to talk yet. - Are you sure?
587
00:29:37,919 --> 00:29:39,880
- Look, I'm not sure, I'm positive,
588
00:29:40,213 --> 00:29:42,758
and you better not try to
sneak in and speak to him either.
589
00:29:43,383 --> 00:29:46,178
I'll see if he's ready when I
come in to check on him later.
590
00:29:46,386 --> 00:29:49,973
So if you don't mind, I have many patients to attend to.
591
00:29:53,477 --> 00:29:55,228
- All right. So what do we do next?
592
00:29:56,021 --> 00:29:57,105
- Totally. - All right.
593
00:29:57,314 --> 00:29:58,815
All I'm trying to say is
594
00:29:58,857 --> 00:30:00,942
with the number of examples that she has,
595
00:30:00,984 --> 00:30:04,696
she undisputably has the most crazy cases, right?
596
00:30:05,739 --> 00:30:07,782
- Listen, I can't even make any of this stuff up.
597
00:30:07,824 --> 00:30:11,286
- It's like you won the wild trauma lottery. (laughs)
598
00:30:11,328 --> 00:30:13,747
- Yeah, wasn't it like last week you had the guy
599
00:30:13,789 --> 00:30:16,083
with the fish up his butt?
600
00:30:16,208 --> 00:30:17,793
- Please do not remind me.
601
00:30:18,126 --> 00:30:22,589
โช Fish up his butt or maybe their butt โช
602
00:30:22,631 --> 00:30:24,925
- Did you ask their pronouns?
603
00:30:25,342 --> 00:30:27,260
You gotta be thinking, y'all.
604
00:30:27,761 --> 00:30:28,845
(people laugh)
605
00:30:29,096 --> 00:30:31,639
- Even as a professional, I found it disgusting.
606
00:30:31,681 --> 00:30:33,266
I had to throw out my scrubs.
607
00:30:33,642 --> 00:30:35,811
- No, not those cute little zig-zaggy ones!
608
00:30:36,728 --> 00:30:37,979
- The ones that Pauline gave you
609
00:30:38,021 --> 00:30:39,523
for Match your Boss Day or whatever?
610
00:30:39,898 --> 00:30:41,024
- Exactly.
611
00:30:41,066 --> 00:30:42,942
- You monster!
612
00:30:42,984 --> 00:30:45,862
Why would you throw out such meaningful scrubs?
613
00:30:47,197 --> 00:30:50,325
- Because walking around smelling like butt fish
614
00:30:50,367 --> 00:30:51,910
is not really my style,
615
00:30:51,952 --> 00:30:53,328
nor do I think my patients would enjoy it.
616
00:30:54,079 --> 00:30:57,624
- Nor is it a good look for women in general. (laughs)
617
00:30:58,250 --> 00:31:00,043
Do you all not wash your scrubs?
618
00:31:03,171 --> 00:31:04,923
- Wow, it's amazing how many things
619
00:31:04,965 --> 00:31:07,551
even an educated doctor doesn't understand.
620
00:31:09,177 --> 00:31:11,763
- Oh, this got attacking real fast.
621
00:31:11,805 --> 00:31:13,515
I don't, I don't, I don't like it.
622
00:31:13,557 --> 00:31:15,100
I mean, back me up here, dude. Like-
623
00:31:16,059 --> 00:31:17,519
- Come on, listen to women, bro.
624
00:31:17,561 --> 00:31:19,688
She says she doesn't wanna do it. Leave her alone.
625
00:31:20,439 --> 00:31:23,400
- See? There are still some smart men left in the world.
626
00:31:23,442 --> 00:31:26,486
- Yeah. That's why his career is gonna last a long time.
627
00:31:27,487 --> 00:31:29,239
- Yeah, Santana gets it.
628
00:31:29,281 --> 00:31:31,950
He knows he is lucky to sit with the cool kids.
629
00:31:32,200 --> 00:31:35,328
- Well, it depends on your definition of luck.
630
00:31:36,788 --> 00:31:37,706
- Oh, shit.
631
00:31:38,290 --> 00:31:39,916
- That's another one for the swear jar.
632
00:31:40,167 --> 00:31:41,501
- Shut up, Amara.
633
00:31:42,085 --> 00:31:44,379
- It appears my lunch is over.
634
00:31:44,921 --> 00:31:46,840
- Yeah, we have that thing that we have
635
00:31:46,882 --> 00:31:49,176
to go to like right now.
636
00:31:49,593 --> 00:31:51,719
- You guys don't even work in the same department.
637
00:31:51,761 --> 00:31:52,804
- Thanks.
638
00:31:52,846 --> 00:31:54,597
See Allah don't like liars.
639
00:31:54,639 --> 00:31:55,849
- Sound like you're trying to hook up.
640
00:31:55,891 --> 00:31:57,517
That's what feel like to me.
641
00:31:58,560 --> 00:31:59,644
- Going inside.
642
00:32:00,395 --> 00:32:01,146
Good luck.
643
00:32:11,072 --> 00:32:12,574
- I'm gonna eat my lunch. Y'all can either stay or go.
644
00:32:12,616 --> 00:32:15,577
Either way, I'm gonna find out what happened.
645
00:32:18,413 --> 00:32:20,040
- Dr. Francis, may we have a word?
646
00:32:21,082 --> 00:32:23,460
- (sighs) Actually, I'm really comfortable here.
647
00:32:24,002 --> 00:32:26,505
What can I help you with, detectives?
648
00:32:27,088 --> 00:32:28,423
- We need you to give us clearance
649
00:32:28,465 --> 00:32:30,550
to speak with your patient, Jimmy Diaz.
650
00:32:31,384 --> 00:32:33,470
- Wow. I see Pauline's issue with you now.
651
00:32:33,512 --> 00:32:34,930
- Excuse me?
652
00:32:35,889 --> 00:32:36,931
- Well, detectives,
653
00:32:36,973 --> 00:32:39,142
patient care is always going to come first.
654
00:32:39,351 --> 00:32:41,478
- Yeah, I've heard that line before.
655
00:32:42,145 --> 00:32:42,979
- Okay. Wow.
656
00:32:43,021 --> 00:32:45,440
Well, if Pauline deems that
657
00:32:45,774 --> 00:32:47,776
Mr. Diaz is not fit for questioning,
658
00:32:48,360 --> 00:32:50,820
then I'm going to have to go with her expertise.
659
00:32:52,781 --> 00:32:55,659
- Aren't you the doctor? - Excuse me?
660
00:32:57,327 --> 00:33:00,205
- Well, look, we all know that you have a job to do.
661
00:33:00,664 --> 00:33:02,290
We have a job to do as well.
662
00:33:02,332 --> 00:33:04,543
All we're trying to find out, doctor,
663
00:33:04,876 --> 00:33:08,004
is who tried to kill your patient.
664
00:33:08,838 --> 00:33:10,340
It would be huge for the case.
665
00:33:10,382 --> 00:33:13,051
It would be very key if you could help us out, please.
666
00:33:13,927 --> 00:33:16,388
- Detective, I know what you need.
667
00:33:16,888 --> 00:33:18,765
This isn't my first strange case,
668
00:33:19,391 --> 00:33:20,934
but until he is ready,
669
00:33:21,184 --> 00:33:22,477
it is not within his best interest
670
00:33:22,519 --> 00:33:23,603
to get him riled up again,
671
00:33:24,604 --> 00:33:26,814
and I do not appreciate you trying
672
00:33:26,856 --> 00:33:29,526
to circumvent whatever
Pauline has already told you.
673
00:33:29,985 --> 00:33:34,489
- Why are you guys so bent
on hindering our investigation?
674
00:33:34,531 --> 00:33:37,826
- Why are you so bent on seeing
what my patient has to say?
675
00:33:38,159 --> 00:33:40,954
Are you incapable of following any other lead?
676
00:33:45,875 --> 00:33:48,086
Detective, you and I have
worked various cases together.
677
00:33:48,837 --> 00:33:53,091
Have you ever felt that I had
any questionable patient care
678
00:33:53,133 --> 00:33:55,260
or intentions at any other time?
679
00:33:56,928 --> 00:33:58,471
- No, of course not.
680
00:34:00,098 --> 00:34:02,141
- Then I would appreciate you
681
00:34:02,183 --> 00:34:04,352
extending that same professional courtesy
682
00:34:04,394 --> 00:34:06,187
to me and my staff now.
683
00:34:09,274 --> 00:34:12,527
- We're sorry to interrupt your lunch and everything.
684
00:34:12,861 --> 00:34:14,654
Nelson, let's just, let's go, let's go.
685
00:34:22,662 --> 00:34:23,580
- Don't you start.
686
00:34:23,997 --> 00:34:25,290
- So rude.
687
00:34:26,166 --> 00:34:27,584
So goddamn rude.
688
00:34:28,043 --> 00:34:29,628
What, what did you get yourself into?
689
00:34:30,003 --> 00:34:33,048
- It's not me! It's just another day at the office, right?
690
00:34:33,214 --> 00:34:35,216
- Come on. My office ain't that crazy.
691
00:34:35,425 --> 00:34:36,884
Ester and Earl and them,
692
00:34:36,926 --> 00:34:38,636
they don't be like that on my floor.
693
00:34:38,678 --> 00:34:40,179
It's a weird ass floor.
694
00:34:40,221 --> 00:34:41,723
We ain't nothing going on.
695
00:34:41,931 --> 00:34:43,725
- Because you work in pathology!
696
00:34:45,143 --> 00:34:47,020
- Can't believe these doctors.
697
00:34:47,228 --> 00:34:48,938
See, do they not know we can arrest 'em
698
00:34:48,980 --> 00:34:50,982
for obstruction of justice if we wanted to?
699
00:34:51,024 --> 00:34:52,942
This, this is getting ridiculous!
700
00:34:53,360 --> 00:34:54,611
- Listen, Nelson, take it easy.
701
00:34:54,653 --> 00:34:57,780
I told you it might go like this every now and then.
702
00:34:57,822 --> 00:34:59,240
You gotta be calm. - Yeah, yeah.
703
00:34:59,282 --> 00:35:00,909
Respect the relationship, whatever.
704
00:35:01,368 --> 00:35:03,536
- No, it's not whatever.
705
00:35:03,578 --> 00:35:05,538
Dr. Francis has a good point.
706
00:35:05,872 --> 00:35:08,124
She has been a good lead. She has been key.
707
00:35:08,166 --> 00:35:10,460
All of those doctors that we just met,
708
00:35:10,752 --> 00:35:14,297
they have been key from time
to time and gave us good leads.
709
00:35:14,339 --> 00:35:16,049
They've helped us out.
710
00:35:16,966 --> 00:35:19,510
It's just we have to respect that.
711
00:35:19,552 --> 00:35:21,804
We have to go with that. They've helped us out.
712
00:35:21,846 --> 00:35:23,515
It's just the way it is.
713
00:35:25,392 --> 00:35:27,102
Listen, listen.
714
00:35:28,478 --> 00:35:30,230
It's been a long day, I get it.
715
00:35:30,605 --> 00:35:32,940
Let's go get some food.
716
00:35:32,982 --> 00:35:34,942
Let's just try and clear our minds, all right?
717
00:35:34,984 --> 00:35:37,278
- Grab some food. Are you sure?
718
00:35:37,320 --> 00:35:39,572
I mean, you'll end up getting the itis.
719
00:35:41,116 --> 00:35:42,158
- I'm, I'm gonna get?
720
00:35:42,200 --> 00:35:44,619
I don't think I'm gonna get the itis. I don't think so.
721
00:35:44,661 --> 00:35:46,579
- Just like you don't get hangovers, right?
722
00:35:46,621 --> 00:35:48,831
- Yeah, I just get hangovers. Real, real funny.
723
00:35:48,873 --> 00:35:49,624
Great.
724
00:35:49,666 --> 00:35:50,834
Great. You know what?
725
00:35:51,459 --> 00:35:52,460
- Hendy!
726
00:35:53,294 --> 00:35:54,379
Hendy, come on!
727
00:35:54,963 --> 00:35:55,964
I was joking!
728
00:35:58,967 --> 00:36:00,802
- Pauline.
729
00:36:02,429 --> 00:36:04,347
- Pauline!
730
00:36:08,184 --> 00:36:09,936
No better time than now
731
00:36:11,354 --> 00:36:14,607
(tense dramatic music)
732
00:36:40,967 --> 00:36:45,054
(tense dramatic music continues)
733
00:37:10,997 --> 00:37:15,085
(tense dramatic music continues)
734
00:37:45,114 --> 00:37:48,034
(traffic whooshes)
735
00:37:52,539 --> 00:37:54,958
(horn honks)
736
00:37:58,086 --> 00:38:01,005
(door clicks open)
737
00:38:03,883 --> 00:38:04,717
Auntie?
738
00:38:10,682 --> 00:38:11,516
(door clicks shut)
739
00:38:11,766 --> 00:38:12,767
Anybody home?
740
00:38:19,148 --> 00:38:20,024
Auntie?
741
00:38:46,467 --> 00:38:50,388
- Good Lord. You didn't have to tire me out like that.
742
00:38:50,555 --> 00:38:54,058
- I told you hot yoga is the best thing for the soul.
743
00:39:02,984 --> 00:39:04,402
- Yeah, now I know.
744
00:39:04,694 --> 00:39:06,654
Next time I don't have to check up on you.
745
00:39:09,115 --> 00:39:09,991
- Hello?
746
00:39:13,369 --> 00:39:14,287
Who's there?
747
00:39:23,129 --> 00:39:24,589
I'm calling the police!
748
00:39:28,760 --> 00:39:30,011
Tiffany, call the police.
749
00:39:32,138 --> 00:39:33,598
Seriously, who is it?
750
00:39:35,934 --> 00:39:38,436
(phone rings)
751
00:39:43,524 --> 00:39:44,275
- Hey.
752
00:39:44,817 --> 00:39:45,985
- What, what?
753
00:39:46,402 --> 00:39:47,695
What's going, what's going on?
754
00:39:48,071 --> 00:39:49,989
- It's too quiet. I think we should check on him.
755
00:39:52,325 --> 00:39:54,869
Five minutes in and out.
Look around, the coast is clear.
756
00:39:54,994 --> 00:39:56,412
It'll take five minutes max.
757
00:39:56,704 --> 00:39:57,455
- Hey, listen,
758
00:39:58,164 --> 00:39:59,665
we have to respect the relationship we have
759
00:39:59,707 --> 00:40:01,375
with this hospital right now.
760
00:40:01,417 --> 00:40:03,586
That's what we need to do. - I get that, but
761
00:40:04,253 --> 00:40:05,630
this kid knows something,
762
00:40:05,672 --> 00:40:07,131
and the more time we give him,
763
00:40:07,966 --> 00:40:08,925
the easier it is for him
764
00:40:08,967 --> 00:40:09,884
to come up with something
765
00:40:09,926 --> 00:40:11,344
to cover up all he knows.
766
00:40:15,723 --> 00:40:17,058
- All right. You know what?
767
00:40:17,100 --> 00:40:19,060
Five minutes in and out. Make it super quick.
768
00:40:19,352 --> 00:40:20,186
- I got it.
769
00:40:23,940 --> 00:40:24,732
(knock taps)
770
00:40:25,108 --> 00:40:26,943
Mr. Diaz, this is Detective Nelson.
771
00:40:31,698 --> 00:40:32,865
- Probably sleeping.
772
00:40:35,702 --> 00:40:36,744
- Mr. Diaz?
773
00:40:37,704 --> 00:40:39,706
Just wanted to check in on you, see how you're doing.
774
00:40:45,294 --> 00:40:46,837
Mr. Diaz, this is Detective Nelson.
775
00:40:46,879 --> 00:40:48,798
I'm coming in to perform a wellness check.
776
00:40:53,720 --> 00:40:54,929
He's gone!
777
00:40:54,971 --> 00:40:55,805
- What?
778
00:40:55,847 --> 00:40:56,931
He's gone!
779
00:40:58,891 --> 00:41:02,186
- Has anybody seen patient Jimmy Diaz?
780
00:41:02,228 --> 00:41:03,396
Anyone?
781
00:41:06,566 --> 00:41:11,529
( โช Laurelle - Speaking in Tongues ft. Dreamcast McFly โช )
782
00:41:41,934 --> 00:41:44,937
(footsteps shuffle)
783
00:41:46,355 --> 00:41:48,941
(knocks pound)
784
00:41:50,318 --> 00:41:53,863
- Have you lost your, oh, detectives, I'm sorry.
785
00:41:53,905 --> 00:41:56,574
It's been a long day. - For you and us both.
786
00:41:56,616 --> 00:41:58,451
Where's Jimmy Diaz? - Excuse me?
787
00:41:59,368 --> 00:42:02,705
- Where is Jimmy? - In his hospital bed.
788
00:42:02,747 --> 00:42:04,832
I don't even understand what you mean by that.
789
00:42:04,874 --> 00:42:07,418
- That's the issue, ma'am. Jimmy's not there.
790
00:42:07,835 --> 00:42:10,880
We went to his hospital room,
we checked it out. He's gone.
791
00:42:16,177 --> 00:42:18,512
- So it's time you tell us whatever you know
792
00:42:18,554 --> 00:42:20,598
so you don't end up any more involved with this.
793
00:42:20,640 --> 00:42:21,516
- Involved?
794
00:42:22,475 --> 00:42:23,768
What are you talking about?
795
00:42:23,810 --> 00:42:26,812
- When was the last time you saw Jimmy Diaz?
796
00:42:26,854 --> 00:42:29,065
- In the hospital, literally right before I left.
797
00:42:29,107 --> 00:42:31,025
I even told you He wasn't ready to be interviewed.
798
00:42:31,067 --> 00:42:33,528
- And that's the problem. No one's seen him since.
799
00:42:34,070 --> 00:42:38,157
So either you helped him
escape or you know something.
800
00:42:41,494 --> 00:42:43,162
- Excuse me, detectives, but
801
00:42:43,204 --> 00:42:45,289
I believe this conversation here is over.
802
00:42:45,790 --> 00:42:46,957
I know my rights..
803
00:42:46,999 --> 00:42:48,626
I'm going to have to ask you to leave now.
804
00:42:49,460 --> 00:42:50,336
- All right,
805
00:42:50,378 --> 00:42:52,421
just know that helping a suspect escape
806
00:42:52,463 --> 00:42:54,674
interrogation is a serious crime.
807
00:42:55,633 --> 00:42:57,218
- Suspect? - Yeah.
808
00:42:57,969 --> 00:42:59,762
- Someone snuck into our hospital
809
00:42:59,804 --> 00:43:02,014
and tried to kill one of my patients,
810
00:43:02,056 --> 00:43:03,265
and now you're accusing him
811
00:43:03,307 --> 00:43:05,852
of being a criminal and me of hiding him?
812
00:43:06,394 --> 00:43:08,479
Look, I haven't seen him since the hospital.
813
00:43:09,272 --> 00:43:11,649
I'd like to get back to my shower now. Please leave.
814
00:43:12,191 --> 00:43:14,276
- Sorry for interrupting your shower, ma'am,
815
00:43:14,318 --> 00:43:17,071
but if you hear anything, please give us a call.
816
00:43:17,113 --> 00:43:18,239
Have a good night.
817
00:43:18,281 --> 00:43:19,865
- Yeah. - Let's go, Nels. Come on.
818
00:43:19,907 --> 00:43:24,453
(door slams) (footsteps thud)
819
00:43:29,834 --> 00:43:32,461
(Pauline sighs)
820
00:43:34,380 --> 00:43:36,841
(birds chirp)
821
00:43:43,389 --> 00:43:45,725
(door thuds shut)
822
00:43:46,976 --> 00:43:48,018
- Please don't scream.
823
00:43:48,060 --> 00:43:50,104
(Pauline screams quietly) (soft jaunty music)
824
00:43:50,146 --> 00:43:53,065
They'll bust through that door open. I need your help.
825
00:43:53,107 --> 00:43:56,402
I'm gonna let go, but please don't scream, okay?
826
00:43:59,405 --> 00:44:01,240
- What the hell are you doing here?
827
00:44:01,282 --> 00:44:04,326
How, how, how long have you been here?
828
00:44:04,368 --> 00:44:05,411
- Please lower your voice?
829
00:44:05,453 --> 00:44:06,704
- How, how did you find where I live?
830
00:44:06,996 --> 00:44:09,707
- I found your information in the hospital's database.
831
00:44:09,790 --> 00:44:11,709
- Oh no, I'm calling the cops right now.
832
00:44:11,751 --> 00:44:13,878
- No, no, no, please, please, please don't.
833
00:44:14,462 --> 00:44:17,131
I really need your help, please.
834
00:44:20,468 --> 00:44:22,887
(soft music)
835
00:44:33,147 --> 00:44:33,981
- Oh, thank you.
836
00:44:38,319 --> 00:44:40,821
(Jimmy sighs and chuckles)
837
00:44:40,863 --> 00:44:41,989
- Sheesh.
838
00:44:42,448 --> 00:44:44,700
When was the last time you ate, hmm?
839
00:44:45,785 --> 00:44:47,703
- Ironically the last time you fed me.
840
00:44:47,745 --> 00:44:49,997
(Pauline chuckles)
841
00:44:50,456 --> 00:44:53,250
- So now that you're finished
cleaning out half my fridge,
842
00:44:53,292 --> 00:44:55,378
you wanna tell me what's going on here?
843
00:44:58,673 --> 00:45:00,049
- It's really complicated.
844
00:45:00,091 --> 00:45:01,717
Okay well, considering you're sitting on my couch
845
00:45:01,759 --> 00:45:04,512
and not a bench in prison, I
think I can handle complicated.
846
00:45:08,391 --> 00:45:10,017
- I remember everything.
847
00:45:11,018 --> 00:45:12,102
- Your memory's coming back.
848
00:45:12,144 --> 00:45:13,521
That's a good thing.
849
00:45:13,729 --> 00:45:14,730
- No.
850
00:45:16,399 --> 00:45:18,067
I remember it all,
851
00:45:19,068 --> 00:45:20,695
how Don and Curtis got killed.
852
00:45:21,153 --> 00:45:21,946
I
853
00:45:22,822 --> 00:45:24,156
I remember everything.
854
00:45:25,116 --> 00:45:26,826
- So why would you run from the police?
855
00:45:27,076 --> 00:45:28,577
I mean, they can definitely help you.
856
00:45:28,744 --> 00:45:29,829
- They can't.
857
00:45:30,496 --> 00:45:31,330
- Why?
858
00:45:33,291 --> 00:45:34,250
- 'Cause they're right.
859
00:45:35,710 --> 00:45:36,502
I'm a criminal,
860
00:45:37,128 --> 00:45:37,920
and,
861
00:45:38,879 --> 00:45:40,464
and if I tell him everything I remember,
862
00:45:40,506 --> 00:45:41,674
I don't know what they'll do.
863
00:45:42,925 --> 00:45:45,052
And the same guy who killed us,
864
00:45:45,678 --> 00:45:46,637
I mean them,
865
00:45:47,221 --> 00:45:48,597
his pockets run so deep,
866
00:45:48,639 --> 00:45:50,016
even the cops may be on his payroll.
867
00:45:51,559 --> 00:45:52,643
I don't know who to trust.
868
00:45:54,729 --> 00:45:56,188
- But you trust me?
869
00:45:59,275 --> 00:46:01,402
- You're the only person I've been able to trust.
870
00:46:02,028 --> 00:46:03,446
Trusting you is my best option.
871
00:46:03,946 --> 00:46:05,740
You could've killed me many times, and you didn't,
872
00:46:06,490 --> 00:46:08,826
and you even smiled the
second time I came back to life.
873
00:46:13,080 --> 00:46:15,166
Your smile brings me so much joy.
874
00:46:16,917 --> 00:46:17,960
That smile of yours is,
875
00:46:18,002 --> 00:46:19,253
(chuckles)
876
00:46:19,295 --> 00:46:20,463
is everything.
877
00:46:23,257 --> 00:46:24,550
- If I'm going to help you,
878
00:46:24,925 --> 00:46:26,761
I need to know everything that you remember.
879
00:46:26,969 --> 00:46:28,595
- Pauline, once I tell you any of this,
880
00:46:28,637 --> 00:46:30,264
you'll be assisting a wanted criminal.
881
00:46:32,350 --> 00:46:33,684
Even the prosecutor may even try
882
00:46:33,726 --> 00:46:35,144
to slap on harboring a fugitive, too.
883
00:46:35,436 --> 00:46:36,687
- I am a nurse.
884
00:46:36,896 --> 00:46:38,063
You are my patient.
885
00:46:38,105 --> 00:46:40,274
That is what the prosecutor will have to accept.
886
00:46:40,316 --> 00:46:42,359
- I don't think nurse-patient
confidentiality is a thing.
887
00:46:42,401 --> 00:46:43,486
- Well, it is now.
888
00:46:45,613 --> 00:46:47,907
So what have you dragged me into?
889
00:46:50,493 --> 00:46:51,285
- Well,
890
00:46:51,786 --> 00:46:52,911
from what I can remember,
891
00:46:52,953 --> 00:46:55,247
my cousins and I stole this huge shipment
892
00:46:55,289 --> 00:46:56,707
of black market drugs.
893
00:46:57,208 --> 00:46:58,584
Thinking we were big shots,
894
00:46:58,626 --> 00:47:00,627
we were trying to sell it on a one big bundle
895
00:47:00,669 --> 00:47:01,754
and call it a day.
896
00:47:02,797 --> 00:47:04,215
Don set the meet.
897
00:47:04,799 --> 00:47:07,343
Once we got there, we realized it was a trap.
898
00:47:09,929 --> 00:47:11,347
Apparently everything we stole,
899
00:47:11,389 --> 00:47:12,973
we stole it from the very same man
900
00:47:13,015 --> 00:47:15,101
we were trying to sell it to.
901
00:47:16,227 --> 00:47:18,062
Gabriel Androfille.
902
00:47:21,399 --> 00:47:23,150
- You stole from one of the deadliest men
903
00:47:23,192 --> 00:47:24,985
in the continental US?
904
00:47:25,152 --> 00:47:25,752
- Yeah.
905
00:47:26,237 --> 00:47:29,073
- And then you tried to sell it back to him?
906
00:47:29,115 --> 00:47:30,408
- Unknowingly, but yes.
907
00:47:30,783 --> 00:47:32,201
- Oh, shit.
908
00:47:34,370 --> 00:47:35,579
We have to call the detectives.
909
00:47:35,621 --> 00:47:37,665
- No, no, no. I have a plan.
910
00:47:38,249 --> 00:47:39,458
- Well, really?
911
00:47:39,500 --> 00:47:40,459
What's your plan?
912
00:47:40,793 --> 00:47:41,836
- Find Marcus.
913
00:47:42,336 --> 00:47:43,170
- Marcus?
914
00:47:43,462 --> 00:47:45,172
- Marcus is the man who tried to poison me.
915
00:47:45,881 --> 00:47:46,924
- Okay.
916
00:47:48,134 --> 00:47:49,552
So how do you find him?
917
00:47:50,428 --> 00:47:51,429
- I know a guy.
918
00:47:53,722 --> 00:47:58,227
(electronic beeps trill) (knock thuds)
919
00:48:00,062 --> 00:48:02,440
(knock thuds)
920
00:48:08,154 --> 00:48:11,615
(knock thuds rhythmically)
921
00:48:15,870 --> 00:48:16,871
- No, uh-uh.
922
00:48:19,457 --> 00:48:22,376
(door creaks open)
923
00:48:23,919 --> 00:48:25,921
(door opens)
924
00:48:26,422 --> 00:48:27,714
Oh, shit, Jimmy!
925
00:48:27,756 --> 00:48:28,757
You alive?
926
00:48:28,799 --> 00:48:29,633
- Can I come in?
927
00:48:30,259 --> 00:48:31,760
- Yeah, come, come on in, man.
928
00:48:32,136 --> 00:48:33,053
What the fuck?
929
00:48:33,804 --> 00:48:36,891
(electronic beeps trill)
930
00:48:43,606 --> 00:48:45,149
- Still playing this stuff, huh?
931
00:48:45,524 --> 00:48:46,233
- Yeah.
932
00:48:46,901 --> 00:48:47,735
You know me, man.
933
00:48:48,611 --> 00:48:50,070
- I like what you did with the room.
934
00:48:51,947 --> 00:48:54,658
- Yeah, it's a work in progress, you know?
935
00:48:57,077 --> 00:48:58,162
So how the hell are you, man?
936
00:48:58,829 --> 00:49:00,206
I was sure you were dead.
937
00:49:01,165 --> 00:49:02,791
- I am dead, Maki.
938
00:49:03,501 --> 00:49:04,376
- Yeah,
939
00:49:05,294 --> 00:49:06,420
I suppose so.
940
00:49:07,796 --> 00:49:09,465
I should thank you, by the way,
941
00:49:09,507 --> 00:49:12,259
for not mentioning me to Gabriel, so thank you.
942
00:49:12,301 --> 00:49:14,053
Well, I owe you one. (chuckles)
943
00:49:15,054 --> 00:49:17,014
- Glad you mentioned it 'cause I need your help,
944
00:49:19,183 --> 00:49:21,310
- (laughs) Jimmy, that's a expression.
945
00:49:21,352 --> 00:49:23,145
It's a form of expression, man.
946
00:49:23,187 --> 00:49:24,813
- Mak, I'm serious.
947
00:49:24,855 --> 00:49:27,983
(Maki chuckles)
948
00:49:28,817 --> 00:49:29,568
- All right, what is it?
949
00:49:29,860 --> 00:49:30,460
- Marcus.
950
00:49:30,694 --> 00:49:33,155
- Marcus, okay, Marcus. Marcus what?
951
00:49:33,447 --> 00:49:34,532
- I need you to find him.
952
00:49:34,740 --> 00:49:35,782
- Nah, nah, nah, nah, no.
953
00:49:35,824 --> 00:49:37,034
(laughs) Nah.
954
00:49:37,493 --> 00:49:38,160
- Mak.
955
00:49:38,702 --> 00:49:40,162
- What? No, no Mak.
956
00:49:40,204 --> 00:49:42,873
No Mak, no. What are you, okay,
957
00:49:43,207 --> 00:49:45,209
Marcus What are you gonna try
to do? You gonna try to find him?
958
00:49:45,251 --> 00:49:48,003
It's not gonna work. What, what, what are you gonna try to-
959
00:49:48,045 --> 00:49:49,255
- Kill him
960
00:49:51,257 --> 00:49:52,341
and Gabriel.
961
00:49:52,383 --> 00:49:53,342
- Ah man.
962
00:49:54,510 --> 00:49:56,011
- Mak, they killed Don,
963
00:49:56,470 --> 00:49:57,804
they killed Curtis,
964
00:49:57,846 --> 00:49:59,598
and they also tried to kill me.
965
00:49:59,640 --> 00:50:01,934
It's only a matter of time until they try it again,
966
00:50:01,976 --> 00:50:03,852
or worse, they're gonna try to kill my aunt.
967
00:50:06,647 --> 00:50:08,148
I really need your help on this one.
968
00:50:10,359 --> 00:50:13,028
They're not gonna stop until they get me, okay?
969
00:50:13,737 --> 00:50:15,030
I need your help.
970
00:50:15,698 --> 00:50:16,991
You owe me.
971
00:50:17,825 --> 00:50:20,119
- (chuckles) Owe you, owe you.
972
00:50:21,203 --> 00:50:22,329
Fucking owe you, right.
973
00:50:24,164 --> 00:50:25,708
Boy. - You owe me.
974
00:50:31,547 --> 00:50:33,048
- All right, I'm in,
975
00:50:34,842 --> 00:50:36,552
but this is it. Last shot,
976
00:50:36,969 --> 00:50:38,971
even Stevens, last hoo rah.
977
00:50:40,097 --> 00:50:41,056
You got it.
978
00:50:41,974 --> 00:50:44,810
After this, I'm going back into crypto, man.
979
00:50:44,852 --> 00:50:47,938
Fuck this shit. It's a lot safer than this, tell you that.
980
00:50:49,106 --> 00:50:50,733
- Still wasting your money with crypto?
981
00:50:51,233 --> 00:50:52,693
- Yeah, I guess so. (laughs)
982
00:50:59,617 --> 00:51:04,705
( โช Big Tyni - Can't Believe In Love โช ) (traffic whooshes)
983
00:51:05,122 --> 00:51:07,833
- I saw this nigga walk across the street.
984
00:51:07,875 --> 00:51:11,211
A dump truck straight boom! Hit this nigga.
985
00:51:13,213 --> 00:51:14,506
- He didn't move.
986
00:51:14,548 --> 00:51:16,049
- I don't believe it
987
00:51:16,091 --> 00:51:17,634
- Oh, I'm dead ass, yo.
988
00:51:17,676 --> 00:51:19,553
(doorbell rings)
989
00:51:21,639 --> 00:51:24,475
- Okay, now we mean business.
990
00:51:26,518 --> 00:51:27,978
- Hold up, hold up!
991
00:51:29,813 --> 00:51:30,648
- Damn.
992
00:51:38,447 --> 00:51:39,865
- Hello, come in, come in.
993
00:52:11,939 --> 00:52:13,982
- You know I don't do threesomes, right?
994
00:52:14,108 --> 00:52:16,527
So I'm guessing you're first.
995
00:52:20,364 --> 00:52:23,867
(siren wails in distance)
996
00:52:35,087 --> 00:52:38,507
(horns honk in distance)
997
00:52:42,553 --> 00:52:45,222
- [Cindy] You're so sexy. (laughs)
998
00:52:48,225 --> 00:52:49,810
- Oh, shit. - [Kiara] You smell so good.
999
00:52:49,852 --> 00:52:53,021
- (laughs) Mm, Marcus.
1000
00:52:58,944 --> 00:53:01,196
- Some fucking bullshit, bro.
1001
00:53:02,030 --> 00:53:04,199
There's three of them and three of us. What?
1002
00:53:04,241 --> 00:53:06,493
This math is not adding up, man.
1003
00:53:07,995 --> 00:53:09,955
(knock thuds)
1004
00:53:13,083 --> 00:53:15,043
(horn honks outside) (knock thuds)
1005
00:53:15,085 --> 00:53:16,920
- Hello, beautiful.
1006
00:53:20,424 --> 00:53:22,009
- Where's Marcus?
1007
00:53:22,509 --> 00:53:23,761
- What the fuck, shorty?
1008
00:53:25,429 --> 00:53:26,764
He's not here.
1009
00:53:27,055 --> 00:53:30,142
( โช Kyng Cyrvs - Worn Leather Ft. Tye Cooper โช )
1010
00:53:30,642 --> 00:53:32,394
- [Kiara] Oh, Marcus.
1011
00:53:33,937 --> 00:53:34,980
- Not here, huh?
1012
00:53:35,397 --> 00:53:37,566
(gun thuds)
1013
00:53:40,652 --> 00:53:41,487
Call him
1014
00:53:42,237 --> 00:53:42,988
Now!
1015
00:53:43,363 --> 00:53:44,615
- Marcus!
1016
00:53:45,866 --> 00:53:47,159
- Marcus!
1017
00:53:47,701 --> 00:53:49,036
- [Marcus] What?
1018
00:53:49,787 --> 00:53:50,871
- [Mikey] Come here!
1019
00:53:51,371 --> 00:53:53,123
- Yo, man, I'm fucking busy, man!
1020
00:53:53,832 --> 00:53:55,584
- Yo, It's important man!
1021
00:53:56,126 --> 00:53:57,711
- Fuck you doing all that hoe ass screaming for
1022
00:53:57,753 --> 00:53:59,379
(gunshots blast)
1023
00:54:07,262 --> 00:54:08,722
(gunshots blast)
1024
00:54:08,764 --> 00:54:10,015
(gunshots blast)
1025
00:54:10,390 --> 00:54:11,850
- I don't know who the hell you are!
1026
00:54:11,892 --> 00:54:13,769
- But you ainโt getting me tonight
1027
00:54:26,949 --> 00:54:28,075
- [Jimmy] Hey, Marcus.
1028
00:54:28,992 --> 00:54:30,494
- Fuck.
1029
00:54:30,869 --> 00:54:31,870
Jimmy.
1030
00:54:32,788 --> 00:54:34,998
(chuckles and pants)
1031
00:54:39,002 --> 00:54:40,170
Hey, Jimmy.
1032
00:54:42,130 --> 00:54:44,424
You know you ain't built for this, man.
1033
00:54:44,716 --> 00:54:46,009
You're a thief.
1034
00:54:46,260 --> 00:54:47,678
You steal from people, man.
1035
00:54:47,970 --> 00:54:49,680
You don't kill people.
1036
00:54:50,430 --> 00:54:52,349
Look, give me the gun.
1037
00:54:52,933 --> 00:54:55,477
I'll make sure Gabriel takes care of you easily.
1038
00:54:56,645 --> 00:54:57,479
- Thanks Marcus,
1039
00:54:58,146 --> 00:54:59,773
but I'd rather take care of Gabriel myself
1040
00:55:00,399 --> 00:55:01,566
now that I'm done with you.
1041
00:55:01,608 --> 00:55:04,111
(gunshot blasts)
1042
00:55:29,720 --> 00:55:31,305
- I was never here.
1043
00:55:32,097 --> 00:55:33,974
You were never here.
1044
00:55:34,683 --> 00:55:36,768
Take whatever you want.
1045
00:55:37,269 --> 00:55:41,773
(women whimper and cry)
1046
00:55:44,484 --> 00:55:45,986
- Tony! Marcus is Dead
1047
00:55:51,408 --> 00:55:55,328
(dramatic music) (sirens wail in distance)
1048
00:55:55,370 --> 00:55:58,790
(Jimmy grunts and pants)
1049
00:56:05,547 --> 00:56:08,550
(footsteps shuffle)
1050
00:56:12,179 --> 00:56:14,681
- God, my feet are killing me.
1051
00:56:33,909 --> 00:56:35,911
(sighs)
1052
00:56:45,671 --> 00:56:48,507
(ringtone chimes)
1053
00:56:54,763 --> 00:56:57,057
Hello? - Pauline. (pants)
1054
00:56:57,099 --> 00:57:00,060
I need your help. I've been shot.
1055
00:57:00,894 --> 00:57:03,480
- What? Where are you?
1056
00:57:04,731 --> 00:57:05,691
- I can't tell you.
1057
00:57:06,400 --> 00:57:09,069
Meet me in the parking lot of the old school
1058
00:57:09,111 --> 00:57:10,862
on Carrera Road.
1059
00:57:12,280 --> 00:57:13,281
- Okay, I'm gonna put my shoes on,
1060
00:57:13,323 --> 00:57:14,449
and I'm leaving right now.
1061
00:57:15,951 --> 00:57:17,452
- Please hurry up.
1062
00:57:18,412 --> 00:57:20,455
(body thuds) (sirens wail in distance)
1063
00:57:21,123 --> 00:57:23,125
(Pauline pants)
1064
00:57:29,923 --> 00:57:32,175
(door slams)
1065
00:57:32,384 --> 00:57:35,804
(door slams) (sirens wail)
1066
00:57:35,846 --> 00:57:37,055
- Jimmy! Jimmy.
1067
00:57:38,015 --> 00:57:40,267
Oh my God, Jimmy. Look at me, Jimmy!
1068
00:57:40,767 --> 00:57:45,313
Oh my God. Hey, I, I I, I have to get you to a hospital.
1069
00:57:45,355 --> 00:57:47,607
- No, no hospitals. - Jimmy,
1070
00:57:47,649 --> 00:57:49,609
you, you have a shot wound in the side of your stomach.
1071
00:57:49,651 --> 00:57:50,902
What else do you want me to do?
1072
00:57:50,944 --> 00:57:53,738
- Whatever you can. No hospitals.
1073
00:57:53,780 --> 00:57:55,866
- Oh no, Jimmy. Jimmy, you have to stay up.
1074
00:57:56,867 --> 00:57:59,995
Okay, I'm gonna patch this up, but, but this may hurt, okay?
1075
00:58:02,414 --> 00:58:04,916
- I'm Sorry. - Jimmy.
1076
00:58:08,253 --> 00:58:11,298
Come on, Jimmy. I, I, I can fix this.
1077
00:58:12,299 --> 00:58:13,300
- I'm sorry.
1078
00:58:15,260 --> 00:58:17,345
- [TV] So yeah, that was my experience getting Henna
1079
00:58:17,387 --> 00:58:19,848
for the first time on my trip to Dominican Republic.
1080
00:58:19,890 --> 00:58:22,851
In other news, Bronx startup Ground Up Coffee Club
1081
00:58:22,893 --> 00:58:25,270
has gone from farmer's market novelty to every shelf.
1082
00:58:25,312 --> 00:58:26,396
- Gabriel. - But that's only
1083
00:58:26,438 --> 00:58:28,565
if you're lucky enough to find it.
1084
00:58:28,607 --> 00:58:31,026
- What's the panic, bro? - The cold brew Colombian is-
1085
00:58:31,068 --> 00:58:32,110
- Marcus is dead.
1086
00:58:32,152 --> 00:58:35,280
(Gabriel chokes) (soft tense music)
1087
00:58:35,322 --> 00:58:37,074
- Marcus is what?
1088
00:58:38,158 --> 00:58:40,327
- Marcus is dead.
1089
00:58:41,912 --> 00:58:43,830
- What?
1090
00:58:44,456 --> 00:58:47,000
- Marcus is dead.
1091
00:58:55,050 --> 00:58:57,803
(drink splashes)
1092
00:59:00,055 --> 00:59:02,557
(Gabriel exhales sharply)
1093
00:59:02,599 --> 00:59:03,975
- Fuck!
1094
00:59:07,312 --> 00:59:09,773
Where's Marcus?
1095
00:59:12,109 --> 00:59:16,404
Where is Marcus?
1096
00:59:19,533 --> 00:59:20,659
Where is he?
1097
00:59:23,078 --> 00:59:24,079
Where is he?
1098
00:59:24,746 --> 00:59:27,499
(birds chirp)
1099
00:59:28,333 --> 00:59:29,292
- [TV] The detectives on the scene
1100
00:59:29,334 --> 00:59:30,418
have provided their first details/
1101
00:59:30,877 --> 00:59:33,088
The man pictured in this photo is Jimmy Diaz.
1102
00:59:33,463 --> 00:59:35,590
He is a person of interest
in this ongoing investigation.
1103
00:59:36,633 --> 00:59:39,052
Officials warn Jimmy may be armed and dangerous,
1104
00:59:39,094 --> 00:59:40,428
so do not approach him.
1105
00:59:41,096 --> 00:59:42,639
Instead, call this number
1106
00:59:42,681 --> 00:59:44,432
to provide any possible
information that you may have.
1107
00:59:53,233 --> 00:59:54,442
Police are on the scene,
1108
00:59:54,484 --> 00:59:55,610
so we should have additional information
1109
00:59:55,652 --> 00:59:56,862
and details surrounding the... Jimmy!
1110
00:59:58,405 --> 00:59:59,447
You're awake.
1111
01:00:00,198 --> 01:00:01,491
How are you feeling?
1112
01:00:02,325 --> 01:00:03,577
- Not too bad, thanks to you.
1113
01:00:06,538 --> 01:00:08,165
- I think it's time to change that bandage.
1114
01:00:08,582 --> 01:00:10,250
- You sure? I'm fine.
1115
01:00:10,876 --> 01:00:12,377
- Look, just because you feel fine
1116
01:00:12,419 --> 01:00:13,753
doesn't mean you are fine.
1117
01:00:14,045 --> 01:00:16,631
How many more near death experiences do you need?
1118
01:00:16,673 --> 01:00:17,715
My god.
1119
01:00:17,757 --> 01:00:20,385
Now come sit down so I can change the bandage.
1120
01:00:23,597 --> 01:00:25,515
- You're the doctor.
1121
01:00:26,224 --> 01:00:28,018
- I'm not a doctor, Jimmy,
1122
01:00:28,560 --> 01:00:31,730
and that's what you need, a doctor and a hospital.
1123
01:00:32,105 --> 01:00:34,983
- No hospitals. You kept me alive this far.
1124
01:00:36,026 --> 01:00:37,110
You're the doctor.
1125
01:00:39,029 --> 01:00:39,905
- Fine,
1126
01:00:40,864 --> 01:00:42,365
but if you die, I'll kill you.
1127
01:00:44,868 --> 01:00:45,702
Now hold still.
1128
01:00:54,461 --> 01:00:59,341
(horn honks) (traffic hums)
1129
01:01:00,592 --> 01:01:02,302
- All right. All right, chief.
1130
01:01:02,886 --> 01:01:03,845
All right, let me, let me go.
1131
01:01:03,887 --> 01:01:04,929
All right. All right then.
1132
01:01:04,971 --> 01:01:06,932
Coffee for me? - Yeah.
1133
01:01:08,767 --> 01:01:10,477
(horn honks)
1134
01:01:11,436 --> 01:01:13,271
And it's good? Hold on.
1135
01:01:13,730 --> 01:01:15,023
What mess do I have to clean up now?
1136
01:01:15,690 --> 01:01:18,109
- (laughs) Real funny, Hendy. - Wow.
1137
01:01:18,985 --> 01:01:21,571
Why are you such in a good mood? What's, what's going on?
1138
01:01:22,489 --> 01:01:24,824
- The lab report just came back from the ME,
1139
01:01:24,866 --> 01:01:25,825
and guess what?
1140
01:01:26,451 --> 01:01:28,828
- I dunno. Jimmy Diaz is all over the place or something?
1141
01:01:29,162 --> 01:01:29,955
- No,
1142
01:01:30,247 --> 01:01:31,456
but we do have evidence
1143
01:01:31,498 --> 01:01:33,124
of a woman that was there with him.
1144
01:01:33,166 --> 01:01:34,459
- She might know something?
1145
01:01:34,501 --> 01:01:36,253
- I have her work address.
1146
01:01:36,878 --> 01:01:38,630
- I guess we know where we're going next.
1147
01:01:38,672 --> 01:01:40,006
- Let's do it. - Let's go.
1148
01:01:40,966 --> 01:01:43,301
- By the way, why were you standing outside?
1149
01:01:44,552 --> 01:01:49,557
( โช Ysanne - How 2 Phraze It โช )
1150
01:02:03,571 --> 01:02:04,781
(bell dings)
1151
01:02:04,823 --> 01:02:05,991
- Hey guys, we're closed
1152
01:02:07,117 --> 01:02:10,370
- We're looking for a Miss Tamara White.
1153
01:02:14,708 --> 01:02:18,586
(water splashes)
1154
01:02:20,588 --> 01:02:22,215
- Excuse me, Miss White?
1155
01:02:22,966 --> 01:02:25,718
- Hi, give me one second. I'll be right with you, okay?
1156
01:02:25,760 --> 01:02:27,887
- No, I think we'll talk now.
1157
01:02:28,930 --> 01:02:30,223
Why don't you have a seat?
1158
01:02:32,517 --> 01:02:34,269
- Listen, miss, just so you know,
1159
01:02:34,811 --> 01:02:36,020
you're not in any trouble.
1160
01:02:36,062 --> 01:02:37,313
All we need you to do
1161
01:02:37,355 --> 01:02:39,733
is help us figure a couple of things out, that's it.
1162
01:02:40,150 --> 01:02:40,900
(tense music)
1163
01:02:41,318 --> 01:02:42,944
- Look, I don't, I don't know anything.
1164
01:02:43,153 --> 01:02:45,238
- See, we haven't even asked you a question.
1165
01:02:45,947 --> 01:02:47,532
Maybe you wanna wait for one, like
1166
01:02:48,033 --> 01:02:49,868
where were you two nights ago?
1167
01:02:50,994 --> 01:02:52,996
- I mean, I was... Before you answer that,
1168
01:02:53,038 --> 01:02:54,789
again, I want you to relax.
1169
01:02:54,831 --> 01:02:56,582
You're not in any trouble.
1170
01:02:56,624 --> 01:02:59,377
Just go ahead and tell us what you remember, that's it.
1171
01:03:01,796 --> 01:03:04,424
- Look, me and some girls, we went out,
1172
01:03:04,466 --> 01:03:06,968
and some guy just came in, started shooting.
1173
01:03:07,010 --> 01:03:08,887
I hid, so I didn't even get to see anything honestly.
1174
01:03:09,971 --> 01:03:11,848
- You gotta be fucking kidding me!
1175
01:03:11,890 --> 01:03:14,142
- Listen, do me a favor,
1176
01:03:15,060 --> 01:03:17,312
take a moment. Close your eyes.
1177
01:03:17,354 --> 01:03:19,689
Just tell us what you remember
1178
01:03:20,106 --> 01:03:22,984
right before the killers started shooting.
1179
01:03:23,610 --> 01:03:26,404
- Look, me and some guy went
into the bedroom, and honestly,
1180
01:03:26,446 --> 01:03:29,615
we started getting hot and
heavy and getting into action.
1181
01:03:29,657 --> 01:03:31,701
The guy that was sitting
in the living room literally
1182
01:03:31,743 --> 01:03:33,912
started yelling and screaming
for Marcus to come out.
1183
01:03:34,537 --> 01:03:36,539
The guy I was with literally just got annoyed
1184
01:03:36,581 --> 01:03:38,541
and walked out to the living room as well.
1185
01:03:39,334 --> 01:03:41,544
That's literally when I heard the first gunshot,
1186
01:03:41,586 --> 01:03:44,172
and I, I just threw myself under the bed.
1187
01:03:45,048 --> 01:03:47,675
I couldn't see anything. - All right, all right. Good.
1188
01:03:48,176 --> 01:03:49,719
Keep walking me through it.
1189
01:03:49,761 --> 01:03:52,764
What else happened right
after that? What did you hear?
1190
01:03:53,848 --> 01:03:56,101
- Look, I just heard gunshot after gunshot.
1191
01:03:57,102 --> 01:03:58,978
- Did you hear any other names?
1192
01:04:01,648 --> 01:04:03,274
- No, just, just the Marcus one.
1193
01:04:03,316 --> 01:04:04,859
- Are you sure?
1194
01:04:05,693 --> 01:04:08,071
Think harder!
1195
01:04:10,365 --> 01:04:13,743
- I'm sure, that's it. Just Marcus.
1196
01:04:20,667 --> 01:04:23,837
- Listen, ma'am. I just have one last question for you.
1197
01:04:25,171 --> 01:04:27,507
Who told you not to call the police?
1198
01:04:27,549 --> 01:04:31,594
And remember, this is just between us. Just tell me.
1199
01:04:35,932 --> 01:04:38,851
- One of my best friends is literally Marcus's regular.
1200
01:04:38,893 --> 01:04:41,521
So she called up his boss,
1201
01:04:41,813 --> 01:04:42,688
and he literally came,
1202
01:04:42,730 --> 01:04:44,982
took care of everything, paid us to leave,
1203
01:04:45,024 --> 01:04:46,568
and never said a word.
1204
01:04:47,610 --> 01:04:48,820
- Did he have a name?
1205
01:04:54,117 --> 01:04:55,368
- I think it was Gabriel.
1206
01:04:57,036 --> 01:04:58,079
- Gabriel?
1207
01:05:04,002 --> 01:05:07,422
(horns honk in distance)
1208
01:05:09,048 --> 01:05:10,925
- How is this nigga still alive, Tony?
1209
01:05:14,345 --> 01:05:16,639
I want his fucking head right here.
1210
01:05:21,019 --> 01:05:23,396
Right here.
1211
01:05:26,065 --> 01:05:29,527
How the fuck is this nigga still alive, Tony?
1212
01:05:30,904 --> 01:05:32,363
- Sir, I have everyone-
1213
01:05:32,405 --> 01:05:34,323
- How the fuck is he still alive?
1214
01:05:34,365 --> 01:05:37,827
Marcus tried to kill this nigga twice, Tony.
1215
01:05:37,869 --> 01:05:40,163
- I know. I know. - You don't know shit!
1216
01:05:42,248 --> 01:05:43,750
But let me tell you what I know,
1217
01:05:45,126 --> 01:05:47,253
that Jimmy is out here running around,
1218
01:05:48,004 --> 01:05:49,839
fucking up my business.
1219
01:05:50,548 --> 01:05:51,799
That's what I know.
1220
01:05:57,972 --> 01:05:59,933
So I need you to figure this shit the fuck out.
1221
01:06:03,603 --> 01:06:05,563
Don't speak!
1222
01:06:05,855 --> 01:06:07,857
Go get fucking Jimmy right now!
1223
01:06:08,274 --> 01:06:09,859
That's the only thing you should be doing.
1224
01:06:12,403 --> 01:06:14,489
- Boss, I made... You, too. Go!
1225
01:06:15,615 --> 01:06:17,825
Go before I get you!
1226
01:06:26,668 --> 01:06:28,461
(horns honk in distance)
1227
01:06:28,920 --> 01:06:30,838
(door slams)
1228
01:06:30,880 --> 01:06:35,426
(large in game crash) (person in game screams)
1229
01:06:36,678 --> 01:06:38,346
- [Announcer On Game] Fight.
1230
01:06:38,388 --> 01:06:43,393
(booms thud) (fighters scream)
1231
01:06:52,068 --> 01:06:54,571
(knock thuds)
1232
01:06:57,824 --> 01:07:00,118
(knock thuds) (booms thud on game)
1233
01:07:00,660 --> 01:07:03,121
(electronic beeps trill)
1234
01:07:03,538 --> 01:07:06,874
(knock thuds) (footsteps shuffle)
1235
01:07:07,458 --> 01:07:09,335
- Fucking A, man.
1236
01:07:10,003 --> 01:07:11,796
Jimmy, what the fuck you doing here, man?
1237
01:07:11,838 --> 01:07:13,673
I thought I, what the fucking, Jimmy, what the?
1238
01:07:15,008 --> 01:07:16,467
- I just came by for a quick visit.
1239
01:07:16,509 --> 01:07:17,885
- Nah, that's bullshit.
1240
01:07:18,428 --> 01:07:20,221
You want more help, and I'm not helping.
1241
01:07:20,263 --> 01:07:22,640
- It's not that simple, Mak. - Yeah, it is.
1242
01:07:22,682 --> 01:07:23,683
It's what we agreed on.
1243
01:07:23,725 --> 01:07:26,227
- Well, the agreement has changed. I killed Marcus.
1244
01:07:27,353 --> 01:07:31,148
- Fucking A. You did it, you really did it.
1245
01:07:31,190 --> 01:07:32,025
- Yeah.
1246
01:07:34,652 --> 01:07:36,445
- They're gonna find you.
1247
01:07:36,487 --> 01:07:38,406
They're gonna find me. What? Fuck, man.
1248
01:07:38,448 --> 01:07:39,949
Fuck, fuck, fuck. - Hey, hey, relax.
1249
01:07:39,991 --> 01:07:43,536
Calm down. We're gonna find them first.
1250
01:07:43,578 --> 01:07:45,872
- (laughs) We? - Yeah.
1251
01:07:46,956 --> 01:07:49,292
I need your help. You're the only person I can trust.
1252
01:07:49,542 --> 01:07:51,711
- Nah, that, I can't do it. I'm, I'm tapped out.
1253
01:07:51,753 --> 01:07:54,463
- You can and you will.
1254
01:07:54,505 --> 01:07:57,008
Look, here's Marcus' phone.
1255
01:07:57,050 --> 01:07:59,427
I need you to do what you do and find
1256
01:07:59,469 --> 01:08:00,970
Tony for me. - Wait, wait, wait.
1257
01:08:01,012 --> 01:08:03,014
What, what am I, a fucking super hacker?
1258
01:08:03,056 --> 01:08:04,515
- Yes.
1259
01:08:05,642 --> 01:08:07,560
- Jimmy this, this is above our pay grade, man.
1260
01:08:07,602 --> 01:08:10,104
I mean, look, just tap out, bro.
1261
01:08:10,146 --> 01:08:11,480
Just listen. Go to the cops.
1262
01:08:11,522 --> 01:08:13,065
Tell 'em what happened. Explain the shit.
1263
01:08:13,107 --> 01:08:14,567
They'll understand it. - Yeah.
1264
01:08:14,609 --> 01:08:16,360
They completely understand that I killed Marcus
1265
01:08:16,402 --> 01:08:18,363
and two of his goons in cold blood
1266
01:08:18,655 --> 01:08:19,905
after escaping the hospital right
1267
01:08:19,947 --> 01:08:22,158
when the detective showed up to interrogate me
1268
01:08:22,200 --> 01:08:23,576
after Marcus tried to kill me.
1269
01:08:24,619 --> 01:08:26,787
You're absolutely right.
1270
01:08:26,829 --> 01:08:28,665
What was I thinking, huh?
1271
01:08:28,915 --> 01:08:32,460
- Fucking Jimmy, man. Fucking Jimmy. (laughs)
1272
01:08:33,044 --> 01:08:35,755
Why did I let you get me into this shit, man? Fuck!
1273
01:08:36,005 --> 01:08:38,132
(knuckles bang)
1274
01:08:38,174 --> 01:08:39,258
- Come on.
1275
01:08:40,510 --> 01:08:42,387
(Maki chuckles)
1276
01:08:42,595 --> 01:08:43,596
I need you, Maki.
1277
01:08:45,223 --> 01:08:46,557
(birds chirp)
1278
01:08:47,392 --> 01:08:52,397
( โชPilar the Star - Overdose โช )
1279
01:09:14,752 --> 01:09:16,504
- Here you go, just how you like it.
1280
01:09:16,879 --> 01:09:17,588
- Thank you, darling,
1281
01:09:17,630 --> 01:09:20,425
but haven't I told you to stop
treating me like an old lady?
1282
01:09:20,675 --> 01:09:22,135
(phone rings)
1283
01:09:24,554 --> 01:09:26,222
- Here you go. Jimmy's on the phone.
1284
01:09:26,681 --> 01:09:27,724
- Jimmy?
1285
01:09:28,057 --> 01:09:29,350
- Hey, Auntie.
1286
01:09:31,269 --> 01:09:32,478
- Oh, Jimmy.
1287
01:09:33,688 --> 01:09:35,022
It's so good to hear you.
1288
01:09:36,774 --> 01:09:38,818
I'm sorry I haven't been by recently.
1289
01:09:39,819 --> 01:09:41,862
It's just the doctor said with everything going on,
1290
01:09:41,904 --> 01:09:43,531
it wouldn't be good for my heart.
1291
01:09:43,573 --> 01:09:45,158
I, I... Hey, Auntie, Auntie.
1292
01:09:45,616 --> 01:09:47,034
Hey relax, okay?
1293
01:09:48,161 --> 01:09:50,329
I'm just so glad that I can hear your voice.
1294
01:09:51,706 --> 01:09:52,665
- You?
1295
01:09:53,666 --> 01:09:55,793
You're the one who almost died on me.
1296
01:09:56,961 --> 01:09:59,380
- Come on, Auntie. You don't need to cry, right?
1297
01:10:02,049 --> 01:10:03,217
- Oh, baby.
1298
01:10:04,510 --> 01:10:05,470
- You know,
1299
01:10:06,512 --> 01:10:07,430
you know what I really miss
1300
01:10:07,472 --> 01:10:08,556
that I can use right now?
1301
01:10:09,474 --> 01:10:11,184
Your delicious and tasteful cooking.
1302
01:10:12,435 --> 01:10:15,646
I could eat two plates or
whatever you're cooking. (laughs)
1303
01:10:17,064 --> 01:10:18,858
How you been?
1304
01:10:20,443 --> 01:10:21,903
- Oh, baby.
1305
01:10:23,196 --> 01:10:25,740
- Listen, I'm gonna be home soon, okay? All right?
1306
01:10:26,115 --> 01:10:27,366
And I'm gonna take care of everything.
1307
01:10:28,743 --> 01:10:29,994
- The doctor cleared you?
1308
01:10:30,411 --> 01:10:32,622
- Yeah, yeah. He said I'm good,
1309
01:10:32,872 --> 01:10:33,706
fresh as a baby.
1310
01:10:35,082 --> 01:10:36,375
- You better be certain.
1311
01:10:37,084 --> 01:10:39,962
Lord knows my heart can't take any more of this.
1312
01:10:40,797 --> 01:10:43,633
- Everything's gonna be okay, all right?
1313
01:10:45,259 --> 01:10:46,218
Hang on, Auntie. I'm getting a phone call.
1314
01:10:46,260 --> 01:10:47,720
I'm gonna call you soon, okay?
1315
01:10:48,971 --> 01:10:49,680
I love you.
1316
01:10:50,431 --> 01:10:51,641
- I love you, too, baby.
1317
01:10:58,606 --> 01:10:59,524
- Maki!
1318
01:11:00,107 --> 01:11:00,858
Talk to me.
1319
01:11:01,150 --> 01:11:02,276
- Jimmy, listen.
1320
01:11:02,443 --> 01:11:04,111
It seems like most of the numbers he contacted
1321
01:11:04,153 --> 01:11:05,988
from this phone are no longer active.
1322
01:11:06,614 --> 01:11:07,448
They probably burners.
1323
01:11:08,032 --> 01:11:10,159
I did look into the number listed as Tony.
1324
01:11:10,493 --> 01:11:12,578
Same deal. It's an old number.
1325
01:11:14,580 --> 01:11:17,124
Good news is I was able to run an old system
1326
01:11:17,166 --> 01:11:19,460
to do some location tracing, you know,
1327
01:11:19,502 --> 01:11:21,796
see where the calls were made from, things like that.
1328
01:11:22,296 --> 01:11:23,297
- And where was that?
1329
01:11:23,631 --> 01:11:24,507
- Well, most of the calls
1330
01:11:24,549 --> 01:11:26,968
to Marcus from Tony came from someplace uptown,
1331
01:11:27,760 --> 01:11:30,972
maybe a drugola, weapons holding, a safe house.
1332
01:11:31,430 --> 01:11:33,099
Shit, it could even be his apartment.
1333
01:11:33,599 --> 01:11:36,477
I can't say for sure what's going on in the building yet.
1334
01:11:36,894 --> 01:11:37,979
I need a little more time,
1335
01:11:38,479 --> 01:11:39,522
but I can say
1336
01:11:39,856 --> 01:11:41,983
Tony called Marcus from there pretty often.
1337
01:11:42,191 --> 01:11:43,484
- Just send me the location,
1338
01:11:43,901 --> 01:11:45,027
and I'll take care of it.
1339
01:11:45,695 --> 01:11:46,779
- Geez, dude!
1340
01:11:47,280 --> 01:11:48,698
You're not okay.
1341
01:11:49,240 --> 01:11:49,991
- I will be soon.
1342
01:11:50,324 --> 01:11:51,826
- Jimmy, Jimmy, relax.
1343
01:11:51,868 --> 01:11:54,036
Look, don't, don't do this, man.
1344
01:12:11,846 --> 01:12:13,264
(crickets chirp) (door clicks shut)
1345
01:12:13,764 --> 01:12:15,766
- Sit down. - Oh, hey.
1346
01:12:15,808 --> 01:12:16,893
- Don't hey me!
1347
01:12:17,268 --> 01:12:17,935
Where have you been all day?
1348
01:12:17,977 --> 01:12:19,353
I've been worried sick!
1349
01:12:19,854 --> 01:12:21,439
Let me see your bandage.
1350
01:12:22,899 --> 01:12:23,733
(sighs)
1351
01:12:24,442 --> 01:12:25,526
You're lucky it's fine.
1352
01:12:26,027 --> 01:12:27,069
- What are you doing here?
1353
01:12:27,111 --> 01:12:28,195
Thought you were supposed to be at work.
1354
01:12:29,030 --> 01:12:30,197
- I asked for a few days off to deal
1355
01:12:30,239 --> 01:12:32,032
with the stress of everything.
1356
01:12:32,074 --> 01:12:33,701
Now where have you been all day?
1357
01:12:34,952 --> 01:12:36,203
- I found where Tony might be.
1358
01:12:36,495 --> 01:12:37,288
- Tony?
1359
01:12:37,663 --> 01:12:39,332
I thought this vendetta was over!
1360
01:12:39,874 --> 01:12:42,001
- It's not a vendetta, and no, it's not over.
1361
01:12:42,043 --> 01:12:44,337
- [Pauline] yes It is, Jimmy, and it's an awful one.
1362
01:12:44,545 --> 01:12:45,337
- Well, I can't let it go.
1363
01:12:45,379 --> 01:12:46,380
You saw what they did to my family.
1364
01:12:46,422 --> 01:12:48,382
- [Pauline] And now look at what you're doing to theirs!
1365
01:12:48,758 --> 01:12:50,009
Two wrongs don't make a right.
1366
01:12:50,051 --> 01:12:51,427
- It's not a matter about right or wrong.
1367
01:12:52,303 --> 01:12:53,346
It's bigger than that.
1368
01:12:54,263 --> 01:12:55,139
- What are you doing?
1369
01:12:57,350 --> 01:12:58,309
- I'm killing Tony
1370
01:12:58,851 --> 01:13:00,102
then Gabriel.
1371
01:13:01,187 --> 01:13:02,480
- Then I guess we better get going.
1372
01:13:02,772 --> 01:13:03,689
- We? - Yeah.
1373
01:13:04,607 --> 01:13:06,191
I can try to keep talking you out of this
1374
01:13:06,233 --> 01:13:08,819
or I can be there for you a lot faster
1375
01:13:08,945 --> 01:13:10,237
on your next near death experience.
1376
01:13:10,279 --> 01:13:11,989
I don't want you to... To end up in danger?
1377
01:13:12,907 --> 01:13:14,617
Jimmy, look at what's going on.
1378
01:13:15,242 --> 01:13:17,953
Those detectives have been
here three separate times
1379
01:13:17,995 --> 01:13:18,996
looking for you.
1380
01:13:19,538 --> 01:13:21,665
Your blood might already
be at one of the crime scenes,
1381
01:13:21,707 --> 01:13:23,709
and you really think I'm not already in danger?
1382
01:13:26,837 --> 01:13:29,798
Let me get my things and let's go.
1383
01:13:29,840 --> 01:13:31,926
(tense dramatic music)
1384
01:13:38,641 --> 01:13:40,059
You sure this is the place?
1385
01:13:41,018 --> 01:13:42,061
- Not really.
1386
01:13:43,187 --> 01:13:44,605
- Then what are we doing here?
1387
01:13:45,064 --> 01:13:46,023
- Just making sure.
1388
01:13:46,691 --> 01:13:48,109
Based on Maki's findings,
1389
01:13:48,359 --> 01:13:49,443
this seems to be the spot.
1390
01:13:50,653 --> 01:13:52,279
I guess we'll have to find out.
1391
01:13:55,491 --> 01:13:57,493
All right, I'm gonna go in and check out the spot.
1392
01:13:57,702 --> 01:13:58,911
You wait for me.
1393
01:13:59,745 --> 01:14:01,330
I'm not back in 20 minutes,
1394
01:14:02,456 --> 01:14:03,582
get the hell outta here.
1395
01:14:05,126 --> 01:14:06,711
- Can I ask you something?
1396
01:14:07,503 --> 01:14:08,838
- Right now?
1397
01:14:09,338 --> 01:14:10,047
- You're right.
1398
01:14:10,756 --> 01:14:11,716
Sorry.
1399
01:14:12,758 --> 01:14:14,969
- No, I, I'm sorry. Go ahead.
1400
01:14:17,972 --> 01:14:19,390
- Did you really die?
1401
01:14:20,558 --> 01:14:22,018
(soft music)
1402
01:14:22,393 --> 01:14:23,894
I mean, like
1403
01:14:24,270 --> 01:14:25,354
what did you see?
1404
01:14:26,564 --> 01:14:27,982
What do you remember,
1405
01:14:28,024 --> 01:14:29,859
you know, when your heart stopped?
1406
01:14:30,317 --> 01:14:31,318
- I don't know.
1407
01:14:33,070 --> 01:14:34,238
It was just dark.
1408
01:14:35,948 --> 01:14:38,492
- No, honestly, what I saw may sound a little crazy.
1409
01:14:39,285 --> 01:14:40,786
- Well, based off of current circumstances,
1410
01:14:40,828 --> 01:14:42,705
I think I can handle a little bit of crazy.
1411
01:14:45,416 --> 01:14:48,044
- I was in an open field, and I got to see
1412
01:14:48,586 --> 01:14:49,920
Don and Curtis.
1413
01:14:50,796 --> 01:14:52,590
We got to talk, and
1414
01:14:53,382 --> 01:14:54,967
he told me everything I couldn't remember.
1415
01:14:56,552 --> 01:14:57,678
It felt so real.
1416
01:15:00,056 --> 01:15:00,806
- Wow.
1417
01:15:02,016 --> 01:15:03,392
That's incredible.
1418
01:15:03,768 --> 01:15:04,935
- Yeah, it was wild.
1419
01:15:06,062 --> 01:15:09,815
- Wait, so all of this is based off of the dream you had?
1420
01:15:10,357 --> 01:15:11,567
- Yeah, I guess you can say that.
1421
01:15:12,902 --> 01:15:13,778
- You're right.
1422
01:15:14,236 --> 01:15:15,654
That does sound a little crazy.
1423
01:15:16,405 --> 01:15:18,282
- Well, if it's so crazy, why are you here with me?
1424
01:15:20,451 --> 01:15:21,952
(tense dramatic music)
1425
01:15:21,994 --> 01:15:23,079
- Oh, shoot. Look, a van.
1426
01:15:23,329 --> 01:15:24,496
- Get down. - Oh my God. Oh my God.
1427
01:15:24,538 --> 01:15:25,873
Oh my God. What the hell am I doing here?
1428
01:15:25,915 --> 01:15:26,957
- Hey, relax.
1429
01:15:27,416 --> 01:15:28,084
They didn't see us.
1430
01:15:31,212 --> 01:15:32,421
All right, I'm gonna go out
1431
01:15:32,880 --> 01:15:34,173
and check out the spot.
1432
01:15:34,840 --> 01:15:36,258
You wait for me here.
1433
01:15:38,469 --> 01:15:40,387
Ever shot a gun before?
1434
01:15:42,515 --> 01:15:44,934
- Yeah, I've been to the range a few times.
1435
01:15:46,352 --> 01:15:48,813
- Well, let's hope you won't have to use it today.
1436
01:15:49,355 --> 01:15:51,440
(horn honks in distance)
1437
01:15:51,482 --> 01:15:53,109
I'm gonna go in.
1438
01:15:53,400 --> 01:15:54,902
I'm not here in 20 minutes,
1439
01:15:55,069 --> 01:15:56,320
you know what to do.
1440
01:15:57,446 --> 01:15:59,824
(door clicks open)
1441
01:16:04,203 --> 01:16:06,038
(door slams)
1442
01:16:10,918 --> 01:16:14,004
(dramatic music)
1443
01:16:14,046 --> 01:16:15,255
- You know I never been a fan
1444
01:16:15,297 --> 01:16:16,507
of you fucking nerd types.
1445
01:16:18,592 --> 01:16:19,677
You know why?
1446
01:16:20,553 --> 01:16:21,762
Because you fucking nerd types
1447
01:16:21,804 --> 01:16:24,181
are always doing some crazy dangerous shit.
1448
01:16:25,474 --> 01:16:27,935
I know because I got nerd types myself,
1449
01:16:27,977 --> 01:16:29,645
but I keep them in check,
1450
01:16:30,062 --> 01:16:32,022
so they're not a problem for anyone.
1451
01:16:48,539 --> 01:16:50,499
(Maki grunts)
1452
01:16:50,749 --> 01:16:52,293
(Tony sighs)
1453
01:16:53,419 --> 01:16:54,920
- Where's Jimmy?
1454
01:16:54,962 --> 01:16:56,421
- Help!
1455
01:16:56,463 --> 01:16:57,798
- Where's Jimmy?
1456
01:16:58,132 --> 01:16:59,383
- Fucking help!
1457
01:17:00,843 --> 01:17:02,928
- That's not the answer to my question!
1458
01:17:03,345 --> 01:17:05,139
- [Maki] Fucking help! Come on!
1459
01:17:06,223 --> 01:17:07,433
- Now again,
1460
01:17:07,641 --> 01:17:09,059
Where the fuck is Jimmy?
1461
01:17:09,435 --> 01:17:11,228
(Maki whimpers)
1462
01:17:17,735 --> 01:17:19,987
I really don't wanna hurt you,
1463
01:17:20,321 --> 01:17:21,488
You're not a tough guy.
1464
01:17:22,072 --> 01:17:23,449
It's no fun for me.
1465
01:17:23,991 --> 01:17:25,826
- Fuck you, man! Fuck you!
1466
01:17:25,868 --> 01:17:27,703
- It's no fun! - Fuck you.
1467
01:17:28,037 --> 01:17:30,122
- So where the fuck is Jimmy?
1468
01:17:31,749 --> 01:17:32,749
- Fuck off me!
1469
01:17:32,791 --> 01:17:34,919
(punch lands) (Maki cries out)
1470
01:17:35,294 --> 01:17:36,378
Fucking help!
1471
01:17:37,463 --> 01:17:39,048
Fuck you, man!
1472
01:17:40,466 --> 01:17:45,471
( โช Babyohikari, Kid Pingo, & Alexvn - Murakami ft. Siko โช )
1473
01:18:22,967 --> 01:18:24,009
- What the fuck was that?
1474
01:18:28,138 --> 01:18:31,684
- (laughs) Probably Jimmy, motherfucker.
1475
01:18:32,601 --> 01:18:34,019
(gunshots blast)
1476
01:18:39,233 --> 01:18:41,860
(gunshots blast)
1477
01:18:44,405 --> 01:18:45,614
- You like that shit motherfucker
1478
01:18:45,656 --> 01:18:46,448
(gunshots blast)
1479
01:18:46,490 --> 01:18:47,408
- Fuck you Tony
1480
01:18:47,908 --> 01:18:50,494
- I don't know how you keep fucking dodging death,
1481
01:18:50,536 --> 01:18:52,621
That shit ends tonight!
1482
01:18:53,956 --> 01:18:55,374
(gunshots blast)
1483
01:18:56,583 --> 01:18:57,584
- [Jimmy] You started this.
1484
01:18:57,960 --> 01:19:00,045
- No, you fucking started this shit!
1485
01:19:00,296 --> 01:19:02,798
When you motherfuckers wanted to steal from us, oh
1486
01:19:02,840 --> 01:19:05,384
and not only that, you had the fucking balls
1487
01:19:05,426 --> 01:19:07,803
to try to sell it back to us!
1488
01:19:08,429 --> 01:19:09,763
It's over, Jimmy!
1489
01:19:10,306 --> 01:19:11,473
Get the fuck up!
1490
01:19:14,435 --> 01:19:15,769
Incredible!
1491
01:19:16,895 --> 01:19:17,980
It's all over.
1492
01:19:23,610 --> 01:19:25,112
For real bro
1493
01:19:25,154 --> 01:19:26,863
How did you think this was gonna go?
1494
01:19:26,905 --> 01:19:29,825
How did you think was gonna fucking end?
1495
01:19:36,832 --> 01:19:38,792
(gunshot blasts) (casing clatters)
1496
01:19:55,351 --> 01:19:58,812
(Pauline breathes shakily)
1497
01:20:16,830 --> 01:20:17,748
- Oh, shit.
1498
01:20:18,374 --> 01:20:19,666
(Pauline whimpers)
1499
01:20:19,875 --> 01:20:22,919
I told you to wait in the car.
1500
01:20:22,961 --> 01:20:24,088
Thank you for not listening.
1501
01:20:24,213 --> 01:20:28,092
- I, I, I heard gunshots, and I-
1502
01:20:29,426 --> 01:20:31,553
- It's okay. It's gonna be okay.
1503
01:20:38,477 --> 01:20:43,315
- [Pauline] Oh my God, Jimmy! (cries)
1504
01:20:47,444 --> 01:20:48,612
- You're okay.
1505
01:21:06,130 --> 01:21:07,131
Sorry, Maki.
1506
01:21:13,929 --> 01:21:16,432
(keys jingle)
1507
01:21:21,645 --> 01:21:25,983
(Pauline breathes shakily and sobs)
1508
01:21:32,614 --> 01:21:35,117
(birds chirp)
1509
01:21:38,579 --> 01:21:39,413
- Hendy!
1510
01:21:39,913 --> 01:21:40,789
We got him!
1511
01:21:40,831 --> 01:21:42,708
Jimmy Diaz's blood found in Marcus's apartment.
1512
01:21:43,751 --> 01:21:46,545
- Who would've thought that Jimmy Diaz be so dangerous?
1513
01:21:46,753 --> 01:21:48,380
- We gotta find him.
1514
01:21:53,302 --> 01:21:56,013
- Listen, I need to, I need to tell you something.
1515
01:21:56,805 --> 01:21:59,182
- Did, did I botch a report or something? What's wrong?
1516
01:21:59,224 --> 01:22:00,308
- No, you didn't botch anything.
1517
01:22:00,350 --> 01:22:01,727
It's actually worse than that.
1518
01:22:01,769 --> 01:22:04,313
Remember that hunch you had with Androfille?
1519
01:22:04,605 --> 01:22:05,439
- Yeah?
1520
01:22:06,190 --> 01:22:07,983
- Turns out you're, (chuckles) you're right.
1521
01:22:08,275 --> 01:22:11,069
- So we can nail him. - No, it's, listen,
1522
01:22:11,111 --> 01:22:13,113
it's a little bit more complicated than that.
1523
01:22:13,155 --> 01:22:14,406
- What's complicated?
1524
01:22:14,740 --> 01:22:17,034
- We're talking about Gabriel Androfille.
1525
01:22:17,868 --> 01:22:20,579
Now on the surface, he might be this gentleman,
1526
01:22:20,621 --> 01:22:22,330
class controlled guy,
1527
01:22:22,372 --> 01:22:25,375
but he is also rumored to be temperamentally insane.
1528
01:22:25,417 --> 01:22:27,919
Now in speaking to the chief and the mayor,
1529
01:22:27,961 --> 01:22:31,506
they made it perfectly clear that if we go after him,
1530
01:22:31,548 --> 01:22:35,177
it better stick 'cause if this guy gets off again,
1531
01:22:35,219 --> 01:22:36,762
it's gonna look horrible on us,
1532
01:22:36,804 --> 01:22:38,430
and it's gonna look horrible on the department.
1533
01:22:38,472 --> 01:22:39,556
That's just the way it is.
1534
01:22:39,598 --> 01:22:41,308
- The chief?
1535
01:22:42,392 --> 01:22:44,102
And the mayor?
1536
01:22:45,103 --> 01:22:47,022
When the hell did this happen?
1537
01:22:47,356 --> 01:22:49,608
- Well, when we were questioning the waitress,
1538
01:22:49,650 --> 01:22:50,317
remember that?
1539
01:22:50,359 --> 01:22:51,109
You left.
1540
01:22:52,110 --> 01:22:53,445
I questioned her a little bit more,
1541
01:22:53,487 --> 01:22:55,113
and I got some more good information from her.
1542
01:22:55,989 --> 01:22:57,282
- Are you kidding me right now?
1543
01:22:58,283 --> 01:23:00,202
Hendy, we're supposed to be partners.
1544
01:23:00,410 --> 01:23:01,578
- I know.
1545
01:23:01,620 --> 01:23:03,789
I had to make sure everything checked out.
1546
01:23:03,831 --> 01:23:06,208
I'm sorry, but I had to make sure before I told you.
1547
01:23:06,250 --> 01:23:08,794
- By going to the chief and the mayor without me?
1548
01:23:09,586 --> 01:23:12,756
- I have a family. I have a lot to lose on this, Nels.
1549
01:23:14,967 --> 01:23:17,261
- That sacrifice is part of being a cop,
1550
01:23:17,636 --> 01:23:19,221
just like trusting your partner
1551
01:23:19,263 --> 01:23:20,555
- I know. - is supposed to be
1552
01:23:20,597 --> 01:23:22,015
part of being a cop. - I understand.
1553
01:23:22,057 --> 01:23:24,768
But you know what? Being a cop is a choice.
1554
01:23:25,227 --> 01:23:27,187
I take that badge off at night when I get home.
1555
01:23:27,437 --> 01:23:29,731
My family comes first. My family is my all.
1556
01:23:30,732 --> 01:23:33,860
One of these days, you're gonna realize that.
1557
01:23:35,779 --> 01:23:38,699
- So what? We're just supposed to
1558
01:23:39,157 --> 01:23:40,325
let him get away
1559
01:23:40,367 --> 01:23:41,159
again?
1560
01:23:41,618 --> 01:23:43,245
- What do we got on Androfille?
1561
01:23:43,579 --> 01:23:45,455
What do we got on Gabriel Androfille?
1562
01:23:45,872 --> 01:23:48,959
We got, what, obstruction of a police investigation,
1563
01:23:49,001 --> 01:23:51,336
maybe a little bit of evidence tampering, nothing,
1564
01:23:51,712 --> 01:23:54,214
Nothing, just like the mayor and the chief said,
1565
01:23:54,506 --> 01:23:55,841
nothing to make anything stick,
1566
01:23:56,049 --> 01:23:58,051
nothing to bring this guy down.
1567
01:24:03,390 --> 01:24:05,642
- So can we at least go after Jimmy Diaz?
1568
01:24:06,059 --> 01:24:07,102
- Yeah. Actually, that's a good call.
1569
01:24:07,144 --> 01:24:08,562
That's exactly what we're gonna do.
1570
01:24:09,396 --> 01:24:11,440
(dramatic music)
1571
01:24:15,360 --> 01:24:16,945
(door thuds)
1572
01:24:19,698 --> 01:24:20,532
- Pauline.
1573
01:24:22,367 --> 01:24:23,577
- Oh my God, you're bleeding.
1574
01:24:24,703 --> 01:24:26,997
- It's, it's okay. Hey, hey, it's okay.
1575
01:24:28,165 --> 01:24:30,584
(soft music)
1576
01:25:10,791 --> 01:25:14,211
(tense unsettling music)
1577
01:25:19,633 --> 01:25:22,719
(tense music builds)
1578
01:25:31,937 --> 01:25:34,856
(Pauline whimpers)
1579
01:25:52,749 --> 01:25:56,336
(Pauline breathes rapidly)
1580
01:25:59,172 --> 01:26:01,091
(knocks thud)
1581
01:26:02,926 --> 01:26:04,302
- Miss DuBois,
1582
01:26:05,011 --> 01:26:07,305
- Miss DuBois, it's Detectives Nelson and Henderson.
1583
01:26:07,931 --> 01:26:09,516
- [Pauline] Oh, shit.
1584
01:26:10,058 --> 01:26:11,143
- Miss DuBois?
1585
01:26:12,310 --> 01:26:14,271
- [Pauline] One sec! Putting a shirt on.
1586
01:26:17,983 --> 01:26:20,235
- [Detective Nelson] Miss DuBois?
1587
01:26:24,948 --> 01:26:26,574
- Good morning, detectives.
1588
01:26:26,616 --> 01:26:27,575
And to what do I owe the pleasure
1589
01:26:27,617 --> 01:26:28,743
of you slamming on my door?
1590
01:26:28,785 --> 01:26:30,370
- We were just circling back to see
1591
01:26:30,412 --> 01:26:33,206
if you've heard from or seen Mr. Jimmy Diaz.
1592
01:26:34,249 --> 01:26:35,917
- No, I have not.
1593
01:26:36,626 --> 01:26:37,919
- Are you sure?
1594
01:26:37,961 --> 01:26:38,962
- Excuse me?
1595
01:26:39,921 --> 01:26:42,173
- What he detective means to
say is we have reason to believe
1596
01:26:42,215 --> 01:26:44,426
that Jimmy Diaz is armed and dangerous,
1597
01:26:44,468 --> 01:26:45,552
maybe wounded.
1598
01:26:45,594 --> 01:26:48,054
We're really concerned about your safety right now.
1599
01:26:51,016 --> 01:26:52,892
- Well, thank you for the concern, detective,
1600
01:26:52,934 --> 01:26:54,936
but I can assure you, you have nothing to worry about.
1601
01:26:56,313 --> 01:26:57,439
- That's good and everything,
1602
01:26:57,481 --> 01:26:59,524
but there's another question
that you need to clarify.
1603
01:26:59,566 --> 01:27:02,652
So on the night that Jimmy Diaz
disappeared from the hospital
1604
01:27:02,986 --> 01:27:05,322
one of your nosy neighbors did say
1605
01:27:05,614 --> 01:27:08,450
that you had a guest over at your home that same night.
1606
01:27:08,742 --> 01:27:11,244
So without us being overly obtrusive,
1607
01:27:11,995 --> 01:27:13,705
did you have any company that evening?
1608
01:27:14,706 --> 01:27:16,833
- Okay, first of all, that is extremely intrusive,
1609
01:27:16,875 --> 01:27:18,585
and second of all, I don't think I legally even have
1610
01:27:18,627 --> 01:27:20,545
to answer that question right now.
1611
01:27:20,587 --> 01:27:23,048
- You can answer that question
here or down at the station.
1612
01:27:23,090 --> 01:27:24,674
That's what you can do legally.
1613
01:27:26,426 --> 01:27:28,595
- Well, if you must know, detective,
1614
01:27:28,637 --> 01:27:30,555
I did have someone over the other night
1615
01:27:30,597 --> 01:27:33,349
because I do have a sex life, but that being said,
1616
01:27:33,391 --> 01:27:36,478
unless I'm a suspect in some sort of investigation,
1617
01:27:36,520 --> 01:27:38,438
I think our conversation here is over.
1618
01:27:41,024 --> 01:27:42,150
- Look, lady,
1619
01:27:42,818 --> 01:27:44,360
Jimmy Diaz is armed and dangerous,
1620
01:27:44,402 --> 01:27:47,530
and I know you think that you can protect yourself,
1621
01:27:47,572 --> 01:27:49,699
but this is bigger than you can imagine.
1622
01:27:52,786 --> 01:27:56,664
- Thank you for the warning, detective, but like I said,
1623
01:27:56,706 --> 01:28:00,835
I have no idea where Mr. Diaz is or what he's up to.
1624
01:28:00,877 --> 01:28:02,796
Now, please stop harassing me at my door
1625
01:28:02,838 --> 01:28:06,007
before I file a formal complaint
against you for misconduct.
1626
01:28:10,220 --> 01:28:11,555
- Let's go.
1627
01:28:26,444 --> 01:28:27,863
- [Pauline] What are you doing?
1628
01:28:28,655 --> 01:28:29,572
- I have to go.
1629
01:28:29,614 --> 01:28:31,032
- Not like that you can't.
1630
01:28:33,326 --> 01:28:35,328
- The cops will be back, and when they do,
1631
01:28:35,495 --> 01:28:36,705
I can't be here.
1632
01:28:37,080 --> 01:28:39,583
- Jimmy, where are you even going to go? Hmm?
1633
01:28:41,001 --> 01:28:42,669
- I'm going to kill Gabriel,
1634
01:28:43,211 --> 01:28:44,170
and after that...
1635
01:28:45,755 --> 01:28:46,464
I don't know.
1636
01:28:49,009 --> 01:28:50,051
- I'll come with you.
1637
01:28:50,176 --> 01:28:51,177
- Pauline, please!
1638
01:28:52,637 --> 01:28:54,681
You already have enough blood on your hands.
1639
01:28:56,141 --> 01:28:57,517
If something happens to you,
1640
01:28:58,143 --> 01:29:00,020
I don't know what I'm gonna do with my life.
1641
01:29:01,605 --> 01:29:02,981
You can't go.
1642
01:29:03,773 --> 01:29:04,774
- Wait.
1643
01:29:12,866 --> 01:29:13,867
Take this.
1644
01:29:23,293 --> 01:29:24,794
Call me if anything.
1645
01:29:28,715 --> 01:29:31,134
(door slams)
1646
01:29:35,013 --> 01:29:35,972
- Come on, man.
1647
01:29:36,431 --> 01:29:37,682
- One second, let me check my parlays.
1648
01:29:37,724 --> 01:29:38,808
- Yeah, man, when you do that,
1649
01:29:38,850 --> 01:29:40,310
call Steph and tell him to shoot better,
1650
01:29:40,352 --> 01:29:41,311
shoot like he me.
1651
01:29:41,353 --> 01:29:43,229
- Steph, Draymond.
1652
01:29:43,271 --> 01:29:46,441
- Listen, if Steph shoot like
me, we ain't never gonna lose.
1653
01:29:46,483 --> 01:29:48,318
- Tell Draymond to stop traveling.
1654
01:29:48,360 --> 01:29:50,945
He not picking up no rebounds.
Like what's going on here?
1655
01:29:50,987 --> 01:29:53,740
- But he's a Warrior though.
You gotta let him be a Warrior.
1656
01:29:54,449 --> 01:29:55,325
- What's going on?
1657
01:29:55,367 --> 01:29:56,618
You told me put these parlays,
1658
01:29:56,660 --> 01:29:57,785
and now I'm losing bread 'cause of you.
1659
01:29:57,827 --> 01:29:59,162
- Bro, it's the second quarter. Chill out.
1660
01:29:59,496 --> 01:30:00,830
Chill out. It's the second quarter, bro.
1661
01:30:00,872 --> 01:30:02,958
We got a whole fucking half. Damn.
1662
01:30:03,166 --> 01:30:03,833
Coming to you live - All right, watch the game,
1663
01:30:03,875 --> 01:30:05,168
watch the game. - Reports of a shooting
1664
01:30:05,210 --> 01:30:06,920
taking place just a little while ago
1665
01:30:06,962 --> 01:30:08,588
in the old Henrietta complexes.
1666
01:30:08,630 --> 01:30:10,632
Police have confirmed multiple homicide victims
1667
01:30:10,674 --> 01:30:12,383
but were hesitant to confirm
1668
01:30:12,425 --> 01:30:14,802
suspected crime syndicate leader Tony Misano.
1669
01:30:14,844 --> 01:30:15,929
- No!
1670
01:30:15,971 --> 01:30:16,971
- We'll keep you updated
1671
01:30:17,013 --> 01:30:17,889
- Fuck! - as the story develops,
1672
01:30:17,931 --> 01:30:19,223
but for now, let's be thankful the violence
1673
01:30:19,265 --> 01:30:20,600
- What the fuck? - has been contained
1674
01:30:20,642 --> 01:30:22,852
and no innocent citizens have been harmed.
1675
01:30:22,894 --> 01:30:23,895
And as always-
1676
01:30:23,937 --> 01:30:24,812
- You see this shit, bro?
1677
01:30:24,854 --> 01:30:27,190
How the fuck is this happening, bro?
1678
01:30:28,233 --> 01:30:30,193
The fuck is you looking at me for?
1679
01:30:30,235 --> 01:30:32,278
50! Go get him, go get him!
1680
01:30:32,320 --> 01:30:33,488
50,000 if you get him,
1681
01:30:33,530 --> 01:30:35,198
100,000 if you bring him to me alive
1682
01:30:35,240 --> 01:30:36,950
'cause I wanna do it myself this personal. Go!
1683
01:30:36,992 --> 01:30:39,160
Go, go fast.
1684
01:30:39,911 --> 01:30:41,955
- Fuck!
1685
01:30:45,834 --> 01:30:49,629
(people chatter indistinctly)
(club music booms faintly)
1686
01:30:51,339 --> 01:30:54,092
- What the fuck? are you doing, bro?
1687
01:30:55,468 --> 01:30:56,886
Put your hands up.
1688
01:30:57,721 --> 01:30:59,055
Put your hands up.
1689
01:30:59,806 --> 01:31:01,099
Bro.
1690
01:31:02,017 --> 01:31:02,809
What?
1691
01:31:03,309 --> 01:31:05,186
No, nah, bro, put,
1692
01:31:06,104 --> 01:31:07,897
how you going? All these rules now?
1693
01:31:07,939 --> 01:31:09,816
Get in the ring and just fight.
1694
01:31:10,525 --> 01:31:14,029
Excuse me, miss, can I get a shot of the Pisco, please?
1695
01:31:14,612 --> 01:31:16,489
The green one. What, what's that called? That
1696
01:31:16,781 --> 01:31:17,699
Acholado.
1697
01:31:17,741 --> 01:31:19,868
Yeah, yeah, let me, let me get a shot of that please.
1698
01:31:20,827 --> 01:31:23,663
Acholado. You want, you want a shot, bro?
1699
01:31:23,705 --> 01:31:25,331
You look mad sad, bro.
1700
01:31:28,334 --> 01:31:30,086
Ayoo, cuz, is that you?
1701
01:31:34,591 --> 01:31:35,300
- No.
1702
01:31:36,301 --> 01:31:39,012
- No? Nah, I'm not tripping.
1703
01:31:41,890 --> 01:31:43,183
(door opens)
1704
01:31:46,019 --> 01:31:47,395
(door clicks shut)
1705
01:31:49,230 --> 01:31:50,857
Bro, what the fuck?
1706
01:31:51,858 --> 01:31:53,526
I'll take this then.
1707
01:31:54,194 --> 01:31:58,031
(people chatter indistinctly)
1708
01:32:00,033 --> 01:32:01,117
- Yeah, uh
1709
01:32:01,743 --> 01:32:03,161
that guy Jimmy?
1710
01:32:03,661 --> 01:32:05,413
I just saw him.
1711
01:32:06,956 --> 01:32:07,749
Yeah.
1712
01:32:08,458 --> 01:32:09,959
He just left the bar.
1713
01:32:14,130 --> 01:32:19,135
( โช Christine Obiamalu - Waves โช )
1714
01:33:26,035 --> 01:33:27,620
(tires screech)
1715
01:33:28,079 --> 01:33:29,247
(door opens)
1716
01:33:29,914 --> 01:33:32,083
(footsteps shuffle)
1717
01:33:33,001 --> 01:33:34,169
(door slams)
1718
01:33:36,129 --> 01:33:37,755
(soft eerie chiming music)
1719
01:33:38,465 --> 01:33:39,507
- Hey, Jimmy.
1720
01:33:39,924 --> 01:33:41,050
- Hey, Russell.
1721
01:33:41,384 --> 01:33:42,385
How you been?
1722
01:33:42,635 --> 01:33:43,970
- Not good, Jimmy.
1723
01:33:44,470 --> 01:33:46,556
Rumor has it you're making a mess outta my city,
1724
01:33:46,848 --> 01:33:47,682
and I don't like that.
1725
01:33:48,266 --> 01:33:49,892
- Oh actually, I'm really glad you mentioned it.
1726
01:33:49,934 --> 01:33:51,686
- I didn't ask you to speak!
1727
01:33:52,812 --> 01:33:54,189
You're really starting to piss me off.
1728
01:33:55,148 --> 01:33:56,816
- Listen, Russell, respectfully-
1729
01:33:57,192 --> 01:33:58,151
(punch lands) (tense music)
1730
01:33:58,193 --> 01:33:59,777
Come on, Jimmy.
1731
01:34:00,695 --> 01:34:02,405
I don't wanna kill you
1732
01:34:02,822 --> 01:34:04,323
without giving you a chance
1733
01:34:04,365 --> 01:34:06,451
to explain the mess you made.
1734
01:34:07,368 --> 01:34:09,078
Marcus, Tony.
1735
01:34:09,787 --> 01:34:10,747
Who's next?
1736
01:34:11,664 --> 01:34:12,264
What?
1737
01:34:13,750 --> 01:34:14,834
You thought I didn't know?
1738
01:34:15,627 --> 01:34:17,378
This is my fucking city, Jimmy.
1739
01:34:17,795 --> 01:34:19,547
I know everything,
1740
01:34:19,589 --> 01:34:21,174
well, almost everything.
1741
01:34:22,509 --> 01:34:23,885
So come on, Jimmy.
1742
01:34:24,302 --> 01:34:25,678
Why I gotta kill you?
1743
01:34:26,346 --> 01:34:30,391
And don't tell me it's over some revenge bullshit.
1744
01:34:33,645 --> 01:34:35,230
- I did this for revenge,
1745
01:34:35,897 --> 01:34:36,981
but regardless,
1746
01:34:37,857 --> 01:34:39,776
Gabriel is coming for your territory.
1747
01:34:40,985 --> 01:34:42,278
- What did you just say?
1748
01:34:43,154 --> 01:34:44,864
- Gabriel is secretly recruiting people,
1749
01:34:44,906 --> 01:34:46,532
and he was planning on taking over.
1750
01:34:50,495 --> 01:34:52,413
- I'm surprised you were able to think
1751
01:34:53,039 --> 01:34:55,500
of such an elaborate lie to save yourself.
1752
01:34:56,542 --> 01:34:58,336
- I have no reason to lie to you, okay?
1753
01:34:58,503 --> 01:34:59,671
And honestly that lie,
1754
01:35:00,171 --> 01:35:01,923
that information wouldn't even save my life
1755
01:35:02,548 --> 01:35:03,148
Okay?
1756
01:35:03,925 --> 01:35:05,426
I just, I just thought I would tell you.
1757
01:35:07,053 --> 01:35:07,653
All right,
1758
01:35:07,845 --> 01:35:08,513
I'm ready.
1759
01:35:08,721 --> 01:35:09,931
- Nah, nah.
1760
01:35:10,723 --> 01:35:13,142
No, I think I'd like to hear what else you have to say.
1761
01:35:28,408 --> 01:35:29,909
What is this? This is nothing.
1762
01:35:31,202 --> 01:35:33,329
- You're not stupid, Russell. Neither am I.
1763
01:35:33,621 --> 01:35:35,206
You know exactly what you're looking at.
1764
01:35:37,208 --> 01:35:38,251
There's no confusion.
1765
01:35:38,710 --> 01:35:40,670
You looking at Gizmo and Bilal meet with Gabriel
1766
01:35:40,920 --> 01:35:42,213
without your knowledge or consent.
1767
01:35:43,172 --> 01:35:45,591
And if that information
means nothing to you, then fine.
1768
01:35:46,301 --> 01:35:47,635
Kill me now.
1769
01:35:48,594 --> 01:35:49,429
Otherwise,
1770
01:35:51,639 --> 01:35:53,057
you got bigger problems.
1771
01:36:07,238 --> 01:36:08,072
- Yeah.
1772
01:36:10,867 --> 01:36:11,701
Yeah, let's meet.
1773
01:36:23,171 --> 01:36:24,339
(horn honks in distance)
1774
01:36:25,089 --> 01:36:26,716
- Yo. What up though?
1775
01:36:27,759 --> 01:36:28,593
How was the workout, bro?
1776
01:36:29,469 --> 01:36:31,012
Yo, matter, matter of fact, hop in.
1777
01:36:31,054 --> 01:36:33,431
Russell got something he wanna talk to you about, bro.
1778
01:36:37,393 --> 01:36:38,561
(door signal chimes)
1779
01:36:39,520 --> 01:36:40,396
You good? - Yes Sir!
1780
01:36:40,438 --> 01:36:41,356
- Everything.
1781
01:36:41,689 --> 01:36:43,024
(punch lands) (Bilal grunts)
1782
01:36:43,649 --> 01:36:44,525
Pussy ass nigga.
1783
01:36:47,111 --> 01:36:48,780
(engine revs)
1784
01:36:54,035 --> 01:36:56,788
(dramatic music)
1785
01:37:03,336 --> 01:37:04,796
- What the hell are you doing, Jig?
1786
01:37:05,338 --> 01:37:06,714
- Disappointed in you, B.
1787
01:37:07,090 --> 01:37:07,690
- What?
1788
01:37:08,132 --> 01:37:09,842
- Shhhhhh!
1789
01:37:11,594 --> 01:37:13,262
Boss might not say it.
1790
01:37:14,555 --> 01:37:15,431
- But I will.
1791
01:37:16,015 --> 01:37:17,558
I'm disappointed in you,
1792
01:37:18,643 --> 01:37:19,894
you greedy
1793
01:37:20,853 --> 01:37:21,729
piece of shit!
1794
01:37:21,771 --> 01:37:23,272
(punches land) (Bilal grunts)
1795
01:37:27,276 --> 01:37:28,736
We're supposed to be family!
1796
01:37:31,155 --> 01:37:32,615
We take care of each other!
1797
01:37:32,865 --> 01:37:34,534
Keep everything we built safe,
1798
01:37:35,993 --> 01:37:37,328
and you,
1799
01:37:38,871 --> 01:37:42,375
you go out there and make fools of all of us?
1800
01:37:43,376 --> 01:37:45,128
- I don't know what you're talking about.
1801
01:37:45,920 --> 01:37:46,520
- (laughs)
1802
01:37:48,381 --> 01:37:49,006
Well then,
1803
01:37:49,924 --> 01:37:51,050
I guess I have to just
1804
01:37:51,092 --> 01:37:52,718
keep beating the truth out of you then.
1805
01:37:55,930 --> 01:37:59,851
(punches land) (Bilal grunts)
1806
01:38:15,032 --> 01:38:17,034
- Oh, Bilal, my boy.
1807
01:38:17,535 --> 01:38:18,953
How are you?
1808
01:38:22,498 --> 01:38:24,459
- Russell, thank God. Help me.
1809
01:38:24,625 --> 01:38:25,710
Jigsaw's lost it!
1810
01:38:28,588 --> 01:38:29,672
- Tell me, was it worth it?
1811
01:38:30,131 --> 01:38:31,382
- [Bilal] What are you talking about?
1812
01:38:31,591 --> 01:38:33,301
- What did Gabriel offer
1813
01:38:33,509 --> 01:38:35,470
that it was worth betraying my trust?
1814
01:38:35,887 --> 01:38:37,930
- Russell, I don't know what you're talking about.
1815
01:38:40,433 --> 01:38:42,101
(flesh squelches) (Bilal cries out)
1816
01:38:42,602 --> 01:38:44,103
- What did Gabriel offer?
1817
01:38:44,395 --> 01:38:45,479
- [Bilal] I don't know what you're talking about!
1818
01:38:45,521 --> 01:38:47,273
You're making a mistake!
1819
01:38:48,941 --> 01:38:52,236
- Bilal, I can do this all day, all day.
1820
01:38:54,697 --> 01:38:55,531
All right.
1821
01:38:55,948 --> 01:38:57,992
(flesh squelches) (Bilal cries out)
1822
01:38:58,367 --> 01:38:59,911
- It's your territory!
1823
01:39:00,328 --> 01:39:01,078
- What?
1824
01:39:01,454 --> 01:39:04,623
- He said he's coming for war, and I have two options,
1825
01:39:04,665 --> 01:39:07,668
either help him or die, and if I help him,
1826
01:39:07,710 --> 01:39:10,004
I get to keep part of what he takes.
1827
01:39:10,046 --> 01:39:11,923
He offered me Parkside.
1828
01:39:13,090 --> 01:39:14,884
- He offered you my house?
1829
01:39:16,344 --> 01:39:17,386
(laughs)
1830
01:39:19,347 --> 01:39:20,556
That cunning bastard.
1831
01:39:20,598 --> 01:39:21,641
Who else is it on it?
1832
01:39:22,183 --> 01:39:23,351
- Come on, man. I don't know.
1833
01:39:25,019 --> 01:39:26,604
(flesh squelches) (Bilal cries out)
1834
01:39:27,230 --> 01:39:28,523
Marlo for sure,
1835
01:39:29,106 --> 01:39:30,233
maybe Gizmo.
1836
01:39:30,399 --> 01:39:31,567
That's all I know.
1837
01:39:34,278 --> 01:39:35,863
- Last question.
1838
01:39:36,948 --> 01:39:38,449
When are you supposed to meet him, again?
1839
01:39:39,325 --> 01:39:41,994
- We, we were meeting tonight, Gabriel's club.
1840
01:39:42,828 --> 01:39:44,622
Please don't kill me.
1841
01:39:52,129 --> 01:39:53,381
- I'm not gonna kill you.
1842
01:39:55,967 --> 01:39:57,718
You're free to go.
1843
01:39:59,220 --> 01:40:00,513
You two feed the dogs.
1844
01:40:00,805 --> 01:40:02,139
You come with me.
1845
01:40:05,810 --> 01:40:07,562
(Bilal cries out)
1846
01:40:15,653 --> 01:40:18,906
( โช Stream - Ay Ayโช )
1847
01:40:32,003 --> 01:40:32,878
(soft tense music)
1848
01:40:33,087 --> 01:40:35,881
- Where's the waitress at? She's taking mad long.
1849
01:41:00,489 --> 01:41:01,741
- Hey, Gizmo.
1850
01:41:01,949 --> 01:41:02,825
- Russell?
1851
01:41:03,200 --> 01:41:04,160
- What are you doing here?
1852
01:41:05,369 --> 01:41:08,205
- I was in the neighborhood.
This place looked interesting.
1853
01:41:10,625 --> 01:41:11,959
What are you doing here?
1854
01:41:12,376 --> 01:41:14,170
- You know me, I'm just having a drink.
1855
01:41:15,755 --> 01:41:17,006
This my boy Gabriel.
1856
01:41:18,924 --> 01:41:20,176
- Nice to meet you, Gabriel.
1857
01:41:20,926 --> 01:41:22,511
- Nice to meet you. You..
1858
01:41:23,471 --> 01:41:24,597
You a legend.
1859
01:41:27,600 --> 01:41:29,143
- Excuse me. Let me go get a drink.
1860
01:41:29,935 --> 01:41:30,936
- All right.
1861
01:41:35,608 --> 01:41:38,069
- Hey, sweetie. Let me get a Pisco Torontel.
1862
01:41:38,235 --> 01:41:39,236
- [Bartender] I got you, baby.
1863
01:41:39,528 --> 01:41:42,281
(dramatic music)
1864
01:41:45,534 --> 01:41:48,120
(Jimmy grunts)
1865
01:41:55,252 --> 01:41:57,213
- Yo, shut the fuck up back there, bro.
1866
01:42:02,051 --> 01:42:04,637
(Jimmy grunts)
1867
01:42:11,519 --> 01:42:13,938
(dramatic suspenseful music)
1868
01:42:15,856 --> 01:42:18,401
The fuck? Motherfucker!
1869
01:42:21,570 --> 01:42:24,240
(Jigsaw grunts)
1870
01:42:25,700 --> 01:42:29,203
(slow dramatic music)
1871
01:42:29,995 --> 01:42:31,163
- Sorry, bro,
1872
01:42:31,205 --> 01:42:32,623
it's personal.
1873
01:42:34,542 --> 01:42:35,376
Not with you, though.
1874
01:42:35,543 --> 01:42:36,961
(gun cocks) (tense dramatic music)
1875
01:42:40,339 --> 01:42:40,965
- Bro,
1876
01:42:42,174 --> 01:42:43,259
Who the fuck called him here?
1877
01:42:43,467 --> 01:42:44,385
- I don't know.
1878
01:42:44,510 --> 01:42:46,303
- then how the fuck he know I'm here?
1879
01:42:55,271 --> 01:42:56,480
(bills rustle)
1880
01:42:56,772 --> 01:42:59,567
Keep your eyes open. You heard from Bilal?
1881
01:43:00,526 --> 01:43:04,029
- I heard from him, but he went MIA
1882
01:43:05,573 --> 01:43:07,074
I don't know whats going on,
1883
01:43:09,034 --> 01:43:10,411
but watch these two.
1884
01:43:14,749 --> 01:43:16,250
- Keep the change.
1885
01:43:21,088 --> 01:43:22,047
(dinnerware clinks)
1886
01:43:22,339 --> 01:43:27,344
( โช Kyng Cyrvs - WYD โช )
1887
01:43:30,765 --> 01:43:31,682
- Gabriel!
1888
01:43:31,974 --> 01:43:32,975
(gunshots blast)
1889
01:43:39,440 --> 01:43:41,609
(gunshots blast) (glass shatters)
1890
01:43:44,153 --> 01:43:45,863
(gate rattles)
1891
01:43:48,032 --> 01:43:49,867
(punches land)
1892
01:43:59,251 --> 01:44:01,670
(horn honks)
1893
01:44:09,136 --> 01:44:10,554
- Yo, what's up? - What's up, yo?
1894
01:44:10,596 --> 01:44:13,223
So, somebody told, told me to drop off the wheelchair
1895
01:44:13,265 --> 01:44:15,392
for fixing it got something in the back.
1896
01:44:15,434 --> 01:44:16,685
- No, man, we're closed for the night.
1897
01:44:16,727 --> 01:44:17,561
- What do you mean you're closed?
1898
01:44:17,603 --> 01:44:18,395
You told me to come,
1899
01:44:18,437 --> 01:44:19,313
and now you're telling me you're closed?
1900
01:44:19,355 --> 01:44:20,147
You told me to come. - I don't know
1901
01:44:20,189 --> 01:44:20,981
who you talked to, but no, we're done for the night.
1902
01:44:21,023 --> 01:44:22,024
- Really? - Yeah.
1903
01:44:22,066 --> 01:44:22,858
- Well, you know what?
1904
01:44:22,900 --> 01:44:23,984
You handle this chair, bro,
1905
01:44:24,026 --> 01:44:25,360
'cause I'm not taking it back like that.
1906
01:44:25,402 --> 01:44:26,570
- You want me to take your fucking chair?
1907
01:44:26,612 --> 01:44:27,613
- Nah, I don't care, bro. That's on you.
1908
01:44:28,656 --> 01:44:29,740
- (laughs) All right.
1909
01:44:31,075 --> 01:44:33,828
(dramatic music)
1910
01:44:37,832 --> 01:44:40,334
(trunk beeps)
1911
01:44:45,130 --> 01:44:46,215
- Hey, Jimmy.
1912
01:44:47,049 --> 01:44:48,217
I'm gonna go see Gabriel.
1913
01:44:49,093 --> 01:44:50,177
Come with me.
1914
01:44:55,933 --> 01:44:56,642
You ready for this?
1915
01:44:57,059 --> 01:44:57,977
- Russell, come on,
1916
01:44:58,227 --> 01:44:59,186
we can work this out.
1917
01:45:05,150 --> 01:45:06,527
I see you brought company.
1918
01:45:07,278 --> 01:45:08,195
Great.
1919
01:45:10,739 --> 01:45:14,326
(Gabriel claps and laughs)
1920
01:45:17,037 --> 01:45:18,372
- Oh, Jimmy.
1921
01:45:19,373 --> 01:45:20,583
You really the king of the city.
1922
01:45:20,833 --> 01:45:22,626
You know what the fuck I went through?
1923
01:45:23,419 --> 01:45:25,212
I ran around the whole city looking for you.
1924
01:45:27,089 --> 01:45:28,841
You fucked up my whole business.
1925
01:45:29,633 --> 01:45:30,676
Oh.
1926
01:45:33,304 --> 01:45:35,055
King of the city, don't I owe you some money?
1927
01:45:35,806 --> 01:45:36,974
How much I owe you?
1928
01:45:37,224 --> 01:45:39,184
- The first payment is gonna be
1929
01:45:40,561 --> 01:45:42,062
what you paid Bilal and Gizmo
1930
01:45:42,313 --> 01:45:43,689
for having them come work for you.
1931
01:45:44,064 --> 01:45:45,607
-Bilal and Gizmo? I didn't
1932
01:45:45,649 --> 01:45:46,817
What are you talking about?
1933
01:45:47,443 --> 01:45:48,694
(dramatic music)
1934
01:45:49,361 --> 01:45:50,696
- The second payment,
1935
01:45:51,322 --> 01:45:52,740
I haven't decided how much yet.
1936
01:45:54,199 --> 01:45:56,327
- Russell, what the fuck are you talking about, man?
1937
01:45:56,493 --> 01:45:58,495
How much do I owe you?
1938
01:45:59,580 --> 01:46:00,581
Tell me a number.
1939
01:46:01,206 --> 01:46:02,541
- Don't play me for stupid.
1940
01:46:02,583 --> 01:46:03,834
Why don't you be a real man, huh?
1941
01:46:06,670 --> 01:46:09,673
- Why would I play you for stupid,
when you're the king of the city?
1942
01:46:10,799 --> 01:46:12,593
That doesn't even make sense.
1943
01:46:12,635 --> 01:46:14,929
Why would I disrespect the king of the city?
1944
01:46:15,095 --> 01:46:17,431
- Gabe, I like you, I always have.
1945
01:46:17,932 --> 01:46:19,558
Just be honest with me.
1946
01:46:20,476 --> 01:46:23,353
- I'm not doing business with nobody else on the side.
1947
01:46:23,395 --> 01:46:27,274
If I was, I'd tell you. I got no side business going on.
1948
01:46:27,316 --> 01:46:28,484
Why would I lie to you?
1949
01:46:31,111 --> 01:46:32,237
- Tell me what I'm seeing here.
1950
01:46:44,583 --> 01:46:46,377
- This ain't what you think it is Russell bro
1951
01:46:46,710 --> 01:46:49,004
Don't even, don't even pay that any mind
1952
01:46:49,546 --> 01:46:50,381
That ain't that.
1953
01:46:50,839 --> 01:46:52,007
- You lied to me, Gabe.
1954
01:46:52,049 --> 01:46:53,259
- I'm not fucking lying.
1955
01:46:53,884 --> 01:46:56,178
I got no business with nobody else.
1956
01:46:56,220 --> 01:46:58,263
I'm not doing work with Bilal and Gizmo!
1957
01:46:58,555 --> 01:46:59,598
- You lied to me.
1958
01:47:00,516 --> 01:47:01,183
I didn't deserve that.
1959
01:47:01,225 --> 01:47:03,102
After everything I've done for this city,
1960
01:47:03,477 --> 01:47:04,603
I didn't deserve that.
1961
01:47:06,647 --> 01:47:08,357
Shouldn't have done that.
1962
01:47:09,566 --> 01:47:10,734
Just be honest with me.
1963
01:47:11,151 --> 01:47:13,070
Who else do you have working for you?
1964
01:47:13,112 --> 01:47:14,905
- Nobody, man,
1965
01:47:15,280 --> 01:47:17,157
I'm running around by myself!
1966
01:47:20,577 --> 01:47:22,538
- You know I came here actually to talk to you?
1967
01:47:24,289 --> 01:47:26,125
I came here actually to talk to you,
1968
01:47:27,084 --> 01:47:29,211
even after I spoke to Bilal and Gizmo.
1969
01:47:30,587 --> 01:47:31,964
- Listen,
1970
01:47:33,590 --> 01:47:34,841
I'm not doing business with them.
1971
01:47:34,883 --> 01:47:36,135
Don't believe that shit.
1972
01:47:37,469 --> 01:47:38,929
Don't believe that bullshit.
1973
01:47:39,304 --> 01:47:41,098
You got a fucking gun pointed at me.
1974
01:47:42,057 --> 01:47:44,268
Don't you think I'll be keeping it real with you?
1975
01:47:45,477 --> 01:47:47,104
- I was hoping you'd be honest with me
1976
01:47:47,521 --> 01:47:49,314
so I wouldn't have to kill you.
1977
01:47:49,898 --> 01:47:50,941
- Lucky for you, you don't have to.
1978
01:47:50,983 --> 01:47:52,192
(punch lands) (dramatic music)
1979
01:47:52,234 --> 01:47:54,277
(gunshots blast) (punches land)
1980
01:47:54,319 --> 01:47:55,112
- Oh, fuck!
1981
01:47:58,115 --> 01:48:00,367
(gunshots blast)
1982
01:48:01,785 --> 01:48:02,661
Let him go.
1983
01:48:03,704 --> 01:48:05,873
(footsteps shuffle) (Jimmy whimpers)
1984
01:48:12,963 --> 01:48:15,132
(footsteps shuffle) (Jimmy whimpers)
1985
01:48:19,595 --> 01:48:20,804
(gunshot blasts)
1986
01:48:20,846 --> 01:48:21,930
(bullet hits) (Jimmy grunts)
1987
01:48:21,972 --> 01:48:22,931
- [Jimmy] Fuck.
1988
01:48:25,142 --> 01:48:26,393
- Motherfucker.
1989
01:48:29,688 --> 01:48:32,274
(Jimmy grunts)
1990
01:48:35,235 --> 01:48:36,320
- Fuck.
1991
01:48:38,113 --> 01:48:39,656
(footsteps shuffle)
1992
01:48:44,036 --> 01:48:47,915
(Jimmy whimpers and gags) (blood gurgles)
1993
01:49:02,930 --> 01:49:04,556
- So you wanna do this?
1994
01:49:05,766 --> 01:49:07,017
- Nah.
1995
01:49:07,935 --> 01:49:09,186
- Are you okay?
1996
01:49:12,689 --> 01:49:14,108
Hey, listen,
1997
01:49:14,650 --> 01:49:16,735
I've been doing this a long time, man,
1998
01:49:17,569 --> 01:49:20,322
and I'd be lying to you if I said it gets any easier,
1999
01:49:20,614 --> 01:49:22,365
but there's one truth I could share with you.
2000
01:49:22,407 --> 01:49:24,326
The truth is it's pretty simple.
2001
01:49:24,368 --> 01:49:27,829
Every day, I mean every single day,
2002
01:49:27,871 --> 01:49:29,664
people in our community,
2003
01:49:29,706 --> 01:49:31,250
they just, they hurt each other.
2004
01:49:32,417 --> 01:49:33,961
We really can't stop that.
2005
01:49:34,795 --> 01:49:36,296
Nels, that's the job.
2006
01:49:37,131 --> 01:49:38,841
You think you could handle it?
2007
01:49:40,342 --> 01:49:42,427
Counting on you, okay?
2008
01:49:45,848 --> 01:49:47,432
All right. You ready?
2009
01:49:48,225 --> 01:49:50,060
- Yeah, I think I'm ready.
2010
01:49:50,769 --> 01:49:52,563
- All right, I'll take this one.
2011
01:49:53,605 --> 01:49:54,648
- Your last one?
2012
01:49:55,232 --> 01:49:56,191
- I'm not sure yet.
2013
01:49:56,316 --> 01:49:57,901
I'll let you know.
2014
01:50:00,028 --> 01:50:03,198
- [Jimmy] When I was one, my mother died in a bombing.
2015
01:50:05,325 --> 01:50:07,077
Auntie says I look a lot like her.
2016
01:50:09,037 --> 01:50:11,039
My father couldn't handle the loss,
2017
01:50:11,081 --> 01:50:13,041
and he may or may not have killed himself
2018
01:50:13,083 --> 01:50:15,002
in a drunk driving accident a little while later.
2019
01:50:15,419 --> 01:50:16,587
(soft poignant music)
2020
01:50:17,045 --> 01:50:18,881
I guess he really loved her.
2021
01:50:19,923 --> 01:50:21,592
I don't know what that's like.
2022
01:50:22,509 --> 01:50:24,595
I don't think I've ever known love.
2023
01:50:25,470 --> 01:50:27,556
Born and raised in a city where God has never been
2024
01:50:27,764 --> 01:50:29,558
and Satan has never felt safe.
2025
01:50:30,934 --> 01:50:32,602
How could I ever think that I could find love
2026
01:50:32,644 --> 01:50:33,854
in this awful place,
2027
01:50:35,147 --> 01:50:37,733
this place that feeds despair and breeds hatred?
2028
01:50:39,735 --> 01:50:41,653
I can never imagine the idea
2029
01:50:41,695 --> 01:50:43,697
of finding someone you
would die over if you lost them.
2030
01:50:44,323 --> 01:50:45,574
I never saw Auntie do it.
2031
01:50:46,617 --> 01:50:48,785
I can't imagine Don or C doing it.
2032
01:50:49,620 --> 01:50:51,163
No examples of the possibility
2033
01:50:51,205 --> 01:50:53,123
of love anywhere in this heartless place,
2034
01:50:55,292 --> 01:50:57,085
and then I found you.
2035
01:50:58,128 --> 01:50:59,671
Maybe I found you too late.
2036
01:51:00,297 --> 01:51:01,340
That's it.
2037
01:51:01,757 --> 01:51:04,301
If I had met you just a little bit sooner,
2038
01:51:05,135 --> 01:51:06,970
maybe just a small concussion playing baseball
2039
01:51:07,012 --> 01:51:08,597
and everything would've been different,
2040
01:51:09,431 --> 01:51:10,807
so different,
2041
01:51:11,475 --> 01:51:12,518
but at least now,
2042
01:51:13,268 --> 01:51:15,187
I don't have to wonder anymore.
2043
01:51:15,687 --> 01:51:17,397
I know what my father felt.
2044
01:51:20,108 --> 01:51:21,276
Thank you, Pauline.
2045
01:51:22,527 --> 01:51:25,197
Thank you for never seeing me as just another burden.
2046
01:51:32,788 --> 01:51:37,876
(somber music)
2047
01:51:56,228 --> 01:52:00,816
(dramatic suspenseful music)
135006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.