All language subtitles for The Haunting of Hill House (2018) - S01E09 - Screaming Meemies (1080p BluRay x265 Silence)_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,553 --> 00:00:13,222 na 2 00:00:15,057 --> 00:00:16,225 You dozed off, huh? 3 00:00:18,685 --> 00:00:20,479 | guess | did. 4 00:00:21,647 --> 00:00:23,065 I'll help you carry them up. 5 00:00:23,148 --> 00:00:25,943 No. I'll take this while | can get it. 6 00:00:27,486 --> 00:00:30,614 Do you remember when Steve and Shirl were this little? 7 00:00:31,448 --> 00:00:32,491 Yeah. 8 00:00:33,408 --> 00:00:35,035 They grow up, that's for sure. 9 00:00:35,410 --> 00:00:37,955 Pretty soon, they won't be caught dead like this. 10 00:00:38,121 --> 00:00:40,457 They'll go full Theo on you. You can't prevent it. 11 00:00:40,707 --> 00:00:42,417 Well, you know that one. 12 00:00:42,876 --> 00:00:46,463 She would never, not even when she was little. 13 00:00:47,589 --> 00:00:51,176 | wish we could just freeze them. 14 00:00:52,678 --> 00:00:54,555 Keep 'em just like this forever. 15 00:00:59,977 --> 00:01:03,855 -Your arms asleep? -No, I'm... 16 00:01:09,528 --> 00:01:10,571 You guys coming? 17 00:01:13,865 --> 00:01:14,866 Yeah. 18 00:01:15,826 --> 00:01:16,868 Yeah. 19 00:01:19,121 --> 00:01:21,123 Here we go, sweetheart. Let's go to bed. 20 00:02:36,448 --> 00:02:38,408 My God, what a storm. 21 00:02:39,451 --> 00:02:41,620 We slept through it, | suppose. 22 00:02:43,538 --> 00:02:45,040 NP1 GRS e ia 23 00:02:45,707 --> 00:02:46,792 Hate them. 24 00:02:47,084 --> 00:02:48,418 Since | was a little girl. 25 00:02:49,878 --> 00:02:50,921 And this one... 26 00:02:53,382 --> 00:02:54,800 | slept through most of it, too, 27 00:02:54,883 --> 00:02:57,803 but it gave me the strangest dreams. 28 00:02:58,011 --> 00:02:59,429 | actually like them. 29 00:02:59,680 --> 00:03:00,722 They relax me. 30 00:03:02,057 --> 00:03:04,184 My daughter, though, is terrified of them. 31 00:03:04,559 --> 00:03:06,687 | hope she moves past that. 32 00:03:07,604 --> 00:03:10,107 | guess it's all about how we feel when we're young. 33 00:03:10,399 --> 00:03:11,942 Doesn't ever really change. 34 00:03:12,025 --> 00:03:13,026 | suppose not. 35 00:03:13,110 --> 00:03:16,822 LR s my dad died unexpectedly. 36 00:03:17,531 --> 00:03:19,616 -I'm sorry. -Me, too. 37 00:03:20,450 --> 00:03:22,119 It was a car accident, and... 38 00:03:22,953 --> 00:03:25,580 One day he was there, the next day he wasn't, and... 39 00:03:26,039 --> 00:03:27,874 | didn't really know how to handle it. 40 00:03:29,042 --> 00:03:30,752 | just... Was numb. 41 00:03:31,211 --> 00:03:32,337 | didn't even cry. 42 00:03:33,255 --> 00:03:34,506 Not even at the burial. 43 00:03:35,549 --> 00:03:36,883 That isn't unusual. 44 00:03:37,217 --> 00:03:38,510 Especially for a child. 45 00:03:39,344 --> 00:03:41,263 A couple days after the funeral, 46 00:03:41,346 --> 00:03:44,099 my mom left me at home with my little sister. 47 00:03:45,350 --> 00:03:47,227 And | was sitting in the living room 48 00:03:47,894 --> 00:03:49,271 iIn my dad's recliner. 49 00:03:49,980 --> 00:03:52,399 It always made me feel so small, sitting there. 50 00:03:53,734 --> 00:03:54,985 And suddenly, 51 00:03:55,861 --> 00:03:56,987 it bubbled up, 52 00:03:57,487 --> 00:04:00,031 and | felt it all, finally. 53 00:04:01,074 --> 00:04:02,534 | started bawling. It... 54 00:04:02,993 --> 00:04:04,661 It was... A dam just broke. 55 00:04:05,787 --> 00:04:08,999 And right then, | heard these taps on the window. 56 00:04:09,624 --> 00:04:10,625 el 57 00:04:11,251 --> 00:04:14,254 And | thought it was weird, because it had been sunny just before, 58 00:04:14,337 --> 00:04:15,630 and it wasn't supposed to rain, 59 00:04:15,714 --> 00:04:17,466 But it got... 60 00:04:18,175 --> 00:04:19,760 It got violent. 61 00:04:21,052 --> 00:04:22,637 | thought it had to be halil. 62 00:04:23,388 --> 00:04:25,265 It just had to be, making that noise. 63 00:04:26,975 --> 00:04:28,268 So | cried harder, 64 00:04:28,810 --> 00:04:30,520 and the hail came harder, too. 65 00:04:31,772 --> 00:04:34,232 And I'd been through hail before, but not like that. 66 00:04:34,941 --> 00:04:36,985 No, this sounded like... Like rocks, 67 00:04:37,068 --> 00:04:39,196 like actual stones. 68 00:04:39,696 --> 00:04:41,740 One of the windows in my sister's room broke, 69 00:04:41,823 --> 00:04:44,451 and Janet was shrieking, and | ran in there and... 70 00:04:45,452 --> 00:04:46,703 And | could see It. 71 00:04:47,204 --> 00:04:49,122 1A o 72 00:04:49,748 --> 00:04:52,751 It was. It was small black stones 73 00:04:52,834 --> 00:04:55,587 hitting the windows, bouncing up off the ground outside. 74 00:04:55,879 --> 00:04:58,423 | saw the stone that broke the window, too, 75 00:04:58,507 --> 00:04:59,841 right there on the carpet. 76 00:05:00,217 --> 00:05:01,468 It was about this big. 77 00:05:02,469 --> 00:05:04,346 And my mom came running in, 78 00:05:04,429 --> 00:05:06,473 and she was bleeding from her scalp, | remember that. 79 00:05:06,556 --> 00:05:08,809 Just from running up the driveway, she got hit. 80 00:05:08,892 --> 00:05:11,686 And she grabbed me and Janet, 81 00:05:11,770 --> 00:05:14,523 and she held on to us, and we rode it out. 82 00:05:16,024 --> 00:05:17,818 And as suddenly as it started, 83 00:05:19,194 --> 00:05:20,362 It just stopped. 84 00:05:21,947 --> 00:05:22,989 Silence. 85 00:05:24,950 --> 00:05:28,119 It's happened before, you know. 86 00:05:29,412 --> 00:05:31,832 Harrisonville, Ohio, 1901, it rained... 87 00:05:32,374 --> 00:05:34,125 Small stones over a whole town. 88 00:05:34,751 --> 00:05:37,504 And then, once in Sicily, but that was because of Mount Etna. 89 00:05:37,587 --> 00:05:41,466 It spewed out pumice stone QIR I NI RS ¢1\YA 90 00:05:43,051 --> 00:05:45,095 It happens in Revelations as well. 91 00:05:46,221 --> 00:05:48,265 It does, doesn't it? 92 00:05:48,682 --> 00:05:51,601 "Hallstones as heavy as a talent," it says. 93 00:05:53,019 --> 00:05:54,354 How heavy is a talent? 94 00:05:55,188 --> 00:05:56,982 About 75 pounds, | think. 95 00:05:57,816 --> 00:05:59,693 Yeah, well, it certainly wasn't that. 96 00:05:59,985 --> 00:06:01,611 The world didn't end, but... 97 00:06:02,821 --> 00:06:04,531 | always kinda thought... 98 00:06:06,908 --> 00:06:08,243 | thought it was my fault. 99 00:06:09,119 --> 00:06:11,121 It was me. 100 00:06:11,454 --> 00:06:15,667 I'd had the... Hardest, darkest feelings 101 00:06:15,750 --> 00:06:18,003 of my whole young life that day, 102 00:06:18,962 --> 00:06:22,007 and | just shot them up at the sky, 103 00:06:22,382 --> 00:06:24,259 and somehow, those feelings came together 104 00:06:24,342 --> 00:06:25,886 up there in the atmosphere and... 105 00:06:26,636 --> 00:06:28,263 Fell right back down on me. 106 00:06:30,056 --> 00:06:33,810 When Daddy died, | made it rain rocks. 107 00:06:36,980 --> 00:06:39,482 These things make perfect sense when you're a kid. 108 00:06:41,443 --> 00:06:44,321 It's only as you grow up that they start to sound crazy. 109 00:06:44,988 --> 00:06:46,698 What was it you said to me before? 110 00:06:47,198 --> 00:06:49,618 "There are more things in Heaven and Earth..." 111 00:06:49,701 --> 00:06:50,785 "...Horatio, 112 00:06:52,329 --> 00:06:55,332 "Than is dreamt of in your philosophy." 113 00:07:41,795 --> 00:07:44,673 Come on, not now. 114 00:08:03,149 --> 00:08:05,276 -l said no, Luke. = Y- T Y=Y 115 00:08:05,360 --> 00:08:06,820 What's going on in here? 116 00:08:06,945 --> 00:08:09,072 He wants to take some of my clothes. 117 00:08:09,155 --> 00:08:10,198 Okay... 118 00:08:10,281 --> 00:08:11,992 Not for me, for Abigail! 119 00:08:12,075 --> 00:08:14,828 You're not taking my stuff for your imaginary friend. 120 00:08:14,911 --> 00:08:16,287 She's not imaginary! 121 00:08:16,371 --> 00:08:18,206 Please, don't shout. 122 00:08:18,540 --> 00:08:19,791 Abigail's real, 123 00:08:19,874 --> 00:08:22,752 but her clothes aren't as cool as yours. 124 00:08:22,836 --> 00:08:24,087 They look old. 125 00:08:24,379 --> 00:08:28,466 And | thought she'd like new clothes, and you have so many! 126 00:08:29,676 --> 00:08:30,719 Mom? 127 00:08:31,511 --> 00:08:33,930 YR Tah dl g VY your sister's clothes, Luke. 128 00:08:34,014 --> 00:08:35,515 Abigail isn't real, Luke. 129 00:08:35,598 --> 00:08:37,142 N CERC CREY 130 00:08:37,225 --> 00:08:38,727 Tell Mom where Abigalil lives. 131 00:08:38,810 --> 00:08:40,478 In the woods. 132 00:08:44,774 --> 00:08:48,153 You kids have fun. I'll be in my reading room if you need me. 133 00:08:52,615 --> 00:08:54,409 Which room is her reading room? 134 00:08:55,869 --> 00:08:56,953 Leave Mommy alone. 135 00:08:57,954 --> 00:08:59,539 She isn't feeling good lately. 136 00:10:10,151 --> 00:10:11,694 My babies. 137 00:10:32,048 --> 00:10:33,216 Mom... 138 00:10:45,603 --> 00:10:47,147 Mommy! 139 00:10:49,482 --> 00:10:50,483 Mommy! 140 00:11:21,514 --> 00:11:23,683 IR R R 141 00:11:23,766 --> 00:11:24,934 | know It. 142 00:11:25,643 --> 00:11:27,645 | don't know how | know it, but I... 143 00:11:27,979 --> 00:11:28,980 | do. 144 00:11:29,439 --> 00:11:31,816 | mean, they were adults, so | didn't recognize them right away, 145 00:11:31,900 --> 00:11:34,027 but... The more | looked, 146 00:11:34,986 --> 00:11:36,070 the more | knew. 147 00:11:37,155 --> 00:11:38,740 I8N =i 148 00:11:39,741 --> 00:11:40,783 Luke. 149 00:11:42,410 --> 00:11:43,411 s V0 150 00:11:47,081 --> 00:11:48,416 What a horrible dream. 151 00:11:51,169 --> 00:11:53,671 And clearly, you dozed off while you were reading. 152 00:11:55,924 --> 00:11:56,966 Yeah. 153 00:11:57,258 --> 00:11:58,468 @oo V15 T} 154 00:11:59,344 --> 00:12:00,595 It was a terrible dream. 155 00:12:02,597 --> 00:12:04,140 You know, I've been... 156 00:12:05,225 --> 00:12:06,226 | just... 157 00:12:06,851 --> 00:12:10,521 My headaches are almost constant now, and... 158 00:12:11,189 --> 00:12:12,649 My dreams are so vivid. 159 00:12:13,816 --> 00:12:16,444 You know those dreams that feel more real than life? 160 00:12:19,447 --> 00:12:20,531 | think, maybe... 161 00:12:23,493 --> 00:12:26,329 Well, both of us have been feeling a little loopy lately. 162 00:12:27,872 --> 00:12:31,209 | still can't believe | did this. 163 00:12:33,962 --> 00:12:35,380 It hurts like a bitch. 164 00:12:39,467 --> 00:12:41,511 | just feel so stupid, you know? 165 00:12:42,845 --> 00:12:44,264 | don't know If it's the... 166 00:12:45,181 --> 00:12:48,226 The mold or the chemicals, the noise down there... 167 00:12:48,309 --> 00:12:50,103 | just... | spaced. 168 00:12:51,271 --> 00:12:52,897 You know, | can't believe | didn't look. 169 00:12:52,981 --> 00:12:56,025 You thought it was unplugged. | mean, it was supposed to be unplugged. 170 00:12:58,945 --> 00:13:01,739 | may have put too much on poor Stevie. 171 00:13:04,450 --> 00:13:06,035 He's tough. He can handle it. 172 00:14:16,606 --> 00:14:17,982 Honey. 173 00:14:19,150 --> 00:14:20,401 Honey, someone's in the house. 174 00:14:21,861 --> 00:14:22,862 Hugh! 175 00:15:09,450 --> 00:15:10,451 Al el gS Nelg R 176 00:15:11,369 --> 00:15:12,370 Shake a leg. 177 00:15:21,504 --> 00:15:23,423 | love what you did with the room. 178 00:15:24,549 --> 00:15:26,259 It was a dressing room for me. 179 00:15:26,968 --> 00:15:28,010 LR 1=1y A 180 00:15:29,262 --> 00:15:31,013 I'm dreaming, aren't |? 181 00:15:31,848 --> 00:15:32,849 Of course you are. 182 00:15:33,766 --> 00:15:36,227 I'm a dream, and so are you and so are we. 183 00:15:39,564 --> 00:15:41,482 You are a looker, aren't you? 184 00:15:42,191 --> 00:15:45,111 A real tomato. Willie's gonna just love you. 185 00:15:45,194 --> 00:15:47,280 And this room... 186 00:15:47,363 --> 00:15:50,324 I'd swear | could almost hear the sounds of the city. 187 00:15:50,408 --> 00:15:52,827 God, | miss the sounds of the city. 188 00:15:52,910 --> 00:15:54,745 The car horns always made me laugh. 189 00:15:55,830 --> 00:15:56,831 Come sit. 190 00:16:00,460 --> 00:16:04,213 Well, Momma, excuse me for saying, but you're just beat, aren't you? 191 00:16:04,797 --> 00:16:06,257 You wanna talk about it? 192 00:16:07,800 --> 00:16:09,051 I'm not sure that | do. 193 00:16:09,552 --> 00:16:10,553 It's your dream. 194 00:16:20,146 --> 00:16:23,191 | had one crib about here, | think. 195 00:16:24,775 --> 00:16:26,527 | painted little boats on it. 196 00:16:26,611 --> 00:16:30,198 Blue boats, so he'd float off to sleep and dream of blue water. 197 00:16:30,907 --> 00:16:34,368 Painted it myself, and he was so happy in that crib. 198 00:16:34,452 --> 00:16:37,747 And it broke me, just broke me, to see it empty. 199 00:16:40,750 --> 00:16:43,336 You try and try and keep them safe. 200 00:16:44,378 --> 00:16:48,216 All you can do, really, but it's hard, isn't it? 201 00:16:49,217 --> 00:16:52,386 And you can't keep them safe forever, can you? 202 00:16:55,348 --> 00:16:56,474 Losing a child. 203 00:16:56,557 --> 00:16:59,352 Do you think there's a thing worse than that? 204 00:17:02,647 --> 00:17:04,982 | don't think there's anything worse than that. 205 00:17:05,858 --> 00:17:07,318 | don't think there could be. 206 00:17:08,903 --> 00:17:10,112 | had a dream... 207 00:17:10,821 --> 00:17:11,989 A few nights ago... 208 00:17:12,907 --> 00:17:15,368 During the storm that | lost my little girl. 209 00:17:16,702 --> 00:17:18,454 | couldn't find her anywhere. 210 00:17:19,580 --> 00:17:21,457 And it felt so real. 211 00:17:22,333 --> 00:17:24,794 | dreamed | lost my little girl once. 212 00:17:25,086 --> 00:17:29,966 | dreamed that she was choking on her own body for no reason. 213 00:17:30,049 --> 00:17:33,302 Just trying for air like the room was underwater, 214 00:17:33,386 --> 00:17:36,556 and shaking like she was in the hot squat. 215 00:17:36,639 --> 00:17:40,184 And | dreamed | held her little hand and sat at her side. 216 00:17:40,268 --> 00:17:42,687 And days, it took days, weeks, it took weeks 217 00:17:42,770 --> 00:17:44,480 for her to quit gulping that watery air, 218 00:17:44,564 --> 00:17:46,732 quit gaping at me like a fish on the beach, 219 00:17:46,816 --> 00:17:48,609 but finally, she did. 220 00:17:49,652 --> 00:17:52,321 She breathed, ragged and hard, 221 00:17:52,405 --> 00:17:55,116 and she went stiff and one of her eyes turned red as blood. 222 00:17:55,199 --> 00:17:57,952 And she'd shake. She'd shake so bad the bed would shake. 223 00:17:58,035 --> 00:18:00,454 And when she started shaking, IRV 224 00:18:00,746 --> 00:18:01,914 She dangled. 225 00:18:02,456 --> 00:18:03,457 She died. 226 00:18:04,834 --> 00:18:06,794 And my boy... 227 00:18:08,337 --> 00:18:12,341 | once dreamed his little legs stopped working. 228 00:18:12,425 --> 00:18:17,513 They just... Stopped one day. And... He couldn't walk 229 00:18:18,055 --> 00:18:20,850 and he couldn't stand and he couldn't speak 230 00:18:20,933 --> 00:18:23,769 and then he couldn't do anything but cry. 231 00:18:24,520 --> 00:18:26,731 Cry and bang on the walls. 232 00:18:27,481 --> 00:18:30,526 Bang on the walls for help and bang on the walls for Momma 233 00:18:30,610 --> 00:18:32,612 and just bang, bang, bang, bang. 234 00:18:32,695 --> 00:18:34,447 And he couldn't even see. 235 00:18:34,530 --> 00:18:36,824 In the end, he couldn't see me there with him. 236 00:18:36,907 --> 00:18:39,243 And then he stopped banging, he stopped crying... 237 00:18:39,327 --> 00:18:41,120 He stopped it all once he died. 238 00:18:42,622 --> 00:18:47,001 | held him so long, he went cold in my arms. 239 00:18:58,137 --> 00:19:01,015 But that was just a dream. 240 00:19:02,058 --> 00:19:03,184 Just a dream. 241 00:19:04,393 --> 00:19:05,394 The worst dream. 242 00:19:06,479 --> 00:19:07,647 A screaming meemie. 243 00:19:09,482 --> 00:19:10,608 But then, | woke up. 244 00:19:12,735 --> 00:19:15,404 And they were safe in their beds. 245 00:19:27,291 --> 00:19:29,335 They're perfect, aren't they? 246 00:19:34,632 --> 00:19:37,134 They're the elephant's eyebrows, those two. 247 00:19:38,969 --> 00:19:41,180 And | bet you'd do anything for them. 248 00:19:41,847 --> 00:19:42,848 Ain't that so? 249 00:19:44,517 --> 00:19:45,518 V=13 250 00:19:46,852 --> 00:19:47,853 So what if... 251 00:19:48,562 --> 00:19:49,814 They was having a dream? 252 00:19:51,691 --> 00:19:53,025 | mean, bad ones. 253 00:19:53,818 --> 00:19:56,529 | mean posilutely screaming meemies. 254 00:19:57,196 --> 00:19:58,948 The worst of the worst. 255 00:20:00,616 --> 00:20:01,742 What would you do? 256 00:20:04,829 --> 00:20:06,956 I'd... Wake them up. 257 00:20:07,790 --> 00:20:09,875 | mean, a dream so mean, 258 00:20:10,751 --> 00:20:12,002 STOJRCT07C Vi 259 00:20:13,629 --> 00:20:14,714 A dream about... 260 00:20:15,214 --> 00:20:16,215 Sick... 261 00:20:16,841 --> 00:20:17,842 And sad... 262 00:20:19,051 --> 00:20:20,553 And disease... 263 00:20:21,262 --> 00:20:22,430 And rot. .. 264 00:20:22,680 --> 00:20:23,889 And loss. .. 265 00:20:24,724 --> 00:20:26,058 And darkness. 266 00:20:28,144 --> 00:20:31,522 If they was stuck in that dream, you'd wake 'em. 267 00:20:33,190 --> 00:20:34,900 -Of course. -And keep them safe. 268 00:20:35,735 --> 00:20:38,404 No more bad dreams, NnO more screaming meemies. 269 00:20:38,487 --> 00:20:41,490 You'd wake 'em up, and you'd keep 'em just perfect. 270 00:20:41,741 --> 00:20:43,117 Just like they is, 271 00:20:43,743 --> 00:20:44,785 wouldn't you? 272 00:20:44,910 --> 00:20:46,036 | would. 273 00:20:47,413 --> 00:20:49,039 Well, mitt me, kid, 274 00:20:51,000 --> 00:20:52,626 '‘cause | got a secret. 275 00:20:55,045 --> 00:20:56,464 A way to wake 'em up. 276 00:20:57,465 --> 00:20:59,383 A way 1o keep 'em safe... 277 00:21:00,176 --> 00:21:03,053 If they get stuck in them dreams. 278 00:21:03,554 --> 00:21:06,098 s AR W4 279 00:21:14,607 --> 00:21:16,066 nvi 280 00:21:18,068 --> 00:21:19,069 Hugh? 281 00:21:27,453 --> 00:21:29,288 -Liv, what the fuck? o 282 00:21:29,747 --> 00:21:30,748 I'm sorry, | was... 283 00:21:31,707 --> 00:21:34,752 | was having a horrible dream. 284 00:21:34,835 --> 00:21:35,836 You think? 285 00:21:36,086 --> 00:21:38,005 I'm sorry. I'm... I'm so sorry. 286 00:21:38,088 --> 00:21:40,090 | don't even know what. .. 287 00:21:40,299 --> 00:21:42,468 -What's going on with you? -Nothing. 288 00:21:42,551 --> 00:21:45,054 You're holding a fucking screwdriver to my throat! 289 00:21:45,137 --> 00:21:46,347 No, | wasn't. 290 00:21:47,223 --> 00:21:48,849 I . R 291 00:21:51,560 --> 00:21:54,104 | guess | could see if Janet's up for a visit. 292 00:21:56,398 --> 00:21:59,777 -Just for a couple days or something. -That could be good. 293 00:21:59,944 --> 00:22:01,612 AR = -But how? 294 00:22:02,988 --> 00:22:05,199 You'd have to juggle the kids and the house and... 295 00:22:05,282 --> 00:22:06,492 I'll manage. 296 00:22:08,077 --> 00:22:10,246 | just think I've underestimated these migraines, 297 00:22:10,329 --> 00:22:11,539 you know? 298 00:22:11,997 --> 00:22:13,666 These constant dreams. 299 00:22:13,958 --> 00:22:14,959 | know. 300 00:22:16,001 --> 00:22:17,044 You're just tired. 301 00:22:18,462 --> 00:22:21,215 It just snuck up on me all of a sudden. 302 00:22:22,424 --> 00:22:23,425 171 303 00:22:25,427 --> 00:22:26,470 I'll sort it out. 304 00:22:30,182 --> 00:22:31,183 | promise. 305 00:22:47,491 --> 00:22:49,243 Slow down, kids. 306 00:23:08,470 --> 00:23:10,014 Liv? Liv. 307 00:23:21,650 --> 00:23:24,153 -Good night, button. -Good night. 308 00:23:25,070 --> 00:23:27,823 -I love you so much. -1 love you, too. 309 00:23:30,326 --> 00:23:33,996 -Now, | want you two to get good rest. -What if | have a bad dream? 310 00:23:34,872 --> 00:23:35,915 Like what? 311 00:23:36,540 --> 00:23:37,958 Like the old Bent-Neck Lady? 312 00:23:39,168 --> 00:23:41,128 Or the little blonde girl in the woods? 313 00:23:42,046 --> 00:23:43,756 Not the Bent-Neck Lady. 314 00:23:44,506 --> 00:23:46,300 What if | have a worse dream? 315 00:23:47,051 --> 00:23:49,553 Well, I'm sure we can handle any dream you have. 316 00:23:49,845 --> 00:23:52,306 What if | dream that you kill us? 317 00:23:53,766 --> 00:23:54,767 Wi\ W4 318 00:23:55,392 --> 00:24:00,189 What if | dream that you send us away into the dark, and we get hurt? 319 00:24:00,272 --> 00:24:01,315 Really hurt. 320 00:24:01,398 --> 00:24:05,986 You send us away, out into the dark, and my heart breaks right in half, 321 00:24:06,070 --> 00:24:10,324 and | can't feel anything happy, for weeks and months and years, 322 00:24:10,407 --> 00:24:12,326 until I can't stand it anymore. 323 00:24:12,409 --> 00:24:14,578 And |... | have to die. 324 00:24:15,496 --> 00:24:20,084 And what if I'm so sad and scared of the dark out there, 325 00:24:20,334 --> 00:24:22,169 that | put poison in me? 326 00:24:23,379 --> 00:24:26,048 | poison myself for years and years, 327 00:24:26,340 --> 00:24:30,344 until my blood turns into poison and my body breaks down. 328 00:24:31,679 --> 00:24:35,265 You send us out there into the dark, and the dark gets us, 329 00:24:35,891 --> 00:24:39,770 a piece at a time, over years and years and years, 330 00:24:40,062 --> 00:24:44,066 until I'm on a silver table with my jaw wired shut, 331 00:24:44,566 --> 00:24:49,071 and Luke is dead and cold on the floor with a needle in his arm. 332 00:24:49,780 --> 00:24:53,826 And it was you that killed us, because you sent us out there, 333 00:24:54,451 --> 00:24:55,452 in the night, 334 00:24:56,578 --> 00:24:57,663 INn the dark. 335 00:24:59,164 --> 00:25:00,541 | would never. 336 00:25:00,624 --> 00:25:01,875 What did you say? 337 00:25:03,085 --> 00:25:04,336 | would never. 338 00:25:04,753 --> 00:25:06,130 Would you wake us up 339 00:25:06,797 --> 00:25:08,090 from a dream like that? 340 00:25:08,340 --> 00:25:09,425 @oo V15 T} 341 00:25:09,633 --> 00:25:11,093 And keep us safe? 342 00:25:11,343 --> 00:25:12,344 @oo V15 T} 343 00:25:12,428 --> 00:25:14,596 But are we safe with you, Mommy? 344 00:25:15,347 --> 00:25:16,473 Are we really? 345 00:25:16,807 --> 00:25:17,808 Wi\ W4 346 00:25:18,183 --> 00:25:19,643 What do you mean, sweetheart? 347 00:25:20,561 --> 00:25:22,438 Of course you're safe with me. 348 00:25:24,189 --> 00:25:25,524 Mom? 349 00:25:27,067 --> 00:25:28,152 Are you okay? 350 00:25:30,446 --> 00:25:31,655 Where are the twins? 351 00:25:31,739 --> 00:25:32,990 They're downstairs. 352 00:25:35,200 --> 00:25:36,577 @oo V15 T} 353 00:25:37,369 --> 00:25:40,372 -Are you sure you're... -I'm fine, sweetie, I'm fine. 354 00:25:51,800 --> 00:25:53,385 | didn't see you. 355 00:25:56,221 --> 00:25:57,306 I'm hiding. 356 00:25:58,015 --> 00:25:59,933 It's amazing, a house this size, 357 00:26:00,350 --> 00:26:03,520 it's really, really hard to find a corner to yourself. 358 00:26:06,482 --> 00:26:07,816 What you doing with those? 359 00:26:09,359 --> 00:26:10,360 These are actually 360 00:26:10,444 --> 00:26:12,613 for a little project your son is working on, 361 00:26:12,696 --> 00:26:14,281 but don't tell him | told you. 362 00:26:14,364 --> 00:26:15,365 LR Vgl g SN 363 00:26:15,741 --> 00:26:16,742 For me? 364 00:26:16,950 --> 00:26:17,993 That's right. 365 00:26:19,495 --> 00:26:20,496 X 366 00:26:22,206 --> 00:26:24,208 He's worried about you. 367 00:26:28,754 --> 00:26:29,880 Are you all right? 368 00:26:31,423 --> 00:26:33,258 You homeschool, don't you, Clara? 369 00:26:34,802 --> 00:26:35,803 | do. 370 00:26:36,762 --> 00:26:38,097 | think | understand that. 371 00:26:38,931 --> 00:26:40,224 | didn't use to, 372 00:26:41,767 --> 00:26:44,394 but if | think too long about the world out there... 373 00:26:45,062 --> 00:26:47,523 My little one is better with me. 374 00:26:48,065 --> 00:26:49,733 NGl AR Gl AA - 375 00:26:50,150 --> 00:26:52,444 I've always thought our whole job was... 376 00:26:52,945 --> 00:26:54,988 Just getting them ready for the world. 377 00:26:55,864 --> 00:26:57,574 But | don't know why. 378 00:26:57,658 --> 00:27:00,285 ... Look at my little ones right now and... 379 00:27:02,204 --> 00:27:03,205 | just feel... 380 00:27:04,832 --> 00:27:05,916 Terror... 381 00:27:07,626 --> 00:27:09,795 At them outside those walls. 382 00:27:13,257 --> 00:27:15,509 It's like | have a rock in my gut. 383 00:27:17,136 --> 00:27:20,139 It's just anxiety. 384 00:27:21,181 --> 00:27:22,891 And thank goodness | have Hugh. 385 00:27:24,268 --> 00:27:25,310 He's my line. 386 00:27:27,062 --> 00:27:30,232 I've always needed someone to keep me grounded, 387 00:27:30,691 --> 00:27:31,900 get me out of my head. 388 00:27:33,777 --> 00:27:36,697 | mean, the kids are safe. IS Al N\ AL 389 00:27:41,660 --> 00:27:42,828 No, I'm sorry, 390 00:27:43,078 --> 00:27:45,581 but if you're worried about your children, 391 00:27:45,789 --> 00:27:48,750 you don't let anyone tell you what you're feeling is wrong. 392 00:27:49,668 --> 00:27:51,837 You don't let anyone tell you to relax, 393 00:27:52,087 --> 00:27:55,465 especially someone who didn't carry those souls in their core, 394 00:27:55,549 --> 00:27:56,675 feel them growing. 395 00:27:59,011 --> 00:28:01,638 Stand firm between the world out there 396 00:28:02,014 --> 00:28:05,142 and these little souls, because the world out there has teeth, 397 00:28:05,225 --> 00:28:08,562 and it is hungry and it is stupid and it eats and eats mindlessly. 398 00:28:08,645 --> 00:28:10,647 It doesn't care that they're innocent. 399 00:28:11,565 --> 00:28:12,774 You listen to your gut. 400 00:28:13,317 --> 00:28:14,318 Hold the door. 401 00:28:15,944 --> 00:28:17,613 Even if it makes them hate you. 402 00:28:18,780 --> 00:28:19,907 Even if he does. 403 00:28:22,409 --> 00:28:24,536 How much longer are you staying here? 404 00:28:25,162 --> 00:28:26,413 | mean, your family. 405 00:28:27,581 --> 00:28:29,666 We were hoping to be out by the end of August 406 00:28:29,750 --> 00:28:33,128 so... The kids can go to school, but... 407 00:28:33,670 --> 00:28:35,964 Who knows, now that we have this mold issue? 408 00:28:36,798 --> 00:28:37,925 August is good. 409 00:28:40,552 --> 00:28:41,887 A EIHI NI X Jele a1 4 410 00:28:43,472 --> 00:28:44,514 And for you, 411 00:28:45,265 --> 00:28:46,892 maybe even sooner than that. 412 00:28:48,518 --> 00:28:49,770 Why would you say that? 413 00:28:50,854 --> 00:28:51,939 It's just a thought. 414 00:28:55,567 --> 00:28:56,568 This house... 415 00:28:58,487 --> 00:28:59,821 It's a strange house. 416 00:29:02,074 --> 00:29:03,659 I've worked here a long time, 417 00:29:04,201 --> 00:29:06,411 and all | can tell you is that it's just as stupid 418 00:29:06,495 --> 00:29:08,330 and hungry as anything else. 419 00:29:08,956 --> 00:29:10,707 We don't stay after dark, 420 00:29:11,500 --> 00:29:12,584 Horace and |. 421 00:29:14,169 --> 00:29:17,130 And my child is not allowed to step foot in this place. 422 00:29:17,631 --> 00:29:18,632 Not once. 423 00:29:22,219 --> 00:29:25,264 | wasn't even gonna help when you first bought this house. 424 00:29:26,807 --> 00:29:29,226 Horace said he would be helping your man 425 00:29:29,309 --> 00:29:30,352 and asked if I'd join in, 426 00:29:31,103 --> 00:29:32,104 but | said no. 427 00:29:33,605 --> 00:29:36,066 | didn't want to watch anything else get fed upon. 428 00:29:39,278 --> 00:29:42,155 But then, he said it was a family. 429 00:29:44,449 --> 00:29:45,450 Little children. 430 00:29:47,119 --> 00:29:49,204 Two children the same age as mine. 431 00:29:51,581 --> 00:29:52,958 So, | said | would work. 432 00:29:54,626 --> 00:29:55,627 In the daylight. 433 00:29:57,254 --> 00:29:58,547 To keep an eye. 434 00:30:00,424 --> 00:30:01,675 It's just a house. 435 00:30:03,093 --> 00:30:04,094 Maybe. 436 00:30:05,012 --> 00:30:07,306 It's very different in the night. 437 00:30:07,848 --> 00:30:09,224 It's different in the dark. 438 00:30:11,351 --> 00:30:12,811 But you know that, don't you? 439 00:30:16,732 --> 00:30:18,233 | actually am gonna... 440 00:30:18,942 --> 00:30:20,193 Take a little break. 441 00:30:21,361 --> 00:30:23,238 Heading to my sister's on Monday. 442 00:30:23,363 --> 00:30:25,574 Just... Get some air. 443 00:30:27,909 --> 00:30:28,910 Very good. 444 00:30:33,623 --> 00:30:36,460 Well, | should get these to the young man. 445 00:30:36,543 --> 00:30:38,253 Let him finish his project. 446 00:30:44,176 --> 00:30:46,386 I'll pray for you, Olivia. 447 00:30:47,220 --> 00:30:50,474 | know that's not your thing, but | always do, every night, 448 00:30:50,557 --> 00:30:52,768 say a prayer for your family in these walls. 449 00:30:55,020 --> 00:30:57,439 I'll say a few extra tonight, for you. 450 00:30:59,066 --> 00:31:00,067 Thank you, Clara. 451 00:31:01,276 --> 00:31:02,402 | appreciate that. 452 00:31:04,071 --> 00:31:05,072 Ma'am. 453 00:31:13,163 --> 00:31:14,289 You did this? 454 00:31:14,581 --> 00:31:17,459 | mean, this is beautiful. You did this by yourself? 455 00:31:18,043 --> 00:31:20,087 Thought it might cheer you up. 456 00:31:20,170 --> 00:31:22,214 -Dad said you've been... -What? 457 00:31:23,465 --> 00:31:24,466 What did he say? 458 00:31:26,343 --> 00:31:27,719 I'm... | just... 459 00:31:27,803 --> 00:31:29,888 | know you're taking a little vacation. 460 00:31:29,971 --> 00:31:31,348 | wanted to cheer you up. 461 00:31:32,224 --> 00:31:34,017 Sweetie. 462 00:31:36,478 --> 00:31:37,854 How long are you gonna be gone? 463 00:31:38,522 --> 00:31:39,523 Not long. 464 00:31:39,648 --> 00:31:42,651 Not long, honey. | just need a little time away. 465 00:31:42,734 --> 00:31:44,653 It's nothing more than that. Okay? 466 00:31:45,612 --> 00:31:47,155 Okay. 467 00:31:47,989 --> 00:31:49,282 This is perfect. 468 00:31:50,283 --> 00:31:52,369 Thank you. Thank you. | love it. 469 00:31:56,998 --> 00:31:57,999 Mom? 470 00:31:59,376 --> 00:32:00,919 Mommy? 471 00:32:12,264 --> 00:32:13,473 Tell me again. 472 00:32:18,061 --> 00:32:19,521 You're saying it was an accident? 473 00:32:19,604 --> 00:32:22,524 S0 you accidentally put your hand through a mirror, Liv? 474 00:32:22,607 --> 00:32:24,651 -1 talked to Steve. -| can't speak to how Steve... 475 00:32:24,734 --> 00:32:26,736 | talked to Steve, and to hear him tell it... 476 00:32:26,820 --> 00:32:28,822 | can't speak to how Steve tells it. 477 00:32:31,074 --> 00:32:33,201 What am | supposed to do here? 478 00:32:34,369 --> 00:32:36,329 What do you want me to do, huh? 479 00:32:36,997 --> 00:32:39,416 | don't know. ... | don't know... 480 00:32:41,209 --> 00:32:42,586 | think | do need help. 481 00:32:43,462 --> 00:32:44,880 | think | need your help. 482 00:32:45,672 --> 00:32:47,007 Or someone's. | don't... 483 00:32:47,757 --> 00:32:49,092 I'm not me right now. 484 00:32:49,676 --> 00:32:51,761 | just... | can't seem to find me. 485 00:32:52,345 --> 00:32:53,346 You're tired. 486 00:32:54,473 --> 00:32:56,224 You're stressed about the flip, 487 00:32:56,850 --> 00:32:58,518 about the kids, you... 488 00:32:58,768 --> 00:33:00,270 -You're stressed. -No. 489 00:33:00,353 --> 00:33:01,354 You... 490 00:33:02,647 --> 00:33:03,648 I'm not. 491 00:33:04,941 --> 00:33:06,526 | was when we got here. 492 00:33:07,777 --> 00:33:09,154 | was all the things, 493 00:33:09,863 --> 00:33:11,490 all the familiar things. 494 00:33:12,324 --> 00:33:15,118 | was stressed and excited 495 00:33:15,202 --> 00:33:19,289 and content and motivated and concerned 496 00:33:19,372 --> 00:33:21,875 and exhausted and annoyed. 497 00:33:23,084 --> 00:33:27,297 And grounded and nervous and creative and proud 498 00:33:27,380 --> 00:33:29,466 and all of the things. 499 00:33:31,968 --> 00:33:33,303 But all those colors, 500 00:33:34,262 --> 00:33:35,847 they're all gone now, Hugh. 501 00:33:38,099 --> 00:33:39,434 And there's only one left. 502 00:33:41,728 --> 00:33:43,021 I'm scared. 503 00:33:46,066 --> 00:33:47,067 That's all | am. 504 00:33:47,651 --> 00:33:49,027 There's nothing else. 505 00:33:50,612 --> 00:33:52,405 I'm only scared. 506 00:33:58,119 --> 00:34:00,330 Do you think there's something wrong with me? 507 00:34:00,997 --> 00:34:02,249 Like... Like... 508 00:34:02,874 --> 00:34:04,084 Like, really wrong? 509 00:34:19,766 --> 00:34:22,519 | think maybe Monday's a little late for your trip. 510 00:34:26,439 --> 00:34:28,358 'l go tomorrow, then. 511 00:34:29,568 --> 00:34:30,652 First thing. 512 00:34:36,157 --> 00:34:37,576 It's gonna be okay, Liv. 513 00:34:40,954 --> 00:34:42,497 But you're gonna have to handle 514 00:34:42,581 --> 00:34:43,873 the kids and the house... 515 00:34:43,957 --> 00:34:45,083 | can handle it. 516 00:34:45,584 --> 00:34:48,128 -l won't let anything happen to them. -It's not that simple. 517 00:34:48,211 --> 00:34:49,212 93 518 00:34:51,131 --> 00:34:52,132 They'll be fine. 519 00:34:54,384 --> 00:34:55,427 So will you. 520 00:34:57,345 --> 00:34:58,346 Hey. 521 00:34:59,681 --> 00:35:00,682 Look at me. 522 00:35:08,231 --> 00:35:09,274 So will you. 523 00:35:14,279 --> 00:35:15,363 You guys be good. 524 00:35:15,697 --> 00:35:18,491 And take care of your poor, handsome dad for me, okay? 525 00:35:20,410 --> 00:35:22,579 You still haven't said how long you'll be gone. 526 00:35:22,746 --> 00:35:23,747 Not long. 527 00:35:23,872 --> 00:35:25,498 Aunt Janet just needs my help for a little bit. 528 00:35:25,707 --> 00:35:26,750 | could go with you. 529 00:35:27,125 --> 00:35:30,128 I'm afraid not, honey. Not this time. 530 00:35:31,379 --> 00:35:33,715 The cab's outside. | gotta get to the airport. 531 00:35:34,758 --> 00:35:35,759 We'll be fine. 532 00:35:36,426 --> 00:35:37,427 oIV \VAT-1H 533 00:35:39,554 --> 00:35:41,473 Call me when you get to Janet's, okay? 534 00:35:42,015 --> 00:35:43,016 R 535 00:35:44,184 --> 00:35:46,186 -| love you. -So much. 536 00:35:50,565 --> 00:35:51,650 Mommy? 537 00:35:51,858 --> 00:35:52,859 Yes, sweetie? 538 00:35:53,068 --> 00:35:56,029 Can Abigail spend the night while you're gone? 539 00:35:56,196 --> 00:35:57,489 Like a sleepover. 540 00:35:57,864 --> 00:36:00,659 Nellie said it was okay. She can have my bed. 541 00:36:00,950 --> 00:36:02,077 That's fine, sweetie. 542 00:36:03,787 --> 00:36:04,788 Be good. 543 00:36:47,163 --> 00:36:48,415 It's not possible. 544 00:37:02,137 --> 00:37:05,140 Okay, Luke, listen, you cannot just sit here... 545 00:37:05,223 --> 00:37:08,810 Guys. Guys. Guys! Quiet, it's your mom. 546 00:37:09,269 --> 00:37:10,311 Hi, Mom. 547 00:37:10,437 --> 00:37:12,939 -How was your flight? -It was fine. 548 00:37:13,356 --> 00:37:14,733 Ask Mom where the couscous is. 549 00:37:14,816 --> 00:37:15,817 | want the couscous. 550 00:37:15,900 --> 00:37:17,861 -Dad! -I'm not seriously gonna eat this. 551 00:37:18,027 --> 00:37:20,530 -Tastes like cardboard. -Abigail's coming over tonight, Mom. 552 00:37:20,613 --> 00:37:21,781 Like | said. 553 00:37:21,865 --> 00:37:24,117 -He can't just feed us cereal. -I'm sorry. 554 00:37:24,200 --> 00:37:25,660 How's Janet? 555 00:37:25,827 --> 00:37:28,037 -She's fine. -Well, tell her | said hi. 556 00:37:28,121 --> 00:37:29,497 I'm gonna stay up so late! 557 00:37:29,581 --> 00:37:31,291 Dad! Dad! 558 00:37:31,374 --> 00:37:32,542 Hugh says hi. 559 00:37:32,625 --> 00:37:34,169 Guys! Guys! 560 00:37:34,586 --> 00:37:35,587 Dad. 561 00:37:35,754 --> 00:37:37,464 -Janet says hi. -Quiet, please. Be quiet. 562 00:37:37,881 --> 00:37:39,090 She's making margaritas. 563 00:37:39,174 --> 00:37:41,801 Do you want to call me back later when the kids have gone to sleep? 564 00:37:42,135 --> 00:37:44,304 -Dad! -No, you... You have your hands full. 565 00:37:44,387 --> 00:37:46,014 -| can hear you, bud. -Dad! 566 00:37:46,097 --> 00:37:47,849 -Okay. -Will someone help? 567 00:39:58,813 --> 00:39:59,814 Mom? 568 00:40:01,649 --> 00:40:02,859 Mom! 569 00:40:07,739 --> 00:40:08,740 Shirley. 570 00:40:10,825 --> 00:40:12,076 What are you doing here? 571 00:40:12,452 --> 00:40:13,786 I'm looking for food. 572 00:40:14,579 --> 00:40:16,122 Dad really phoned in dinner. 573 00:40:17,540 --> 00:40:19,584 But... What are you doing here? 574 00:40:19,667 --> 00:40:21,461 | thought you were at Aunt Janet's. 575 00:40:22,587 --> 00:40:24,339 | jJust missed you all so much. 576 00:40:25,673 --> 00:40:26,674 VLR 577 00:40:31,596 --> 00:40:32,889 Are you dreaming, too? 578 00:40:35,183 --> 00:40:36,851 Wi\ W4 579 00:40:38,937 --> 00:40:40,355 You grew up so fast. 580 00:40:41,064 --> 00:40:42,106 You and Steve. 581 00:40:43,316 --> 00:40:44,317 Theo, too. 582 00:40:46,819 --> 00:40:49,280 Kittens need their mommies, and then they don't. 583 00:40:51,658 --> 00:40:52,659 Okay. 584 00:40:59,582 --> 00:41:00,625 Go to bed, sweetie. 585 00:41:13,930 --> 00:41:14,973 Nellie. 586 00:41:15,556 --> 00:41:16,557 Luke. 587 00:41:18,810 --> 00:41:19,811 Mommy? 588 00:41:24,190 --> 00:41:25,775 Honey, what are you do... 589 00:41:29,320 --> 00:41:30,321 NlTegy"2 590 00:41:30,530 --> 00:41:32,657 Who are... 591 00:41:35,326 --> 00:41:36,786 You're Abigail. 592 00:41:36,869 --> 00:41:39,205 See? | told you she was real. 593 00:41:39,539 --> 00:41:42,000 I'm sorry. Luke said it was okay. 594 00:41:42,083 --> 00:41:45,086 You said she could sleep over. So did Dad. 595 00:41:45,294 --> 00:41:47,255 | don't want to get in any trouble. 596 00:41:47,338 --> 00:41:49,424 Aren't you just the sweetest? 597 00:41:49,966 --> 00:41:52,677 No, dear, you're not in any trouble. 598 00:41:53,469 --> 00:41:57,765 We were actually about to have a surprise tea party. 599 00:41:58,391 --> 00:41:59,434 Tea party? 600 00:41:59,934 --> 00:42:01,686 | Know, you've been so patient. 601 00:42:01,769 --> 00:42:05,064 But we have to be very quiet, little kittens, and follow me, okay? 602 00:42:09,444 --> 00:42:10,445 Vel e 1 603 00:42:10,945 --> 00:42:12,321 Would you like to join us? 604 00:42:18,745 --> 00:42:19,912 It's open! 605 00:42:22,206 --> 00:42:23,291 You found the key. 606 00:42:24,042 --> 00:42:25,460 You want to know the secret? 607 00:42:26,711 --> 00:42:28,212 We are the key. 608 00:42:43,519 --> 00:42:44,520 Liv... 609 00:42:51,652 --> 00:42:53,112 I'm... I'm so sorry. 610 00:42:53,196 --> 00:42:54,572 No, I'm... I'm sorry. 611 00:42:55,239 --> 00:42:56,824 | must have dozed off. 612 00:42:58,201 --> 00:43:00,369 Are you okay, sweetheart? 613 00:43:01,788 --> 00:43:03,039 What are you doing awake? 614 00:43:03,873 --> 00:43:06,709 | thought you said Mom was at Aunt Janet's. 615 00:43:08,044 --> 00:43:09,045 She is. 616 00:43:09,504 --> 00:43:10,922 But I... | just saw her in the kitchen, 617 00:43:11,005 --> 00:43:13,007 and she was being really weird. 618 00:43:16,177 --> 00:43:17,178 Vel e 1 619 00:43:18,012 --> 00:43:19,514 how do you take your tea? 620 00:43:20,348 --> 00:43:21,349 | don't know. 621 00:43:22,350 --> 00:43:25,269 Abigail's not allowed to leave her house very much. 622 00:43:26,979 --> 00:43:29,232 SR gl <{e 4 -She's sneaky, though. 623 00:43:29,398 --> 00:43:30,399 Like me. 624 00:43:31,692 --> 00:43:35,530 You can't tell my mom, though. She worries about everything. 625 00:43:36,989 --> 00:43:39,450 Well, you're perfectly safe. 626 00:43:40,576 --> 00:43:42,578 That's what this is all about, actually. 627 00:43:42,662 --> 00:43:44,205 Making sure everyone's safe. 628 00:43:44,789 --> 00:43:45,832 Always safe. 629 00:44:03,766 --> 00:44:04,976 It's still hot. 630 00:44:05,560 --> 00:44:06,561 You blow on It. 631 00:44:08,354 --> 00:44:09,981 Your cup of stars. 632 00:44:10,940 --> 00:44:12,066 And when you drink it, 633 00:44:12,692 --> 00:44:15,945 you hold your pinkie up, like this. 634 00:44:19,448 --> 00:44:20,741 Wait. 635 00:44:20,825 --> 00:44:21,868 | need mine. 636 00:44:29,584 --> 00:44:30,585 What's wrong? 637 00:44:35,840 --> 00:44:36,924 Nothing. 638 00:44:38,009 --> 00:44:39,135 Nothing at all. 639 00:44:40,261 --> 00:44:41,262 Finally. 640 00:44:42,555 --> 00:44:44,932 You're so beautiful, the three of you. 641 00:44:46,851 --> 00:44:47,852 I'm just... 642 00:44:48,186 --> 00:44:49,520 I'm just so happy. 643 00:45:18,758 --> 00:45:20,593 You don't have to worry now, sweetie. 644 00:45:20,801 --> 00:45:22,511 -About what? -What you asked me. 645 00:45:23,679 --> 00:45:25,473 That really bad dream. 646 00:45:26,682 --> 00:45:28,059 Of course I'd wake you. 647 00:45:28,893 --> 00:45:30,519 I'm waking us all up. 648 00:45:30,811 --> 00:45:32,063 What dream? 649 00:45:38,611 --> 00:45:39,612 It's okay. It's okay. 650 00:45:39,695 --> 00:45:41,781 She's having a nightmare. She's gonna wake up. 651 00:45:41,864 --> 00:45:43,282 -What's wrong? -Abigail! 652 00:45:43,366 --> 00:45:45,409 It's jJust a moment, then there'll be no more pain. 653 00:45:45,493 --> 00:45:47,411 She's safe. 654 00:45:47,745 --> 00:45:48,746 DIel QeI @ -} 655 00:46:00,383 --> 00:46:01,884 -Hugh! BpEN oL 656 00:46:02,468 --> 00:46:03,469 Hey, stop! 657 00:46:03,552 --> 00:46:04,804 What are you doing? 658 00:46:53,102 --> 00:46:54,687 It's Abigail in the window! 659 00:46:54,979 --> 00:46:55,980 She's okay! 660 00:46:56,314 --> 00:46:57,690 She's in the window! 661 00:47:17,460 --> 00:47:18,461 €CI=Igo 662 00:47:18,836 --> 00:47:20,546 -Stevie, get up. -Dad? 663 00:47:41,567 --> 00:47:43,402 No, no. 664 00:47:54,622 --> 00:47:55,664 They're in there. 665 00:48:07,843 --> 00:48:09,678 He wants to take 'em away from you. 666 00:48:13,224 --> 00:48:14,308 He wouldn't. 667 00:48:17,645 --> 00:48:18,646 He is, doll. 668 00:48:19,814 --> 00:48:21,649 She lies. 669 00:48:34,578 --> 00:48:36,497 She lies, 670 00:48:37,164 --> 00:48:38,207 that one. 671 00:48:38,499 --> 00:48:40,251 Who? 672 00:48:40,584 --> 00:48:41,585 Poppy. 673 00:48:42,378 --> 00:48:44,255 She's a liar. 674 00:48:45,089 --> 00:48:49,093 Can you help me? 675 00:48:49,885 --> 00:48:51,929 What can | do for you, dear? 676 00:48:55,933 --> 00:48:57,351 | need to wake up. 677 00:48:59,645 --> 00:49:00,646 Eyes closed! 678 00:49:02,523 --> 00:49:04,400 Oh, God! No! 679 00:49:14,785 --> 00:49:17,621 -Get back in the car! -| see Abigail in the window! 680 00:49:22,501 --> 00:49:23,502 Stop! 681 00:49:27,923 --> 00:49:29,091 He's killing them. 682 00:49:29,175 --> 00:49:31,719 He's driving them into the dark. He's killing them. 683 00:49:31,802 --> 00:49:33,220 He's killing all of them. 684 00:49:33,304 --> 00:49:35,055 He's driving them toward a silver table. 685 00:49:35,139 --> 00:49:36,140 Stop. 686 00:49:36,223 --> 00:49:40,311 He's driving them toward disease and heartbreak and sadness and death, 687 00:49:40,394 --> 00:49:42,855 and those teeth, those teeth that'll tear and chew 688 00:49:42,938 --> 00:49:45,107 and eat them alive a piece at a time. 689 00:49:45,191 --> 00:49:46,609 Shut up! 690 00:50:21,101 --> 00:50:22,394 Oh, God. 691 00:50:26,565 --> 00:50:27,566 Oh, God. 692 00:50:41,330 --> 00:50:44,041 No. No... 693 00:50:47,253 --> 00:50:50,297 No, no, no, no, no! 694 00:51:06,897 --> 00:51:08,524 Are you awake now? 695 00:52:22,848 --> 00:52:24,433 He's killing them. 696 00:52:26,226 --> 00:52:27,895 He's killing all of them. 697 00:52:28,562 --> 00:52:29,813 It's okay, sugar. 698 00:52:31,315 --> 00:52:32,441 It's just a dream. 699 00:52:33,442 --> 00:52:34,818 Just a screaming meemie. 700 00:52:37,071 --> 00:52:38,405 | want to wake up. 701 00:52:39,448 --> 00:52:40,741 Then wake up, 702 00:52:41,533 --> 00:52:44,578 and find those little bugs safe in their beds. 703 00:52:56,965 --> 00:52:59,468 | want to wake up. 704 00:53:01,303 --> 00:53:02,513 So badly. 705 00:53:06,350 --> 00:53:08,185 Why can't | wake up? 706 00:53:56,567 --> 00:53:57,609 All right, guys. 707 00:53:57,693 --> 00:53:59,486 Whoa, it's so cool. 708 00:53:59,570 --> 00:54:01,071 -This is it. -Huge. 709 00:54:01,363 --> 00:54:02,364 Whoa. 710 00:54:02,489 --> 00:54:04,825 -It's like a castle. -Bigger than anything I've ever seen. 711 00:54:04,908 --> 00:54:05,909 It's huge. 712 00:54:05,993 --> 00:54:06,994 SO0 big. 713 00:54:07,119 --> 00:54:09,747 -Oh, my God, this is insane. -Right? 714 00:54:09,830 --> 00:54:12,040 Okay, don't go far, we still need help unloading the car. 715 00:54:12,124 --> 00:54:14,877 Hey, Luke, stay close. Stay... Everyone... Never mind. 716 00:54:14,960 --> 00:54:17,337 -It's freezing In here. -Don't be so dramatic. 717 00:54:17,421 --> 00:54:18,422 It's awesome. 718 00:54:18,505 --> 00:54:20,549 Yeah, and it'll be awesome all summer long. 719 00:54:20,632 --> 00:54:23,427 | gotta get my camera. Do you know which bag had my camera? 720 00:54:23,510 --> 00:54:26,138 -Blue bag, still in the car. -It smells weird, too. 721 00:54:26,263 --> 00:54:29,808 You know, Dad and | have a lot of work to do, but once we sell it... 722 00:54:29,892 --> 00:54:32,269 -We're gonna be rich! -Don't say that to them. 723 00:54:32,352 --> 00:54:33,437 We're gonna be swimming in it! 724 00:54:33,520 --> 00:54:35,814 Whatever. Just fix the heat. 725 00:54:36,064 --> 00:54:38,275 -Are you okay? -Yeah, long day. 726 00:54:38,358 --> 00:54:39,610 Well, at least they're excited. 727 00:54:39,693 --> 00:54:42,237 It's gonna be a long summer. 728 00:54:42,321 --> 00:54:44,323 Well, haven't you always wanted an endless summer? 729 00:54:44,406 --> 00:54:46,408 Did you see the staircase? 730 00:54:46,492 --> 00:54:48,827 It's awesome. | mean, it's just awesome. 731 00:54:48,911 --> 00:54:50,329 And there are so many books in there. 732 00:54:50,412 --> 00:54:52,331 You guys can take books for your summer reading. 733 00:54:52,414 --> 00:54:54,500 -Where's my room? -Yeah, where's our room? 734 00:54:54,583 --> 00:54:56,335 -All rooms are upstairs. -Upstairs! 735 00:54:56,418 --> 00:54:57,711 | get the biggest one! 736 00:54:57,795 --> 00:54:59,296 They already picked out rooms, Shirl. 737 00:54:59,379 --> 00:55:02,090 And besides, I'm the oldest, so | should get the biggest room. 738 00:55:02,174 --> 00:55:04,760 Okay, well, wait up. I'll show you. 739 00:55:04,843 --> 00:55:06,804 And we've already assigned the bedrooms, 740 00:55:06,887 --> 00:55:08,722 so no fighting over the bedrooms. 741 00:55:08,806 --> 00:55:11,183 Dad, tell Shirley I'm not sharing a room! 742 00:55:11,517 --> 00:55:12,518 Are you coming? 743 00:55:12,935 --> 00:55:13,936 It's all you. 744 00:55:14,102 --> 00:55:15,437 Gee, thanks. 745 00:55:15,521 --> 00:55:18,690 Dad, Theo's taking the green room! | want the green room! 746 00:55:18,774 --> 00:55:20,275 Tough luck, it's done. 747 00:55:20,359 --> 00:55:21,860 I'm on my way. I'll show you. 748 00:55:23,070 --> 00:55:24,071 VRl VI °Yg 749 00:55:26,740 --> 00:55:28,116 You guys go on without me. 750 00:55:29,660 --> 00:55:30,786 How could we? 50412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.