All language subtitles for The.Burden.Of.Nine.Lives.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,811 --> 00:00:04,398 (soft eerie chiming music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,282 --> 00:00:16,868 - When I was one, my mom died in a bombing. 5 00:00:18,870 --> 00:00:21,039 Auntie says I look a lot like her. 6 00:00:21,915 --> 00:00:23,250 My father couldn't handle the loss, 7 00:00:23,292 --> 00:00:25,627 and he may or may not have killed himself 8 00:00:25,669 --> 00:00:28,213 in a drunk driving accident a little while later. 9 00:00:30,007 --> 00:00:31,550 I guess he really loved her. 10 00:00:33,051 --> 00:00:34,553 I don't know what that's like. 11 00:00:35,095 --> 00:00:36,638 I don't think I've ever known love. 12 00:00:37,764 --> 00:00:39,975 Born and raised in a city where God has never been 13 00:00:40,225 --> 00:00:42,185 and Satan has never felt safe. 14 00:00:43,312 --> 00:00:44,438 How could I? 15 00:00:49,359 --> 00:00:54,030 (footsteps thud) (tense dramatic music) 16 00:00:54,072 --> 00:00:55,782 You guys ready? Mask up. 17 00:00:59,328 --> 00:01:01,496 (people speak indistinctly on phone) 18 00:01:01,872 --> 00:01:03,165 - Come on. 19 00:01:04,958 --> 00:01:06,209 Goddamn joke. 20 00:01:06,627 --> 00:01:09,379 (footsteps thud) 21 00:01:11,757 --> 00:01:15,177 (electronic beeps trill) 22 00:01:16,053 --> 00:01:18,388 (people speak indistinctly on phone) 23 00:01:40,994 --> 00:01:42,954 - [Curtis] Is that Mom's sweater? 24 00:01:42,996 --> 00:01:45,832 - [Donald] Bro, it was the only thing I could find. 25 00:01:45,874 --> 00:01:48,293 - [Jimmy] Can you both chill? We need to stay focused. 26 00:01:48,335 --> 00:01:50,503 - [Curtis] We're supposed to be professionals. 27 00:01:50,545 --> 00:01:53,465 - [Jimmy] All right, it's clear. Let's go. 28 00:01:57,886 --> 00:02:00,680 (door creaks open) 29 00:02:00,722 --> 00:02:01,848 We good. 30 00:02:10,190 --> 00:02:12,943 Wait, wait, wait. Gimme a second. 31 00:02:14,444 --> 00:02:16,446 You brought me in here just for this? 32 00:02:16,488 --> 00:02:18,782 You gotta be fucking kidding me, man. 33 00:02:18,824 --> 00:02:19,783 There's nothing! 34 00:02:19,950 --> 00:02:21,451 - Come on, come on. - There's barely any money. 35 00:02:21,785 --> 00:02:23,370 - [Jimmy] What the fuck is this? 36 00:02:24,413 --> 00:02:27,457 (people speak indistinctly) 37 00:02:27,833 --> 00:02:29,209 - [Donald] Come on, come on. 38 00:02:29,251 --> 00:02:32,003 There's gotta be something in here, come on. 39 00:02:32,045 --> 00:02:34,089 Maybe in here? 40 00:02:35,090 --> 00:02:36,800 Ah, jackpot. 41 00:02:39,928 --> 00:02:41,304 - [Jimmy] Let me get this money real quick. 42 00:02:41,346 --> 00:02:42,806 - [Curtis] Bro, this is it? 43 00:02:42,848 --> 00:02:44,558 - Yeah, this is it. - What is this? 44 00:02:45,267 --> 00:02:47,977 - [Jimmy] This is what's gonna get us outta here. 45 00:02:48,019 --> 00:02:49,562 - I'm keeping the watch. - Okay. 46 00:02:49,604 --> 00:02:52,482 You can keep whatever the fuck you want. Let's see. 47 00:02:52,524 --> 00:02:55,152 (toilet flushes) 48 00:02:55,652 --> 00:02:57,570 It's time to get going. 49 00:02:57,612 --> 00:02:59,572 All right, let's go, let's go. 50 00:02:59,614 --> 00:03:03,034 (electronic beeps trill) 51 00:03:26,516 --> 00:03:28,685 โ™ช Oh โ™ช 52 00:03:28,727 --> 00:03:32,481 ( โ™ช Big Daddie - Dios Es El Que Manda Ft. Temperamento โ™ช ) 53 00:03:42,157 --> 00:03:44,493 - Jimmy, you want breakfast? 54 00:03:45,619 --> 00:03:48,288 - Ooh, that is looking so good, but you know what? 55 00:03:48,330 --> 00:03:50,665 I'm full, so thanks, Auntie. 56 00:03:51,666 --> 00:03:53,126 - Why are you so happy? 57 00:03:54,544 --> 00:03:56,045 - What are you talking about? I'm happy all the time. 58 00:03:56,087 --> 00:03:59,382 - Mm-mm, mm-mm. Don't act like I don't know my boys. 59 00:03:59,424 --> 00:04:00,509 What are you two up to? 60 00:04:00,801 --> 00:04:01,968 - Nothing, Mom. 61 00:04:02,511 --> 00:04:04,012 - Why can't we just love you? 62 00:04:04,179 --> 00:04:06,807 - Oh, now you're really trying to butter me up, huh? 63 00:04:08,892 --> 00:04:10,393 - If I wanted to butter you up, 64 00:04:10,435 --> 00:04:12,312 I would reach into my deep pockets 65 00:04:12,354 --> 00:04:14,689 and get you a whole lot of cash. 66 00:04:18,944 --> 00:04:19,653 (wad thuds) 67 00:04:20,237 --> 00:04:22,155 - That's for you. - What the hell is that? 68 00:04:22,531 --> 00:04:23,448 - What does it look like? 69 00:04:23,782 --> 00:04:25,075 - Where the hell did you get that? 70 00:04:25,909 --> 00:04:27,243 - We just sold a few things. 71 00:04:27,285 --> 00:04:29,663 - Oh, sold a few things my ass. 72 00:04:29,996 --> 00:04:32,290 Y'all are gonna find yourself an early grave 73 00:04:32,332 --> 00:04:34,292 if you keep playing with money like this. 74 00:04:34,751 --> 00:04:36,836 I don't know what's gotten into your minds, 75 00:04:36,878 --> 00:04:39,088 but don't think for a second because your father's gone, 76 00:04:39,130 --> 00:04:41,132 this is the type of help I want. 77 00:04:44,219 --> 00:04:44,970 (doorbell beeps) 78 00:04:45,178 --> 00:04:46,680 - Oh, Jimmy, we gotta go. 79 00:04:46,805 --> 00:04:47,889 - Let me get my chain real quick. 80 00:04:47,973 --> 00:04:49,474 - Where are you off to now? 81 00:04:50,934 --> 00:04:52,977 - Don't worry, Mom. It's all legit, 82 00:04:53,019 --> 00:04:53,770 promise. 83 00:04:54,688 --> 00:04:55,897 - Be careful, 84 00:04:56,606 --> 00:04:58,483 whatever stupid thing this is. 85 00:04:58,942 --> 00:05:00,068 (doorbell beeps) 86 00:05:01,152 --> 00:05:02,320 - Love you. 87 00:05:12,497 --> 00:05:16,084 ( โ™ช Gigi K - Way Out โ™ช ) 88 00:05:27,804 --> 00:05:28,722 - What's up Tony? 89 00:05:29,139 --> 00:05:30,640 - What's going on, Don? 90 00:05:31,099 --> 00:05:32,350 Who's your friends? 91 00:05:32,642 --> 00:05:33,768 - That's my mans Curtis. 92 00:05:33,810 --> 00:05:34,978 I told you about him before. 93 00:05:35,020 --> 00:05:36,855 And this my little cousin Jimmy. 94 00:05:37,939 --> 00:05:39,482 - You brought your cousin with you? 95 00:05:39,524 --> 00:05:42,151 - He's pretty smart. 96 00:05:42,193 --> 00:05:42,903 - Sure. 97 00:06:16,061 --> 00:06:17,687 - Donald! 98 00:06:18,313 --> 00:06:19,856 My boy, what's going on? 99 00:06:20,231 --> 00:06:21,733 - Hey, Gabriel. How you doing, my man? 100 00:06:21,775 --> 00:06:23,192 - I'm good, I'm good. 101 00:06:23,234 --> 00:06:24,277 - Lot of guns out today. 102 00:06:24,653 --> 00:06:26,237 - You worrying about the wrong things. 103 00:06:26,279 --> 00:06:27,739 What you should be worrying about 104 00:06:27,781 --> 00:06:29,115 is what you came to see me for. 105 00:06:34,704 --> 00:06:36,122 Donald came through. 106 00:06:36,164 --> 00:06:38,667 (pack unzips) 107 00:06:43,797 --> 00:06:45,590 (items clatter) 108 00:06:49,844 --> 00:06:51,388 That's big money right there. 109 00:06:56,726 --> 00:06:58,144 Where'd you get it? 110 00:06:58,186 --> 00:07:00,021 Come on, Gabriel. I told you. I'm your man. 111 00:07:00,522 --> 00:07:02,399 - You my man? (laughs) 112 00:07:02,899 --> 00:07:03,650 They not. 113 00:07:04,150 --> 00:07:05,026 Who are they? 114 00:07:05,527 --> 00:07:07,070 They're with me. They good. 115 00:07:07,112 --> 00:07:08,279 Partners. 116 00:07:08,530 --> 00:07:09,698 Nah, family. 117 00:07:09,906 --> 00:07:11,408 - Family. That's beautiful. 118 00:07:11,533 --> 00:07:12,951 He got family. 119 00:07:13,284 --> 00:07:15,161 I never had no family. It must be nice. 120 00:07:15,453 --> 00:07:16,371 - Yeah. 121 00:07:19,416 --> 00:07:20,875 - I don't know nothing about that. 122 00:07:21,960 --> 00:07:23,252 So is this everything, 123 00:07:23,294 --> 00:07:26,047 or you got like another buyer or something? 124 00:07:27,549 --> 00:07:28,633 - I sold a little bit, you know, 125 00:07:28,675 --> 00:07:30,343 get some money to my mom, you know. 126 00:07:31,094 --> 00:07:32,387 - To your mom. I got you. 127 00:07:35,890 --> 00:07:38,059 So tell me the story on how you got this again. 128 00:07:39,310 --> 00:07:40,562 I didn't, I didn't hear it. 129 00:07:40,854 --> 00:07:42,188 - (exhales deeply) 130 00:07:42,230 --> 00:07:44,315 We stole it from some warehouse. 131 00:07:44,357 --> 00:07:46,901 My homie got the tips some drugs were being moved in. 132 00:07:47,694 --> 00:07:50,321 (tense music) 133 00:07:50,363 --> 00:07:52,323 - He stole it from some warehouse. 134 00:07:53,408 --> 00:07:54,367 Okay. 135 00:07:54,701 --> 00:07:55,535 Got you. 136 00:07:59,372 --> 00:08:01,082 Don't, fucking move! 137 00:08:03,668 --> 00:08:06,004 Tell me how you really got this shit. 138 00:08:06,296 --> 00:08:08,256 You and your bum ass fucking family 139 00:08:08,298 --> 00:08:09,549 went into my warehouse 140 00:08:09,591 --> 00:08:11,384 and stole my shit and had to audacity 141 00:08:11,426 --> 00:08:13,386 to try to sell me my own shit back? 142 00:08:13,720 --> 00:08:14,804 - Gabriel, we didn't. 143 00:08:14,846 --> 00:08:15,889 - You didn't? 144 00:08:16,431 --> 00:08:18,099 Did I tell you you could fucking speak? 145 00:08:18,600 --> 00:08:19,601 - Come on, Gabriel. 146 00:08:19,684 --> 00:08:21,561 - Come, you know what? 147 00:08:25,148 --> 00:08:26,315 Donald, 148 00:08:26,357 --> 00:08:27,942 I got something for you. 149 00:08:28,318 --> 00:08:29,986 You didn't, right? 150 00:08:32,655 --> 00:08:33,948 This is your family, right? 151 00:08:34,491 --> 00:08:35,241 - Yeah. 152 00:08:37,744 --> 00:08:38,953 - You love him? 153 00:08:40,622 --> 00:08:41,831 Do you love him? 154 00:08:43,083 --> 00:08:44,876 That's your family. Do you love him? 155 00:08:46,336 --> 00:08:47,170 You love him? 156 00:08:49,964 --> 00:08:51,257 Congratulations. 157 00:08:51,758 --> 00:08:54,302 You just killed your family. Go head 158 00:08:54,344 --> 00:08:58,848 (people grunt) (punches land) 159 00:09:11,111 --> 00:09:13,488 - (breathing heavy) 160 00:09:14,697 --> 00:09:16,199 What should we do with the bodies? 161 00:09:16,324 --> 00:09:17,700 - Leave the trash outside. 162 00:09:18,201 --> 00:09:19,828 That's why we have garbage people. 163 00:09:19,953 --> 00:09:21,121 - Get your ass up! 164 00:09:33,466 --> 00:09:36,386 (cars whoosh past) 165 00:09:46,396 --> 00:09:49,149 (Jimmy whimpers) 166 00:09:50,442 --> 00:09:52,652 (horn honks) (body thuds) 167 00:09:52,694 --> 00:09:59,617 ( โ™ช SoundChild - Hallelujah, Carry Me Home โ™ช ) 168 00:11:28,539 --> 00:11:33,545 (monitor beeps) (people chatter indistinctly) 169 00:11:36,089 --> 00:11:38,341 (alarm dings) (phone rings in distance) 170 00:11:38,383 --> 00:11:41,177 - Mr. Diaz, relax. Take a moment. 171 00:11:42,303 --> 00:11:43,846 - The fuck is going on here? 172 00:11:45,598 --> 00:11:47,225 (panting) Let me go. 173 00:11:47,475 --> 00:11:49,394 - Hey, you're finally awake. 174 00:11:49,686 --> 00:11:51,312 Welcome back, Mr. Diaz. 175 00:11:51,354 --> 00:11:54,190 - Welcome back? What are you talking about? 176 00:11:55,275 --> 00:11:56,359 Where am I? 177 00:11:56,401 --> 00:11:58,695 - Please, calm down, Mr. Diaz. 178 00:11:58,987 --> 00:12:00,071 You're in the hospital. 179 00:12:00,280 --> 00:12:01,656 - In the hospital. 180 00:12:02,240 --> 00:12:03,408 Why? 181 00:12:04,784 --> 00:12:05,827 - Please, 182 00:12:06,244 --> 00:12:07,287 relax. 183 00:12:07,870 --> 00:12:09,872 Tell me, what's the last thing you remember? 184 00:12:10,915 --> 00:12:13,876 - I, I don't know. 185 00:12:14,502 --> 00:12:16,004 I, I can't really... 186 00:12:16,629 --> 00:12:18,965 - It's okay, don't worry about it. 187 00:12:19,674 --> 00:12:21,509 How are you feeling? 188 00:12:22,677 --> 00:12:25,346 - Like I got hit by an 18-ton truck directly in my chest. 189 00:12:27,473 --> 00:12:30,393 - Well, that's because someone tried to kill you, 190 00:12:30,935 --> 00:12:32,145 from what we can tell. 191 00:12:33,021 --> 00:12:34,480 Your wounds were pretty severe. 192 00:12:34,522 --> 00:12:35,564 (siren wails) 193 00:12:35,606 --> 00:12:36,649 - What? 194 00:12:37,483 --> 00:12:38,276 When? 195 00:12:38,818 --> 00:12:39,986 How? - We don't have the details 196 00:12:40,028 --> 00:12:41,612 around what happened, but 197 00:12:42,196 --> 00:12:44,115 you've been under our care for about three weeks. 198 00:12:44,157 --> 00:12:46,826 - Three weeks? - Mr. Diaz, please. 199 00:12:47,577 --> 00:12:49,579 We just don't want you to tear anything. 200 00:12:50,455 --> 00:12:52,123 - Yes, Pauline's correct. 201 00:12:52,874 --> 00:12:54,917 You're healing really well, and we don't wanna mess that up, 202 00:12:55,418 --> 00:12:56,961 especially now that you're awake. 203 00:12:58,087 --> 00:12:59,505 - Three weeks. 204 00:13:00,590 --> 00:13:01,758 - Unfortunately. 205 00:13:02,967 --> 00:13:05,011 If you'd like a moment, Pauline and I can step out, 206 00:13:05,053 --> 00:13:05,887 give you some privacy. 207 00:13:11,392 --> 00:13:13,353 (phone rings in distance) 208 00:13:18,608 --> 00:13:19,608 - The biggest trilogy in the last 15 years, 209 00:13:19,650 --> 00:13:21,193 the last decent one was 210 00:13:21,235 --> 00:13:23,946 Chuck Liddell, Randy Couture. - 50 years. 211 00:13:23,988 --> 00:13:25,948 - Now we have this trilogy here, 212 00:13:25,990 --> 00:13:26,782 - Not since World War III, - Jon Jones. 213 00:13:26,824 --> 00:13:29,535 - probably, that's the last big trilogy. 214 00:13:29,577 --> 00:13:34,457 - (laughs) We have Francis N'Gannou taking on Jon Jones, 215 00:13:34,499 --> 00:13:38,919 Jon Jones, the current UFC heavyweight champion. 216 00:13:38,961 --> 00:13:40,212 This is a trilogy. 217 00:13:40,254 --> 00:13:42,465 First time out, Francis N'Gannou caught Jon Jones, 218 00:13:42,507 --> 00:13:44,342 knocked him out on the way in, bad shot. 219 00:13:44,926 --> 00:13:46,010 Jon Jones gets that rematch, 220 00:13:46,052 --> 00:13:47,970 comes in with a clean take down, 221 00:13:48,012 --> 00:13:51,557 works controls a little boring but ultimately wins 222 00:13:51,599 --> 00:13:53,476 by submission a little later in the fight. 223 00:13:53,518 --> 00:13:55,394 How do you see this one going? 224 00:13:55,436 --> 00:13:56,812 We, we, we gonna get the quick knockout? 225 00:13:56,854 --> 00:13:58,481 We gonna get a desperate shot? What are we getting here? 226 00:13:58,523 --> 00:13:59,315 - [Jacob] You know, typically, 227 00:13:59,357 --> 00:14:00,441 I make a separate video for this, Angelo, 228 00:14:00,483 --> 00:14:02,443 but I'm gonna say right now 229 00:14:02,485 --> 00:14:04,821 that Francis N'Gannou is my lock of the week. 230 00:14:05,446 --> 00:14:08,241 I think, I, it, it, It's just that unreal power. 231 00:14:08,449 --> 00:14:10,576 It's the unreal power, and you saw the entries from Jon. 232 00:14:10,618 --> 00:14:12,411 - It seems you got a lot - They're good entries. 233 00:14:12,453 --> 00:14:13,746 - to learn, my man. - We can see Francis 234 00:14:13,788 --> 00:14:14,580 kind of waiting for him. 235 00:14:14,622 --> 00:14:15,414 I think he finds that shot waiting 236 00:14:15,456 --> 00:14:17,625 for those take downs again, man. 237 00:14:17,667 --> 00:14:19,710 - Man, to go against - Damn. 238 00:14:19,752 --> 00:14:21,796 - what is arguably the greatest fighter of all time 239 00:14:21,838 --> 00:14:24,924 is always a hard thing to do, but, I mean, he got hit hard. 240 00:14:24,966 --> 00:14:26,592 He got put out. 241 00:14:26,634 --> 00:14:28,010 I think he immediately regretted moving up 242 00:14:28,052 --> 00:14:30,304 to heavyweight, right? 243 00:14:30,346 --> 00:14:31,138 He had a nice easy run. - That's different. 244 00:14:31,180 --> 00:14:33,641 Those are some big hands up there. Holy cow. 245 00:14:33,683 --> 00:14:34,809 - He had a nice easy run for a while there, 246 00:14:34,851 --> 00:14:36,560 fighting sort of the undersized guys, 247 00:14:36,602 --> 00:14:39,188 the only, you know, the dancing, but. 248 00:14:40,982 --> 00:14:43,859 (dramatic music plays on TV) 249 00:14:43,901 --> 00:14:44,693 - What's going on, America? 250 00:14:44,735 --> 00:14:46,320 I'm here on the East coast keeping warm in my heated jacket, 251 00:14:46,362 --> 00:14:48,531 ready to bring you the latest updates on the sole survivor 252 00:14:48,573 --> 00:14:50,783 of the violent killings that took place a few weeks ago 253 00:14:50,825 --> 00:14:51,909 in Catalina Park. 254 00:14:51,951 --> 00:14:54,453 So make sure you guys tune in tonight at six o'clock. 255 00:14:54,495 --> 00:14:55,871 And for those, - You know, 256 00:14:55,913 --> 00:14:56,997 you gotta tell that nigga. 257 00:14:57,039 --> 00:14:57,998 - It was just a few weeks ago when Jimmy Diaz 258 00:14:58,040 --> 00:15:00,459 was brought through the emergency room doors 259 00:15:00,501 --> 00:15:02,336 of St. Gabriel de Luna Hospital in critical condition 260 00:15:02,378 --> 00:15:05,381 after an attempted murder in Catalina of the park. 261 00:15:05,423 --> 00:15:06,715 So remember to tune in at six, 262 00:15:06,757 --> 00:15:08,050 and I'll have to latest his update 263 00:15:08,092 --> 00:15:10,052 on (speaks indistinctly) another incident in our city. 264 00:15:10,094 --> 00:15:10,886 - [Angelo] That's why that last fight, 265 00:15:10,928 --> 00:15:12,179 he was just desperate to shoot. 266 00:15:12,221 --> 00:15:13,305 I think he's gonna be desperate again, 267 00:15:13,347 --> 00:15:15,307 and hope he doesn't get caught on the way in. 268 00:15:15,349 --> 00:15:18,144 - More desperate than me on Instagram probably. 269 00:15:19,812 --> 00:15:21,981 - (laughs) That's hard to do. 270 00:15:22,023 --> 00:15:24,775 - That is. That's hard to do. - Hard to do. That is a lot. 271 00:15:24,817 --> 00:15:27,319 I mean, if he's shooting his shot as often 272 00:15:27,361 --> 00:15:28,946 as you shoot yours on Instagram, 273 00:15:28,988 --> 00:15:30,406 Jon Jones is gonna set a record 274 00:15:30,448 --> 00:15:31,323 - And I bet... for more shots taken. 275 00:15:31,365 --> 00:15:33,742 - I bet we're about the same take down accuracy. 276 00:15:33,784 --> 00:15:36,328 What is he about, 60, 70% on his take downs? 277 00:15:36,370 --> 00:15:39,123 That's probably about my accuracy on Instagram. 278 00:15:39,165 --> 00:15:42,585 (soft dramatic music) (knock taps) 279 00:15:42,919 --> 00:15:45,338 - Good day, Mr. Diaz. How are you feeling today? 280 00:15:46,255 --> 00:15:49,008 - Not too bad, but you don't look like a doctor. 281 00:15:49,258 --> 00:15:51,552 - No, we are detectives, sir. I'm Detective Henderson. 282 00:15:51,594 --> 00:15:53,429 This is my partner, Detective Nelson. 283 00:15:53,638 --> 00:15:55,139 - How you doing? 284 00:15:55,181 --> 00:15:56,015 - Hey. 285 00:15:56,057 --> 00:15:57,808 - So we were hoping, Mr. Diaz, 286 00:15:57,850 --> 00:15:59,602 if you're feeling well enough, 287 00:15:59,644 --> 00:16:01,353 you could answer a few questions. 288 00:16:01,395 --> 00:16:02,980 Do you mind? 289 00:16:03,022 --> 00:16:04,940 - Sure. I mean, yeah. - Okay, great. 290 00:16:04,982 --> 00:16:08,944 Now, Dr. Francis did say that you have some memory loss, 291 00:16:08,986 --> 00:16:12,031 so I just want you to relax, take your time, 292 00:16:12,073 --> 00:16:15,242 close your eyes, and just tell us whatever you can remember. 293 00:16:15,284 --> 00:16:18,538 (tense dramatic music) 294 00:16:27,213 --> 00:16:28,714 - I'm seeing fish, 295 00:16:30,383 --> 00:16:31,676 sharks, 296 00:16:32,927 --> 00:16:35,679 some sort of underground cage or something. 297 00:16:35,721 --> 00:16:37,431 - It's the aquarium. - Excuse me? 298 00:16:37,682 --> 00:16:39,433 - You used to work at the aquarium. 299 00:16:39,684 --> 00:16:42,061 You quit about a week before your injury. 300 00:16:42,603 --> 00:16:43,979 - Okay, the day of your injury, 301 00:16:44,021 --> 00:16:45,731 that was about three weeks ago. 302 00:16:45,773 --> 00:16:49,318 Could you tell me what you had for breakfast that morning? 303 00:16:49,819 --> 00:16:51,904 (siren wails) 304 00:16:52,530 --> 00:16:53,572 - Excuse me, detective, 305 00:16:53,614 --> 00:16:54,865 but I believe you were asked to wait 306 00:16:54,907 --> 00:16:57,368 for either the doctor or I to join you. 307 00:16:57,410 --> 00:16:58,702 - Well, we were just walking by his hospital room. 308 00:16:58,744 --> 00:17:00,287 - Uh huh, right. - He was upright. 309 00:17:00,329 --> 00:17:02,039 We thought everything was fine 310 00:17:02,081 --> 00:17:03,624 - Okay, right. - just to come in and just- 311 00:17:03,666 --> 00:17:06,293 - So you let yourself in at the risk of my patient's health. 312 00:17:06,335 --> 00:17:08,546 That's what I'm hearing about this situation. 313 00:17:08,588 --> 00:17:09,630 - Yes. - That's what I'm hearing. 314 00:17:09,672 --> 00:17:10,923 - Absolutely because we have a case to solve 315 00:17:10,965 --> 00:17:12,299 and murders to prevent. 316 00:17:12,341 --> 00:17:13,718 May we continue? 317 00:17:16,429 --> 00:17:17,889 - How are you feeling, Jimmy? 318 00:17:18,639 --> 00:17:19,974 - I'm okay. 319 00:17:22,560 --> 00:17:23,811 - Okay, fine, but 320 00:17:23,853 --> 00:17:26,063 you let me know if they're pushing you too hard, okay? 321 00:17:28,608 --> 00:17:30,943 I'll be right here. - Yeah, I'm sure you will. 322 00:17:31,986 --> 00:17:36,449 - Okay, Jimmy, as I said, relax, close your eyes. 323 00:17:36,949 --> 00:17:38,784 Just tell me the last time you remember 324 00:17:38,826 --> 00:17:41,329 seeing your cousin Donald and your friend Curtis. 325 00:17:44,332 --> 00:17:47,835 (siren wails in distance) 326 00:17:50,338 --> 00:17:52,548 - Donald and I just had breakfast. 327 00:17:52,923 --> 00:17:55,926 - Okay, good, good. Tell me what happens after that. 328 00:17:58,512 --> 00:18:01,932 - I don't know. We're just talking and driving the car. 329 00:18:01,974 --> 00:18:04,435 - What are you guys talking about? 330 00:18:04,477 --> 00:18:06,645 - It's all mumbled, okay? 331 00:18:06,687 --> 00:18:08,564 Why are you guys asking so many questions? 332 00:18:08,856 --> 00:18:10,316 Are they in some sort of trouble? 333 00:18:10,691 --> 00:18:12,109 And where's my auntie? 334 00:18:12,401 --> 00:18:13,653 - Hold on, he 335 00:18:14,403 --> 00:18:15,738 He doesn't know? 336 00:18:17,698 --> 00:18:20,451 Mr. Diaz, I'm, I'm so sorry to inform you, 337 00:18:21,369 --> 00:18:24,163 your cousin Donald and your friend Curtis 338 00:18:24,205 --> 00:18:26,749 were murdered in cold blood. 339 00:18:27,541 --> 00:18:29,835 We don't know why, but we do know this. 340 00:18:30,044 --> 00:18:32,129 We do know that whoever killed them 341 00:18:32,338 --> 00:18:34,382 was looking to kill you as well. 342 00:18:35,424 --> 00:18:36,467 - Jimmy? - Is- 343 00:18:36,509 --> 00:18:37,760 - Jimmy, calm down. - Is he gonna be okay? 344 00:18:37,802 --> 00:18:38,594 - Doctor! 345 00:18:38,636 --> 00:18:40,012 I'm gonna need you to step out for a moment, please. 346 00:18:40,054 --> 00:18:41,430 - We need, we need to ask him more questions 347 00:18:41,472 --> 00:18:42,514 - I told you not to push him! - while he's stable. 348 00:18:42,556 --> 00:18:45,267 - [Detective Henderson] All right, I'm sorry. We apologize. 349 00:18:45,309 --> 00:18:46,644 We apologize. Sorry. 350 00:18:46,686 --> 00:18:49,313 (monitor beeps) (dramatic suspenseful music) 351 00:18:49,772 --> 00:18:53,818 (door slams) (Pauline pants) 352 00:18:54,777 --> 00:18:55,778 - Now what? 353 00:18:55,820 --> 00:18:56,862 - Now what? 354 00:18:57,113 --> 00:18:58,364 We keep investigating. 355 00:18:58,406 --> 00:18:59,615 We're gonna get to the bottom of this. 356 00:18:59,657 --> 00:19:00,908 I'm telling you that that kid 357 00:19:00,950 --> 00:19:03,202 is more involved than he's letting us know, 358 00:19:03,244 --> 00:19:05,454 and definitely we keep a police unit 359 00:19:05,705 --> 00:19:07,623 on that hospital room going forward. 360 00:19:08,207 --> 00:19:09,208 - Hey! 361 00:19:09,834 --> 00:19:10,876 - Hey! 362 00:19:10,918 --> 00:19:12,420 Get off your phone. 363 00:19:13,879 --> 00:19:14,714 - Let me call you back. 364 00:19:15,756 --> 00:19:16,924 - You're supposed to be security, right? 365 00:19:19,427 --> 00:19:20,260 - Harry. 366 00:19:20,302 --> 00:19:21,929 - I asked you a question. 367 00:19:23,597 --> 00:19:25,558 Yes or no? You're supposed to be security, right? 368 00:19:26,726 --> 00:19:27,560 - Yeah. 369 00:19:28,436 --> 00:19:31,313 - We need you to stand watch over that door over there. 370 00:19:32,106 --> 00:19:34,024 Nobody goes in and out. 371 00:19:34,900 --> 00:19:35,859 You got that? 372 00:19:35,901 --> 00:19:36,902 - Yes, sir. 373 00:19:39,196 --> 00:19:40,531 - Don't screw it up. 374 00:19:42,032 --> 00:19:43,284 - Excuse me? 375 00:19:44,410 --> 00:19:45,911 - You heard me. 376 00:19:45,953 --> 00:19:47,579 We don't need you over there on your phone. 377 00:19:47,621 --> 00:19:49,540 (siren wails in distance) 378 00:19:49,582 --> 00:19:52,251 - What my partner means to say is thank you very much. 379 00:19:52,293 --> 00:19:54,420 We're gonna see you first thing in the morning, okay? 380 00:19:54,879 --> 00:19:56,088 Thank you. 381 00:19:56,130 --> 00:19:57,465 Come on, let's go. 382 00:19:57,757 --> 00:20:00,009 - [Detective Nelson] I said what I meant. 383 00:20:03,345 --> 00:20:04,680 - [Detective Nelson] These guys, I tell you, 384 00:20:05,222 --> 00:20:06,890 no respect for the badge. 385 00:20:06,932 --> 00:20:08,184 - I know, I know. 386 00:20:08,768 --> 00:20:11,770 (soft dramatic music) 387 00:20:11,812 --> 00:20:13,773 (Harry exhales sharply) 388 00:20:17,359 --> 00:20:18,277 - Oh, yeah. 389 00:20:25,409 --> 00:20:29,079 (laughs and mumbles indistinctly) 390 00:20:29,955 --> 00:20:30,790 Hello? 391 00:20:35,503 --> 00:20:37,129 Shit, I mean 392 00:20:37,171 --> 00:20:38,672 I'll leave work right now. 393 00:20:38,714 --> 00:20:40,674 You know I don't give a fuck about this shit. 394 00:20:40,716 --> 00:20:45,137 (person coughs in distance) 395 00:20:45,179 --> 00:20:48,682 (siren wails in distance) 396 00:20:50,392 --> 00:20:52,603 Nah, I'm only fucking with y'all. I'm here till 10. 397 00:20:54,855 --> 00:20:56,857 Yeah, what you about to get into? 398 00:21:00,528 --> 00:21:03,239 (phone rings in distance) 399 00:21:08,452 --> 00:21:10,621 I didn't even know you could cook. 400 00:21:16,460 --> 00:21:17,586 - Hey Pauline, 401 00:21:17,628 --> 00:21:18,796 could you get me some orange juice 402 00:21:18,838 --> 00:21:20,172 when you get a chance? 403 00:21:22,007 --> 00:21:23,300 You, you, you're not Pauline. 404 00:21:23,342 --> 00:21:24,635 What, what, what are, what are you doing? 405 00:21:25,636 --> 00:21:27,805 - I'm fixing a mistake, 406 00:21:27,847 --> 00:21:29,431 Goodbye, Jimmy. 407 00:21:29,849 --> 00:21:34,854 (dramatic music) (monitor dings) 408 00:21:37,356 --> 00:21:39,942 (Jimmy grunts) 409 00:21:51,036 --> 00:21:51,995 - Jimmy! 410 00:21:52,037 --> 00:21:53,372 - D? 411 00:21:53,789 --> 00:21:55,582 - You look like shit. 412 00:21:55,624 --> 00:21:57,000 Well then again. 413 00:21:57,042 --> 00:21:58,001 - [Jimmy] God, 414 00:21:58,043 --> 00:21:59,962 you're, you're bleeding. Let me get help. 415 00:22:00,004 --> 00:22:02,089 - Oh my God, Jimmy. 416 00:22:03,591 --> 00:22:05,259 - Jimmy, Jimmy, focus. 417 00:22:05,301 --> 00:22:06,802 You are the help. 418 00:22:08,345 --> 00:22:10,681 That bastard Gabriel got me killed. 419 00:22:10,723 --> 00:22:12,349 Got Curtis killed, too. 420 00:22:12,391 --> 00:22:13,350 (voices echo) 421 00:22:13,392 --> 00:22:15,352 - What's up, Jimmy? 422 00:22:15,394 --> 00:22:17,438 - What the hell is going on? 423 00:22:17,771 --> 00:22:19,356 - He tried to kill you, too. 424 00:22:19,982 --> 00:22:22,442 Somehow your stubborn ass survived. 425 00:22:22,484 --> 00:22:24,319 - As expected. 426 00:22:24,361 --> 00:22:25,988 Asshole. (laughs) 427 00:22:26,030 --> 00:22:28,115 - Now you on this operating table 428 00:22:28,157 --> 00:22:30,159 because the doctors are trying to flush your system 429 00:22:31,160 --> 00:22:32,995 because this bitch ass nigga Marcus came 430 00:22:33,037 --> 00:22:34,454 to try to finish the job. 431 00:22:34,496 --> 00:22:36,582 - [Pauline] Dr. Francis! - [Dr. Francis] Start compressions 432 00:22:36,624 --> 00:22:38,500 - [Pauline] Stay with me, Jimmy! - [Dr. Drancis] I'm grabbing the crash cart 433 00:22:42,296 --> 00:22:43,422 Clear! 434 00:22:43,464 --> 00:22:44,840 - What was that? 435 00:22:45,049 --> 00:22:46,133 - Uh oh. 436 00:22:46,508 --> 00:22:48,719 - Looks like you didn't have that much time left to decide. 437 00:22:49,929 --> 00:22:50,763 - Decide what? 438 00:22:51,472 --> 00:22:52,472 - Jimmy, 439 00:22:52,514 --> 00:22:53,765 you gonna lay there and die, 440 00:22:53,807 --> 00:22:55,517 or you gonna go get a revenge for our lives? 441 00:22:55,935 --> 00:22:56,643 - Die? 442 00:22:56,685 --> 00:22:57,686 Revenge? 443 00:22:57,728 --> 00:22:58,771 What? 444 00:22:59,021 --> 00:23:00,522 - Come on, Jimmy! 445 00:23:00,564 --> 00:23:02,483 - Come on, kid, come back to me. 446 00:23:02,858 --> 00:23:03,859 Clear! 447 00:23:04,193 --> 00:23:05,486 - Oh, that's number two. 448 00:23:07,112 --> 00:23:09,448 - Not much time left to decide, asshole. 449 00:23:09,865 --> 00:23:11,825 You gonna roll over and die, 450 00:23:11,867 --> 00:23:13,201 or you gonna go live on? 451 00:23:13,243 --> 00:23:14,494 - Wait, wait, wait. This is, this is crazy. 452 00:23:14,536 --> 00:23:15,913 I, I don't want to die. 453 00:23:16,330 --> 00:23:19,124 - Boom, decision fucking made. 454 00:23:19,166 --> 00:23:20,417 Goodbye, Jimmy. 455 00:23:20,459 --> 00:23:21,919 Tell my mom I said I love her. 456 00:23:22,711 --> 00:23:24,463 - See you, Jimmy. It was fun. 457 00:23:24,964 --> 00:23:26,507 - No, no, no, no, no. Come back, come back! 458 00:23:28,467 --> 00:23:32,095 (defibrillator buzzes) 459 00:23:32,137 --> 00:23:32,930 - Clear! 460 00:23:32,972 --> 00:23:37,977 (defibrillator thumps) (heart monitor beeps) 461 00:23:38,477 --> 00:23:40,854 - Let's flush his system again and stabilize him. 462 00:23:40,896 --> 00:23:42,272 - Oh my God. 463 00:23:43,023 --> 00:23:45,025 You saved him, 464 00:23:45,526 --> 00:23:46,944 again. 465 00:23:47,820 --> 00:23:50,280 - [Dr. Francis] I don't know how much I'm doing. 466 00:23:50,489 --> 00:23:51,865 He's one tough kid. 467 00:23:53,325 --> 00:23:55,077 - Yeah, but uh 468 00:23:55,536 --> 00:23:57,204 let me call you back real quick. 469 00:24:00,207 --> 00:24:02,042 I'm definitely getting fired. 470 00:24:02,084 --> 00:24:03,752 - [Person Over Intercom] Chantel, (speaks indistinctly). 471 00:24:03,794 --> 00:24:04,670 - [Announcer] Ignorance is bliss as far 472 00:24:04,712 --> 00:24:06,755 as not knowing what it's like. 473 00:24:06,797 --> 00:24:09,550 Can you just continue to coach it like it's any other day? 474 00:24:12,219 --> 00:24:14,388 - Johnson gets the... Marcus, what's good? 475 00:24:15,597 --> 00:24:18,016 Fuck! - Not much, boss man. 476 00:24:18,058 --> 00:24:21,270 - Look, fuck these, these, they fucking up my ticket, bro. 477 00:24:21,562 --> 00:24:23,814 How do you let these bums score? 478 00:24:23,856 --> 00:24:25,065 God damn. 479 00:24:25,441 --> 00:24:27,234 - [Announcer] In the starting lineup, 480 00:24:27,276 --> 00:24:30,696 getting an offensive boost for LSU. 481 00:24:31,238 --> 00:24:33,657 - What you over here like a sad puppy for? 482 00:24:33,699 --> 00:24:35,617 - [Announcer] Reese just wasn't looking. 483 00:24:35,659 --> 00:24:37,036 - You got something to say, say it, bro. 484 00:24:37,745 --> 00:24:39,079 You can't fuck up my day anymore. 485 00:24:39,788 --> 00:24:40,914 - He survived. 486 00:24:40,956 --> 00:24:43,459 (tense music) 487 00:24:45,335 --> 00:24:46,879 - And who is he, Marcus? 488 00:24:54,261 --> 00:24:55,762 The fuck is he, Marcus? 489 00:24:55,804 --> 00:24:57,973 It better not be who I think you're talking about. 490 00:25:01,185 --> 00:25:02,269 Who is he? 491 00:25:03,062 --> 00:25:04,188 - Jimmy. 492 00:25:05,147 --> 00:25:06,648 He survived again. 493 00:25:10,944 --> 00:25:12,905 - Wow 494 00:25:13,322 --> 00:25:15,365 Jimmy, ooh, Jimmy. 495 00:25:16,283 --> 00:25:18,660 Jimmy survived again? 496 00:25:19,870 --> 00:25:21,747 Your Jimmy survived again? 497 00:25:21,955 --> 00:25:25,167 The Jimmy you was supposed to kill twice, he survived again? 498 00:25:26,460 --> 00:25:27,502 (laughs) 499 00:25:27,544 --> 00:25:28,712 Jimmy fucking survived. 500 00:25:29,546 --> 00:25:30,380 Marcus. 501 00:25:31,340 --> 00:25:32,174 Marcus. 502 00:25:35,135 --> 00:25:37,846 How the fuck did you let this nigga survive twice? 503 00:25:39,640 --> 00:25:40,682 - I don't know. 504 00:25:40,891 --> 00:25:42,976 The doctors, they saved him again. 505 00:25:44,561 --> 00:25:46,688 - The doctors saved him again. 506 00:25:48,190 --> 00:25:49,357 Peep. 507 00:25:49,399 --> 00:25:50,650 You 508 00:25:50,692 --> 00:25:52,236 you're my favorite cousin. 509 00:25:53,612 --> 00:25:55,948 You're actually one of my favorite people, 510 00:25:56,406 --> 00:25:57,533 But 511 00:25:57,950 --> 00:26:01,745 I need you to explain to me exactly how 512 00:26:03,580 --> 00:26:05,332 you failed twice, 513 00:26:06,375 --> 00:26:07,459 not once, 514 00:26:07,501 --> 00:26:09,044 look at me, 515 00:26:09,086 --> 00:26:11,046 but fucking twice. 516 00:26:12,798 --> 00:26:14,758 - I don't know. 517 00:26:15,968 --> 00:26:17,594 Maybe he's immortal or maybe he's protected 518 00:26:17,636 --> 00:26:19,262 by God or some kind of- 519 00:26:19,304 --> 00:26:20,472 - Nigga, I'm God! 520 00:26:21,473 --> 00:26:22,641 I'm your God! 521 00:26:22,683 --> 00:26:23,975 I'm his God! 522 00:26:24,017 --> 00:26:25,644 I'm God's God! 523 00:26:27,020 --> 00:26:28,438 Protected by God. 524 00:26:28,981 --> 00:26:30,190 Ain't no fucking protection 525 00:26:30,232 --> 00:26:31,608 when you trying to kill somebody! 526 00:26:34,444 --> 00:26:36,154 No. You know what the fuck happened? 527 00:26:36,196 --> 00:26:37,948 You wanted to be a superhero. 528 00:26:39,199 --> 00:26:40,576 Pick your hand up! 529 00:26:40,993 --> 00:26:42,202 Pick your hand up! 530 00:26:44,204 --> 00:26:45,414 Make a gun. 531 00:26:45,998 --> 00:26:47,332 Put it to your fucking head. 532 00:26:47,374 --> 00:26:48,667 You see how simple that is? 533 00:26:48,709 --> 00:26:50,544 That's all you gotta fucking do! 534 00:26:52,796 --> 00:26:55,507 But instead, you wanna throw knives, 535 00:26:56,133 --> 00:26:58,635 booby traps and poison. 536 00:26:59,845 --> 00:27:02,181 - Gabe, I got this. - Shut the fuck up! 537 00:27:03,015 --> 00:27:04,683 Get your fucking mind right! 538 00:27:06,226 --> 00:27:07,561 - Gabe, 539 00:27:07,853 --> 00:27:09,897 I got this! I could fix this! 540 00:27:13,692 --> 00:27:16,195 - You can't fix shit, Marcus. 541 00:27:16,653 --> 00:27:18,322 Why the fuck would I 542 00:27:19,489 --> 00:27:20,699 You talking too much. 543 00:27:20,741 --> 00:27:22,075 Light my blunt. 544 00:27:23,744 --> 00:27:25,621 Light my fucking blunt! 545 00:27:28,957 --> 00:27:31,001 I'm gonna give you another chance 546 00:27:31,668 --> 00:27:33,044 'cause you're my cousin, and that's what, 547 00:27:33,086 --> 00:27:34,713 that's what family does. 548 00:27:35,047 --> 00:27:36,506 We take care of each other. 549 00:27:36,757 --> 00:27:38,133 Family takes care of family. 550 00:27:38,425 --> 00:27:40,052 You don't have to worry about it, 551 00:27:41,637 --> 00:27:43,305 but if you don't do it, 552 00:27:45,766 --> 00:27:47,017 I'm gonna kill you, okay? 553 00:27:51,521 --> 00:27:53,774 Now watch the game with me. 554 00:27:55,025 --> 00:27:57,694 (monitor beeps) 555 00:27:59,279 --> 00:28:01,573 - Hey, Jimmy, glad to see you're awake. 556 00:28:01,698 --> 00:28:02,699 How are you feeling? 557 00:28:02,741 --> 00:28:04,201 - Feeling more like myself. 558 00:28:04,493 --> 00:28:05,786 We have to stop meeting this way. 559 00:28:06,286 --> 00:28:08,246 - (laughs) Well, I guess that answers 560 00:28:08,288 --> 00:28:10,165 whether you recognize me or not. 561 00:28:10,999 --> 00:28:12,209 Do you remember where you are? 562 00:28:12,251 --> 00:28:14,044 - Yeah, this hospital where I've apparently 563 00:28:14,086 --> 00:28:15,879 taken up my new residency. 564 00:28:16,255 --> 00:28:18,506 - (laughs) Okay, so recognition of surrounding 565 00:28:18,548 --> 00:28:21,051 and sense of humor, check. 566 00:28:21,802 --> 00:28:23,053 Do you remember what happened? 567 00:28:23,387 --> 00:28:25,054 (people chatter indistinctly) (blood pressure cuff crunches) 568 00:28:34,231 --> 00:28:38,277 Jimmy? - Sorry. No, I, I, I don't. 569 00:28:39,695 --> 00:28:41,196 - It's okay. No worries. 570 00:28:41,238 --> 00:28:42,447 Those detectives are back, 571 00:28:42,489 --> 00:28:44,574 and I wanted to be able to give them an answer on 572 00:28:44,616 --> 00:28:46,493 whether or not they could come see you, 573 00:28:46,535 --> 00:28:48,745 but I'll let them know tomorrow is probably better. 574 00:28:49,454 --> 00:28:51,039 - How long has it been this time? 575 00:28:51,456 --> 00:28:53,875 - Only two days. - Hmm. Look at that. 576 00:28:54,710 --> 00:28:57,087 Getting a lot better almost dying. 577 00:28:57,129 --> 00:28:58,046 Thank you, Pauline. 578 00:28:58,088 --> 00:28:58,922 - My pleasure. 579 00:28:59,339 --> 00:29:01,717 You know how to reach me if you need anything else, okay? 580 00:29:02,134 --> 00:29:04,052 Dr. Francis will be back to check on you, 581 00:29:04,344 --> 00:29:06,054 and so will I as soon as I touch base 582 00:29:06,096 --> 00:29:07,514 with my other patients. - Damn, 583 00:29:07,556 --> 00:29:10,016 and here I thought we had a mutually exclusive relationship. 584 00:29:10,058 --> 00:29:12,227 (Pauline laughs) (siren wails) 585 00:29:32,164 --> 00:29:33,999 - So how is he? How's he doing? 586 00:29:34,416 --> 00:29:36,710 - He's not ready to talk yet. - Are you sure? 587 00:29:37,919 --> 00:29:39,880 - Look, I'm not sure, I'm positive, 588 00:29:40,213 --> 00:29:42,758 and you better not try to sneak in and speak to him either. 589 00:29:43,383 --> 00:29:46,178 I'll see if he's ready when I come in to check on him later. 590 00:29:46,386 --> 00:29:49,973 So if you don't mind, I have many patients to attend to. 591 00:29:53,477 --> 00:29:55,228 - All right. So what do we do next? 592 00:29:56,021 --> 00:29:57,105 - Totally. - All right. 593 00:29:57,314 --> 00:29:58,815 All I'm trying to say is 594 00:29:58,857 --> 00:30:00,942 with the number of examples that she has, 595 00:30:00,984 --> 00:30:04,696 she undisputably has the most crazy cases, right? 596 00:30:05,739 --> 00:30:07,782 - Listen, I can't even make any of this stuff up. 597 00:30:07,824 --> 00:30:11,286 - It's like you won the wild trauma lottery. (laughs) 598 00:30:11,328 --> 00:30:13,747 - Yeah, wasn't it like last week you had the guy 599 00:30:13,789 --> 00:30:16,083 with the fish up his butt? 600 00:30:16,208 --> 00:30:17,793 - Please do not remind me. 601 00:30:18,126 --> 00:30:22,589 โ™ช Fish up his butt or maybe their butt โ™ช 602 00:30:22,631 --> 00:30:24,925 - Did you ask their pronouns? 603 00:30:25,342 --> 00:30:27,260 You gotta be thinking, y'all. 604 00:30:27,761 --> 00:30:28,845 (people laugh) 605 00:30:29,096 --> 00:30:31,639 - Even as a professional, I found it disgusting. 606 00:30:31,681 --> 00:30:33,266 I had to throw out my scrubs. 607 00:30:33,642 --> 00:30:35,811 - No, not those cute little zig-zaggy ones! 608 00:30:36,728 --> 00:30:37,979 - The ones that Pauline gave you 609 00:30:38,021 --> 00:30:39,523 for Match your Boss Day or whatever? 610 00:30:39,898 --> 00:30:41,024 - Exactly. 611 00:30:41,066 --> 00:30:42,942 - You monster! 612 00:30:42,984 --> 00:30:45,862 Why would you throw out such meaningful scrubs? 613 00:30:47,197 --> 00:30:50,325 - Because walking around smelling like butt fish 614 00:30:50,367 --> 00:30:51,910 is not really my style, 615 00:30:51,952 --> 00:30:53,328 nor do I think my patients would enjoy it. 616 00:30:54,079 --> 00:30:57,624 - Nor is it a good look for women in general. (laughs) 617 00:30:58,250 --> 00:31:00,043 Do you all not wash your scrubs? 618 00:31:03,171 --> 00:31:04,923 - Wow, it's amazing how many things 619 00:31:04,965 --> 00:31:07,551 even an educated doctor doesn't understand. 620 00:31:09,177 --> 00:31:11,763 - Oh, this got attacking real fast. 621 00:31:11,805 --> 00:31:13,515 I don't, I don't, I don't like it. 622 00:31:13,557 --> 00:31:15,100 I mean, back me up here, dude. Like- 623 00:31:16,059 --> 00:31:17,519 - Come on, listen to women, bro. 624 00:31:17,561 --> 00:31:19,688 She says she doesn't wanna do it. Leave her alone. 625 00:31:20,439 --> 00:31:23,400 - See? There are still some smart men left in the world. 626 00:31:23,442 --> 00:31:26,486 - Yeah. That's why his career is gonna last a long time. 627 00:31:27,487 --> 00:31:29,239 - Yeah, Santana gets it. 628 00:31:29,281 --> 00:31:31,950 He knows he is lucky to sit with the cool kids. 629 00:31:32,200 --> 00:31:35,328 - Well, it depends on your definition of luck. 630 00:31:36,788 --> 00:31:37,706 - Oh, shit. 631 00:31:38,290 --> 00:31:39,916 - That's another one for the swear jar. 632 00:31:40,167 --> 00:31:41,501 - Shut up, Amara. 633 00:31:42,085 --> 00:31:44,379 - It appears my lunch is over. 634 00:31:44,921 --> 00:31:46,840 - Yeah, we have that thing that we have 635 00:31:46,882 --> 00:31:49,176 to go to like right now. 636 00:31:49,593 --> 00:31:51,719 - You guys don't even work in the same department. 637 00:31:51,761 --> 00:31:52,804 - Thanks. 638 00:31:52,846 --> 00:31:54,597 See Allah don't like liars. 639 00:31:54,639 --> 00:31:55,849 - Sound like you're trying to hook up. 640 00:31:55,891 --> 00:31:57,517 That's what feel like to me. 641 00:31:58,560 --> 00:31:59,644 - Going inside. 642 00:32:00,395 --> 00:32:01,146 Good luck. 643 00:32:11,072 --> 00:32:12,574 - I'm gonna eat my lunch. Y'all can either stay or go. 644 00:32:12,616 --> 00:32:15,577 Either way, I'm gonna find out what happened. 645 00:32:18,413 --> 00:32:20,040 - Dr. Francis, may we have a word? 646 00:32:21,082 --> 00:32:23,460 - (sighs) Actually, I'm really comfortable here. 647 00:32:24,002 --> 00:32:26,505 What can I help you with, detectives? 648 00:32:27,088 --> 00:32:28,423 - We need you to give us clearance 649 00:32:28,465 --> 00:32:30,550 to speak with your patient, Jimmy Diaz. 650 00:32:31,384 --> 00:32:33,470 - Wow. I see Pauline's issue with you now. 651 00:32:33,512 --> 00:32:34,930 - Excuse me? 652 00:32:35,889 --> 00:32:36,931 - Well, detectives, 653 00:32:36,973 --> 00:32:39,142 patient care is always going to come first. 654 00:32:39,351 --> 00:32:41,478 - Yeah, I've heard that line before. 655 00:32:42,145 --> 00:32:42,979 - Okay. Wow. 656 00:32:43,021 --> 00:32:45,440 Well, if Pauline deems that 657 00:32:45,774 --> 00:32:47,776 Mr. Diaz is not fit for questioning, 658 00:32:48,360 --> 00:32:50,820 then I'm going to have to go with her expertise. 659 00:32:52,781 --> 00:32:55,659 - Aren't you the doctor? - Excuse me? 660 00:32:57,327 --> 00:33:00,205 - Well, look, we all know that you have a job to do. 661 00:33:00,664 --> 00:33:02,290 We have a job to do as well. 662 00:33:02,332 --> 00:33:04,543 All we're trying to find out, doctor, 663 00:33:04,876 --> 00:33:08,004 is who tried to kill your patient. 664 00:33:08,838 --> 00:33:10,340 It would be huge for the case. 665 00:33:10,382 --> 00:33:13,051 It would be very key if you could help us out, please. 666 00:33:13,927 --> 00:33:16,388 - Detective, I know what you need. 667 00:33:16,888 --> 00:33:18,765 This isn't my first strange case, 668 00:33:19,391 --> 00:33:20,934 but until he is ready, 669 00:33:21,184 --> 00:33:22,477 it is not within his best interest 670 00:33:22,519 --> 00:33:23,603 to get him riled up again, 671 00:33:24,604 --> 00:33:26,814 and I do not appreciate you trying 672 00:33:26,856 --> 00:33:29,526 to circumvent whatever Pauline has already told you. 673 00:33:29,985 --> 00:33:34,489 - Why are you guys so bent on hindering our investigation? 674 00:33:34,531 --> 00:33:37,826 - Why are you so bent on seeing what my patient has to say? 675 00:33:38,159 --> 00:33:40,954 Are you incapable of following any other lead? 676 00:33:45,875 --> 00:33:48,086 Detective, you and I have worked various cases together. 677 00:33:48,837 --> 00:33:53,091 Have you ever felt that I had any questionable patient care 678 00:33:53,133 --> 00:33:55,260 or intentions at any other time? 679 00:33:56,928 --> 00:33:58,471 - No, of course not. 680 00:34:00,098 --> 00:34:02,141 - Then I would appreciate you 681 00:34:02,183 --> 00:34:04,352 extending that same professional courtesy 682 00:34:04,394 --> 00:34:06,187 to me and my staff now. 683 00:34:09,274 --> 00:34:12,527 - We're sorry to interrupt your lunch and everything. 684 00:34:12,861 --> 00:34:14,654 Nelson, let's just, let's go, let's go. 685 00:34:22,662 --> 00:34:23,580 - Don't you start. 686 00:34:23,997 --> 00:34:25,290 - So rude. 687 00:34:26,166 --> 00:34:27,584 So goddamn rude. 688 00:34:28,043 --> 00:34:29,628 What, what did you get yourself into? 689 00:34:30,003 --> 00:34:33,048 - It's not me! It's just another day at the office, right? 690 00:34:33,214 --> 00:34:35,216 - Come on. My office ain't that crazy. 691 00:34:35,425 --> 00:34:36,884 Ester and Earl and them, 692 00:34:36,926 --> 00:34:38,636 they don't be like that on my floor. 693 00:34:38,678 --> 00:34:40,179 It's a weird ass floor. 694 00:34:40,221 --> 00:34:41,723 We ain't nothing going on. 695 00:34:41,931 --> 00:34:43,725 - Because you work in pathology! 696 00:34:45,143 --> 00:34:47,020 - Can't believe these doctors. 697 00:34:47,228 --> 00:34:48,938 See, do they not know we can arrest 'em 698 00:34:48,980 --> 00:34:50,982 for obstruction of justice if we wanted to? 699 00:34:51,024 --> 00:34:52,942 This, this is getting ridiculous! 700 00:34:53,360 --> 00:34:54,611 - Listen, Nelson, take it easy. 701 00:34:54,653 --> 00:34:57,780 I told you it might go like this every now and then. 702 00:34:57,822 --> 00:34:59,240 You gotta be calm. - Yeah, yeah. 703 00:34:59,282 --> 00:35:00,909 Respect the relationship, whatever. 704 00:35:01,368 --> 00:35:03,536 - No, it's not whatever. 705 00:35:03,578 --> 00:35:05,538 Dr. Francis has a good point. 706 00:35:05,872 --> 00:35:08,124 She has been a good lead. She has been key. 707 00:35:08,166 --> 00:35:10,460 All of those doctors that we just met, 708 00:35:10,752 --> 00:35:14,297 they have been key from time to time and gave us good leads. 709 00:35:14,339 --> 00:35:16,049 They've helped us out. 710 00:35:16,966 --> 00:35:19,510 It's just we have to respect that. 711 00:35:19,552 --> 00:35:21,804 We have to go with that. They've helped us out. 712 00:35:21,846 --> 00:35:23,515 It's just the way it is. 713 00:35:25,392 --> 00:35:27,102 Listen, listen. 714 00:35:28,478 --> 00:35:30,230 It's been a long day, I get it. 715 00:35:30,605 --> 00:35:32,940 Let's go get some food. 716 00:35:32,982 --> 00:35:34,942 Let's just try and clear our minds, all right? 717 00:35:34,984 --> 00:35:37,278 - Grab some food. Are you sure? 718 00:35:37,320 --> 00:35:39,572 I mean, you'll end up getting the itis. 719 00:35:41,116 --> 00:35:42,158 - I'm, I'm gonna get? 720 00:35:42,200 --> 00:35:44,619 I don't think I'm gonna get the itis. I don't think so. 721 00:35:44,661 --> 00:35:46,579 - Just like you don't get hangovers, right? 722 00:35:46,621 --> 00:35:48,831 - Yeah, I just get hangovers. Real, real funny. 723 00:35:48,873 --> 00:35:49,624 Great. 724 00:35:49,666 --> 00:35:50,834 Great. You know what? 725 00:35:51,459 --> 00:35:52,460 - Hendy! 726 00:35:53,294 --> 00:35:54,379 Hendy, come on! 727 00:35:54,963 --> 00:35:55,964 I was joking! 728 00:35:58,967 --> 00:36:00,802 - Pauline. 729 00:36:02,429 --> 00:36:04,347 - Pauline! 730 00:36:08,184 --> 00:36:09,936 No better time than now 731 00:36:11,354 --> 00:36:14,607 (tense dramatic music) 732 00:36:40,967 --> 00:36:45,054 (tense dramatic music continues) 733 00:37:10,997 --> 00:37:15,085 (tense dramatic music continues) 734 00:37:45,114 --> 00:37:48,034 (traffic whooshes) 735 00:37:52,539 --> 00:37:54,958 (horn honks) 736 00:37:58,086 --> 00:38:01,005 (door clicks open) 737 00:38:03,883 --> 00:38:04,717 Auntie? 738 00:38:10,682 --> 00:38:11,516 (door clicks shut) 739 00:38:11,766 --> 00:38:12,767 Anybody home? 740 00:38:19,148 --> 00:38:20,024 Auntie? 741 00:38:46,467 --> 00:38:50,388 - Good Lord. You didn't have to tire me out like that. 742 00:38:50,555 --> 00:38:54,058 - I told you hot yoga is the best thing for the soul. 743 00:39:02,984 --> 00:39:04,402 - Yeah, now I know. 744 00:39:04,694 --> 00:39:06,654 Next time I don't have to check up on you. 745 00:39:09,115 --> 00:39:09,991 - Hello? 746 00:39:13,369 --> 00:39:14,287 Who's there? 747 00:39:23,129 --> 00:39:24,589 I'm calling the police! 748 00:39:28,760 --> 00:39:30,011 Tiffany, call the police. 749 00:39:32,138 --> 00:39:33,598 Seriously, who is it? 750 00:39:35,934 --> 00:39:38,436 (phone rings) 751 00:39:43,524 --> 00:39:44,275 - Hey. 752 00:39:44,817 --> 00:39:45,985 - What, what? 753 00:39:46,402 --> 00:39:47,695 What's going, what's going on? 754 00:39:48,071 --> 00:39:49,989 - It's too quiet. I think we should check on him. 755 00:39:52,325 --> 00:39:54,869 Five minutes in and out. Look around, the coast is clear. 756 00:39:54,994 --> 00:39:56,412 It'll take five minutes max. 757 00:39:56,704 --> 00:39:57,455 - Hey, listen, 758 00:39:58,164 --> 00:39:59,665 we have to respect the relationship we have 759 00:39:59,707 --> 00:40:01,375 with this hospital right now. 760 00:40:01,417 --> 00:40:03,586 That's what we need to do. - I get that, but 761 00:40:04,253 --> 00:40:05,630 this kid knows something, 762 00:40:05,672 --> 00:40:07,131 and the more time we give him, 763 00:40:07,966 --> 00:40:08,925 the easier it is for him 764 00:40:08,967 --> 00:40:09,884 to come up with something 765 00:40:09,926 --> 00:40:11,344 to cover up all he knows. 766 00:40:15,723 --> 00:40:17,058 - All right. You know what? 767 00:40:17,100 --> 00:40:19,060 Five minutes in and out. Make it super quick. 768 00:40:19,352 --> 00:40:20,186 - I got it. 769 00:40:23,940 --> 00:40:24,732 (knock taps) 770 00:40:25,108 --> 00:40:26,943 Mr. Diaz, this is Detective Nelson. 771 00:40:31,698 --> 00:40:32,865 - Probably sleeping. 772 00:40:35,702 --> 00:40:36,744 - Mr. Diaz? 773 00:40:37,704 --> 00:40:39,706 Just wanted to check in on you, see how you're doing. 774 00:40:45,294 --> 00:40:46,837 Mr. Diaz, this is Detective Nelson. 775 00:40:46,879 --> 00:40:48,798 I'm coming in to perform a wellness check. 776 00:40:53,720 --> 00:40:54,929 He's gone! 777 00:40:54,971 --> 00:40:55,805 - What? 778 00:40:55,847 --> 00:40:56,931 He's gone! 779 00:40:58,891 --> 00:41:02,186 - Has anybody seen patient Jimmy Diaz? 780 00:41:02,228 --> 00:41:03,396 Anyone? 781 00:41:06,566 --> 00:41:11,529 ( โ™ช Laurelle - Speaking in Tongues ft. Dreamcast McFly โ™ช ) 782 00:41:41,934 --> 00:41:44,937 (footsteps shuffle) 783 00:41:46,355 --> 00:41:48,941 (knocks pound) 784 00:41:50,318 --> 00:41:53,863 - Have you lost your, oh, detectives, I'm sorry. 785 00:41:53,905 --> 00:41:56,574 It's been a long day. - For you and us both. 786 00:41:56,616 --> 00:41:58,451 Where's Jimmy Diaz? - Excuse me? 787 00:41:59,368 --> 00:42:02,705 - Where is Jimmy? - In his hospital bed. 788 00:42:02,747 --> 00:42:04,832 I don't even understand what you mean by that. 789 00:42:04,874 --> 00:42:07,418 - That's the issue, ma'am. Jimmy's not there. 790 00:42:07,835 --> 00:42:10,880 We went to his hospital room, we checked it out. He's gone. 791 00:42:16,177 --> 00:42:18,512 - So it's time you tell us whatever you know 792 00:42:18,554 --> 00:42:20,598 so you don't end up any more involved with this. 793 00:42:20,640 --> 00:42:21,516 - Involved? 794 00:42:22,475 --> 00:42:23,768 What are you talking about? 795 00:42:23,810 --> 00:42:26,812 - When was the last time you saw Jimmy Diaz? 796 00:42:26,854 --> 00:42:29,065 - In the hospital, literally right before I left. 797 00:42:29,107 --> 00:42:31,025 I even told you He wasn't ready to be interviewed. 798 00:42:31,067 --> 00:42:33,528 - And that's the problem. No one's seen him since. 799 00:42:34,070 --> 00:42:38,157 So either you helped him escape or you know something. 800 00:42:41,494 --> 00:42:43,162 - Excuse me, detectives, but 801 00:42:43,204 --> 00:42:45,289 I believe this conversation here is over. 802 00:42:45,790 --> 00:42:46,957 I know my rights.. 803 00:42:46,999 --> 00:42:48,626 I'm going to have to ask you to leave now. 804 00:42:49,460 --> 00:42:50,336 - All right, 805 00:42:50,378 --> 00:42:52,421 just know that helping a suspect escape 806 00:42:52,463 --> 00:42:54,674 interrogation is a serious crime. 807 00:42:55,633 --> 00:42:57,218 - Suspect? - Yeah. 808 00:42:57,969 --> 00:42:59,762 - Someone snuck into our hospital 809 00:42:59,804 --> 00:43:02,014 and tried to kill one of my patients, 810 00:43:02,056 --> 00:43:03,265 and now you're accusing him 811 00:43:03,307 --> 00:43:05,852 of being a criminal and me of hiding him? 812 00:43:06,394 --> 00:43:08,479 Look, I haven't seen him since the hospital. 813 00:43:09,272 --> 00:43:11,649 I'd like to get back to my shower now. Please leave. 814 00:43:12,191 --> 00:43:14,276 - Sorry for interrupting your shower, ma'am, 815 00:43:14,318 --> 00:43:17,071 but if you hear anything, please give us a call. 816 00:43:17,113 --> 00:43:18,239 Have a good night. 817 00:43:18,281 --> 00:43:19,865 - Yeah. - Let's go, Nels. Come on. 818 00:43:19,907 --> 00:43:24,453 (door slams) (footsteps thud) 819 00:43:29,834 --> 00:43:32,461 (Pauline sighs) 820 00:43:34,380 --> 00:43:36,841 (birds chirp) 821 00:43:43,389 --> 00:43:45,725 (door thuds shut) 822 00:43:46,976 --> 00:43:48,018 - Please don't scream. 823 00:43:48,060 --> 00:43:50,104 (Pauline screams quietly) (soft jaunty music) 824 00:43:50,146 --> 00:43:53,065 They'll bust through that door open. I need your help. 825 00:43:53,107 --> 00:43:56,402 I'm gonna let go, but please don't scream, okay? 826 00:43:59,405 --> 00:44:01,240 - What the hell are you doing here? 827 00:44:01,282 --> 00:44:04,326 How, how, how long have you been here? 828 00:44:04,368 --> 00:44:05,411 - Please lower your voice? 829 00:44:05,453 --> 00:44:06,704 - How, how did you find where I live? 830 00:44:06,996 --> 00:44:09,707 - I found your information in the hospital's database. 831 00:44:09,790 --> 00:44:11,709 - Oh no, I'm calling the cops right now. 832 00:44:11,751 --> 00:44:13,878 - No, no, no, please, please, please don't. 833 00:44:14,462 --> 00:44:17,131 I really need your help, please. 834 00:44:20,468 --> 00:44:22,887 (soft music) 835 00:44:33,147 --> 00:44:33,981 - Oh, thank you. 836 00:44:38,319 --> 00:44:40,821 (Jimmy sighs and chuckles) 837 00:44:40,863 --> 00:44:41,989 - Sheesh. 838 00:44:42,448 --> 00:44:44,700 When was the last time you ate, hmm? 839 00:44:45,785 --> 00:44:47,703 - Ironically the last time you fed me. 840 00:44:47,745 --> 00:44:49,997 (Pauline chuckles) 841 00:44:50,456 --> 00:44:53,250 - So now that you're finished cleaning out half my fridge, 842 00:44:53,292 --> 00:44:55,378 you wanna tell me what's going on here? 843 00:44:58,673 --> 00:45:00,049 - It's really complicated. 844 00:45:00,091 --> 00:45:01,717 Okay well, considering you're sitting on my couch 845 00:45:01,759 --> 00:45:04,512 and not a bench in prison, I think I can handle complicated. 846 00:45:08,391 --> 00:45:10,017 - I remember everything. 847 00:45:11,018 --> 00:45:12,102 - Your memory's coming back. 848 00:45:12,144 --> 00:45:13,521 That's a good thing. 849 00:45:13,729 --> 00:45:14,730 - No. 850 00:45:16,399 --> 00:45:18,067 I remember it all, 851 00:45:19,068 --> 00:45:20,695 how Don and Curtis got killed. 852 00:45:21,153 --> 00:45:21,946 I 853 00:45:22,822 --> 00:45:24,156 I remember everything. 854 00:45:25,116 --> 00:45:26,826 - So why would you run from the police? 855 00:45:27,076 --> 00:45:28,577 I mean, they can definitely help you. 856 00:45:28,744 --> 00:45:29,829 - They can't. 857 00:45:30,496 --> 00:45:31,330 - Why? 858 00:45:33,291 --> 00:45:34,250 - 'Cause they're right. 859 00:45:35,710 --> 00:45:36,502 I'm a criminal, 860 00:45:37,128 --> 00:45:37,920 and, 861 00:45:38,879 --> 00:45:40,464 and if I tell him everything I remember, 862 00:45:40,506 --> 00:45:41,674 I don't know what they'll do. 863 00:45:42,925 --> 00:45:45,052 And the same guy who killed us, 864 00:45:45,678 --> 00:45:46,637 I mean them, 865 00:45:47,221 --> 00:45:48,597 his pockets run so deep, 866 00:45:48,639 --> 00:45:50,016 even the cops may be on his payroll. 867 00:45:51,559 --> 00:45:52,643 I don't know who to trust. 868 00:45:54,729 --> 00:45:56,188 - But you trust me? 869 00:45:59,275 --> 00:46:01,402 - You're the only person I've been able to trust. 870 00:46:02,028 --> 00:46:03,446 Trusting you is my best option. 871 00:46:03,946 --> 00:46:05,740 You could've killed me many times, and you didn't, 872 00:46:06,490 --> 00:46:08,826 and you even smiled the second time I came back to life. 873 00:46:13,080 --> 00:46:15,166 Your smile brings me so much joy. 874 00:46:16,917 --> 00:46:17,960 That smile of yours is, 875 00:46:18,002 --> 00:46:19,253 (chuckles) 876 00:46:19,295 --> 00:46:20,463 is everything. 877 00:46:23,257 --> 00:46:24,550 - If I'm going to help you, 878 00:46:24,925 --> 00:46:26,761 I need to know everything that you remember. 879 00:46:26,969 --> 00:46:28,595 - Pauline, once I tell you any of this, 880 00:46:28,637 --> 00:46:30,264 you'll be assisting a wanted criminal. 881 00:46:32,350 --> 00:46:33,684 Even the prosecutor may even try 882 00:46:33,726 --> 00:46:35,144 to slap on harboring a fugitive, too. 883 00:46:35,436 --> 00:46:36,687 - I am a nurse. 884 00:46:36,896 --> 00:46:38,063 You are my patient. 885 00:46:38,105 --> 00:46:40,274 That is what the prosecutor will have to accept. 886 00:46:40,316 --> 00:46:42,359 - I don't think nurse-patient confidentiality is a thing. 887 00:46:42,401 --> 00:46:43,486 - Well, it is now. 888 00:46:45,613 --> 00:46:47,907 So what have you dragged me into? 889 00:46:50,493 --> 00:46:51,285 - Well, 890 00:46:51,786 --> 00:46:52,911 from what I can remember, 891 00:46:52,953 --> 00:46:55,247 my cousins and I stole this huge shipment 892 00:46:55,289 --> 00:46:56,707 of black market drugs. 893 00:46:57,208 --> 00:46:58,584 Thinking we were big shots, 894 00:46:58,626 --> 00:47:00,627 we were trying to sell it on a one big bundle 895 00:47:00,669 --> 00:47:01,754 and call it a day. 896 00:47:02,797 --> 00:47:04,215 Don set the meet. 897 00:47:04,799 --> 00:47:07,343 Once we got there, we realized it was a trap. 898 00:47:09,929 --> 00:47:11,347 Apparently everything we stole, 899 00:47:11,389 --> 00:47:12,973 we stole it from the very same man 900 00:47:13,015 --> 00:47:15,101 we were trying to sell it to. 901 00:47:16,227 --> 00:47:18,062 Gabriel Androfille. 902 00:47:21,399 --> 00:47:23,150 - You stole from one of the deadliest men 903 00:47:23,192 --> 00:47:24,985 in the continental US? 904 00:47:25,152 --> 00:47:25,752 - Yeah. 905 00:47:26,237 --> 00:47:29,073 - And then you tried to sell it back to him? 906 00:47:29,115 --> 00:47:30,408 - Unknowingly, but yes. 907 00:47:30,783 --> 00:47:32,201 - Oh, shit. 908 00:47:34,370 --> 00:47:35,579 We have to call the detectives. 909 00:47:35,621 --> 00:47:37,665 - No, no, no. I have a plan. 910 00:47:38,249 --> 00:47:39,458 - Well, really? 911 00:47:39,500 --> 00:47:40,459 What's your plan? 912 00:47:40,793 --> 00:47:41,836 - Find Marcus. 913 00:47:42,336 --> 00:47:43,170 - Marcus? 914 00:47:43,462 --> 00:47:45,172 - Marcus is the man who tried to poison me. 915 00:47:45,881 --> 00:47:46,924 - Okay. 916 00:47:48,134 --> 00:47:49,552 So how do you find him? 917 00:47:50,428 --> 00:47:51,429 - I know a guy. 918 00:47:53,722 --> 00:47:58,227 (electronic beeps trill) (knock thuds) 919 00:48:00,062 --> 00:48:02,440 (knock thuds) 920 00:48:08,154 --> 00:48:11,615 (knock thuds rhythmically) 921 00:48:15,870 --> 00:48:16,871 - No, uh-uh. 922 00:48:19,457 --> 00:48:22,376 (door creaks open) 923 00:48:23,919 --> 00:48:25,921 (door opens) 924 00:48:26,422 --> 00:48:27,714 Oh, shit, Jimmy! 925 00:48:27,756 --> 00:48:28,757 You alive? 926 00:48:28,799 --> 00:48:29,633 - Can I come in? 927 00:48:30,259 --> 00:48:31,760 - Yeah, come, come on in, man. 928 00:48:32,136 --> 00:48:33,053 What the fuck? 929 00:48:33,804 --> 00:48:36,891 (electronic beeps trill) 930 00:48:43,606 --> 00:48:45,149 - Still playing this stuff, huh? 931 00:48:45,524 --> 00:48:46,233 - Yeah. 932 00:48:46,901 --> 00:48:47,735 You know me, man. 933 00:48:48,611 --> 00:48:50,070 - I like what you did with the room. 934 00:48:51,947 --> 00:48:54,658 - Yeah, it's a work in progress, you know? 935 00:48:57,077 --> 00:48:58,162 So how the hell are you, man? 936 00:48:58,829 --> 00:49:00,206 I was sure you were dead. 937 00:49:01,165 --> 00:49:02,791 - I am dead, Maki. 938 00:49:03,501 --> 00:49:04,376 - Yeah, 939 00:49:05,294 --> 00:49:06,420 I suppose so. 940 00:49:07,796 --> 00:49:09,465 I should thank you, by the way, 941 00:49:09,507 --> 00:49:12,259 for not mentioning me to Gabriel, so thank you. 942 00:49:12,301 --> 00:49:14,053 Well, I owe you one. (chuckles) 943 00:49:15,054 --> 00:49:17,014 - Glad you mentioned it 'cause I need your help, 944 00:49:19,183 --> 00:49:21,310 - (laughs) Jimmy, that's a expression. 945 00:49:21,352 --> 00:49:23,145 It's a form of expression, man. 946 00:49:23,187 --> 00:49:24,813 - Mak, I'm serious. 947 00:49:24,855 --> 00:49:27,983 (Maki chuckles) 948 00:49:28,817 --> 00:49:29,568 - All right, what is it? 949 00:49:29,860 --> 00:49:30,460 - Marcus. 950 00:49:30,694 --> 00:49:33,155 - Marcus, okay, Marcus. Marcus what? 951 00:49:33,447 --> 00:49:34,532 - I need you to find him. 952 00:49:34,740 --> 00:49:35,782 - Nah, nah, nah, nah, no. 953 00:49:35,824 --> 00:49:37,034 (laughs) Nah. 954 00:49:37,493 --> 00:49:38,160 - Mak. 955 00:49:38,702 --> 00:49:40,162 - What? No, no Mak. 956 00:49:40,204 --> 00:49:42,873 No Mak, no. What are you, okay, 957 00:49:43,207 --> 00:49:45,209 Marcus What are you gonna try to do? You gonna try to find him? 958 00:49:45,251 --> 00:49:48,003 It's not gonna work. What, what, what are you gonna try to- 959 00:49:48,045 --> 00:49:49,255 - Kill him 960 00:49:51,257 --> 00:49:52,341 and Gabriel. 961 00:49:52,383 --> 00:49:53,342 - Ah man. 962 00:49:54,510 --> 00:49:56,011 - Mak, they killed Don, 963 00:49:56,470 --> 00:49:57,804 they killed Curtis, 964 00:49:57,846 --> 00:49:59,598 and they also tried to kill me. 965 00:49:59,640 --> 00:50:01,934 It's only a matter of time until they try it again, 966 00:50:01,976 --> 00:50:03,852 or worse, they're gonna try to kill my aunt. 967 00:50:06,647 --> 00:50:08,148 I really need your help on this one. 968 00:50:10,359 --> 00:50:13,028 They're not gonna stop until they get me, okay? 969 00:50:13,737 --> 00:50:15,030 I need your help. 970 00:50:15,698 --> 00:50:16,991 You owe me. 971 00:50:17,825 --> 00:50:20,119 - (chuckles) Owe you, owe you. 972 00:50:21,203 --> 00:50:22,329 Fucking owe you, right. 973 00:50:24,164 --> 00:50:25,708 Boy. - You owe me. 974 00:50:31,547 --> 00:50:33,048 - All right, I'm in, 975 00:50:34,842 --> 00:50:36,552 but this is it. Last shot, 976 00:50:36,969 --> 00:50:38,971 even Stevens, last hoo rah. 977 00:50:40,097 --> 00:50:41,056 You got it. 978 00:50:41,974 --> 00:50:44,810 After this, I'm going back into crypto, man. 979 00:50:44,852 --> 00:50:47,938 Fuck this shit. It's a lot safer than this, tell you that. 980 00:50:49,106 --> 00:50:50,733 - Still wasting your money with crypto? 981 00:50:51,233 --> 00:50:52,693 - Yeah, I guess so. (laughs) 982 00:50:59,617 --> 00:51:04,705 ( โ™ช Big Tyni - Can't Believe In Love โ™ช ) (traffic whooshes) 983 00:51:05,122 --> 00:51:07,833 - I saw this nigga walk across the street. 984 00:51:07,875 --> 00:51:11,211 A dump truck straight boom! Hit this nigga. 985 00:51:13,213 --> 00:51:14,506 - He didn't move. 986 00:51:14,548 --> 00:51:16,049 - I don't believe it 987 00:51:16,091 --> 00:51:17,634 - Oh, I'm dead ass, yo. 988 00:51:17,676 --> 00:51:19,553 (doorbell rings) 989 00:51:21,639 --> 00:51:24,475 - Okay, now we mean business. 990 00:51:26,518 --> 00:51:27,978 - Hold up, hold up! 991 00:51:29,813 --> 00:51:30,648 - Damn. 992 00:51:38,447 --> 00:51:39,865 - Hello, come in, come in. 993 00:52:11,939 --> 00:52:13,982 - You know I don't do threesomes, right? 994 00:52:14,108 --> 00:52:16,527 So I'm guessing you're first. 995 00:52:20,364 --> 00:52:23,867 (siren wails in distance) 996 00:52:35,087 --> 00:52:38,507 (horns honk in distance) 997 00:52:42,553 --> 00:52:45,222 - [Cindy] You're so sexy. (laughs) 998 00:52:48,225 --> 00:52:49,810 - Oh, shit. - [Kiara] You smell so good. 999 00:52:49,852 --> 00:52:53,021 - (laughs) Mm, Marcus. 1000 00:52:58,944 --> 00:53:01,196 - Some fucking bullshit, bro. 1001 00:53:02,030 --> 00:53:04,199 There's three of them and three of us. What? 1002 00:53:04,241 --> 00:53:06,493 This math is not adding up, man. 1003 00:53:07,995 --> 00:53:09,955 (knock thuds) 1004 00:53:13,083 --> 00:53:15,043 (horn honks outside) (knock thuds) 1005 00:53:15,085 --> 00:53:16,920 - Hello, beautiful. 1006 00:53:20,424 --> 00:53:22,009 - Where's Marcus? 1007 00:53:22,509 --> 00:53:23,761 - What the fuck, shorty? 1008 00:53:25,429 --> 00:53:26,764 He's not here. 1009 00:53:27,055 --> 00:53:30,142 ( โ™ช Kyng Cyrvs - Worn Leather Ft. Tye Cooper โ™ช ) 1010 00:53:30,642 --> 00:53:32,394 - [Kiara] Oh, Marcus. 1011 00:53:33,937 --> 00:53:34,980 - Not here, huh? 1012 00:53:35,397 --> 00:53:37,566 (gun thuds) 1013 00:53:40,652 --> 00:53:41,487 Call him 1014 00:53:42,237 --> 00:53:42,988 Now! 1015 00:53:43,363 --> 00:53:44,615 - Marcus! 1016 00:53:45,866 --> 00:53:47,159 - Marcus! 1017 00:53:47,701 --> 00:53:49,036 - [Marcus] What? 1018 00:53:49,787 --> 00:53:50,871 - [Mikey] Come here! 1019 00:53:51,371 --> 00:53:53,123 - Yo, man, I'm fucking busy, man! 1020 00:53:53,832 --> 00:53:55,584 - Yo, It's important man! 1021 00:53:56,126 --> 00:53:57,711 - Fuck you doing all that hoe ass screaming for 1022 00:53:57,753 --> 00:53:59,379 (gunshots blast) 1023 00:54:07,262 --> 00:54:08,722 (gunshots blast) 1024 00:54:08,764 --> 00:54:10,015 (gunshots blast) 1025 00:54:10,390 --> 00:54:11,850 - I don't know who the hell you are! 1026 00:54:11,892 --> 00:54:13,769 - But you ainโ€™t getting me tonight 1027 00:54:26,949 --> 00:54:28,075 - [Jimmy] Hey, Marcus. 1028 00:54:28,992 --> 00:54:30,494 - Fuck. 1029 00:54:30,869 --> 00:54:31,870 Jimmy. 1030 00:54:32,788 --> 00:54:34,998 (chuckles and pants) 1031 00:54:39,002 --> 00:54:40,170 Hey, Jimmy. 1032 00:54:42,130 --> 00:54:44,424 You know you ain't built for this, man. 1033 00:54:44,716 --> 00:54:46,009 You're a thief. 1034 00:54:46,260 --> 00:54:47,678 You steal from people, man. 1035 00:54:47,970 --> 00:54:49,680 You don't kill people. 1036 00:54:50,430 --> 00:54:52,349 Look, give me the gun. 1037 00:54:52,933 --> 00:54:55,477 I'll make sure Gabriel takes care of you easily. 1038 00:54:56,645 --> 00:54:57,479 - Thanks Marcus, 1039 00:54:58,146 --> 00:54:59,773 but I'd rather take care of Gabriel myself 1040 00:55:00,399 --> 00:55:01,566 now that I'm done with you. 1041 00:55:01,608 --> 00:55:04,111 (gunshot blasts) 1042 00:55:29,720 --> 00:55:31,305 - I was never here. 1043 00:55:32,097 --> 00:55:33,974 You were never here. 1044 00:55:34,683 --> 00:55:36,768 Take whatever you want. 1045 00:55:37,269 --> 00:55:41,773 (women whimper and cry) 1046 00:55:44,484 --> 00:55:45,986 - Tony! Marcus is Dead 1047 00:55:51,408 --> 00:55:55,328 (dramatic music) (sirens wail in distance) 1048 00:55:55,370 --> 00:55:58,790 (Jimmy grunts and pants) 1049 00:56:05,547 --> 00:56:08,550 (footsteps shuffle) 1050 00:56:12,179 --> 00:56:14,681 - God, my feet are killing me. 1051 00:56:33,909 --> 00:56:35,911 (sighs) 1052 00:56:45,671 --> 00:56:48,507 (ringtone chimes) 1053 00:56:54,763 --> 00:56:57,057 Hello? - Pauline. (pants) 1054 00:56:57,099 --> 00:57:00,060 I need your help. I've been shot. 1055 00:57:00,894 --> 00:57:03,480 - What? Where are you? 1056 00:57:04,731 --> 00:57:05,691 - I can't tell you. 1057 00:57:06,400 --> 00:57:09,069 Meet me in the parking lot of the old school 1058 00:57:09,111 --> 00:57:10,862 on Carrera Road. 1059 00:57:12,280 --> 00:57:13,281 - Okay, I'm gonna put my shoes on, 1060 00:57:13,323 --> 00:57:14,449 and I'm leaving right now. 1061 00:57:15,951 --> 00:57:17,452 - Please hurry up. 1062 00:57:18,412 --> 00:57:20,455 (body thuds) (sirens wail in distance) 1063 00:57:21,123 --> 00:57:23,125 (Pauline pants) 1064 00:57:29,923 --> 00:57:32,175 (door slams) 1065 00:57:32,384 --> 00:57:35,804 (door slams) (sirens wail) 1066 00:57:35,846 --> 00:57:37,055 - Jimmy! Jimmy. 1067 00:57:38,015 --> 00:57:40,267 Oh my God, Jimmy. Look at me, Jimmy! 1068 00:57:40,767 --> 00:57:45,313 Oh my God. Hey, I, I I, I have to get you to a hospital. 1069 00:57:45,355 --> 00:57:47,607 - No, no hospitals. - Jimmy, 1070 00:57:47,649 --> 00:57:49,609 you, you have a shot wound in the side of your stomach. 1071 00:57:49,651 --> 00:57:50,902 What else do you want me to do? 1072 00:57:50,944 --> 00:57:53,738 - Whatever you can. No hospitals. 1073 00:57:53,780 --> 00:57:55,866 - Oh no, Jimmy. Jimmy, you have to stay up. 1074 00:57:56,867 --> 00:57:59,995 Okay, I'm gonna patch this up, but, but this may hurt, okay? 1075 00:58:02,414 --> 00:58:04,916 - I'm Sorry. - Jimmy. 1076 00:58:08,253 --> 00:58:11,298 Come on, Jimmy. I, I, I can fix this. 1077 00:58:12,299 --> 00:58:13,300 - I'm sorry. 1078 00:58:15,260 --> 00:58:17,345 - [TV] So yeah, that was my experience getting Henna 1079 00:58:17,387 --> 00:58:19,848 for the first time on my trip to Dominican Republic. 1080 00:58:19,890 --> 00:58:22,851 In other news, Bronx startup Ground Up Coffee Club 1081 00:58:22,893 --> 00:58:25,270 has gone from farmer's market novelty to every shelf. 1082 00:58:25,312 --> 00:58:26,396 - Gabriel. - But that's only 1083 00:58:26,438 --> 00:58:28,565 if you're lucky enough to find it. 1084 00:58:28,607 --> 00:58:31,026 - What's the panic, bro? - The cold brew Colombian is- 1085 00:58:31,068 --> 00:58:32,110 - Marcus is dead. 1086 00:58:32,152 --> 00:58:35,280 (Gabriel chokes) (soft tense music) 1087 00:58:35,322 --> 00:58:37,074 - Marcus is what? 1088 00:58:38,158 --> 00:58:40,327 - Marcus is dead. 1089 00:58:41,912 --> 00:58:43,830 - What? 1090 00:58:44,456 --> 00:58:47,000 - Marcus is dead. 1091 00:58:55,050 --> 00:58:57,803 (drink splashes) 1092 00:59:00,055 --> 00:59:02,557 (Gabriel exhales sharply) 1093 00:59:02,599 --> 00:59:03,975 - Fuck! 1094 00:59:07,312 --> 00:59:09,773 Where's Marcus? 1095 00:59:12,109 --> 00:59:16,404 Where is Marcus? 1096 00:59:19,533 --> 00:59:20,659 Where is he? 1097 00:59:23,078 --> 00:59:24,079 Where is he? 1098 00:59:24,746 --> 00:59:27,499 (birds chirp) 1099 00:59:28,333 --> 00:59:29,292 - [TV] The detectives on the scene 1100 00:59:29,334 --> 00:59:30,418 have provided their first details/ 1101 00:59:30,877 --> 00:59:33,088 The man pictured in this photo is Jimmy Diaz. 1102 00:59:33,463 --> 00:59:35,590 He is a person of interest in this ongoing investigation. 1103 00:59:36,633 --> 00:59:39,052 Officials warn Jimmy may be armed and dangerous, 1104 00:59:39,094 --> 00:59:40,428 so do not approach him. 1105 00:59:41,096 --> 00:59:42,639 Instead, call this number 1106 00:59:42,681 --> 00:59:44,432 to provide any possible information that you may have. 1107 00:59:53,233 --> 00:59:54,442 Police are on the scene, 1108 00:59:54,484 --> 00:59:55,610 so we should have additional information 1109 00:59:55,652 --> 00:59:56,862 and details surrounding the... Jimmy! 1110 00:59:58,405 --> 00:59:59,447 You're awake. 1111 01:00:00,198 --> 01:00:01,491 How are you feeling? 1112 01:00:02,325 --> 01:00:03,577 - Not too bad, thanks to you. 1113 01:00:06,538 --> 01:00:08,165 - I think it's time to change that bandage. 1114 01:00:08,582 --> 01:00:10,250 - You sure? I'm fine. 1115 01:00:10,876 --> 01:00:12,377 - Look, just because you feel fine 1116 01:00:12,419 --> 01:00:13,753 doesn't mean you are fine. 1117 01:00:14,045 --> 01:00:16,631 How many more near death experiences do you need? 1118 01:00:16,673 --> 01:00:17,715 My god. 1119 01:00:17,757 --> 01:00:20,385 Now come sit down so I can change the bandage. 1120 01:00:23,597 --> 01:00:25,515 - You're the doctor. 1121 01:00:26,224 --> 01:00:28,018 - I'm not a doctor, Jimmy, 1122 01:00:28,560 --> 01:00:31,730 and that's what you need, a doctor and a hospital. 1123 01:00:32,105 --> 01:00:34,983 - No hospitals. You kept me alive this far. 1124 01:00:36,026 --> 01:00:37,110 You're the doctor. 1125 01:00:39,029 --> 01:00:39,905 - Fine, 1126 01:00:40,864 --> 01:00:42,365 but if you die, I'll kill you. 1127 01:00:44,868 --> 01:00:45,702 Now hold still. 1128 01:00:54,461 --> 01:00:59,341 (horn honks) (traffic hums) 1129 01:01:00,592 --> 01:01:02,302 - All right. All right, chief. 1130 01:01:02,886 --> 01:01:03,845 All right, let me, let me go. 1131 01:01:03,887 --> 01:01:04,929 All right. All right then. 1132 01:01:04,971 --> 01:01:06,932 Coffee for me? - Yeah. 1133 01:01:08,767 --> 01:01:10,477 (horn honks) 1134 01:01:11,436 --> 01:01:13,271 And it's good? Hold on. 1135 01:01:13,730 --> 01:01:15,023 What mess do I have to clean up now? 1136 01:01:15,690 --> 01:01:18,109 - (laughs) Real funny, Hendy. - Wow. 1137 01:01:18,985 --> 01:01:21,571 Why are you such in a good mood? What's, what's going on? 1138 01:01:22,489 --> 01:01:24,824 - The lab report just came back from the ME, 1139 01:01:24,866 --> 01:01:25,825 and guess what? 1140 01:01:26,451 --> 01:01:28,828 - I dunno. Jimmy Diaz is all over the place or something? 1141 01:01:29,162 --> 01:01:29,955 - No, 1142 01:01:30,247 --> 01:01:31,456 but we do have evidence 1143 01:01:31,498 --> 01:01:33,124 of a woman that was there with him. 1144 01:01:33,166 --> 01:01:34,459 - She might know something? 1145 01:01:34,501 --> 01:01:36,253 - I have her work address. 1146 01:01:36,878 --> 01:01:38,630 - I guess we know where we're going next. 1147 01:01:38,672 --> 01:01:40,006 - Let's do it. - Let's go. 1148 01:01:40,966 --> 01:01:43,301 - By the way, why were you standing outside? 1149 01:01:44,552 --> 01:01:49,557 ( โ™ช Ysanne - How 2 Phraze It โ™ช ) 1150 01:02:03,571 --> 01:02:04,781 (bell dings) 1151 01:02:04,823 --> 01:02:05,991 - Hey guys, we're closed 1152 01:02:07,117 --> 01:02:10,370 - We're looking for a Miss Tamara White. 1153 01:02:14,708 --> 01:02:18,586 (water splashes) 1154 01:02:20,588 --> 01:02:22,215 - Excuse me, Miss White? 1155 01:02:22,966 --> 01:02:25,718 - Hi, give me one second. I'll be right with you, okay? 1156 01:02:25,760 --> 01:02:27,887 - No, I think we'll talk now. 1157 01:02:28,930 --> 01:02:30,223 Why don't you have a seat? 1158 01:02:32,517 --> 01:02:34,269 - Listen, miss, just so you know, 1159 01:02:34,811 --> 01:02:36,020 you're not in any trouble. 1160 01:02:36,062 --> 01:02:37,313 All we need you to do 1161 01:02:37,355 --> 01:02:39,733 is help us figure a couple of things out, that's it. 1162 01:02:40,150 --> 01:02:40,900 (tense music) 1163 01:02:41,318 --> 01:02:42,944 - Look, I don't, I don't know anything. 1164 01:02:43,153 --> 01:02:45,238 - See, we haven't even asked you a question. 1165 01:02:45,947 --> 01:02:47,532 Maybe you wanna wait for one, like 1166 01:02:48,033 --> 01:02:49,868 where were you two nights ago? 1167 01:02:50,994 --> 01:02:52,996 - I mean, I was... Before you answer that, 1168 01:02:53,038 --> 01:02:54,789 again, I want you to relax. 1169 01:02:54,831 --> 01:02:56,582 You're not in any trouble. 1170 01:02:56,624 --> 01:02:59,377 Just go ahead and tell us what you remember, that's it. 1171 01:03:01,796 --> 01:03:04,424 - Look, me and some girls, we went out, 1172 01:03:04,466 --> 01:03:06,968 and some guy just came in, started shooting. 1173 01:03:07,010 --> 01:03:08,887 I hid, so I didn't even get to see anything honestly. 1174 01:03:09,971 --> 01:03:11,848 - You gotta be fucking kidding me! 1175 01:03:11,890 --> 01:03:14,142 - Listen, do me a favor, 1176 01:03:15,060 --> 01:03:17,312 take a moment. Close your eyes. 1177 01:03:17,354 --> 01:03:19,689 Just tell us what you remember 1178 01:03:20,106 --> 01:03:22,984 right before the killers started shooting. 1179 01:03:23,610 --> 01:03:26,404 - Look, me and some guy went into the bedroom, and honestly, 1180 01:03:26,446 --> 01:03:29,615 we started getting hot and heavy and getting into action. 1181 01:03:29,657 --> 01:03:31,701 The guy that was sitting in the living room literally 1182 01:03:31,743 --> 01:03:33,912 started yelling and screaming for Marcus to come out. 1183 01:03:34,537 --> 01:03:36,539 The guy I was with literally just got annoyed 1184 01:03:36,581 --> 01:03:38,541 and walked out to the living room as well. 1185 01:03:39,334 --> 01:03:41,544 That's literally when I heard the first gunshot, 1186 01:03:41,586 --> 01:03:44,172 and I, I just threw myself under the bed. 1187 01:03:45,048 --> 01:03:47,675 I couldn't see anything. - All right, all right. Good. 1188 01:03:48,176 --> 01:03:49,719 Keep walking me through it. 1189 01:03:49,761 --> 01:03:52,764 What else happened right after that? What did you hear? 1190 01:03:53,848 --> 01:03:56,101 - Look, I just heard gunshot after gunshot. 1191 01:03:57,102 --> 01:03:58,978 - Did you hear any other names? 1192 01:04:01,648 --> 01:04:03,274 - No, just, just the Marcus one. 1193 01:04:03,316 --> 01:04:04,859 - Are you sure? 1194 01:04:05,693 --> 01:04:08,071 Think harder! 1195 01:04:10,365 --> 01:04:13,743 - I'm sure, that's it. Just Marcus. 1196 01:04:20,667 --> 01:04:23,837 - Listen, ma'am. I just have one last question for you. 1197 01:04:25,171 --> 01:04:27,507 Who told you not to call the police? 1198 01:04:27,549 --> 01:04:31,594 And remember, this is just between us. Just tell me. 1199 01:04:35,932 --> 01:04:38,851 - One of my best friends is literally Marcus's regular. 1200 01:04:38,893 --> 01:04:41,521 So she called up his boss, 1201 01:04:41,813 --> 01:04:42,688 and he literally came, 1202 01:04:42,730 --> 01:04:44,982 took care of everything, paid us to leave, 1203 01:04:45,024 --> 01:04:46,568 and never said a word. 1204 01:04:47,610 --> 01:04:48,820 - Did he have a name? 1205 01:04:54,117 --> 01:04:55,368 - I think it was Gabriel. 1206 01:04:57,036 --> 01:04:58,079 - Gabriel? 1207 01:05:04,002 --> 01:05:07,422 (horns honk in distance) 1208 01:05:09,048 --> 01:05:10,925 - How is this nigga still alive, Tony? 1209 01:05:14,345 --> 01:05:16,639 I want his fucking head right here. 1210 01:05:21,019 --> 01:05:23,396 Right here. 1211 01:05:26,065 --> 01:05:29,527 How the fuck is this nigga still alive, Tony? 1212 01:05:30,904 --> 01:05:32,363 - Sir, I have everyone- 1213 01:05:32,405 --> 01:05:34,323 - How the fuck is he still alive? 1214 01:05:34,365 --> 01:05:37,827 Marcus tried to kill this nigga twice, Tony. 1215 01:05:37,869 --> 01:05:40,163 - I know. I know. - You don't know shit! 1216 01:05:42,248 --> 01:05:43,750 But let me tell you what I know, 1217 01:05:45,126 --> 01:05:47,253 that Jimmy is out here running around, 1218 01:05:48,004 --> 01:05:49,839 fucking up my business. 1219 01:05:50,548 --> 01:05:51,799 That's what I know. 1220 01:05:57,972 --> 01:05:59,933 So I need you to figure this shit the fuck out. 1221 01:06:03,603 --> 01:06:05,563 Don't speak! 1222 01:06:05,855 --> 01:06:07,857 Go get fucking Jimmy right now! 1223 01:06:08,274 --> 01:06:09,859 That's the only thing you should be doing. 1224 01:06:12,403 --> 01:06:14,489 - Boss, I made... You, too. Go! 1225 01:06:15,615 --> 01:06:17,825 Go before I get you! 1226 01:06:26,668 --> 01:06:28,461 (horns honk in distance) 1227 01:06:28,920 --> 01:06:30,838 (door slams) 1228 01:06:30,880 --> 01:06:35,426 (large in game crash) (person in game screams) 1229 01:06:36,678 --> 01:06:38,346 - [Announcer On Game] Fight. 1230 01:06:38,388 --> 01:06:43,393 (booms thud) (fighters scream) 1231 01:06:52,068 --> 01:06:54,571 (knock thuds) 1232 01:06:57,824 --> 01:07:00,118 (knock thuds) (booms thud on game) 1233 01:07:00,660 --> 01:07:03,121 (electronic beeps trill) 1234 01:07:03,538 --> 01:07:06,874 (knock thuds) (footsteps shuffle) 1235 01:07:07,458 --> 01:07:09,335 - Fucking A, man. 1236 01:07:10,003 --> 01:07:11,796 Jimmy, what the fuck you doing here, man? 1237 01:07:11,838 --> 01:07:13,673 I thought I, what the fucking, Jimmy, what the? 1238 01:07:15,008 --> 01:07:16,467 - I just came by for a quick visit. 1239 01:07:16,509 --> 01:07:17,885 - Nah, that's bullshit. 1240 01:07:18,428 --> 01:07:20,221 You want more help, and I'm not helping. 1241 01:07:20,263 --> 01:07:22,640 - It's not that simple, Mak. - Yeah, it is. 1242 01:07:22,682 --> 01:07:23,683 It's what we agreed on. 1243 01:07:23,725 --> 01:07:26,227 - Well, the agreement has changed. I killed Marcus. 1244 01:07:27,353 --> 01:07:31,148 - Fucking A. You did it, you really did it. 1245 01:07:31,190 --> 01:07:32,025 - Yeah. 1246 01:07:34,652 --> 01:07:36,445 - They're gonna find you. 1247 01:07:36,487 --> 01:07:38,406 They're gonna find me. What? Fuck, man. 1248 01:07:38,448 --> 01:07:39,949 Fuck, fuck, fuck. - Hey, hey, relax. 1249 01:07:39,991 --> 01:07:43,536 Calm down. We're gonna find them first. 1250 01:07:43,578 --> 01:07:45,872 - (laughs) We? - Yeah. 1251 01:07:46,956 --> 01:07:49,292 I need your help. You're the only person I can trust. 1252 01:07:49,542 --> 01:07:51,711 - Nah, that, I can't do it. I'm, I'm tapped out. 1253 01:07:51,753 --> 01:07:54,463 - You can and you will. 1254 01:07:54,505 --> 01:07:57,008 Look, here's Marcus' phone. 1255 01:07:57,050 --> 01:07:59,427 I need you to do what you do and find 1256 01:07:59,469 --> 01:08:00,970 Tony for me. - Wait, wait, wait. 1257 01:08:01,012 --> 01:08:03,014 What, what am I, a fucking super hacker? 1258 01:08:03,056 --> 01:08:04,515 - Yes. 1259 01:08:05,642 --> 01:08:07,560 - Jimmy this, this is above our pay grade, man. 1260 01:08:07,602 --> 01:08:10,104 I mean, look, just tap out, bro. 1261 01:08:10,146 --> 01:08:11,480 Just listen. Go to the cops. 1262 01:08:11,522 --> 01:08:13,065 Tell 'em what happened. Explain the shit. 1263 01:08:13,107 --> 01:08:14,567 They'll understand it. - Yeah. 1264 01:08:14,609 --> 01:08:16,360 They completely understand that I killed Marcus 1265 01:08:16,402 --> 01:08:18,363 and two of his goons in cold blood 1266 01:08:18,655 --> 01:08:19,905 after escaping the hospital right 1267 01:08:19,947 --> 01:08:22,158 when the detective showed up to interrogate me 1268 01:08:22,200 --> 01:08:23,576 after Marcus tried to kill me. 1269 01:08:24,619 --> 01:08:26,787 You're absolutely right. 1270 01:08:26,829 --> 01:08:28,665 What was I thinking, huh? 1271 01:08:28,915 --> 01:08:32,460 - Fucking Jimmy, man. Fucking Jimmy. (laughs) 1272 01:08:33,044 --> 01:08:35,755 Why did I let you get me into this shit, man? Fuck! 1273 01:08:36,005 --> 01:08:38,132 (knuckles bang) 1274 01:08:38,174 --> 01:08:39,258 - Come on. 1275 01:08:40,510 --> 01:08:42,387 (Maki chuckles) 1276 01:08:42,595 --> 01:08:43,596 I need you, Maki. 1277 01:08:45,223 --> 01:08:46,557 (birds chirp) 1278 01:08:47,392 --> 01:08:52,397 ( โ™ชPilar the Star - Overdose โ™ช ) 1279 01:09:14,752 --> 01:09:16,504 - Here you go, just how you like it. 1280 01:09:16,879 --> 01:09:17,588 - Thank you, darling, 1281 01:09:17,630 --> 01:09:20,425 but haven't I told you to stop treating me like an old lady? 1282 01:09:20,675 --> 01:09:22,135 (phone rings) 1283 01:09:24,554 --> 01:09:26,222 - Here you go. Jimmy's on the phone. 1284 01:09:26,681 --> 01:09:27,724 - Jimmy? 1285 01:09:28,057 --> 01:09:29,350 - Hey, Auntie. 1286 01:09:31,269 --> 01:09:32,478 - Oh, Jimmy. 1287 01:09:33,688 --> 01:09:35,022 It's so good to hear you. 1288 01:09:36,774 --> 01:09:38,818 I'm sorry I haven't been by recently. 1289 01:09:39,819 --> 01:09:41,862 It's just the doctor said with everything going on, 1290 01:09:41,904 --> 01:09:43,531 it wouldn't be good for my heart. 1291 01:09:43,573 --> 01:09:45,158 I, I... Hey, Auntie, Auntie. 1292 01:09:45,616 --> 01:09:47,034 Hey relax, okay? 1293 01:09:48,161 --> 01:09:50,329 I'm just so glad that I can hear your voice. 1294 01:09:51,706 --> 01:09:52,665 - You? 1295 01:09:53,666 --> 01:09:55,793 You're the one who almost died on me. 1296 01:09:56,961 --> 01:09:59,380 - Come on, Auntie. You don't need to cry, right? 1297 01:10:02,049 --> 01:10:03,217 - Oh, baby. 1298 01:10:04,510 --> 01:10:05,470 - You know, 1299 01:10:06,512 --> 01:10:07,430 you know what I really miss 1300 01:10:07,472 --> 01:10:08,556 that I can use right now? 1301 01:10:09,474 --> 01:10:11,184 Your delicious and tasteful cooking. 1302 01:10:12,435 --> 01:10:15,646 I could eat two plates or whatever you're cooking. (laughs) 1303 01:10:17,064 --> 01:10:18,858 How you been? 1304 01:10:20,443 --> 01:10:21,903 - Oh, baby. 1305 01:10:23,196 --> 01:10:25,740 - Listen, I'm gonna be home soon, okay? All right? 1306 01:10:26,115 --> 01:10:27,366 And I'm gonna take care of everything. 1307 01:10:28,743 --> 01:10:29,994 - The doctor cleared you? 1308 01:10:30,411 --> 01:10:32,622 - Yeah, yeah. He said I'm good, 1309 01:10:32,872 --> 01:10:33,706 fresh as a baby. 1310 01:10:35,082 --> 01:10:36,375 - You better be certain. 1311 01:10:37,084 --> 01:10:39,962 Lord knows my heart can't take any more of this. 1312 01:10:40,797 --> 01:10:43,633 - Everything's gonna be okay, all right? 1313 01:10:45,259 --> 01:10:46,218 Hang on, Auntie. I'm getting a phone call. 1314 01:10:46,260 --> 01:10:47,720 I'm gonna call you soon, okay? 1315 01:10:48,971 --> 01:10:49,680 I love you. 1316 01:10:50,431 --> 01:10:51,641 - I love you, too, baby. 1317 01:10:58,606 --> 01:10:59,524 - Maki! 1318 01:11:00,107 --> 01:11:00,858 Talk to me. 1319 01:11:01,150 --> 01:11:02,276 - Jimmy, listen. 1320 01:11:02,443 --> 01:11:04,111 It seems like most of the numbers he contacted 1321 01:11:04,153 --> 01:11:05,988 from this phone are no longer active. 1322 01:11:06,614 --> 01:11:07,448 They probably burners. 1323 01:11:08,032 --> 01:11:10,159 I did look into the number listed as Tony. 1324 01:11:10,493 --> 01:11:12,578 Same deal. It's an old number. 1325 01:11:14,580 --> 01:11:17,124 Good news is I was able to run an old system 1326 01:11:17,166 --> 01:11:19,460 to do some location tracing, you know, 1327 01:11:19,502 --> 01:11:21,796 see where the calls were made from, things like that. 1328 01:11:22,296 --> 01:11:23,297 - And where was that? 1329 01:11:23,631 --> 01:11:24,507 - Well, most of the calls 1330 01:11:24,549 --> 01:11:26,968 to Marcus from Tony came from someplace uptown, 1331 01:11:27,760 --> 01:11:30,972 maybe a drugola, weapons holding, a safe house. 1332 01:11:31,430 --> 01:11:33,099 Shit, it could even be his apartment. 1333 01:11:33,599 --> 01:11:36,477 I can't say for sure what's going on in the building yet. 1334 01:11:36,894 --> 01:11:37,979 I need a little more time, 1335 01:11:38,479 --> 01:11:39,522 but I can say 1336 01:11:39,856 --> 01:11:41,983 Tony called Marcus from there pretty often. 1337 01:11:42,191 --> 01:11:43,484 - Just send me the location, 1338 01:11:43,901 --> 01:11:45,027 and I'll take care of it. 1339 01:11:45,695 --> 01:11:46,779 - Geez, dude! 1340 01:11:47,280 --> 01:11:48,698 You're not okay. 1341 01:11:49,240 --> 01:11:49,991 - I will be soon. 1342 01:11:50,324 --> 01:11:51,826 - Jimmy, Jimmy, relax. 1343 01:11:51,868 --> 01:11:54,036 Look, don't, don't do this, man. 1344 01:12:11,846 --> 01:12:13,264 (crickets chirp) (door clicks shut) 1345 01:12:13,764 --> 01:12:15,766 - Sit down. - Oh, hey. 1346 01:12:15,808 --> 01:12:16,893 - Don't hey me! 1347 01:12:17,268 --> 01:12:17,935 Where have you been all day? 1348 01:12:17,977 --> 01:12:19,353 I've been worried sick! 1349 01:12:19,854 --> 01:12:21,439 Let me see your bandage. 1350 01:12:22,899 --> 01:12:23,733 (sighs) 1351 01:12:24,442 --> 01:12:25,526 You're lucky it's fine. 1352 01:12:26,027 --> 01:12:27,069 - What are you doing here? 1353 01:12:27,111 --> 01:12:28,195 Thought you were supposed to be at work. 1354 01:12:29,030 --> 01:12:30,197 - I asked for a few days off to deal 1355 01:12:30,239 --> 01:12:32,032 with the stress of everything. 1356 01:12:32,074 --> 01:12:33,701 Now where have you been all day? 1357 01:12:34,952 --> 01:12:36,203 - I found where Tony might be. 1358 01:12:36,495 --> 01:12:37,288 - Tony? 1359 01:12:37,663 --> 01:12:39,332 I thought this vendetta was over! 1360 01:12:39,874 --> 01:12:42,001 - It's not a vendetta, and no, it's not over. 1361 01:12:42,043 --> 01:12:44,337 - [Pauline] yes It is, Jimmy, and it's an awful one. 1362 01:12:44,545 --> 01:12:45,337 - Well, I can't let it go. 1363 01:12:45,379 --> 01:12:46,380 You saw what they did to my family. 1364 01:12:46,422 --> 01:12:48,382 - [Pauline] And now look at what you're doing to theirs! 1365 01:12:48,758 --> 01:12:50,009 Two wrongs don't make a right. 1366 01:12:50,051 --> 01:12:51,427 - It's not a matter about right or wrong. 1367 01:12:52,303 --> 01:12:53,346 It's bigger than that. 1368 01:12:54,263 --> 01:12:55,139 - What are you doing? 1369 01:12:57,350 --> 01:12:58,309 - I'm killing Tony 1370 01:12:58,851 --> 01:13:00,102 then Gabriel. 1371 01:13:01,187 --> 01:13:02,480 - Then I guess we better get going. 1372 01:13:02,772 --> 01:13:03,689 - We? - Yeah. 1373 01:13:04,607 --> 01:13:06,191 I can try to keep talking you out of this 1374 01:13:06,233 --> 01:13:08,819 or I can be there for you a lot faster 1375 01:13:08,945 --> 01:13:10,237 on your next near death experience. 1376 01:13:10,279 --> 01:13:11,989 I don't want you to... To end up in danger? 1377 01:13:12,907 --> 01:13:14,617 Jimmy, look at what's going on. 1378 01:13:15,242 --> 01:13:17,953 Those detectives have been here three separate times 1379 01:13:17,995 --> 01:13:18,996 looking for you. 1380 01:13:19,538 --> 01:13:21,665 Your blood might already be at one of the crime scenes, 1381 01:13:21,707 --> 01:13:23,709 and you really think I'm not already in danger? 1382 01:13:26,837 --> 01:13:29,798 Let me get my things and let's go. 1383 01:13:29,840 --> 01:13:31,926 (tense dramatic music) 1384 01:13:38,641 --> 01:13:40,059 You sure this is the place? 1385 01:13:41,018 --> 01:13:42,061 - Not really. 1386 01:13:43,187 --> 01:13:44,605 - Then what are we doing here? 1387 01:13:45,064 --> 01:13:46,023 - Just making sure. 1388 01:13:46,691 --> 01:13:48,109 Based on Maki's findings, 1389 01:13:48,359 --> 01:13:49,443 this seems to be the spot. 1390 01:13:50,653 --> 01:13:52,279 I guess we'll have to find out. 1391 01:13:55,491 --> 01:13:57,493 All right, I'm gonna go in and check out the spot. 1392 01:13:57,702 --> 01:13:58,911 You wait for me. 1393 01:13:59,745 --> 01:14:01,330 I'm not back in 20 minutes, 1394 01:14:02,456 --> 01:14:03,582 get the hell outta here. 1395 01:14:05,126 --> 01:14:06,711 - Can I ask you something? 1396 01:14:07,503 --> 01:14:08,838 - Right now? 1397 01:14:09,338 --> 01:14:10,047 - You're right. 1398 01:14:10,756 --> 01:14:11,716 Sorry. 1399 01:14:12,758 --> 01:14:14,969 - No, I, I'm sorry. Go ahead. 1400 01:14:17,972 --> 01:14:19,390 - Did you really die? 1401 01:14:20,558 --> 01:14:22,018 (soft music) 1402 01:14:22,393 --> 01:14:23,894 I mean, like 1403 01:14:24,270 --> 01:14:25,354 what did you see? 1404 01:14:26,564 --> 01:14:27,982 What do you remember, 1405 01:14:28,024 --> 01:14:29,859 you know, when your heart stopped? 1406 01:14:30,317 --> 01:14:31,318 - I don't know. 1407 01:14:33,070 --> 01:14:34,238 It was just dark. 1408 01:14:35,948 --> 01:14:38,492 - No, honestly, what I saw may sound a little crazy. 1409 01:14:39,285 --> 01:14:40,786 - Well, based off of current circumstances, 1410 01:14:40,828 --> 01:14:42,705 I think I can handle a little bit of crazy. 1411 01:14:45,416 --> 01:14:48,044 - I was in an open field, and I got to see 1412 01:14:48,586 --> 01:14:49,920 Don and Curtis. 1413 01:14:50,796 --> 01:14:52,590 We got to talk, and 1414 01:14:53,382 --> 01:14:54,967 he told me everything I couldn't remember. 1415 01:14:56,552 --> 01:14:57,678 It felt so real. 1416 01:15:00,056 --> 01:15:00,806 - Wow. 1417 01:15:02,016 --> 01:15:03,392 That's incredible. 1418 01:15:03,768 --> 01:15:04,935 - Yeah, it was wild. 1419 01:15:06,062 --> 01:15:09,815 - Wait, so all of this is based off of the dream you had? 1420 01:15:10,357 --> 01:15:11,567 - Yeah, I guess you can say that. 1421 01:15:12,902 --> 01:15:13,778 - You're right. 1422 01:15:14,236 --> 01:15:15,654 That does sound a little crazy. 1423 01:15:16,405 --> 01:15:18,282 - Well, if it's so crazy, why are you here with me? 1424 01:15:20,451 --> 01:15:21,952 (tense dramatic music) 1425 01:15:21,994 --> 01:15:23,079 - Oh, shoot. Look, a van. 1426 01:15:23,329 --> 01:15:24,496 - Get down. - Oh my God. Oh my God. 1427 01:15:24,538 --> 01:15:25,873 Oh my God. What the hell am I doing here? 1428 01:15:25,915 --> 01:15:26,957 - Hey, relax. 1429 01:15:27,416 --> 01:15:28,084 They didn't see us. 1430 01:15:31,212 --> 01:15:32,421 All right, I'm gonna go out 1431 01:15:32,880 --> 01:15:34,173 and check out the spot. 1432 01:15:34,840 --> 01:15:36,258 You wait for me here. 1433 01:15:38,469 --> 01:15:40,387 Ever shot a gun before? 1434 01:15:42,515 --> 01:15:44,934 - Yeah, I've been to the range a few times. 1435 01:15:46,352 --> 01:15:48,813 - Well, let's hope you won't have to use it today. 1436 01:15:49,355 --> 01:15:51,440 (horn honks in distance) 1437 01:15:51,482 --> 01:15:53,109 I'm gonna go in. 1438 01:15:53,400 --> 01:15:54,902 I'm not here in 20 minutes, 1439 01:15:55,069 --> 01:15:56,320 you know what to do. 1440 01:15:57,446 --> 01:15:59,824 (door clicks open) 1441 01:16:04,203 --> 01:16:06,038 (door slams) 1442 01:16:10,918 --> 01:16:14,004 (dramatic music) 1443 01:16:14,046 --> 01:16:15,255 - You know I never been a fan 1444 01:16:15,297 --> 01:16:16,507 of you fucking nerd types. 1445 01:16:18,592 --> 01:16:19,677 You know why? 1446 01:16:20,553 --> 01:16:21,762 Because you fucking nerd types 1447 01:16:21,804 --> 01:16:24,181 are always doing some crazy dangerous shit. 1448 01:16:25,474 --> 01:16:27,935 I know because I got nerd types myself, 1449 01:16:27,977 --> 01:16:29,645 but I keep them in check, 1450 01:16:30,062 --> 01:16:32,022 so they're not a problem for anyone. 1451 01:16:48,539 --> 01:16:50,499 (Maki grunts) 1452 01:16:50,749 --> 01:16:52,293 (Tony sighs) 1453 01:16:53,419 --> 01:16:54,920 - Where's Jimmy? 1454 01:16:54,962 --> 01:16:56,421 - Help! 1455 01:16:56,463 --> 01:16:57,798 - Where's Jimmy? 1456 01:16:58,132 --> 01:16:59,383 - Fucking help! 1457 01:17:00,843 --> 01:17:02,928 - That's not the answer to my question! 1458 01:17:03,345 --> 01:17:05,139 - [Maki] Fucking help! Come on! 1459 01:17:06,223 --> 01:17:07,433 - Now again, 1460 01:17:07,641 --> 01:17:09,059 Where the fuck is Jimmy? 1461 01:17:09,435 --> 01:17:11,228 (Maki whimpers) 1462 01:17:17,735 --> 01:17:19,987 I really don't wanna hurt you, 1463 01:17:20,321 --> 01:17:21,488 You're not a tough guy. 1464 01:17:22,072 --> 01:17:23,449 It's no fun for me. 1465 01:17:23,991 --> 01:17:25,826 - Fuck you, man! Fuck you! 1466 01:17:25,868 --> 01:17:27,703 - It's no fun! - Fuck you. 1467 01:17:28,037 --> 01:17:30,122 - So where the fuck is Jimmy? 1468 01:17:31,749 --> 01:17:32,749 - Fuck off me! 1469 01:17:32,791 --> 01:17:34,919 (punch lands) (Maki cries out) 1470 01:17:35,294 --> 01:17:36,378 Fucking help! 1471 01:17:37,463 --> 01:17:39,048 Fuck you, man! 1472 01:17:40,466 --> 01:17:45,471 ( โ™ช Babyohikari, Kid Pingo, & Alexvn - Murakami ft. Siko โ™ช ) 1473 01:18:22,967 --> 01:18:24,009 - What the fuck was that? 1474 01:18:28,138 --> 01:18:31,684 - (laughs) Probably Jimmy, motherfucker. 1475 01:18:32,601 --> 01:18:34,019 (gunshots blast) 1476 01:18:39,233 --> 01:18:41,860 (gunshots blast) 1477 01:18:44,405 --> 01:18:45,614 - You like that shit motherfucker 1478 01:18:45,656 --> 01:18:46,448 (gunshots blast) 1479 01:18:46,490 --> 01:18:47,408 - Fuck you Tony 1480 01:18:47,908 --> 01:18:50,494 - I don't know how you keep fucking dodging death, 1481 01:18:50,536 --> 01:18:52,621 That shit ends tonight! 1482 01:18:53,956 --> 01:18:55,374 (gunshots blast) 1483 01:18:56,583 --> 01:18:57,584 - [Jimmy] You started this. 1484 01:18:57,960 --> 01:19:00,045 - No, you fucking started this shit! 1485 01:19:00,296 --> 01:19:02,798 When you motherfuckers wanted to steal from us, oh 1486 01:19:02,840 --> 01:19:05,384 and not only that, you had the fucking balls 1487 01:19:05,426 --> 01:19:07,803 to try to sell it back to us! 1488 01:19:08,429 --> 01:19:09,763 It's over, Jimmy! 1489 01:19:10,306 --> 01:19:11,473 Get the fuck up! 1490 01:19:14,435 --> 01:19:15,769 Incredible! 1491 01:19:16,895 --> 01:19:17,980 It's all over. 1492 01:19:23,610 --> 01:19:25,112 For real bro 1493 01:19:25,154 --> 01:19:26,863 How did you think this was gonna go? 1494 01:19:26,905 --> 01:19:29,825 How did you think was gonna fucking end? 1495 01:19:36,832 --> 01:19:38,792 (gunshot blasts) (casing clatters) 1496 01:19:55,351 --> 01:19:58,812 (Pauline breathes shakily) 1497 01:20:16,830 --> 01:20:17,748 - Oh, shit. 1498 01:20:18,374 --> 01:20:19,666 (Pauline whimpers) 1499 01:20:19,875 --> 01:20:22,919 I told you to wait in the car. 1500 01:20:22,961 --> 01:20:24,088 Thank you for not listening. 1501 01:20:24,213 --> 01:20:28,092 - I, I, I heard gunshots, and I- 1502 01:20:29,426 --> 01:20:31,553 - It's okay. It's gonna be okay. 1503 01:20:38,477 --> 01:20:43,315 - [Pauline] Oh my God, Jimmy! (cries) 1504 01:20:47,444 --> 01:20:48,612 - You're okay. 1505 01:21:06,130 --> 01:21:07,131 Sorry, Maki. 1506 01:21:13,929 --> 01:21:16,432 (keys jingle) 1507 01:21:21,645 --> 01:21:25,983 (Pauline breathes shakily and sobs) 1508 01:21:32,614 --> 01:21:35,117 (birds chirp) 1509 01:21:38,579 --> 01:21:39,413 - Hendy! 1510 01:21:39,913 --> 01:21:40,789 We got him! 1511 01:21:40,831 --> 01:21:42,708 Jimmy Diaz's blood found in Marcus's apartment. 1512 01:21:43,751 --> 01:21:46,545 - Who would've thought that Jimmy Diaz be so dangerous? 1513 01:21:46,753 --> 01:21:48,380 - We gotta find him. 1514 01:21:53,302 --> 01:21:56,013 - Listen, I need to, I need to tell you something. 1515 01:21:56,805 --> 01:21:59,182 - Did, did I botch a report or something? What's wrong? 1516 01:21:59,224 --> 01:22:00,308 - No, you didn't botch anything. 1517 01:22:00,350 --> 01:22:01,727 It's actually worse than that. 1518 01:22:01,769 --> 01:22:04,313 Remember that hunch you had with Androfille? 1519 01:22:04,605 --> 01:22:05,439 - Yeah? 1520 01:22:06,190 --> 01:22:07,983 - Turns out you're, (chuckles) you're right. 1521 01:22:08,275 --> 01:22:11,069 - So we can nail him. - No, it's, listen, 1522 01:22:11,111 --> 01:22:13,113 it's a little bit more complicated than that. 1523 01:22:13,155 --> 01:22:14,406 - What's complicated? 1524 01:22:14,740 --> 01:22:17,034 - We're talking about Gabriel Androfille. 1525 01:22:17,868 --> 01:22:20,579 Now on the surface, he might be this gentleman, 1526 01:22:20,621 --> 01:22:22,330 class controlled guy, 1527 01:22:22,372 --> 01:22:25,375 but he is also rumored to be temperamentally insane. 1528 01:22:25,417 --> 01:22:27,919 Now in speaking to the chief and the mayor, 1529 01:22:27,961 --> 01:22:31,506 they made it perfectly clear that if we go after him, 1530 01:22:31,548 --> 01:22:35,177 it better stick 'cause if this guy gets off again, 1531 01:22:35,219 --> 01:22:36,762 it's gonna look horrible on us, 1532 01:22:36,804 --> 01:22:38,430 and it's gonna look horrible on the department. 1533 01:22:38,472 --> 01:22:39,556 That's just the way it is. 1534 01:22:39,598 --> 01:22:41,308 - The chief? 1535 01:22:42,392 --> 01:22:44,102 And the mayor? 1536 01:22:45,103 --> 01:22:47,022 When the hell did this happen? 1537 01:22:47,356 --> 01:22:49,608 - Well, when we were questioning the waitress, 1538 01:22:49,650 --> 01:22:50,317 remember that? 1539 01:22:50,359 --> 01:22:51,109 You left. 1540 01:22:52,110 --> 01:22:53,445 I questioned her a little bit more, 1541 01:22:53,487 --> 01:22:55,113 and I got some more good information from her. 1542 01:22:55,989 --> 01:22:57,282 - Are you kidding me right now? 1543 01:22:58,283 --> 01:23:00,202 Hendy, we're supposed to be partners. 1544 01:23:00,410 --> 01:23:01,578 - I know. 1545 01:23:01,620 --> 01:23:03,789 I had to make sure everything checked out. 1546 01:23:03,831 --> 01:23:06,208 I'm sorry, but I had to make sure before I told you. 1547 01:23:06,250 --> 01:23:08,794 - By going to the chief and the mayor without me? 1548 01:23:09,586 --> 01:23:12,756 - I have a family. I have a lot to lose on this, Nels. 1549 01:23:14,967 --> 01:23:17,261 - That sacrifice is part of being a cop, 1550 01:23:17,636 --> 01:23:19,221 just like trusting your partner 1551 01:23:19,263 --> 01:23:20,555 - I know. - is supposed to be 1552 01:23:20,597 --> 01:23:22,015 part of being a cop. - I understand. 1553 01:23:22,057 --> 01:23:24,768 But you know what? Being a cop is a choice. 1554 01:23:25,227 --> 01:23:27,187 I take that badge off at night when I get home. 1555 01:23:27,437 --> 01:23:29,731 My family comes first. My family is my all. 1556 01:23:30,732 --> 01:23:33,860 One of these days, you're gonna realize that. 1557 01:23:35,779 --> 01:23:38,699 - So what? We're just supposed to 1558 01:23:39,157 --> 01:23:40,325 let him get away 1559 01:23:40,367 --> 01:23:41,159 again? 1560 01:23:41,618 --> 01:23:43,245 - What do we got on Androfille? 1561 01:23:43,579 --> 01:23:45,455 What do we got on Gabriel Androfille? 1562 01:23:45,872 --> 01:23:48,959 We got, what, obstruction of a police investigation, 1563 01:23:49,001 --> 01:23:51,336 maybe a little bit of evidence tampering, nothing, 1564 01:23:51,712 --> 01:23:54,214 Nothing, just like the mayor and the chief said, 1565 01:23:54,506 --> 01:23:55,841 nothing to make anything stick, 1566 01:23:56,049 --> 01:23:58,051 nothing to bring this guy down. 1567 01:24:03,390 --> 01:24:05,642 - So can we at least go after Jimmy Diaz? 1568 01:24:06,059 --> 01:24:07,102 - Yeah. Actually, that's a good call. 1569 01:24:07,144 --> 01:24:08,562 That's exactly what we're gonna do. 1570 01:24:09,396 --> 01:24:11,440 (dramatic music) 1571 01:24:15,360 --> 01:24:16,945 (door thuds) 1572 01:24:19,698 --> 01:24:20,532 - Pauline. 1573 01:24:22,367 --> 01:24:23,577 - Oh my God, you're bleeding. 1574 01:24:24,703 --> 01:24:26,997 - It's, it's okay. Hey, hey, it's okay. 1575 01:24:28,165 --> 01:24:30,584 (soft music) 1576 01:25:10,791 --> 01:25:14,211 (tense unsettling music) 1577 01:25:19,633 --> 01:25:22,719 (tense music builds) 1578 01:25:31,937 --> 01:25:34,856 (Pauline whimpers) 1579 01:25:52,749 --> 01:25:56,336 (Pauline breathes rapidly) 1580 01:25:59,172 --> 01:26:01,091 (knocks thud) 1581 01:26:02,926 --> 01:26:04,302 - Miss DuBois, 1582 01:26:05,011 --> 01:26:07,305 - Miss DuBois, it's Detectives Nelson and Henderson. 1583 01:26:07,931 --> 01:26:09,516 - [Pauline] Oh, shit. 1584 01:26:10,058 --> 01:26:11,143 - Miss DuBois? 1585 01:26:12,310 --> 01:26:14,271 - [Pauline] One sec! Putting a shirt on. 1586 01:26:17,983 --> 01:26:20,235 - [Detective Nelson] Miss DuBois? 1587 01:26:24,948 --> 01:26:26,574 - Good morning, detectives. 1588 01:26:26,616 --> 01:26:27,575 And to what do I owe the pleasure 1589 01:26:27,617 --> 01:26:28,743 of you slamming on my door? 1590 01:26:28,785 --> 01:26:30,370 - We were just circling back to see 1591 01:26:30,412 --> 01:26:33,206 if you've heard from or seen Mr. Jimmy Diaz. 1592 01:26:34,249 --> 01:26:35,917 - No, I have not. 1593 01:26:36,626 --> 01:26:37,919 - Are you sure? 1594 01:26:37,961 --> 01:26:38,962 - Excuse me? 1595 01:26:39,921 --> 01:26:42,173 - What he detective means to say is we have reason to believe 1596 01:26:42,215 --> 01:26:44,426 that Jimmy Diaz is armed and dangerous, 1597 01:26:44,468 --> 01:26:45,552 maybe wounded. 1598 01:26:45,594 --> 01:26:48,054 We're really concerned about your safety right now. 1599 01:26:51,016 --> 01:26:52,892 - Well, thank you for the concern, detective, 1600 01:26:52,934 --> 01:26:54,936 but I can assure you, you have nothing to worry about. 1601 01:26:56,313 --> 01:26:57,439 - That's good and everything, 1602 01:26:57,481 --> 01:26:59,524 but there's another question that you need to clarify. 1603 01:26:59,566 --> 01:27:02,652 So on the night that Jimmy Diaz disappeared from the hospital 1604 01:27:02,986 --> 01:27:05,322 one of your nosy neighbors did say 1605 01:27:05,614 --> 01:27:08,450 that you had a guest over at your home that same night. 1606 01:27:08,742 --> 01:27:11,244 So without us being overly obtrusive, 1607 01:27:11,995 --> 01:27:13,705 did you have any company that evening? 1608 01:27:14,706 --> 01:27:16,833 - Okay, first of all, that is extremely intrusive, 1609 01:27:16,875 --> 01:27:18,585 and second of all, I don't think I legally even have 1610 01:27:18,627 --> 01:27:20,545 to answer that question right now. 1611 01:27:20,587 --> 01:27:23,048 - You can answer that question here or down at the station. 1612 01:27:23,090 --> 01:27:24,674 That's what you can do legally. 1613 01:27:26,426 --> 01:27:28,595 - Well, if you must know, detective, 1614 01:27:28,637 --> 01:27:30,555 I did have someone over the other night 1615 01:27:30,597 --> 01:27:33,349 because I do have a sex life, but that being said, 1616 01:27:33,391 --> 01:27:36,478 unless I'm a suspect in some sort of investigation, 1617 01:27:36,520 --> 01:27:38,438 I think our conversation here is over. 1618 01:27:41,024 --> 01:27:42,150 - Look, lady, 1619 01:27:42,818 --> 01:27:44,360 Jimmy Diaz is armed and dangerous, 1620 01:27:44,402 --> 01:27:47,530 and I know you think that you can protect yourself, 1621 01:27:47,572 --> 01:27:49,699 but this is bigger than you can imagine. 1622 01:27:52,786 --> 01:27:56,664 - Thank you for the warning, detective, but like I said, 1623 01:27:56,706 --> 01:28:00,835 I have no idea where Mr. Diaz is or what he's up to. 1624 01:28:00,877 --> 01:28:02,796 Now, please stop harassing me at my door 1625 01:28:02,838 --> 01:28:06,007 before I file a formal complaint against you for misconduct. 1626 01:28:10,220 --> 01:28:11,555 - Let's go. 1627 01:28:26,444 --> 01:28:27,863 - [Pauline] What are you doing? 1628 01:28:28,655 --> 01:28:29,572 - I have to go. 1629 01:28:29,614 --> 01:28:31,032 - Not like that you can't. 1630 01:28:33,326 --> 01:28:35,328 - The cops will be back, and when they do, 1631 01:28:35,495 --> 01:28:36,705 I can't be here. 1632 01:28:37,080 --> 01:28:39,583 - Jimmy, where are you even going to go? Hmm? 1633 01:28:41,001 --> 01:28:42,669 - I'm going to kill Gabriel, 1634 01:28:43,211 --> 01:28:44,170 and after that... 1635 01:28:45,755 --> 01:28:46,464 I don't know. 1636 01:28:49,009 --> 01:28:50,051 - I'll come with you. 1637 01:28:50,176 --> 01:28:51,177 - Pauline, please! 1638 01:28:52,637 --> 01:28:54,681 You already have enough blood on your hands. 1639 01:28:56,141 --> 01:28:57,517 If something happens to you, 1640 01:28:58,143 --> 01:29:00,020 I don't know what I'm gonna do with my life. 1641 01:29:01,605 --> 01:29:02,981 You can't go. 1642 01:29:03,773 --> 01:29:04,774 - Wait. 1643 01:29:12,866 --> 01:29:13,867 Take this. 1644 01:29:23,293 --> 01:29:24,794 Call me if anything. 1645 01:29:28,715 --> 01:29:31,134 (door slams) 1646 01:29:35,013 --> 01:29:35,972 - Come on, man. 1647 01:29:36,431 --> 01:29:37,682 - One second, let me check my parlays. 1648 01:29:37,724 --> 01:29:38,808 - Yeah, man, when you do that, 1649 01:29:38,850 --> 01:29:40,310 call Steph and tell him to shoot better, 1650 01:29:40,352 --> 01:29:41,311 shoot like he me. 1651 01:29:41,353 --> 01:29:43,229 - Steph, Draymond. 1652 01:29:43,271 --> 01:29:46,441 - Listen, if Steph shoot like me, we ain't never gonna lose. 1653 01:29:46,483 --> 01:29:48,318 - Tell Draymond to stop traveling. 1654 01:29:48,360 --> 01:29:50,945 He not picking up no rebounds. Like what's going on here? 1655 01:29:50,987 --> 01:29:53,740 - But he's a Warrior though. You gotta let him be a Warrior. 1656 01:29:54,449 --> 01:29:55,325 - What's going on? 1657 01:29:55,367 --> 01:29:56,618 You told me put these parlays, 1658 01:29:56,660 --> 01:29:57,785 and now I'm losing bread 'cause of you. 1659 01:29:57,827 --> 01:29:59,162 - Bro, it's the second quarter. Chill out. 1660 01:29:59,496 --> 01:30:00,830 Chill out. It's the second quarter, bro. 1661 01:30:00,872 --> 01:30:02,958 We got a whole fucking half. Damn. 1662 01:30:03,166 --> 01:30:03,833 Coming to you live - All right, watch the game, 1663 01:30:03,875 --> 01:30:05,168 watch the game. - Reports of a shooting 1664 01:30:05,210 --> 01:30:06,920 taking place just a little while ago 1665 01:30:06,962 --> 01:30:08,588 in the old Henrietta complexes. 1666 01:30:08,630 --> 01:30:10,632 Police have confirmed multiple homicide victims 1667 01:30:10,674 --> 01:30:12,383 but were hesitant to confirm 1668 01:30:12,425 --> 01:30:14,802 suspected crime syndicate leader Tony Misano. 1669 01:30:14,844 --> 01:30:15,929 - No! 1670 01:30:15,971 --> 01:30:16,971 - We'll keep you updated 1671 01:30:17,013 --> 01:30:17,889 - Fuck! - as the story develops, 1672 01:30:17,931 --> 01:30:19,223 but for now, let's be thankful the violence 1673 01:30:19,265 --> 01:30:20,600 - What the fuck? - has been contained 1674 01:30:20,642 --> 01:30:22,852 and no innocent citizens have been harmed. 1675 01:30:22,894 --> 01:30:23,895 And as always- 1676 01:30:23,937 --> 01:30:24,812 - You see this shit, bro? 1677 01:30:24,854 --> 01:30:27,190 How the fuck is this happening, bro? 1678 01:30:28,233 --> 01:30:30,193 The fuck is you looking at me for? 1679 01:30:30,235 --> 01:30:32,278 50! Go get him, go get him! 1680 01:30:32,320 --> 01:30:33,488 50,000 if you get him, 1681 01:30:33,530 --> 01:30:35,198 100,000 if you bring him to me alive 1682 01:30:35,240 --> 01:30:36,950 'cause I wanna do it myself this personal. Go! 1683 01:30:36,992 --> 01:30:39,160 Go, go fast. 1684 01:30:39,911 --> 01:30:41,955 - Fuck! 1685 01:30:45,834 --> 01:30:49,629 (people chatter indistinctly) (club music booms faintly) 1686 01:30:51,339 --> 01:30:54,092 - What the fuck? are you doing, bro? 1687 01:30:55,468 --> 01:30:56,886 Put your hands up. 1688 01:30:57,721 --> 01:30:59,055 Put your hands up. 1689 01:30:59,806 --> 01:31:01,099 Bro. 1690 01:31:02,017 --> 01:31:02,809 What? 1691 01:31:03,309 --> 01:31:05,186 No, nah, bro, put, 1692 01:31:06,104 --> 01:31:07,897 how you going? All these rules now? 1693 01:31:07,939 --> 01:31:09,816 Get in the ring and just fight. 1694 01:31:10,525 --> 01:31:14,029 Excuse me, miss, can I get a shot of the Pisco, please? 1695 01:31:14,612 --> 01:31:16,489 The green one. What, what's that called? That 1696 01:31:16,781 --> 01:31:17,699 Acholado. 1697 01:31:17,741 --> 01:31:19,868 Yeah, yeah, let me, let me get a shot of that please. 1698 01:31:20,827 --> 01:31:23,663 Acholado. You want, you want a shot, bro? 1699 01:31:23,705 --> 01:31:25,331 You look mad sad, bro. 1700 01:31:28,334 --> 01:31:30,086 Ayoo, cuz, is that you? 1701 01:31:34,591 --> 01:31:35,300 - No. 1702 01:31:36,301 --> 01:31:39,012 - No? Nah, I'm not tripping. 1703 01:31:41,890 --> 01:31:43,183 (door opens) 1704 01:31:46,019 --> 01:31:47,395 (door clicks shut) 1705 01:31:49,230 --> 01:31:50,857 Bro, what the fuck? 1706 01:31:51,858 --> 01:31:53,526 I'll take this then. 1707 01:31:54,194 --> 01:31:58,031 (people chatter indistinctly) 1708 01:32:00,033 --> 01:32:01,117 - Yeah, uh 1709 01:32:01,743 --> 01:32:03,161 that guy Jimmy? 1710 01:32:03,661 --> 01:32:05,413 I just saw him. 1711 01:32:06,956 --> 01:32:07,749 Yeah. 1712 01:32:08,458 --> 01:32:09,959 He just left the bar. 1713 01:32:14,130 --> 01:32:19,135 ( โ™ช Christine Obiamalu - Waves โ™ช ) 1714 01:33:26,035 --> 01:33:27,620 (tires screech) 1715 01:33:28,079 --> 01:33:29,247 (door opens) 1716 01:33:29,914 --> 01:33:32,083 (footsteps shuffle) 1717 01:33:33,001 --> 01:33:34,169 (door slams) 1718 01:33:36,129 --> 01:33:37,755 (soft eerie chiming music) 1719 01:33:38,465 --> 01:33:39,507 - Hey, Jimmy. 1720 01:33:39,924 --> 01:33:41,050 - Hey, Russell. 1721 01:33:41,384 --> 01:33:42,385 How you been? 1722 01:33:42,635 --> 01:33:43,970 - Not good, Jimmy. 1723 01:33:44,470 --> 01:33:46,556 Rumor has it you're making a mess outta my city, 1724 01:33:46,848 --> 01:33:47,682 and I don't like that. 1725 01:33:48,266 --> 01:33:49,892 - Oh actually, I'm really glad you mentioned it. 1726 01:33:49,934 --> 01:33:51,686 - I didn't ask you to speak! 1727 01:33:52,812 --> 01:33:54,189 You're really starting to piss me off. 1728 01:33:55,148 --> 01:33:56,816 - Listen, Russell, respectfully- 1729 01:33:57,192 --> 01:33:58,151 (punch lands) (tense music) 1730 01:33:58,193 --> 01:33:59,777 Come on, Jimmy. 1731 01:34:00,695 --> 01:34:02,405 I don't wanna kill you 1732 01:34:02,822 --> 01:34:04,323 without giving you a chance 1733 01:34:04,365 --> 01:34:06,451 to explain the mess you made. 1734 01:34:07,368 --> 01:34:09,078 Marcus, Tony. 1735 01:34:09,787 --> 01:34:10,747 Who's next? 1736 01:34:11,664 --> 01:34:12,264 What? 1737 01:34:13,750 --> 01:34:14,834 You thought I didn't know? 1738 01:34:15,627 --> 01:34:17,378 This is my fucking city, Jimmy. 1739 01:34:17,795 --> 01:34:19,547 I know everything, 1740 01:34:19,589 --> 01:34:21,174 well, almost everything. 1741 01:34:22,509 --> 01:34:23,885 So come on, Jimmy. 1742 01:34:24,302 --> 01:34:25,678 Why I gotta kill you? 1743 01:34:26,346 --> 01:34:30,391 And don't tell me it's over some revenge bullshit. 1744 01:34:33,645 --> 01:34:35,230 - I did this for revenge, 1745 01:34:35,897 --> 01:34:36,981 but regardless, 1746 01:34:37,857 --> 01:34:39,776 Gabriel is coming for your territory. 1747 01:34:40,985 --> 01:34:42,278 - What did you just say? 1748 01:34:43,154 --> 01:34:44,864 - Gabriel is secretly recruiting people, 1749 01:34:44,906 --> 01:34:46,532 and he was planning on taking over. 1750 01:34:50,495 --> 01:34:52,413 - I'm surprised you were able to think 1751 01:34:53,039 --> 01:34:55,500 of such an elaborate lie to save yourself. 1752 01:34:56,542 --> 01:34:58,336 - I have no reason to lie to you, okay? 1753 01:34:58,503 --> 01:34:59,671 And honestly that lie, 1754 01:35:00,171 --> 01:35:01,923 that information wouldn't even save my life 1755 01:35:02,548 --> 01:35:03,148 Okay? 1756 01:35:03,925 --> 01:35:05,426 I just, I just thought I would tell you. 1757 01:35:07,053 --> 01:35:07,653 All right, 1758 01:35:07,845 --> 01:35:08,513 I'm ready. 1759 01:35:08,721 --> 01:35:09,931 - Nah, nah. 1760 01:35:10,723 --> 01:35:13,142 No, I think I'd like to hear what else you have to say. 1761 01:35:28,408 --> 01:35:29,909 What is this? This is nothing. 1762 01:35:31,202 --> 01:35:33,329 - You're not stupid, Russell. Neither am I. 1763 01:35:33,621 --> 01:35:35,206 You know exactly what you're looking at. 1764 01:35:37,208 --> 01:35:38,251 There's no confusion. 1765 01:35:38,710 --> 01:35:40,670 You looking at Gizmo and Bilal meet with Gabriel 1766 01:35:40,920 --> 01:35:42,213 without your knowledge or consent. 1767 01:35:43,172 --> 01:35:45,591 And if that information means nothing to you, then fine. 1768 01:35:46,301 --> 01:35:47,635 Kill me now. 1769 01:35:48,594 --> 01:35:49,429 Otherwise, 1770 01:35:51,639 --> 01:35:53,057 you got bigger problems. 1771 01:36:07,238 --> 01:36:08,072 - Yeah. 1772 01:36:10,867 --> 01:36:11,701 Yeah, let's meet. 1773 01:36:23,171 --> 01:36:24,339 (horn honks in distance) 1774 01:36:25,089 --> 01:36:26,716 - Yo. What up though? 1775 01:36:27,759 --> 01:36:28,593 How was the workout, bro? 1776 01:36:29,469 --> 01:36:31,012 Yo, matter, matter of fact, hop in. 1777 01:36:31,054 --> 01:36:33,431 Russell got something he wanna talk to you about, bro. 1778 01:36:37,393 --> 01:36:38,561 (door signal chimes) 1779 01:36:39,520 --> 01:36:40,396 You good? - Yes Sir! 1780 01:36:40,438 --> 01:36:41,356 - Everything. 1781 01:36:41,689 --> 01:36:43,024 (punch lands) (Bilal grunts) 1782 01:36:43,649 --> 01:36:44,525 Pussy ass nigga. 1783 01:36:47,111 --> 01:36:48,780 (engine revs) 1784 01:36:54,035 --> 01:36:56,788 (dramatic music) 1785 01:37:03,336 --> 01:37:04,796 - What the hell are you doing, Jig? 1786 01:37:05,338 --> 01:37:06,714 - Disappointed in you, B. 1787 01:37:07,090 --> 01:37:07,690 - What? 1788 01:37:08,132 --> 01:37:09,842 - Shhhhhh! 1789 01:37:11,594 --> 01:37:13,262 Boss might not say it. 1790 01:37:14,555 --> 01:37:15,431 - But I will. 1791 01:37:16,015 --> 01:37:17,558 I'm disappointed in you, 1792 01:37:18,643 --> 01:37:19,894 you greedy 1793 01:37:20,853 --> 01:37:21,729 piece of shit! 1794 01:37:21,771 --> 01:37:23,272 (punches land) (Bilal grunts) 1795 01:37:27,276 --> 01:37:28,736 We're supposed to be family! 1796 01:37:31,155 --> 01:37:32,615 We take care of each other! 1797 01:37:32,865 --> 01:37:34,534 Keep everything we built safe, 1798 01:37:35,993 --> 01:37:37,328 and you, 1799 01:37:38,871 --> 01:37:42,375 you go out there and make fools of all of us? 1800 01:37:43,376 --> 01:37:45,128 - I don't know what you're talking about. 1801 01:37:45,920 --> 01:37:46,520 - (laughs) 1802 01:37:48,381 --> 01:37:49,006 Well then, 1803 01:37:49,924 --> 01:37:51,050 I guess I have to just 1804 01:37:51,092 --> 01:37:52,718 keep beating the truth out of you then. 1805 01:37:55,930 --> 01:37:59,851 (punches land) (Bilal grunts) 1806 01:38:15,032 --> 01:38:17,034 - Oh, Bilal, my boy. 1807 01:38:17,535 --> 01:38:18,953 How are you? 1808 01:38:22,498 --> 01:38:24,459 - Russell, thank God. Help me. 1809 01:38:24,625 --> 01:38:25,710 Jigsaw's lost it! 1810 01:38:28,588 --> 01:38:29,672 - Tell me, was it worth it? 1811 01:38:30,131 --> 01:38:31,382 - [Bilal] What are you talking about? 1812 01:38:31,591 --> 01:38:33,301 - What did Gabriel offer 1813 01:38:33,509 --> 01:38:35,470 that it was worth betraying my trust? 1814 01:38:35,887 --> 01:38:37,930 - Russell, I don't know what you're talking about. 1815 01:38:40,433 --> 01:38:42,101 (flesh squelches) (Bilal cries out) 1816 01:38:42,602 --> 01:38:44,103 - What did Gabriel offer? 1817 01:38:44,395 --> 01:38:45,479 - [Bilal] I don't know what you're talking about! 1818 01:38:45,521 --> 01:38:47,273 You're making a mistake! 1819 01:38:48,941 --> 01:38:52,236 - Bilal, I can do this all day, all day. 1820 01:38:54,697 --> 01:38:55,531 All right. 1821 01:38:55,948 --> 01:38:57,992 (flesh squelches) (Bilal cries out) 1822 01:38:58,367 --> 01:38:59,911 - It's your territory! 1823 01:39:00,328 --> 01:39:01,078 - What? 1824 01:39:01,454 --> 01:39:04,623 - He said he's coming for war, and I have two options, 1825 01:39:04,665 --> 01:39:07,668 either help him or die, and if I help him, 1826 01:39:07,710 --> 01:39:10,004 I get to keep part of what he takes. 1827 01:39:10,046 --> 01:39:11,923 He offered me Parkside. 1828 01:39:13,090 --> 01:39:14,884 - He offered you my house? 1829 01:39:16,344 --> 01:39:17,386 (laughs) 1830 01:39:19,347 --> 01:39:20,556 That cunning bastard. 1831 01:39:20,598 --> 01:39:21,641 Who else is it on it? 1832 01:39:22,183 --> 01:39:23,351 - Come on, man. I don't know. 1833 01:39:25,019 --> 01:39:26,604 (flesh squelches) (Bilal cries out) 1834 01:39:27,230 --> 01:39:28,523 Marlo for sure, 1835 01:39:29,106 --> 01:39:30,233 maybe Gizmo. 1836 01:39:30,399 --> 01:39:31,567 That's all I know. 1837 01:39:34,278 --> 01:39:35,863 - Last question. 1838 01:39:36,948 --> 01:39:38,449 When are you supposed to meet him, again? 1839 01:39:39,325 --> 01:39:41,994 - We, we were meeting tonight, Gabriel's club. 1840 01:39:42,828 --> 01:39:44,622 Please don't kill me. 1841 01:39:52,129 --> 01:39:53,381 - I'm not gonna kill you. 1842 01:39:55,967 --> 01:39:57,718 You're free to go. 1843 01:39:59,220 --> 01:40:00,513 You two feed the dogs. 1844 01:40:00,805 --> 01:40:02,139 You come with me. 1845 01:40:05,810 --> 01:40:07,562 (Bilal cries out) 1846 01:40:15,653 --> 01:40:18,906 ( โ™ช Stream - Ay Ayโ™ช ) 1847 01:40:32,003 --> 01:40:32,878 (soft tense music) 1848 01:40:33,087 --> 01:40:35,881 - Where's the waitress at? She's taking mad long. 1849 01:41:00,489 --> 01:41:01,741 - Hey, Gizmo. 1850 01:41:01,949 --> 01:41:02,825 - Russell? 1851 01:41:03,200 --> 01:41:04,160 - What are you doing here? 1852 01:41:05,369 --> 01:41:08,205 - I was in the neighborhood. This place looked interesting. 1853 01:41:10,625 --> 01:41:11,959 What are you doing here? 1854 01:41:12,376 --> 01:41:14,170 - You know me, I'm just having a drink. 1855 01:41:15,755 --> 01:41:17,006 This my boy Gabriel. 1856 01:41:18,924 --> 01:41:20,176 - Nice to meet you, Gabriel. 1857 01:41:20,926 --> 01:41:22,511 - Nice to meet you. You.. 1858 01:41:23,471 --> 01:41:24,597 You a legend. 1859 01:41:27,600 --> 01:41:29,143 - Excuse me. Let me go get a drink. 1860 01:41:29,935 --> 01:41:30,936 - All right. 1861 01:41:35,608 --> 01:41:38,069 - Hey, sweetie. Let me get a Pisco Torontel. 1862 01:41:38,235 --> 01:41:39,236 - [Bartender] I got you, baby. 1863 01:41:39,528 --> 01:41:42,281 (dramatic music) 1864 01:41:45,534 --> 01:41:48,120 (Jimmy grunts) 1865 01:41:55,252 --> 01:41:57,213 - Yo, shut the fuck up back there, bro. 1866 01:42:02,051 --> 01:42:04,637 (Jimmy grunts) 1867 01:42:11,519 --> 01:42:13,938 (dramatic suspenseful music) 1868 01:42:15,856 --> 01:42:18,401 The fuck? Motherfucker! 1869 01:42:21,570 --> 01:42:24,240 (Jigsaw grunts) 1870 01:42:25,700 --> 01:42:29,203 (slow dramatic music) 1871 01:42:29,995 --> 01:42:31,163 - Sorry, bro, 1872 01:42:31,205 --> 01:42:32,623 it's personal. 1873 01:42:34,542 --> 01:42:35,376 Not with you, though. 1874 01:42:35,543 --> 01:42:36,961 (gun cocks) (tense dramatic music) 1875 01:42:40,339 --> 01:42:40,965 - Bro, 1876 01:42:42,174 --> 01:42:43,259 Who the fuck called him here? 1877 01:42:43,467 --> 01:42:44,385 - I don't know. 1878 01:42:44,510 --> 01:42:46,303 - then how the fuck he know I'm here? 1879 01:42:55,271 --> 01:42:56,480 (bills rustle) 1880 01:42:56,772 --> 01:42:59,567 Keep your eyes open. You heard from Bilal? 1881 01:43:00,526 --> 01:43:04,029 - I heard from him, but he went MIA 1882 01:43:05,573 --> 01:43:07,074 I don't know whats going on, 1883 01:43:09,034 --> 01:43:10,411 but watch these two. 1884 01:43:14,749 --> 01:43:16,250 - Keep the change. 1885 01:43:21,088 --> 01:43:22,047 (dinnerware clinks) 1886 01:43:22,339 --> 01:43:27,344 ( โ™ช Kyng Cyrvs - WYD โ™ช ) 1887 01:43:30,765 --> 01:43:31,682 - Gabriel! 1888 01:43:31,974 --> 01:43:32,975 (gunshots blast) 1889 01:43:39,440 --> 01:43:41,609 (gunshots blast) (glass shatters) 1890 01:43:44,153 --> 01:43:45,863 (gate rattles) 1891 01:43:48,032 --> 01:43:49,867 (punches land) 1892 01:43:59,251 --> 01:44:01,670 (horn honks) 1893 01:44:09,136 --> 01:44:10,554 - Yo, what's up? - What's up, yo? 1894 01:44:10,596 --> 01:44:13,223 So, somebody told, told me to drop off the wheelchair 1895 01:44:13,265 --> 01:44:15,392 for fixing it got something in the back. 1896 01:44:15,434 --> 01:44:16,685 - No, man, we're closed for the night. 1897 01:44:16,727 --> 01:44:17,561 - What do you mean you're closed? 1898 01:44:17,603 --> 01:44:18,395 You told me to come, 1899 01:44:18,437 --> 01:44:19,313 and now you're telling me you're closed? 1900 01:44:19,355 --> 01:44:20,147 You told me to come. - I don't know 1901 01:44:20,189 --> 01:44:20,981 who you talked to, but no, we're done for the night. 1902 01:44:21,023 --> 01:44:22,024 - Really? - Yeah. 1903 01:44:22,066 --> 01:44:22,858 - Well, you know what? 1904 01:44:22,900 --> 01:44:23,984 You handle this chair, bro, 1905 01:44:24,026 --> 01:44:25,360 'cause I'm not taking it back like that. 1906 01:44:25,402 --> 01:44:26,570 - You want me to take your fucking chair? 1907 01:44:26,612 --> 01:44:27,613 - Nah, I don't care, bro. That's on you. 1908 01:44:28,656 --> 01:44:29,740 - (laughs) All right. 1909 01:44:31,075 --> 01:44:33,828 (dramatic music) 1910 01:44:37,832 --> 01:44:40,334 (trunk beeps) 1911 01:44:45,130 --> 01:44:46,215 - Hey, Jimmy. 1912 01:44:47,049 --> 01:44:48,217 I'm gonna go see Gabriel. 1913 01:44:49,093 --> 01:44:50,177 Come with me. 1914 01:44:55,933 --> 01:44:56,642 You ready for this? 1915 01:44:57,059 --> 01:44:57,977 - Russell, come on, 1916 01:44:58,227 --> 01:44:59,186 we can work this out. 1917 01:45:05,150 --> 01:45:06,527 I see you brought company. 1918 01:45:07,278 --> 01:45:08,195 Great. 1919 01:45:10,739 --> 01:45:14,326 (Gabriel claps and laughs) 1920 01:45:17,037 --> 01:45:18,372 - Oh, Jimmy. 1921 01:45:19,373 --> 01:45:20,583 You really the king of the city. 1922 01:45:20,833 --> 01:45:22,626 You know what the fuck I went through? 1923 01:45:23,419 --> 01:45:25,212 I ran around the whole city looking for you. 1924 01:45:27,089 --> 01:45:28,841 You fucked up my whole business. 1925 01:45:29,633 --> 01:45:30,676 Oh. 1926 01:45:33,304 --> 01:45:35,055 King of the city, don't I owe you some money? 1927 01:45:35,806 --> 01:45:36,974 How much I owe you? 1928 01:45:37,224 --> 01:45:39,184 - The first payment is gonna be 1929 01:45:40,561 --> 01:45:42,062 what you paid Bilal and Gizmo 1930 01:45:42,313 --> 01:45:43,689 for having them come work for you. 1931 01:45:44,064 --> 01:45:45,607 -Bilal and Gizmo? I didn't 1932 01:45:45,649 --> 01:45:46,817 What are you talking about? 1933 01:45:47,443 --> 01:45:48,694 (dramatic music) 1934 01:45:49,361 --> 01:45:50,696 - The second payment, 1935 01:45:51,322 --> 01:45:52,740 I haven't decided how much yet. 1936 01:45:54,199 --> 01:45:56,327 - Russell, what the fuck are you talking about, man? 1937 01:45:56,493 --> 01:45:58,495 How much do I owe you? 1938 01:45:59,580 --> 01:46:00,581 Tell me a number. 1939 01:46:01,206 --> 01:46:02,541 - Don't play me for stupid. 1940 01:46:02,583 --> 01:46:03,834 Why don't you be a real man, huh? 1941 01:46:06,670 --> 01:46:09,673 - Why would I play you for stupid, when you're the king of the city? 1942 01:46:10,799 --> 01:46:12,593 That doesn't even make sense. 1943 01:46:12,635 --> 01:46:14,929 Why would I disrespect the king of the city? 1944 01:46:15,095 --> 01:46:17,431 - Gabe, I like you, I always have. 1945 01:46:17,932 --> 01:46:19,558 Just be honest with me. 1946 01:46:20,476 --> 01:46:23,353 - I'm not doing business with nobody else on the side. 1947 01:46:23,395 --> 01:46:27,274 If I was, I'd tell you. I got no side business going on. 1948 01:46:27,316 --> 01:46:28,484 Why would I lie to you? 1949 01:46:31,111 --> 01:46:32,237 - Tell me what I'm seeing here. 1950 01:46:44,583 --> 01:46:46,377 - This ain't what you think it is Russell bro 1951 01:46:46,710 --> 01:46:49,004 Don't even, don't even pay that any mind 1952 01:46:49,546 --> 01:46:50,381 That ain't that. 1953 01:46:50,839 --> 01:46:52,007 - You lied to me, Gabe. 1954 01:46:52,049 --> 01:46:53,259 - I'm not fucking lying. 1955 01:46:53,884 --> 01:46:56,178 I got no business with nobody else. 1956 01:46:56,220 --> 01:46:58,263 I'm not doing work with Bilal and Gizmo! 1957 01:46:58,555 --> 01:46:59,598 - You lied to me. 1958 01:47:00,516 --> 01:47:01,183 I didn't deserve that. 1959 01:47:01,225 --> 01:47:03,102 After everything I've done for this city, 1960 01:47:03,477 --> 01:47:04,603 I didn't deserve that. 1961 01:47:06,647 --> 01:47:08,357 Shouldn't have done that. 1962 01:47:09,566 --> 01:47:10,734 Just be honest with me. 1963 01:47:11,151 --> 01:47:13,070 Who else do you have working for you? 1964 01:47:13,112 --> 01:47:14,905 - Nobody, man, 1965 01:47:15,280 --> 01:47:17,157 I'm running around by myself! 1966 01:47:20,577 --> 01:47:22,538 - You know I came here actually to talk to you? 1967 01:47:24,289 --> 01:47:26,125 I came here actually to talk to you, 1968 01:47:27,084 --> 01:47:29,211 even after I spoke to Bilal and Gizmo. 1969 01:47:30,587 --> 01:47:31,964 - Listen, 1970 01:47:33,590 --> 01:47:34,841 I'm not doing business with them. 1971 01:47:34,883 --> 01:47:36,135 Don't believe that shit. 1972 01:47:37,469 --> 01:47:38,929 Don't believe that bullshit. 1973 01:47:39,304 --> 01:47:41,098 You got a fucking gun pointed at me. 1974 01:47:42,057 --> 01:47:44,268 Don't you think I'll be keeping it real with you? 1975 01:47:45,477 --> 01:47:47,104 - I was hoping you'd be honest with me 1976 01:47:47,521 --> 01:47:49,314 so I wouldn't have to kill you. 1977 01:47:49,898 --> 01:47:50,941 - Lucky for you, you don't have to. 1978 01:47:50,983 --> 01:47:52,192 (punch lands) (dramatic music) 1979 01:47:52,234 --> 01:47:54,277 (gunshots blast) (punches land) 1980 01:47:54,319 --> 01:47:55,112 - Oh, fuck! 1981 01:47:58,115 --> 01:48:00,367 (gunshots blast) 1982 01:48:01,785 --> 01:48:02,661 Let him go. 1983 01:48:03,704 --> 01:48:05,873 (footsteps shuffle) (Jimmy whimpers) 1984 01:48:12,963 --> 01:48:15,132 (footsteps shuffle) (Jimmy whimpers) 1985 01:48:19,595 --> 01:48:20,804 (gunshot blasts) 1986 01:48:20,846 --> 01:48:21,930 (bullet hits) (Jimmy grunts) 1987 01:48:21,972 --> 01:48:22,931 - [Jimmy] Fuck. 1988 01:48:25,142 --> 01:48:26,393 - Motherfucker. 1989 01:48:29,688 --> 01:48:32,274 (Jimmy grunts) 1990 01:48:35,235 --> 01:48:36,320 - Fuck. 1991 01:48:38,113 --> 01:48:39,656 (footsteps shuffle) 1992 01:48:44,036 --> 01:48:47,915 (Jimmy whimpers and gags) (blood gurgles) 1993 01:49:02,930 --> 01:49:04,556 - So you wanna do this? 1994 01:49:05,766 --> 01:49:07,017 - Nah. 1995 01:49:07,935 --> 01:49:09,186 - Are you okay? 1996 01:49:12,689 --> 01:49:14,108 Hey, listen, 1997 01:49:14,650 --> 01:49:16,735 I've been doing this a long time, man, 1998 01:49:17,569 --> 01:49:20,322 and I'd be lying to you if I said it gets any easier, 1999 01:49:20,614 --> 01:49:22,365 but there's one truth I could share with you. 2000 01:49:22,407 --> 01:49:24,326 The truth is it's pretty simple. 2001 01:49:24,368 --> 01:49:27,829 Every day, I mean every single day, 2002 01:49:27,871 --> 01:49:29,664 people in our community, 2003 01:49:29,706 --> 01:49:31,250 they just, they hurt each other. 2004 01:49:32,417 --> 01:49:33,961 We really can't stop that. 2005 01:49:34,795 --> 01:49:36,296 Nels, that's the job. 2006 01:49:37,131 --> 01:49:38,841 You think you could handle it? 2007 01:49:40,342 --> 01:49:42,427 Counting on you, okay? 2008 01:49:45,848 --> 01:49:47,432 All right. You ready? 2009 01:49:48,225 --> 01:49:50,060 - Yeah, I think I'm ready. 2010 01:49:50,769 --> 01:49:52,563 - All right, I'll take this one. 2011 01:49:53,605 --> 01:49:54,648 - Your last one? 2012 01:49:55,232 --> 01:49:56,191 - I'm not sure yet. 2013 01:49:56,316 --> 01:49:57,901 I'll let you know. 2014 01:50:00,028 --> 01:50:03,198 - [Jimmy] When I was one, my mother died in a bombing. 2015 01:50:05,325 --> 01:50:07,077 Auntie says I look a lot like her. 2016 01:50:09,037 --> 01:50:11,039 My father couldn't handle the loss, 2017 01:50:11,081 --> 01:50:13,041 and he may or may not have killed himself 2018 01:50:13,083 --> 01:50:15,002 in a drunk driving accident a little while later. 2019 01:50:15,419 --> 01:50:16,587 (soft poignant music) 2020 01:50:17,045 --> 01:50:18,881 I guess he really loved her. 2021 01:50:19,923 --> 01:50:21,592 I don't know what that's like. 2022 01:50:22,509 --> 01:50:24,595 I don't think I've ever known love. 2023 01:50:25,470 --> 01:50:27,556 Born and raised in a city where God has never been 2024 01:50:27,764 --> 01:50:29,558 and Satan has never felt safe. 2025 01:50:30,934 --> 01:50:32,602 How could I ever think that I could find love 2026 01:50:32,644 --> 01:50:33,854 in this awful place, 2027 01:50:35,147 --> 01:50:37,733 this place that feeds despair and breeds hatred? 2028 01:50:39,735 --> 01:50:41,653 I can never imagine the idea 2029 01:50:41,695 --> 01:50:43,697 of finding someone you would die over if you lost them. 2030 01:50:44,323 --> 01:50:45,574 I never saw Auntie do it. 2031 01:50:46,617 --> 01:50:48,785 I can't imagine Don or C doing it. 2032 01:50:49,620 --> 01:50:51,163 No examples of the possibility 2033 01:50:51,205 --> 01:50:53,123 of love anywhere in this heartless place, 2034 01:50:55,292 --> 01:50:57,085 and then I found you. 2035 01:50:58,128 --> 01:50:59,671 Maybe I found you too late. 2036 01:51:00,297 --> 01:51:01,340 That's it. 2037 01:51:01,757 --> 01:51:04,301 If I had met you just a little bit sooner, 2038 01:51:05,135 --> 01:51:06,970 maybe just a small concussion playing baseball 2039 01:51:07,012 --> 01:51:08,597 and everything would've been different, 2040 01:51:09,431 --> 01:51:10,807 so different, 2041 01:51:11,475 --> 01:51:12,518 but at least now, 2042 01:51:13,268 --> 01:51:15,187 I don't have to wonder anymore. 2043 01:51:15,687 --> 01:51:17,397 I know what my father felt. 2044 01:51:20,108 --> 01:51:21,276 Thank you, Pauline. 2045 01:51:22,527 --> 01:51:25,197 Thank you for never seeing me as just another burden. 2046 01:51:32,788 --> 01:51:37,876 (somber music) 2047 01:51:56,228 --> 01:52:00,816 (dramatic suspenseful music) 135006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.