All language subtitles for The Haunting of Hill House (2018) - S01E05 - The Bent-Neck Lady (1080p BluRay x265 Silence)_track5_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,600 --> 00:02:22,601 It's okay, baby. 2 00:02:22,768 --> 00:02:24,144 It's okay. 3 00:02:24,436 --> 00:02:25,937 It was just a nightmare. 4 00:02:26,772 --> 00:02:27,981 | was awake. 5 00:02:28,565 --> 00:02:29,941 She was there. 6 00:02:30,609 --> 00:02:33,528 She screamed so loud it hurt my ears. 7 00:02:33,945 --> 00:02:35,864 -Maybe it was Theo playing a joke. -No. 8 00:02:35,947 --> 00:02:37,366 It wasn't Theo. 9 00:02:39,117 --> 00:02:40,202 It was... 10 00:02:41,161 --> 00:02:42,162 G 11 00:02:42,871 --> 00:02:45,082 A bent-neck lady. 12 00:02:47,042 --> 00:02:48,669 Well, that's a new one. 13 00:02:48,752 --> 00:02:50,295 She's gone now, right? 14 00:02:50,629 --> 00:02:51,630 Yeah. 15 00:02:52,547 --> 00:02:53,715 If she comes back, 16 00:02:54,299 --> 00:02:55,926 you come find us, okay? 17 00:02:56,009 --> 00:02:58,011 Yeah, and we'll scare her away. 18 00:02:58,387 --> 00:03:00,472 Promise? 19 00:03:00,639 --> 00:03:02,015 Just tonight. 20 00:03:03,183 --> 00:03:04,601 Won't you miss your brother? 21 00:03:06,144 --> 00:03:07,729 I'd rather sleep here. 22 00:03:09,064 --> 00:03:11,024 In case she comes back. 23 00:03:15,987 --> 00:03:17,531 Okay, just tonight, then. 24 00:03:19,616 --> 00:03:20,909 I'll stay with her a bit. 25 00:03:23,078 --> 00:03:24,121 Good night. 26 00:03:26,206 --> 00:03:29,710 -Young ladies. -Good night. 27 00:03:31,044 --> 00:03:33,213 -Hey, will you grab her blanket? -Yeah. 28 00:03:33,296 --> 00:03:34,297 Il 63 29 00:03:39,136 --> 00:03:40,679 You feeling a little better? 30 00:03:41,888 --> 00:03:44,015 Tell me what's inside your locket. 31 00:03:44,808 --> 00:03:46,768 You know what's inside my locket. 32 00:03:47,686 --> 00:03:49,062 | am. 33 00:03:49,312 --> 00:03:50,313 You are. 34 00:03:51,606 --> 00:03:52,774 Both of you are. 35 00:03:53,358 --> 00:03:54,359 Right? 36 00:03:55,485 --> 00:03:57,654 Can | have a locket like that someday? 37 00:03:58,488 --> 00:03:59,948 You can hold onto it tonight, 38 00:04:00,031 --> 00:04:02,367 and when you're older, I'll give you this one. 39 00:04:02,784 --> 00:04:04,244 That exact one? 40 00:04:04,327 --> 00:04:05,954 This exact one. 41 00:04:06,580 --> 00:04:07,581 When you're older. 42 00:04:08,665 --> 00:04:09,666 Okay? 43 00:05:48,849 --> 00:05:52,686 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no... 44 00:05:52,769 --> 00:05:54,688 I'm frozen. 45 00:05:55,313 --> 00:05:56,314 INe-lsk B 4 46 00:05:57,607 --> 00:05:59,317 Or move my arms or legs. 47 00:06:00,902 --> 00:06:04,406 | usually start to panic, and my breath gets fast and heavy. 48 00:06:05,073 --> 00:06:07,534 My heart feels like it's pounding out of my chest. 49 00:06:08,910 --> 00:06:09,911 Okay. 50 00:06:10,203 --> 00:06:13,039 And how long does this last, until you're able to move again? 51 00:06:13,164 --> 00:06:15,625 Maybe a minute, maybe two. 52 00:06:17,210 --> 00:06:18,962 But it feels like hours sometimes. 53 00:06:22,215 --> 00:06:24,467 And you said the first occurrence happened... 54 00:06:24,551 --> 00:06:25,594 \When | was six. 55 00:06:26,386 --> 00:06:28,930 Do you ever see anything during these episodes? 56 00:06:30,056 --> 00:06:31,057 Like what? 57 00:06:32,058 --> 00:06:34,019 People sometimes say they see things. 58 00:06:35,312 --> 00:06:37,230 Now | know this all must sound really weird. 59 00:06:37,314 --> 00:06:38,315 Not at all. 60 00:06:38,481 --> 00:06:41,318 Sleep paralysis is actually more common than you think, 61 00:06:41,401 --> 00:06:43,403 but it's completely harmless. 62 00:06:44,279 --> 00:06:46,615 Which is easy for the sleep tech to say, right? 63 00:06:49,159 --> 00:06:50,911 And soO 64 00:06:51,369 --> 00:06:54,623 you've never sought treatment or done any other sleep studies? 65 00:06:54,706 --> 00:06:57,000 No. | Googled it. I... 66 00:06:57,792 --> 00:07:00,253 | was surprised to find that there was something to be done. 67 00:07:00,462 --> 00:07:01,463 Okay. 68 00:07:02,505 --> 00:07:05,508 S0, during the night, you cycle 69 00:07:05,759 --> 00:07:07,802 through different stages of sleep. 70 00:07:08,011 --> 00:07:11,598 In the deepest stage, your brain basically switches off the muscles 71 00:07:11,681 --> 00:07:14,017 to stop you from acting out your dreams. 72 00:07:14,726 --> 00:07:17,479 Some people just come out of that stage quicker than others. 73 00:07:17,812 --> 00:07:20,815 Your brain wakes up before it starts the engines again. 74 00:07:21,942 --> 00:07:24,194 It just takes a minute for your muscles to catch up. 75 00:07:25,737 --> 00:07:26,738 And... 76 00:07:28,114 --> 00:07:29,866 About the things | sometimes see? 77 00:07:30,700 --> 00:07:32,410 It's funny the things people 78 00:07:32,994 --> 00:07:35,121 sometimes report. Shadow people. 79 00:07:35,455 --> 00:07:36,456 Animalils. 80 00:07:36,790 --> 00:07:37,832 Dead loved ones. 81 00:07:38,667 --> 00:07:40,502 Hallucinations are actually fairly common 82 00:07:40,585 --> 00:07:42,963 because of the disrupted boundary between 83 00:07:43,296 --> 00:07:46,091 your dream state and your wakefulness. 84 00:07:46,800 --> 00:07:48,927 SO your dreams may carry over. 85 00:07:49,844 --> 00:07:50,929 "A little spill." 86 00:07:52,138 --> 00:07:53,139 Wil g W 87 00:07:57,978 --> 00:07:59,104 What now... 88 00:07:59,396 --> 00:08:00,397 Dr. Vance? 89 00:08:00,730 --> 00:08:03,108 I'm not a doctor, I'm just a sleep tech. 90 00:08:05,610 --> 00:08:08,029 Okay, what then, what now, 91 00:08:08,113 --> 00:08:10,365 Mr. Sleep Tech... Nician? 92 00:08:10,448 --> 00:08:12,242 -Tech... Technologist. -Technologist. 93 00:08:12,325 --> 00:08:13,326 Yeah. 94 00:08:13,451 --> 00:08:15,620 Just call me Arthur. 95 00:08:16,287 --> 00:08:17,497 So what now, Arthur? 96 00:08:19,082 --> 00:08:22,585 Well, first, we'll schedule you for a sleep test, 97 00:08:22,669 --> 00:08:24,045 where we chart your brain waves, 98 00:08:24,129 --> 00:08:26,381 heartbeat, and breathing while you sleep, 99 00:08:26,464 --> 00:08:29,676 then we'll use that information to develop a kind of escape plan. 100 00:08:29,884 --> 00:08:30,885 An escape plan? 101 00:08:30,969 --> 00:08:33,763 A series of actions you'll be able to recall during these episodes 102 00:08:33,847 --> 00:08:35,181 to help you get through them. 103 00:08:35,265 --> 00:08:38,977 It won't stop the process, but... It could get rid of the panic. 104 00:08:39,602 --> 00:08:41,021 You okay? 105 00:08:42,981 --> 00:08:43,982 Yeah, |... 106 00:08:45,900 --> 00:08:48,903 The last doctor | saw, my general practitioner, 107 00:08:49,404 --> 00:08:52,240 He... Wasn't an expert. 108 00:08:53,074 --> 00:08:55,702 He just told me to avoid TV before bedtime. 109 00:08:56,077 --> 00:08:57,078 It's... 110 00:08:57,370 --> 00:08:58,955 It's nice to be listened to. 111 00:09:00,248 --> 00:09:01,291 Do you drink coffee? 112 00:09:03,460 --> 00:09:04,669 Yeah, |... 113 00:09:05,795 --> 00:09:06,796 Are. .. 114 00:09:07,589 --> 00:09:10,175 Are you asking me if | want to get coffee? 115 00:09:10,425 --> 00:09:12,427 It's for the. .. 116 00:09:12,677 --> 00:09:15,180 Health history section in your file. 117 00:09:16,056 --> 00:09:17,474 NlTegy"2 118 00:09:17,557 --> 00:09:19,893 -No, don't be. -No, | really misread that. 119 00:09:19,976 --> 00:09:21,394 | was planning on waiting 120 00:09:21,478 --> 00:09:24,022 until the end of your visit to ask you out for coffee. 121 00:09:24,898 --> 00:09:26,566 But since you brought it up... 122 00:09:27,317 --> 00:09:29,527 -Yeah. -Okay. 123 00:10:00,600 --> 00:10:02,936 Ever had a better offer in your whole life? 124 00:10:03,645 --> 00:10:04,979 One with everything? 125 00:10:06,606 --> 00:10:07,607 Ten! 126 00:10:08,108 --> 00:10:09,109 V= 127 00:10:09,234 --> 00:10:10,235 =egld! 128 00:10:10,318 --> 00:10:11,319 Seven! 129 00:10:11,694 --> 00:10:13,571 4R AEY 130 00:10:13,947 --> 00:10:15,657 Four! Threel 131 00:10:15,990 --> 00:10:18,118 Two! Onel 132 00:10:18,576 --> 00:10:20,078 Happy New Year! 133 00:10:51,901 --> 00:10:53,653 Yesl! 134 00:11:23,266 --> 00:11:24,267 Hey. 135 00:11:24,559 --> 00:11:26,644 AoV R\l a R g E= o one of these in a while. 136 00:11:29,647 --> 00:11:32,609 Hey. You got it. 137 00:11:33,526 --> 00:11:35,445 Remember the plan. All right? 138 00:11:36,070 --> 00:11:37,947 Control your breath. 139 00:11:42,410 --> 00:11:43,578 Clench your fist. 140 00:11:48,625 --> 00:11:49,792 And 'll get the light. 141 00:11:50,251 --> 00:11:51,544 Okay? Right here. 142 00:11:58,509 --> 00:11:59,677 L EICRY/eiNso} 143 00:12:06,226 --> 00:12:07,227 Clench your fist. 144 00:12:08,436 --> 00:12:10,063 €Telelo B 145 00:12:15,318 --> 00:12:17,195 Yeah. 146 00:12:17,320 --> 00:12:20,156 You did it. Good. 147 00:13:22,302 --> 00:13:24,387 -Watch. Any second now. -Okay. 148 00:13:33,604 --> 00:13:34,814 It's taking her forever. 149 00:13:34,897 --> 00:13:37,358 No, any second. Penny's gonna drop. 150 00:13:41,612 --> 00:13:42,613 I EI-RIAES 151 00:13:47,493 --> 00:13:49,704 LRl It took her almost 10 minutes. 152 00:13:49,787 --> 00:13:51,372 Ten minutes and 30 years. 153 00:13:53,875 --> 00:13:55,710 Hey, did you close on the house yet? 154 00:13:56,294 --> 00:13:57,378 Next week. 155 00:13:57,879 --> 00:14:00,048 Arthur doesn't start his UCLA job till June, 156 00:14:00,131 --> 00:14:02,383 so we'll have lots of time to spend with you guys. 157 00:14:02,467 --> 00:14:03,718 -Great. -Yeah. 158 00:14:04,510 --> 00:14:06,471 Luke said he might move out there too. 159 00:14:08,306 --> 00:14:09,974 He's following you west, huh? 160 00:14:10,058 --> 00:14:11,351 MLm= R R allgle 161 00:14:14,312 --> 00:14:16,981 | wouldn't get my hopes too high. | mean... 162 00:14:17,315 --> 00:14:19,734 Who knows if he'll be in any condition to... 163 00:14:21,194 --> 00:14:22,236 | hope he does. 164 00:14:23,905 --> 00:14:25,490 Yeah, | wish he was here today. 165 00:14:27,575 --> 00:14:28,576 You're gonna love LA. 166 00:14:28,659 --> 00:14:29,786 -Yeah? -Yeah. 167 00:14:29,869 --> 00:14:32,413 You can go skiing and surfing on the same day. 168 00:14:32,497 --> 00:14:34,082 -Why? -l don't know. 169 00:14:34,165 --> 00:14:36,751 | don't know why you'd want to do that, but you can. 170 00:14:38,002 --> 00:14:41,172 And you'll never have to scrape ice off your windshield ever again. 171 00:14:41,255 --> 00:14:42,590 -That's so nice. -Yeah. 172 00:14:42,673 --> 00:14:44,509 It's very nice. 173 00:14:44,592 --> 00:14:45,760 It's the best. 174 00:14:58,398 --> 00:14:59,607 What are you looking at? 175 00:15:00,024 --> 00:15:01,025 Nothing. 176 00:15:02,193 --> 00:15:03,194 Nobody... 177 00:15:03,903 --> 00:15:06,656 Too much champagne, maybe. 178 00:15:08,950 --> 00:15:10,326 You deserve this, Nellie. 179 00:15:10,410 --> 00:15:11,411 Thank you. 180 00:15:11,911 --> 00:15:14,122 | mean, Eleanor Vance. 181 00:15:14,205 --> 00:15:15,581 Yeah. 182 00:15:16,082 --> 00:15:18,584 I'm gonna have to get used to that, but | like it. 183 00:15:19,335 --> 00:15:20,336 It's perfect. 184 00:15:58,749 --> 00:15:59,750 Whoa. 185 00:16:00,293 --> 00:16:02,753 It's been a long time. 186 00:16:04,505 --> 00:16:05,506 Honey. 187 00:16:05,756 --> 00:16:06,757 Hey. 188 00:16:09,385 --> 00:16:10,386 Relax. 189 00:16:19,604 --> 00:16:20,605 I'll get the light. 190 00:17:36,097 --> 00:17:38,474 Arthur! 191 00:17:38,724 --> 00:17:39,809 He was dead. 192 00:17:40,643 --> 00:17:42,311 He was dead, and she was back. 193 00:17:45,856 --> 00:17:47,650 How long had it been? 194 00:17:47,733 --> 00:17:49,360 Since you'd seen her, | mean? 195 00:17:51,028 --> 00:17:52,530 It'd been almost two years. 196 00:17:53,155 --> 00:17:54,365 | actually hadn't... 197 00:17:55,408 --> 00:17:56,575 Seen her since... 198 00:18:00,538 --> 00:18:02,039 Well, since Arthur and | met. 199 00:18:04,041 --> 00:18:05,209 | started seeing her 200 00:18:05,876 --> 00:18:07,169 when | was a kid. 201 00:18:10,047 --> 00:18:12,383 All the time when | was a kid. 202 00:18:14,844 --> 00:18:18,264 And after the house, when we lived with my aunt, | saw her some more. 203 00:18:21,600 --> 00:18:23,102 A few times in high school. 204 00:18:24,228 --> 00:18:25,438 In college. 205 00:18:26,355 --> 00:18:27,398 And after. 206 00:18:30,901 --> 00:18:33,404 But then he came into my life and she went away. 207 00:18:36,532 --> 00:18:37,783 And then she killed him. 208 00:18:38,868 --> 00:18:42,788 We've talked about this before. Arthur died of an aneurysm. 209 00:18:42,872 --> 00:18:44,165 | know. 210 00:18:44,248 --> 00:18:47,835 Well, if you know, then you must also know that it was a... 211 00:18:47,918 --> 00:18:48,919 A random tragic event. 212 00:18:49,003 --> 00:18:51,505 | know it looked like an aneurysm. 213 00:18:51,589 --> 00:18:53,924 It's perfectly normal to wanna find something to blame. 214 00:18:54,008 --> 00:18:55,551 | know what's to blame. 215 00:18:57,303 --> 00:18:58,846 Don't worry, Dr. Montague. 216 00:19:00,389 --> 00:19:02,266 | don't expect you to believe me. 217 00:19:02,933 --> 00:19:04,977 It's not about belief, Nell. 218 00:19:06,270 --> 00:19:09,440 Our work is about getting to the root of your problems 219 00:19:09,857 --> 00:19:12,526 and using that understanding to help combat 220 00:19:12,610 --> 00:19:16,072 these feelings of depression, anxiety. 221 00:19:16,197 --> 00:19:18,157 | told you the root of my problems. 222 00:19:19,116 --> 00:19:20,201 Hill House. 223 00:19:20,951 --> 00:19:22,119 Hill House. 224 00:19:23,621 --> 00:19:24,705 That's right. 225 00:19:31,462 --> 00:19:34,131 Your hair is awful tangled, Mr. Bristles. 226 00:19:35,674 --> 00:19:37,802 Maybe | could find a brush for you. 227 00:20:01,325 --> 00:20:04,036 Mrs. Dudley, look what | found. 228 00:20:06,205 --> 00:20:07,331 My goodness. 229 00:20:08,082 --> 00:20:09,917 What a lovely tea set. 230 00:20:10,000 --> 00:20:11,168 Can | keep it? 231 00:20:11,669 --> 00:20:13,003 Well, let's see. 232 00:20:13,087 --> 00:20:14,505 Where did you find this? 233 00:20:14,588 --> 00:20:16,006 In the toy room. 234 00:20:16,298 --> 00:20:17,299 Where? 235 00:20:17,758 --> 00:20:19,009 Look at this one. 236 00:20:19,844 --> 00:20:21,011 el 237 00:20:21,887 --> 00:20:23,597 A cup of stars. 238 00:20:24,014 --> 00:20:25,057 Well, I'll be. 239 00:20:26,559 --> 00:20:27,726 It's beautiful. 240 00:20:29,228 --> 00:20:30,312 You know... 241 00:20:30,896 --> 00:20:34,692 Risllsl @N le"% who this may have belonged to. 242 00:20:37,027 --> 00:20:38,487 Jacqueline. 243 00:20:38,571 --> 00:20:40,364 Jacqueline's cup of stars. 244 00:20:41,073 --> 00:20:42,324 Here she is. 245 00:20:42,408 --> 00:20:44,743 -Jacqueline? -Jacqueline Hill. 246 00:20:45,077 --> 00:20:47,163 Her mom owned this house, Mrs. Hill. 247 00:20:47,913 --> 00:20:51,375 This was her room, actually. Hazel. Her name was Hazel. 248 00:20:52,209 --> 00:20:53,752 That's her when she was young. 249 00:20:54,086 --> 00:20:56,172 -Did you know her? -1 did. 250 00:20:56,255 --> 00:20:58,340 | took care of her when she was old. 251 00:20:58,424 --> 00:20:59,717 She lived in that bed. 252 00:21:00,301 --> 00:21:02,887 She said a lot of things toward the end that didn't make sense. 253 00:21:02,970 --> 00:21:04,388 One of the things she kept saying was 254 00:21:04,472 --> 00:21:06,515 that Jacqueline needed her cup of stars. 255 00:21:06,599 --> 00:21:09,018 | didn't understand then, but | guess | do now. 256 00:21:09,393 --> 00:21:11,061 So, can | keep it? 257 00:21:11,604 --> 00:21:14,273 Yes, I'm sure it's fine that you keep the tea set. 258 00:21:14,899 --> 00:21:16,525 As long as your parents agree. 259 00:21:16,609 --> 00:21:18,944 I'm only going to drink out of this one. 260 00:21:19,278 --> 00:21:20,321 For anything. 261 00:21:20,404 --> 00:21:24,033 For juice, or milk, or anything Mommy has. 262 00:21:24,617 --> 00:21:26,452 Unless Mommy says no. 263 00:21:27,328 --> 00:21:28,913 | broke a mug once. 264 00:21:28,996 --> 00:21:31,624 I'm not supposed to have things that are fragile. 265 00:21:31,707 --> 00:21:34,210 And this looks fragile. 266 00:21:34,293 --> 00:21:35,878 No, dear. 267 00:21:35,961 --> 00:21:38,047 Use your cup of stars. 268 00:21:38,130 --> 00:21:40,299 Insist on your cup of stars. 269 00:21:41,258 --> 00:21:42,968 Once they've trapped you into being like everyone else, 270 00:21:43,052 --> 00:21:45,221 you'll never see your cup of stars again. 271 00:21:47,973 --> 00:21:49,725 But you should wash it first. 272 00:21:49,808 --> 00:21:51,310 It's very dusty. 273 00:21:58,275 --> 00:21:59,276 Nellie. 274 00:21:59,860 --> 00:22:01,070 Mommy... 275 00:22:01,153 --> 00:22:02,404 ook what | found. 276 00:22:02,488 --> 00:22:05,407 -Can we have a tea party? -Not now. 277 00:22:05,491 --> 00:22:08,577 -Young lady. -Please, please, please? 278 00:22:10,037 --> 00:22:12,164 Come with me, right now. 279 00:22:13,832 --> 00:22:17,044 We have a very, very important job. 280 00:22:18,420 --> 00:22:20,673 And that's to take care of this house. 281 00:22:21,382 --> 00:22:22,424 To fix It. 282 00:22:23,801 --> 00:22:26,720 We take care of the house, it takes care of us. 283 00:22:27,846 --> 00:22:30,558 -So why would you do that? -l didn't. 284 00:22:30,641 --> 00:22:32,726 | saw you playing with chalk yesterday. 285 00:22:32,810 --> 00:22:34,061 On the patio. 286 00:22:34,144 --> 00:22:36,355 | wouldn't write on the wall. 287 00:22:37,064 --> 00:22:38,065 What happened? 288 00:22:38,148 --> 00:22:39,775 Would you like to tell your sister what you did? 289 00:22:39,858 --> 00:22:41,026 | didn't! 290 00:22:41,110 --> 00:22:42,361 She says she didn't. 291 00:22:47,324 --> 00:22:48,409 Are you okay? 292 00:22:50,578 --> 00:22:53,706 | have a steel poker in my head, and my daughters 293 00:22:53,789 --> 00:22:54,915 are trashing my... 294 00:22:57,585 --> 00:22:58,711 You know what? 295 00:22:59,420 --> 00:23:01,547 You can help her clean up, Theo. 296 00:23:01,630 --> 00:23:04,717 And | expect it to be done before | get back. 297 00:23:09,597 --> 00:23:11,056 Well, she's in a mood. 298 00:23:11,974 --> 00:23:13,225 | didn't do It. 299 00:23:14,184 --> 00:23:15,227 EVEE 300 00:23:38,917 --> 00:23:39,918 You didn't. 301 00:23:40,919 --> 00:23:42,087 You can tell? 302 00:23:43,422 --> 00:23:44,590 With your hand? 303 00:23:50,679 --> 00:23:52,848 | don't see why it matters. 304 00:23:52,931 --> 00:23:54,933 They're pulling down this wallpaper anyway. 305 00:24:39,436 --> 00:24:41,772 -Hey. -Hey. Thanks for picking me up. 306 00:24:41,855 --> 00:24:43,065 How you doing? 307 00:24:43,148 --> 00:24:45,818 -I'm good. So we're going to... -It's on Seventh. 308 00:24:45,901 --> 00:24:48,112 Just go like you're going to the stadium. 309 00:24:48,195 --> 00:24:49,196 Okay. 310 00:24:58,122 --> 00:24:59,289 I'm proud of you. 311 00:24:59,873 --> 00:25:01,959 Yeah. I'm a real winner. 312 00:25:04,336 --> 00:25:05,546 Is this a good place? 313 00:25:06,714 --> 00:25:09,591 Yeah, it's a palace. Turn left here. 314 00:25:09,675 --> 00:25:11,885 A summer camp for junkies. 315 00:25:16,724 --> 00:25:18,308 Well, I'm proud of you. 316 00:25:18,392 --> 00:25:21,645 Doesn't matter where you do it. What matters is you wanna change. 317 00:25:21,729 --> 00:25:23,647 It's always gonna make me proud of you. 318 00:25:26,358 --> 00:25:27,359 How are you? 319 00:25:30,279 --> 00:25:31,822 How you doing? 320 00:25:31,905 --> 00:25:33,240 I'm good. 321 00:25:33,323 --> 00:25:34,491 -Yeah? -Yeah. 322 00:25:34,575 --> 00:25:37,286 -Not great, but good. -Left here. 323 00:25:38,203 --> 00:25:40,330 I'm seeing a new doctor. 324 00:25:40,914 --> 00:25:42,833 -He's really good. -That's awesome. 325 00:25:42,916 --> 00:25:45,043 Yeah, yeah. He's helping me work through some stuff. 326 00:25:45,127 --> 00:25:46,253 | never really... 327 00:25:48,005 --> 00:25:50,674 Yeah. Old stuff. 328 00:25:51,884 --> 00:25:55,262 Mom. The house. 329 00:25:56,555 --> 00:25:58,223 That's the last thing you need. 330 00:26:00,768 --> 00:26:02,770 If it's working, then that's great. 331 00:26:02,853 --> 00:26:04,104 It IS. Yeah. 332 00:26:05,355 --> 00:26:08,609 Yeah, it's been really hard ever since Arthur, you know. 333 00:26:09,318 --> 00:26:12,654 I've been having a hard time sleeping in that house without him, so... 334 00:26:14,782 --> 00:26:16,617 Well, yeah. | mean... 335 00:26:16,825 --> 00:26:20,037 Yeah, it's... It's... 336 00:26:21,580 --> 00:26:24,374 And |... You know, don't say anything to Steven, surely. 337 00:26:24,458 --> 00:26:25,459 '‘Cause | don't want them to worry 338 00:26:25,542 --> 00:26:27,252 that I've been seeing things in that house at night. 339 00:26:27,336 --> 00:26:28,545 And |'ve been hearing things, too. 340 00:26:28,629 --> 00:26:29,671 -Can you take a... -It's just been... 341 00:26:29,755 --> 00:26:32,549 Can you take a right and pull over, please? 342 00:26:41,391 --> 00:26:45,020 | jJust need one more favor. 343 00:26:45,604 --> 00:26:47,105 -Why are we... -See that guy? 344 00:26:48,190 --> 00:26:49,441 That guy in the white hat over there? 345 00:26:51,401 --> 00:26:52,402 Yeah. 346 00:26:52,486 --> 00:26:53,862 Y=1= 347 00:26:55,864 --> 00:26:57,074 Okay, so here it is. 348 00:26:58,158 --> 00:27:00,661 | need to get well before | go in. 349 00:27:01,411 --> 00:27:03,038 I'm not sure | understand. 350 00:27:03,121 --> 00:27:06,792 It helps, you know, you get well, 351 00:27:07,125 --> 00:27:08,126 one last time. 352 00:27:08,544 --> 00:27:10,087 You get to kind of go through the gates 353 00:27:10,170 --> 00:27:12,548 and kind of get it out of your system, 354 00:27:12,631 --> 00:27:15,759 you know, and get well one last time. 355 00:27:15,843 --> 00:27:18,387 And it helps, it's really helpful. 356 00:27:18,804 --> 00:27:19,805 Okay. 357 00:27:20,973 --> 00:27:22,975 You know, | was just gonna have you stop here, 358 00:27:23,058 --> 00:27:26,311 and | was gonna hop out and take care of it, but... 359 00:27:26,395 --> 00:27:29,481 But you see that guy in the white hat? 360 00:27:29,565 --> 00:27:31,692 See, | owe that guy, 361 00:27:31,775 --> 00:27:35,237 and if he sees me coming, and | don't have enough money, 362 00:27:35,320 --> 00:27:36,405 he's. .. 363 00:27:37,906 --> 00:27:39,199 He's just not gonna sell to me. 364 00:27:40,200 --> 00:27:42,578 But he doesn't know you. 365 00:27:43,829 --> 00:27:45,998 Sl -So you want me to... 366 00:27:46,081 --> 00:27:48,959 -Nellie, it's a little... -You want me to buy you heroin? 367 00:27:49,084 --> 00:27:52,004 -It's... Don't say it like... -And then drop you off at rehab? 368 00:27:52,087 --> 00:27:54,256 It's a little thing, Nellie. 369 00:27:54,882 --> 00:27:57,426 And I'll pay back as soon as | get out. 370 00:27:57,885 --> 00:28:00,095 And it's gonna take, | promise you. 371 00:28:00,804 --> 00:28:04,016 Look, I'm tired of this shit. Okay? I'm done. 372 00:28:04,391 --> 00:28:05,934 I'm gonna do it this time. 373 00:28:06,018 --> 00:28:07,019 All right? 374 00:28:07,102 --> 00:28:09,396 Look, | can bullshit Steve and Shirl 375 00:28:09,479 --> 00:28:11,648 and Theo if | gotta, but not... 376 00:28:11,940 --> 00:28:13,442 Not you, Nellie. 377 00:28:13,525 --> 00:28:14,943 Never you. 378 00:28:17,321 --> 00:28:18,363 Look at me. 379 00:28:21,992 --> 00:28:23,744 It's just you and me. 380 00:28:25,162 --> 00:28:26,747 That'sit. This is It. 381 00:28:26,830 --> 00:28:28,665 I'm gonna do it. | just... 382 00:28:31,126 --> 00:28:33,211 | just need to get... 383 00:28:33,962 --> 00:28:36,381 | jJust need to get well one last time, just to... 384 00:28:36,798 --> 00:28:40,344 Just to push me through the gates, and then that's it. That's it. 385 00:28:41,136 --> 00:28:42,346 You believe me, right? 386 00:28:43,680 --> 00:28:44,932 | believed you. 387 00:28:45,015 --> 00:28:48,268 | always, always believed you. 388 00:28:48,352 --> 00:28:50,187 When we were kids, and then... 389 00:28:50,270 --> 00:28:51,980 And later when you saw... 390 00:28:52,064 --> 00:28:53,982 When you said you saw... | believed you. 391 00:28:55,609 --> 00:28:56,735 Believe me now. 392 00:29:03,241 --> 00:29:05,661 -How much is it gonna cost? -Just 20 bucks. 393 00:29:06,203 --> 00:29:07,537 One balloon. That's all you need. 394 00:29:08,664 --> 00:29:10,290 You know, | always believed in you, you know that? 395 00:29:11,541 --> 00:29:13,585 E\ae M NeI # 396 00:29:13,669 --> 00:29:15,420 I've been having a really hard time too, 397 00:29:15,504 --> 00:29:16,838 and nobody wants to see it... 398 00:29:16,922 --> 00:29:19,549 Look, | wanna see it. Okay? | wanna see it. 399 00:29:20,008 --> 00:29:21,969 | get it. So... 400 00:29:22,052 --> 00:29:24,221 You help me get well... 401 00:29:25,430 --> 00:29:27,432 And then you can tell me all about it. 402 00:29:28,433 --> 00:29:29,434 Okay? 403 00:29:31,687 --> 00:29:33,105 -Okay. -Okay? 404 00:29:33,188 --> 00:29:34,189 Okay. 405 00:29:34,272 --> 00:29:35,399 Yeah. 406 00:29:40,529 --> 00:29:41,530 I'll be right back. 407 00:29:52,290 --> 00:29:54,751 Fuck. Fuck. 408 00:30:16,064 --> 00:30:18,191 -Thanks. -He just spit that out of his mouth. 409 00:30:18,275 --> 00:30:19,818 Yeah, that's what they do. 410 00:30:52,350 --> 00:30:54,478 You still collecting those buttons? 411 00:30:59,149 --> 00:31:01,651 I'll see if | can find some for you at the center. 412 00:31:10,994 --> 00:31:11,995 Sorry. 413 00:31:12,829 --> 00:31:15,582 We all just need a little help sometimes, right, Nellie? 414 00:31:17,584 --> 00:31:18,585 Nellie? 415 00:31:20,337 --> 00:31:21,338 Nellie? 416 00:31:35,227 --> 00:31:36,937 | saw my brother last month. 417 00:31:37,562 --> 00:31:41,191 A bed opened up in a center downtown, and he needed someone to drive him. 418 00:31:43,109 --> 00:31:44,361 And did you? 419 00:31:45,529 --> 00:31:46,530 | did. 420 00:31:48,406 --> 00:31:49,616 Last month? 421 00:31:49,991 --> 00:31:51,159 That's right. 422 00:31:52,577 --> 00:31:55,997 Is there any particular reason that you didn't mention this 423 00:31:56,081 --> 00:31:58,583 at any of our other sessions since then? 424 00:32:03,046 --> 00:32:06,383 So, how has he been doing? 425 00:32:08,969 --> 00:32:09,970 Good, actually. 426 00:32:11,179 --> 00:32:13,723 -You've spoken to him then? -No. 427 00:32:16,685 --> 00:32:17,727 The first few days he was there, 428 00:32:17,811 --> 00:32:19,896 | felt like | had the worst flu of my life. 429 00:32:24,401 --> 00:32:26,444 Day four, | started to feel better. 430 00:32:28,071 --> 00:32:29,155 Clearer. 431 00:32:29,239 --> 00:32:31,908 And | haven't had any phantom pains or anything like that. 432 00:32:34,953 --> 00:32:38,164 You probably don't believe in the twin thing, do you? 433 00:32:38,248 --> 00:32:40,625 | believe a unique shared empathy exists 434 00:32:40,709 --> 00:32:42,586 between twins, sure. 435 00:32:45,630 --> 00:32:47,674 Right. Well... 436 00:32:48,758 --> 00:32:52,637 My shared empathy made me feel nauseous for the first few days, 437 00:32:52,721 --> 00:32:53,722 but then... 438 00:32:54,055 --> 00:32:55,307 | guess he got better. 439 00:32:57,767 --> 00:32:59,769 Can | ask you a question, Eleanor? 440 00:33:01,813 --> 00:33:03,023 Please don't call me that. 441 00:33:03,106 --> 00:33:04,816 NlTegy"2 442 00:33:04,900 --> 00:33:06,484 You only do it when | am in trouble. 443 00:33:06,902 --> 00:33:10,739 You're never in trouble. | just need to know the facts. 444 00:33:11,239 --> 00:33:13,074 -Or | can't help you. -Okay. 445 00:33:13,992 --> 00:33:15,452 Wi\ W4 446 00:33:15,535 --> 00:33:18,455 How is this new medication working for you? 447 00:33:18,538 --> 00:33:19,915 Any... Issues? 448 00:33:20,790 --> 00:33:21,791 None. 449 00:33:21,875 --> 00:33:22,876 It's great. 450 00:33:25,754 --> 00:33:26,755 VRl VI °Yg 451 00:33:28,173 --> 00:33:29,841 What kind of question is that? 452 00:33:30,550 --> 00:33:32,886 Well, perhaps you did the right thing 453 00:33:32,969 --> 00:33:35,764 In taking him to get the help that he needs. 454 00:33:36,556 --> 00:33:39,809 But I'm curious why you waited so long to mention it. 455 00:33:40,477 --> 00:33:43,480 | mean, this event seems to have really upset you. 456 00:33:44,606 --> 00:33:46,399 Is there more to this story? 457 00:33:49,444 --> 00:33:51,571 He needed my help, and | helped him, and... 458 00:33:52,280 --> 00:33:53,323 VLR 459 00:33:53,406 --> 00:33:54,991 Wait, you did what? 460 00:33:55,700 --> 00:33:57,160 He needed to get well. 461 00:33:58,745 --> 00:34:02,832 | wish you would have called me. That is not the way you help an addict. 462 00:34:06,169 --> 00:34:08,755 It was a little thing, and he's fine. 463 00:34:08,838 --> 00:34:09,881 Can we drop it? 464 00:34:13,927 --> 00:34:15,220 So are we heading out? 465 00:34:15,303 --> 00:34:16,596 I'm really excited to see the beach... 466 00:34:16,680 --> 00:34:17,847 Not yet... 467 00:34:19,683 --> 00:34:20,809 Could you just... 468 00:34:22,352 --> 00:34:23,353 You said you would. 469 00:34:23,478 --> 00:34:25,689 -Please, you know | don't like... -You said you would. 470 00:34:34,572 --> 00:34:35,615 Where? 471 00:34:36,032 --> 00:34:37,033 The pillow. 472 00:34:40,120 --> 00:34:41,621 -Which one? -That one. 473 00:34:55,385 --> 00:34:56,594 Anything? 474 00:35:03,226 --> 00:35:04,227 NlTegy"2 475 00:35:08,398 --> 00:35:09,399 Here. 476 00:35:13,236 --> 00:35:14,237 Theo. 477 00:35:15,947 --> 00:35:16,948 Okay, okay. 478 00:35:26,708 --> 00:35:27,751 It's where he died. 479 00:35:33,298 --> 00:35:34,716 Nellie, | don't want to... 480 00:35:35,300 --> 00:35:38,678 -You said you would. -Hey! Hey! What the fuck! Nellie! 481 00:35:39,637 --> 00:35:42,432 -Anything? -Jesus, no! All right? 482 00:35:42,515 --> 00:35:44,601 You really can't feel anything? | mean, | feel like... 483 00:35:44,684 --> 00:35:45,935 | can feel him here sometimes. 484 00:35:46,019 --> 00:35:50,148 | am feeling serious fucking concern! That is what | am feeling! 485 00:35:50,231 --> 00:35:52,400 | just want to know if he's still here. 486 00:35:52,484 --> 00:35:53,943 He's not. 487 00:35:55,028 --> 00:35:56,488 And that fucking sucks. 488 00:35:58,198 --> 00:35:59,324 And | know that. 489 00:35:59,783 --> 00:36:01,493 And I'm sorry, but you can't... 490 00:36:03,828 --> 00:36:05,205 You can't live like this. 491 00:36:07,457 --> 00:36:09,793 Jesus, when was the last time you cleaned? 492 00:36:11,002 --> 00:36:13,463 | came out here to see my sister. | thought we'd go to a museum, 493 00:36:13,546 --> 00:36:14,756 | thought we'd go to the beach, 494 00:36:14,839 --> 00:36:16,758 | thought we might get drunk and fucking cry, 495 00:36:16,841 --> 00:36:18,009 but | didn't think I'd be treated 496 00:36:18,093 --> 00:36:20,178 -like a goddamn servant. -I'm sorry! 497 00:36:20,678 --> 00:36:22,555 What is this new doctor doing for you, anyway? 498 00:36:22,639 --> 00:36:23,640 NlTegy"2 499 00:36:23,723 --> 00:36:26,309 You look worse now than you did four months ago. 500 00:36:27,102 --> 00:36:29,479 -Has this quack got you on new meds? -He's not a quack. 501 00:36:30,355 --> 00:36:31,815 Well, he's not exactly impressing me, 502 00:36:31,898 --> 00:36:33,775 and | know what the fuck I'm talking about. 503 00:36:33,858 --> 00:36:35,110 Oh, my God. 504 00:36:36,486 --> 00:36:39,739 Honestly, Nell, | wish you would consider just moving back east. 505 00:36:39,864 --> 00:36:42,200 -You are here all by yourself. VRS 2\ 506 00:36:42,283 --> 00:36:43,785 \When he's not on a book tour. 507 00:36:44,202 --> 00:36:45,203 And... 508 00:36:45,286 --> 00:36:47,413 | have to be here for Luke when he gets out. 509 00:36:47,539 --> 00:36:49,040 So he has a place to crash after a binge? 510 00:36:49,124 --> 00:36:50,125 He's in rehab. 511 00:36:50,208 --> 00:36:53,711 He made you buy him heroin on the way in. 512 00:36:56,714 --> 00:36:58,591 Does Shirley know what he made you do? 513 00:37:01,469 --> 00:37:02,887 Like you're above taking money from family? 514 00:37:04,222 --> 00:37:06,474 You wanna talk about what Shirley knows and doesn't know? 515 00:37:06,558 --> 00:37:07,892 What does that mean? 516 00:37:07,976 --> 00:37:09,102 | guess that's a no. 517 00:37:10,687 --> 00:37:12,438 She might not let you freeload anymore. 518 00:37:13,356 --> 00:37:14,399 Nellie. 519 00:37:15,108 --> 00:37:16,818 I've got your back, 520 00:37:16,901 --> 00:37:18,903 -but | also have my limits. -Only with us. 521 00:37:19,779 --> 00:37:21,072 Yeah, never with yourself. 522 00:37:23,408 --> 00:37:26,244 You've never cared about anyone more than yourself, 523 00:37:26,744 --> 00:37:27,745 and that's sad. 524 00:37:28,705 --> 00:37:30,957 But don't lecture me about adulthood, Theo. 525 00:37:31,040 --> 00:37:33,251 Not from Shirley's fucking guesthouse. 526 00:37:55,190 --> 00:37:56,441 It was fascinating. 527 00:37:57,066 --> 00:38:00,195 Prisoners, rangers, visitors. 528 00:38:00,987 --> 00:38:04,532 They had so many stories to tell, more than | could fit in the book. 529 00:38:05,992 --> 00:38:09,245 Whispering in cells, locked cell doors shutting, 530 00:38:09,579 --> 00:38:10,622 phantom figures. 531 00:38:11,915 --> 00:38:15,585 Even the sounds of musical instruments and sewing machines. |... 532 00:38:16,628 --> 00:38:18,463 | wish | could have included it all. 533 00:38:19,380 --> 00:38:20,798 Any other questions? 534 00:38:21,382 --> 00:38:22,383 Yeah. 535 00:38:22,634 --> 00:38:25,637 Have you or your siblings been back to Hill House since '92? 536 00:38:26,346 --> 00:38:28,723 Look, I'm thrilled you guys came out for the reading today, 537 00:38:28,806 --> 00:38:30,975 but I'm really here to talk about Alcatraz. 538 00:38:31,434 --> 00:38:32,435 Yesl! 539 00:38:32,518 --> 00:38:34,020 Do you keep in touch with your father? 540 00:38:34,687 --> 00:38:37,523 Again, I'm not gonna answer questions about my family. 541 00:38:39,567 --> 00:38:41,819 So does anyone else have another question... 542 00:38:42,278 --> 00:38:43,738 Not related to Hill House? 543 00:38:45,365 --> 00:38:46,407 | have a question. 544 00:38:49,410 --> 00:38:51,246 Oh, my God. That's Nell Crain. 545 00:38:51,329 --> 00:38:52,914 | have a question, Steve. 546 00:38:53,164 --> 00:38:55,667 Nell. | didn't know you... 547 00:38:56,042 --> 00:38:57,210 I'm so glad you're here. 548 00:38:57,335 --> 00:38:59,128 Why do you keep lying to these people? 549 00:39:01,297 --> 00:39:02,465 Wi\ W4 550 00:39:02,548 --> 00:39:05,677 I'm saying, why did you charge these people $30 a head 551 00:39:06,219 --> 00:39:09,597 to sit here and listen to you talk about things that you don't believe. 552 00:39:10,556 --> 00:39:12,141 Nellie, we can talk about this after the reading. 553 00:39:14,018 --> 00:39:15,603 I'd like you to answer me now. 554 00:39:15,687 --> 00:39:17,772 Look, everybody, I'm... I'm sorry about this. 555 00:39:17,855 --> 00:39:20,358 My... Family is just like any other family. 556 00:39:20,483 --> 00:39:23,194 -We don't always agree on everything. -We're not, though. 557 00:39:24,988 --> 00:39:26,281 Like any other family. 558 00:39:27,573 --> 00:39:28,574 We're different. 559 00:39:29,075 --> 00:39:30,535 Because of where we grew up. 560 00:39:31,494 --> 00:39:35,832 Now, you stand there and you talk about ghosts and spirits. 561 00:39:37,041 --> 00:39:38,960 And you sell tickets for the privilege, 562 00:39:39,043 --> 00:39:41,045 and yet you don't believe in any of it. 563 00:39:41,587 --> 00:39:43,339 -Nell... -And you tell me I'm crazy, 564 00:39:43,423 --> 00:39:46,884 and that Mom was crazy, and Luke's crazy, 565 00:39:46,968 --> 00:39:48,303 and we're all just nuts, 566 00:39:48,386 --> 00:39:50,054 and then you tell our stories. 567 00:39:50,847 --> 00:39:53,308 My stories, the same stories that you told me 568 00:39:53,391 --> 00:39:55,810 were just dreams or delusions. 569 00:39:55,893 --> 00:39:57,020 We can talk about this later... 570 00:39:57,103 --> 00:39:59,355 And you're supposed to be my big brother. 571 00:40:01,190 --> 00:40:03,067 You know, you're supposed to protect me. 572 00:40:04,277 --> 00:40:08,323 But you say the meanest things to me when | try to tell you. 573 00:40:09,907 --> 00:40:10,908 And then you make 574 00:40:11,242 --> 00:40:13,494 s0... Much... Money. 575 00:40:13,578 --> 00:40:15,663 -Nell! -I'm just asking why. 576 00:40:19,334 --> 00:40:22,670 | don't ask you for anything, ever. 577 00:40:23,713 --> 00:40:24,714 Just this. 578 00:40:26,924 --> 00:40:28,718 | just want to know why. 579 00:40:32,138 --> 00:40:33,306 What the fuck, Nell? 580 00:40:33,389 --> 00:40:34,640 It was a fair question. 581 00:40:35,308 --> 00:40:36,642 This is my work. 582 00:40:37,268 --> 00:40:39,312 This place, think of it as my office. 583 00:40:39,437 --> 00:40:41,397 I'm at work right now. 584 00:40:41,481 --> 00:40:43,983 You don't come in here and embarrass me like that. 585 00:40:44,108 --> 00:40:45,401 -Me embarrass you? Y 586 00:40:45,485 --> 00:40:47,153 Have you read what you wrote about us? 587 00:40:47,236 --> 00:40:49,405 You've had six years to file a complaint. 588 00:40:49,489 --> 00:40:51,324 Why the hell are you doing this now? 589 00:40:53,993 --> 00:40:55,745 -Are you off your meds? -No. 590 00:40:56,579 --> 00:40:57,580 Bullshit. 591 00:40:58,122 --> 00:41:00,041 I've seen all the phases with you. 592 00:41:00,291 --> 00:41:02,835 The Christian phase, the New Age phase, 593 00:41:02,960 --> 00:41:06,255 the crystal phase, the antidepressant phase. 594 00:41:06,339 --> 00:41:08,383 You don't get to just start smashing up our lives 595 00:41:08,508 --> 00:41:11,260 because you're transitioning into a new treatment, Nell. 596 00:41:14,680 --> 00:41:16,349 This was not the time or place. 597 00:41:17,350 --> 00:41:18,684 Not the time or place. 598 00:41:21,479 --> 00:41:22,605 | confronted my brother. 599 00:41:23,606 --> 00:41:24,774 Just like you told me to. 600 00:41:25,983 --> 00:41:27,527 I'm not so sure | used that word, "confront." 601 00:41:28,444 --> 00:41:29,862 | drove to Ojali, 602 00:41:30,154 --> 00:41:31,489 and | called him out 603 00:41:31,781 --> 00:41:33,616 In front of all of his little fans. 604 00:41:34,283 --> 00:41:35,535 You should have seen his face. 605 00:41:36,702 --> 00:41:39,038 Do you think that was constructive? 606 00:41:43,000 --> 00:41:44,001 It felt good. 607 00:41:47,630 --> 00:41:49,048 I'm going to... 608 00:41:50,508 --> 00:41:51,676 I'm gonna ask you something, 609 00:41:51,759 --> 00:41:54,011 and | need you to be honest with me. 610 00:41:54,095 --> 00:41:56,431 Because this behavior isn't in keeping 611 00:41:56,514 --> 00:41:58,975 with the Eleanor that I've known for the past year. 612 00:41:59,434 --> 00:42:01,561 Yes, I'm taking my meds. 613 00:42:03,062 --> 00:42:04,772 And I'm standing up for myself. 614 00:42:05,731 --> 00:42:07,024 For the first time. 615 00:42:08,985 --> 00:42:09,986 V= 616 00:42:10,403 --> 00:42:12,530 You're certain you're taking your medications? 617 00:42:15,658 --> 00:42:19,245 Because, you know, this was never about confronting Steven 618 00:42:19,328 --> 00:42:20,746 or your other siblings. 619 00:42:21,247 --> 00:42:24,167 The problem is that you haven't confronted your past. 620 00:42:25,334 --> 00:42:29,464 Every time we talk about your mother or your childhood... 621 00:42:29,881 --> 00:42:32,425 Or your symptoms or Arthur, 622 00:42:32,758 --> 00:42:35,178 it always comes back to one thing. 623 00:42:35,928 --> 00:42:36,929 The house. 624 00:42:37,472 --> 00:42:39,140 There's an excellent reason for that. 625 00:42:39,265 --> 00:42:44,604 How can a house, just a collection of bricks, wood, and glass, 626 00:42:45,521 --> 00:42:47,356 have that much power over people? 627 00:42:49,775 --> 00:42:50,860 You've never been there. 628 00:42:50,943 --> 00:42:52,487 Well, that's true. 629 00:42:52,570 --> 00:42:55,865 But see, neither have you, not for a long, long time. 630 00:42:56,282 --> 00:42:59,952 And | think that if you were to look at it today, after all these years, 631 00:43:00,036 --> 00:43:03,498 empty in the woods, you'd find it's not a monster. 632 00:43:03,831 --> 00:43:05,374 It's barely even a house. 633 00:43:06,167 --> 00:43:07,376 It's a... Carcass. 634 00:43:07,960 --> 00:43:09,504 | mean, no one's lived there in, 635 00:43:09,629 --> 00:43:11,380 what, 26 years, you said? 636 00:43:11,881 --> 00:43:13,049 It's just a building. 637 00:43:13,382 --> 00:43:14,884 Probably littered with... 638 00:43:15,635 --> 00:43:17,470 With graffiti and dirt. 639 00:43:17,762 --> 00:43:19,847 That's one of the things that's holding you back. 640 00:43:20,640 --> 00:43:24,310 You have to realize that it's just an empty box. 641 00:43:25,144 --> 00:43:27,688 It has no power over anyone. 642 00:43:28,397 --> 00:43:32,235 Not your mother, not your husband, no one. 643 00:43:33,528 --> 00:43:35,821 S -What would Arthur say to you if... 644 00:43:36,447 --> 00:43:38,366 If he could talk to you right now? 645 00:43:39,617 --> 00:43:42,411 What do you think he'd want for the rest of your life? 646 00:45:21,969 --> 00:45:23,304 What are we doing here? 647 00:45:24,680 --> 00:45:26,182 Are we going back for Mom? 648 00:45:27,266 --> 00:45:28,267 Not yet. 649 00:45:35,983 --> 00:45:36,984 Come in. 650 00:45:43,783 --> 00:45:45,117 Why did we leave Mommy? 651 00:45:46,077 --> 00:45:47,078 It's okay. 652 00:45:47,536 --> 00:45:48,954 Everything's okay. 653 00:45:49,080 --> 00:45:51,749 | jJust need you guys to camp out here for a little while. 654 00:45:52,958 --> 00:45:54,418 | have to... 655 00:45:54,502 --> 00:45:57,338 | have to go back to the house and get Mommy. 656 00:45:57,922 --> 00:46:00,925 -You're leaving? -I'll be right back. | promise. 657 00:46:01,384 --> 00:46:03,469 Stevie, | need you to be in charge, okay? 658 00:46:04,095 --> 00:46:05,971 -What's wrong with Mommy? -She looked hurt. 659 00:46:06,055 --> 00:46:08,432 -When? -I'll bring her back, 660 00:46:08,933 --> 00:46:10,059 but | have to go now. 661 00:46:11,185 --> 00:46:14,105 Now, | need you guys to take care of each other right now. 662 00:46:14,188 --> 00:46:15,356 Can you do that for me? 663 00:46:18,150 --> 00:46:19,694 Come here. Come here. 664 00:46:22,405 --> 00:46:23,406 Okay. 665 00:46:24,031 --> 00:46:25,032 Okay. 666 00:46:29,370 --> 00:46:30,996 You lock this door behind me. 667 00:46:37,128 --> 00:46:39,171 -What the hell is happening? o e lola bl ale2 668 00:46:39,255 --> 00:46:41,590 You were the last one out. What did you see? 669 00:46:41,674 --> 00:46:44,385 Dad woke me up, carried me out. 670 00:46:44,468 --> 00:46:45,469 NN &= 1 671 00:46:45,553 --> 00:46:47,722 Theo, did you see anything? 672 00:46:50,349 --> 00:46:51,684 | don't know what | saw. 673 00:46:52,560 --> 00:46:54,687 What did you mean, Mommy looked hurt? 674 00:46:55,229 --> 00:46:57,773 -She fell on the floor. VAV o T=Y-Y4 675 00:46:59,066 --> 00:47:00,568 We were in the Red Room. 676 00:47:01,277 --> 00:47:02,278 Wi\ W4 677 00:47:02,445 --> 00:47:07,074 We were in the Red Room having a tea party with Abigail and Mommy. 678 00:47:07,158 --> 00:47:08,868 How? The Red Room's locked. 679 00:47:11,162 --> 00:47:13,080 That wasn't Mommy. 680 00:48:05,925 --> 00:48:07,676 One, two, 681 00:48:08,302 --> 00:48:10,262 three, four, 682 00:48:10,513 --> 00:48:12,139 five, six, 683 00:48:12,223 --> 00:48:13,516 seven. 684 00:49:59,747 --> 00:50:01,415 Did you find Mommy? 685 00:50:06,962 --> 00:50:08,005 | found her. 686 00:50:11,383 --> 00:50:12,676 Is she okay? 687 00:50:14,803 --> 00:50:15,888 She's okay now. 688 00:50:25,397 --> 00:50:26,440 It's just paint. 689 00:50:28,692 --> 00:50:31,236 You should get some sleep. You've had a rough night. 690 00:50:31,737 --> 00:50:33,405 | was waiting for you. 691 00:50:34,323 --> 00:50:36,075 | didn't know if you'd come back. 692 00:50:52,424 --> 00:50:54,301 It's okay, honey. | called them. 693 00:50:58,931 --> 00:50:59,932 Listen to me. 694 00:51:00,974 --> 00:51:02,142 This is important. 695 00:51:02,601 --> 00:51:04,144 Your sisters and brothers. .. 696 00:51:05,354 --> 00:51:07,606 You need to stick together now. 697 00:51:08,190 --> 00:51:10,901 Be there for each other, no matter what, okay? 698 00:51:12,069 --> 00:51:13,195 Okay. 699 00:51:19,034 --> 00:51:20,452 Give me a second, sweetie. 700 00:51:32,506 --> 00:51:34,216 Thank you. I'll just be a moment. 701 00:51:35,634 --> 00:51:36,844 What's going on? 702 00:51:37,803 --> 00:51:40,472 It's okay. | called them. It's okay. 703 00:51:43,142 --> 00:51:45,144 | have to go with them now and answer some questions, 704 00:51:45,561 --> 00:51:48,063 but one of them is gonna stay here with you guys 705 00:51:48,147 --> 00:51:50,190 -until your Aunt Janet gets here. -What? 706 00:51:50,274 --> 00:51:52,234 -She'll be here a little later. -Later? 707 00:51:52,317 --> 00:51:53,986 How long is later? 708 00:51:54,069 --> 00:51:55,904 -It won't be that long. -No. 709 00:51:55,988 --> 00:51:59,992 You said you'd be right back before, and it was the longest time. 710 00:52:00,909 --> 00:52:03,078 Your Aunt Janet's flight gets in at... 711 00:52:04,955 --> 00:52:07,916 She should be here at no later than 2:00. 712 00:52:08,584 --> 00:52:10,586 Okay. Look... Look here. 713 00:52:11,712 --> 00:52:12,755 SRRSO 714 00:52:13,380 --> 00:52:15,841 When the little hand's on the two, and... 715 00:52:17,050 --> 00:52:18,761 ...the big hand's on the 12, 716 00:52:19,261 --> 00:52:20,554 she should be here, okay? 717 00:52:22,181 --> 00:52:23,223 2:00. 718 00:52:26,101 --> 00:52:27,644 You hold onto this, 719 00:52:28,145 --> 00:52:29,396 and I'll try to... 720 00:52:30,939 --> 00:52:33,275 I'll try to be back here soon as | can. Okay? 721 00:52:34,401 --> 00:52:36,069 Okay, Daddy. 722 00:52:47,956 --> 00:52:49,082 Ready. 723 00:52:50,334 --> 00:52:51,376 Thank you. 724 00:53:14,233 --> 00:53:15,317 Holy shit. 725 00:53:29,998 --> 00:53:34,044 How are your brother and sisters doing, | wondered, since the book? 726 00:53:34,211 --> 00:53:36,004 How are they doing these days? 727 00:53:36,338 --> 00:53:40,133 You know who | wish would write a book? Your dad. 728 00:53:46,682 --> 00:53:48,100 NlTegy"2 729 00:53:50,894 --> 00:53:53,230 Are you saying you'd prefer not to do a viewing? 730 00:53:53,730 --> 00:53:55,148 It's Nell... 731 00:53:55,774 --> 00:53:57,067 | need you to call me. 732 00:53:58,402 --> 00:54:00,404 It's hard to understand, everything's so... 733 00:54:01,280 --> 00:54:04,700 Twisted, and it's hard to explain, but... 734 00:54:08,412 --> 00:54:09,580 I'm worried about Luke. 735 00:54:11,290 --> 00:54:12,499 Have you talked to him? 736 00:54:15,002 --> 00:54:16,003 Call me. 737 00:55:57,521 --> 00:55:59,523 It's Steve. Sorry | missed your call. 738 00:56:00,357 --> 00:56:02,526 | talked to Shirley. | know you're worried about Luke, 739 00:56:02,609 --> 00:56:05,112 but | called his rehab center, and he's fine. 740 00:56:05,195 --> 00:56:08,448 He actually got his 90-day chip today, if you can believe that. 741 00:56:11,076 --> 00:56:13,495 I'll be around tomorrow if you still need to chat. 742 00:56:15,539 --> 00:56:16,999 I hope you're well, Nellie. 743 00:56:17,958 --> 00:56:18,959 | mean that. 744 00:56:45,694 --> 00:56:47,362 Okay. Okay, okay. 745 00:56:49,740 --> 00:56:52,034 How long are you gonna put this off, Nellie? 746 00:56:53,577 --> 00:56:54,578 Okay. 747 00:56:55,746 --> 00:56:56,747 Okay. 748 00:56:58,582 --> 00:57:00,584 You probably shouldn't have slept all day. 749 00:57:03,545 --> 00:57:05,589 There's nothing wrong with going at night. 750 00:57:07,215 --> 00:57:08,925 It's just a carcass in the woods. 751 00:57:10,677 --> 00:57:12,596 It's just a carcass in the woods. 752 00:57:13,847 --> 00:57:14,973 It's just a carcass... 753 00:57:15,932 --> 00:57:17,184 In the woods. 754 00:59:05,208 --> 00:59:06,209 Nell? 755 00:59:07,210 --> 00:59:08,211 Daddy. 756 00:59:09,212 --> 00:59:11,381 Honey, are you okay? What time is it? 757 00:59:13,300 --> 00:59:15,177 Do you remember the Bent-Neck Lady? 758 00:59:21,183 --> 00:59:22,184 Yes. 759 00:59:23,310 --> 00:59:24,311 N E N el @ 760 00:59:27,731 --> 00:59:29,399 Nell, where are you? 761 00:59:30,233 --> 00:59:31,234 I'm at home. 762 00:59:32,360 --> 00:59:33,361 In bed. 763 00:59:33,737 --> 00:59:36,114 | want you to go to Steve and Leigh's, all right? 764 00:59:36,656 --> 00:59:38,742 I'm gonna drive to Orlando... 765 00:59:39,534 --> 00:59:40,660 And get a flight to LA. 766 00:59:40,744 --> 00:59:43,371 You... Steve's closest, S0 you go to him. 767 00:59:45,749 --> 00:59:48,418 Okay? And I'll see you there tomorrow. 768 00:59:50,170 --> 00:59:51,171 Okay. 769 00:59:53,340 --> 00:59:54,549 | love you, Daddy. 770 00:59:54,633 --> 00:59:56,092 Are you okay? 771 01:00:02,098 --> 01:00:03,266 I'm fine. 772 01:00:04,267 --> 01:00:05,810 I'm sorry to wake you. 773 01:00:07,229 --> 01:00:08,396 Good night, Daddy. 774 01:00:40,303 --> 01:00:43,640 One, two, three, four, 775 01:00:44,266 --> 01:00:47,686 five, six, seven, eight, 776 01:00:48,144 --> 01:00:49,813 nine, 10, 777 01:00:50,021 --> 01:00:52,816 N 2R K E 778 01:00:53,316 --> 01:00:55,568 14, 15, 16... 779 01:00:55,652 --> 01:00:56,820 Where have you been? 780 01:00:56,987 --> 01:00:58,989 B RSN ECR 781 01:00:59,114 --> 01:01:00,282 Here | come! 782 01:01:03,660 --> 01:01:05,161 Which way did he go, Nellie? 783 01:01:11,334 --> 01:01:12,335 There you are. 784 01:01:13,169 --> 01:01:14,170 Where have you been? 785 01:01:15,672 --> 01:01:16,881 It's almost bedtime. 786 01:01:18,133 --> 01:01:19,843 We were gonna have a tea party. 787 01:01:22,178 --> 01:01:23,388 Okay, then. 788 01:01:24,014 --> 01:01:25,307 Nellie, your mom's looking for you. 789 01:01:26,266 --> 01:01:27,267 Mom? 790 01:01:28,018 --> 01:01:29,269 Shirley, where's your mother? 791 01:01:30,020 --> 01:01:31,021 Come on. 792 01:01:33,106 --> 01:01:34,107 She's over here. 793 01:01:58,798 --> 01:01:59,799 Mommy! 794 01:02:05,013 --> 01:02:07,557 Good. You're here. 795 01:02:11,311 --> 01:02:12,812 But you're not even dressed. 796 01:02:17,984 --> 01:02:18,985 Sorry. 797 01:02:21,112 --> 01:02:22,530 | didn't. .. 798 01:02:22,864 --> 01:02:24,074 | didn't write that. 799 01:02:26,993 --> 01:02:27,994 | know. 800 01:02:31,164 --> 01:02:32,165 We know. 801 01:02:33,416 --> 01:02:36,127 | know you didn't... Sweetie. 802 01:02:37,921 --> 01:02:39,005 We always knew. 803 01:02:40,173 --> 01:02:41,674 We always believed you. 804 01:02:45,220 --> 01:02:47,097 Now you have to get dressed for bed. 805 01:02:48,723 --> 01:02:51,643 | have something you can wear. Middle drawer of my dresser. 806 01:03:51,327 --> 01:03:52,745 You're so beautiful. 807 01:03:59,169 --> 01:04:00,336 So are you, Momma. 808 01:04:02,297 --> 01:04:03,298 Oh, my goodness! 809 01:04:03,798 --> 01:04:05,008 We need to get downstairs. 810 01:04:05,758 --> 01:04:06,759 Downstairs? 811 01:04:07,677 --> 01:04:08,678 @oo V15 T} 812 01:04:08,928 --> 01:04:10,847 We can't be late for the reception. 813 01:04:18,313 --> 01:04:19,481 You're expected. 814 01:04:31,701 --> 01:04:32,702 \Wow! 815 01:04:32,827 --> 01:04:33,953 You look amazing. 816 01:04:35,038 --> 01:04:36,789 Sorry for everything | said. 817 01:04:38,625 --> 01:04:40,210 | always should have believed you. 818 01:04:41,336 --> 01:04:42,337 About everything. 819 01:04:46,174 --> 01:04:47,842 I'm so sorry that we fought. 820 01:04:48,676 --> 01:04:49,677 It's okay. 821 01:04:50,887 --> 01:04:52,555 You were right. 822 01:04:56,392 --> 01:04:58,895 I'm so proud of you, Button. 823 01:05:08,321 --> 01:05:10,073 Thanks for believing in me, Nellie. 824 01:05:11,407 --> 01:05:12,534 It did the trick. 825 01:05:13,076 --> 01:05:15,245 I'm clean and sober, all thanks to you. 826 01:05:26,089 --> 01:05:27,090 Hi, gorgeous. 827 01:05:44,274 --> 01:05:45,358 I've missed you. 828 01:05:47,235 --> 01:05:48,236 So much. 829 01:05:49,279 --> 01:05:51,281 I've missed you. 830 01:05:51,948 --> 01:05:52,949 | know. 831 01:05:54,450 --> 01:05:56,077 | know. 832 01:07:59,325 --> 01:08:00,326 Hello. 833 01:08:09,919 --> 01:08:11,129 Come along. 834 01:08:11,212 --> 01:08:12,588 We're going to have a tea party. 835 01:09:23,201 --> 01:09:24,202 Nellie. 836 01:09:39,383 --> 01:09:40,426 It's yours now. 837 01:10:12,166 --> 01:10:13,167 Mom? 838 01:10:14,168 --> 01:10:15,211 It's okay, honey. 839 01:10:25,805 --> 01:10:26,806 Mommy. 840 01:10:34,897 --> 01:10:36,899 It's time to wake up, sweetheart. 841 01:11:17,607 --> 01:11:20,109 No, no, no, no, no, no! 56889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.