Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,600 --> 00:02:22,601
It's okay, baby.
2
00:02:22,768 --> 00:02:24,144
It's okay.
3
00:02:24,436 --> 00:02:25,937
It was just a nightmare.
4
00:02:26,772 --> 00:02:27,981
| was awake.
5
00:02:28,565 --> 00:02:29,941
She was there.
6
00:02:30,609 --> 00:02:33,528
She screamed so loud it hurt my ears.
7
00:02:33,945 --> 00:02:35,864
-Maybe it was Theo playing a joke.
-No.
8
00:02:35,947 --> 00:02:37,366
It wasn't Theo.
9
00:02:39,117 --> 00:02:40,202
It was...
10
00:02:41,161 --> 00:02:42,162
G
11
00:02:42,871 --> 00:02:45,082
A bent-neck lady.
12
00:02:47,042 --> 00:02:48,669
Well, that's a new one.
13
00:02:48,752 --> 00:02:50,295
She's gone now, right?
14
00:02:50,629 --> 00:02:51,630
Yeah.
15
00:02:52,547 --> 00:02:53,715
If she comes back,
16
00:02:54,299 --> 00:02:55,926
you come find us, okay?
17
00:02:56,009 --> 00:02:58,011
Yeah, and we'll scare her away.
18
00:02:58,387 --> 00:03:00,472
Promise?
19
00:03:00,639 --> 00:03:02,015
Just tonight.
20
00:03:03,183 --> 00:03:04,601
Won't you miss your brother?
21
00:03:06,144 --> 00:03:07,729
I'd rather sleep here.
22
00:03:09,064 --> 00:03:11,024
In case she comes back.
23
00:03:15,987 --> 00:03:17,531
Okay, just tonight, then.
24
00:03:19,616 --> 00:03:20,909
I'll stay with her a bit.
25
00:03:23,078 --> 00:03:24,121
Good night.
26
00:03:26,206 --> 00:03:29,710
-Young ladies.
-Good night.
27
00:03:31,044 --> 00:03:33,213
-Hey, will you grab her blanket?
-Yeah.
28
00:03:33,296 --> 00:03:34,297
Il 63
29
00:03:39,136 --> 00:03:40,679
You feeling a little better?
30
00:03:41,888 --> 00:03:44,015
Tell me what's inside your locket.
31
00:03:44,808 --> 00:03:46,768
You know what's inside my locket.
32
00:03:47,686 --> 00:03:49,062
| am.
33
00:03:49,312 --> 00:03:50,313
You are.
34
00:03:51,606 --> 00:03:52,774
Both of you are.
35
00:03:53,358 --> 00:03:54,359
Right?
36
00:03:55,485 --> 00:03:57,654
Can | have a locket like that someday?
37
00:03:58,488 --> 00:03:59,948
You can hold onto it tonight,
38
00:04:00,031 --> 00:04:02,367
and when you're older,
I'll give you this one.
39
00:04:02,784 --> 00:04:04,244
That exact one?
40
00:04:04,327 --> 00:04:05,954
This exact one.
41
00:04:06,580 --> 00:04:07,581
When you're older.
42
00:04:08,665 --> 00:04:09,666
Okay?
43
00:05:48,849 --> 00:05:52,686
No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no...
44
00:05:52,769 --> 00:05:54,688
I'm frozen.
45
00:05:55,313 --> 00:05:56,314
INe-lsk B 4
46
00:05:57,607 --> 00:05:59,317
Or move my arms or legs.
47
00:06:00,902 --> 00:06:04,406
| usually start to panic,
and my breath gets fast and heavy.
48
00:06:05,073 --> 00:06:07,534
My heart feels
like it's pounding out of my chest.
49
00:06:08,910 --> 00:06:09,911
Okay.
50
00:06:10,203 --> 00:06:13,039
And how long does this last,
until you're able to move again?
51
00:06:13,164 --> 00:06:15,625
Maybe a minute, maybe two.
52
00:06:17,210 --> 00:06:18,962
But it feels like hours sometimes.
53
00:06:22,215 --> 00:06:24,467
And you said
the first occurrence happened...
54
00:06:24,551 --> 00:06:25,594
\When | was six.
55
00:06:26,386 --> 00:06:28,930
Do you ever see anything
during these episodes?
56
00:06:30,056 --> 00:06:31,057
Like what?
57
00:06:32,058 --> 00:06:34,019
People sometimes say they see things.
58
00:06:35,312 --> 00:06:37,230
Now | know this all must
sound really weird.
59
00:06:37,314 --> 00:06:38,315
Not at all.
60
00:06:38,481 --> 00:06:41,318
Sleep paralysis is actually
more common than you think,
61
00:06:41,401 --> 00:06:43,403
but it's completely harmless.
62
00:06:44,279 --> 00:06:46,615
Which is easy
for the sleep tech to say, right?
63
00:06:49,159 --> 00:06:50,911
And soO
64
00:06:51,369 --> 00:06:54,623
you've never sought treatment
or done any other sleep studies?
65
00:06:54,706 --> 00:06:57,000
No. | Googled it. I...
66
00:06:57,792 --> 00:07:00,253
| was surprised to find
that there was something to be done.
67
00:07:00,462 --> 00:07:01,463
Okay.
68
00:07:02,505 --> 00:07:05,508
S0, during the night, you cycle
69
00:07:05,759 --> 00:07:07,802
through different stages of sleep.
70
00:07:08,011 --> 00:07:11,598
In the deepest stage, your brain
basically switches off the muscles
71
00:07:11,681 --> 00:07:14,017
to stop you from
acting out your dreams.
72
00:07:14,726 --> 00:07:17,479
Some people just come out
of that stage quicker than others.
73
00:07:17,812 --> 00:07:20,815
Your brain wakes up
before it starts the engines again.
74
00:07:21,942 --> 00:07:24,194
It just takes a minute
for your muscles to catch up.
75
00:07:25,737 --> 00:07:26,738
And...
76
00:07:28,114 --> 00:07:29,866
About the things | sometimes see?
77
00:07:30,700 --> 00:07:32,410
It's funny the things people
78
00:07:32,994 --> 00:07:35,121
sometimes report. Shadow people.
79
00:07:35,455 --> 00:07:36,456
Animalils.
80
00:07:36,790 --> 00:07:37,832
Dead loved ones.
81
00:07:38,667 --> 00:07:40,502
Hallucinations are
actually fairly common
82
00:07:40,585 --> 00:07:42,963
because of the disrupted
boundary between
83
00:07:43,296 --> 00:07:46,091
your dream state and your wakefulness.
84
00:07:46,800 --> 00:07:48,927
SO your dreams may carry over.
85
00:07:49,844 --> 00:07:50,929
"A little spill."
86
00:07:52,138 --> 00:07:53,139
Wil g W
87
00:07:57,978 --> 00:07:59,104
What now...
88
00:07:59,396 --> 00:08:00,397
Dr. Vance?
89
00:08:00,730 --> 00:08:03,108
I'm not a doctor,
I'm just a sleep tech.
90
00:08:05,610 --> 00:08:08,029
Okay, what then, what now,
91
00:08:08,113 --> 00:08:10,365
Mr. Sleep Tech... Nician?
92
00:08:10,448 --> 00:08:12,242
-Tech... Technologist.
-Technologist.
93
00:08:12,325 --> 00:08:13,326
Yeah.
94
00:08:13,451 --> 00:08:15,620
Just call me Arthur.
95
00:08:16,287 --> 00:08:17,497
So what now, Arthur?
96
00:08:19,082 --> 00:08:22,585
Well, first, we'll schedule you
for a sleep test,
97
00:08:22,669 --> 00:08:24,045
where we chart your brain waves,
98
00:08:24,129 --> 00:08:26,381
heartbeat, and breathing
while you sleep,
99
00:08:26,464 --> 00:08:29,676
then we'll use that information
to develop a kind of escape plan.
100
00:08:29,884 --> 00:08:30,885
An escape plan?
101
00:08:30,969 --> 00:08:33,763
A series of actions you'll be
able to recall during these episodes
102
00:08:33,847 --> 00:08:35,181
to help you get through them.
103
00:08:35,265 --> 00:08:38,977
It won't stop the process, but...
It could get rid of the panic.
104
00:08:39,602 --> 00:08:41,021
You okay?
105
00:08:42,981 --> 00:08:43,982
Yeah, |...
106
00:08:45,900 --> 00:08:48,903
The last doctor | saw,
my general practitioner,
107
00:08:49,404 --> 00:08:52,240
He... Wasn't an expert.
108
00:08:53,074 --> 00:08:55,702
He just told me to avoid TV
before bedtime.
109
00:08:56,077 --> 00:08:57,078
It's...
110
00:08:57,370 --> 00:08:58,955
It's nice to be listened to.
111
00:09:00,248 --> 00:09:01,291
Do you drink coffee?
112
00:09:03,460 --> 00:09:04,669
Yeah, |...
113
00:09:05,795 --> 00:09:06,796
Are. ..
114
00:09:07,589 --> 00:09:10,175
Are you asking me
if | want to get coffee?
115
00:09:10,425 --> 00:09:12,427
It's for the. ..
116
00:09:12,677 --> 00:09:15,180
Health history section in your file.
117
00:09:16,056 --> 00:09:17,474
NlTegy"2
118
00:09:17,557 --> 00:09:19,893
-No, don't be.
-No, | really misread that.
119
00:09:19,976 --> 00:09:21,394
| was planning on waiting
120
00:09:21,478 --> 00:09:24,022
until the end of your visit
to ask you out for coffee.
121
00:09:24,898 --> 00:09:26,566
But since you brought it up...
122
00:09:27,317 --> 00:09:29,527
-Yeah.
-Okay.
123
00:10:00,600 --> 00:10:02,936
Ever had a better offer
in your whole life?
124
00:10:03,645 --> 00:10:04,979
One with everything?
125
00:10:06,606 --> 00:10:07,607
Ten!
126
00:10:08,108 --> 00:10:09,109
V=
127
00:10:09,234 --> 00:10:10,235
=egld!
128
00:10:10,318 --> 00:10:11,319
Seven!
129
00:10:11,694 --> 00:10:13,571
4R AEY
130
00:10:13,947 --> 00:10:15,657
Four! Threel
131
00:10:15,990 --> 00:10:18,118
Two! Onel
132
00:10:18,576 --> 00:10:20,078
Happy New Year!
133
00:10:51,901 --> 00:10:53,653
Yesl!
134
00:11:23,266 --> 00:11:24,267
Hey.
135
00:11:24,559 --> 00:11:26,644
AoV R\l a R g E= o
one of these in a while.
136
00:11:29,647 --> 00:11:32,609
Hey. You got it.
137
00:11:33,526 --> 00:11:35,445
Remember the plan. All right?
138
00:11:36,070 --> 00:11:37,947
Control your breath.
139
00:11:42,410 --> 00:11:43,578
Clench your fist.
140
00:11:48,625 --> 00:11:49,792
And 'll get the light.
141
00:11:50,251 --> 00:11:51,544
Okay? Right here.
142
00:11:58,509 --> 00:11:59,677
L EICRY/eiNso}
143
00:12:06,226 --> 00:12:07,227
Clench your fist.
144
00:12:08,436 --> 00:12:10,063
€Telelo B
145
00:12:15,318 --> 00:12:17,195
Yeah.
146
00:12:17,320 --> 00:12:20,156
You did it. Good.
147
00:13:22,302 --> 00:13:24,387
-Watch. Any second now.
-Okay.
148
00:13:33,604 --> 00:13:34,814
It's taking her forever.
149
00:13:34,897 --> 00:13:37,358
No, any second. Penny's gonna drop.
150
00:13:41,612 --> 00:13:42,613
I EI-RIAES
151
00:13:47,493 --> 00:13:49,704
LRl
It took her almost 10 minutes.
152
00:13:49,787 --> 00:13:51,372
Ten minutes and 30 years.
153
00:13:53,875 --> 00:13:55,710
Hey, did you close on the house yet?
154
00:13:56,294 --> 00:13:57,378
Next week.
155
00:13:57,879 --> 00:14:00,048
Arthur doesn't start
his UCLA job till June,
156
00:14:00,131 --> 00:14:02,383
so we'll have lots of time
to spend with you guys.
157
00:14:02,467 --> 00:14:03,718
-Great.
-Yeah.
158
00:14:04,510 --> 00:14:06,471
Luke said he might move out there too.
159
00:14:08,306 --> 00:14:09,974
He's following you west, huh?
160
00:14:10,058 --> 00:14:11,351
MLm= R R allgle
161
00:14:14,312 --> 00:14:16,981
| wouldn't get my hopes too high.
| mean...
162
00:14:17,315 --> 00:14:19,734
Who knows if he'll be
in any condition to...
163
00:14:21,194 --> 00:14:22,236
| hope he does.
164
00:14:23,905 --> 00:14:25,490
Yeah, | wish he was here today.
165
00:14:27,575 --> 00:14:28,576
You're gonna love LA.
166
00:14:28,659 --> 00:14:29,786
-Yeah?
-Yeah.
167
00:14:29,869 --> 00:14:32,413
You can go skiing and surfing
on the same day.
168
00:14:32,497 --> 00:14:34,082
-Why?
-l don't know.
169
00:14:34,165 --> 00:14:36,751
| don't know why
you'd want to do that, but you can.
170
00:14:38,002 --> 00:14:41,172
And you'll never have to scrape ice
off your windshield ever again.
171
00:14:41,255 --> 00:14:42,590
-That's so nice.
-Yeah.
172
00:14:42,673 --> 00:14:44,509
It's very nice.
173
00:14:44,592 --> 00:14:45,760
It's the best.
174
00:14:58,398 --> 00:14:59,607
What are you looking at?
175
00:15:00,024 --> 00:15:01,025
Nothing.
176
00:15:02,193 --> 00:15:03,194
Nobody...
177
00:15:03,903 --> 00:15:06,656
Too much champagne, maybe.
178
00:15:08,950 --> 00:15:10,326
You deserve this, Nellie.
179
00:15:10,410 --> 00:15:11,411
Thank you.
180
00:15:11,911 --> 00:15:14,122
| mean, Eleanor Vance.
181
00:15:14,205 --> 00:15:15,581
Yeah.
182
00:15:16,082 --> 00:15:18,584
I'm gonna have to
get used to that, but | like it.
183
00:15:19,335 --> 00:15:20,336
It's perfect.
184
00:15:58,749 --> 00:15:59,750
Whoa.
185
00:16:00,293 --> 00:16:02,753
It's been a long time.
186
00:16:04,505 --> 00:16:05,506
Honey.
187
00:16:05,756 --> 00:16:06,757
Hey.
188
00:16:09,385 --> 00:16:10,386
Relax.
189
00:16:19,604 --> 00:16:20,605
I'll get the light.
190
00:17:36,097 --> 00:17:38,474
Arthur!
191
00:17:38,724 --> 00:17:39,809
He was dead.
192
00:17:40,643 --> 00:17:42,311
He was dead, and she was back.
193
00:17:45,856 --> 00:17:47,650
How long had it been?
194
00:17:47,733 --> 00:17:49,360
Since you'd seen her, | mean?
195
00:17:51,028 --> 00:17:52,530
It'd been almost two years.
196
00:17:53,155 --> 00:17:54,365
| actually hadn't...
197
00:17:55,408 --> 00:17:56,575
Seen her since...
198
00:18:00,538 --> 00:18:02,039
Well, since Arthur and | met.
199
00:18:04,041 --> 00:18:05,209
| started seeing her
200
00:18:05,876 --> 00:18:07,169
when | was a kid.
201
00:18:10,047 --> 00:18:12,383
All the time when | was a kid.
202
00:18:14,844 --> 00:18:18,264
And after the house, when we lived
with my aunt, | saw her some more.
203
00:18:21,600 --> 00:18:23,102
A few times in high school.
204
00:18:24,228 --> 00:18:25,438
In college.
205
00:18:26,355 --> 00:18:27,398
And after.
206
00:18:30,901 --> 00:18:33,404
But then he came into my life
and she went away.
207
00:18:36,532 --> 00:18:37,783
And then she killed him.
208
00:18:38,868 --> 00:18:42,788
We've talked about this before.
Arthur died of an aneurysm.
209
00:18:42,872 --> 00:18:44,165
| know.
210
00:18:44,248 --> 00:18:47,835
Well, if you know, then you must
also know that it was a...
211
00:18:47,918 --> 00:18:48,919
A random tragic event.
212
00:18:49,003 --> 00:18:51,505
| know it looked like an aneurysm.
213
00:18:51,589 --> 00:18:53,924
It's perfectly normal
to wanna find something to blame.
214
00:18:54,008 --> 00:18:55,551
| know what's to blame.
215
00:18:57,303 --> 00:18:58,846
Don't worry, Dr. Montague.
216
00:19:00,389 --> 00:19:02,266
| don't expect you to believe me.
217
00:19:02,933 --> 00:19:04,977
It's not about belief, Nell.
218
00:19:06,270 --> 00:19:09,440
Our work is about getting
to the root of your problems
219
00:19:09,857 --> 00:19:12,526
and using that understanding
to help combat
220
00:19:12,610 --> 00:19:16,072
these feelings of depression, anxiety.
221
00:19:16,197 --> 00:19:18,157
| told you the root of my problems.
222
00:19:19,116 --> 00:19:20,201
Hill House.
223
00:19:20,951 --> 00:19:22,119
Hill House.
224
00:19:23,621 --> 00:19:24,705
That's right.
225
00:19:31,462 --> 00:19:34,131
Your hair is awful tangled,
Mr. Bristles.
226
00:19:35,674 --> 00:19:37,802
Maybe | could find a brush for you.
227
00:20:01,325 --> 00:20:04,036
Mrs. Dudley, look what | found.
228
00:20:06,205 --> 00:20:07,331
My goodness.
229
00:20:08,082 --> 00:20:09,917
What a lovely tea set.
230
00:20:10,000 --> 00:20:11,168
Can | keep it?
231
00:20:11,669 --> 00:20:13,003
Well, let's see.
232
00:20:13,087 --> 00:20:14,505
Where did you find this?
233
00:20:14,588 --> 00:20:16,006
In the toy room.
234
00:20:16,298 --> 00:20:17,299
Where?
235
00:20:17,758 --> 00:20:19,009
Look at this one.
236
00:20:19,844 --> 00:20:21,011
el
237
00:20:21,887 --> 00:20:23,597
A cup of stars.
238
00:20:24,014 --> 00:20:25,057
Well, I'll be.
239
00:20:26,559 --> 00:20:27,726
It's beautiful.
240
00:20:29,228 --> 00:20:30,312
You know...
241
00:20:30,896 --> 00:20:34,692
Risllsl @N le"%
who this may have belonged to.
242
00:20:37,027 --> 00:20:38,487
Jacqueline.
243
00:20:38,571 --> 00:20:40,364
Jacqueline's cup of stars.
244
00:20:41,073 --> 00:20:42,324
Here she is.
245
00:20:42,408 --> 00:20:44,743
-Jacqueline?
-Jacqueline Hill.
246
00:20:45,077 --> 00:20:47,163
Her mom owned this house, Mrs. Hill.
247
00:20:47,913 --> 00:20:51,375
This was her room, actually.
Hazel. Her name was Hazel.
248
00:20:52,209 --> 00:20:53,752
That's her when she was young.
249
00:20:54,086 --> 00:20:56,172
-Did you know her?
-1 did.
250
00:20:56,255 --> 00:20:58,340
| took care of her when she was old.
251
00:20:58,424 --> 00:20:59,717
She lived in that bed.
252
00:21:00,301 --> 00:21:02,887
She said a lot of things
toward the end that didn't make sense.
253
00:21:02,970 --> 00:21:04,388
One of the things she kept saying was
254
00:21:04,472 --> 00:21:06,515
that Jacqueline needed
her cup of stars.
255
00:21:06,599 --> 00:21:09,018
| didn't understand then,
but | guess | do now.
256
00:21:09,393 --> 00:21:11,061
So, can | keep it?
257
00:21:11,604 --> 00:21:14,273
Yes, I'm sure it's fine
that you keep the tea set.
258
00:21:14,899 --> 00:21:16,525
As long as your parents agree.
259
00:21:16,609 --> 00:21:18,944
I'm only going to drink
out of this one.
260
00:21:19,278 --> 00:21:20,321
For anything.
261
00:21:20,404 --> 00:21:24,033
For juice, or milk,
or anything Mommy has.
262
00:21:24,617 --> 00:21:26,452
Unless Mommy says no.
263
00:21:27,328 --> 00:21:28,913
| broke a mug once.
264
00:21:28,996 --> 00:21:31,624
I'm not supposed to
have things that are fragile.
265
00:21:31,707 --> 00:21:34,210
And this looks fragile.
266
00:21:34,293 --> 00:21:35,878
No, dear.
267
00:21:35,961 --> 00:21:38,047
Use your cup of stars.
268
00:21:38,130 --> 00:21:40,299
Insist on your cup of stars.
269
00:21:41,258 --> 00:21:42,968
Once they've trapped you
into being like everyone else,
270
00:21:43,052 --> 00:21:45,221
you'll never see
your cup of stars again.
271
00:21:47,973 --> 00:21:49,725
But you should wash it first.
272
00:21:49,808 --> 00:21:51,310
It's very dusty.
273
00:21:58,275 --> 00:21:59,276
Nellie.
274
00:21:59,860 --> 00:22:01,070
Mommy...
275
00:22:01,153 --> 00:22:02,404
ook what | found.
276
00:22:02,488 --> 00:22:05,407
-Can we have a tea party?
-Not now.
277
00:22:05,491 --> 00:22:08,577
-Young lady.
-Please, please, please?
278
00:22:10,037 --> 00:22:12,164
Come with me, right now.
279
00:22:13,832 --> 00:22:17,044
We have a very, very important job.
280
00:22:18,420 --> 00:22:20,673
And that's to take care of this house.
281
00:22:21,382 --> 00:22:22,424
To fix It.
282
00:22:23,801 --> 00:22:26,720
We take care of the house,
it takes care of us.
283
00:22:27,846 --> 00:22:30,558
-So why would you do that?
-l didn't.
284
00:22:30,641 --> 00:22:32,726
| saw you playing
with chalk yesterday.
285
00:22:32,810 --> 00:22:34,061
On the patio.
286
00:22:34,144 --> 00:22:36,355
| wouldn't write on the wall.
287
00:22:37,064 --> 00:22:38,065
What happened?
288
00:22:38,148 --> 00:22:39,775
Would you like
to tell your sister what you did?
289
00:22:39,858 --> 00:22:41,026
| didn't!
290
00:22:41,110 --> 00:22:42,361
She says she didn't.
291
00:22:47,324 --> 00:22:48,409
Are you okay?
292
00:22:50,578 --> 00:22:53,706
| have a steel poker
in my head, and my daughters
293
00:22:53,789 --> 00:22:54,915
are trashing my...
294
00:22:57,585 --> 00:22:58,711
You know what?
295
00:22:59,420 --> 00:23:01,547
You can help her clean up, Theo.
296
00:23:01,630 --> 00:23:04,717
And | expect it to be done
before | get back.
297
00:23:09,597 --> 00:23:11,056
Well, she's in a mood.
298
00:23:11,974 --> 00:23:13,225
| didn't do It.
299
00:23:14,184 --> 00:23:15,227
EVEE
300
00:23:38,917 --> 00:23:39,918
You didn't.
301
00:23:40,919 --> 00:23:42,087
You can tell?
302
00:23:43,422 --> 00:23:44,590
With your hand?
303
00:23:50,679 --> 00:23:52,848
| don't see why it matters.
304
00:23:52,931 --> 00:23:54,933
They're pulling down
this wallpaper anyway.
305
00:24:39,436 --> 00:24:41,772
-Hey.
-Hey. Thanks for picking me up.
306
00:24:41,855 --> 00:24:43,065
How you doing?
307
00:24:43,148 --> 00:24:45,818
-I'm good. So we're going to...
-It's on Seventh.
308
00:24:45,901 --> 00:24:48,112
Just go like
you're going to the stadium.
309
00:24:48,195 --> 00:24:49,196
Okay.
310
00:24:58,122 --> 00:24:59,289
I'm proud of you.
311
00:24:59,873 --> 00:25:01,959
Yeah. I'm a real winner.
312
00:25:04,336 --> 00:25:05,546
Is this a good place?
313
00:25:06,714 --> 00:25:09,591
Yeah, it's a palace. Turn left here.
314
00:25:09,675 --> 00:25:11,885
A summer camp for junkies.
315
00:25:16,724 --> 00:25:18,308
Well, I'm proud of you.
316
00:25:18,392 --> 00:25:21,645
Doesn't matter where you do it.
What matters is you wanna change.
317
00:25:21,729 --> 00:25:23,647
It's always gonna
make me proud of you.
318
00:25:26,358 --> 00:25:27,359
How are you?
319
00:25:30,279 --> 00:25:31,822
How you doing?
320
00:25:31,905 --> 00:25:33,240
I'm good.
321
00:25:33,323 --> 00:25:34,491
-Yeah?
-Yeah.
322
00:25:34,575 --> 00:25:37,286
-Not great, but good.
-Left here.
323
00:25:38,203 --> 00:25:40,330
I'm seeing a new doctor.
324
00:25:40,914 --> 00:25:42,833
-He's really good.
-That's awesome.
325
00:25:42,916 --> 00:25:45,043
Yeah, yeah. He's helping me
work through some stuff.
326
00:25:45,127 --> 00:25:46,253
| never really...
327
00:25:48,005 --> 00:25:50,674
Yeah. Old stuff.
328
00:25:51,884 --> 00:25:55,262
Mom. The house.
329
00:25:56,555 --> 00:25:58,223
That's the last thing you need.
330
00:26:00,768 --> 00:26:02,770
If it's working, then that's great.
331
00:26:02,853 --> 00:26:04,104
It IS. Yeah.
332
00:26:05,355 --> 00:26:08,609
Yeah, it's been really hard
ever since Arthur, you know.
333
00:26:09,318 --> 00:26:12,654
I've been having a hard time sleeping
in that house without him, so...
334
00:26:14,782 --> 00:26:16,617
Well, yeah. | mean...
335
00:26:16,825 --> 00:26:20,037
Yeah, it's... It's...
336
00:26:21,580 --> 00:26:24,374
And |... You know,
don't say anything to Steven, surely.
337
00:26:24,458 --> 00:26:25,459
'‘Cause | don't want them to worry
338
00:26:25,542 --> 00:26:27,252
that I've been seeing things
in that house at night.
339
00:26:27,336 --> 00:26:28,545
And |'ve been hearing things, too.
340
00:26:28,629 --> 00:26:29,671
-Can you take a...
-It's just been...
341
00:26:29,755 --> 00:26:32,549
Can you take a right
and pull over, please?
342
00:26:41,391 --> 00:26:45,020
| jJust need one more favor.
343
00:26:45,604 --> 00:26:47,105
-Why are we...
-See that guy?
344
00:26:48,190 --> 00:26:49,441
That guy in the white hat over there?
345
00:26:51,401 --> 00:26:52,402
Yeah.
346
00:26:52,486 --> 00:26:53,862
Y=1=
347
00:26:55,864 --> 00:26:57,074
Okay, so here it is.
348
00:26:58,158 --> 00:27:00,661
| need to get well before | go in.
349
00:27:01,411 --> 00:27:03,038
I'm not sure | understand.
350
00:27:03,121 --> 00:27:06,792
It helps, you know, you get well,
351
00:27:07,125 --> 00:27:08,126
one last time.
352
00:27:08,544 --> 00:27:10,087
You get to kind of
go through the gates
353
00:27:10,170 --> 00:27:12,548
and kind of get it out of your system,
354
00:27:12,631 --> 00:27:15,759
you know, and get well one last time.
355
00:27:15,843 --> 00:27:18,387
And it helps, it's really helpful.
356
00:27:18,804 --> 00:27:19,805
Okay.
357
00:27:20,973 --> 00:27:22,975
You know,
| was just gonna have you stop here,
358
00:27:23,058 --> 00:27:26,311
and | was gonna hop out
and take care of it, but...
359
00:27:26,395 --> 00:27:29,481
But you see that guy in the white hat?
360
00:27:29,565 --> 00:27:31,692
See, | owe that guy,
361
00:27:31,775 --> 00:27:35,237
and if he sees me coming,
and | don't have enough money,
362
00:27:35,320 --> 00:27:36,405
he's. ..
363
00:27:37,906 --> 00:27:39,199
He's just not gonna sell to me.
364
00:27:40,200 --> 00:27:42,578
But he doesn't know you.
365
00:27:43,829 --> 00:27:45,998
Sl
-So you want me to...
366
00:27:46,081 --> 00:27:48,959
-Nellie, it's a little...
-You want me to buy you heroin?
367
00:27:49,084 --> 00:27:52,004
-It's... Don't say it like...
-And then drop you off at rehab?
368
00:27:52,087 --> 00:27:54,256
It's a little thing, Nellie.
369
00:27:54,882 --> 00:27:57,426
And I'll pay back
as soon as | get out.
370
00:27:57,885 --> 00:28:00,095
And it's gonna take, | promise you.
371
00:28:00,804 --> 00:28:04,016
Look, I'm tired of this shit.
Okay? I'm done.
372
00:28:04,391 --> 00:28:05,934
I'm gonna do it this time.
373
00:28:06,018 --> 00:28:07,019
All right?
374
00:28:07,102 --> 00:28:09,396
Look, | can bullshit Steve and Shirl
375
00:28:09,479 --> 00:28:11,648
and Theo if | gotta, but not...
376
00:28:11,940 --> 00:28:13,442
Not you, Nellie.
377
00:28:13,525 --> 00:28:14,943
Never you.
378
00:28:17,321 --> 00:28:18,363
Look at me.
379
00:28:21,992 --> 00:28:23,744
It's just you and me.
380
00:28:25,162 --> 00:28:26,747
That'sit. This is It.
381
00:28:26,830 --> 00:28:28,665
I'm gonna do it. | just...
382
00:28:31,126 --> 00:28:33,211
| just need to get...
383
00:28:33,962 --> 00:28:36,381
| jJust need to get well
one last time, just to...
384
00:28:36,798 --> 00:28:40,344
Just to push me through the gates,
and then that's it. That's it.
385
00:28:41,136 --> 00:28:42,346
You believe me, right?
386
00:28:43,680 --> 00:28:44,932
| believed you.
387
00:28:45,015 --> 00:28:48,268
| always, always believed you.
388
00:28:48,352 --> 00:28:50,187
When we were kids, and then...
389
00:28:50,270 --> 00:28:51,980
And later when you saw...
390
00:28:52,064 --> 00:28:53,982
When you said you saw...
| believed you.
391
00:28:55,609 --> 00:28:56,735
Believe me now.
392
00:29:03,241 --> 00:29:05,661
-How much is it gonna cost?
-Just 20 bucks.
393
00:29:06,203 --> 00:29:07,537
One balloon. That's all you need.
394
00:29:08,664 --> 00:29:10,290
You know, | always believed in you,
you know that?
395
00:29:11,541 --> 00:29:13,585
E\ae M NeI #
396
00:29:13,669 --> 00:29:15,420
I've been having
a really hard time too,
397
00:29:15,504 --> 00:29:16,838
and nobody wants to see it...
398
00:29:16,922 --> 00:29:19,549
Look, | wanna see it. Okay?
| wanna see it.
399
00:29:20,008 --> 00:29:21,969
| get it. So...
400
00:29:22,052 --> 00:29:24,221
You help me get well...
401
00:29:25,430 --> 00:29:27,432
And then you can tell me all about it.
402
00:29:28,433 --> 00:29:29,434
Okay?
403
00:29:31,687 --> 00:29:33,105
-Okay.
-Okay?
404
00:29:33,188 --> 00:29:34,189
Okay.
405
00:29:34,272 --> 00:29:35,399
Yeah.
406
00:29:40,529 --> 00:29:41,530
I'll be right back.
407
00:29:52,290 --> 00:29:54,751
Fuck. Fuck.
408
00:30:16,064 --> 00:30:18,191
-Thanks.
-He just spit that out of his mouth.
409
00:30:18,275 --> 00:30:19,818
Yeah, that's what they do.
410
00:30:52,350 --> 00:30:54,478
You still collecting those buttons?
411
00:30:59,149 --> 00:31:01,651
I'll see if | can find
some for you at the center.
412
00:31:10,994 --> 00:31:11,995
Sorry.
413
00:31:12,829 --> 00:31:15,582
We all just need a little help
sometimes, right, Nellie?
414
00:31:17,584 --> 00:31:18,585
Nellie?
415
00:31:20,337 --> 00:31:21,338
Nellie?
416
00:31:35,227 --> 00:31:36,937
| saw my brother last month.
417
00:31:37,562 --> 00:31:41,191
A bed opened up in a center downtown,
and he needed someone to drive him.
418
00:31:43,109 --> 00:31:44,361
And did you?
419
00:31:45,529 --> 00:31:46,530
| did.
420
00:31:48,406 --> 00:31:49,616
Last month?
421
00:31:49,991 --> 00:31:51,159
That's right.
422
00:31:52,577 --> 00:31:55,997
Is there any particular reason
that you didn't mention this
423
00:31:56,081 --> 00:31:58,583
at any of our other
sessions since then?
424
00:32:03,046 --> 00:32:06,383
So, how has he been doing?
425
00:32:08,969 --> 00:32:09,970
Good, actually.
426
00:32:11,179 --> 00:32:13,723
-You've spoken to him then?
-No.
427
00:32:16,685 --> 00:32:17,727
The first few days he was there,
428
00:32:17,811 --> 00:32:19,896
| felt like | had
the worst flu of my life.
429
00:32:24,401 --> 00:32:26,444
Day four, | started to feel better.
430
00:32:28,071 --> 00:32:29,155
Clearer.
431
00:32:29,239 --> 00:32:31,908
And | haven't had any phantom pains
or anything like that.
432
00:32:34,953 --> 00:32:38,164
You probably don't believe
in the twin thing, do you?
433
00:32:38,248 --> 00:32:40,625
| believe
a unique shared empathy exists
434
00:32:40,709 --> 00:32:42,586
between twins, sure.
435
00:32:45,630 --> 00:32:47,674
Right. Well...
436
00:32:48,758 --> 00:32:52,637
My shared empathy made me
feel nauseous for the first few days,
437
00:32:52,721 --> 00:32:53,722
but then...
438
00:32:54,055 --> 00:32:55,307
| guess he got better.
439
00:32:57,767 --> 00:32:59,769
Can | ask you a question, Eleanor?
440
00:33:01,813 --> 00:33:03,023
Please don't call me that.
441
00:33:03,106 --> 00:33:04,816
NlTegy"2
442
00:33:04,900 --> 00:33:06,484
You only do it when | am in trouble.
443
00:33:06,902 --> 00:33:10,739
You're never in trouble.
| just need to know the facts.
444
00:33:11,239 --> 00:33:13,074
-Or | can't help you.
-Okay.
445
00:33:13,992 --> 00:33:15,452
Wi\ W4
446
00:33:15,535 --> 00:33:18,455
How is this new medication
working for you?
447
00:33:18,538 --> 00:33:19,915
Any... Issues?
448
00:33:20,790 --> 00:33:21,791
None.
449
00:33:21,875 --> 00:33:22,876
It's great.
450
00:33:25,754 --> 00:33:26,755
VRl VI °Yg
451
00:33:28,173 --> 00:33:29,841
What kind of question is that?
452
00:33:30,550 --> 00:33:32,886
Well, perhaps you did the right thing
453
00:33:32,969 --> 00:33:35,764
In taking him
to get the help that he needs.
454
00:33:36,556 --> 00:33:39,809
But I'm curious why you waited so long
to mention it.
455
00:33:40,477 --> 00:33:43,480
| mean, this event seems
to have really upset you.
456
00:33:44,606 --> 00:33:46,399
Is there more to this story?
457
00:33:49,444 --> 00:33:51,571
He needed my help,
and | helped him, and...
458
00:33:52,280 --> 00:33:53,323
VLR
459
00:33:53,406 --> 00:33:54,991
Wait, you did what?
460
00:33:55,700 --> 00:33:57,160
He needed to get well.
461
00:33:58,745 --> 00:34:02,832
| wish you would have called me. That
is not the way you help an addict.
462
00:34:06,169 --> 00:34:08,755
It was a little thing, and he's fine.
463
00:34:08,838 --> 00:34:09,881
Can we drop it?
464
00:34:13,927 --> 00:34:15,220
So are we heading out?
465
00:34:15,303 --> 00:34:16,596
I'm really excited to see the beach...
466
00:34:16,680 --> 00:34:17,847
Not yet...
467
00:34:19,683 --> 00:34:20,809
Could you just...
468
00:34:22,352 --> 00:34:23,353
You said you would.
469
00:34:23,478 --> 00:34:25,689
-Please, you know | don't like...
-You said you would.
470
00:34:34,572 --> 00:34:35,615
Where?
471
00:34:36,032 --> 00:34:37,033
The pillow.
472
00:34:40,120 --> 00:34:41,621
-Which one?
-That one.
473
00:34:55,385 --> 00:34:56,594
Anything?
474
00:35:03,226 --> 00:35:04,227
NlTegy"2
475
00:35:08,398 --> 00:35:09,399
Here.
476
00:35:13,236 --> 00:35:14,237
Theo.
477
00:35:15,947 --> 00:35:16,948
Okay, okay.
478
00:35:26,708 --> 00:35:27,751
It's where he died.
479
00:35:33,298 --> 00:35:34,716
Nellie, | don't want to...
480
00:35:35,300 --> 00:35:38,678
-You said you would.
-Hey! Hey! What the fuck! Nellie!
481
00:35:39,637 --> 00:35:42,432
-Anything?
-Jesus, no! All right?
482
00:35:42,515 --> 00:35:44,601
You really can't feel anything?
| mean, | feel like...
483
00:35:44,684 --> 00:35:45,935
| can feel him here sometimes.
484
00:35:46,019 --> 00:35:50,148
| am feeling serious fucking concern!
That is what | am feeling!
485
00:35:50,231 --> 00:35:52,400
| just want to know
if he's still here.
486
00:35:52,484 --> 00:35:53,943
He's not.
487
00:35:55,028 --> 00:35:56,488
And that fucking sucks.
488
00:35:58,198 --> 00:35:59,324
And | know that.
489
00:35:59,783 --> 00:36:01,493
And I'm sorry, but you can't...
490
00:36:03,828 --> 00:36:05,205
You can't live like this.
491
00:36:07,457 --> 00:36:09,793
Jesus, when was
the last time you cleaned?
492
00:36:11,002 --> 00:36:13,463
| came out here to see my sister.
| thought we'd go to a museum,
493
00:36:13,546 --> 00:36:14,756
| thought we'd go to the beach,
494
00:36:14,839 --> 00:36:16,758
| thought we might get drunk
and fucking cry,
495
00:36:16,841 --> 00:36:18,009
but | didn't think I'd be treated
496
00:36:18,093 --> 00:36:20,178
-like a goddamn servant.
-I'm sorry!
497
00:36:20,678 --> 00:36:22,555
What is this new doctor
doing for you, anyway?
498
00:36:22,639 --> 00:36:23,640
NlTegy"2
499
00:36:23,723 --> 00:36:26,309
You look worse now
than you did four months ago.
500
00:36:27,102 --> 00:36:29,479
-Has this quack got you on new meds?
-He's not a quack.
501
00:36:30,355 --> 00:36:31,815
Well, he's not exactly impressing me,
502
00:36:31,898 --> 00:36:33,775
and | know what the fuck
I'm talking about.
503
00:36:33,858 --> 00:36:35,110
Oh, my God.
504
00:36:36,486 --> 00:36:39,739
Honestly, Nell, | wish you would
consider just moving back east.
505
00:36:39,864 --> 00:36:42,200
-You are here all by yourself.
VRS 2\
506
00:36:42,283 --> 00:36:43,785
\When he's not on a book tour.
507
00:36:44,202 --> 00:36:45,203
And...
508
00:36:45,286 --> 00:36:47,413
| have to be here for Luke
when he gets out.
509
00:36:47,539 --> 00:36:49,040
So he has a place to crash
after a binge?
510
00:36:49,124 --> 00:36:50,125
He's in rehab.
511
00:36:50,208 --> 00:36:53,711
He made you buy him heroin
on the way in.
512
00:36:56,714 --> 00:36:58,591
Does Shirley know what he made you do?
513
00:37:01,469 --> 00:37:02,887
Like you're above taking money
from family?
514
00:37:04,222 --> 00:37:06,474
You wanna talk about
what Shirley knows and doesn't know?
515
00:37:06,558 --> 00:37:07,892
What does that mean?
516
00:37:07,976 --> 00:37:09,102
| guess that's a no.
517
00:37:10,687 --> 00:37:12,438
She might not
let you freeload anymore.
518
00:37:13,356 --> 00:37:14,399
Nellie.
519
00:37:15,108 --> 00:37:16,818
I've got your back,
520
00:37:16,901 --> 00:37:18,903
-but | also have my limits.
-Only with us.
521
00:37:19,779 --> 00:37:21,072
Yeah, never with yourself.
522
00:37:23,408 --> 00:37:26,244
You've never cared about anyone
more than yourself,
523
00:37:26,744 --> 00:37:27,745
and that's sad.
524
00:37:28,705 --> 00:37:30,957
But don't lecture me
about adulthood, Theo.
525
00:37:31,040 --> 00:37:33,251
Not from Shirley's fucking guesthouse.
526
00:37:55,190 --> 00:37:56,441
It was fascinating.
527
00:37:57,066 --> 00:38:00,195
Prisoners, rangers, visitors.
528
00:38:00,987 --> 00:38:04,532
They had so many stories to tell,
more than | could fit in the book.
529
00:38:05,992 --> 00:38:09,245
Whispering in cells,
locked cell doors shutting,
530
00:38:09,579 --> 00:38:10,622
phantom figures.
531
00:38:11,915 --> 00:38:15,585
Even the sounds of musical instruments
and sewing machines. |...
532
00:38:16,628 --> 00:38:18,463
| wish | could have included it all.
533
00:38:19,380 --> 00:38:20,798
Any other questions?
534
00:38:21,382 --> 00:38:22,383
Yeah.
535
00:38:22,634 --> 00:38:25,637
Have you or your siblings
been back to Hill House since '92?
536
00:38:26,346 --> 00:38:28,723
Look, I'm thrilled you guys came out
for the reading today,
537
00:38:28,806 --> 00:38:30,975
but I'm really here
to talk about Alcatraz.
538
00:38:31,434 --> 00:38:32,435
Yesl!
539
00:38:32,518 --> 00:38:34,020
Do you keep in touch with your father?
540
00:38:34,687 --> 00:38:37,523
Again, I'm not gonna
answer questions about my family.
541
00:38:39,567 --> 00:38:41,819
So does anyone else have
another question...
542
00:38:42,278 --> 00:38:43,738
Not related to Hill House?
543
00:38:45,365 --> 00:38:46,407
| have a question.
544
00:38:49,410 --> 00:38:51,246
Oh, my God. That's Nell Crain.
545
00:38:51,329 --> 00:38:52,914
| have a question, Steve.
546
00:38:53,164 --> 00:38:55,667
Nell. | didn't know you...
547
00:38:56,042 --> 00:38:57,210
I'm so glad you're here.
548
00:38:57,335 --> 00:38:59,128
Why do you keep lying to these people?
549
00:39:01,297 --> 00:39:02,465
Wi\ W4
550
00:39:02,548 --> 00:39:05,677
I'm saying, why did you charge
these people $30 a head
551
00:39:06,219 --> 00:39:09,597
to sit here and listen to you talk
about things that you don't believe.
552
00:39:10,556 --> 00:39:12,141
Nellie, we can
talk about this after the reading.
553
00:39:14,018 --> 00:39:15,603
I'd like you to answer me now.
554
00:39:15,687 --> 00:39:17,772
Look, everybody, I'm...
I'm sorry about this.
555
00:39:17,855 --> 00:39:20,358
My... Family is just like
any other family.
556
00:39:20,483 --> 00:39:23,194
-We don't always agree on everything.
-We're not, though.
557
00:39:24,988 --> 00:39:26,281
Like any other family.
558
00:39:27,573 --> 00:39:28,574
We're different.
559
00:39:29,075 --> 00:39:30,535
Because of where we grew up.
560
00:39:31,494 --> 00:39:35,832
Now, you stand there
and you talk about ghosts and spirits.
561
00:39:37,041 --> 00:39:38,960
And you sell tickets
for the privilege,
562
00:39:39,043 --> 00:39:41,045
and yet you don't believe
in any of it.
563
00:39:41,587 --> 00:39:43,339
-Nell...
-And you tell me I'm crazy,
564
00:39:43,423 --> 00:39:46,884
and that Mom was crazy,
and Luke's crazy,
565
00:39:46,968 --> 00:39:48,303
and we're all just nuts,
566
00:39:48,386 --> 00:39:50,054
and then you tell our stories.
567
00:39:50,847 --> 00:39:53,308
My stories, the same stories
that you told me
568
00:39:53,391 --> 00:39:55,810
were just dreams or delusions.
569
00:39:55,893 --> 00:39:57,020
We can talk about this later...
570
00:39:57,103 --> 00:39:59,355
And you're supposed
to be my big brother.
571
00:40:01,190 --> 00:40:03,067
You know, you're supposed
to protect me.
572
00:40:04,277 --> 00:40:08,323
But you say the meanest things to me
when | try to tell you.
573
00:40:09,907 --> 00:40:10,908
And then you make
574
00:40:11,242 --> 00:40:13,494
s0... Much... Money.
575
00:40:13,578 --> 00:40:15,663
-Nell!
-I'm just asking why.
576
00:40:19,334 --> 00:40:22,670
| don't ask you for anything, ever.
577
00:40:23,713 --> 00:40:24,714
Just this.
578
00:40:26,924 --> 00:40:28,718
| just want to know why.
579
00:40:32,138 --> 00:40:33,306
What the fuck, Nell?
580
00:40:33,389 --> 00:40:34,640
It was a fair question.
581
00:40:35,308 --> 00:40:36,642
This is my work.
582
00:40:37,268 --> 00:40:39,312
This place, think of it as my office.
583
00:40:39,437 --> 00:40:41,397
I'm at work right now.
584
00:40:41,481 --> 00:40:43,983
You don't come in here
and embarrass me like that.
585
00:40:44,108 --> 00:40:45,401
-Me embarrass you?
Y
586
00:40:45,485 --> 00:40:47,153
Have you read what you wrote about us?
587
00:40:47,236 --> 00:40:49,405
You've had six years
to file a complaint.
588
00:40:49,489 --> 00:40:51,324
Why the hell are you doing this now?
589
00:40:53,993 --> 00:40:55,745
-Are you off your meds?
-No.
590
00:40:56,579 --> 00:40:57,580
Bullshit.
591
00:40:58,122 --> 00:41:00,041
I've seen all the phases with you.
592
00:41:00,291 --> 00:41:02,835
The Christian phase,
the New Age phase,
593
00:41:02,960 --> 00:41:06,255
the crystal phase,
the antidepressant phase.
594
00:41:06,339 --> 00:41:08,383
You don't get to just start
smashing up our lives
595
00:41:08,508 --> 00:41:11,260
because you're transitioning
into a new treatment, Nell.
596
00:41:14,680 --> 00:41:16,349
This was not the time or place.
597
00:41:17,350 --> 00:41:18,684
Not the time or place.
598
00:41:21,479 --> 00:41:22,605
| confronted my brother.
599
00:41:23,606 --> 00:41:24,774
Just like you told me to.
600
00:41:25,983 --> 00:41:27,527
I'm not so sure
| used that word, "confront."
601
00:41:28,444 --> 00:41:29,862
| drove to Ojali,
602
00:41:30,154 --> 00:41:31,489
and | called him out
603
00:41:31,781 --> 00:41:33,616
In front of all of his little fans.
604
00:41:34,283 --> 00:41:35,535
You should have seen his face.
605
00:41:36,702 --> 00:41:39,038
Do you think that was constructive?
606
00:41:43,000 --> 00:41:44,001
It felt good.
607
00:41:47,630 --> 00:41:49,048
I'm going to...
608
00:41:50,508 --> 00:41:51,676
I'm gonna ask you something,
609
00:41:51,759 --> 00:41:54,011
and | need you to be honest with me.
610
00:41:54,095 --> 00:41:56,431
Because this behavior isn't in keeping
611
00:41:56,514 --> 00:41:58,975
with the Eleanor that I've known
for the past year.
612
00:41:59,434 --> 00:42:01,561
Yes, I'm taking my meds.
613
00:42:03,062 --> 00:42:04,772
And I'm standing up for myself.
614
00:42:05,731 --> 00:42:07,024
For the first time.
615
00:42:08,985 --> 00:42:09,986
V=
616
00:42:10,403 --> 00:42:12,530
You're certain you're taking
your medications?
617
00:42:15,658 --> 00:42:19,245
Because, you know, this was
never about confronting Steven
618
00:42:19,328 --> 00:42:20,746
or your other siblings.
619
00:42:21,247 --> 00:42:24,167
The problem is
that you haven't confronted your past.
620
00:42:25,334 --> 00:42:29,464
Every time we talk about
your mother or your childhood...
621
00:42:29,881 --> 00:42:32,425
Or your symptoms or Arthur,
622
00:42:32,758 --> 00:42:35,178
it always comes back to one thing.
623
00:42:35,928 --> 00:42:36,929
The house.
624
00:42:37,472 --> 00:42:39,140
There's an excellent reason for that.
625
00:42:39,265 --> 00:42:44,604
How can a house, just a collection
of bricks, wood, and glass,
626
00:42:45,521 --> 00:42:47,356
have that much power over people?
627
00:42:49,775 --> 00:42:50,860
You've never been there.
628
00:42:50,943 --> 00:42:52,487
Well, that's true.
629
00:42:52,570 --> 00:42:55,865
But see, neither have you,
not for a long, long time.
630
00:42:56,282 --> 00:42:59,952
And | think that if you were to look
at it today, after all these years,
631
00:43:00,036 --> 00:43:03,498
empty in the woods,
you'd find it's not a monster.
632
00:43:03,831 --> 00:43:05,374
It's barely even a house.
633
00:43:06,167 --> 00:43:07,376
It's a... Carcass.
634
00:43:07,960 --> 00:43:09,504
| mean, no one's lived there in,
635
00:43:09,629 --> 00:43:11,380
what, 26 years, you said?
636
00:43:11,881 --> 00:43:13,049
It's just a building.
637
00:43:13,382 --> 00:43:14,884
Probably littered with...
638
00:43:15,635 --> 00:43:17,470
With graffiti and dirt.
639
00:43:17,762 --> 00:43:19,847
That's one of the things
that's holding you back.
640
00:43:20,640 --> 00:43:24,310
You have to realize that
it's just an empty box.
641
00:43:25,144 --> 00:43:27,688
It has no power over anyone.
642
00:43:28,397 --> 00:43:32,235
Not your mother, not your husband,
no one.
643
00:43:33,528 --> 00:43:35,821
S
-What would Arthur say to you if...
644
00:43:36,447 --> 00:43:38,366
If he could talk to you right now?
645
00:43:39,617 --> 00:43:42,411
What do you think
he'd want for the rest of your life?
646
00:45:21,969 --> 00:45:23,304
What are we doing here?
647
00:45:24,680 --> 00:45:26,182
Are we going back for Mom?
648
00:45:27,266 --> 00:45:28,267
Not yet.
649
00:45:35,983 --> 00:45:36,984
Come in.
650
00:45:43,783 --> 00:45:45,117
Why did we leave Mommy?
651
00:45:46,077 --> 00:45:47,078
It's okay.
652
00:45:47,536 --> 00:45:48,954
Everything's okay.
653
00:45:49,080 --> 00:45:51,749
| jJust need you guys
to camp out here for a little while.
654
00:45:52,958 --> 00:45:54,418
| have to...
655
00:45:54,502 --> 00:45:57,338
| have to go back to the house
and get Mommy.
656
00:45:57,922 --> 00:46:00,925
-You're leaving?
-I'll be right back. | promise.
657
00:46:01,384 --> 00:46:03,469
Stevie, | need you
to be in charge, okay?
658
00:46:04,095 --> 00:46:05,971
-What's wrong with Mommy?
-She looked hurt.
659
00:46:06,055 --> 00:46:08,432
-When?
-I'll bring her back,
660
00:46:08,933 --> 00:46:10,059
but | have to go now.
661
00:46:11,185 --> 00:46:14,105
Now, | need you guys to take care
of each other right now.
662
00:46:14,188 --> 00:46:15,356
Can you do that for me?
663
00:46:18,150 --> 00:46:19,694
Come here. Come here.
664
00:46:22,405 --> 00:46:23,406
Okay.
665
00:46:24,031 --> 00:46:25,032
Okay.
666
00:46:29,370 --> 00:46:30,996
You lock this door behind me.
667
00:46:37,128 --> 00:46:39,171
-What the hell is happening?
o e lola bl ale2
668
00:46:39,255 --> 00:46:41,590
You were the last one out.
What did you see?
669
00:46:41,674 --> 00:46:44,385
Dad woke me up, carried me out.
670
00:46:44,468 --> 00:46:45,469
NN &= 1
671
00:46:45,553 --> 00:46:47,722
Theo, did you see anything?
672
00:46:50,349 --> 00:46:51,684
| don't know what | saw.
673
00:46:52,560 --> 00:46:54,687
What did you mean, Mommy looked hurt?
674
00:46:55,229 --> 00:46:57,773
-She fell on the floor.
VAV o T=Y-Y4
675
00:46:59,066 --> 00:47:00,568
We were in the Red Room.
676
00:47:01,277 --> 00:47:02,278
Wi\ W4
677
00:47:02,445 --> 00:47:07,074
We were in the Red Room having
a tea party with Abigail and Mommy.
678
00:47:07,158 --> 00:47:08,868
How? The Red Room's locked.
679
00:47:11,162 --> 00:47:13,080
That wasn't Mommy.
680
00:48:05,925 --> 00:48:07,676
One, two,
681
00:48:08,302 --> 00:48:10,262
three, four,
682
00:48:10,513 --> 00:48:12,139
five, six,
683
00:48:12,223 --> 00:48:13,516
seven.
684
00:49:59,747 --> 00:50:01,415
Did you find Mommy?
685
00:50:06,962 --> 00:50:08,005
| found her.
686
00:50:11,383 --> 00:50:12,676
Is she okay?
687
00:50:14,803 --> 00:50:15,888
She's okay now.
688
00:50:25,397 --> 00:50:26,440
It's just paint.
689
00:50:28,692 --> 00:50:31,236
You should get some sleep.
You've had a rough night.
690
00:50:31,737 --> 00:50:33,405
| was waiting for you.
691
00:50:34,323 --> 00:50:36,075
| didn't know if you'd come back.
692
00:50:52,424 --> 00:50:54,301
It's okay, honey. | called them.
693
00:50:58,931 --> 00:50:59,932
Listen to me.
694
00:51:00,974 --> 00:51:02,142
This is important.
695
00:51:02,601 --> 00:51:04,144
Your sisters and brothers. ..
696
00:51:05,354 --> 00:51:07,606
You need to stick together now.
697
00:51:08,190 --> 00:51:10,901
Be there for each other,
no matter what, okay?
698
00:51:12,069 --> 00:51:13,195
Okay.
699
00:51:19,034 --> 00:51:20,452
Give me a second, sweetie.
700
00:51:32,506 --> 00:51:34,216
Thank you. I'll just be a moment.
701
00:51:35,634 --> 00:51:36,844
What's going on?
702
00:51:37,803 --> 00:51:40,472
It's okay. | called them. It's okay.
703
00:51:43,142 --> 00:51:45,144
| have to go with them now
and answer some questions,
704
00:51:45,561 --> 00:51:48,063
but one of them
is gonna stay here with you guys
705
00:51:48,147 --> 00:51:50,190
-until your Aunt Janet gets here.
-What?
706
00:51:50,274 --> 00:51:52,234
-She'll be here a little later.
-Later?
707
00:51:52,317 --> 00:51:53,986
How long is later?
708
00:51:54,069 --> 00:51:55,904
-It won't be that long.
-No.
709
00:51:55,988 --> 00:51:59,992
You said you'd be right back before,
and it was the longest time.
710
00:52:00,909 --> 00:52:03,078
Your Aunt Janet's flight gets in at...
711
00:52:04,955 --> 00:52:07,916
She should be here
at no later than 2:00.
712
00:52:08,584 --> 00:52:10,586
Okay. Look... Look here.
713
00:52:11,712 --> 00:52:12,755
SRRSO
714
00:52:13,380 --> 00:52:15,841
When the little hand's
on the two, and...
715
00:52:17,050 --> 00:52:18,761
...the big hand's on the 12,
716
00:52:19,261 --> 00:52:20,554
she should be here, okay?
717
00:52:22,181 --> 00:52:23,223
2:00.
718
00:52:26,101 --> 00:52:27,644
You hold onto this,
719
00:52:28,145 --> 00:52:29,396
and I'll try to...
720
00:52:30,939 --> 00:52:33,275
I'll try to be back here
soon as | can. Okay?
721
00:52:34,401 --> 00:52:36,069
Okay, Daddy.
722
00:52:47,956 --> 00:52:49,082
Ready.
723
00:52:50,334 --> 00:52:51,376
Thank you.
724
00:53:14,233 --> 00:53:15,317
Holy shit.
725
00:53:29,998 --> 00:53:34,044
How are your brother and sisters
doing, | wondered, since the book?
726
00:53:34,211 --> 00:53:36,004
How are they doing these days?
727
00:53:36,338 --> 00:53:40,133
You know who | wish
would write a book? Your dad.
728
00:53:46,682 --> 00:53:48,100
NlTegy"2
729
00:53:50,894 --> 00:53:53,230
Are you saying you'd prefer
not to do a viewing?
730
00:53:53,730 --> 00:53:55,148
It's Nell...
731
00:53:55,774 --> 00:53:57,067
| need you to call me.
732
00:53:58,402 --> 00:54:00,404
It's hard to understand,
everything's so...
733
00:54:01,280 --> 00:54:04,700
Twisted, and it's hard
to explain, but...
734
00:54:08,412 --> 00:54:09,580
I'm worried about Luke.
735
00:54:11,290 --> 00:54:12,499
Have you talked to him?
736
00:54:15,002 --> 00:54:16,003
Call me.
737
00:55:57,521 --> 00:55:59,523
It's Steve. Sorry | missed your call.
738
00:56:00,357 --> 00:56:02,526
| talked to Shirley.
| know you're worried about Luke,
739
00:56:02,609 --> 00:56:05,112
but | called his rehab center,
and he's fine.
740
00:56:05,195 --> 00:56:08,448
He actually got his 90-day chip today,
if you can believe that.
741
00:56:11,076 --> 00:56:13,495
I'll be around tomorrow
if you still need to chat.
742
00:56:15,539 --> 00:56:16,999
I hope you're well, Nellie.
743
00:56:17,958 --> 00:56:18,959
| mean that.
744
00:56:45,694 --> 00:56:47,362
Okay. Okay, okay.
745
00:56:49,740 --> 00:56:52,034
How long are you
gonna put this off, Nellie?
746
00:56:53,577 --> 00:56:54,578
Okay.
747
00:56:55,746 --> 00:56:56,747
Okay.
748
00:56:58,582 --> 00:57:00,584
You probably
shouldn't have slept all day.
749
00:57:03,545 --> 00:57:05,589
There's nothing wrong
with going at night.
750
00:57:07,215 --> 00:57:08,925
It's just a carcass in the woods.
751
00:57:10,677 --> 00:57:12,596
It's just a carcass in the woods.
752
00:57:13,847 --> 00:57:14,973
It's just a carcass...
753
00:57:15,932 --> 00:57:17,184
In the woods.
754
00:59:05,208 --> 00:59:06,209
Nell?
755
00:59:07,210 --> 00:59:08,211
Daddy.
756
00:59:09,212 --> 00:59:11,381
Honey, are you okay? What time is it?
757
00:59:13,300 --> 00:59:15,177
Do you remember the Bent-Neck Lady?
758
00:59:21,183 --> 00:59:22,184
Yes.
759
00:59:23,310 --> 00:59:24,311
N E N el @
760
00:59:27,731 --> 00:59:29,399
Nell, where are you?
761
00:59:30,233 --> 00:59:31,234
I'm at home.
762
00:59:32,360 --> 00:59:33,361
In bed.
763
00:59:33,737 --> 00:59:36,114
| want you to go
to Steve and Leigh's, all right?
764
00:59:36,656 --> 00:59:38,742
I'm gonna drive to Orlando...
765
00:59:39,534 --> 00:59:40,660
And get a flight to LA.
766
00:59:40,744 --> 00:59:43,371
You... Steve's closest,
S0 you go to him.
767
00:59:45,749 --> 00:59:48,418
Okay? And I'll see you there tomorrow.
768
00:59:50,170 --> 00:59:51,171
Okay.
769
00:59:53,340 --> 00:59:54,549
| love you, Daddy.
770
00:59:54,633 --> 00:59:56,092
Are you okay?
771
01:00:02,098 --> 01:00:03,266
I'm fine.
772
01:00:04,267 --> 01:00:05,810
I'm sorry to wake you.
773
01:00:07,229 --> 01:00:08,396
Good night, Daddy.
774
01:00:40,303 --> 01:00:43,640
One, two, three, four,
775
01:00:44,266 --> 01:00:47,686
five, six, seven, eight,
776
01:00:48,144 --> 01:00:49,813
nine, 10,
777
01:00:50,021 --> 01:00:52,816
N 2R K E
778
01:00:53,316 --> 01:00:55,568
14, 15, 16...
779
01:00:55,652 --> 01:00:56,820
Where have you been?
780
01:00:56,987 --> 01:00:58,989
B RSN ECR
781
01:00:59,114 --> 01:01:00,282
Here | come!
782
01:01:03,660 --> 01:01:05,161
Which way did he go, Nellie?
783
01:01:11,334 --> 01:01:12,335
There you are.
784
01:01:13,169 --> 01:01:14,170
Where have you been?
785
01:01:15,672 --> 01:01:16,881
It's almost bedtime.
786
01:01:18,133 --> 01:01:19,843
We were gonna have a tea party.
787
01:01:22,178 --> 01:01:23,388
Okay, then.
788
01:01:24,014 --> 01:01:25,307
Nellie, your mom's looking for you.
789
01:01:26,266 --> 01:01:27,267
Mom?
790
01:01:28,018 --> 01:01:29,269
Shirley, where's your mother?
791
01:01:30,020 --> 01:01:31,021
Come on.
792
01:01:33,106 --> 01:01:34,107
She's over here.
793
01:01:58,798 --> 01:01:59,799
Mommy!
794
01:02:05,013 --> 01:02:07,557
Good. You're here.
795
01:02:11,311 --> 01:02:12,812
But you're not even dressed.
796
01:02:17,984 --> 01:02:18,985
Sorry.
797
01:02:21,112 --> 01:02:22,530
| didn't. ..
798
01:02:22,864 --> 01:02:24,074
| didn't write that.
799
01:02:26,993 --> 01:02:27,994
| know.
800
01:02:31,164 --> 01:02:32,165
We know.
801
01:02:33,416 --> 01:02:36,127
| know you didn't... Sweetie.
802
01:02:37,921 --> 01:02:39,005
We always knew.
803
01:02:40,173 --> 01:02:41,674
We always believed you.
804
01:02:45,220 --> 01:02:47,097
Now you have to get dressed for bed.
805
01:02:48,723 --> 01:02:51,643
| have something you can wear.
Middle drawer of my dresser.
806
01:03:51,327 --> 01:03:52,745
You're so beautiful.
807
01:03:59,169 --> 01:04:00,336
So are you, Momma.
808
01:04:02,297 --> 01:04:03,298
Oh, my goodness!
809
01:04:03,798 --> 01:04:05,008
We need to get downstairs.
810
01:04:05,758 --> 01:04:06,759
Downstairs?
811
01:04:07,677 --> 01:04:08,678
@oo V15 T}
812
01:04:08,928 --> 01:04:10,847
We can't be late for the reception.
813
01:04:18,313 --> 01:04:19,481
You're expected.
814
01:04:31,701 --> 01:04:32,702
\Wow!
815
01:04:32,827 --> 01:04:33,953
You look amazing.
816
01:04:35,038 --> 01:04:36,789
Sorry for everything | said.
817
01:04:38,625 --> 01:04:40,210
| always should have believed you.
818
01:04:41,336 --> 01:04:42,337
About everything.
819
01:04:46,174 --> 01:04:47,842
I'm so sorry that we fought.
820
01:04:48,676 --> 01:04:49,677
It's okay.
821
01:04:50,887 --> 01:04:52,555
You were right.
822
01:04:56,392 --> 01:04:58,895
I'm so proud of you, Button.
823
01:05:08,321 --> 01:05:10,073
Thanks for believing in me, Nellie.
824
01:05:11,407 --> 01:05:12,534
It did the trick.
825
01:05:13,076 --> 01:05:15,245
I'm clean and sober,
all thanks to you.
826
01:05:26,089 --> 01:05:27,090
Hi, gorgeous.
827
01:05:44,274 --> 01:05:45,358
I've missed you.
828
01:05:47,235 --> 01:05:48,236
So much.
829
01:05:49,279 --> 01:05:51,281
I've missed you.
830
01:05:51,948 --> 01:05:52,949
| know.
831
01:05:54,450 --> 01:05:56,077
| know.
832
01:07:59,325 --> 01:08:00,326
Hello.
833
01:08:09,919 --> 01:08:11,129
Come along.
834
01:08:11,212 --> 01:08:12,588
We're going to have a tea party.
835
01:09:23,201 --> 01:09:24,202
Nellie.
836
01:09:39,383 --> 01:09:40,426
It's yours now.
837
01:10:12,166 --> 01:10:13,167
Mom?
838
01:10:14,168 --> 01:10:15,211
It's okay, honey.
839
01:10:25,805 --> 01:10:26,806
Mommy.
840
01:10:34,897 --> 01:10:36,899
It's time to wake up, sweetheart.
841
01:11:17,607 --> 01:11:20,109
No, no, no, no, no, no!
56889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.