Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,530 --> 00:00:12,860
- Previously on "The Ark"...
- This is Captain Zed Avega.
2
00:00:12,900 --> 00:00:14,230
We’re going to Trappist.
3
00:00:14,260 --> 00:00:16,530
There’s already
a GSA colony being built
4
00:00:16,570 --> 00:00:18,530
as we speak at Trappist.
Come with us.
5
00:00:18,570 --> 00:00:20,600
- Why would you trust us?
- Under one condition.
6
00:00:20,640 --> 00:00:22,970
- Your ship fully disarms.
- I cannot let you do this.
7
00:00:23,010 --> 00:00:25,910
- Avega, look out.
- ( grunting )
8
00:00:25,940 --> 00:00:29,480
Lane, help me get him
to med bay.
9
00:00:29,510 --> 00:00:31,710
- Lane.
- The knife destroyed
Captain Avega’s liver.
10
00:00:31,750 --> 00:00:34,880
- I can’t save him.
- I don’t think Spencer is
gonna make it either, Sharon.
11
00:00:34,920 --> 00:00:37,920
We were made to be organ donors.
Do you think it’s what
he would’ve wanted?
12
00:00:37,950 --> 00:00:39,760
Do it.
13
00:00:42,590 --> 00:00:45,390
Garnet: We are entering
a new era of peace,
14
00:00:45,430 --> 00:00:48,900
an era of hope and change.
15
00:00:48,930 --> 00:00:54,170
But sometimes...
16
00:00:54,200 --> 00:00:55,340
peace comes at a cost.
17
00:00:55,370 --> 00:00:58,740
Lieutenant Spencer Lane
will leave behind a legacy
18
00:00:58,770 --> 00:01:01,140
that can never be forgotten.
19
00:01:01,180 --> 00:01:06,250
He will always remain
a presence on this ship,
20
00:01:06,280 --> 00:01:11,620
even if just in spirit
and memory.
21
00:01:18,090 --> 00:01:23,400
Lane was an honorable man...
22
00:01:26,140 --> 00:01:28,840
...someone with
a true moral compass.
23
00:01:32,880 --> 00:01:35,180
He was a hero...
24
00:01:36,810 --> 00:01:41,280
...who gave his life for peace
with the Eastern Federation.
25
00:01:41,320 --> 00:01:44,320
And as a symbol of that peace,
26
00:01:44,350 --> 00:01:49,130
he will lay to rest in space
27
00:01:49,160 --> 00:01:51,590
with these destroyed tools
of war.
28
00:02:18,920 --> 00:02:23,630
( music playing )
29
00:02:39,110 --> 00:02:42,680
( indistinct chatter )
30
00:02:42,710 --> 00:02:44,210
Captain Garnet.
31
00:02:47,220 --> 00:02:50,350
Your speech was very powerful.
32
00:02:50,390 --> 00:02:52,360
I’m so deeply sorry.
33
00:02:52,390 --> 00:02:54,760
- I appreciate you being here.
- Of course.
34
00:02:54,790 --> 00:02:59,530
I owe my life
to Lieutenant Lane
in more ways than one.
35
00:02:59,560 --> 00:03:03,370
Listen, I’ve gotta get back.
I’ll see you on Trappist.
36
00:03:03,400 --> 00:03:08,400
Maybe we can share a drink and
swap war stories when we arrive.
37
00:03:08,440 --> 00:03:10,370
Looking forward to it.
38
00:03:27,090 --> 00:03:30,560
I can’t imagine how Garnet
must be feeling right now.
39
00:03:30,590 --> 00:03:33,660
Always thought she and Lane
would end up together.
40
00:03:33,700 --> 00:03:38,330
It makes you want
to live in the moment
and not waste any time.
41
00:03:38,370 --> 00:03:41,100
I was just thinking
the same thing.
42
00:03:41,100 --> 00:03:45,780
Come by my cabin later?
43
00:03:50,280 --> 00:03:51,980
I can’t believe he’s gone.
44
00:03:54,620 --> 00:03:56,590
It doesn’t feel real, does it?
45
00:03:56,620 --> 00:03:59,590
Brice:
You know, my last days with him
46
00:03:59,620 --> 00:04:02,430
they were just so screwed up.
47
00:04:02,460 --> 00:04:05,260
- He wanted to kill me.
- He loved you.
48
00:04:05,290 --> 00:04:07,430
He really did.
49
00:04:11,970 --> 00:04:13,070
To Lane.
50
00:04:22,810 --> 00:04:27,950
You know, that man,
he was pretty damn perfect
besides his love of this crap.
51
00:04:27,980 --> 00:04:29,450
So the Scot doesn’t like Scotch?
52
00:04:29,490 --> 00:04:31,390
Whiskey from the homeland
tastes like piss.
53
00:04:31,420 --> 00:04:35,760
Brice, you’ll be
my number two now.
54
00:04:37,660 --> 00:04:41,630
It’s back to business then.
55
00:04:41,660 --> 00:04:43,670
It’s what that wee bastard
would have wanted anyway.
56
00:04:43,700 --> 00:04:46,870
Ark 1 and the EF2 will depart
within the hour.
57
00:04:46,900 --> 00:04:49,710
We’ll meet at
the designated meeting point
58
00:04:49,740 --> 00:04:52,680
at the outer edge
of the Trappist system.
59
00:04:58,350 --> 00:05:01,820
- Garnet. Captain Garnet.
- What is it, Ian?
60
00:05:01,850 --> 00:05:04,690
Look, I’d really appreciate
having a job and a title.
61
00:05:04,720 --> 00:05:06,820
See, people won’t look me
in the eye right now,
62
00:05:06,860 --> 00:05:08,660
and I feel like if I had
a proper place on this ship,
it might help me to just--
63
00:05:08,690 --> 00:05:11,090
I’m busy right now.
Can we discuss this later?
64
00:05:11,130 --> 00:05:13,060
When? This is
the third time I’ve tried
to talk to you about this.
65
00:05:13,060 --> 00:05:16,830
Brice is in charge
of crew positions.
Speak with him.
66
00:05:16,870 --> 00:05:21,640
Look, Garnet, I know why
you’re not talking to me,
but I’m not him.
67
00:05:25,140 --> 00:05:29,350
Oh, good.
Captain Garnet, I was just
on my way to speak with you.
68
00:05:29,380 --> 00:05:32,450
- What is it?
- It’s Dr. Kabir.
69
00:05:32,480 --> 00:05:35,690
She won’t admit it,
but I think she blames
herself for Lane’s death
70
00:05:35,720 --> 00:05:38,350
even though
she tried everything
she could to save him.
71
00:05:38,390 --> 00:05:42,730
I was wondering
if she could take
a few days off.
72
00:05:42,760 --> 00:05:46,530
Sasha:
Captain Garnet to Engineering
as soon as possible.
73
00:05:46,560 --> 00:05:48,860
- Walk with me to Engineering?
- Both: Sure.
74
00:05:48,900 --> 00:05:52,200
- Wasn’t talking to you.
- Oh, I know.
75
00:05:52,230 --> 00:05:53,670
Eva: I’m not sure
how else to say it,
76
00:05:53,700 --> 00:05:56,540
but I’ve been reinstated
as the Chief Engineer,
so I’m in charge now!
77
00:05:56,570 --> 00:05:58,110
And I don’t know how else
to say I do not take orders
78
00:05:58,110 --> 00:06:00,880
from someone who learnt
everything she knows
from reading my books.
79
00:06:00,910 --> 00:06:04,710
- See why I called?
- Garnet: Mr. Trust.
80
00:06:04,750 --> 00:06:08,450
Eva is back in charge now.
It’s not up for debate.
81
00:06:08,480 --> 00:06:11,720
And you’re not the least bit
concerned that she was lying to
you about being part of the EF?
82
00:06:11,750 --> 00:06:14,720
Eva has more than proven herself
loyal to this ship,
83
00:06:14,760 --> 00:06:16,890
and how many times
have you lied to me, huh?
84
00:06:16,930 --> 00:06:20,560
Fine, but don’t
come crying to me
when it all turns to crap.
85
00:06:20,600 --> 00:06:23,570
I never said you couldn’t
assist her in Engineering.
86
00:06:23,600 --> 00:06:25,740
( scoffs )
I don’t assist.
87
00:06:27,940 --> 00:06:31,670
- All right.
Dr. Marsh, let’s go see--
- Uh, hey, Garnet, can we--
88
00:06:31,710 --> 00:06:33,280
- Not now, Ian.
- ( chiming )
89
00:06:33,310 --> 00:06:35,340
Avega:
This is Captain Avega.
90
00:06:35,380 --> 00:06:39,080
The EF2 is ready
to initiate FTL.
91
00:06:39,080 --> 00:06:42,280
Copy that, Captain.
Ark 1 will depart momentarily.
92
00:06:42,320 --> 00:06:43,620
You ready?
93
00:06:46,290 --> 00:06:48,220
Everyone,
brace for acceleration.
94
00:06:49,730 --> 00:06:53,960
Initiating FTL
in three, two, one.
95
00:07:03,310 --> 00:07:08,710
- EF2 just left.
Why didn’t we?
- I don’t know.
96
00:07:08,740 --> 00:07:09,750
There’s some sort of glitch.
97
00:07:09,780 --> 00:07:11,950
Sasha,
check the neutron stabilizer.
98
00:07:12,050 --> 00:07:16,620
Ian, you want a job.
You’re an engineer.
Can you help?
99
00:07:16,650 --> 00:07:18,920
Yeah. Have you tried the--
100
00:07:38,170 --> 00:07:41,080
- s happened?
- They’re all unconscious,
but alive.
101
00:07:41,080 --> 00:07:42,580
I’ll know more soon.
102
00:07:44,580 --> 00:07:46,820
They were right next
to the FTL when it arced.
103
00:07:46,850 --> 00:07:49,090
I’ve never seen
the transformer fritz like that.
104
00:07:49,090 --> 00:07:50,550
Maybe the system never
reset properly
105
00:07:50,590 --> 00:07:52,820
after Trust sent
that EM pulse to the EF2.
106
00:07:52,860 --> 00:07:54,220
- Can you fix it?
- I’m working on it.
107
00:07:54,260 --> 00:07:55,460
Eva, I need you to fix it.
108
00:07:55,490 --> 00:07:57,230
I know you’re
in charge now, James,
109
00:07:57,260 --> 00:08:00,360
but you pushing me
isn’t going to make me
move any faster.
110
00:08:08,600 --> 00:08:12,410
- How are they?
- They’re still unresponsive.
111
00:08:12,440 --> 00:08:14,040
You can help them though, right?
112
00:08:14,040 --> 00:08:18,410
- They’re gonna be okay?
- It’s too soon to tell.
113
00:08:18,450 --> 00:08:20,650
Sanji, they have to be okay.
114
00:08:20,680 --> 00:08:23,590
Right?
We can’t lose anybody else.
Can you handle this?
115
00:08:23,620 --> 00:08:25,520
Wait, why wouldn’t
I be able to handle it?
116
00:08:25,550 --> 00:08:27,460
Well, Lane died
on your table three days ago.
117
00:08:27,490 --> 00:08:31,760
- Are you blaming me
for his death?
- No, God, no. I just--
118
00:08:31,790 --> 00:08:36,370
- I just mean you had
to watch him die, right?
- Yes, I did.
119
00:08:36,400 --> 00:08:41,740
But seeing as I’m the only
conscious doctor on this ship,
we don’t have much choice.
120
00:08:53,150 --> 00:08:57,890
- That was... fun.
- Was it?
121
00:08:57,920 --> 00:09:03,430
- I’ve heard the first time’s
often, uh...
- Bad.
122
00:09:04,890 --> 00:09:08,230
I was gonna say tricky.
123
00:09:08,260 --> 00:09:14,070
It’s my fault.
I’m not good at this.
124
00:09:14,100 --> 00:09:17,370
No, I’m not good at it either.
125
00:09:19,680 --> 00:09:24,350
What I’m trying to say
is maybe we’re both
just distracted
126
00:09:24,380 --> 00:09:26,520
and worried about Garnet
and the others.
127
00:09:28,950 --> 00:09:31,490
I should get back
to Engineering to help Eva.
128
00:09:35,520 --> 00:09:37,360
It’ll get better.
129
00:09:50,640 --> 00:09:55,080
- What the-- what happened?
- How did we end up in med bay?
130
00:09:57,480 --> 00:10:00,080
Where is everyone?
131
00:10:00,080 --> 00:10:02,750
Heart and respiratory rates
are perfect on all of us.
132
00:10:04,320 --> 00:10:05,590
What’s the last thing
you guys remember?
133
00:10:05,620 --> 00:10:07,960
Well, I remember trying
134
00:10:07,990 --> 00:10:10,960
to talk to you in Engineering,
and you were too busy.
135
00:10:10,990 --> 00:10:14,930
- Forgive me for doing my job.
- Forgive me for trying
to get a job.
136
00:10:14,960 --> 00:10:19,870
We were about to jump to FTL,
and then I don’t remember.
137
00:10:19,900 --> 00:10:22,100
Me either.
138
00:10:24,910 --> 00:10:28,380
- Garnet to Brice.
- ( high-pitched buzzing )
139
00:10:28,410 --> 00:10:32,050
Garnet to Strickland.
Do you read me?
140
00:10:32,080 --> 00:10:33,550
Does anyone hear me?
141
00:10:52,100 --> 00:10:53,600
Brice?
142
00:11:00,680 --> 00:11:01,710
Anybody?
143
00:11:17,660 --> 00:11:19,730
What the hell is going on?
144
00:11:21,800 --> 00:11:25,940
Garnet to Eva, do you copy?
Alicia, are you there?
145
00:11:25,970 --> 00:11:27,940
Looks like something
happened to the FTL.
146
00:11:27,970 --> 00:11:30,140
Garnet, come and have a look
at this energy diagnostic.
147
00:11:30,170 --> 00:11:33,780
- It looks like a power surge
was triggered somehow.
- I can see it here.
148
00:11:33,810 --> 00:11:35,780
Yeah, but if you could stand
to look at me for one second,
149
00:11:35,810 --> 00:11:39,120
maybe I can show you
what I think went wrong.
150
00:11:39,120 --> 00:11:43,220
- Fine. Show me.
- Looks like it’s connected
to the battery transformer.
151
00:11:43,250 --> 00:11:46,790
- I’d like to go to
Engineering and take a look.
- Good idea.
152
00:11:46,820 --> 00:11:49,030
Dr. Marsh and I will keep
trying to find crew.
153
00:11:49,130 --> 00:11:50,690
Marsh, start with
the rest of the bunks.
154
00:11:50,730 --> 00:11:52,700
- I’ll take the lower decks.
- Marsh: You got it.
155
00:11:56,330 --> 00:11:58,530
( indistinct chatter )
156
00:11:58,570 --> 00:12:01,470
You still trying
to boost the signal strength
on our distress call?
157
00:12:01,500 --> 00:12:03,340
- Guilty.
- Oh, come on, Sharon.
158
00:12:03,370 --> 00:12:04,640
You’ve been at
that for months.
159
00:12:04,670 --> 00:12:06,980
You need to take a break.
Come eat.
160
00:12:07,080 --> 00:12:10,250
Marsh: I agree with Ian.
People need human contact.
161
00:12:10,280 --> 00:12:15,320
It’s critical for our sanity
to spend as much time
together as we possibly can,
162
00:12:15,350 --> 00:12:17,250
or else we could just go nuts.
163
00:12:17,290 --> 00:12:21,260
I’d say it’s a miracle
we haven’t gone nuts already.
164
00:12:21,290 --> 00:12:24,330
You mean you don’t enjoy
being stuck on a huge ship
for months on end
165
00:12:24,360 --> 00:12:26,100
with no valid theory
on where everybody went?
166
00:12:26,100 --> 00:12:28,100
I still think we are
in an alternate universe.
167
00:12:28,100 --> 00:12:30,900
Oh, come on.
We’ve been through this.
We never went into FTL,
168
00:12:30,930 --> 00:12:32,700
therefore there’s no chance
of quantum entanglement.
169
00:12:32,740 --> 00:12:34,870
You’re still reading
those physics databases, huh?
170
00:12:34,900 --> 00:12:38,870
- Well, it beats banging
my head against the wall.
- Let’s eat.
171
00:12:38,910 --> 00:12:41,280
Ian’s delicious tofu casserole
is getting cold.
172
00:12:41,310 --> 00:12:44,180
- How’d it go on the FTL today?
- Slow, but I’m making progress.
173
00:12:44,210 --> 00:12:47,520
- You’ll fix it.
- Well, I need to do
something soon.
174
00:12:47,550 --> 00:12:49,590
We’ll never make it
to a livable planet
under the NEPS alone.
175
00:12:49,620 --> 00:12:53,590
We need to discuss other ways
of keeping up morale.
176
00:12:53,620 --> 00:12:56,130
We should be eating
every meal together and...
177
00:13:00,400 --> 00:13:02,970
- You’re awake!
- What happened?
178
00:13:03,070 --> 00:13:05,570
- You’ve been in a coma.
- How long?
179
00:13:05,600 --> 00:13:10,370
- About an hour 20 minutes.
- Strange.
180
00:13:10,410 --> 00:13:12,710
I feel like it’s been months.
181
00:13:12,740 --> 00:13:15,110
- Dr. Marsh is awake.
- Hey. Thank God.
182
00:13:15,140 --> 00:13:19,620
- How you doing, buddy?
You all right?
- Yeah.
183
00:13:19,650 --> 00:13:23,720
- They in comas too?
- Yeah.
184
00:13:23,750 --> 00:13:25,890
I can’t believe
it was all a coma dream.
185
00:13:25,920 --> 00:13:27,720
You’re disoriented,
understandably.
186
00:13:27,760 --> 00:13:29,930
No, no, no, no,
you don’t understand.
187
00:13:29,960 --> 00:13:33,560
It was all so
incredibly detailed and real.
188
00:13:33,600 --> 00:13:36,400
- I can remember
every second of it.
- Hey, take a breath.
189
00:13:36,430 --> 00:13:37,900
- I was going to...
- Hey, hey, hey.
190
00:13:37,930 --> 00:13:39,900
Take a breath, take a breath.
Take a deep breath.
191
00:13:39,940 --> 00:13:42,740
- Deep breaths in and out.
- I don’t feel so good.
192
00:13:43,770 --> 00:13:46,240
Yeah, go ahead. You can ask.
193
00:13:46,280 --> 00:13:49,650
What’s with the scars?
194
00:13:49,680 --> 00:13:53,920
I was part of Maddox’s
first posthumanism trial.
195
00:13:55,450 --> 00:13:57,190
You never mentioned...
196
00:13:57,220 --> 00:14:01,390
I didn’t want you or anyone else
to think of me differently.
197
00:14:03,860 --> 00:14:05,700
I wasn’t forced into it.
198
00:14:05,730 --> 00:14:09,170
I was a young medical student
at the time and I volunteered.
199
00:14:09,200 --> 00:14:11,930
So you’re posthuman, too?
Like Kelly?
200
00:14:11,970 --> 00:14:13,600
No, I’m a failed posthuman.
201
00:14:13,640 --> 00:14:15,640
The implants didn’t work on me,
202
00:14:15,670 --> 00:14:19,610
so doctors removed all of them
except the one in my brain
203
00:14:19,640 --> 00:14:21,940
which was too dangerous
to remove back then.
204
00:14:21,980 --> 00:14:23,150
What did the brain implant do?
205
00:14:23,180 --> 00:14:26,620
It was a Central Processing Unit
for all the other implants.
206
00:14:26,650 --> 00:14:29,850
It was deactivated
once the others came out.
207
00:14:29,890 --> 00:14:33,320
- ( beeping )
- Are you sure about that?
208
00:14:33,360 --> 00:14:34,660
What?
209
00:14:38,160 --> 00:14:42,900
It’s been re-activated.
It’s malfunctioning.
210
00:14:42,930 --> 00:14:44,500
It’s never done this before.
211
00:14:44,530 --> 00:14:47,540
Maybe the malfunction is
what woke you up from the coma?
212
00:14:47,570 --> 00:14:49,640
( grunting )
213
00:14:49,670 --> 00:14:51,140
- You have to take it out.
- Brain implant?
214
00:14:51,170 --> 00:14:52,540
You just said it
was too dangerous to remove.
215
00:14:52,580 --> 00:14:55,510
There was no reason
for it before,
216
00:14:55,540 --> 00:14:56,680
- but now it’s glitching.
- All right.
217
00:14:56,710 --> 00:14:58,650
- ( screams )
- All right, all right.
218
00:14:58,680 --> 00:15:00,550
- Lie down, lie down.
- Just relax. Come on.
219
00:15:00,580 --> 00:15:02,250
- ( beeping )
- My head!
220
00:15:02,280 --> 00:15:05,150
It feels like
it’s going to explode.
221
00:15:05,190 --> 00:15:07,190
Sanji, it’s killing me.
You have to take it out.
222
00:15:07,220 --> 00:15:11,660
Will you just-- Marsh?
Dr. Marsh? Dr. Marsh?
223
00:15:11,690 --> 00:15:15,230
( beeping continues )
224
00:15:23,440 --> 00:15:26,080
- He just had a seizure.
- - Well, you heard the man.
- Get it out. just happened?
225
00:15:26,080 --> 00:15:28,210
No, no, no. That surgery
is extremely dangerous.
226
00:15:28,240 --> 00:15:30,410
- He said it’s killing him!
- It’s invasive brain surgery.
227
00:15:30,450 --> 00:15:33,520
- You’ve just done it
on Kelly, right?
- No! Dr. Marsh did it.
228
00:15:33,550 --> 00:15:37,090
- I just assisted.
- ( beeping intensifies )
229
00:15:37,090 --> 00:15:39,860
Cranial pressure is up.
His brain is swelling.
230
00:15:42,320 --> 00:15:45,700
Sanji,
somebody has to do surgery,
so it’s you or me.
231
00:15:45,730 --> 00:15:48,860
( beeping continues )
232
00:15:48,900 --> 00:15:50,870
- Fine. I’ll do it.
- How can I help?
233
00:15:50,900 --> 00:15:52,940
You can’t.
You have no medical training.
234
00:15:52,970 --> 00:15:55,540
Just call Strickland and Griff
and then get out of here.
235
00:15:55,570 --> 00:15:57,570
Go, go!
236
00:16:09,420 --> 00:16:12,050
- You called?
- Look!
237
00:16:16,360 --> 00:16:19,900
- Is that...
- A wormhole.
I can’t believe it.
238
00:16:19,930 --> 00:16:21,560
This confirms
all my wormhole theories
239
00:16:21,600 --> 00:16:23,070
based on all
the database research.
240
00:16:23,100 --> 00:16:24,600
- You have a wormhole theories?
- Hear me out.
241
00:16:24,630 --> 00:16:26,900
Even though I fixed
the FTL years ago,
242
00:16:26,940 --> 00:16:29,070
it did us no good
because the computer
can’t chart a damn course.
243
00:16:29,110 --> 00:16:31,770
That’s because
it doesn’t recognize
any of the stars around us.
244
00:16:31,810 --> 00:16:34,580
- Okay.
- Maybe that’s because
245
00:16:34,610 --> 00:16:36,650
the initial FTL crash
sent us through a wormhole
246
00:16:36,680 --> 00:16:38,250
and launched us
to the other side
of the universe.
247
00:16:38,280 --> 00:16:40,850
- It would explain everything!
- Well, not everything.
248
00:16:40,880 --> 00:16:41,880
- Like, where did
everyone else go?
- I don’t know.
249
00:16:41,920 --> 00:16:43,750
Maybe there’s some
quantum mechanics side effect.
250
00:16:43,790 --> 00:16:45,350
The wormhole
could reverse that too.
251
00:16:45,390 --> 00:16:46,920
Look, the database
doesn’t cover
the side effects
252
00:16:46,960 --> 00:16:48,760
of wormhole travel
in much detail.
253
00:16:48,790 --> 00:16:52,090
Wormhole travel? Oh, God.
254
00:16:52,130 --> 00:16:55,100
- You want to go through it!
- It could send us back!
255
00:16:55,130 --> 00:16:56,500
Back to the moment
the anomaly happened.
256
00:16:56,530 --> 00:16:57,830
Or it could crush us
into nothingness.
257
00:16:57,870 --> 00:16:59,440
That’s not what
the latest wormhole theories
258
00:16:59,470 --> 00:17:00,540
in the database say.
259
00:17:00,570 --> 00:17:02,100
Even if what
you’re saying is true,
260
00:17:02,140 --> 00:17:03,610
and that’s a big if,
how do we know
261
00:17:03,640 --> 00:17:05,440
- that’s the right wormhole?
- We don’t.
262
00:17:05,470 --> 00:17:06,840
At least it might get us closer.
263
00:17:06,880 --> 00:17:07,910
What do you suggest we do?
264
00:17:07,940 --> 00:17:09,610
Because we can’t just
keep going around and around
265
00:17:09,650 --> 00:17:10,780
in circles
and never getting anywhere.
266
00:17:10,810 --> 00:17:13,080
We need to take
a leap of faith.
267
00:17:20,060 --> 00:17:21,960
- What?
- I was just remembering
268
00:17:22,060 --> 00:17:23,930
you wouldn’t even look me
in the eye a few years ago.
269
00:17:28,500 --> 00:17:30,830
Well, you have nice eyes.
270
00:17:30,870 --> 00:17:34,570
That beard, however,
I could live without.
271
00:17:34,600 --> 00:17:38,470
I only grew it
in the first place
so I’d look less like Lane.
272
00:17:38,510 --> 00:17:40,110
I didn’t know.
273
00:17:42,280 --> 00:17:45,410
- Can I tell you something?
- I guess so.
274
00:17:45,450 --> 00:17:50,120
There is no one
I’d rather be stranded with
on this ship than you.
275
00:17:53,360 --> 00:17:54,460
Right back at ya.
276
00:18:08,770 --> 00:18:10,510
- Let’s do it.
- Go back to my room?
277
00:18:10,540 --> 00:18:13,340
- No! The wormhole!
- Ah, yeah.
278
00:18:13,380 --> 00:18:14,680
The wormhole. Great.
279
00:18:14,710 --> 00:18:17,850
( beeping )
280
00:18:20,650 --> 00:18:24,820
Forceps. Thank you.
281
00:18:26,760 --> 00:18:30,860
- Here we go.
- Well done, Dr. Kabir.
282
00:18:35,060 --> 00:18:37,070
Okay. Gauze please, Griff.
283
00:18:47,740 --> 00:18:51,080
How’s it going in here?
Is the FTL fixed?
284
00:18:51,080 --> 00:18:53,650
No, and our usual solves
aren’t working.
285
00:18:53,680 --> 00:18:56,220
If we don’t fix it soon,
the electrical components
could burn out entirely.
286
00:18:56,250 --> 00:18:59,320
There must be a way, right?
Did you ask Trust’s opinion?
287
00:18:59,360 --> 00:19:03,330
We tried,
but he says we’ve made it clear
that he’s not valued here.
288
00:19:03,360 --> 00:19:05,730
Kreten.
289
00:19:05,760 --> 00:19:08,030
I mean, have you
tried the breakers?
290
00:19:08,030 --> 00:19:10,400
Eva: Breakers stopped
being used in 2034.
291
00:19:10,430 --> 00:19:15,040
- We don’t have breakers.
- Right. Of course not.
292
00:19:15,040 --> 00:19:18,910
Uh, okay, what about, um,
293
00:19:18,940 --> 00:19:20,310
have you tried maybe
resetting the main--
294
00:19:20,340 --> 00:19:22,040
- Brice.
- Yep?
295
00:19:22,040 --> 00:19:23,810
We will update you
as things progress.
296
00:19:23,850 --> 00:19:26,080
But for now,
could you just please go
297
00:19:26,120 --> 00:19:27,450
and micromanage somewhere else?
298
00:19:30,450 --> 00:19:32,460
Yeah.
299
00:19:36,530 --> 00:19:38,390
Ready?
300
00:19:43,630 --> 00:19:46,100
Okay.
301
00:19:46,140 --> 00:19:51,410
Entering wormhole
in three, two, one.
302
00:20:12,330 --> 00:20:14,300
Garnet, look.
303
00:20:15,770 --> 00:20:16,970
- We did it!
- ( laughs )
304
00:20:17,000 --> 00:20:18,300
- We did it!
- ( cheers )
305
00:20:18,330 --> 00:20:20,640
- Yes, we did it!
- We made it through!
306
00:20:20,670 --> 00:20:22,340
You are a genius!
307
00:20:26,210 --> 00:20:27,340
What?
308
00:20:27,380 --> 00:20:29,580
The computer says
the stars are in exactly
the same place
309
00:20:29,610 --> 00:20:32,750
as they were before
we went through the wormhole.
310
00:20:32,780 --> 00:20:34,980
- No.
- It’s like we never
went through it at all.
311
00:20:35,020 --> 00:20:36,690
Switching to aft camera.
312
00:20:36,720 --> 00:20:37,890
Maybe we didn’t.
313
00:20:37,920 --> 00:20:40,290
- Where is it?
- It’s gone.
314
00:20:49,270 --> 00:20:51,470
Okay, now move
your fingers and toes for me.
315
00:20:55,400 --> 00:20:57,170
And follow my finger.
316
00:21:02,450 --> 00:21:05,080
You did it, Sanji.
You’re incredible.
317
00:21:05,080 --> 00:21:09,120
There’s that smile.
You’re glad I didn’t die.
318
00:21:09,150 --> 00:21:10,850
You’re glad
I saved your ass, huh?
319
00:21:10,890 --> 00:21:14,090
Hey, guys?
You’re gonna want to see this.
320
00:21:14,120 --> 00:21:17,190
Garnet and Ian’s brain waves
are spiking really high.
321
00:21:17,230 --> 00:21:20,300
- Is that normal?
- How high?
322
00:21:20,330 --> 00:21:23,100
They’re literally going
off the scales.
323
00:21:25,900 --> 00:21:27,870
Wait a minute. Look at this.
324
00:21:27,900 --> 00:21:30,270
Their brain waves
are completely synced,
325
00:21:30,310 --> 00:21:34,710
spiking at the exact same
time and speed.
326
00:21:34,740 --> 00:21:36,180
How can that be?
327
00:21:40,820 --> 00:21:43,790
Could they be sharing
the same coma dream?
328
00:21:43,820 --> 00:21:45,890
- No, that’s impossible.
- Is it?
329
00:21:45,920 --> 00:21:50,890
When I was in the coma,
I dreamed quite vividly about
Ian, Garnet, and myself.
330
00:21:50,930 --> 00:21:53,400
Maybe we were all sharing
the same dream.
331
00:21:53,430 --> 00:21:58,730
Okay, let me check
your coma brain wave
patterns with theirs.
332
00:21:58,770 --> 00:22:03,070
- Ooh. Identical.
- Look at that.
333
00:22:03,110 --> 00:22:04,910
Okay, I don’t know how
the hell this is happening,
334
00:22:04,940 --> 00:22:06,510
but we have
a more pressing issue.
335
00:22:06,540 --> 00:22:09,850
The spikes that high
imply massive mental
energy expansion.
336
00:22:09,880 --> 00:22:13,780
It could lead to intracranial
swelling and permanent damage
337
00:22:13,820 --> 00:22:15,580
if we don’t get them
out of their coma.
338
00:22:24,460 --> 00:22:27,100
Ian:
339
00:22:27,130 --> 00:22:29,100
Look at you.
340
00:22:29,100 --> 00:22:31,930
I found it in
the Remember Earth crate.
341
00:22:31,970 --> 00:22:34,140
Thought I’d try it on.
What do you think?
342
00:22:41,310 --> 00:22:44,110
Really? Now?
343
00:22:44,110 --> 00:22:46,620
- Took you long enough.
- It is date night.
344
00:22:46,650 --> 00:22:48,450
And what better way to spend it
than by getting married?
345
00:22:48,480 --> 00:22:51,890
- But where,
oh, where is my ring?
- Huh.
346
00:22:51,920 --> 00:22:52,920
Hmm.
347
00:22:56,730 --> 00:22:59,560
- You shouldn’t have.
- That’s not all.
348
00:22:59,600 --> 00:23:04,130
I found us
the perfect wedding location.
349
00:23:04,170 --> 00:23:07,700
Oh, that is one
gorgeous nebula.
350
00:23:07,740 --> 00:23:08,400
( sighs )
351
00:23:08,440 --> 00:23:10,470
You know, it kind of reminds me
352
00:23:10,510 --> 00:23:13,180
of that wormhole to nowhere.
353
00:23:13,210 --> 00:23:16,350
Ian, it’s been ten years.
I think it’s time
to let the wormhole go.
354
00:23:16,380 --> 00:23:19,980
Let’s just enjoy
the moment, huh?
355
00:23:20,080 --> 00:23:23,320
( beeping )
356
00:23:23,350 --> 00:23:24,620
- Methyldole?
- Kabir: Yep.
357
00:23:24,650 --> 00:23:27,660
I’m hoping it’ll stimulate their
reticular activating systems
358
00:23:27,690 --> 00:23:32,130
enough to pull them
out of their coma.
Ready, Griff?
359
00:23:33,260 --> 00:23:38,000
( "Wedding March" playing )
360
00:23:39,440 --> 00:23:43,010
Come on down the aisle,
Mrs. Garnet.
361
00:23:43,110 --> 00:23:44,340
I thought I’d take
your last name,
362
00:23:44,370 --> 00:23:46,380
seeing as I don’t have one.
363
00:23:46,410 --> 00:23:51,010
( beeping continues )
364
00:23:53,720 --> 00:23:57,820
( "Wedding March" continues )
365
00:23:59,890 --> 00:24:02,690
Thank you for marrying me,
Mr. Garnet.
366
00:24:02,730 --> 00:24:05,360
You’re welcome, Mrs. Garnet.
367
00:24:05,390 --> 00:24:07,060
You may kiss the bride.
368
00:24:13,070 --> 00:24:16,710
( high-pitched buzzing )
369
00:24:18,410 --> 00:24:22,080
- It’s working. Sharon?
- Ian?
370
00:24:25,650 --> 00:24:29,390
Sharon? Sharon? Damn it.
371
00:24:29,420 --> 00:24:31,890
- Griff: Can we give them more?
- That was the maximum dose.
372
00:24:31,920 --> 00:24:34,090
Any more could cause
a brain hemorrhage.
373
00:24:40,360 --> 00:24:45,100
- Hey, you okay?
- What was that?
374
00:24:46,940 --> 00:24:49,570
It was like we were
somewhere else for a second.
375
00:24:49,610 --> 00:24:53,240
Yeah, it was bright
and blurry.
376
00:24:53,280 --> 00:24:54,840
I could’ve sworn I saw Griff.
377
00:24:54,880 --> 00:24:57,780
- I saw Dr. Kabir.
- What?
378
00:25:00,220 --> 00:25:02,690
What if we did just actually
see them in med bay?
379
00:25:02,720 --> 00:25:06,420
- What do you mean?
- Maybe this whole time
380
00:25:06,460 --> 00:25:07,920
we’ve been knocked out
or something
381
00:25:07,960 --> 00:25:10,290
and they’ve been
trying to revive us?
382
00:25:13,360 --> 00:25:15,300
What if none of this is real?
383
00:25:15,330 --> 00:25:19,370
What if this is all real
and we just dreamt
we saw Kabir and Griff?
384
00:25:19,400 --> 00:25:22,740
Both of us?
At the same time?
385
00:25:25,070 --> 00:25:29,780
Or maybe this is all my dream
and you’re not real.
386
00:25:29,810 --> 00:25:32,080
I was just thinking
the same thing only
the other way around
387
00:25:32,080 --> 00:25:37,220
because how could we both
be having the same dream
at the same time?
388
00:25:37,250 --> 00:25:40,360
All right, look, listen,
let’s just say that this is
some sort of coma dream.
389
00:25:40,390 --> 00:25:44,230
If that’s the case,
they’re obviously having
a hard time waking us up.
390
00:25:44,260 --> 00:25:49,670
So the question is
how do we help them
wake us up?
391
00:25:59,340 --> 00:26:02,240
Since when did you tend bar?
392
00:26:02,280 --> 00:26:06,220
Would you care to try
some of my mango basil
pomegranate daiquiri?
393
00:26:06,250 --> 00:26:07,180
Sure.
394
00:26:23,070 --> 00:26:24,070
Cheers.
395
00:26:31,540 --> 00:26:33,540
You know,
that’s actually really good.
396
00:26:33,580 --> 00:26:37,410
Yeah? Aww, man,
I’ve been perfecting
the recipe all day.
397
00:26:40,880 --> 00:26:44,090
- Rough day?
- ( sighs )
398
00:26:44,120 --> 00:26:45,090
Well, let’s see.
399
00:26:45,090 --> 00:26:49,190
My best friend died,
my captain’s in a coma,
400
00:26:49,230 --> 00:26:52,560
and I’m starting to realize
I’m a pretty terrible leader.
401
00:26:52,600 --> 00:26:54,600
So, yeah, not great.
402
00:26:54,630 --> 00:26:58,870
You’re not a terrible leader.
403
00:26:58,900 --> 00:27:02,300
It’s okay, bartender,
you don’t have to kiss my ass.
404
00:27:02,340 --> 00:27:05,740
No, I’m serious.
I think the fact that you’re
here right now is a good sign.
405
00:27:05,780 --> 00:27:10,650
- Hmm?
- I’m in charge of
the bioshelter, right?
406
00:27:10,680 --> 00:27:13,050
But it kind of runs itself
at this point,
407
00:27:13,080 --> 00:27:16,890
which I think means
I’m doing my job right.
408
00:27:16,920 --> 00:27:20,490
- How do you mean?
- I think when you’re in charge,
409
00:27:20,520 --> 00:27:24,230
you need to figure out
who the right person
is for each job
410
00:27:24,260 --> 00:27:26,500
and then back off
and let them do it.
411
00:27:26,530 --> 00:27:30,630
You know what, Angus?
412
00:27:30,670 --> 00:27:32,370
That’s actually
pretty good advice.
413
00:27:36,070 --> 00:27:39,510
Hey, uh, could I ask you
for some advice?
414
00:27:39,540 --> 00:27:41,910
- Yeah, shoot.
- Actually, you know what?
It’s nothing.
415
00:27:41,940 --> 00:27:43,750
- Don’t-- don’t worry about it.
- Come on.
416
00:27:43,780 --> 00:27:48,250
Hey, it’s me, your Uncle Brice.
Tell you what.
417
00:27:48,280 --> 00:27:50,620
You give me another one
of those, you can ask away.
418
00:27:50,650 --> 00:27:52,760
Okay, here it goes.
419
00:27:52,790 --> 00:27:55,760
Uh, you’re, like,
really good at sex, right?
420
00:27:55,790 --> 00:27:58,160
( knocking on door )
421
00:28:01,130 --> 00:28:02,430
Hey.
422
00:28:06,140 --> 00:28:09,270
What’s with the attitude?
423
00:28:09,310 --> 00:28:13,410
- Brice taught me a few things.
- What kind of things?
424
00:28:17,810 --> 00:28:19,380
Kimi, I need you
to look at something.
425
00:28:19,420 --> 00:28:23,320
- Does this mean
anything to you?
- What is it?
426
00:28:23,350 --> 00:28:26,690
There’s a serial number on
that chip that begins with MX.
427
00:28:26,720 --> 00:28:28,220
- Maddox.
- Yes.
428
00:28:28,260 --> 00:28:29,960
Do you know
what the number means?
429
00:28:30,060 --> 00:28:32,960
Any information about this
is probably classified.
430
00:28:33,060 --> 00:28:37,470
But luckily when I left Ark 15,
I stole a memory drive
431
00:28:37,500 --> 00:28:41,970
containing a bunch of
Maddox’s classified documents.
432
00:28:42,070 --> 00:28:45,140
- Figured we might need it
at some point.
- Brilliant.
433
00:28:47,510 --> 00:28:49,080
Bingo.
434
00:28:54,680 --> 00:28:56,520
Oh, my God.
435
00:29:00,090 --> 00:29:02,560
The implant was part of
a classified Maddox project
436
00:29:02,590 --> 00:29:04,730
which focused on using
mind-control as a weapon.
437
00:29:04,760 --> 00:29:08,400
Dr. Marsh said
that implant was just
a Central Processing Unit.
438
00:29:08,430 --> 00:29:10,400
It makes sense that Maddox
wouldn’t tell him
439
00:29:10,430 --> 00:29:12,600
- what it was really for.
- I am so over that woman.
440
00:29:12,640 --> 00:29:15,670
- Do you know
anything about this?
- Unfortunately, yes.
441
00:29:15,710 --> 00:29:18,670
The project was
developed at my company,
but I shut it down.
442
00:29:18,710 --> 00:29:21,910
I worried about the harm
a mind-control implant could do
in the wrong hands.
443
00:29:21,940 --> 00:29:25,250
But it sounds like
after Maddox so unceremoniously
took over my company,
444
00:29:25,280 --> 00:29:27,080
she continued to develop
the technology.
445
00:29:27,120 --> 00:29:29,450
How the hell
does a mind-control
implant even work?
446
00:29:29,490 --> 00:29:32,420
We were developing
an implantable brain device
447
00:29:32,460 --> 00:29:35,120
which could transmit brainwaves
into other people’s brains.
448
00:29:35,160 --> 00:29:37,430
We used a marvelous
new magnetic wave technology
449
00:29:37,460 --> 00:29:39,360
that I’d invented
for other purposes.
450
00:29:39,400 --> 00:29:42,870
So when the shock from the FTL
re-activated the implant,
451
00:29:42,900 --> 00:29:48,440
maybe it linked up
with Garnet and Ian using
your magnetic technology.
452
00:29:48,470 --> 00:29:52,110
- Certainly possible.
- And then the implant
malfunctioned,
453
00:29:52,140 --> 00:29:55,340
which is how Marsh broke away
from the others and woke up.
454
00:29:55,380 --> 00:30:00,880
Is there any way to use the
implant to wake Garnet and Ian
without doing brain surgery?
455
00:30:00,920 --> 00:30:03,450
No, you’d have to
put the chip in each of them
at the same time.
456
00:30:03,490 --> 00:30:07,260
Okay, look,
there has to be a way to do it
without cutting them open.
457
00:30:09,330 --> 00:30:13,460
Look, I don’t know if this
is even remotely helpful,
458
00:30:13,500 --> 00:30:16,530
but my uncle had
Parkinson’s Disease, right?
459
00:30:16,570 --> 00:30:20,470
And I remember they used to put
these knitting needle type
things into his brain,
460
00:30:20,500 --> 00:30:24,570
- and that--
- Wilson stimulation probes.
That might actually work.
461
00:30:24,610 --> 00:30:28,740
- We could use them to connect
the implant to their brains.
- That could work.
462
00:30:28,780 --> 00:30:31,910
- Well, the Neanderthal
finally had a smart idea.
- Thank you.
463
00:30:31,950 --> 00:30:35,320
Look, I can give you
a tool which will deliver
a current to the chip
464
00:30:35,350 --> 00:30:37,490
that will trigger a malfunction
identical to the one
465
00:30:37,520 --> 00:30:40,590
- that pulled Dr. Marsh
out of the coma.
- Sounds incredibly risky.
466
00:30:40,620 --> 00:30:44,530
It is, but it beats
the hell out of cutting
their heads open.
467
00:30:46,700 --> 00:30:47,700
What do you think, Brice?
468
00:30:50,700 --> 00:30:56,670
I think that you should do
whatever you think is best.
469
00:30:56,710 --> 00:30:58,710
I trust you completely.
470
00:31:03,080 --> 00:31:07,080
Mr. Trust.
471
00:31:07,080 --> 00:31:10,890
I just, uh--
I wanted to thank you
472
00:31:10,920 --> 00:31:13,520
for your help
with the implant stuff.
473
00:31:13,560 --> 00:31:16,530
- Of course.
- I do find it
interesting though
474
00:31:16,560 --> 00:31:18,790
that you won’t afford
the same help to Eva.
475
00:31:18,830 --> 00:31:23,730
Well, it was made very clear
that my help is no longer
required in Engineering.
476
00:31:26,670 --> 00:31:30,640
Tell me, Mr. Trust,
is it lonely having no friends?
477
00:31:30,670 --> 00:31:34,580
- I think I prefer
Garnet as Captain.
- They need help.
478
00:31:34,610 --> 00:31:38,110
It sounds like the FTL
could melt down or something
if they don’t fix it soon,
479
00:31:38,110 --> 00:31:41,550
and you are obviously
the man for the job.
480
00:31:41,580 --> 00:31:44,990
So do the right thing,
Mr. Trust,
481
00:31:45,020 --> 00:31:46,690
before your stubbornness
kills us all.
482
00:31:51,590 --> 00:31:54,460
( music playing )
483
00:32:05,780 --> 00:32:07,910
There you are.
484
00:32:07,940 --> 00:32:09,250
Off on one of your walks again
485
00:32:09,280 --> 00:32:11,910
trying to figure out
how to wake us up?
486
00:32:11,950 --> 00:32:13,420
Maybe.
487
00:32:13,450 --> 00:32:14,820
It’s been so many years,
Sharon.
488
00:32:14,850 --> 00:32:16,550
Maybe it’s just not possible.
489
00:32:22,120 --> 00:32:24,730
I swear,
they get better every year.
490
00:32:26,800 --> 00:32:27,730
Like you.
491
00:32:29,630 --> 00:32:30,500
It’s true.
492
00:32:32,300 --> 00:32:35,600
You’re even more beautiful now
than the day we got married.
493
00:32:35,640 --> 00:32:39,780
I haven’t showered today.
You are just blinded by love.
494
00:32:39,810 --> 00:32:40,780
( sniffs )
495
00:32:40,810 --> 00:32:42,880
Oh, yeah. Maybe.
496
00:32:42,910 --> 00:32:46,720
- ( beeping )
- Strickland: Um, why not do
them both at the same time?
497
00:32:46,750 --> 00:32:49,390
Because it’s risky.
We’d rather not kill
both of them.
498
00:32:49,420 --> 00:32:52,460
- Then why Garnet first?
- Don’t you think she
would’ve insisted on it?
499
00:32:52,490 --> 00:32:56,360
- You have a point.
- Ready.
500
00:33:05,170 --> 00:33:08,170
- What is it?
- Something’s not right.
501
00:33:10,070 --> 00:33:10,970
Sharon.
502
00:33:11,070 --> 00:33:14,480
- ( flatlining )
- Damn it.
503
00:33:16,680 --> 00:33:19,350
Okay. Okay.
504
00:33:19,380 --> 00:33:21,520
- Charge!
- Clear.
505
00:33:21,550 --> 00:33:23,090
( gasps )
506
00:33:23,120 --> 00:33:25,150
- ( beeping )
- Sharon?
507
00:33:25,190 --> 00:33:27,420
Sharon, please wake up.
Don’t leave me.
508
00:33:27,460 --> 00:33:30,190
- Hey.
- Sharon? Sharon?
509
00:33:31,860 --> 00:33:33,830
Come on.
Stay with me, Sharon.
510
00:33:33,860 --> 00:33:36,100
Please stay with me.
Come back, come back.
511
00:33:36,130 --> 00:33:39,100
- Heartrate is stable.
- ( beeping continues )
512
00:33:39,100 --> 00:33:42,200
( music playing )
513
00:33:45,240 --> 00:33:47,840
Kabir: Sharon?
514
00:33:47,880 --> 00:33:50,480
- ( flatlining )
- Paddles!
515
00:33:52,110 --> 00:33:54,020
- Come on, charge!
- Clear.
516
00:33:54,120 --> 00:33:55,720
- No, no, no. Wait, wait.
- ( beeping )
517
00:33:55,750 --> 00:33:58,850
( beeping continues )
518
00:33:58,890 --> 00:34:00,890
Her sinus rhythm is normal.
519
00:34:02,590 --> 00:34:07,800
( gasping )
520
00:34:07,830 --> 00:34:10,070
( sighs )
521
00:34:10,070 --> 00:34:12,600
Oh. Oh, you scared me.
522
00:34:13,570 --> 00:34:18,710
I’m okay. I was in med bay.
523
00:34:18,740 --> 00:34:24,080
Then I could feel your kiss
and it pulled me back to you.
524
00:34:24,110 --> 00:34:25,950
Well, thank God.
525
00:34:28,080 --> 00:34:30,620
No, that’s the problem.
526
00:34:32,820 --> 00:34:36,790
- I think I know
how to wake us up.
- How?
527
00:34:39,100 --> 00:34:43,730
Whatever the doctors were doing
to try and revive me just now,
528
00:34:43,770 --> 00:34:48,100
it would have worked
if I allowed myself to die here
529
00:34:48,140 --> 00:34:51,740
in this dream.
530
00:34:51,770 --> 00:34:55,480
So the next time they try
to revive either of us...
531
00:34:57,110 --> 00:34:58,710
We need to let ourselves die.
532
00:35:05,860 --> 00:35:08,420
We’re missing something.
I just don’t know what.
533
00:35:12,530 --> 00:35:15,600
Remember how
their brainwave patterns
534
00:35:15,630 --> 00:35:19,070
- are so acutely
tied to each other?
- Yeah.
535
00:35:19,100 --> 00:35:22,240
What if their patterns
are so interconnected
536
00:35:22,270 --> 00:35:24,970
that you can’t pull one out
of the coma without the other?
537
00:35:25,070 --> 00:35:28,680
We need to connect
the probes to both of them
at the same time.
538
00:35:28,710 --> 00:35:33,980
- I think so.
It might be the only way.
- Okay.
539
00:35:34,080 --> 00:35:38,450
Come on,
let’s push them closer together
so the probes can reach.
540
00:35:39,720 --> 00:35:40,620
Slowly.
541
00:35:54,970 --> 00:35:56,970
What’s wrong, huh?
542
00:35:57,010 --> 00:35:59,280
Oh, I just worry,
543
00:35:59,310 --> 00:36:01,940
especially on
beautiful days like this
544
00:36:02,040 --> 00:36:03,950
that it might be our last,
545
00:36:04,050 --> 00:36:06,780
that dying might not
actually bring us back.
546
00:36:09,150 --> 00:36:11,950
We might just die.
547
00:36:12,050 --> 00:36:17,930
- I know, but if we’re
in a coma in reality...
- That’s a big "if."
548
00:36:20,430 --> 00:36:24,300
...we could die there, too,
if we don’t wake up.
549
00:36:26,070 --> 00:36:28,270
( scoffs )
Come on.
550
00:36:33,110 --> 00:36:34,310
Are you okay there, grandpa?
551
00:36:34,340 --> 00:36:35,480
Yes, I’m all right, grandma.
Come on.
552
00:36:37,950 --> 00:36:42,080
I wanna dance with my girl
in case it is our last day.
553
00:36:42,120 --> 00:36:45,520
( music playing )
554
00:36:56,100 --> 00:36:57,830
Please let this work.
555
00:37:07,210 --> 00:37:08,640
( grunts )
556
00:37:11,710 --> 00:37:14,180
- Hey, what is it?
- ( muttering )
557
00:37:14,220 --> 00:37:17,390
It was just my chest.
558
00:37:25,730 --> 00:37:27,400
It’s time.
559
00:37:31,570 --> 00:37:34,900
( flatlining )
560
00:37:34,940 --> 00:37:37,240
Damn it, we’re losing them!
561
00:37:40,580 --> 00:37:42,280
What if I don’t
want to go back?
562
00:37:43,750 --> 00:37:45,950
I understand.
563
00:37:45,980 --> 00:37:49,090
I feel the same way.
564
00:37:49,090 --> 00:37:51,790
But, sweetheart,
none of this is real.
565
00:37:51,820 --> 00:37:53,720
It feels very real to me.
566
00:37:53,760 --> 00:37:55,830
( flatlining )
567
00:37:55,860 --> 00:37:57,430
And so special.
568
00:38:02,130 --> 00:38:03,270
Look at you.
569
00:38:08,640 --> 00:38:10,770
( flatlining )
570
00:38:16,050 --> 00:38:17,280
- Charge!
- Clear.
571
00:38:17,310 --> 00:38:20,750
Computer:
Airlock depressurized.
572
00:38:20,780 --> 00:38:22,450
We have to do this.
573
00:38:24,290 --> 00:38:27,290
( alarm blaring )
574
00:38:31,730 --> 00:38:32,930
( flatlining )
575
00:38:44,310 --> 00:38:47,980
( beeping )
576
00:38:54,250 --> 00:38:55,650
Oh, my God. It worked.
577
00:38:58,090 --> 00:38:59,490
Welcome home.
578
00:39:02,360 --> 00:39:03,560
They’re both stable.
579
00:39:03,590 --> 00:39:06,700
Can you tell me your names
580
00:39:06,730 --> 00:39:08,460
and where we are?
581
00:39:08,500 --> 00:39:11,670
Sharon Garnet. Ark 1.
582
00:39:11,700 --> 00:39:13,640
( sighs )
583
00:39:13,670 --> 00:39:15,810
Ian. Med bay.
584
00:39:15,840 --> 00:39:18,840
Kabir: You’ve both been
in a coma for about 36 hours.
585
00:39:21,280 --> 00:39:24,310
All right.
All steady from here.
586
00:39:24,350 --> 00:39:26,820
Kabir: Good girl.
587
00:39:26,850 --> 00:39:29,190
- Okay.
- I want to do a round
of blood work
588
00:39:29,220 --> 00:39:30,920
and CTs on both of them.
589
00:39:30,950 --> 00:39:32,660
Rest now.
590
00:39:32,690 --> 00:39:34,560
( laughs )
591
00:39:34,590 --> 00:39:37,060
( sighs )
592
00:39:37,060 --> 00:39:38,960
- You were right.
- ( laughs )
593
00:39:40,360 --> 00:39:43,370
( laughs )
594
00:40:00,720 --> 00:40:04,120
You okay?
I get it if you’re not.
595
00:40:04,150 --> 00:40:08,690
Because, I mean, after all
we’ve been through, it’s...
596
00:40:10,390 --> 00:40:15,360
- It was...
- Can we...
597
00:40:15,400 --> 00:40:16,900
just not talk about it?
598
00:40:22,070 --> 00:40:23,540
Sure.
599
00:40:30,850 --> 00:40:33,050
I don’t understand why
the correlator isn’t working,
600
00:40:33,080 --> 00:40:35,380
even after we reset
the thermal management system.
601
00:40:35,420 --> 00:40:38,090
I know.
It makes no sense.
602
00:40:38,120 --> 00:40:41,520
Because you no longer need
the thermal management system.
603
00:40:43,590 --> 00:40:47,560
I had to bypass the system
to reroute power to the battery.
604
00:40:47,600 --> 00:40:51,170
Permission to let this asshole
help you finish the job?
605
00:40:51,200 --> 00:40:54,770
( music playing )
606
00:41:06,450 --> 00:41:09,150
Thank you all
for your hard work today.
607
00:41:12,090 --> 00:41:15,760
And thank you for taking charge
while I was out of commission.
608
00:41:15,790 --> 00:41:18,730
- Just never do that
to me again, eh?
- I’ll try.
609
00:41:22,630 --> 00:41:25,100
Captain Garnet.
Thrilled to see you
back on the bridge.
610
00:41:25,100 --> 00:41:27,940
Thank you for coming back
to check on us.
611
00:41:27,970 --> 00:41:31,370
Well, I was concerned.
We dropped out of FTL,
you never arrived.
612
00:41:31,410 --> 00:41:33,280
Yeah, well,
my little accident
613
00:41:33,310 --> 00:41:35,180
was caused by
our FTL malfunctioning.
614
00:41:35,210 --> 00:41:37,610
The FTL is fixed
and ready to go.
615
00:41:37,650 --> 00:41:41,120
We’re ready to go,
and this time, we mean it.
616
00:41:41,150 --> 00:41:42,950
See you soon.
617
00:41:42,990 --> 00:41:48,190
Initiating FTL
in three, two, one.
618
00:42:13,080 --> 00:42:15,550
( sniffling )
619
00:42:33,100 --> 00:42:34,640
It should have been you.
620
00:42:46,550 --> 00:42:50,150
( sobbing )
49851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.