All language subtitles for Superman.and.Lois.S04E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,086 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:03,087 --> 00:00:05,630 I was there the night that that thing came, 3 00:00:05,631 --> 00:00:08,383 and I saw what happened to your dad. 4 00:00:08,384 --> 00:00:10,969 Jordan told me everything about your dad 5 00:00:10,970 --> 00:00:13,221 and who he really is. 6 00:00:13,222 --> 00:00:16,057 Sell me your farm, you get $10 million. 7 00:00:16,058 --> 00:00:17,684 It's a lot of money to turn down. 8 00:00:17,685 --> 00:00:19,227 It's nothing compared to what you sacrificed. 9 00:00:19,228 --> 00:00:20,729 Aidy thinks I'm Superman, 10 00:00:20,730 --> 00:00:23,190 and I'm pretty sure she's not the only one. 11 00:00:28,946 --> 00:00:32,115 When I first started out as Superman in Metropolis, 12 00:00:32,116 --> 00:00:33,616 being a hero was easy. 13 00:00:33,617 --> 00:00:35,952 Excuse me, do you know where Milledge Avenue is? 14 00:00:41,417 --> 00:00:44,294 In a big city like that, I could disappear 15 00:00:44,295 --> 00:00:46,046 at a moment's notice. 16 00:00:52,261 --> 00:00:54,721 And I was just another face in the crowd. 17 00:00:54,722 --> 00:00:57,640 In Smallville, I was just Clark Kent. 18 00:00:57,641 --> 00:01:00,143 Why would anyone suspect otherwise? 19 00:01:18,954 --> 00:01:21,582 But then I died. 20 00:01:24,335 --> 00:01:27,170 And some people saw something, something that 21 00:01:27,171 --> 00:01:29,839 raised questions about me. 22 00:01:29,840 --> 00:01:32,592 Breaking news out of Metropolis this afternoon. 23 00:01:32,593 --> 00:01:36,638 A 1974 Model Helbing 562 twin-engine passenger aircraft 24 00:01:36,639 --> 00:01:38,890 originating from Milwaukee and en route to Atlanta 25 00:01:38,891 --> 00:01:41,935 has blown both engines just after takeoff. 26 00:01:41,936 --> 00:01:43,353 Oh, um, you know what? 27 00:01:43,354 --> 00:01:45,271 I think I... I left my wallet in the car. 28 00:01:45,272 --> 00:01:47,065 I'll be right back. 29 00:01:48,609 --> 00:01:51,611 To keep you up to date on any new developments. 30 00:01:58,410 --> 00:02:00,245 The 50-year-old aircraft was due 31 00:02:00,246 --> 00:02:02,038 to retire next month after failing 32 00:02:02,039 --> 00:02:04,791 multiple safety inspections. - Hold on there, Brian. 33 00:02:04,792 --> 00:02:07,710 It appears Superman has arrived just in time. 34 00:02:07,711 --> 00:02:09,212 {\an8}Thanks, Isabel. 35 00:02:09,213 --> 00:02:11,297 {\an8}Once again, Superman arrives to save the day 36 00:02:11,298 --> 00:02:13,049 and save countless lives. 37 00:02:13,050 --> 00:02:14,926 Found it. 38 00:02:14,927 --> 00:02:16,970 Investigators to the scene to determine what caused this. 39 00:02:16,971 --> 00:02:19,222 You're back already? 40 00:02:19,223 --> 00:02:21,475 I just went to the parking lot. 41 00:02:22,518 --> 00:02:24,978 Right, yes. Yeah, um. 42 00:02:24,979 --> 00:02:27,189 That is $15.46. 43 00:02:41,245 --> 00:02:43,746 {\an8}You have got to be kidding me. 44 00:02:43,747 --> 00:02:46,124 {\an8}How did I miss step 27? 45 00:02:46,125 --> 00:02:48,084 {\an8}Maybe we can help? 46 00:02:48,085 --> 00:02:49,752 {\an8}Does it look like I need help? 47 00:02:49,753 --> 00:02:51,629 {\an8}- You're doing great, Mom. - No, you don't need help. 48 00:02:51,630 --> 00:02:53,882 {\an8}This is supposed to be a nice gift for Chrissy and Kyle. 49 00:02:53,883 --> 00:02:56,426 {\an8}Oh, everything okay? 50 00:02:56,427 --> 00:02:59,095 {\an8}Of course everything's okay. Is everything okay with you? 51 00:02:59,096 --> 00:03:00,388 {\an8}Yeah, yeah. No, I'm good. 52 00:03:00,389 --> 00:03:01,931 {\an8}Just making some progress on my list. 53 00:03:01,932 --> 00:03:02,932 {\an8}You mean your "convince everyone 54 00:03:02,933 --> 00:03:04,475 {\an8}you're not Superman" list? 55 00:03:04,476 --> 00:03:05,894 {\an8}Look, too many people are getting suspicious. 56 00:03:05,895 --> 00:03:07,645 {\an8}We gotta put the genie back in the bottle 57 00:03:07,646 --> 00:03:09,480 {\an8}before it's too late, so I'm crossing Denise Olowe 58 00:03:09,481 --> 00:03:12,108 {\an8}off my list, which just leaves Aidy Manning and... 59 00:03:12,109 --> 00:03:13,359 {\an8}Coach Gaines. 60 00:03:13,360 --> 00:03:14,903 {\an8}Yeah, he's next. 61 00:03:14,904 --> 00:03:16,279 {\an8}The secret's very important, 62 00:03:16,280 --> 00:03:17,947 {\an8}so we all have to do whatever it takes. 63 00:03:17,948 --> 00:03:19,532 {\an8}Well, good luck with that. 64 00:03:19,533 --> 00:03:21,410 {\an8}We're gonna go see a movie. 65 00:03:25,497 --> 00:03:27,248 {\an8}Any news on Luthor? 66 00:03:27,249 --> 00:03:30,335 {\an8}He just went back to his old apartment in Metropolis. 67 00:03:30,336 --> 00:03:32,253 {\an8}He should be in prison. 68 00:03:32,254 --> 00:03:33,963 {\an8}Has John Henry gotten Otis to talk? 69 00:03:33,964 --> 00:03:36,174 {\an8}Not yet, but he says it's just a matter of time. 70 00:03:36,175 --> 00:03:37,383 {\an8}He better hurry. 71 00:03:37,384 --> 00:03:38,968 {\an8}The last time Luthor went this quiet, 72 00:03:38,969 --> 00:03:41,763 {\an8}he created a monster that literally killed you. 73 00:03:45,142 --> 00:03:46,893 {\an8}Just imagine it. 74 00:03:46,894 --> 00:03:50,104 {\an8}It has multiple rooms, laundry that doesn't require quarters. 75 00:03:50,105 --> 00:03:51,522 {\an8}Oh, look at that. 76 00:03:51,523 --> 00:03:53,733 {\an8}A backyard for family barbecues. 77 00:03:53,734 --> 00:03:55,151 {\an8}And we can have an actual nursery. 78 00:03:55,152 --> 00:03:56,319 {\an8}Mm-hmm. 79 00:03:56,320 --> 00:03:58,071 {\an8}Our baby deserves a nursery, Kyle. 80 00:03:58,072 --> 00:03:59,197 {\an8}Yeah. 81 00:03:59,198 --> 00:04:01,658 {\an8}This house is just perfect. 82 00:04:01,659 --> 00:04:04,160 {\an8}Well, how much does perfect cost? 83 00:04:04,161 --> 00:04:05,703 {\an8}Oh. 84 00:04:05,704 --> 00:04:06,704 {\an8}Oh, well, that is... 85 00:04:06,705 --> 00:04:08,831 {\an8}Totally out of our budget. I know. 86 00:04:08,832 --> 00:04:10,875 {\an8}I shouldn't have even been looking at it. 87 00:04:10,876 --> 00:04:13,294 {\an8}No, no. Hey. 88 00:04:13,295 --> 00:04:16,923 {\an8}Look, you and I, we... we need a perfect house 89 00:04:16,924 --> 00:04:18,841 {\an8}because we're about to have a perfect baby. 90 00:04:20,552 --> 00:04:22,845 {\an8}So if this is the one, then we'll figure out 91 00:04:22,846 --> 00:04:25,223 {\an8}a way to make it work, okay? 92 00:04:25,224 --> 00:04:26,809 {\an8}Okay. 93 00:04:30,270 --> 00:04:31,270 {\an8}Hey, Coach. 94 00:04:31,271 --> 00:04:32,647 {\an8}Hey, hey, Kent. 95 00:04:32,648 --> 00:04:34,691 {\an8}You here to accept my job offer? 96 00:04:34,692 --> 00:04:37,235 {\an8}It's a pretty good salary for an assistant coach. 97 00:04:37,236 --> 00:04:39,028 {\an8}But a guy like you is worth it. 98 00:04:39,029 --> 00:04:41,739 {\an8}I'm afraid I have to decline. 99 00:04:41,740 --> 00:04:43,366 {\an8}Is this about the boys not playing? 100 00:04:43,367 --> 00:04:44,617 {\an8}Because I'm working on that. 101 00:04:44,618 --> 00:04:46,577 {\an8}You can stop working on it. 102 00:04:46,578 --> 00:04:49,706 {\an8}And I didn't entirely appreciate the girls comment. 103 00:04:49,707 --> 00:04:52,291 {\an8}It's not really a reason someone should play football. 104 00:04:52,292 --> 00:04:54,627 {\an8}Who said anything about girls? 105 00:04:54,628 --> 00:04:58,214 {\an8}I simply said that football is a super way to build character, 106 00:04:58,215 --> 00:05:00,550 {\an8}which your boys are gonna need if they're gonna follow 107 00:05:00,551 --> 00:05:02,468 {\an8}in their father's footsteps. 108 00:05:02,469 --> 00:05:04,804 {\an8}Well, frankly, the last time Jonathan was on the team, 109 00:05:04,805 --> 00:05:06,597 {\an8}he took drugs, so. 110 00:05:06,598 --> 00:05:08,266 {\an8}I don't think he needed them. 111 00:05:08,267 --> 00:05:10,601 {\an8}I don't think anybody needs drugs. 112 00:05:10,602 --> 00:05:11,894 {\an8}You know what I mean. 113 00:05:11,895 --> 00:05:14,940 {\an8}I... I'm not sure I do. Um. 114 00:05:17,860 --> 00:05:19,444 {\an8}Oh, hey, Coach, you're gonna want to watch... 115 00:05:19,445 --> 00:05:23,531 {\an8}ow, ow, ow, ow, ow! 116 00:05:23,532 --> 00:05:25,283 {\an8}- Ow? - Ow! 117 00:05:25,284 --> 00:05:26,284 {\an8}Ow? 118 00:05:26,285 --> 00:05:27,285 {\an8}Ow! 119 00:05:27,286 --> 00:05:29,579 {\an8}- Ow? - Ow! 120 00:05:29,580 --> 00:05:32,749 {\an8}Uh, are you okay, Kent? 121 00:05:32,750 --> 00:05:34,584 {\an8}I don't know, I think I might have sprained something. 122 00:05:34,585 --> 00:05:36,502 {\an8}I'm not a doctor. It just hurts. Ow! 123 00:05:36,503 --> 00:05:38,546 {\an8}Okay, I'm gonna get some ice. 124 00:05:38,547 --> 00:05:39,630 {\an8}Yeah. 125 00:05:39,631 --> 00:05:41,924 {\an8}Ow? 126 00:05:41,925 --> 00:05:43,134 {\an8}We need some ice! 127 00:05:43,135 --> 00:05:45,345 {\an8}Hey, we need some ice! 128 00:05:47,014 --> 00:05:49,307 {\an8}What, are you worried you're gonna get hurt? 129 00:05:49,308 --> 00:05:50,600 {\an8}This is the "Daily Planet" 130 00:05:50,601 --> 00:05:51,976 {\an8}softball team we're talking about. 131 00:05:51,977 --> 00:05:53,603 {\an8}It's not some underground fight club. 132 00:05:53,604 --> 00:05:55,438 {\an8}Jimmy's right. You should join. 133 00:05:55,439 --> 00:05:56,522 {\an8}You love baseball. 134 00:05:56,523 --> 00:05:57,690 {\an8}Yeah, I... I know. 135 00:05:57,691 --> 00:05:59,275 Just, I've never actually played. 136 00:05:59,276 --> 00:06:01,277 Neither has most of the team. 137 00:06:01,278 --> 00:06:02,820 Okay, ignore my sister. 138 00:06:02,821 --> 00:06:04,489 She and your fiancรฉ hang out all the time. 139 00:06:04,490 --> 00:06:06,115 But what about us? Come on. 140 00:06:06,116 --> 00:06:07,992 Can't we be pals? 141 00:06:07,993 --> 00:06:10,286 We already are, aren't we? 142 00:06:10,287 --> 00:06:11,954 Friends hang out outside of work. 143 00:06:11,955 --> 00:06:14,457 What better way to do that than by taking back our trophy 144 00:06:14,458 --> 00:06:16,167 from those pretentious jerks at "The Star"? 145 00:06:16,168 --> 00:06:17,710 - Yeah. - Yeah, what do you say? 146 00:06:17,711 --> 00:06:18,879 You in? 147 00:06:23,008 --> 00:06:25,301 Jimmy, I'm sorry, I'm just... I'm really swamped 148 00:06:25,302 --> 00:06:26,761 with this Intergang story right now. 149 00:06:26,762 --> 00:06:28,846 See? I told you he'd say no. 150 00:06:28,847 --> 00:06:29,806 Always does. 151 00:06:29,807 --> 00:06:32,559 Right. Maybe next time, CK. 152 00:06:33,936 --> 00:06:37,396 You know we don't have any leads on the Intergang story. 153 00:06:37,397 --> 00:06:39,315 I can't join a softball team. 154 00:06:39,316 --> 00:06:41,776 My dad never wanted me to play sports for obvious reasons. 155 00:06:41,777 --> 00:06:44,529 But especially now with Superman, 156 00:06:44,530 --> 00:06:46,364 I can't risk drawing attention to myself. 157 00:06:46,365 --> 00:06:49,450 No matter who you are, you're still allowed to have friends. 158 00:06:49,451 --> 00:06:50,993 I have friends. 159 00:06:50,994 --> 00:06:52,745 Not friends all the way in Smallville. 160 00:06:52,746 --> 00:06:54,413 Friends you can actually hang out with. 161 00:06:54,414 --> 00:06:56,624 It doesn't matter. If I played, I'd be cheating. 162 00:06:56,625 --> 00:06:58,668 Then don't cheat. Be terrible. 163 00:06:58,669 --> 00:07:00,378 It's not about winning. 164 00:07:00,379 --> 00:07:02,338 Be terrible. 165 00:07:02,339 --> 00:07:04,090 Be terrible. Well, not terrible. 166 00:07:04,091 --> 00:07:06,217 I could... oh! Oh, I could bunt! 167 00:07:06,218 --> 00:07:07,343 I could be the bunt guy! 168 00:07:07,344 --> 00:07:08,719 I love bunts! - Great. 169 00:07:08,720 --> 00:07:10,221 I don't know what that means. 170 00:07:10,222 --> 00:07:11,514 But, yes, you see, you can do it. 171 00:07:11,515 --> 00:07:12,932 Yes, I can do this. 172 00:07:12,933 --> 00:07:13,933 Thanks, babe. 173 00:07:13,934 --> 00:07:15,810 Uh, hey, Jimmy? 174 00:07:15,811 --> 00:07:17,270 Had a thought. 175 00:07:17,271 --> 00:07:19,605 How low are your expectations? 176 00:07:19,606 --> 00:07:21,107 I saw the first one four times. 177 00:07:22,693 --> 00:07:24,026 Now I plan on taking a drink every time 178 00:07:24,027 --> 00:07:25,194 there's a severed limb. 179 00:07:26,488 --> 00:07:28,030 There he is. 180 00:07:28,031 --> 00:07:29,699 The star quarterback. 181 00:07:29,700 --> 00:07:32,118 Dude, I told Gaines I can't play. 182 00:07:32,119 --> 00:07:33,578 Position's yours. 183 00:07:33,579 --> 00:07:35,246 Because that's the only way I could get it, right? 184 00:07:35,247 --> 00:07:37,206 I could never dream of beating you. 185 00:07:37,207 --> 00:07:38,875 Timmy, what's your problem? 186 00:07:38,876 --> 00:07:41,043 My problem is that I worked my ass off for football 187 00:07:41,044 --> 00:07:43,880 while the Wonder Twins here have superpowers. 188 00:07:43,881 --> 00:07:46,048 Wait, you think we have powers? 189 00:07:46,049 --> 00:07:47,925 Do you hear how crazy that sounds? 190 00:07:47,926 --> 00:07:50,595 Always wondered how you were so good as a freshman. 191 00:07:50,596 --> 00:07:52,221 I had to take X-K just to keep up. 192 00:07:52,222 --> 00:07:54,682 But that's because you were super-powered this whole time. 193 00:07:54,683 --> 00:07:56,559 - That's not what happened. - Stop lying. 194 00:07:56,560 --> 00:07:57,935 I know it's true! 195 00:07:57,936 --> 00:07:59,770 - I'm not lying. - Yes, you are. 196 00:07:59,771 --> 00:08:01,189 Why don't you show them who you are? 197 00:08:01,190 --> 00:08:02,648 Get out of my face. 198 00:08:02,649 --> 00:08:04,025 You ruined my life, Kent. - Get out of my face. 199 00:08:04,026 --> 00:08:05,484 I'm not gonna get out of your face. 200 00:08:05,485 --> 00:08:06,652 Why don't you show them who you are! 201 00:08:06,653 --> 00:08:08,237 Get out of my face! 202 00:08:09,865 --> 00:08:13,284 Whatever's going on here is done, okay? 203 00:08:13,285 --> 00:08:15,996 You've ruined my life, Kent. 204 00:08:17,664 --> 00:08:19,666 I think you should leave. 205 00:08:21,376 --> 00:08:22,752 Fine. 206 00:08:22,753 --> 00:08:24,045 Fine. 207 00:08:24,046 --> 00:08:26,172 Superboy wins again. 208 00:08:39,353 --> 00:08:41,145 Okay, open. Surprise! 209 00:08:41,146 --> 00:08:44,440 It's so... 210 00:08:44,441 --> 00:08:46,693 big. 211 00:08:48,987 --> 00:08:52,657 Okay, you might wanna have Kyle do a safety check. 212 00:08:52,658 --> 00:08:54,617 It's lovely. 213 00:08:54,618 --> 00:08:56,285 Thank you. 214 00:08:56,286 --> 00:08:57,913 It's just... 215 00:08:59,706 --> 00:09:01,499 We actually need to talk. 216 00:09:01,500 --> 00:09:03,751 Maybe you should sit down. 217 00:09:06,171 --> 00:09:07,547 Okay. 218 00:09:09,466 --> 00:09:12,677 So me and Kyle, we've been looking and looking, 219 00:09:12,678 --> 00:09:15,137 and we finally found a house. 220 00:09:15,138 --> 00:09:18,015 Lois, it's the house. - That's amazing. 221 00:09:18,016 --> 00:09:20,434 Except it's not even remotely in our price range. 222 00:09:20,435 --> 00:09:22,979 And I've been over and over it, 223 00:09:22,980 --> 00:09:27,900 and the only way we'll ever be able to afford it is... 224 00:09:27,901 --> 00:09:30,654 if I sell my share of the "Gazette." 225 00:09:32,114 --> 00:09:33,656 Chrissy. 226 00:09:33,657 --> 00:09:36,325 I'm really sorry. 227 00:09:36,326 --> 00:09:38,995 Well, you don't get to make a decision like that without me. 228 00:09:38,996 --> 00:09:41,289 I thought we were building something here. 229 00:09:41,290 --> 00:09:43,207 We are. 230 00:09:43,208 --> 00:09:44,375 We were. 231 00:09:44,376 --> 00:09:46,127 We're supposed to be a team. 232 00:09:46,128 --> 00:09:48,129 And I love our team. I really do. 233 00:09:48,130 --> 00:09:50,339 But I'm about to have a new team. 234 00:09:50,340 --> 00:09:52,925 And the way this baby stomps on my bladder every minute, 235 00:09:52,926 --> 00:09:55,303 they're gonna need a yard to run around in. 236 00:09:55,304 --> 00:09:57,346 No, I get that. Of course I do. 237 00:09:57,347 --> 00:09:59,682 I just... if you sell, 238 00:09:59,683 --> 00:10:01,809 that could mean the end of the "Gazette." 239 00:10:01,810 --> 00:10:04,353 And that's the last thing I'd ever want. 240 00:10:04,354 --> 00:10:07,274 Working with you has been a dream. 241 00:10:09,234 --> 00:10:12,029 I have to do this for my family. 242 00:10:14,114 --> 00:10:15,406 Do you hate me? 243 00:10:15,407 --> 00:10:18,243 No, of course not. I'm happy for you. 244 00:10:19,953 --> 00:10:23,957 I'm just sad to lose this. 245 00:10:27,502 --> 00:10:29,295 I'm really sorry. 246 00:10:29,296 --> 00:10:31,756 But this baby's kicking around in there again, 247 00:10:31,757 --> 00:10:34,050 and I have to pee, like, right now. 248 00:10:42,809 --> 00:10:44,560 Hey, I got your message. 249 00:10:44,561 --> 00:10:46,395 Everything okay? 250 00:10:46,396 --> 00:10:47,813 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 251 00:10:47,814 --> 00:10:49,733 You're selling your grill? 252 00:10:52,194 --> 00:10:55,696 Look, Kent, I got one kid getting ready to study abroad, 253 00:10:55,697 --> 00:10:57,907 I got another one growing up way too fast, 254 00:10:57,908 --> 00:10:59,492 and now a baby on the way. 255 00:10:59,493 --> 00:11:00,659 There's no way around it. 256 00:11:00,660 --> 00:11:03,079 I'm... I'm flat broke. 257 00:11:03,080 --> 00:11:04,997 But that particular tragedy is not what 258 00:11:04,998 --> 00:11:06,624 I wanted to talk to you about. 259 00:11:06,625 --> 00:11:08,167 Well, what's going on? 260 00:11:08,168 --> 00:11:09,210 It's about Timmy Ryan. 261 00:11:09,211 --> 00:11:11,212 I saw him earlier today with the boys. 262 00:11:11,213 --> 00:11:13,756 He was accusing Jon of cheating at football 263 00:11:13,757 --> 00:11:15,800 and then talking about how he didn't think 264 00:11:15,801 --> 00:11:17,676 it was fair that he should have to compete 265 00:11:17,677 --> 00:11:21,055 for a spot against Superboy. 266 00:11:21,056 --> 00:11:24,100 Okay, so now Timmy Ryan knows. 267 00:11:24,101 --> 00:11:26,685 Is there anyone in this town I don't have to worry about? 268 00:11:26,686 --> 00:11:28,312 I mean, I know it can't be easy 269 00:11:28,313 --> 00:11:32,859 always having to keep yourself a secret from all your friends. 270 00:11:36,279 --> 00:11:37,363 That's right, baby! 271 00:11:37,364 --> 00:11:38,823 Come on, Smallville! 272 00:11:38,824 --> 00:11:40,366 You got this. Come on, CK. 273 00:11:40,367 --> 00:11:41,868 Bring me home, baby! 274 00:11:51,294 --> 00:11:52,461 Whoo! 275 00:11:52,462 --> 00:11:55,297 Yeah, baby! 276 00:11:59,052 --> 00:12:01,095 CK bringing me home in the bottom of the ninth 277 00:12:01,096 --> 00:12:02,346 with an epic bunt? 278 00:12:02,347 --> 00:12:03,806 What got into you? 279 00:12:03,807 --> 00:12:05,641 First rule of Meteors legend Ray Coyle's book. 280 00:12:05,642 --> 00:12:07,059 If you can't bunt, you can't win. 281 00:12:07,060 --> 00:12:09,187 You're a madman, and I absolutely love it. 282 00:12:10,647 --> 00:12:11,939 Hey, Lane. 283 00:12:11,940 --> 00:12:14,567 Hey, how's it feel to be dating the big hero? 284 00:12:14,568 --> 00:12:16,277 Same as always. 285 00:12:16,278 --> 00:12:18,237 You're a lucky lady. Don't you ever forget it. 286 00:12:18,238 --> 00:12:20,072 Yeah, I think we know who the lucky one is. 287 00:12:20,073 --> 00:12:22,241 Hey, you and me, man, this is the start of something great. 288 00:12:22,242 --> 00:12:23,784 You hear me? 289 00:12:23,785 --> 00:12:25,202 Next thing I know, you're gonna be trying out 290 00:12:25,203 --> 00:12:27,788 for the big leagues. 291 00:12:27,789 --> 00:12:29,540 Is that too much? Should I have struck out? 292 00:12:29,541 --> 00:12:30,958 No, it was great. 293 00:12:30,959 --> 00:12:32,418 And that smile looks good on you too. 294 00:12:32,419 --> 00:12:33,836 Well, I've never been part of the team before. 295 00:12:33,837 --> 00:12:35,963 I didn't know it felt this good. 296 00:12:35,964 --> 00:12:38,841 I hate having to lie like that. 297 00:12:38,842 --> 00:12:41,552 You didn't, though. Not really. 298 00:12:41,553 --> 00:12:43,179 And besides, Malcolm and Wellnitz 299 00:12:43,180 --> 00:12:44,847 just thought he was crazy anyway. 300 00:12:44,848 --> 00:12:46,348 Yeah, but he's not. 301 00:12:46,349 --> 00:12:49,727 And we just let them make fun of him for us. 302 00:12:49,728 --> 00:12:50,936 With him coming at us like that, 303 00:12:50,937 --> 00:12:53,272 we didn't really have a choice. 304 00:12:53,273 --> 00:12:55,191 Besides, Timmy was wrong anyway. 305 00:12:55,192 --> 00:12:57,026 You didn't even have powers back then. 306 00:12:57,027 --> 00:12:59,737 Yeah, but I can't say that and defend myself. 307 00:12:59,738 --> 00:13:01,030 I had to lie about it. 308 00:13:01,031 --> 00:13:02,948 Having powers isn't always awesome. 309 00:13:02,949 --> 00:13:04,784 Welcome to the club. 310 00:13:06,161 --> 00:13:08,037 - Chrissy wants out? - Yep. 311 00:13:08,038 --> 00:13:10,206 She already called that awful conglomerate 312 00:13:10,207 --> 00:13:12,833 that tried to buy us out a while back. 313 00:13:12,834 --> 00:13:14,919 But reporting is her superpower. 314 00:13:14,920 --> 00:13:16,212 And you two make a great team. 315 00:13:16,213 --> 00:13:17,379 I know. 316 00:13:17,380 --> 00:13:19,798 Boys, dinner! 317 00:13:19,799 --> 00:13:20,883 Well, they must be desperate. 318 00:13:20,884 --> 00:13:22,510 Kyle is selling his grill. 319 00:13:22,511 --> 00:13:23,677 What? 320 00:13:23,678 --> 00:13:25,930 Grilling is his superpower. 321 00:13:25,931 --> 00:13:28,934 There's gotta be another way for them to get their house. 322 00:13:32,479 --> 00:13:34,021 Hey. 323 00:13:34,022 --> 00:13:36,942 So I hear Timmy Ryan knows you two have powers? 324 00:13:38,527 --> 00:13:40,402 He doesn't know. 325 00:13:40,403 --> 00:13:42,446 Not for sure, anyway. 326 00:13:42,447 --> 00:13:46,242 But he was pretty mad. 327 00:13:46,243 --> 00:13:48,077 Okay, so I'm gonna have to add him to the list. 328 00:13:48,078 --> 00:13:49,411 Look, just tell me now. 329 00:13:49,412 --> 00:13:52,082 Is there anyone else who might know? 330 00:13:55,001 --> 00:13:56,126 Candice knows. 331 00:13:56,127 --> 00:13:57,711 You told your girlfriend? 332 00:13:57,712 --> 00:13:59,213 He didn't. I did. 333 00:13:59,214 --> 00:14:00,548 What? When? 334 00:14:00,549 --> 00:14:02,424 When she was visiting. 335 00:14:02,425 --> 00:14:03,968 She's known since the 4th? 336 00:14:03,969 --> 00:14:05,469 Well, I had to keep sneaking off to help Mom, 337 00:14:05,470 --> 00:14:06,720 and she knew I was lying. 338 00:14:06,721 --> 00:14:08,305 - So this is my fault? - No! 339 00:14:08,306 --> 00:14:09,807 And I wasn't gonna tell her, but she was really hurt, 340 00:14:09,808 --> 00:14:11,141 and she was about to break up with me. 341 00:14:11,142 --> 00:14:13,018 - Then you let her. - Dad, come on. 342 00:14:13,019 --> 00:14:14,895 Don't even start with me. You should know better. 343 00:14:14,896 --> 00:14:16,230 Yeah, I do. 344 00:14:16,231 --> 00:14:17,982 'Cause I lost Sarah for the same reason, 345 00:14:17,983 --> 00:14:19,316 and I didn't want Jon to have to go through that. 346 00:14:19,317 --> 00:14:20,943 This isn't about what you want. 347 00:14:20,944 --> 00:14:22,653 That wasn't your decision to make. 348 00:14:22,654 --> 00:14:24,446 We can trust Candice. 349 00:14:24,447 --> 00:14:26,865 You can't possibly know that. She's 16. 350 00:14:26,866 --> 00:14:28,450 She doesn't even live in Smallville. 351 00:14:28,451 --> 00:14:29,952 Like everyone in this town isn't already 352 00:14:29,953 --> 00:14:30,953 telling everyone else about it. 353 00:14:30,954 --> 00:14:32,371 I'm fixing that. 354 00:14:32,372 --> 00:14:33,539 Sure, you are. 355 00:14:33,540 --> 00:14:34,790 What don't you two get? 356 00:14:34,791 --> 00:14:36,584 The secret is everything. 357 00:14:36,585 --> 00:14:38,627 It's the only thing that gives us a chance at a normal life. 358 00:14:38,628 --> 00:14:40,796 This life is hardly normal. 359 00:14:40,797 --> 00:14:42,214 But it's the only one we have. 360 00:14:42,215 --> 00:14:44,133 So both of you will do everything you can 361 00:14:44,134 --> 00:14:48,012 to protect it from Candice or Timmy or anyone. 362 00:14:48,013 --> 00:14:49,346 Is that clear? 363 00:14:49,347 --> 00:14:50,889 Fine. 364 00:15:12,287 --> 00:15:15,414 Boys, we need to talk about your father. 365 00:15:15,415 --> 00:15:18,917 You mean about how he went off at us for no reason? 366 00:15:18,918 --> 00:15:20,794 It wasn't without reason. 367 00:15:20,795 --> 00:15:22,463 Candice deserved to know the truth. 368 00:15:22,464 --> 00:15:23,756 Give me that. 369 00:15:23,757 --> 00:15:26,133 - Hey! - I was just about to win! 370 00:15:26,134 --> 00:15:28,510 This isn't about Candice. 371 00:15:28,511 --> 00:15:31,639 Your father has been keeping this a secret his whole life. 372 00:15:31,640 --> 00:15:33,182 We know. 373 00:15:33,183 --> 00:15:34,975 He only holds it over our heads, like, all the time. 374 00:15:34,976 --> 00:15:36,518 But I still don't think you understand 375 00:15:36,519 --> 00:15:38,062 what it actually means. 376 00:15:38,063 --> 00:15:40,814 Do you know how old your dad was when he got powers? 377 00:15:40,815 --> 00:15:42,066 He was four. 378 00:15:42,067 --> 00:15:43,609 And his parents, they meant well, 379 00:15:43,610 --> 00:15:46,987 but they were so hard on him whenever he used them. 380 00:15:46,988 --> 00:15:48,238 We know what that's like. 381 00:15:48,239 --> 00:15:49,657 He was just a little kid, Jordan. 382 00:15:49,658 --> 00:15:51,867 And his parents were terrified that if anyone 383 00:15:51,868 --> 00:15:53,243 found out what he was capable of, 384 00:15:53,244 --> 00:15:55,329 he'd be taken away from them. 385 00:15:55,330 --> 00:15:58,040 So he grew up with that constant fear. 386 00:15:58,041 --> 00:16:00,250 That's not going to happen now. 387 00:16:00,251 --> 00:16:02,044 I know, but keeping this secret 388 00:16:02,045 --> 00:16:04,380 is truly all he's ever known. 389 00:16:04,381 --> 00:16:05,756 Until he told you. 390 00:16:05,757 --> 00:16:08,175 Mr. Irons, Miss Lang, Chrissy. 391 00:16:08,176 --> 00:16:10,386 But there are so many other people he didn't tell. 392 00:16:10,387 --> 00:16:14,390 And these are people who were really important to him. 393 00:16:14,391 --> 00:16:18,185 He was on an island, isolated for so long. 394 00:16:18,186 --> 00:16:20,062 Okay, but that was his decision. 395 00:16:20,063 --> 00:16:22,064 Yeah, and he made it with good reason. 396 00:16:22,065 --> 00:16:23,982 Listen, all I'm asking of you guys 397 00:16:23,983 --> 00:16:26,902 is to cut your dad some slack. 398 00:16:26,903 --> 00:16:29,071 He might act like keeping this secret 399 00:16:29,072 --> 00:16:31,573 didn't cost him anything, but I promise you, 400 00:16:31,574 --> 00:16:34,493 it is not true. 401 00:16:38,498 --> 00:16:40,916 Hey. How many innings did I miss? 402 00:16:40,917 --> 00:16:42,626 How many innings are there in softball? 403 00:16:42,627 --> 00:16:44,378 - Nine. - Then eight. 404 00:16:44,379 --> 00:16:46,088 Which means there's still one left. 405 00:16:46,089 --> 00:16:47,673 I got here as quick as I could. 406 00:16:47,674 --> 00:16:49,466 There was a freighter sinking off the coast of Greece. 407 00:16:49,467 --> 00:16:51,176 Well, well, well. 408 00:16:51,177 --> 00:16:54,263 There's the face I wanted to see about two hours ago. 409 00:16:54,264 --> 00:16:55,514 Jimmy, I'm sorry. I... 410 00:16:55,515 --> 00:16:56,974 I get it. Traffic's crazy these days. 411 00:16:56,975 --> 00:16:58,434 Come on, get out there. 412 00:16:58,435 --> 00:17:01,520 Game's tied. We need the Bunt King. 413 00:17:01,521 --> 00:17:04,440 - See? Jimmy's not even mad. - Yeah, this time. 414 00:17:04,441 --> 00:17:06,191 Well, maybe there won't be a next time. 415 00:17:06,192 --> 00:17:07,568 There's always gonna be a next time. 416 00:17:07,569 --> 00:17:09,111 I told you, joining this team was a bad idea. 417 00:17:09,112 --> 00:17:10,487 No, it wasn't. 418 00:17:10,488 --> 00:17:11,822 And you can't let tomorrow ruin today. 419 00:17:11,823 --> 00:17:13,323 Now, get out there. 420 00:17:13,324 --> 00:17:16,618 You bunt all over that field. 421 00:17:16,619 --> 00:17:17,704 Okay. 422 00:17:19,497 --> 00:17:22,624 You're selling your grill? 423 00:17:22,625 --> 00:17:23,792 We need the money, babe. 424 00:17:23,793 --> 00:17:25,377 I get it. 425 00:17:25,378 --> 00:17:27,629 I tried to sell my stake in the "Gazette." 426 00:17:27,630 --> 00:17:29,298 What? 427 00:17:29,299 --> 00:17:32,134 No, Chrissy, the "Gazette" is not a grill. 428 00:17:32,135 --> 00:17:34,970 That's... that's your life. 429 00:17:34,971 --> 00:17:36,430 I know. 430 00:17:36,431 --> 00:17:37,765 But it would have been more than enough 431 00:17:37,766 --> 00:17:38,891 for the down payment. 432 00:17:38,892 --> 00:17:40,309 And don't worry. 433 00:17:40,310 --> 00:17:42,227 I could find another job after the baby is here. 434 00:17:42,228 --> 00:17:44,813 Yeah, but that is a big life decision. 435 00:17:44,814 --> 00:17:48,233 Doesn't even matter anyway 'cause the only lead I had 436 00:17:48,234 --> 00:17:51,195 turned out to be a shell corporation for Luthor. 437 00:17:51,196 --> 00:17:53,781 By the time I put out more feelers... 438 00:17:53,782 --> 00:17:55,408 House will be off the market. 439 00:17:57,243 --> 00:18:00,954 Well, look, I'll sell everything then... 440 00:18:00,955 --> 00:18:02,623 my grill, my truck. 441 00:18:02,624 --> 00:18:04,708 And believe it or not, that singing trout on the wall, 442 00:18:04,709 --> 00:18:05,834 that's a collector's item. 443 00:18:05,835 --> 00:18:07,586 Oh, Kyle, no. 444 00:18:07,587 --> 00:18:10,506 No, it doesn't matter what we sell. 445 00:18:10,507 --> 00:18:13,842 We're not gonna have the money in time. 446 00:18:13,843 --> 00:18:15,803 That house is just... 447 00:18:15,804 --> 00:18:18,639 it just wasn't meant to be. 448 00:18:18,640 --> 00:18:22,017 You know, raising a baby in a tiny studio apartment 449 00:18:22,018 --> 00:18:24,812 with no in-unit washer/dryer 450 00:18:24,813 --> 00:18:26,772 isn't the worst thing of all time. 451 00:18:43,498 --> 00:18:45,291 Dad? 452 00:18:50,380 --> 00:18:53,215 We wanted to say we're sorry about Candice. 453 00:18:53,216 --> 00:18:54,299 And that we probably should have 454 00:18:54,300 --> 00:18:55,676 handled things differently. 455 00:18:55,677 --> 00:18:58,470 I appreciate that. 456 00:18:58,471 --> 00:19:00,848 Look, I hope you guys know I'm not trying 457 00:19:00,849 --> 00:19:02,850 to make your lives miserable. 458 00:19:02,851 --> 00:19:04,726 I'm trying to make them better. 459 00:19:04,727 --> 00:19:05,727 We get that. 460 00:19:05,728 --> 00:19:06,854 And we wanna help. 461 00:19:06,855 --> 00:19:08,522 Well, good. 462 00:19:08,523 --> 00:19:11,484 Because there's something the three of us need to do. 463 00:19:14,112 --> 00:19:16,405 Timmy, your friends are here! 464 00:19:16,406 --> 00:19:18,407 I am so glad you stopped by, Clark. 465 00:19:18,408 --> 00:19:20,200 It's been too long. - It has. 466 00:19:20,201 --> 00:19:22,244 I wish it was under better circumstances. 467 00:19:22,245 --> 00:19:24,538 I think our boys had a little disagreement, 468 00:19:24,539 --> 00:19:27,165 so I just wanted to come over and clear the air. 469 00:19:27,166 --> 00:19:29,668 A disagreement? About what? 470 00:19:29,669 --> 00:19:32,170 About them hiding their powers 471 00:19:32,171 --> 00:19:34,882 because Mr. Kent is Superman. 472 00:19:37,010 --> 00:19:41,638 That's very flattering, but I... that's simply not true. 473 00:19:41,639 --> 00:19:43,056 Honey, I went to school with Clark. 474 00:19:43,057 --> 00:19:44,641 He was just a normal kid. 475 00:19:44,642 --> 00:19:47,352 Just like how Jon and Jordan are pretending to be. 476 00:19:47,353 --> 00:19:49,062 Just because Jon's better than you at football 477 00:19:49,063 --> 00:19:50,564 doesn't mean that he has powers. 478 00:19:50,565 --> 00:19:52,983 Don't lie to me. I was there on Main Street. 479 00:19:52,984 --> 00:19:54,359 I saw you fly. 480 00:19:54,360 --> 00:19:58,113 Timothy, are you using drugs again? 481 00:19:58,114 --> 00:19:59,740 What? No. 482 00:19:59,741 --> 00:20:02,284 Look, I'm sure it's just an honest misunderstanding. 483 00:20:02,285 --> 00:20:03,619 No, it wasn't. 484 00:20:03,620 --> 00:20:05,787 Enough. 485 00:20:05,788 --> 00:20:08,291 - Whatever. - Timmy! 486 00:20:10,043 --> 00:20:11,877 I am so sorry about that. 487 00:20:11,878 --> 00:20:14,046 Well, there's no need to apologize. 488 00:20:14,047 --> 00:20:15,255 Let me go talk to him. 489 00:20:15,256 --> 00:20:17,215 And please, send Lois my best? 490 00:20:17,216 --> 00:20:18,300 Yeah. 491 00:20:22,430 --> 00:20:25,807 Guess this means you can cross Timmy off your list. 492 00:20:38,112 --> 00:20:39,405 Jimmy? 493 00:20:43,451 --> 00:20:46,078 Hey, wait up. 494 00:20:46,079 --> 00:20:47,412 We missed you at the game, CK. 495 00:20:47,413 --> 00:20:48,956 It was a close one. - Yeah, I know. 496 00:20:48,957 --> 00:20:50,374 The craziest thing happened. 497 00:20:50,375 --> 00:20:51,625 You're... you're not gonna believe it. 498 00:20:51,626 --> 00:20:54,461 Yeah, I don't think I will. 499 00:20:54,462 --> 00:20:55,963 Sorry? 500 00:20:55,964 --> 00:21:00,384 The craziest thing doesn't happen three games in a row. 501 00:21:00,385 --> 00:21:01,843 I was starting to think it was me. 502 00:21:01,844 --> 00:21:03,595 Maybe you just didn't wanna hang out. 503 00:21:03,596 --> 00:21:07,307 No, see, my neighbor's cat got out again, Miss May, and... 504 00:21:07,308 --> 00:21:09,893 Then it hit me. There's a pattern here. 505 00:21:09,894 --> 00:21:13,355 It sounds crazy at first, but it explains a lot. 506 00:21:13,356 --> 00:21:15,440 Oh, it's just a streak of bad luck, really. 507 00:21:15,441 --> 00:21:17,317 Actually, I'd say everyone involved 508 00:21:17,318 --> 00:21:19,069 turned out to be pretty damn lucky. 509 00:21:25,201 --> 00:21:26,994 Crashing helicopter. 510 00:21:26,995 --> 00:21:28,370 A blown out train track. 511 00:21:28,371 --> 00:21:30,330 A falling elevator at the Eiffel Tower. 512 00:21:30,331 --> 00:21:33,334 Every game you miss, Superman was making a save. 513 00:21:34,961 --> 00:21:36,462 I'm not sure I follow. 514 00:21:38,548 --> 00:21:41,049 You and I, we're friends, right? 515 00:21:41,050 --> 00:21:43,385 Yeah, of course. 516 00:21:43,386 --> 00:21:45,887 It's you. 517 00:21:45,888 --> 00:21:48,056 You're Superman. 518 00:21:50,435 --> 00:21:55,355 Uh, Jimmy, I honestly don't even know what to say to that. 519 00:21:55,356 --> 00:21:57,357 Just the truth. Nothing else. 520 00:21:57,358 --> 00:22:00,486 Clark Kent, are you Superman? 521 00:22:03,406 --> 00:22:07,618 No, I am not Superman. 522 00:22:10,913 --> 00:22:14,082 Hmm. I still don't believe you. 523 00:22:14,083 --> 00:22:15,500 No offense, but... 524 00:22:15,501 --> 00:22:16,835 Guess we'll just have to wait and see. 525 00:22:16,836 --> 00:22:18,420 The championship game is on Friday. 526 00:22:18,421 --> 00:22:22,758 So, hopefully, nothing crazy happens. 527 00:22:36,898 --> 00:22:39,107 How did it go? 528 00:22:39,108 --> 00:22:40,275 They didn't believe you? 529 00:22:40,276 --> 00:22:41,777 They did. 530 00:22:41,778 --> 00:22:44,237 Timmy's mom, anyway. 531 00:22:44,238 --> 00:22:46,074 It really sucked. 532 00:22:49,702 --> 00:22:51,703 - Are they okay? - Yeah. 533 00:22:51,704 --> 00:22:53,538 It'll take time, but they'll get used to it. 534 00:22:53,539 --> 00:22:56,416 I hope you're right. 535 00:22:56,417 --> 00:22:58,877 Are we in the market? 536 00:22:58,878 --> 00:23:00,629 No, but I couldn't stop thinking 537 00:23:00,630 --> 00:23:02,255 about Chrissy and Kyle, 538 00:23:02,256 --> 00:23:05,258 and I have an idea to run by you. 539 00:23:05,259 --> 00:23:06,843 Well, this is a nice surprise. 540 00:23:06,844 --> 00:23:10,055 The four of us haven't gotten dinner in a long time. 541 00:23:10,056 --> 00:23:11,598 Yeah, what's the occasion? 542 00:23:11,599 --> 00:23:14,476 We thought there might be a reason to celebrate. 543 00:23:14,477 --> 00:23:16,478 Yeah, Lois showed me your new house. 544 00:23:16,479 --> 00:23:18,021 You two must be so excited. 545 00:23:18,022 --> 00:23:24,022 Uh, well, we actually just decided to stay put for now. 546 00:23:24,320 --> 00:23:27,155 Down payment was a lot and, uh, 547 00:23:27,156 --> 00:23:28,990 I didn't have any takers on my grill. 548 00:23:28,991 --> 00:23:32,160 Yeah, nobody wants to invest in media right now, so. 549 00:23:32,161 --> 00:23:35,497 Actually, we have buyers for you. 550 00:23:35,498 --> 00:23:37,332 Wait, what? Who? 551 00:23:37,333 --> 00:23:39,459 Us. 552 00:23:39,460 --> 00:23:41,545 We wanna buy you out of the "Gazette." 553 00:23:41,546 --> 00:23:43,338 Come again? 554 00:23:43,339 --> 00:23:45,423 My dad never took a vacation 555 00:23:45,424 --> 00:23:48,051 and wore the same six Hawaiian shirts for 30 years, 556 00:23:48,052 --> 00:23:52,055 so he left us some money, and we wanna invest it. 557 00:23:52,056 --> 00:23:53,849 In your new family. 558 00:23:53,850 --> 00:23:56,685 So your baby has a nice home to grow up in. 559 00:23:56,686 --> 00:23:59,146 Oh. 560 00:23:59,147 --> 00:24:02,232 Well, look, y'all heard Chrissy. 561 00:24:02,233 --> 00:24:05,026 We... we can't let y'all throw away your money like that. 562 00:24:05,027 --> 00:24:06,528 Well, you wouldn't be. 563 00:24:06,529 --> 00:24:07,946 When I first bought into the "Gazette," 564 00:24:07,947 --> 00:24:09,573 it was because I wanted to work with you. 565 00:24:09,574 --> 00:24:11,241 And I also believed that we could make it 566 00:24:11,242 --> 00:24:13,994 something really special, and I still believe that. 567 00:24:13,995 --> 00:24:15,287 Lois. 568 00:24:15,288 --> 00:24:17,122 I'm not ready to give up on us. 569 00:24:17,123 --> 00:24:18,665 And we don't want anything to change. 570 00:24:18,666 --> 00:24:20,167 You'd both still be co-editors, 571 00:24:20,168 --> 00:24:22,127 and if you ever wanted to buy back your half, 572 00:24:22,128 --> 00:24:24,130 that door is always open. 573 00:24:25,715 --> 00:24:28,300 Please let us do this for you? 574 00:24:32,180 --> 00:24:33,555 - Yeah. - Oh, my God! 575 00:24:33,556 --> 00:24:36,057 Oh, my God! Thank you guys so much! 576 00:24:36,058 --> 00:24:37,225 I just love you guys. 577 00:24:38,895 --> 00:24:41,479 Oh, see, this does call for celebration. 578 00:24:41,480 --> 00:24:43,273 And dinner's on me. 579 00:24:43,274 --> 00:24:44,984 I'm not taking no for an answer. 580 00:24:48,237 --> 00:24:50,322 Leftovers. 581 00:24:50,323 --> 00:24:52,741 I'm not hungry. 582 00:24:52,742 --> 00:24:55,828 Dude, I'm bummed about Timmy, too, but you gotta eat. 583 00:24:57,705 --> 00:25:00,207 Is it always gonna feel like this? 584 00:25:00,208 --> 00:25:03,126 I hope not. Probably. 585 00:25:03,127 --> 00:25:06,421 I'm starting to get why Dad doesn't have any friends. 586 00:25:06,422 --> 00:25:09,174 Dude, Dad has friends. 587 00:25:09,175 --> 00:25:10,675 Mr. Irons, Mr. Cushing. 588 00:25:10,676 --> 00:25:12,344 When was the last time he actually hung out 589 00:25:12,345 --> 00:25:16,348 with one of them or did anything fun? 590 00:25:16,349 --> 00:25:21,228 Having to lie like that to everyone all the time, 591 00:25:21,229 --> 00:25:23,521 he missed out on so much. 592 00:25:23,522 --> 00:25:26,441 It's sad. 593 00:25:26,442 --> 00:25:29,277 I don't wanna end up like that. 594 00:25:29,278 --> 00:25:31,071 At least we always have each other. 595 00:25:31,072 --> 00:25:32,989 No offense, but do you really want 596 00:25:32,990 --> 00:25:35,325 to be one of those weirdo twins who only 597 00:25:35,326 --> 00:25:38,245 hangs out with each other? 598 00:25:38,246 --> 00:25:40,038 I don't know. 599 00:25:40,039 --> 00:25:41,957 Didn't think so. 600 00:25:41,958 --> 00:25:43,667 I'd like to make a toast. 601 00:25:43,668 --> 00:25:47,963 Kent, when we were growing up, you... 602 00:25:47,964 --> 00:25:50,173 well, you pretty much kept to yourself. 603 00:25:50,174 --> 00:25:51,716 We all know why now. 604 00:25:51,717 --> 00:25:54,594 But, listen, I wasn't always the nicest to you. 605 00:25:54,595 --> 00:25:56,179 Oh, well, that's... 606 00:25:56,180 --> 00:25:58,139 that's true, actually, yeah. 607 00:25:58,140 --> 00:26:01,184 And when y'all first moved to Smallville, 608 00:26:01,185 --> 00:26:03,395 you and I didn't really see eye to eye. 609 00:26:03,396 --> 00:26:05,355 That is putting it lightly. 610 00:26:05,356 --> 00:26:07,774 Oh, wait a second. 611 00:26:07,775 --> 00:26:10,568 Did I get knocked up by the town bully? 612 00:26:10,569 --> 00:26:13,154 All right, I make no excuses. 613 00:26:13,155 --> 00:26:15,448 But, look, I think that's what makes this... 614 00:26:15,449 --> 00:26:17,325 this all so much more special. 615 00:26:17,326 --> 00:26:21,621 Despite all that, my acting a fool, the two of you, 616 00:26:21,622 --> 00:26:24,542 you've been there for us every step of the way. 617 00:26:26,043 --> 00:26:29,796 To the two kindest, most loyal people I know 618 00:26:29,797 --> 00:26:34,676 who I couldn't be prouder to call our friends. 619 00:26:34,677 --> 00:26:36,469 To the best of friends. 620 00:26:36,470 --> 00:26:37,887 Friendship. 621 00:26:37,888 --> 00:26:39,222 To... 622 00:26:43,185 --> 00:26:45,729 Emmitt Pergande. 623 00:26:45,730 --> 00:26:47,605 Candice's dad? What about him? 624 00:26:47,606 --> 00:26:49,816 He just walked in. 625 00:26:49,817 --> 00:26:51,693 And he doesn't look right. 626 00:26:51,694 --> 00:26:54,112 There he is. 627 00:26:54,113 --> 00:26:56,406 Clark Kent, my old buddy. 628 00:26:56,407 --> 00:26:58,325 What's he doing here? 629 00:26:58,326 --> 00:27:01,202 A little birdie told me something about you. 630 00:27:02,747 --> 00:27:06,167 And I couldn't wait to come by and chat about it. 631 00:27:07,626 --> 00:27:09,795 He knows who I am. 632 00:27:13,924 --> 00:27:15,592 So, Kent, you wanna know 633 00:27:15,593 --> 00:27:16,927 what that little birdie told me? 634 00:27:20,514 --> 00:27:22,057 Mr. Pergande, I'd be happy to talk 635 00:27:22,058 --> 00:27:23,975 if we could just step outside. 636 00:27:23,976 --> 00:27:26,519 You always wanna step outside, don't you? 637 00:27:26,520 --> 00:27:29,064 Where no one can see. 638 00:27:29,065 --> 00:27:30,732 Not this time. 639 00:27:30,733 --> 00:27:36,071 We're gonna do this right here in front of everyone. 640 00:27:36,072 --> 00:27:38,615 Now, after you slammed me against that counter, 641 00:27:38,616 --> 00:27:41,701 I wondered, how could some mild-mannered nothing 642 00:27:41,702 --> 00:27:45,789 make a fool out of me in front of everyone? 643 00:27:45,790 --> 00:27:47,415 But that was all a lie 644 00:27:47,416 --> 00:27:50,794 'cause you're not really nothing, are you... 645 00:27:50,795 --> 00:27:52,087 Superman? 646 00:27:55,383 --> 00:27:57,133 Look, I don't know what you've been told, 647 00:27:57,134 --> 00:27:59,135 but I've known Clark here my whole life, 648 00:27:59,136 --> 00:28:01,930 and he is not Superman. 649 00:28:01,931 --> 00:28:04,182 I guess it's not enough to lie to the whole world. 650 00:28:04,183 --> 00:28:06,768 Now you got your friends lying for you too. 651 00:28:06,769 --> 00:28:08,269 That's enough. 652 00:28:08,270 --> 00:28:10,188 I think everyone in here would like to eat in peace 653 00:28:10,189 --> 00:28:12,440 without your lunatic ramblings. 654 00:28:12,441 --> 00:28:13,775 Really? 655 00:28:13,776 --> 00:28:17,320 'Cause I think they'd like to know the truth. 656 00:28:17,321 --> 00:28:19,322 Which they sure ain't gonna get from you, 657 00:28:19,323 --> 00:28:22,742 Lois Lane, covering for your husband's alien ass 658 00:28:22,743 --> 00:28:24,119 for the past 20 years. 659 00:28:24,120 --> 00:28:26,454 Do not speak to my wife like that. 660 00:28:26,455 --> 00:28:27,789 Then admit it. 661 00:28:27,790 --> 00:28:29,124 You're no hero. 662 00:28:29,125 --> 00:28:30,500 You chased me out of town. 663 00:28:30,501 --> 00:28:33,628 I've been living out of my damn car. 664 00:28:33,629 --> 00:28:35,130 Does that make you happy? 665 00:28:35,131 --> 00:28:38,049 Making regular people like me feel small? 666 00:28:38,050 --> 00:28:39,134 All right, buddy, that's enough. 667 00:28:39,135 --> 00:28:40,260 I think you need... 668 00:28:40,261 --> 00:28:41,719 Don't you come any closer. 669 00:28:41,720 --> 00:28:43,471 Kyle, get back here. 670 00:28:43,472 --> 00:28:49,060 Now, I'm not leaving until everyone here knows the truth. 671 00:28:49,061 --> 00:28:52,105 Even if I have to prove it myself. 672 00:28:52,106 --> 00:28:55,900 There's nothing to worry about, though, is there, Superman? 673 00:28:55,901 --> 00:28:58,820 Being bulletproof and all. 674 00:28:58,821 --> 00:29:00,155 Put the gun down. 675 00:29:00,156 --> 00:29:01,823 You made me look like an idiot. 676 00:29:01,824 --> 00:29:03,074 You don't wanna do this. 677 00:29:03,075 --> 00:29:04,117 Quit lying! 678 00:29:04,118 --> 00:29:05,411 Emmitt, please. 679 00:30:38,045 --> 00:30:40,463 He was right. 680 00:30:40,464 --> 00:30:42,924 It is you. 681 00:30:42,925 --> 00:30:45,177 Buddy, I got it from here. 682 00:30:47,096 --> 00:30:49,597 Taking you to Deputy Johnson's. 683 00:31:08,033 --> 00:31:11,995 I'm sorry I lied to you all for so long. 684 00:31:11,996 --> 00:31:14,205 So who told Mr. Pergande? 685 00:31:14,206 --> 00:31:15,790 It wasn't Candice. 686 00:31:15,791 --> 00:31:19,127 She promised me she hasn't seen her dad in months. 687 00:31:19,128 --> 00:31:20,461 I believe you. 688 00:31:20,462 --> 00:31:21,963 I just got a text from Chrissy. 689 00:31:21,964 --> 00:31:24,132 Guess who Emmitt served time with at Stryker's. 690 00:31:24,133 --> 00:31:26,718 Luthor. 691 00:31:26,719 --> 00:31:28,136 Which is why he's been so quiet. 692 00:31:28,137 --> 00:31:29,304 He's been setting this up. 693 00:31:29,305 --> 00:31:31,097 To use the secret against us. 694 00:31:31,098 --> 00:31:32,640 He must have known that Candice's dad 695 00:31:32,641 --> 00:31:35,059 would come back for revenge as soon as he heard the truth. 696 00:31:35,060 --> 00:31:36,311 Hey, Emmitt was the first. 697 00:31:36,312 --> 00:31:38,229 He definitely won't be the last. 698 00:31:38,230 --> 00:31:43,067 Luthor will keep sending people, unless... 699 00:31:43,068 --> 00:31:46,070 unless we don't keep it a secret. 700 00:31:46,071 --> 00:31:48,197 Clark, that is not our only option. 701 00:31:48,198 --> 00:31:50,283 I know. 702 00:31:50,284 --> 00:31:54,495 And I've been hiding this my entire life. 703 00:31:54,496 --> 00:31:58,584 But when Emmitt fired that bullet... 704 00:32:00,586 --> 00:32:02,420 I started to think maybe this... 705 00:32:02,421 --> 00:32:04,756 maybe this is doing more harm than good. 706 00:32:04,757 --> 00:32:07,968 You realize this would change everything? 707 00:32:09,470 --> 00:32:12,931 Which is why it needs to be a family decision. 708 00:32:16,644 --> 00:32:18,686 This would put all of us in the spotlight, 709 00:32:18,687 --> 00:32:22,274 take away your chance at ever having normal lives. 710 00:32:24,652 --> 00:32:26,945 And there'd be no going back. 711 00:32:31,241 --> 00:32:33,326 We're with you, Dad. 712 00:32:33,327 --> 00:32:37,038 Yeah, totally. 713 00:32:37,039 --> 00:32:38,915 I'm always with you. 714 00:32:48,550 --> 00:32:52,470 I'm sorry, boys. 715 00:32:52,471 --> 00:32:55,181 I just wanted to give you the kind of life that I had. 716 00:32:55,182 --> 00:32:58,976 You did, for a really long time. 717 00:32:58,977 --> 00:33:01,729 And whatever comes next, 718 00:33:01,730 --> 00:33:04,525 we'll get through this like we always do. 719 00:33:06,318 --> 00:33:07,611 As a family. 720 00:33:11,031 --> 00:33:13,991 You are sure about this? 721 00:33:13,992 --> 00:33:15,327 Yeah. 722 00:33:16,829 --> 00:33:18,997 Yeah, it's time. 723 00:33:20,582 --> 00:33:22,834 Then I know just who to call. 724 00:33:40,728 --> 00:33:42,646 You having second thoughts? 725 00:33:44,106 --> 00:33:48,776 No, just, uh, hate being on camera. 726 00:33:48,777 --> 00:33:52,238 I'm really proud of you for doing this. 727 00:33:52,239 --> 00:33:53,907 I mean it. 728 00:33:55,200 --> 00:33:59,746 You've fought aliens and stopped worlds from merging. 729 00:33:59,747 --> 00:34:02,415 But this may be the hardest thing you've ever done. 730 00:34:15,179 --> 00:34:17,138 Oh. 731 00:34:17,139 --> 00:34:18,639 Um, hey. 732 00:34:18,640 --> 00:34:20,516 Hi, I'm Clark. - Yeah. 733 00:34:20,517 --> 00:34:22,977 Hi. How you doing? Hi. 734 00:34:22,978 --> 00:34:25,396 Thanks again for the fuzzy flannel. 735 00:34:25,397 --> 00:34:27,398 How you doing? Hi. 736 00:34:27,399 --> 00:34:28,983 Yeah. 737 00:34:28,984 --> 00:34:29,984 How you feeling? 738 00:34:29,985 --> 00:34:31,861 Uh, ready. 739 00:34:31,862 --> 00:34:34,447 Good, because I'm pretty sure the whole world 740 00:34:34,448 --> 00:34:36,074 will be watching. 741 00:34:39,495 --> 00:34:41,329 All right, everybody, quiet on set! 742 00:34:41,330 --> 00:34:44,957 We are live in five, four, 743 00:34:44,958 --> 00:34:47,961 three, two... 744 00:34:56,970 --> 00:34:58,596 {\an8}Good evening. 745 00:34:58,597 --> 00:35:00,306 {\an8}Ever since his first heroic save nearly 20 years ago, 746 00:35:00,307 --> 00:35:03,518 {\an8}the entire world has been asking the question, 747 00:35:03,519 --> 00:35:04,936 {\an8}who is Superman? 748 00:35:04,937 --> 00:35:07,188 {\an8}And today, we finally have our answer. 749 00:35:07,189 --> 00:35:09,232 {\an8}I'm Janet Olsen, coming to you live 750 00:35:09,233 --> 00:35:13,319 {\an8}from Smallville, Kansas, where I'm sitting in Superman's home. 751 00:35:13,320 --> 00:35:15,738 {\an8}He has been living among us all along 752 00:35:15,739 --> 00:35:19,534 {\an8}and is now ready to reveal himself. 753 00:35:19,535 --> 00:35:21,202 {\an8}Would you introduce yourself? 754 00:35:21,203 --> 00:35:22,703 {\an8}My name is Clark Kent. 755 00:35:22,704 --> 00:35:27,124 {\an8}And, yes, I am Superman. 756 00:35:27,125 --> 00:35:30,753 {\an8}Full disclosure, I've known you as Clark for years. 757 00:35:30,754 --> 00:35:33,381 {\an8}We worked together at the "Daily Planet." 758 00:35:33,382 --> 00:35:36,425 {\an8}The greatest secret of all time was right in front of me, 759 00:35:36,426 --> 00:35:38,386 {\an8}and I never had a clue. 760 00:35:38,387 --> 00:35:40,596 {\an8}How is that possible? 761 00:35:40,597 --> 00:35:43,140 Um, it took a lot of work to keep that secret. 762 00:35:43,141 --> 00:35:47,728 And you'd be surprised what a pair of glasses will do. 763 00:35:47,729 --> 00:35:49,898 Why come forward now? 764 00:35:51,984 --> 00:35:57,071 When I was starting out as Superman in Metropolis, 765 00:35:57,072 --> 00:35:58,906 being a hero was easy. 766 00:35:58,907 --> 00:36:03,160 And in Smallville, I was just Clark Kent. 767 00:36:03,161 --> 00:36:06,414 And why would anyone suspect otherwise? 768 00:36:06,415 --> 00:36:08,499 I kept my abilities hidden. 769 00:36:08,500 --> 00:36:11,002 Never used them for my own gain. 770 00:36:11,003 --> 00:36:14,589 And for a lot of years, that worked. 771 00:36:16,300 --> 00:36:19,927 Uh, but then I... 772 00:36:19,928 --> 00:36:21,597 I died. 773 00:36:23,098 --> 00:36:27,518 And some people thought they saw something. 774 00:36:27,519 --> 00:36:30,229 I tried to change their minds, but... 775 00:36:30,230 --> 00:36:33,608 I made good people doubt themselves, and that... 776 00:36:33,609 --> 00:36:35,485 that felt wrong. 777 00:36:37,863 --> 00:36:39,697 And finally, I saw the strain that my double life 778 00:36:39,698 --> 00:36:42,116 was putting on my family, and... 779 00:36:42,117 --> 00:36:46,496 I decided it was time to let go. 780 00:36:47,706 --> 00:36:52,793 But despite all of that, keeping the secret, it's... 781 00:36:52,794 --> 00:36:54,211 it's all I've ever known. 782 00:36:54,212 --> 00:36:55,922 Putting yourself out there to the world, 783 00:36:55,923 --> 00:36:57,673 how does that make you feel? 784 00:36:57,674 --> 00:37:02,845 Nervous, but also excited. 785 00:37:02,846 --> 00:37:05,473 Every day of my life, I've had to hide a huge part 786 00:37:05,474 --> 00:37:06,849 of who I really am. 787 00:37:06,850 --> 00:37:10,686 And now I won't have to do that. 788 00:37:10,687 --> 00:37:14,106 What do you most want people to know about you? 789 00:37:19,655 --> 00:37:23,574 That I'm just a regular guy. 790 00:37:23,575 --> 00:37:25,409 But you're anything but regular. 791 00:37:25,410 --> 00:37:27,703 Okay. Fair, fair. 792 00:37:27,704 --> 00:37:29,664 But, you know, beyond the powers, 793 00:37:29,665 --> 00:37:32,583 you know, I'm a husband, um, 794 00:37:32,584 --> 00:37:36,462 I'm a father to two amazing sons. 795 00:37:36,463 --> 00:37:40,174 When they were little, being Superman, I missed a lot. 796 00:37:40,175 --> 00:37:45,554 And I made a lot of mistakes and struggled to... 797 00:37:45,555 --> 00:37:47,683 to balance it all. 798 00:37:50,560 --> 00:37:53,437 You know, but really, I'm just like anyone else out there 799 00:37:53,438 --> 00:37:58,651 who loves their family and, 800 00:37:58,652 --> 00:38:02,196 you know, wants to be better for them. 801 00:38:02,197 --> 00:38:04,532 I think we can all relate. 802 00:38:04,533 --> 00:38:05,741 Let's back up. 803 00:38:05,742 --> 00:38:07,911 Who were your parents? 804 00:38:11,707 --> 00:38:14,291 And we are clear! Great work, everybody. 805 00:38:19,131 --> 00:38:21,382 Was it okay? 806 00:38:21,383 --> 00:38:23,217 I didn't really know what to do with my hands. 807 00:38:23,218 --> 00:38:24,552 Trust me, you were great. 808 00:38:24,553 --> 00:38:26,012 Better than great. You crushed it. 809 00:38:26,013 --> 00:38:28,472 I should take this. 810 00:38:28,473 --> 00:38:30,891 Was there anything I missed? 811 00:38:30,892 --> 00:38:33,102 Uh, actually, yeah. 812 00:38:33,103 --> 00:38:35,229 There is one thing. 813 00:38:35,230 --> 00:38:38,107 After many long years, team "Daily Planet" 814 00:38:38,108 --> 00:38:40,192 finally sent the "Daily Star" packing! 815 00:38:40,193 --> 00:38:41,736 Yeah, all right! 816 00:38:41,737 --> 00:38:43,571 And the Metro Cup is back home where it belongs! 817 00:38:46,992 --> 00:38:49,952 Hey, Jimmy? 818 00:38:49,953 --> 00:38:51,829 Congrats. 819 00:38:51,830 --> 00:38:53,539 Sorry, I don't really know what to say. 820 00:38:53,540 --> 00:38:54,957 It's fine. 821 00:38:54,958 --> 00:38:56,417 I guess something crazy happened again. 822 00:38:56,418 --> 00:38:57,626 At least Supes got the day off. 823 00:38:57,627 --> 00:39:00,797 No saves, as far as I can tell. 824 00:39:02,716 --> 00:39:04,717 I get it now. I was wrong. 825 00:39:04,718 --> 00:39:06,802 You just didn't wanna play. 826 00:39:06,803 --> 00:39:10,389 No, no, no, no, I really did. Honestly, I just... 827 00:39:10,390 --> 00:39:12,266 It's fine. 828 00:39:12,267 --> 00:39:14,977 Hey, we won. 829 00:39:14,978 --> 00:39:18,857 You... you and me, no one said we have to be buds. 830 00:39:23,111 --> 00:39:24,653 All right, team, let's go! 831 00:39:24,654 --> 00:39:26,155 Last one to Bibbowski's picks up the tab! 832 00:39:35,540 --> 00:39:38,000 You missed the game on purpose, huh? 833 00:39:38,001 --> 00:39:40,712 It's the only way to keep the secret. 834 00:39:43,298 --> 00:39:45,424 You okay? 835 00:39:45,425 --> 00:39:47,635 Yeah. 836 00:39:47,636 --> 00:39:49,346 I'm used to it. 837 00:40:27,008 --> 00:40:27,967 Are you sure? 838 00:40:27,968 --> 00:40:29,343 Yeah, I'm good here. 839 00:40:29,344 --> 00:40:30,845 You go ahead. 840 00:40:30,846 --> 00:40:32,346 Our phone's been blowing up since your interview. 841 00:40:32,347 --> 00:40:34,056 But we can handle it. 842 00:40:34,057 --> 00:40:37,143 And we're gonna head to Timmy's in a bit to apologize. 843 00:40:37,144 --> 00:40:39,270 Okay, I... 844 00:40:39,271 --> 00:40:40,646 I guess I'm off then. 845 00:40:40,647 --> 00:40:42,314 It's gonna be great. 846 00:40:42,315 --> 00:40:46,527 And you look good without the glasses. 847 00:40:46,528 --> 00:40:48,780 Come on, get out of here. 848 00:41:01,334 --> 00:41:02,751 Morning, Mr. Kent. 849 00:41:02,752 --> 00:41:05,546 Hey, Denise. 850 00:41:05,547 --> 00:41:08,508 Back here, CK. 851 00:41:12,971 --> 00:41:15,723 Hey, Jimmy. Thanks for coming. 852 00:41:15,724 --> 00:41:17,391 My sister didn't exactly give me a choice. 853 00:41:17,392 --> 00:41:20,186 - You know how she is. - Yeah. 854 00:41:20,187 --> 00:41:21,437 Um... 855 00:41:21,438 --> 00:41:24,565 Look, I just wanna say I'm... I'm really sorry. 856 00:41:24,566 --> 00:41:26,860 It's fine. I get it. 857 00:41:28,069 --> 00:41:30,906 I missed you too, pal. 858 00:41:33,074 --> 00:41:34,575 We have so much to catch up on. 859 00:41:34,576 --> 00:41:36,660 But first, being the Bunt King? 860 00:41:36,661 --> 00:41:38,370 That was genius. - Oh, you think so? 861 00:41:38,371 --> 00:41:39,788 For sure. 862 00:41:39,789 --> 00:41:42,041 The way you bunted with the tip of the bat. 863 00:41:42,042 --> 00:41:43,959 Yeah, I thought it might have been too much. 864 00:41:43,960 --> 00:41:45,628 But that's the... 865 00:42:19,371 --> 00:42:21,373 Greg, move your head.62516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.