All language subtitles for Superman.and.Lois.S04E07.720p.HDTV.x264-SYNCOPY[EZTVx.to]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,086 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:03,087 --> 00:00:05,630 I was there the night that that thing came, 3 00:00:05,631 --> 00:00:08,383 and I saw what happened to your dad. 4 00:00:08,384 --> 00:00:10,969 Jordan told me everything about your dad 5 00:00:10,970 --> 00:00:13,221 and who he really is. 6 00:00:13,222 --> 00:00:16,057 Sell me your farm, you get $10 million. 7 00:00:16,058 --> 00:00:17,684 It's a lot of money to turn down. 8 00:00:17,685 --> 00:00:19,227 It's nothing compared to what you sacrificed. 9 00:00:19,228 --> 00:00:20,729 Aidy thinks I'm Superman, 10 00:00:20,730 --> 00:00:23,190 and I'm pretty sure she's not the only one. 11 00:00:25,317 --> 00:00:28,945 [soft dramatic music] 12 00:00:28,946 --> 00:00:32,115 When I first started out as Superman in Metropolis, 13 00:00:32,116 --> 00:00:33,616 being a hero was easy. 14 00:00:33,617 --> 00:00:35,952 Excuse me, do you know where Milledge Avenue is? 15 00:00:35,953 --> 00:00:39,623 [tires squealing] 16 00:00:41,417 --> 00:00:44,294 In a big city like that, I could disappear 17 00:00:44,295 --> 00:00:46,046 at a moment's notice. 18 00:00:52,261 --> 00:00:54,721 And I was just another face in the crowd. 19 00:00:54,722 --> 00:00:57,640 In Smallville, I was just Clark Kent. 20 00:00:57,641 --> 00:01:00,143 Why would anyone suspect otherwise? 21 00:01:00,144 --> 00:01:03,897 [screaming, robbers shouting] 22 00:01:03,898 --> 00:01:09,898 โ™ช โ™ช 23 00:01:18,954 --> 00:01:21,582 But then I died. 24 00:01:24,335 --> 00:01:27,170 And some people saw something, something that 25 00:01:27,171 --> 00:01:29,839 raised questions about me. 26 00:01:29,840 --> 00:01:32,592 Breaking news out of Metropolis this afternoon. 27 00:01:32,593 --> 00:01:36,638 A 1974 Model Helbing 562 twin-engine passenger aircraft 28 00:01:36,639 --> 00:01:38,890 originating from Milwaukee and en route to Atlanta 29 00:01:38,891 --> 00:01:41,935 has blown both engines just after takeoff. 30 00:01:41,936 --> 00:01:43,353 Oh, um, you know what? 31 00:01:43,354 --> 00:01:45,271 I think I... I left my wallet in the car. 32 00:01:45,272 --> 00:01:47,065 I'll be right back. 33 00:01:47,066 --> 00:01:48,608 [doorbell dings] 34 00:01:48,609 --> 00:01:51,611 To keep you up to date on any new developments. 35 00:01:51,612 --> 00:01:57,612 โ™ช โ™ช 36 00:01:58,410 --> 00:02:00,245 The 50-year-old aircraft was due 37 00:02:00,246 --> 00:02:02,038 to retire next month after failing 38 00:02:02,039 --> 00:02:04,791 multiple safety inspections. - Hold on there, Brian. 39 00:02:04,792 --> 00:02:07,710 It appears Superman has arrived just in time. 40 00:02:07,711 --> 00:02:09,212 {\an8}Thanks, Isabel. 41 00:02:09,213 --> 00:02:11,297 {\an8}Once again, Superman arrives to save the day 42 00:02:11,298 --> 00:02:13,049 and save countless lives. 43 00:02:13,050 --> 00:02:14,926 Found it. [chuckles] 44 00:02:14,927 --> 00:02:16,970 Investigators to the scene to determine what caused this. 45 00:02:16,971 --> 00:02:19,222 You're back already? 46 00:02:19,223 --> 00:02:21,475 I just went to the parking lot. 47 00:02:22,518 --> 00:02:24,978 Right, yes. Yeah, um. 48 00:02:24,979 --> 00:02:27,189 That is $15.46. 49 00:02:29,984 --> 00:02:32,902 [dramatic music] 50 00:02:32,903 --> 00:02:36,657 โ™ช โ™ช 51 00:02:41,245 --> 00:02:43,746 {\an8}You have got to be kidding me. 52 00:02:43,747 --> 00:02:46,124 {\an8}How did I miss step 27? 53 00:02:46,125 --> 00:02:48,084 {\an8}Maybe we can help? 54 00:02:48,085 --> 00:02:49,752 {\an8}Does it look like I need help? 55 00:02:49,753 --> 00:02:51,629 {\an8}- You're doing great, Mom. - No, you don't need help. 56 00:02:51,630 --> 00:02:53,882 {\an8}This is supposed to be a nice gift for Chrissy and Kyle. 57 00:02:53,883 --> 00:02:56,426 {\an8}Oh, everything okay? 58 00:02:56,427 --> 00:02:59,095 {\an8}Of course everything's okay. Is everything okay with you? 59 00:02:59,096 --> 00:03:00,388 {\an8}Yeah, yeah. No, I'm good. 60 00:03:00,389 --> 00:03:01,931 {\an8}Just making some progress on my list. 61 00:03:01,932 --> 00:03:02,932 {\an8}You mean your "convince everyone 62 00:03:02,933 --> 00:03:04,475 {\an8}you're not Superman" list? 63 00:03:04,476 --> 00:03:05,894 {\an8}Look, too many people are getting suspicious. 64 00:03:05,895 --> 00:03:07,645 {\an8}We gotta put the genie back in the bottle 65 00:03:07,646 --> 00:03:09,480 {\an8}before it's too late, so I'm crossing Denise Olowe 66 00:03:09,481 --> 00:03:12,108 {\an8}off my list, which just leaves Aidy Manning and... 67 00:03:12,109 --> 00:03:13,359 {\an8}both: Coach Gaines. 68 00:03:13,360 --> 00:03:14,903 {\an8}Yeah, he's next. 69 00:03:14,904 --> 00:03:16,279 {\an8}The secret's very important, 70 00:03:16,280 --> 00:03:17,947 {\an8}so we all have to do whatever it takes. 71 00:03:17,948 --> 00:03:19,532 {\an8}Well, good luck with that. 72 00:03:19,533 --> 00:03:21,410 {\an8}We're gonna go see a movie. 73 00:03:25,497 --> 00:03:27,248 {\an8}Any news on Luthor? 74 00:03:27,249 --> 00:03:30,335 {\an8}He just went back to his old apartment in Metropolis. 75 00:03:30,336 --> 00:03:32,253 {\an8}He should be in prison. 76 00:03:32,254 --> 00:03:33,963 {\an8}Has John Henry gotten Otis to talk? 77 00:03:33,964 --> 00:03:36,174 {\an8}Not yet, but he says it's just a matter of time. 78 00:03:36,175 --> 00:03:37,383 {\an8}He better hurry. 79 00:03:37,384 --> 00:03:38,968 {\an8}The last time Luthor went this quiet, 80 00:03:38,969 --> 00:03:41,763 {\an8}he created a monster that literally killed you. 81 00:03:41,764 --> 00:03:45,141 {\an8}[pensive music] 82 00:03:45,142 --> 00:03:46,893 {\an8}Just imagine it. 83 00:03:46,894 --> 00:03:50,104 {\an8}It has multiple rooms, laundry that doesn't require quarters. 84 00:03:50,105 --> 00:03:51,522 {\an8}Oh, look at that. 85 00:03:51,523 --> 00:03:53,733 {\an8}A backyard for family barbecues. 86 00:03:53,734 --> 00:03:55,151 {\an8}And we can have an actual nursery. 87 00:03:55,152 --> 00:03:56,319 {\an8}Mm-hmm. 88 00:03:56,320 --> 00:03:58,071 {\an8}Our baby deserves a nursery, Kyle. 89 00:03:58,072 --> 00:03:59,197 {\an8}Yeah. 90 00:03:59,198 --> 00:04:01,658 {\an8}This house is just perfect. 91 00:04:01,659 --> 00:04:04,160 {\an8}Well, how much does perfect cost? 92 00:04:04,161 --> 00:04:05,703 {\an8}Oh. 93 00:04:05,704 --> 00:04:06,704 {\an8}Oh, well, that is... 94 00:04:06,705 --> 00:04:08,831 {\an8}Totally out of our budget. I know. 95 00:04:08,832 --> 00:04:10,875 {\an8}I shouldn't have even been looking at it. 96 00:04:10,876 --> 00:04:13,294 {\an8}No, no. Hey. 97 00:04:13,295 --> 00:04:16,923 {\an8}Look, you and I, we... we need a perfect house 98 00:04:16,924 --> 00:04:18,841 {\an8}because we're about to have a perfect baby. 99 00:04:18,842 --> 00:04:20,551 {\an8}[chuckles] 100 00:04:20,552 --> 00:04:22,845 {\an8}So if this is the one, then we'll figure out 101 00:04:22,846 --> 00:04:25,223 {\an8}a way to make it work, okay? 102 00:04:25,224 --> 00:04:26,809 {\an8}Okay. 103 00:04:30,270 --> 00:04:31,270 {\an8}Hey, Coach. 104 00:04:31,271 --> 00:04:32,647 {\an8}Hey, hey, Kent. 105 00:04:32,648 --> 00:04:34,691 {\an8}You here to accept my job offer? 106 00:04:34,692 --> 00:04:37,235 {\an8}It's a pretty good salary for an assistant coach. 107 00:04:37,236 --> 00:04:39,028 {\an8}But a guy like you is worth it. 108 00:04:39,029 --> 00:04:41,739 {\an8}I'm afraid I have to decline. 109 00:04:41,740 --> 00:04:43,366 {\an8}Is this about the boys not playing? 110 00:04:43,367 --> 00:04:44,617 {\an8}Because I'm working on that. 111 00:04:44,618 --> 00:04:46,577 {\an8}You can stop working on it. 112 00:04:46,578 --> 00:04:49,706 {\an8}And I didn't entirely appreciate the girls comment. 113 00:04:49,707 --> 00:04:52,291 {\an8}It's not really a reason someone should play football. 114 00:04:52,292 --> 00:04:54,627 {\an8}Who said anything about girls? 115 00:04:54,628 --> 00:04:58,214 {\an8}I simply said that football is a super way to build character, 116 00:04:58,215 --> 00:05:00,550 {\an8}which your boys are gonna need if they're gonna follow 117 00:05:00,551 --> 00:05:02,468 {\an8}in their father's footsteps. 118 00:05:02,469 --> 00:05:04,804 {\an8}Well, frankly, the last time Jonathan was on the team, 119 00:05:04,805 --> 00:05:06,597 {\an8}he took drugs, so. 120 00:05:06,598 --> 00:05:08,266 {\an8}I don't think he needed them. 121 00:05:08,267 --> 00:05:10,601 {\an8}I don't think anybody needs drugs. 122 00:05:10,602 --> 00:05:11,894 {\an8}[whispers] You know what I mean. 123 00:05:11,895 --> 00:05:14,940 {\an8}I... I'm not sure I do. Um. 124 00:05:17,860 --> 00:05:19,444 {\an8}Oh, hey, Coach, you're gonna want to watch... 125 00:05:19,445 --> 00:05:23,531 {\an8}ow, ow, ow, ow, ow! 126 00:05:23,532 --> 00:05:25,283 {\an8}- Ow? - Ow! 127 00:05:25,284 --> 00:05:26,284 {\an8}Ow? 128 00:05:26,285 --> 00:05:27,285 {\an8}Ow! 129 00:05:27,286 --> 00:05:29,579 {\an8}- Ow? - Ow! 130 00:05:29,580 --> 00:05:32,749 {\an8}Uh, are you okay, Kent? 131 00:05:32,750 --> 00:05:34,584 {\an8}I don't know, I think I might have sprained something. 132 00:05:34,585 --> 00:05:36,502 {\an8}I'm not a doctor. It just hurts. Ow! 133 00:05:36,503 --> 00:05:38,546 {\an8}Okay, I'm gonna get some ice. 134 00:05:38,547 --> 00:05:39,630 {\an8}Yeah. 135 00:05:39,631 --> 00:05:41,924 {\an8}Ow? 136 00:05:41,925 --> 00:05:43,134 {\an8}We need some ice! 137 00:05:43,135 --> 00:05:45,345 {\an8}Hey, we need some ice! 138 00:05:47,014 --> 00:05:49,307 {\an8}What, are you worried you're gonna get hurt? 139 00:05:49,308 --> 00:05:50,600 {\an8}This is the "Daily Planet" 140 00:05:50,601 --> 00:05:51,976 {\an8}softball team we're talking about. 141 00:05:51,977 --> 00:05:53,603 {\an8}It's not some underground fight club. 142 00:05:53,604 --> 00:05:55,438 {\an8}Jimmy's right. You should join. 143 00:05:55,439 --> 00:05:56,522 {\an8}You love baseball. 144 00:05:56,523 --> 00:05:57,690 {\an8}Yeah, I... I know. 145 00:05:57,691 --> 00:05:59,275 Just, I've never actually played. 146 00:05:59,276 --> 00:06:01,277 Neither has most of the team. 147 00:06:01,278 --> 00:06:02,820 Okay, ignore my sister. 148 00:06:02,821 --> 00:06:04,489 She and your fiancรฉ hang out all the time. 149 00:06:04,490 --> 00:06:06,115 But what about us? Come on. 150 00:06:06,116 --> 00:06:07,992 Can't we be pals? 151 00:06:07,993 --> 00:06:10,286 We already are, aren't we? 152 00:06:10,287 --> 00:06:11,954 Friends hang out outside of work. 153 00:06:11,955 --> 00:06:14,457 What better way to do that than by taking back our trophy 154 00:06:14,458 --> 00:06:16,167 from those pretentious jerks at "The Star"? 155 00:06:16,168 --> 00:06:17,710 - Yeah. - Yeah, what do you say? 156 00:06:17,711 --> 00:06:18,879 You in? 157 00:06:23,008 --> 00:06:25,301 Jimmy, I'm sorry, I'm just... I'm really swamped 158 00:06:25,302 --> 00:06:26,761 with this Intergang story right now. 159 00:06:26,762 --> 00:06:28,846 See? I told you he'd say no. 160 00:06:28,847 --> 00:06:29,806 Always does. 161 00:06:29,807 --> 00:06:32,559 Right. Maybe next time, CK. 162 00:06:33,936 --> 00:06:37,396 You know we don't have any leads on the Intergang story. 163 00:06:37,397 --> 00:06:39,315 I can't join a softball team. 164 00:06:39,316 --> 00:06:41,776 My dad never wanted me to play sports for obvious reasons. 165 00:06:41,777 --> 00:06:44,529 But especially now with Superman, 166 00:06:44,530 --> 00:06:46,364 I can't risk drawing attention to myself. 167 00:06:46,365 --> 00:06:49,450 No matter who you are, you're still allowed to have friends. 168 00:06:49,451 --> 00:06:50,993 I have friends. 169 00:06:50,994 --> 00:06:52,745 Not friends all the way in Smallville. 170 00:06:52,746 --> 00:06:54,413 Friends you can actually hang out with. 171 00:06:54,414 --> 00:06:56,624 It doesn't matter. If I played, I'd be cheating. 172 00:06:56,625 --> 00:06:58,668 Then don't cheat. Be terrible. 173 00:06:58,669 --> 00:07:00,378 It's not about winning. 174 00:07:00,379 --> 00:07:02,338 Be terrible. 175 00:07:02,339 --> 00:07:04,090 Be terrible. Well, not terrible. 176 00:07:04,091 --> 00:07:06,217 I could... oh! Oh, I could bunt! 177 00:07:06,218 --> 00:07:07,343 I could be the bunt guy! 178 00:07:07,344 --> 00:07:08,719 I love bunts! - Great. 179 00:07:08,720 --> 00:07:10,221 I don't know what that means. 180 00:07:10,222 --> 00:07:11,514 But, yes, you see, you can do it. 181 00:07:11,515 --> 00:07:12,932 Yes, I can do this. 182 00:07:12,933 --> 00:07:13,933 Thanks, babe. 183 00:07:13,934 --> 00:07:15,810 Uh, hey, Jimmy? 184 00:07:15,811 --> 00:07:17,270 Had a thought. 185 00:07:17,271 --> 00:07:19,605 How low are your expectations? 186 00:07:19,606 --> 00:07:21,107 I saw the first one four times. 187 00:07:21,108 --> 00:07:22,692 [laughter] 188 00:07:22,693 --> 00:07:24,026 Now I plan on taking a drink every time 189 00:07:24,027 --> 00:07:25,194 there's a severed limb. 190 00:07:25,195 --> 00:07:26,487 [laughter] 191 00:07:26,488 --> 00:07:28,030 There he is. 192 00:07:28,031 --> 00:07:29,699 The star quarterback. 193 00:07:29,700 --> 00:07:32,118 Dude, I told Gaines I can't play. 194 00:07:32,119 --> 00:07:33,578 Position's yours. 195 00:07:33,579 --> 00:07:35,246 Because that's the only way I could get it, right? 196 00:07:35,247 --> 00:07:37,206 I could never dream of beating you. 197 00:07:37,207 --> 00:07:38,875 Timmy, what's your problem? 198 00:07:38,876 --> 00:07:41,043 My problem is that I worked my ass off for football 199 00:07:41,044 --> 00:07:43,880 while the Wonder Twins here have superpowers. 200 00:07:43,881 --> 00:07:46,048 Wait, you think we have powers? 201 00:07:46,049 --> 00:07:47,925 Do you hear how crazy that sounds? 202 00:07:47,926 --> 00:07:50,595 Always wondered how you were so good as a freshman. 203 00:07:50,596 --> 00:07:52,221 I had to take X-K just to keep up. 204 00:07:52,222 --> 00:07:54,682 But that's because you were super-powered this whole time. 205 00:07:54,683 --> 00:07:56,559 - That's not what happened. - Stop lying. 206 00:07:56,560 --> 00:07:57,935 I know it's true! 207 00:07:57,936 --> 00:07:59,770 - I'm not lying. - Yes, you are. 208 00:07:59,771 --> 00:08:01,189 Why don't you show them who you are? 209 00:08:01,190 --> 00:08:02,648 Get out of my face. 210 00:08:02,649 --> 00:08:04,025 You ruined my life, Kent. - Get out of my face. 211 00:08:04,026 --> 00:08:05,484 I'm not gonna get out of your face. 212 00:08:05,485 --> 00:08:06,652 Why don't you show them who you are! 213 00:08:06,653 --> 00:08:08,237 Get out of my face! 214 00:08:08,238 --> 00:08:09,864 [tense music] 215 00:08:09,865 --> 00:08:13,284 Whatever's going on here is done, okay? 216 00:08:13,285 --> 00:08:15,996 You've ruined my life, Kent. 217 00:08:17,664 --> 00:08:19,666 I think you should leave. 218 00:08:21,376 --> 00:08:22,752 Fine. 219 00:08:22,753 --> 00:08:24,045 Fine. 220 00:08:24,046 --> 00:08:26,172 Superboy wins again. 221 00:08:26,173 --> 00:08:32,173 โ™ช โ™ช 222 00:08:39,353 --> 00:08:41,145 Okay, open. Surprise! 223 00:08:41,146 --> 00:08:44,440 It's so... 224 00:08:44,441 --> 00:08:46,693 big. [chuckles] 225 00:08:48,987 --> 00:08:52,657 Okay, you might wanna have Kyle do a safety check. 226 00:08:52,658 --> 00:08:54,617 It's lovely. 227 00:08:54,618 --> 00:08:56,285 Thank you. 228 00:08:56,286 --> 00:08:57,913 It's just... 229 00:08:59,706 --> 00:09:01,499 We actually need to talk. 230 00:09:01,500 --> 00:09:03,751 Maybe you should sit down. 231 00:09:03,752 --> 00:09:06,170 [soft apprehensive music] 232 00:09:06,171 --> 00:09:07,547 Okay. 233 00:09:09,466 --> 00:09:12,677 So me and Kyle, we've been looking and looking, 234 00:09:12,678 --> 00:09:15,137 and we finally found a house. 235 00:09:15,138 --> 00:09:18,015 Lois, it's the house. - That's amazing. 236 00:09:18,016 --> 00:09:20,434 Except it's not even remotely in our price range. 237 00:09:20,435 --> 00:09:22,979 And I've been over and over it, 238 00:09:22,980 --> 00:09:27,900 and the only way we'll ever be able to afford it is... 239 00:09:27,901 --> 00:09:30,654 if I sell my share of the "Gazette." 240 00:09:32,114 --> 00:09:33,656 Chrissy. 241 00:09:33,657 --> 00:09:36,325 I'm really sorry. 242 00:09:36,326 --> 00:09:38,995 Well, you don't get to make a decision like that without me. 243 00:09:38,996 --> 00:09:41,289 I thought we were building something here. 244 00:09:41,290 --> 00:09:43,207 We are. 245 00:09:43,208 --> 00:09:44,375 We were. 246 00:09:44,376 --> 00:09:46,127 We're supposed to be a team. 247 00:09:46,128 --> 00:09:48,129 And I love our team. I really do. 248 00:09:48,130 --> 00:09:50,339 But I'm about to have a new team. 249 00:09:50,340 --> 00:09:52,925 And the way this baby stomps on my bladder every minute, 250 00:09:52,926 --> 00:09:55,303 they're gonna need a yard to run around in. 251 00:09:55,304 --> 00:09:57,346 No, I get that. Of course I do. 252 00:09:57,347 --> 00:09:59,682 I just... if you sell, 253 00:09:59,683 --> 00:10:01,809 that could mean the end of the "Gazette." 254 00:10:01,810 --> 00:10:04,353 And that's the last thing I'd ever want. 255 00:10:04,354 --> 00:10:07,274 Working with you has been a dream. 256 00:10:09,234 --> 00:10:12,029 I have to do this for my family. 257 00:10:14,114 --> 00:10:15,406 Do you hate me? 258 00:10:15,407 --> 00:10:18,243 No, of course not. I'm happy for you. 259 00:10:19,953 --> 00:10:23,957 I'm just sad to lose this. 260 00:10:27,502 --> 00:10:29,295 I'm really sorry. 261 00:10:29,296 --> 00:10:31,756 But this baby's kicking around in there again, 262 00:10:31,757 --> 00:10:34,050 and I have to pee, like, right now. 263 00:10:34,051 --> 00:10:40,051 โ™ช โ™ช 264 00:10:42,809 --> 00:10:44,560 Hey, I got your message. 265 00:10:44,561 --> 00:10:46,395 Everything okay? 266 00:10:46,396 --> 00:10:47,813 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 267 00:10:47,814 --> 00:10:49,733 You're selling your grill? 268 00:10:52,194 --> 00:10:55,696 Look, Kent, I got one kid getting ready to study abroad, 269 00:10:55,697 --> 00:10:57,907 I got another one growing up way too fast, 270 00:10:57,908 --> 00:10:59,492 and now a baby on the way. 271 00:10:59,493 --> 00:11:00,659 There's no way around it. 272 00:11:00,660 --> 00:11:03,079 I'm... I'm flat broke. 273 00:11:03,080 --> 00:11:04,997 But that particular tragedy is not what 274 00:11:04,998 --> 00:11:06,624 I wanted to talk to you about. 275 00:11:06,625 --> 00:11:08,167 Well, what's going on? 276 00:11:08,168 --> 00:11:09,210 It's about Timmy Ryan. 277 00:11:09,211 --> 00:11:11,212 I saw him earlier today with the boys. 278 00:11:11,213 --> 00:11:13,756 He was accusing Jon of cheating at football 279 00:11:13,757 --> 00:11:15,800 and then talking about how he didn't think 280 00:11:15,801 --> 00:11:17,676 it was fair that he should have to compete 281 00:11:17,677 --> 00:11:21,055 for a spot against Superboy. 282 00:11:21,056 --> 00:11:24,100 Okay, so now Timmy Ryan knows. 283 00:11:24,101 --> 00:11:26,685 Is there anyone in this town I don't have to worry about? 284 00:11:26,686 --> 00:11:28,312 I mean, I know it can't be easy 285 00:11:28,313 --> 00:11:32,859 always having to keep yourself a secret from all your friends. 286 00:11:33,902 --> 00:11:36,278 [cheers and applause] 287 00:11:36,279 --> 00:11:37,363 That's right, baby! 288 00:11:37,364 --> 00:11:38,823 Come on, Smallville! 289 00:11:38,824 --> 00:11:40,366 You got this. Come on, CK. 290 00:11:40,367 --> 00:11:41,868 Bring me home, baby! 291 00:11:48,750 --> 00:11:51,293 [cheers and applause] 292 00:11:51,294 --> 00:11:52,461 Whoo! 293 00:11:52,462 --> 00:11:55,297 Yeah, baby! 294 00:11:55,298 --> 00:11:59,051 [cheering] 295 00:11:59,052 --> 00:12:01,095 CK bringing me home in the bottom of the ninth 296 00:12:01,096 --> 00:12:02,346 with an epic bunt? 297 00:12:02,347 --> 00:12:03,806 What got into you? 298 00:12:03,807 --> 00:12:05,641 First rule of Meteors legend Ray Coyle's book. 299 00:12:05,642 --> 00:12:07,059 If you can't bunt, you can't win. 300 00:12:07,060 --> 00:12:09,187 You're a madman, and I absolutely love it. 301 00:12:10,647 --> 00:12:11,939 Hey, Lane. 302 00:12:11,940 --> 00:12:14,567 Hey, how's it feel to be dating the big hero? 303 00:12:14,568 --> 00:12:16,277 Same as always. 304 00:12:16,278 --> 00:12:18,237 You're a lucky lady. Don't you ever forget it. 305 00:12:18,238 --> 00:12:20,072 Yeah, I think we know who the lucky one is. 306 00:12:20,073 --> 00:12:22,241 Hey, you and me, man, this is the start of something great. 307 00:12:22,242 --> 00:12:23,784 You hear me? 308 00:12:23,785 --> 00:12:25,202 Next thing I know, you're gonna be trying out 309 00:12:25,203 --> 00:12:27,788 for the big leagues. [laughter] 310 00:12:27,789 --> 00:12:29,540 Is that too much? Should I have struck out? 311 00:12:29,541 --> 00:12:30,958 No, it was great. 312 00:12:30,959 --> 00:12:32,418 And that smile looks good on you too. 313 00:12:32,419 --> 00:12:33,836 Well, I've never been part of the team before. 314 00:12:33,837 --> 00:12:35,963 I didn't know it felt this good. 315 00:12:35,964 --> 00:12:38,841 I hate having to lie like that. 316 00:12:38,842 --> 00:12:41,552 You didn't, though. Not really. 317 00:12:41,553 --> 00:12:43,179 And besides, Malcolm and Wellnitz 318 00:12:43,180 --> 00:12:44,847 just thought he was crazy anyway. 319 00:12:44,848 --> 00:12:46,348 Yeah, but he's not. 320 00:12:46,349 --> 00:12:49,727 And we just let them make fun of him for us. 321 00:12:49,728 --> 00:12:50,936 With him coming at us like that, 322 00:12:50,937 --> 00:12:53,272 we didn't really have a choice. 323 00:12:53,273 --> 00:12:55,191 Besides, Timmy was wrong anyway. 324 00:12:55,192 --> 00:12:57,026 You didn't even have powers back then. 325 00:12:57,027 --> 00:12:59,737 Yeah, but I can't say that and defend myself. 326 00:12:59,738 --> 00:13:01,030 I had to lie about it. 327 00:13:01,031 --> 00:13:02,948 Having powers isn't always awesome. 328 00:13:02,949 --> 00:13:04,784 Welcome to the club. 329 00:13:06,161 --> 00:13:08,037 - Chrissy wants out? - Yep. 330 00:13:08,038 --> 00:13:10,206 She already called that awful conglomerate 331 00:13:10,207 --> 00:13:12,833 that tried to buy us out a while back. 332 00:13:12,834 --> 00:13:14,919 But reporting is her superpower. 333 00:13:14,920 --> 00:13:16,212 And you two make a great team. 334 00:13:16,213 --> 00:13:17,379 I know. 335 00:13:17,380 --> 00:13:19,798 Boys, dinner! 336 00:13:19,799 --> 00:13:20,883 Well, they must be desperate. 337 00:13:20,884 --> 00:13:22,510 Kyle is selling his grill. 338 00:13:22,511 --> 00:13:23,677 What? 339 00:13:23,678 --> 00:13:25,930 Grilling is his superpower. 340 00:13:25,931 --> 00:13:28,934 There's gotta be another way for them to get their house. 341 00:13:32,479 --> 00:13:34,021 Hey. 342 00:13:34,022 --> 00:13:36,942 So I hear Timmy Ryan knows you two have powers? 343 00:13:38,527 --> 00:13:40,402 He doesn't know. 344 00:13:40,403 --> 00:13:42,446 Not for sure, anyway. 345 00:13:42,447 --> 00:13:46,242 But he was pretty mad. 346 00:13:46,243 --> 00:13:48,077 Okay, so I'm gonna have to add him to the list. 347 00:13:48,078 --> 00:13:49,411 Look, just tell me now. 348 00:13:49,412 --> 00:13:52,082 Is there anyone else who might know? 349 00:13:55,001 --> 00:13:56,126 Candice knows. 350 00:13:56,127 --> 00:13:57,711 You told your girlfriend? 351 00:13:57,712 --> 00:13:59,213 He didn't. I did. 352 00:13:59,214 --> 00:14:00,548 What? When? 353 00:14:00,549 --> 00:14:02,424 When she was visiting. 354 00:14:02,425 --> 00:14:03,968 She's known since the 4th? 355 00:14:03,969 --> 00:14:05,469 Well, I had to keep sneaking off to help Mom, 356 00:14:05,470 --> 00:14:06,720 and she knew I was lying. 357 00:14:06,721 --> 00:14:08,305 - So this is my fault? - No! 358 00:14:08,306 --> 00:14:09,807 And I wasn't gonna tell her, but she was really hurt, 359 00:14:09,808 --> 00:14:11,141 and she was about to break up with me. 360 00:14:11,142 --> 00:14:13,018 - Then you let her. - Dad, come on. 361 00:14:13,019 --> 00:14:14,895 Don't even start with me. You should know better. 362 00:14:14,896 --> 00:14:16,230 Yeah, I do. 363 00:14:16,231 --> 00:14:17,982 'Cause I lost Sarah for the same reason, 364 00:14:17,983 --> 00:14:19,316 and I didn't want Jon to have to go through that. 365 00:14:19,317 --> 00:14:20,943 This isn't about what you want. 366 00:14:20,944 --> 00:14:22,653 That wasn't your decision to make. 367 00:14:22,654 --> 00:14:24,446 We can trust Candice. 368 00:14:24,447 --> 00:14:26,865 You can't possibly know that. She's 16. 369 00:14:26,866 --> 00:14:28,450 She doesn't even live in Smallville. 370 00:14:28,451 --> 00:14:29,952 Like everyone in this town isn't already 371 00:14:29,953 --> 00:14:30,953 telling everyone else about it. 372 00:14:30,954 --> 00:14:32,371 I'm fixing that. 373 00:14:32,372 --> 00:14:33,539 Sure, you are. 374 00:14:33,540 --> 00:14:34,790 What don't you two get? 375 00:14:34,791 --> 00:14:36,584 The secret is everything. 376 00:14:36,585 --> 00:14:38,627 It's the only thing that gives us a chance at a normal life. 377 00:14:38,628 --> 00:14:40,796 This life is hardly normal. 378 00:14:40,797 --> 00:14:42,214 But it's the only one we have. 379 00:14:42,215 --> 00:14:44,133 So both of you will do everything you can 380 00:14:44,134 --> 00:14:48,012 to protect it from Candice or Timmy or anyone. 381 00:14:48,013 --> 00:14:49,346 Is that clear? 382 00:14:49,347 --> 00:14:50,889 Fine. 383 00:14:50,890 --> 00:14:56,890 โ™ช โ™ช 384 00:15:07,407 --> 00:15:10,326 [pensive music] 385 00:15:10,327 --> 00:15:12,286 โ™ช โ™ช 386 00:15:12,287 --> 00:15:15,414 Boys, we need to talk about your father. 387 00:15:15,415 --> 00:15:18,917 You mean about how he went off at us for no reason? 388 00:15:18,918 --> 00:15:20,794 It wasn't without reason. 389 00:15:20,795 --> 00:15:22,463 Candice deserved to know the truth. 390 00:15:22,464 --> 00:15:23,756 Give me that. 391 00:15:23,757 --> 00:15:26,133 - Hey! - I was just about to win! 392 00:15:26,134 --> 00:15:28,510 This isn't about Candice. 393 00:15:28,511 --> 00:15:31,639 Your father has been keeping this a secret his whole life. 394 00:15:31,640 --> 00:15:33,182 We know. 395 00:15:33,183 --> 00:15:34,975 He only holds it over our heads, like, all the time. 396 00:15:34,976 --> 00:15:36,518 But I still don't think you understand 397 00:15:36,519 --> 00:15:38,062 what it actually means. 398 00:15:38,063 --> 00:15:40,814 Do you know how old your dad was when he got powers? 399 00:15:40,815 --> 00:15:42,066 He was four. 400 00:15:42,067 --> 00:15:43,609 And his parents, they meant well, 401 00:15:43,610 --> 00:15:46,987 but they were so hard on him whenever he used them. 402 00:15:46,988 --> 00:15:48,238 We know what that's like. 403 00:15:48,239 --> 00:15:49,657 He was just a little kid, Jordan. 404 00:15:49,658 --> 00:15:51,867 And his parents were terrified that if anyone 405 00:15:51,868 --> 00:15:53,243 found out what he was capable of, 406 00:15:53,244 --> 00:15:55,329 he'd be taken away from them. 407 00:15:55,330 --> 00:15:58,040 So he grew up with that constant fear. 408 00:15:58,041 --> 00:16:00,250 That's not going to happen now. 409 00:16:00,251 --> 00:16:02,044 I know, but keeping this secret 410 00:16:02,045 --> 00:16:04,380 is truly all he's ever known. 411 00:16:04,381 --> 00:16:05,756 Until he told you. 412 00:16:05,757 --> 00:16:08,175 Mr. Irons, Miss Lang, Chrissy. 413 00:16:08,176 --> 00:16:10,386 But there are so many other people he didn't tell. 414 00:16:10,387 --> 00:16:14,390 And these are people who were really important to him. 415 00:16:14,391 --> 00:16:18,185 He was on an island, isolated for so long. 416 00:16:18,186 --> 00:16:20,062 Okay, but that was his decision. 417 00:16:20,063 --> 00:16:22,064 Yeah, and he made it with good reason. 418 00:16:22,065 --> 00:16:23,982 Listen, all I'm asking of you guys 419 00:16:23,983 --> 00:16:26,902 is to cut your dad some slack. 420 00:16:26,903 --> 00:16:29,071 He might act like keeping this secret 421 00:16:29,072 --> 00:16:31,573 didn't cost him anything, but I promise you, 422 00:16:31,574 --> 00:16:34,493 it is not true. 423 00:16:34,494 --> 00:16:37,664 [cheers and applause] 424 00:16:38,498 --> 00:16:40,916 Hey. How many innings did I miss? 425 00:16:40,917 --> 00:16:42,626 How many innings are there in softball? 426 00:16:42,627 --> 00:16:44,378 - Nine. - Then eight. 427 00:16:44,379 --> 00:16:46,088 Which means there's still one left. 428 00:16:46,089 --> 00:16:47,673 I got here as quick as I could. 429 00:16:47,674 --> 00:16:49,466 There was a freighter sinking off the coast of Greece. 430 00:16:49,467 --> 00:16:51,176 Well, well, well. 431 00:16:51,177 --> 00:16:54,263 There's the face I wanted to see about two hours ago. 432 00:16:54,264 --> 00:16:55,514 Jimmy, I'm sorry. I... 433 00:16:55,515 --> 00:16:56,974 I get it. Traffic's crazy these days. 434 00:16:56,975 --> 00:16:58,434 Come on, get out there. 435 00:16:58,435 --> 00:17:01,520 Game's tied. We need the Bunt King. 436 00:17:01,521 --> 00:17:04,440 - See? Jimmy's not even mad. - Yeah, this time. 437 00:17:04,441 --> 00:17:06,191 Well, maybe there won't be a next time. 438 00:17:06,192 --> 00:17:07,568 There's always gonna be a next time. 439 00:17:07,569 --> 00:17:09,111 I told you, joining this team was a bad idea. 440 00:17:09,112 --> 00:17:10,487 No, it wasn't. 441 00:17:10,488 --> 00:17:11,822 And you can't let tomorrow ruin today. 442 00:17:11,823 --> 00:17:13,323 Now, get out there. 443 00:17:13,324 --> 00:17:16,618 You bunt all over that field. 444 00:17:16,619 --> 00:17:17,704 Okay. 445 00:17:19,497 --> 00:17:22,624 You're selling your grill? 446 00:17:22,625 --> 00:17:23,792 We need the money, babe. 447 00:17:23,793 --> 00:17:25,377 I get it. 448 00:17:25,378 --> 00:17:27,629 I tried to sell my stake in the "Gazette." 449 00:17:27,630 --> 00:17:29,298 What? 450 00:17:29,299 --> 00:17:32,134 No, Chrissy, the "Gazette" is not a grill. 451 00:17:32,135 --> 00:17:34,970 That's... that's your life. 452 00:17:34,971 --> 00:17:36,430 I know. 453 00:17:36,431 --> 00:17:37,765 But it would have been more than enough 454 00:17:37,766 --> 00:17:38,891 for the down payment. 455 00:17:38,892 --> 00:17:40,309 And don't worry. 456 00:17:40,310 --> 00:17:42,227 I could find another job after the baby is here. 457 00:17:42,228 --> 00:17:44,813 Yeah, but that is a big life decision. 458 00:17:44,814 --> 00:17:48,233 Doesn't even matter anyway 'cause the only lead I had 459 00:17:48,234 --> 00:17:51,195 turned out to be a shell corporation for Luthor. 460 00:17:51,196 --> 00:17:53,781 By the time I put out more feelers... 461 00:17:53,782 --> 00:17:55,408 House will be off the market. 462 00:17:57,243 --> 00:18:00,954 Well, look, I'll sell everything then... 463 00:18:00,955 --> 00:18:02,623 my grill, my truck. 464 00:18:02,624 --> 00:18:04,708 And believe it or not, that singing trout on the wall, 465 00:18:04,709 --> 00:18:05,834 that's a collector's item. 466 00:18:05,835 --> 00:18:07,586 Oh, Kyle, no. 467 00:18:07,587 --> 00:18:10,506 No, it doesn't matter what we sell. 468 00:18:10,507 --> 00:18:13,842 We're not gonna have the money in time. 469 00:18:13,843 --> 00:18:15,803 That house is just... 470 00:18:15,804 --> 00:18:18,639 it just wasn't meant to be. 471 00:18:18,640 --> 00:18:22,017 You know, raising a baby in a tiny studio apartment 472 00:18:22,018 --> 00:18:24,812 with no in-unit washer/dryer 473 00:18:24,813 --> 00:18:26,772 isn't the worst thing of all time. 474 00:18:26,773 --> 00:18:29,775 [soft music] 475 00:18:29,776 --> 00:18:35,532 โ™ช โ™ช 476 00:18:43,498 --> 00:18:45,291 Dad? 477 00:18:50,380 --> 00:18:53,215 We wanted to say we're sorry about Candice. 478 00:18:53,216 --> 00:18:54,299 And that we probably should have 479 00:18:54,300 --> 00:18:55,676 handled things differently. 480 00:18:55,677 --> 00:18:58,470 I appreciate that. 481 00:18:58,471 --> 00:19:00,848 Look, I hope you guys know I'm not trying 482 00:19:00,849 --> 00:19:02,850 to make your lives miserable. 483 00:19:02,851 --> 00:19:04,726 I'm trying to make them better. 484 00:19:04,727 --> 00:19:05,727 We get that. 485 00:19:05,728 --> 00:19:06,854 And we wanna help. 486 00:19:06,855 --> 00:19:08,522 Well, good. 487 00:19:08,523 --> 00:19:11,484 Because there's something the three of us need to do. 488 00:19:14,112 --> 00:19:16,405 Timmy, your friends are here! 489 00:19:16,406 --> 00:19:18,407 I am so glad you stopped by, Clark. 490 00:19:18,408 --> 00:19:20,200 It's been too long. - It has. 491 00:19:20,201 --> 00:19:22,244 I wish it was under better circumstances. 492 00:19:22,245 --> 00:19:24,538 I think our boys had a little disagreement, 493 00:19:24,539 --> 00:19:27,165 so I just wanted to come over and clear the air. 494 00:19:27,166 --> 00:19:29,668 A disagreement? About what? 495 00:19:29,669 --> 00:19:32,170 About them hiding their powers 496 00:19:32,171 --> 00:19:34,882 because Mr. Kent is Superman. 497 00:19:34,883 --> 00:19:37,009 [laughs] 498 00:19:37,010 --> 00:19:41,638 That's very flattering, but I... that's simply not true. 499 00:19:41,639 --> 00:19:43,056 Honey, I went to school with Clark. 500 00:19:43,057 --> 00:19:44,641 He was just a normal kid. 501 00:19:44,642 --> 00:19:47,352 Just like how Jon and Jordan are pretending to be. 502 00:19:47,353 --> 00:19:49,062 Just because Jon's better than you at football 503 00:19:49,063 --> 00:19:50,564 doesn't mean that he has powers. 504 00:19:50,565 --> 00:19:52,983 Don't lie to me. I was there on Main Street. 505 00:19:52,984 --> 00:19:54,359 I saw you fly. 506 00:19:54,360 --> 00:19:58,113 Timothy, are you using drugs again? 507 00:19:58,114 --> 00:19:59,740 What? No. 508 00:19:59,741 --> 00:20:02,284 Look, I'm sure it's just an honest misunderstanding. 509 00:20:02,285 --> 00:20:03,619 No, it wasn't. 510 00:20:03,620 --> 00:20:05,787 Enough. 511 00:20:05,788 --> 00:20:08,291 - Whatever. - Timmy! 512 00:20:10,043 --> 00:20:11,877 I am so sorry about that. 513 00:20:11,878 --> 00:20:14,046 Well, there's no need to apologize. 514 00:20:14,047 --> 00:20:15,255 Let me go talk to him. 515 00:20:15,256 --> 00:20:17,215 And please, send Lois my best? 516 00:20:17,216 --> 00:20:18,300 Yeah. 517 00:20:18,301 --> 00:20:22,429 [soft tense music] 518 00:20:22,430 --> 00:20:25,807 Guess this means you can cross Timmy off your list. 519 00:20:25,808 --> 00:20:30,855 โ™ช โ™ช 520 00:20:38,112 --> 00:20:39,405 Jimmy? 521 00:20:43,451 --> 00:20:46,078 Hey, wait up. 522 00:20:46,079 --> 00:20:47,412 We missed you at the game, CK. 523 00:20:47,413 --> 00:20:48,956 It was a close one. - Yeah, I know. 524 00:20:48,957 --> 00:20:50,374 The craziest thing happened. 525 00:20:50,375 --> 00:20:51,625 You're... you're not gonna believe it. 526 00:20:51,626 --> 00:20:54,461 Yeah, I don't think I will. 527 00:20:54,462 --> 00:20:55,963 Sorry? 528 00:20:55,964 --> 00:21:00,384 The craziest thing doesn't happen three games in a row. 529 00:21:00,385 --> 00:21:01,843 I was starting to think it was me. 530 00:21:01,844 --> 00:21:03,595 Maybe you just didn't wanna hang out. 531 00:21:03,596 --> 00:21:07,307 No, see, my neighbor's cat got out again, Miss May, and... 532 00:21:07,308 --> 00:21:09,893 Then it hit me. There's a pattern here. 533 00:21:09,894 --> 00:21:13,355 It sounds crazy at first, but it explains a lot. 534 00:21:13,356 --> 00:21:15,440 Oh, it's just a streak of bad luck, really. 535 00:21:15,441 --> 00:21:17,317 Actually, I'd say everyone involved 536 00:21:17,318 --> 00:21:19,069 turned out to be pretty damn lucky. 537 00:21:19,070 --> 00:21:22,072 [soft tense music] 538 00:21:22,073 --> 00:21:25,200 โ™ช โ™ช 539 00:21:25,201 --> 00:21:26,994 Crashing helicopter. 540 00:21:26,995 --> 00:21:28,370 A blown out train track. 541 00:21:28,371 --> 00:21:30,330 A falling elevator at the Eiffel Tower. 542 00:21:30,331 --> 00:21:33,334 Every game you miss, Superman was making a save. 543 00:21:34,961 --> 00:21:36,462 I'm not sure I follow. 544 00:21:38,548 --> 00:21:41,049 You and I, we're friends, right? 545 00:21:41,050 --> 00:21:43,385 Yeah, of course. 546 00:21:43,386 --> 00:21:45,887 It's you. 547 00:21:45,888 --> 00:21:48,056 You're Superman. 548 00:21:48,057 --> 00:21:50,434 [laughs] 549 00:21:50,435 --> 00:21:55,355 Uh, Jimmy, I honestly don't even know what to say to that. 550 00:21:55,356 --> 00:21:57,357 Just the truth. Nothing else. 551 00:21:57,358 --> 00:22:00,486 Clark Kent, are you Superman? 552 00:22:03,406 --> 00:22:07,618 No, I am not Superman. 553 00:22:10,913 --> 00:22:14,082 Hmm. I still don't believe you. 554 00:22:14,083 --> 00:22:15,500 No offense, but... 555 00:22:15,501 --> 00:22:16,835 Guess we'll just have to wait and see. 556 00:22:16,836 --> 00:22:18,420 The championship game is on Friday. 557 00:22:18,421 --> 00:22:22,758 So, hopefully, nothing crazy happens. 558 00:22:22,759 --> 00:22:28,759 โ™ช โ™ช 559 00:22:36,898 --> 00:22:39,107 How did it go? 560 00:22:39,108 --> 00:22:40,275 They didn't believe you? 561 00:22:40,276 --> 00:22:41,777 They did. 562 00:22:41,778 --> 00:22:44,237 Timmy's mom, anyway. 563 00:22:44,238 --> 00:22:46,074 It really sucked. 564 00:22:49,702 --> 00:22:51,703 - Are they okay? - Yeah. 565 00:22:51,704 --> 00:22:53,538 It'll take time, but they'll get used to it. 566 00:22:53,539 --> 00:22:56,416 I hope you're right. 567 00:22:56,417 --> 00:22:58,877 Are we in the market? 568 00:22:58,878 --> 00:23:00,629 No, but I couldn't stop thinking 569 00:23:00,630 --> 00:23:02,255 about Chrissy and Kyle, 570 00:23:02,256 --> 00:23:05,258 and I have an idea to run by you. 571 00:23:05,259 --> 00:23:06,843 Well, this is a nice surprise. 572 00:23:06,844 --> 00:23:10,055 The four of us haven't gotten dinner in a long time. 573 00:23:10,056 --> 00:23:11,598 Yeah, what's the occasion? 574 00:23:11,599 --> 00:23:14,476 We thought there might be a reason to celebrate. 575 00:23:14,477 --> 00:23:16,478 Yeah, Lois showed me your new house. 576 00:23:16,479 --> 00:23:18,021 You two must be so excited. 577 00:23:18,022 --> 00:23:24,022 Uh, well, we actually just decided to stay put for now. 578 00:23:24,320 --> 00:23:27,155 Down payment was a lot and, uh, 579 00:23:27,156 --> 00:23:28,990 I didn't have any takers on my grill. 580 00:23:28,991 --> 00:23:32,160 Yeah, nobody wants to invest in media right now, so. 581 00:23:32,161 --> 00:23:35,497 Actually, we have buyers for you. 582 00:23:35,498 --> 00:23:37,332 Wait, what? Who? 583 00:23:37,333 --> 00:23:39,459 Us. 584 00:23:39,460 --> 00:23:41,545 We wanna buy you out of the "Gazette." 585 00:23:41,546 --> 00:23:43,338 Come again? 586 00:23:43,339 --> 00:23:45,423 My dad never took a vacation 587 00:23:45,424 --> 00:23:48,051 and wore the same six Hawaiian shirts for 30 years, 588 00:23:48,052 --> 00:23:52,055 so he left us some money, and we wanna invest it. 589 00:23:52,056 --> 00:23:53,849 In your new family. 590 00:23:53,850 --> 00:23:56,685 So your baby has a nice home to grow up in. 591 00:23:56,686 --> 00:23:59,146 Oh. 592 00:23:59,147 --> 00:24:02,232 Well, look, y'all heard Chrissy. 593 00:24:02,233 --> 00:24:05,026 We... we can't let y'all throw away your money like that. 594 00:24:05,027 --> 00:24:06,528 Well, you wouldn't be. 595 00:24:06,529 --> 00:24:07,946 When I first bought into the "Gazette," 596 00:24:07,947 --> 00:24:09,573 it was because I wanted to work with you. 597 00:24:09,574 --> 00:24:11,241 And I also believed that we could make it 598 00:24:11,242 --> 00:24:13,994 something really special, and I still believe that. 599 00:24:13,995 --> 00:24:15,287 Lois. 600 00:24:15,288 --> 00:24:17,122 I'm not ready to give up on us. 601 00:24:17,123 --> 00:24:18,665 And we don't want anything to change. 602 00:24:18,666 --> 00:24:20,167 You'd both still be co-editors, 603 00:24:20,168 --> 00:24:22,127 and if you ever wanted to buy back your half, 604 00:24:22,128 --> 00:24:24,130 that door is always open. 605 00:24:25,715 --> 00:24:28,300 Please let us do this for you? 606 00:24:28,301 --> 00:24:32,179 [soft music] 607 00:24:32,180 --> 00:24:33,555 - Yeah. - Oh, my God! 608 00:24:33,556 --> 00:24:36,057 Oh, my God! Thank you guys so much! 609 00:24:36,058 --> 00:24:37,225 I just love you guys. 610 00:24:37,226 --> 00:24:38,894 [laughter] 611 00:24:38,895 --> 00:24:41,479 Oh, see, this does call for celebration. 612 00:24:41,480 --> 00:24:43,273 And dinner's on me. 613 00:24:43,274 --> 00:24:44,984 I'm not taking no for an answer. 614 00:24:48,237 --> 00:24:50,322 Leftovers. 615 00:24:50,323 --> 00:24:52,741 I'm not hungry. 616 00:24:52,742 --> 00:24:55,828 Dude, I'm bummed about Timmy, too, but you gotta eat. 617 00:24:57,705 --> 00:25:00,207 Is it always gonna feel like this? 618 00:25:00,208 --> 00:25:03,126 I hope not. Probably. 619 00:25:03,127 --> 00:25:06,421 I'm starting to get why Dad doesn't have any friends. 620 00:25:06,422 --> 00:25:09,174 Dude, Dad has friends. 621 00:25:09,175 --> 00:25:10,675 Mr. Irons, Mr. Cushing. 622 00:25:10,676 --> 00:25:12,344 When was the last time he actually hung out 623 00:25:12,345 --> 00:25:16,348 with one of them or did anything fun? 624 00:25:16,349 --> 00:25:21,228 Having to lie like that to everyone all the time, 625 00:25:21,229 --> 00:25:23,521 he missed out on so much. 626 00:25:23,522 --> 00:25:26,441 It's sad. 627 00:25:26,442 --> 00:25:29,277 I don't wanna end up like that. 628 00:25:29,278 --> 00:25:31,071 At least we always have each other. 629 00:25:31,072 --> 00:25:32,989 No offense, but do you really want 630 00:25:32,990 --> 00:25:35,325 to be one of those weirdo twins who only 631 00:25:35,326 --> 00:25:38,245 hangs out with each other? 632 00:25:38,246 --> 00:25:40,038 I don't know. 633 00:25:40,039 --> 00:25:41,957 Didn't think so. 634 00:25:41,958 --> 00:25:43,667 I'd like to make a toast. 635 00:25:43,668 --> 00:25:47,963 Kent, when we were growing up, you... 636 00:25:47,964 --> 00:25:50,173 well, you pretty much kept to yourself. 637 00:25:50,174 --> 00:25:51,716 We all know why now. 638 00:25:51,717 --> 00:25:54,594 But, listen, I wasn't always the nicest to you. 639 00:25:54,595 --> 00:25:56,179 Oh, well, that's... 640 00:25:56,180 --> 00:25:58,139 that's true, actually, yeah. 641 00:25:58,140 --> 00:26:01,184 And when y'all first moved to Smallville, 642 00:26:01,185 --> 00:26:03,395 you and I didn't really see eye to eye. 643 00:26:03,396 --> 00:26:05,355 That is putting it lightly. 644 00:26:05,356 --> 00:26:07,774 Oh, wait a second. 645 00:26:07,775 --> 00:26:10,568 Did I get knocked up by the town bully? 646 00:26:10,569 --> 00:26:13,154 All right, I make no excuses. 647 00:26:13,155 --> 00:26:15,448 But, look, I think that's what makes this... 648 00:26:15,449 --> 00:26:17,325 this all so much more special. 649 00:26:17,326 --> 00:26:21,621 Despite all that, my acting a fool, the two of you, 650 00:26:21,622 --> 00:26:24,542 you've been there for us every step of the way. 651 00:26:26,043 --> 00:26:29,796 To the two kindest, most loyal people I know 652 00:26:29,797 --> 00:26:34,676 who I couldn't be prouder to call our friends. 653 00:26:34,677 --> 00:26:36,469 To the best of friends. 654 00:26:36,470 --> 00:26:37,887 Friendship. 655 00:26:37,888 --> 00:26:39,222 To... 656 00:26:39,223 --> 00:26:43,184 [high-pitched warbling] [footsteps echoing] 657 00:26:43,185 --> 00:26:45,729 Emmitt Pergande. 658 00:26:45,730 --> 00:26:47,605 Candice's dad? What about him? 659 00:26:47,606 --> 00:26:49,816 He just walked in. 660 00:26:49,817 --> 00:26:51,693 And he doesn't look right. 661 00:26:51,694 --> 00:26:54,112 There he is. 662 00:26:54,113 --> 00:26:56,406 Clark Kent, my old buddy. 663 00:26:56,407 --> 00:26:58,325 What's he doing here? 664 00:26:58,326 --> 00:27:01,202 A little birdie told me something about you. 665 00:27:01,203 --> 00:27:02,746 [tense music] 666 00:27:02,747 --> 00:27:06,167 And I couldn't wait to come by and chat about it. 667 00:27:07,626 --> 00:27:09,795 He knows who I am. 668 00:27:13,924 --> 00:27:15,592 So, Kent, you wanna know 669 00:27:15,593 --> 00:27:16,927 what that little birdie told me? 670 00:27:20,514 --> 00:27:22,057 Mr. Pergande, I'd be happy to talk 671 00:27:22,058 --> 00:27:23,975 if we could just step outside. 672 00:27:23,976 --> 00:27:26,519 You always wanna step outside, don't you? 673 00:27:26,520 --> 00:27:29,064 Where no one can see. 674 00:27:29,065 --> 00:27:30,732 Not this time. 675 00:27:30,733 --> 00:27:36,071 We're gonna do this right here in front of everyone. 676 00:27:36,072 --> 00:27:38,615 Now, after you slammed me against that counter, 677 00:27:38,616 --> 00:27:41,701 I wondered, how could some mild-mannered nothing 678 00:27:41,702 --> 00:27:45,789 make a fool out of me in front of everyone? 679 00:27:45,790 --> 00:27:47,415 But that was all a lie 680 00:27:47,416 --> 00:27:50,794 'cause you're not really nothing, are you... 681 00:27:50,795 --> 00:27:52,087 Superman? 682 00:27:52,088 --> 00:27:55,382 [tense music] 683 00:27:55,383 --> 00:27:57,133 Look, I don't know what you've been told, 684 00:27:57,134 --> 00:27:59,135 but I've known Clark here my whole life, 685 00:27:59,136 --> 00:28:01,930 and he is not Superman. 686 00:28:01,931 --> 00:28:04,182 I guess it's not enough to lie to the whole world. 687 00:28:04,183 --> 00:28:06,768 Now you got your friends lying for you too. 688 00:28:06,769 --> 00:28:08,269 That's enough. 689 00:28:08,270 --> 00:28:10,188 I think everyone in here would like to eat in peace 690 00:28:10,189 --> 00:28:12,440 without your lunatic ramblings. 691 00:28:12,441 --> 00:28:13,775 Really? 692 00:28:13,776 --> 00:28:17,320 'Cause I think they'd like to know the truth. 693 00:28:17,321 --> 00:28:19,322 Which they sure ain't gonna get from you, 694 00:28:19,323 --> 00:28:22,742 Lois Lane, covering for your husband's alien ass 695 00:28:22,743 --> 00:28:24,119 for the past 20 years. 696 00:28:24,120 --> 00:28:26,454 Do not speak to my wife like that. 697 00:28:26,455 --> 00:28:27,789 Then admit it. 698 00:28:27,790 --> 00:28:29,124 You're no hero. 699 00:28:29,125 --> 00:28:30,500 You chased me out of town. 700 00:28:30,501 --> 00:28:33,628 I've been living out of my damn car. 701 00:28:33,629 --> 00:28:35,130 Does that make you happy? 702 00:28:35,131 --> 00:28:38,049 Making regular people like me feel small? 703 00:28:38,050 --> 00:28:39,134 All right, buddy, that's enough. 704 00:28:39,135 --> 00:28:40,260 I think you need... 705 00:28:40,261 --> 00:28:41,719 Don't you come any closer. 706 00:28:41,720 --> 00:28:43,471 Kyle, get back here. 707 00:28:43,472 --> 00:28:49,060 Now, I'm not leaving until everyone here knows the truth. 708 00:28:49,061 --> 00:28:52,105 Even if I have to prove it myself. 709 00:28:52,106 --> 00:28:55,900 There's nothing to worry about, though, is there, Superman? 710 00:28:55,901 --> 00:28:58,820 Being bulletproof and all. 711 00:28:58,821 --> 00:29:00,155 Put the gun down. 712 00:29:00,156 --> 00:29:01,823 You made me look like an idiot. 713 00:29:01,824 --> 00:29:03,074 You don't wanna do this. 714 00:29:03,075 --> 00:29:04,117 Quit lying! 715 00:29:04,118 --> 00:29:05,411 Emmitt, please. 716 00:29:08,747 --> 00:29:10,291 [gunshot] 717 00:29:40,863 --> 00:29:43,781 [soft dramatic music] 718 00:29:43,782 --> 00:29:49,782 โ™ช โ™ช 719 00:30:10,643 --> 00:30:13,561 [bullet tings] 720 00:30:13,562 --> 00:30:19,562 โ™ช โ™ช 721 00:30:38,045 --> 00:30:40,463 He was right. 722 00:30:40,464 --> 00:30:42,924 It is you. 723 00:30:42,925 --> 00:30:45,177 Buddy, I got it from here. 724 00:30:47,096 --> 00:30:49,597 Taking you to Deputy Johnson's. 725 00:30:49,598 --> 00:30:55,598 โ™ช โ™ช 726 00:31:08,033 --> 00:31:11,995 I'm sorry I lied to you all for so long. 727 00:31:11,996 --> 00:31:14,205 So who told Mr. Pergande? 728 00:31:14,206 --> 00:31:15,790 It wasn't Candice. 729 00:31:15,791 --> 00:31:19,127 She promised me she hasn't seen her dad in months. 730 00:31:19,128 --> 00:31:20,461 I believe you. 731 00:31:20,462 --> 00:31:21,963 I just got a text from Chrissy. 732 00:31:21,964 --> 00:31:24,132 Guess who Emmitt served time with at Stryker's. 733 00:31:24,133 --> 00:31:26,718 Luthor. 734 00:31:26,719 --> 00:31:28,136 Which is why he's been so quiet. 735 00:31:28,137 --> 00:31:29,304 He's been setting this up. 736 00:31:29,305 --> 00:31:31,097 To use the secret against us. 737 00:31:31,098 --> 00:31:32,640 He must have known that Candice's dad 738 00:31:32,641 --> 00:31:35,059 would come back for revenge as soon as he heard the truth. 739 00:31:35,060 --> 00:31:36,311 Hey, Emmitt was the first. 740 00:31:36,312 --> 00:31:38,229 He definitely won't be the last. 741 00:31:38,230 --> 00:31:43,067 Luthor will keep sending people, unless... 742 00:31:43,068 --> 00:31:46,070 unless we don't keep it a secret. 743 00:31:46,071 --> 00:31:48,197 Clark, that is not our only option. 744 00:31:48,198 --> 00:31:50,283 I know. 745 00:31:50,284 --> 00:31:54,495 And I've been hiding this my entire life. 746 00:31:54,496 --> 00:31:58,584 But when Emmitt fired that bullet... 747 00:32:00,586 --> 00:32:02,420 I started to think maybe this... 748 00:32:02,421 --> 00:32:04,756 maybe this is doing more harm than good. 749 00:32:04,757 --> 00:32:07,968 You realize this would change everything? 750 00:32:09,470 --> 00:32:12,931 Which is why it needs to be a family decision. 751 00:32:16,644 --> 00:32:18,686 This would put all of us in the spotlight, 752 00:32:18,687 --> 00:32:22,274 take away your chance at ever having normal lives. 753 00:32:24,652 --> 00:32:26,945 And there'd be no going back. 754 00:32:31,241 --> 00:32:33,326 We're with you, Dad. 755 00:32:33,327 --> 00:32:37,038 Yeah, totally. 756 00:32:37,039 --> 00:32:38,915 I'm always with you. 757 00:32:38,916 --> 00:32:44,916 โ™ช โ™ช 758 00:32:48,550 --> 00:32:52,470 I'm sorry, boys. 759 00:32:52,471 --> 00:32:55,181 I just wanted to give you the kind of life that I had. 760 00:32:55,182 --> 00:32:58,976 You did, for a really long time. 761 00:32:58,977 --> 00:33:01,729 And whatever comes next, 762 00:33:01,730 --> 00:33:04,525 we'll get through this like we always do. 763 00:33:06,318 --> 00:33:07,611 As a family. 764 00:33:11,031 --> 00:33:13,991 You are sure about this? 765 00:33:13,992 --> 00:33:15,327 Yeah. 766 00:33:16,829 --> 00:33:18,997 Yeah, it's time. 767 00:33:20,582 --> 00:33:22,834 Then I know just who to call. 768 00:33:22,835 --> 00:33:28,835 โ™ช โ™ช 769 00:33:40,728 --> 00:33:42,646 You having second thoughts? 770 00:33:44,106 --> 00:33:48,776 No, just, uh, hate being on camera. 771 00:33:48,777 --> 00:33:52,238 I'm really proud of you for doing this. 772 00:33:52,239 --> 00:33:53,907 I mean it. 773 00:33:55,200 --> 00:33:59,746 You've fought aliens and stopped worlds from merging. 774 00:33:59,747 --> 00:34:02,415 But this may be the hardest thing you've ever done. 775 00:34:02,416 --> 00:34:08,416 โ™ช โ™ช 776 00:34:15,179 --> 00:34:17,138 Oh. 777 00:34:17,139 --> 00:34:18,639 Um, hey. 778 00:34:18,640 --> 00:34:20,516 Hi, I'm Clark. - Yeah. 779 00:34:20,517 --> 00:34:22,977 Hi. How you doing? Hi. 780 00:34:22,978 --> 00:34:25,396 Thanks again for the fuzzy flannel. 781 00:34:25,397 --> 00:34:27,398 How you doing? Hi. 782 00:34:27,399 --> 00:34:28,983 Yeah. 783 00:34:28,984 --> 00:34:29,984 How you feeling? 784 00:34:29,985 --> 00:34:31,861 Uh, ready. 785 00:34:31,862 --> 00:34:34,447 Good, because I'm pretty sure the whole world 786 00:34:34,448 --> 00:34:36,074 will be watching. 787 00:34:39,495 --> 00:34:41,329 All right, everybody, quiet on set! 788 00:34:41,330 --> 00:34:44,957 We are live in five, four, 789 00:34:44,958 --> 00:34:47,961 three, two... 790 00:34:51,256 --> 00:34:52,800 [dramatic fanfare plays] 791 00:34:56,970 --> 00:34:58,596 {\an8}Good evening. 792 00:34:58,597 --> 00:35:00,306 {\an8}Ever since his first heroic save nearly 20 years ago, 793 00:35:00,307 --> 00:35:03,518 {\an8}the entire world has been asking the question, 794 00:35:03,519 --> 00:35:04,936 {\an8}who is Superman? 795 00:35:04,937 --> 00:35:07,188 {\an8}And today, we finally have our answer. 796 00:35:07,189 --> 00:35:09,232 {\an8}I'm Janet Olsen, coming to you live 797 00:35:09,233 --> 00:35:13,319 {\an8}from Smallville, Kansas, where I'm sitting in Superman's home. 798 00:35:13,320 --> 00:35:15,738 {\an8}He has been living among us all along 799 00:35:15,739 --> 00:35:19,534 {\an8}and is now ready to reveal himself. 800 00:35:19,535 --> 00:35:21,202 {\an8}Would you introduce yourself? 801 00:35:21,203 --> 00:35:22,703 {\an8}My name is Clark Kent. 802 00:35:22,704 --> 00:35:27,124 {\an8}And, yes, I am Superman. 803 00:35:27,125 --> 00:35:30,753 {\an8}Full disclosure, I've known you as Clark for years. 804 00:35:30,754 --> 00:35:33,381 {\an8}We worked together at the "Daily Planet." 805 00:35:33,382 --> 00:35:36,425 {\an8}The greatest secret of all time was right in front of me, 806 00:35:36,426 --> 00:35:38,386 {\an8}and I never had a clue. 807 00:35:38,387 --> 00:35:40,596 {\an8}How is that possible? 808 00:35:40,597 --> 00:35:43,140 Um, it took a lot of work to keep that secret. 809 00:35:43,141 --> 00:35:47,728 And you'd be surprised what a pair of glasses will do. 810 00:35:47,729 --> 00:35:49,898 Why come forward now? 811 00:35:51,984 --> 00:35:57,071 When I was starting out as Superman in Metropolis, 812 00:35:57,072 --> 00:35:58,906 being a hero was easy. 813 00:35:58,907 --> 00:36:03,160 And in Smallville, I was just Clark Kent. 814 00:36:03,161 --> 00:36:06,414 And why would anyone suspect otherwise? 815 00:36:06,415 --> 00:36:08,499 I kept my abilities hidden. 816 00:36:08,500 --> 00:36:11,002 Never used them for my own gain. 817 00:36:11,003 --> 00:36:14,589 And for a lot of years, that worked. 818 00:36:14,590 --> 00:36:16,299 [soft music] 819 00:36:16,300 --> 00:36:19,927 Uh, but then I... 820 00:36:19,928 --> 00:36:21,597 I died. 821 00:36:23,098 --> 00:36:27,518 And some people thought they saw something. 822 00:36:27,519 --> 00:36:30,229 I tried to change their minds, but... 823 00:36:30,230 --> 00:36:33,608 I made good people doubt themselves, and that... 824 00:36:33,609 --> 00:36:35,485 that felt wrong. 825 00:36:37,863 --> 00:36:39,697 And finally, I saw the strain that my double life 826 00:36:39,698 --> 00:36:42,116 was putting on my family, and... 827 00:36:42,117 --> 00:36:46,496 I decided it was time to let go. 828 00:36:47,706 --> 00:36:52,793 But despite all of that, keeping the secret, it's... 829 00:36:52,794 --> 00:36:54,211 it's all I've ever known. 830 00:36:54,212 --> 00:36:55,922 Putting yourself out there to the world, 831 00:36:55,923 --> 00:36:57,673 how does that make you feel? 832 00:36:57,674 --> 00:37:02,845 Nervous, but also excited. 833 00:37:02,846 --> 00:37:05,473 Every day of my life, I've had to hide a huge part 834 00:37:05,474 --> 00:37:06,849 of who I really am. 835 00:37:06,850 --> 00:37:10,686 And now I won't have to do that. 836 00:37:10,687 --> 00:37:14,106 What do you most want people to know about you? 837 00:37:14,107 --> 00:37:19,654 โ™ช โ™ช 838 00:37:19,655 --> 00:37:23,574 That I'm just a regular guy. 839 00:37:23,575 --> 00:37:25,409 But you're anything but regular. 840 00:37:25,410 --> 00:37:27,703 Okay. Fair, fair. 841 00:37:27,704 --> 00:37:29,664 But, you know, beyond the powers, 842 00:37:29,665 --> 00:37:32,583 you know, I'm a husband, um, 843 00:37:32,584 --> 00:37:36,462 I'm a father to two amazing sons. 844 00:37:36,463 --> 00:37:40,174 When they were little, being Superman, I missed a lot. 845 00:37:40,175 --> 00:37:45,554 And I made a lot of mistakes and struggled to... 846 00:37:45,555 --> 00:37:47,683 to balance it all. 847 00:37:50,560 --> 00:37:53,437 You know, but really, I'm just like anyone else out there 848 00:37:53,438 --> 00:37:58,651 who loves their family and, 849 00:37:58,652 --> 00:38:02,196 you know, wants to be better for them. 850 00:38:02,197 --> 00:38:04,532 I think we can all relate. 851 00:38:04,533 --> 00:38:05,741 Let's back up. 852 00:38:05,742 --> 00:38:07,911 Who were your parents? 853 00:38:11,707 --> 00:38:14,291 And we are clear! Great work, everybody. 854 00:38:14,292 --> 00:38:17,295 [applause] 855 00:38:19,131 --> 00:38:21,382 Was it okay? 856 00:38:21,383 --> 00:38:23,217 I didn't really know what to do with my hands. 857 00:38:23,218 --> 00:38:24,552 Trust me, you were great. 858 00:38:24,553 --> 00:38:26,012 Better than great. You crushed it. 859 00:38:26,013 --> 00:38:28,472 [phone rings] - I should take this. 860 00:38:28,473 --> 00:38:30,891 Was there anything I missed? 861 00:38:30,892 --> 00:38:33,102 Uh, actually, yeah. 862 00:38:33,103 --> 00:38:35,229 There is one thing. 863 00:38:35,230 --> 00:38:38,107 After many long years, team "Daily Planet" 864 00:38:38,108 --> 00:38:40,192 finally sent the "Daily Star" packing! 865 00:38:40,193 --> 00:38:41,736 Yeah, all right! 866 00:38:41,737 --> 00:38:43,571 And the Metro Cup is back home where it belongs! 867 00:38:43,572 --> 00:38:46,991 [cheering] 868 00:38:46,992 --> 00:38:49,952 Hey, Jimmy? 869 00:38:49,953 --> 00:38:51,829 Congrats. 870 00:38:51,830 --> 00:38:53,539 Sorry, I don't really know what to say. 871 00:38:53,540 --> 00:38:54,957 It's fine. 872 00:38:54,958 --> 00:38:56,417 I guess something crazy happened again. 873 00:38:56,418 --> 00:38:57,626 At least Supes got the day off. 874 00:38:57,627 --> 00:39:00,797 No saves, as far as I can tell. 875 00:39:02,716 --> 00:39:04,717 I get it now. I was wrong. 876 00:39:04,718 --> 00:39:06,802 You just didn't wanna play. 877 00:39:06,803 --> 00:39:10,389 No, no, no, no, I really did. Honestly, I just... 878 00:39:10,390 --> 00:39:12,266 It's fine. 879 00:39:12,267 --> 00:39:14,977 Hey, we won. 880 00:39:14,978 --> 00:39:18,857 You... you and me, no one said we have to be buds. 881 00:39:23,111 --> 00:39:24,653 All right, team, let's go! 882 00:39:24,654 --> 00:39:26,155 Last one to Bibbowski's picks up the tab! 883 00:39:26,156 --> 00:39:30,077 [cheering] 884 00:39:35,540 --> 00:39:38,000 You missed the game on purpose, huh? 885 00:39:38,001 --> 00:39:40,712 It's the only way to keep the secret. 886 00:39:43,298 --> 00:39:45,424 You okay? 887 00:39:45,425 --> 00:39:47,635 Yeah. 888 00:39:47,636 --> 00:39:49,346 I'm used to it. 889 00:40:00,398 --> 00:40:03,317 [pensive music] 890 00:40:03,318 --> 00:40:09,318 โ™ช โ™ช 891 00:40:27,008 --> 00:40:27,967 Are you sure? 892 00:40:27,968 --> 00:40:29,343 Yeah, I'm good here. 893 00:40:29,344 --> 00:40:30,845 You go ahead. 894 00:40:30,846 --> 00:40:32,346 Our phone's been blowing up since your interview. 895 00:40:32,347 --> 00:40:34,056 But we can handle it. 896 00:40:34,057 --> 00:40:37,143 And we're gonna head to Timmy's in a bit to apologize. 897 00:40:37,144 --> 00:40:39,270 Okay, I... 898 00:40:39,271 --> 00:40:40,646 I guess I'm off then. 899 00:40:40,647 --> 00:40:42,314 It's gonna be great. 900 00:40:42,315 --> 00:40:46,527 And you look good without the glasses. 901 00:40:46,528 --> 00:40:48,780 Come on, get out of here. 902 00:41:01,334 --> 00:41:02,751 Morning, Mr. Kent. 903 00:41:02,752 --> 00:41:05,546 Hey, Denise. 904 00:41:05,547 --> 00:41:08,508 Back here, CK. 905 00:41:12,971 --> 00:41:15,723 Hey, Jimmy. Thanks for coming. 906 00:41:15,724 --> 00:41:17,391 My sister didn't exactly give me a choice. 907 00:41:17,392 --> 00:41:20,186 You know how she is. - Yeah. [laughs] 908 00:41:20,187 --> 00:41:21,437 Um... 909 00:41:21,438 --> 00:41:24,565 Look, I just wanna say I'm... I'm really sorry. 910 00:41:24,566 --> 00:41:26,860 It's fine. I get it. 911 00:41:28,069 --> 00:41:30,906 I missed you too, pal. 912 00:41:33,074 --> 00:41:34,575 We have so much to catch up on. 913 00:41:34,576 --> 00:41:36,660 But first, being the Bunt King? 914 00:41:36,661 --> 00:41:38,370 That was genius. - Oh, you think so? 915 00:41:38,371 --> 00:41:39,788 For sure. 916 00:41:39,789 --> 00:41:42,041 The way you bunted with the tip of the bat. 917 00:41:42,042 --> 00:41:43,959 Yeah, I thought it might have been too much. 918 00:41:43,960 --> 00:41:45,628 But that's the... 919 00:41:45,629 --> 00:41:51,629 โ™ช โ™ช 920 00:42:19,371 --> 00:42:21,373 Greg, move your head.65752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.