All language subtitles for The Eye 3 - Infinity (2005) 1080p 720p WEB-DL YIFY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,975 --> 00:00:07,975
behroz3666 :مترجم
OUTRAGE :زمانبندی
2
00:04:29,369 --> 00:04:31,699
اين چيه؟ خيلي بزرگه
3
00:04:40,801 --> 00:04:42,426
واو
ضربه خوبي بود
4
00:04:44,868 --> 00:04:46,493
رسيديم؟
5
00:04:47,135 --> 00:04:48,657
آره بزن بريم
6
00:04:50,501 --> 00:04:51,489
حرکت کن
7
00:04:59,701 --> 00:05:00,598
خنده داره .. .
8
00:05:01,734 --> 00:05:02,893
چرا اينجا وايسادي
9
00:05:11,834 --> 00:05:13,322
باي
10
00:05:20,233 --> 00:05:25,359
اوه لعنتي
11
00:05:34,766 --> 00:05:37,358
اوه لعنتي تو احمقي
تو نميتوني از اين درست استفاده کني
12
00:05:37,699 --> 00:05:39,290
قطع کن باشه باشه
13
00:05:40,933 --> 00:05:43,398
گوش ميکني
14
00:06:55,763 --> 00:06:56,729
بدش من
15
00:07:04,663 --> 00:07:06,788
الان بهترين زمان براي تعريف داستان ترسناکه
16
00:07:06,963 --> 00:07:09,588
همه گوش کنن
17
00:07:12,196 --> 00:07:13,025
درسته
18
00:07:14,929 --> 00:07:16,156
اين درباره....
19
00:07:17,129 --> 00:07:19,959
دوستان عموي کي روزنامه فروشي داره
20
00:07:23,895 --> 00:07:24,918
روئييايي
21
00:07:27,495 --> 00:07:28,756
ساعت 4 صبح بود
22
00:07:29,062 --> 00:07:30,119
هنوز تاريک بود
23
00:07:30,462 --> 00:07:33,054
اون طبغ معمول روزنامه ها رو جا به جا ميکرد
24
00:07:34,695 --> 00:07:35,661
چطوري آقاي چان
25
00:07:40,629 --> 00:07:41,855
لطف داري
26
00:07:42,195 --> 00:07:43,990
يه آمبولانس خبر کن
27
00:07:44,662 --> 00:07:45,888
مادربزرگ
28
00:07:46,295 --> 00:07:48,886
اون بيهوش شده
29
00:08:10,561 --> 00:08:12,618
اين کجاش ترسناکه
30
00:08:14,194 --> 00:08:15,490
لعنتي نه
31
00:08:15,660 --> 00:08:16,990
به مال من گوش کن
32
00:08:18,627 --> 00:08:21,525
اين داستان اتفاقي هست که براي خواهر دوستم افتاد
33
00:08:21,693 --> 00:08:22,954
از دوستان برادرم
34
00:08:23,727 --> 00:08:27,023
اين قسمتي از زندگي جوردن فريمن هست
35
00:08:27,860 --> 00:08:30,257
غروب دوسال قبل بود
36
00:08:30,760 --> 00:08:32,316
سرد بود
37
00:08:32,760 --> 00:08:34,123
هشت درجه سليسيوس بود
38
00:08:34,959 --> 00:08:37,891
خواهر دوستم تا ساعت 2 صبح.
39
00:08:38,326 --> 00:08:41,780
صداي مردمي رو بيرون ميشنيد
40
00:08:49,559 --> 00:08:51,253
اون فکر ميکرد...کدوم غريبه اي
41
00:08:51,492 --> 00:08:53,049
تو اين هواي سرد و
42
00:08:53,159 --> 00:08:55,522
يخ رده کار کنه
43
00:08:56,158 --> 00:08:58,716
تا اينکه اون بلند شد تا يه نگاهي کنه
44
00:09:15,359 --> 00:09:16,915
اون اشتباه بدي انجام داد
45
00:09:17,125 --> 00:09:17,749
چونکه . . .
46
00:09:27,825 --> 00:09:30,052
يه سرباز ژاپني اونجا بود
47
00:09:30,391 --> 00:09:32,414
اون اونجا فرياد ميکشيد
48
00:09:32,524 --> 00:09:33,989
اون شمشير سامورايي روبيرون کشيده بود و.
49
00:09:34,324 --> 00:09:35,221
به طرف اون حمله کرد
50
00:09:37,157 --> 00:09:38,555
دختره رو کشت؟
51
00:09:39,258 --> 00:09:40,224
نه
52
00:09:40,391 --> 00:09:42,549
اون بعد از اون ديوونه شد
53
00:09:42,790 --> 00:09:44,017
گوش کن
54
00:09:44,157 --> 00:09:46,588
اين داستان واقعيه
55
00:09:47,724 --> 00:09:51,212
منبع ميگه به داستان ارواح گوش بديد و
56
00:09:51,357 --> 00:09:52,345
اون خفه شد و مرد
57
00:09:55,724 --> 00:09:57,349
صبر کن تو خيلي سريع اونو کشتي
58
00:09:57,490 --> 00:10:01,922
بيا
59
00:10:06,257 --> 00:10:09,984
براي داستان ترسناک تو بايد دست بزنيم
60
00:10:10,156 --> 00:10:12,054
صريح بگم. خالي بندي بود؟
61
00:10:19,956 --> 00:10:21,478
شما بچه ها بايد چندبار اينو بخونين
62
00:10:29,888 --> 00:10:31,047
اين چيه؟
63
00:10:31,189 --> 00:10:31,984
ها؟
64
00:10:33,256 --> 00:10:34,744
اين ده راهه.
65
00:10:34,922 --> 00:10:37,013
روبرو شدن با روح ها هست
اين مراسم قديمي تايلند هست
66
00:10:37,922 --> 00:10:40,252
شما اين کتاب رو همه جا نميتوني پيدا کنين
67
00:10:43,688 --> 00:10:45,176
يه شب که توي اتوبوس بودم کتاب فروشي ديدم
68
00:10:45,288 --> 00:10:46,345
بعدش پياده شدم
69
00:10:46,855 --> 00:10:48,753
کتاب ميگه داستان رو تو تاريکي باز کنين
70
00:10:48,922 --> 00:10:49,853
رفتم به سمت کتاب فروشي
71
00:11:03,255 --> 00:11:06,778
کسي نيست؟
سلام
72
00:11:29,420 --> 00:11:32,147
با (ده روش)روبرو شدم
73
00:12:02,152 --> 00:12:03,845
اين چقدره؟
74
00:12:09,352 --> 00:12:11,648
من ميخوام به شما تخفيف بدم
75
00:12:12,051 --> 00:12:13,677
500 درصد چطوره؟
76
00:12:13,885 --> 00:12:15,214
داري شوخي ميکني؟
77
00:12:16,252 --> 00:12:17,808
خيلي ارزونه
چشم؟
78
00:12:18,752 --> 00:12:22,548
اونوقت من تمام مبلغ رو پرداخت کردم
79
00:12:24,085 --> 00:12:25,607
اينم 500 شما
80
00:12:26,718 --> 00:12:29,809
گوش کن,
81
00:12:29,985 --> 00:12:32,042
کتاب رو باز نکن
82
00:12:32,351 --> 00:12:34,874
واگر نه دچار نفرين ميشين
83
00:12:35,085 --> 00:12:37,919
شما پشيمون ميشين که حرف منو باور نکردين
84
00:12:45,984 --> 00:12:49,280
من نميتونستم از اين بدبختي دوري کنم
85
00:12:55,850 --> 00:12:57,440
صفحه بعدي رو هرگز نخون
86
00:13:19,216 --> 00:13:20,375
قيمت 100 تا
87
00:13:20,616 --> 00:13:26,140
فرخته شد
پنجاه تا؟
عوضي
88
00:13:26,749 --> 00:13:28,408
احمق
89
00:13:28,549 --> 00:13:30,344
حتي يه پيرمرد ميتونه تورو گول بزنه
90
00:13:31,182 --> 00:13:33,148
مرد اين کتاب چيز مزخرفي بود
91
00:13:33,315 --> 00:13:34,838
ايين صحيح پرستش بود
92
00:13:39,582 --> 00:13:42,514
اولين نفر تو جراهي قرنيه بود
93
00:13:46,648 --> 00:13:49,080
تمام زنها
وقتيکه حامله شدن ميخوان خودکشي کنن
94
00:13:54,249 --> 00:13:55,509
من فکر ميکنم
95
00:13:55,715 --> 00:13:56,703
من ميخواستم بيشتر در مورد اين قضيه بدونم
96
00:14:01,214 --> 00:14:02,237
ميبيني؟
97
00:14:03,381 --> 00:14:05,404
اين ديگه چيه؟
يوگا؟
98
00:14:05,581 --> 00:14:09,570
اين روشيه که مردم تايلد براي احضار روح استفاده ميکردن
99
00:14:09,747 --> 00:14:10,475
چانگ وي
100
00:14:10,648 --> 00:14:12,136
چرا يه روش ديگه رو انتخواب نميکني
101
00:14:12,914 --> 00:14:14,039
بزار ببينم
102
00:14:15,981 --> 00:14:17,708
تو تاريکي موهاتو شونه نکن
103
00:14:17,914 --> 00:14:20,073
ميخواي روح از تو آينه ظاهر بشه
104
00:14:21,480 --> 00:14:22,673
بعدي
105
00:14:22,847 --> 00:14:24,278
اون هميشه از چشمهاش بد استفاده ميکنه
106
00:14:25,280 --> 00:14:26,337
کتاب ميگه
107
00:14:26,480 --> 00:14:28,412
خاک قبرستان رو به چشمات بمال
108
00:14:28,547 --> 00:14:30,342
تا دنياي ارواح رو ببيني
109
00:14:30,914 --> 00:14:33,744
مطمئنن روش ساده اي بود
110
00:14:34,513 --> 00:14:36,206
البته ساده بود
111
00:14:39,846 --> 00:14:41,403
چتر رو. باز کن
112
00:14:41,613 --> 00:14:42,977
تومطمعني اين درسته
113
00:14:46,879 --> 00:14:47,970
خيلي بدجنسي
114
00:14:48,080 --> 00:14:49,340
فرض کنين ما دنبال دستورالعمل بريم
115
00:14:49,479 --> 00:14:50,604
ما حتما با روح ها روبرو ميشيم
116
00:14:51,746 --> 00:14:52,871
منوط به اينکه
117
00:14:53,013 --> 00:14:53,706
اين بازيه متفاوتيه
118
00:14:53,846 --> 00:14:55,141
اين موفقيت متفاوتيه
119
00:14:55,579 --> 00:14:59,011
پس چراسعي نميکنيم بريم بيرون
120
00:14:59,912 --> 00:15:01,276
لعنتي درسته
121
00:15:01,446 --> 00:15:03,309
ما يقينا بايد اين بازي رو تو شب تمام کنيم
122
00:15:05,546 --> 00:15:07,011
خوب
چرا نه؟
123
00:15:07,446 --> 00:15:09,469
مطمئنا اين روش موفقيت
124
00:15:09,578 --> 00:15:11,204
ما هميشه نميتونيم ببينيمشون
125
00:15:14,545 --> 00:15:15,909
درسته
126
00:15:16,345 --> 00:15:17,811
با دقت گوش کنين
127
00:15:17,912 --> 00:15:19,173
دوباره بازي رو شروع ميکنيم
128
00:15:19,478 --> 00:15:22,638
شما نميتونين از بازي خارج بشين
129
00:15:23,278 --> 00:15:24,938
جز اينکه,
دچار بدبختبي شده باشين
130
00:15:27,011 --> 00:15:28,170
شما به من گوش کنين
131
00:15:28,311 --> 00:15:29,538
حالا شروع ميکنيم
132
00:15:32,144 --> 00:15:33,666
اجازه بده از روشي که از همه راحتتره شروع کنيم
133
00:15:35,178 --> 00:15:36,508
آيينه ارواح
134
00:15:36,545 --> 00:15:37,532
تايلنديه
آيينه ارواح
135
00:15:37,711 --> 00:15:40,541
چينيه
136
00:15:40,677 --> 00:15:42,075
همه شبيه همه
137
00:15:42,211 --> 00:15:46,007
اين يعني
پيغام ميگه دعوت از روح
138
00:15:49,344 --> 00:15:50,901
جس
اون رفت
139
00:15:51,043 --> 00:15:52,407
احمق
اين شوخي نيست
140
00:15:52,677 --> 00:15:55,404
خدايا
اون اينجاست
حرکت نکن
141
00:16:36,775 --> 00:16:37,638
ريک
142
00:16:40,508 --> 00:16:41,337
چان
143
00:16:53,475 --> 00:16:54,872
چرا منو صدا ميزدي؟
آه
144
00:16:56,442 --> 00:16:57,066
هي
145
00:17:04,608 --> 00:17:06,369
مامان چرا اومدي بالا
146
00:17:06,608 --> 00:17:09,074
شما دوستامو ترسوندي
147
00:17:09,241 --> 00:17:11,071
درسته
148
00:17:11,407 --> 00:17:14,237
شما بچه ها ميخواين خودتون روبکشين
149
00:17:14,808 --> 00:17:17,433
ديروقته
حالا برو تو رختخواب
150
00:17:18,207 --> 00:17:20,332
بسيار خوب
151
00:17:21,840 --> 00:17:22,828
ببخشيد بچه ها
152
00:17:25,107 --> 00:17:27,300
اون بايد استراحت کنه
بهتره بريم
153
00:17:31,440 --> 00:17:33,236
پس مادرت آدم سخت گيريه ؟
154
00:17:33,440 --> 00:17:35,031
نه اون خيلي مهربونه
155
00:17:42,306 --> 00:17:44,465
وقت نهار دير نکني
156
00:17:48,707 --> 00:17:49,967
مردم تايلند اعتقاد دارن
157
00:17:50,173 --> 00:17:52,071
بيرون ريختن زباله تو چهارراه بديومنه
158
00:17:54,739 --> 00:17:56,069
فهميدم
159
00:17:56,206 --> 00:18:00,298
نيمه شب ميريم به چهارراه بعدي و
160
00:18:00,772 --> 00:18:03,636
به اندازه سه نفر غذا و کاسه و چوب غذا مياريم
161
00:18:04,372 --> 00:18:05,565
هدفت چيه
162
00:18:05,772 --> 00:18:07,067
روح هاي گرسنه
163
00:18:09,405 --> 00:18:12,394
با کاسه و چوب غذا ميخواي چيکار کني
164
00:18:12,505 --> 00:18:14,437
روح هاي گرسنه توش غذا ميخورن
165
00:18:15,105 --> 00:18:16,401
مطمعني کار درستيه؟
166
00:18:16,871 --> 00:18:19,565
البته
به من اعتماد کن
167
00:18:19,738 --> 00:18:21,670
وقتي اونا رو ديديم جيغ نزنيها
168
00:18:21,871 --> 00:18:24,996
ببين چي دارم ميگم
فقط قبل از من فرار نکن
169
00:18:25,638 --> 00:18:28,399
تو شروع کن
واينسا
170
00:18:28,705 --> 00:18:31,830
چرا وايسادي
روحها دارن تورو نگاه ميکنن
171
00:18:32,371 --> 00:18:34,303
تو که نميخواي ريسک کني
باشه؟
172
00:18:35,438 --> 00:18:36,461
ضربه بزن
173
00:19:09,903 --> 00:19:10,869
اون چيه؟
174
00:19:11,070 --> 00:19:13,195
اون چيه؟
175
00:19:18,203 --> 00:19:21,498
آروم باش ادامه بده
176
00:19:22,836 --> 00:19:23,699
چي ميبيني؟
177
00:19:34,469 --> 00:19:36,128
اون چيه؟
چي روي زمينه؟
178
00:19:40,035 --> 00:19:40,932
چي داري ميبيني
179
00:19:41,302 --> 00:19:42,131
من چيزي نميبينم
180
00:19:43,702 --> 00:19:45,066
اون چيه؟
چيزي ميبيني
181
00:19:45,369 --> 00:19:46,732
خونسرد باش
182
00:19:48,035 --> 00:19:49,262
ادامه بده
183
00:20:14,268 --> 00:20:15,063
چي؟
184
00:20:15,201 --> 00:20:16,530
چي شده؟
چي مييني؟
185
00:20:17,334 --> 00:20:20,165
چي ميبيني؟
حالا چي؟
186
00:20:21,567 --> 00:20:22,624
ديدمش
187
00:20:23,234 --> 00:20:24,996
ادامه بده
188
00:20:41,033 --> 00:20:44,158
خونسرد باش ادامه بده
189
00:21:02,932 --> 00:21:03,761
چي شده؟
190
00:21:11,532 --> 00:21:12,828
ادامه بده
191
00:22:28,029 --> 00:22:29,256
من چيزي نميبينم
192
00:22:29,330 --> 00:22:31,795
هي من هيچي نميبينم
193
00:22:31,996 --> 00:22:33,393
اين چيه که تو ميبيني جفي؟
194
00:22:34,230 --> 00:22:36,752
همه جا هستن ولي هيجا نيستن
195
00:23:28,493 --> 00:23:30,823
اين خوب نيست
همه ميبينن غير از من
196
00:23:32,360 --> 00:23:35,121
من بهت ميگم چي از روح ها ميبينم
197
00:23:42,060 --> 00:23:43,651
اينجا يه روش ديگه هم هست
198
00:23:44,126 --> 00:23:45,524
شما پسرهاي جوان نميخواين بس کنين
199
00:23:46,859 --> 00:23:48,120
ما امشب داشتيم روح ها رو ميديديم
200
00:23:53,492 --> 00:23:54,480
بازيه غائب موشک
201
00:23:54,526 --> 00:23:57,651
بايد نصفه شب به همراه يه گربه سياه جستجو کنيم
202
00:23:57,793 --> 00:23:59,281
روح ها پيش ما ميان و.
203
00:23:59,426 --> 00:24:00,756
ما اونها رو ميبينيم
204
00:24:01,559 --> 00:24:03,184
پس ما با يه گربه سياه ميريم
205
00:24:03,426 --> 00:24:05,358
گربه ميتونه روح ها رو مجبور کنه که
خودشون رو به ما نشون بدن
206
00:24:05,659 --> 00:24:07,750
ما فقط بايد بخوايم که پيداش کنيم
207
00:24:08,125 --> 00:24:09,591
ما ميتونيم روح رو ببينيم
208
00:24:46,391 --> 00:24:48,549
من ميرم
بريم
209
00:24:49,424 --> 00:24:50,617
من رفتم
210
00:26:25,221 --> 00:26:27,812
بابا چرا اين آب بو ميده؟
بابا
211
00:27:34,685 --> 00:27:35,912
اون از کجا اومد؟
212
00:27:37,152 --> 00:27:38,015
چرا حالا؟
213
00:27:40,551 --> 00:27:43,483
من فکر ميکنم يه روح گرفتم
214
00:27:47,318 --> 00:27:50,478
خوبه خوبه
من دارم با يه گربه ميام
215
00:27:52,251 --> 00:27:54,217
کدوم راه
216
00:27:57,084 --> 00:28:03,710
کوفي کوفي
217
00:28:27,482 --> 00:28:29,176
کوفي
218
00:28:51,182 --> 00:28:53,307
به نظر مياد مرده
219
00:28:54,049 --> 00:28:55,310
گربه هم مرده؟
220
00:28:56,349 --> 00:28:58,940
اين چه سواليه الان ميپرسي؟
چه اتفاقي افتاده کوفي؟
221
00:29:01,548 --> 00:29:04,071
چي شده؟
اون کدوم جهنمي رفت؟
222
00:29:06,448 --> 00:29:09,175
کوفي کوفي
223
00:29:09,315 --> 00:29:11,974
کوفي بازي تموم شده بيا بيرون
224
00:29:12,081 --> 00:29:13,240
کوفي يه حرفي بزن
225
00:29:13,415 --> 00:29:28,247
کوفي کوفي
226
00:29:33,214 --> 00:29:34,441
کوفي
227
00:29:43,813 --> 00:29:45,109
کوفي
228
00:30:04,179 --> 00:30:07,612
سلام؟
کوفي کوفي
سلام؟
229
00:30:13,745 --> 00:30:18,541
آپريل تو خوبي
تلفنت زنگ ميخورد
230
00:30:22,946 --> 00:30:24,741
نه زنگ نميخورد
231
00:30:28,779 --> 00:30:32,006
نگران نباش پليس پيداش ميکنه
232
00:30:32,111 --> 00:30:33,974
ما حتما کوفي رو پيدا ميکنيم
233
00:30:42,212 --> 00:30:43,405
اين تغصير همه شماست
234
00:30:51,978 --> 00:30:55,774
شما بهتره زودتر برگردين هنگ کنگ
235
00:30:56,144 --> 00:31:00,543
پليس نميتونه الان کمکي کننه
236
00:31:01,344 --> 00:31:03,310
ولي عمه
فقط به من گوش کن
237
00:31:07,710 --> 00:31:10,904
من فکر نميکنم شما بتونيد از خودتون مراقبت کنين
238
00:31:22,044 --> 00:31:25,100
ماسک چشم
239
00:32:47,540 --> 00:32:51,632
آپريل
240
00:32:51,806 --> 00:32:52,363
نکن
241
00:32:52,540 --> 00:32:55,199
آپريل
242
00:32:55,940 --> 00:32:57,429
آپريل تو خوبي؟
243
00:32:57,673 --> 00:33:02,662
آپريل چشماتو ببند
بازشون نکن
244
00:33:02,873 --> 00:33:04,862
محکم ببندشون
به من گوش کن
245
00:33:05,040 --> 00:33:07,437
حالا چشمتو باز کن
246
00:33:08,439 --> 00:33:10,928
ما پيشتيم
حالت خوبه
247
00:33:11,073 --> 00:33:12,538
صبر کنين فقط چند ثانيه
248
00:33:19,739 --> 00:33:22,704
خيلي خوب حالا تو ميتوني چشمهاتو باز کني
249
00:33:22,838 --> 00:33:24,736
سلام آپريل
آپريل تو حالت خوبه
250
00:33:25,072 --> 00:33:26,163
اون صدمه ديده
251
00:33:29,172 --> 00:33:33,831
من ترسيده بودم
چشمام نميديد
252
00:33:34,072 --> 00:33:35,163
چطور
253
00:33:37,039 --> 00:33:38,368
چشمام بيحرکت بود
و از کاسه در اومده بود
254
00:33:39,205 --> 00:33:42,194
نگران نباش الان همه چيز مرتبه
255
00:33:45,505 --> 00:33:49,164
بچه ها شما خيلي خوش شانس بودين که سالم هستين
256
00:33:50,104 --> 00:33:54,661
اون اشتباه کرد که وارد اون جاي جهنمي شد
257
00:33:54,804 --> 00:33:56,963
اگه اون اينکارو ميکرد نميتونست
ديگه برگرده
258
00:34:00,871 --> 00:34:05,530
چانگ وي
تو ميدوني که نبايد با آتش بازي کني
259
00:34:06,071 --> 00:34:07,730
شما ديگه بچه نيستين
260
00:34:08,170 --> 00:34:09,500
عمه چي گفت؟
261
00:34:10,070 --> 00:34:11,798
اون ميخواد بدونه کوفي الان کجاست؟
262
00:34:12,637 --> 00:34:14,296
مادرم منو به خاطر ياد دان به شما براي.
263
00:34:15,304 --> 00:34:17,099
استفاده از خاک قبرستان سرزنش ميکنه
264
00:34:17,770 --> 00:34:19,633
من باعث شدم که تو تله بيفتي
265
00:34:21,437 --> 00:34:22,595
معزرت ميخوام
266
00:34:23,137 --> 00:34:24,762
من هرگز فکر نميکردم همچين چيزي از توئ اون بيرون بياد
267
00:34:30,937 --> 00:34:33,096
اونا مال يه دنياي ديگن
268
00:34:33,770 --> 00:34:35,861
متوجه شدين؟
269
00:34:36,036 --> 00:34:38,934
اپريل وارد يه دنياي ديگه شد
270
00:34:39,136 --> 00:34:42,660
جاهاي ناشناخته زيادي وجود داره
271
00:34:42,769 --> 00:34:47,895
آپريل خوشانس بود که تو برزخ نيافتاد
272
00:34:48,269 --> 00:34:53,667
وقتي بچه بودم منم مثل اين خانم جوان بودم
273
00:34:53,835 --> 00:34:56,801
اون به اشتباه وارد برزخ شد
274
00:34:57,802 --> 00:35:00,290
منو بيارين بيرون
منو بيارين بيرون
275
00:35:12,168 --> 00:35:13,895
حالا شما فهميدين
276
00:35:14,068 --> 00:35:17,966
هميشه از جادوي سياه دوري کنين
277
00:35:18,202 --> 00:35:20,031
وقتيکه کسي به شما کمک نکنه
278
00:35:20,302 --> 00:35:23,995
شما نميتونين زنده از اينجا بيرون برين
279
00:35:25,234 --> 00:35:26,860
ولي کوفي الان کجاست
280
00:35:29,701 --> 00:35:31,064
کي ميدونه؟
281
00:35:35,167 --> 00:35:38,894
فقط ديگه به اونجا نرو
همين حالا برگرد به هنگ کنگ
282
00:35:39,934 --> 00:35:44,094
نه من موفق نشدم
من موفق نشدم کوفي رو از اونجابيرون بيارم
283
00:35:54,833 --> 00:35:56,060
دختر عمو
284
00:36:02,567 --> 00:36:05,556
اگه ما بريم اين نامرديه
285
00:36:06,699 --> 00:36:08,790
پس ما نبايد اين کارو بکنيم
286
00:36:12,732 --> 00:36:14,028
ولي اونوقت
287
00:36:14,699 --> 00:36:16,325
تاکسي امادست
288
00:36:18,799 --> 00:36:21,424
ما ميتونيم درمورد يه روش ديگه صحبت کنيم
289
00:36:31,232 --> 00:36:33,425
شما دوستانتون رو خبر کنين
290
00:36:37,199 --> 00:36:40,687
من نميخوام درموردش صحبت کنم
فردا ما برميگرديم هنگ کنگ
291
00:36:41,631 --> 00:36:43,188
اون نبايد به هيچ کدوم از ما زنگ بزنه
292
00:36:43,965 --> 00:36:47,761
شايد اون فقط ميخواد ما فراموش کنيم که چه اتفاقي افتاده
293
00:36:49,231 --> 00:36:50,527
منم همينطور
294
00:36:51,097 --> 00:36:52,927
ولي من ميدونم اين امکان نداره
295
00:36:54,731 --> 00:36:58,595
چون براي دو هفته اول چانگوي همش زنگ ميزد
296
00:36:59,464 --> 00:37:02,691
ما جرات نميکرديم در مورد آپريل سوال کنيم
297
00:37:05,830 --> 00:37:07,387
تعجب ميکنم اون چطور
298
00:38:01,929 --> 00:38:05,952
من وانمود ميکنم همه چي عاديه...من ميرو به مدرسه
299
00:38:06,062 --> 00:38:07,960
بازي ميکنم, ميخورم, بيرون ميرم
300
00:38:09,828 --> 00:38:14,022
لعنتي درسته
همه چيز عاديه
301
00:38:14,595 --> 00:38:15,720
تا کي ميخواي وانمود کني
302
00:41:43,620 --> 00:41:45,143
آقا
303
00:41:50,921 --> 00:41:52,181
کسي هست؟
304
00:42:04,420 --> 00:42:09,511
ده روش
305
00:42:36,286 --> 00:42:38,184
آيينه ارواح
306
00:43:18,017 --> 00:43:20,848
اون هميشه ميترسه که از اون بازيه شيطانيي استفاده کنه
307
00:43:21,083 --> 00:43:22,344
احمق
308
00:44:10,315 --> 00:44:12,440
شانه کردن در نيمه شب
309
00:45:40,746 --> 00:45:42,109
فانوس ممنوعه
310
00:48:06,806 --> 00:48:08,465
چيکار ميکني؟
311
00:48:09,007 --> 00:48:10,268
اين فقط يه توپه
312
00:50:37,902 --> 00:50:38,663
خم شو نگاه کن
313
00:51:35,432 --> 00:51:37,295
يه مزاحم
جواب بده شايد ضروري باشه
314
00:51:37,399 --> 00:51:38,262
بسيار خوب
315
00:51:40,266 --> 00:51:44,198
تدي؟
الان من ميتونم اون رو ببينم
316
00:51:44,399 --> 00:51:47,388
تو دوباره روح ها رو ميبيني؟
اونا الان کجان؟
317
00:51:47,698 --> 00:51:49,857
سمت راست در روبروي من
318
00:51:50,331 --> 00:51:54,161
نوشيدني ميخورن
319
00:51:57,498 --> 00:51:59,293
اونجا واقعا يه روح داره توپ بازي ميکنه
320
00:51:59,498 --> 00:52:00,759
فقط تمومش کن حالا
321
00:52:00,931 --> 00:52:01,954
تو مطمئني؟
322
00:52:02,165 --> 00:52:03,256
صد در صد
323
00:52:07,098 --> 00:52:08,462
من خيلي خيلي مطمئنم
324
00:52:08,565 --> 00:52:10,497
بعد . .من . .بعد
325
00:52:10,731 --> 00:52:12,788
چرند نگو و تمومش کن
326
00:52:13,165 --> 00:52:13,926
خيلي خوب باشه
327
00:52:14,731 --> 00:52:15,924
خوب من بايد برم
328
00:52:16,331 --> 00:52:17,557
کجا ميخواي بري؟
329
00:52:24,264 --> 00:52:27,094
مي؟
چانگ وي هستم آپريل نا پديد شده
330
00:52:28,264 --> 00:52:29,195
چي؟
331
00:52:29,764 --> 00:52:32,752
دو نفر ناپديد شدن
332
00:52:32,897 --> 00:52:34,886
بچه ها مادرم ميخواد شما مواظب باشين
333
00:54:49,692 --> 00:54:53,351
آقا شما ميخواين کارت ويزيت من رو ببينيد
334
00:54:55,691 --> 00:54:56,453
تو شيطون کوچولو
335
00:55:06,625 --> 00:55:07,784
ببخشيد
336
00:55:07,958 --> 00:55:09,218
من فکر کردم تو يه روحي
337
00:55:09,424 --> 00:55:12,322
گريه نکن ببخشيد
338
00:56:03,689 --> 00:56:05,814
پس روح ها کجان؟
339
00:57:20,987 --> 00:57:22,146
شلوغ نکنيد
340
01:00:28,113 --> 01:00:29,238
چيکار ميخواي بکني
341
01:00:31,513 --> 01:00:32,570
من کجا هستم؟
342
01:00:34,646 --> 01:00:35,509
اينجا خطرناکه
343
01:00:40,379 --> 01:00:44,038
تدي
344
01:00:44,346 --> 01:00:48,835
خدايا شکرت تو اينجايي
345
01:00:49,112 --> 01:00:54,272
گريه نکن... اول بشين
346
01:00:59,179 --> 01:01:01,804
ما غذاي مرده ها هستيم
347
01:01:02,545 --> 01:01:04,340
من روحها رو هميشه ميديدم
348
01:01:04,879 --> 01:01:07,037
مشگل ما فقط تو تايلند تموم نميشه
349
01:01:07,745 --> 01:01:09,734
يادت مياد چانگ وي چي ميگفت
350
01:01:09,879 --> 01:01:11,969
يک بار ما بازي رو شروع کرديم
351
01:01:12,245 --> 01:01:16,041
ما تا وقتي که بازي تموم بشه
نميتونيم از بازي خارج بشيم
352
01:01:18,111 --> 01:01:20,304
ببينيد احتمالا ما بايد برگرديم تايلند
353
01:01:20,445 --> 01:01:22,569
بعدش ما ميتونيم همه چيزو درست کنيم
354
01:01:30,611 --> 01:01:32,372
آي؟
اون دختر کجا رفت؟
355
01:01:33,244 --> 01:01:34,574
تو اونجا چي ميبيني؟
356
01:01:34,878 --> 01:01:37,708
دوست من همون دختره که همراه من اومد
357
01:01:37,877 --> 01:01:38,843
از تايلند
358
01:01:39,043 --> 01:01:41,770
ما همه جا با هم ميريم, يادتونه?
359
01:01:42,977 --> 01:01:45,375
بسيار خوب حالا بريم بيرون
360
01:01:46,043 --> 01:01:49,271
من فکر ميکنم .. .تو هم مثل من
361
01:01:49,410 --> 01:01:51,932
تنها اومدي اداخل
362
01:02:25,909 --> 01:02:27,534
چرا تو مثل اينها مواظب نوارها نيستي؟
363
01:03:11,307 --> 01:03:13,239
به من نگو
364
01:03:15,707 --> 01:03:17,605
اون اينجاست
365
01:03:22,573 --> 01:03:24,562
ولي من نميتونم اونو الان اينجا ببينم
366
01:03:28,440 --> 01:03:32,804
دولا شو و بين پاهاتو نگاه کن
367
01:03:36,939 --> 01:03:38,303
ولي چطوري؟
368
01:03:39,506 --> 01:03:40,437
دولا شو
369
01:03:40,806 --> 01:03:41,669
ب
370
01:03:41,839 --> 01:03:42,736
يشتر
371
01:07:09,332 --> 01:07:11,264
ما نبايد اين کارو بکنيم
ريسکش زياده
372
01:07:11,931 --> 01:07:13,420
زندگيه ما در هر صورت در خطره
373
01:07:13,664 --> 01:07:16,222
اين روش ممکنه اخرين کار ما باشه
374
01:07:16,931 --> 01:07:18,056
دختر عمو
375
01:07:18,598 --> 01:07:20,723
اجازه بده کمي فکر کنيم
376
01:07:21,265 --> 01:07:24,026
شما نميخواين با من بياين درسته؟
377
01:07:24,664 --> 01:07:25,755
صبر کنيد
378
01:07:26,898 --> 01:07:28,386
اون نميدونه من چي ميخوام
379
01:07:29,264 --> 01:07:30,389
من هستم
380
01:07:41,498 --> 01:07:43,464
آخر مرز
381
01:07:43,630 --> 01:07:46,153
مرگ
382
01:07:56,697 --> 01:07:57,993
تو به طرف مرگ فرستاده ميشي
383
01:07:58,163 --> 01:08:01,323
شما اگه ميخوايد بازي مرگ رو برنده بشين
بايد لباس مراسم تدفين بپوشيد
384
01:08:01,963 --> 01:08:04,657
و پس از اون شما ميتونيد وارد
برزخ بشين
385
01:08:05,330 --> 01:08:08,693
زمانت کمه
تو بايد بري
386
01:08:09,063 --> 01:08:10,359
من سعي ميکنم زنگرو بزنم
387
01:08:10,497 --> 01:08:13,258
وارد نور سفيد رنگ بشو و از اونجا خارج شو
388
01:08:13,562 --> 01:08:15,790
اين تنها راه نجاته
389
01:08:15,929 --> 01:08:17,225
وگرنه تو ديگه هيچ وقت نميتوني برگردي
390
01:08:32,828 --> 01:08:34,260
لعنتي
391
01:08:34,728 --> 01:08:36,853
من نميتونم بخوابم
392
01:08:38,529 --> 01:08:40,517
چيه که کشيده ميشه
393
01:08:44,495 --> 01:08:45,586
خوب پس.
394
01:08:45,728 --> 01:08:46,557
من ميام کمکت
395
01:08:57,061 --> 01:08:59,891
ما کجا هستيم؟
نميدونم
396
01:09:09,427 --> 01:09:12,053
لعنتي
397
01:09:12,194 --> 01:09:15,024
من قسم ميخورم که ترسيدم - I---
398
01:09:15,527 --> 01:09:17,356
منم ترسيدم
399
01:09:17,760 --> 01:09:18,589
صبر کن
400
01:09:19,193 --> 01:09:20,250
يه روح
401
01:09:21,360 --> 01:09:23,121
ولي اون يه
402
01:09:24,093 --> 01:09:25,719
اين عاليه
403
01:09:25,893 --> 01:09:28,325
من نميخوام فضولي کنم
ولي اونا نگرانم ميکنن
404
01:09:30,993 --> 01:09:32,550
اون يکي خيلي مهربون و قشنگه
405
01:09:34,726 --> 01:09:36,885
هي به نظر مياد دوستانت از اونجا خارج شدن
406
01:09:39,693 --> 01:09:40,420
اونجا
407
01:09:41,526 --> 01:09:42,457
اونجا
408
01:09:43,960 --> 01:09:44,948
اون بالا
409
01:10:09,558 --> 01:10:12,422
يه چيزي درست نيست
410
01:10:12,925 --> 01:10:15,720
و اونا اصلا رفتارشون دوستانه نيست
411
01:10:22,191 --> 01:10:23,986
سريع يه مقدار فکر کن
412
01:10:27,391 --> 01:10:29,152
نميتونم
413
01:10:30,158 --> 01:10:31,885
چانگ وي در مورد اين چي گفت
414
01:10:32,091 --> 01:10:34,284
روح ها از نفس ميترسن
415
01:10:34,724 --> 01:10:35,382
اون اينجاست
416
01:10:35,457 --> 01:10:36,219
خوب
417
01:10:42,591 --> 01:10:43,818
کارت خوب بود
418
01:10:52,157 --> 01:10:53,316
مرد . تو بوي گند ميدي
419
01:11:45,689 --> 01:11:47,018
رسيديم بيان
420
01:12:07,855 --> 01:12:09,650
اونا دست از سر ما بر نميدارن
421
01:12:10,488 --> 01:12:11,817
تو داري چي ميگي تد؟
422
01:12:12,354 --> 01:12:13,547
ما بايد استراحت کنيم
423
01:12:13,887 --> 01:12:15,285
پس چي ميگي
424
01:12:27,286 --> 01:12:28,684
با دقت دختر عمو
425
01:12:30,753 --> 01:12:34,480
من ميرم
426
01:12:37,286 --> 01:12:38,842
کوفي
427
01:12:40,220 --> 01:12:42,584
خدا رو شکر خوبي
بالاخره پيدات کرديم
428
01:12:42,986 --> 01:12:45,679
آروم باش دختر
تا يک ساعت ديگه به کسي نگو منو ديدي
429
01:12:46,619 --> 01:12:47,778
بقيه بچه ها کجان
430
01:12:47,919 --> 01:12:50,578
گوش کن تو به طرف ماه برو
ماه؟
431
01:12:50,786 --> 01:12:51,945
ما گمت کرديم
432
01:12:52,086 --> 01:12:55,745
يه روح راهتو بست
وقتي ما ديديمت
433
01:12:55,886 --> 01:12:59,750
ما بازي مرگ رو انجام دادميم
به خاطر تو به برزخ اومديم
434
01:12:59,919 --> 01:13:02,851
ها؟ . . .اين
435
01:13:05,385 --> 01:13:06,408
اينجا برزخه؟
436
01:13:06,552 --> 01:13:07,518
آره
437
01:13:14,085 --> 01:13:17,210
همه چي تمومه! من خيلي احمقم
438
01:13:17,852 --> 01:13:19,045
همينجا
439
01:13:20,751 --> 01:13:22,842
کوفي تو تازه اينجا اومدي
440
01:13:22,952 --> 01:13:24,713
يه مقدار باد بزن
441
01:13:25,418 --> 01:13:26,281
باد بزنم؟
442
01:13:26,551 --> 01:13:27,312
اره
443
01:13:27,518 --> 01:13:28,643
چي؟
داري چي ميگي؟
444
01:13:29,885 --> 01:13:31,180
اونا از اين ميترسن
445
01:13:31,685 --> 01:13:32,809
ولي چرا؟
446
01:13:56,283 --> 01:14:00,682
من ديگه بيشتر از اين نميتونم
از نفس افتادم
447
01:14:02,083 --> 01:14:04,311
سورپرايزتو بهشون نشون بده
448
01:14:04,450 --> 01:14:06,541
تو ميتوني بازم بگوزي نميتوني
449
01:14:08,083 --> 01:14:09,344
کوفي
450
01:14:09,983 --> 01:14:12,245
کجا ميري؟
آپريل؟
451
01:14:12,382 --> 01:14:14,144
من برميگردم پيش تو
آپريل؟
452
01:14:14,316 --> 01:14:17,248
کوفي اين آپريله
453
01:14:17,416 --> 01:14:18,473
آپريل من اينجام
454
01:14:19,016 --> 01:14:20,379
کوفي؟
اين تويي؟
455
01:14:20,549 --> 01:14:21,515
بله اين آپريله
456
01:14:21,616 --> 01:14:22,547
بله اين آپريله
457
01:14:22,649 --> 01:14:24,512
کوفي . . . آپريل
458
01:14:26,716 --> 01:14:28,977
بيا اينجا عجله کن
459
01:14:38,949 --> 01:14:39,972
پشت سرت رو نگاه نکن
460
01:15:04,547 --> 01:15:05,513
تو ميدونستي؟
461
01:15:05,647 --> 01:15:06,408
ميدونم
462
01:15:06,581 --> 01:15:08,843
تو ميدونستي؟
ما در اماني
463
01:15:08,981 --> 01:15:10,412
اين چونگ وايه . اين
464
01:15:10,547 --> 01:15:11,376
اون اينجا بود؟
465
01:15:11,747 --> 01:15:13,975
اون پيش ما زنگ ميزنه
تا ما از طريق نور سفيد از اينجا بريم بيرون
466
01:15:15,347 --> 01:15:15,904
واقعا؟
467
01:15:16,080 --> 01:15:16,910
بله
468
01:15:18,080 --> 01:15:20,842
اونجاست
بزن از اينجا بريم حالا
469
01:15:20,980 --> 01:15:22,241
چرا نور سفيد؟
چرا زنگ؟
470
01:15:23,280 --> 01:15:25,439
چرا ميخواين برين من تازه اونو ديدم
471
01:15:29,547 --> 01:15:30,842
چطوري ميخواي از اينجا بري؟
472
01:15:40,746 --> 01:15:41,769
کوفي
473
01:15:42,446 --> 01:15:44,036
من فکر کردم مردي
474
01:15:45,046 --> 01:15:46,512
چرا من . ..
475
01:16:53,610 --> 01:16:55,701
مامان . سريعتر
چي ميگي
476
01:17:18,709 --> 01:17:20,698
دختر عمو ميخواي چيکار کني؟
ما نميتونيم بمونيم
477
01:17:26,976 --> 01:17:27,669
هي
478
01:17:41,109 --> 01:17:45,508
فقط برو
479
01:19:11,172 --> 01:19:12,195
چانگ واي
480
01:19:21,072 --> 01:19:22,094
چانگ واي
481
01:19:22,205 --> 01:19:23,296
عمه
482
01:20:05,903 --> 01:20:06,493
تدي
483
01:20:31,002 --> 01:20:32,763
من بهت گفتم
484
01:20:33,002 --> 01:20:35,127
نميتوني به اين نفرين پيروز بشي
485
01:21:08,868 --> 01:21:12,129
ده روش
486
01:21:15,401 --> 01:21:19,799
آيينه ارواح
487
01:21:25,967 --> 01:21:28,058
اتو اون کتابو انتخاب کردي
488
01:21:29,267 --> 01:21:30,933
ميخواي من بهت تخفيف بدم؟
489
01:21:30,934 --> 01:21:35,094
دوستش داري؟
490
01:21:37,600 --> 01:21:44,600
behroz3666 :مترجم
OUTRAGE :زمانبندی
38108