Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,902 --> 00:00:28,404
Previously on
Star Trek: Discovery...
2
00:00:28,488 --> 00:00:29,530
I want to be with you.
3
00:00:29,614 --> 00:00:33,618
I do believe it would be only logical,
given this development, for us to
4
00:00:33,701 --> 00:00:36,913
codify our mutual commitment.
5
00:00:36,996 --> 00:00:39,415
Are you asking me to marry you?
6
00:00:39,499 --> 00:00:41,376
We've been calling them
the Progenitors.
7
00:00:41,459 --> 00:00:44,254
They created life as we know it.
8
00:00:44,337 --> 00:00:45,797
Life as in...
9
00:00:45,880 --> 00:00:48,591
Every humanoid species in the galaxy.
10
00:00:48,675 --> 00:00:51,511
We have to get the Progenitors' power
and keep it safe.
11
00:00:51,594 --> 00:00:55,348
And now we're on this quest
to find the thing that created us.
12
00:00:55,431 --> 00:00:56,724
I mean, it's all so big.
13
00:00:56,808 --> 00:00:59,644
What do you know about Breen leadership?
Succession, specifically.
14
00:00:59,727 --> 00:01:02,105
Another primarch controlled our planet.
15
00:01:03,815 --> 00:01:06,526
Tahal. Put up a hell of a fight,
16
00:01:06,609 --> 00:01:09,153
but I'm the only one of my family
that made it.
17
00:01:09,237 --> 00:01:13,199
Our intelligence indicates
that one of the five primarchs,
18
00:01:13,283 --> 00:01:16,619
Tahal, intends to take
Ruhn's soldiers for herself
19
00:01:16,703 --> 00:01:19,330
in order to strengthen her bid
for the throne of the Imperium.
20
00:01:19,414 --> 00:01:21,294
We need some way of stopping her fleet.
21
00:01:21,374 --> 00:01:23,167
I would like to volunteer.
22
00:01:23,251 --> 00:01:26,254
If the gesture is misunderstood,
it could be a suicide mission.
23
00:01:28,298 --> 00:01:30,425
This isn't how our story ends.
24
00:01:30,508 --> 00:01:33,219
The power we seek created life.
25
00:01:33,303 --> 00:01:35,763
It can also renew life.
26
00:01:35,847 --> 00:01:38,558
That is why we need to find it.
27
00:01:38,641 --> 00:01:40,810
In the mindscape,
I was told that there would be
28
00:01:40,893 --> 00:01:44,731
another obstacle inside of the structure,
and I got information on how to beat it.
29
00:01:44,814 --> 00:01:47,233
- What information, exactly?
- A phrase.
30
00:01:47,317 --> 00:01:50,486
"Build the shape of the one
between the many."
31
00:01:50,570 --> 00:01:52,405
A portable pattern buffer.
32
00:01:52,488 --> 00:01:55,033
Once we find the tech,
learning how to use it could take time.
33
00:01:55,867 --> 00:01:57,660
This will preserve L'ak's body until then.
34
00:01:57,744 --> 00:01:59,412
I will bring you back.
35
00:01:59,495 --> 00:02:00,913
What the hell is that?
36
00:02:00,997 --> 00:02:03,666
Some kind of portal.
37
00:02:03,750 --> 00:02:05,602
It has to be what leads
to the Progenitors' tech.
38
00:02:05,626 --> 00:02:07,253
- I have to go in there.
- Wait.
39
00:02:07,337 --> 00:02:08,671
You do not know what is inside.
40
00:02:08,755 --> 00:02:10,882
If I can't bring L'ak back,
I might as well be dead.
41
00:02:10,965 --> 00:02:12,901
- She's gonna go in.
- Moll, you need to learn more.
42
00:02:12,925 --> 00:02:14,886
Not yet. Moll! Wait!
43
00:02:24,187 --> 00:02:25,187
Michael!
44
00:02:29,108 --> 00:02:31,194
Our captain is in there.
45
00:02:31,277 --> 00:02:34,155
The Progenitors' tech is in there.
46
00:02:34,238 --> 00:02:36,324
We're getting them both back.
47
00:02:38,284 --> 00:02:40,370
Failure... is not an option.
48
00:02:42,580 --> 00:02:43,998
Let's do this.
49
00:03:00,848 --> 00:03:02,141
I have to go in there.
50
00:03:02,225 --> 00:03:03,911
Wait. You do not know what is inside.
51
00:03:03,935 --> 00:03:06,163
If I can't bring L'ak back,
I might as well be dead.
52
00:03:06,187 --> 00:03:07,480
Come with me.
53
00:03:08,648 --> 00:03:10,316
Michael!
54
00:03:37,051 --> 00:03:38,803
Discovery, do you read?
55
00:03:41,556 --> 00:03:42,974
Do you read?
56
00:03:45,977 --> 00:03:48,312
If you can hear me,
I made it through the portal.
57
00:03:49,355 --> 00:03:52,525
And I cannot explain
what I'm looking at right now.
58
00:03:59,824 --> 00:04:01,451
Readings don't make sense either.
59
00:04:02,910 --> 00:04:05,037
But I am picking up an energy signature.
60
00:04:06,664 --> 00:04:08,499
There's this bright light.
61
00:04:08,583 --> 00:04:11,419
That has to be where
the Progenitors' technology is.
62
00:04:12,211 --> 00:04:13,838
Okay.
63
00:04:13,921 --> 00:04:15,756
I'm on my way to secure it now.
64
00:04:15,840 --> 00:04:18,342
I haven't seen any of the Breen
that came in here.
65
00:04:18,426 --> 00:04:19,719
Or Moll.
66
00:04:25,933 --> 00:04:28,102
Computer, any life signs?
67
00:04:28,186 --> 00:04:29,854
Inconclusive readings.
68
00:04:29,937 --> 00:04:30,938
Huh.
69
00:04:50,500 --> 00:04:51,876
Discovery, if you're listening,
70
00:04:51,959 --> 00:04:53,920
there's a series of...
71
00:04:54,003 --> 00:04:56,506
I don't know what to call them, windows?
72
00:04:56,589 --> 00:04:59,050
And they seem to be gateways
to other worlds.
73
00:04:59,133 --> 00:05:01,135
Maybe they use this place as a lab
74
00:05:01,219 --> 00:05:03,763
to test life-forms
in different environments.
75
00:05:03,846 --> 00:05:07,850
Or maybe that's how the Progenitors
seeded life throughout the galaxy.
76
00:05:28,412 --> 00:05:30,206
Let's try this way.
77
00:06:53,539 --> 00:06:55,750
Burnham to Discovery. Can you hear me?
78
00:07:17,605 --> 00:07:19,482
Wait, we can help each other!
79
00:07:23,778 --> 00:07:25,112
Ah!
80
00:07:41,128 --> 00:07:43,089
Warning.
81
00:07:43,172 --> 00:07:44,412
Hurricane wind speeds detected.
82
00:07:49,178 --> 00:07:50,513
Stop it!
83
00:08:00,690 --> 00:08:02,066
Stop!
84
00:08:07,988 --> 00:08:10,157
Computer, how much more of this?
85
00:08:10,241 --> 00:08:12,410
Wind speed dropping now.
86
00:08:20,751 --> 00:08:23,170
Computer,
tell me when the next gust is coming.
87
00:08:31,929 --> 00:08:34,348
Warning.
88
00:08:34,432 --> 00:08:36,058
Hurricane wind speeds detected.
89
00:09:08,632 --> 00:09:10,760
Oh, hello, gravity.
90
00:09:23,314 --> 00:09:24,314
Come on.
91
00:09:25,941 --> 00:09:27,651
Don't move.
92
00:09:41,165 --> 00:09:43,334
Someone nicked your femoral vein.
93
00:09:45,002 --> 00:09:47,963
Yeah, well, I bashed his helmet in,
94
00:09:48,047 --> 00:09:49,924
so fair trade, I guess.
95
00:09:57,515 --> 00:09:59,725
I'm gonna toss you my dermal regenerator.
96
00:10:00,601 --> 00:10:03,229
Close that up
or you'll bleed out within the hour.
97
00:10:13,447 --> 00:10:15,574
I assume you know
how to get through this place.
98
00:10:16,909 --> 00:10:18,452
What makes you think that?
99
00:10:21,288 --> 00:10:23,457
You did the entire clue trail.
100
00:10:23,541 --> 00:10:24,834
Must've learned something.
101
00:10:25,709 --> 00:10:26,877
Maybe.
102
00:10:28,045 --> 00:10:30,130
But I won't do it as your prisoner.
103
00:10:30,214 --> 00:10:32,299
You're in no position to negotiate.
104
00:10:32,383 --> 00:10:34,176
Neither are you,
105
00:10:34,260 --> 00:10:36,262
if you want a chance to bring L'ak back.
106
00:10:38,681 --> 00:10:40,224
Drop your weapon.
107
00:10:42,518 --> 00:10:44,645
Or shoot me
and spend the rest of your life
108
00:10:44,728 --> 00:10:46,313
trying to get out of here.
109
00:10:47,398 --> 00:10:49,024
Your choice.
110
00:10:59,535 --> 00:11:02,162
It's as good a deal as you're gonna get.
111
00:11:02,246 --> 00:11:03,247
Fine.
112
00:11:05,249 --> 00:11:06,292
For now.
113
00:11:10,254 --> 00:11:11,881
Let's go get what we came for.
114
00:12:57,361 --> 00:12:58,696
Status report.
115
00:12:58,779 --> 00:13:01,174
Still no sign of Captain Burnham
from inside the portal.
116
00:13:01,198 --> 00:13:02,825
Keep trying.
117
00:13:03,867 --> 00:13:06,662
Commander Jemison, can you get
a transport lock on the portal?
118
00:13:06,745 --> 00:13:08,706
Negative, sir.
Still too much interference.
119
00:13:08,789 --> 00:13:10,082
It's the gravitational fields.
120
00:13:10,165 --> 00:13:13,252
Tractor beam is the only way,
and for that we have to be in range.
121
00:13:13,335 --> 00:13:15,337
That'll take time.
A lot of debris to navigate.
122
00:13:15,421 --> 00:13:17,047
Anybody have any good news?
123
00:13:17,131 --> 00:13:19,359
The dreadnought's damaged
from our trip through the shuttlebay.
124
00:13:19,383 --> 00:13:21,277
We still have some time
before they're back in the game.
125
00:13:21,301 --> 00:13:23,012
I'm guessing not much. Where's Tahal?
126
00:13:23,095 --> 00:13:24,722
Her fleet will be here in 60 minutes.
127
00:13:25,639 --> 00:13:28,726
That's our clock. We need to get
to the portal and be gone by then.
128
00:13:28,809 --> 00:13:30,936
Commander,
the dreadnought's sending out fighters,
129
00:13:31,020 --> 00:13:32,021
at least 40 of them.
130
00:13:32,104 --> 00:13:34,690
All auxiliary power to shields.
Asha, stay on the portal.
131
00:13:34,773 --> 00:13:36,567
Our mission does not change.
132
00:13:36,650 --> 00:13:38,318
They're coming in now, weapons hot.
133
00:13:43,699 --> 00:13:45,534
Discovery is running out of time.
134
00:13:45,617 --> 00:13:47,536
Tahal will reach them in 60 minutes.
135
00:13:47,619 --> 00:13:49,621
She cannot learn
of the Progenitors' power.
136
00:13:49,705 --> 00:13:53,083
I believe my strategy will convince her
to turn her fleet around.
137
00:13:53,167 --> 00:13:56,670
A strategy based on disabling
your shuttle's photon torpedoes.
138
00:13:56,754 --> 00:14:00,299
Diplomacy cannot succeed
if both parties threaten violence.
139
00:14:00,883 --> 00:14:02,134
You'll be defenseless.
140
00:14:02,217 --> 00:14:04,636
I cannot in good conscience
order my officer
141
00:14:04,720 --> 00:14:06,221
to take you on this mission.
142
00:14:06,305 --> 00:14:07,890
Doesn't have to be an order, sir.
143
00:14:07,973 --> 00:14:09,391
I volunteer.
144
00:14:10,976 --> 00:14:14,063
The crew of Discovery is family
to us both, Admiral.
145
00:14:14,146 --> 00:14:16,607
We must try,
146
00:14:16,690 --> 00:14:18,484
and we have no other options.
147
00:14:18,567 --> 00:14:21,403
The pathway drive is calibrated.
We're good to go.
148
00:14:25,449 --> 00:14:27,367
The Federation is counting on you,
Ambassador.
149
00:14:27,451 --> 00:14:28,452
On both of you.
150
00:14:30,996 --> 00:14:33,956
No matter how far we walk,
we're no closer to the end of the tunnel.
151
00:14:33,999 --> 00:14:36,335
- How's that possible?
- It's not.
152
00:14:39,588 --> 00:14:41,423
Nothing in nature is truly infinite.
153
00:14:44,093 --> 00:14:47,387
So, what happens after we find the tech?
You shoot me?
154
00:14:47,471 --> 00:14:48,722
Not if you let me have it.
155
00:14:48,806 --> 00:14:51,367
If there's a way to bring L'ak back,
the Federation will make it happen.
156
00:14:51,391 --> 00:14:53,811
After we learn how to safely use it.
157
00:14:54,770 --> 00:14:57,856
I don't trust the Federation,
158
00:14:57,940 --> 00:14:59,691
or the Breen, for that matter.
159
00:14:59,775 --> 00:15:02,486
But at least they have a vested interest
in getting me what I want.
160
00:15:02,569 --> 00:15:04,822
I've seen the future
that's ahead for all of us
161
00:15:04,905 --> 00:15:06,865
if we don't protect that power.
162
00:15:07,741 --> 00:15:10,744
Only so much
you or the Federation can control.
163
00:15:10,828 --> 00:15:12,496
Maybe.
164
00:15:12,579 --> 00:15:15,582
But there's no way
I'm letting the Breen anywhere near it.
165
00:15:16,667 --> 00:15:17,918
We'll see about that.
166
00:15:47,447 --> 00:15:48,949
It doesn't have to be this way.
167
00:15:49,032 --> 00:15:50,742
Your choice, not mine.
168
00:16:58,518 --> 00:17:00,646
Commander, I've lost visual on the portal.
169
00:17:00,729 --> 00:17:03,398
Find a way to get it back.
Stay on target.
170
00:17:03,482 --> 00:17:05,400
The Breen fighters are gaining on us.
171
00:17:05,484 --> 00:17:07,611
Asha, evasive action.
172
00:17:07,694 --> 00:17:09,321
I can't lose them without going to warp.
173
00:17:09,404 --> 00:17:10,989
If you go to warp, we lose Michael.
174
00:17:11,073 --> 00:17:12,866
Torpedo impact incoming.
175
00:17:15,577 --> 00:17:16,912
Shields down to 60%.
176
00:17:16,995 --> 00:17:19,790
Asha, I'm registering a large region
of high-energy plasma
177
00:17:19,873 --> 00:17:21,833
orbiting around one of the black holes.
178
00:17:21,917 --> 00:17:23,126
We're heading right for it.
179
00:17:23,210 --> 00:17:25,629
- Meaning what?
- If we create one spark too many,
180
00:17:25,712 --> 00:17:26,752
the whole thing will blow.
181
00:17:26,797 --> 00:17:28,066
Not a good idea to fly through there.
182
00:17:28,090 --> 00:17:30,175
You don't have to tell me twice. Hang on.
183
00:17:34,179 --> 00:17:35,889
Fighters are following us.
184
00:17:35,973 --> 00:17:37,057
Damage report.
185
00:17:37,140 --> 00:17:38,350
Moderate structural damage.
186
00:17:38,433 --> 00:17:40,686
Minimal injuries.
We can't take much more of this, sir.
187
00:17:40,769 --> 00:17:43,105
This is like the avalanche all over again.
188
00:17:43,188 --> 00:17:45,983
- Sir?
- Q'Mau. Mission changed. Burnham saw it.
189
00:17:46,066 --> 00:17:47,734
If we keep going, we'll never make it.
190
00:17:47,818 --> 00:17:50,404
The Breen will get her and the tech.
191
00:17:51,738 --> 00:17:52,990
Change of plans.
192
00:17:53,073 --> 00:17:56,076
We take out the fighters first,
come back for the portal.
193
00:17:58,412 --> 00:17:59,913
Give me a shuttle.
194
00:17:59,997 --> 00:18:01,999
I'll get the portal, you handle the Breen.
195
00:18:02,082 --> 00:18:04,251
You wouldn't survive
all of five seconds out there.
196
00:18:04,334 --> 00:18:06,254
With Discovery distracting them,
I can slip past.
197
00:18:06,795 --> 00:18:09,631
Hey. Let me do this.
198
00:18:10,590 --> 00:18:12,009
Linus, prepare a shuttle.
199
00:18:12,092 --> 00:18:13,468
Aye, Commander.
200
00:18:13,552 --> 00:18:15,154
Sir, our shuttles are not designed
to withstand
201
00:18:15,178 --> 00:18:16,572
the level of radiation that's out there.
202
00:18:16,596 --> 00:18:17,597
He'll need help.
203
00:18:17,681 --> 00:18:21,101
Engineering, find a way for Booker
not to get irradiated to death.
204
00:18:21,184 --> 00:18:22,227
Good luck.
205
00:18:26,940 --> 00:18:30,402
Okay, so, uh, you attach this
to the deflector array,
206
00:18:30,485 --> 00:18:33,405
and it'll boost the shuttle's
built-in radiation protection.
207
00:18:33,488 --> 00:18:35,949
But the thing is, a-at a certain point,
208
00:18:36,033 --> 00:18:37,743
you just won't survive.
209
00:18:37,826 --> 00:18:39,036
Thanks for the tip.
210
00:18:39,119 --> 00:18:41,830
I mean, it-it will increase
the absorption capacity of shields
211
00:18:41,913 --> 00:18:46,043
against high-velocity subatomic particles
for at least an hour, so there's that.
212
00:18:46,835 --> 00:18:48,378
Hypospray coming in.
213
00:18:48,962 --> 00:18:51,381
Book, you'll need this to counteract
any radiation sickness.
214
00:18:51,465 --> 00:18:52,942
- All right.
- And I'm coming with you.
215
00:18:52,966 --> 00:18:55,469
What? No, come on, it's too dangerous.
216
00:18:55,552 --> 00:18:57,387
A pilot can always use
an extra pair of hands.
217
00:18:57,471 --> 00:18:58,889
Hugh, what are you talking about?
218
00:18:58,972 --> 00:19:01,266
Paul, this isn't a debate.
Book is going to need me.
219
00:19:01,350 --> 00:19:04,061
I don't know how I know it, but I do.
220
00:19:05,771 --> 00:19:07,647
There are black holes out there, Hugh.
221
00:19:07,731 --> 00:19:08,899
I have to do this.
222
00:19:09,775 --> 00:19:11,735
Hey. Ever since Jinaal, I've been trying
223
00:19:11,818 --> 00:19:14,363
to figure out what it means,
this change inside of me,
224
00:19:14,446 --> 00:19:16,323
or whatever it is.
225
00:19:17,240 --> 00:19:20,869
I'm not sure if this will give me
the answers, but it might.
226
00:19:22,037 --> 00:19:24,206
At the very least, I can help him.
227
00:19:25,999 --> 00:19:27,376
I know I can.
228
00:19:29,586 --> 00:19:30,587
Okay.
229
00:19:34,424 --> 00:19:35,509
I'm coming.
230
00:19:36,593 --> 00:19:37,886
I'll be okay, I promise.
231
00:19:39,554 --> 00:19:40,972
Okay, let's do this.
232
00:19:55,278 --> 00:19:56,988
If we keep fighting like this,
233
00:19:57,072 --> 00:19:58,740
we're both gonna end up dying in here.
234
00:19:58,824 --> 00:20:00,158
You got a better idea?
235
00:20:00,242 --> 00:20:01,535
Stand down.
236
00:20:02,702 --> 00:20:04,496
I'll get us out.
237
00:20:11,753 --> 00:20:14,756
I know what it's like to lose somebody
who means everything to you.
238
00:20:16,091 --> 00:20:17,384
I do.
239
00:20:18,593 --> 00:20:20,220
But thankfully,
240
00:20:20,303 --> 00:20:21,847
I got him back.
241
00:20:24,850 --> 00:20:26,601
So I promise you
242
00:20:26,685 --> 00:20:29,438
I will do everything in my power
to help you and L'ak.
243
00:20:32,774 --> 00:20:34,609
But I need you to trust me.
244
00:20:35,527 --> 00:20:37,529
And the Federation.
245
00:20:38,113 --> 00:20:39,239
No.
246
00:20:41,032 --> 00:20:42,492
Me.
247
00:20:43,660 --> 00:20:45,704
I give you my word.
248
00:20:55,130 --> 00:20:56,798
All right.
249
00:20:57,799 --> 00:20:59,217
All right.
250
00:21:00,969 --> 00:21:02,387
How do we get through?
251
00:21:02,471 --> 00:21:04,181
Weapons first.
252
00:21:04,264 --> 00:21:06,141
Right boot.
253
00:21:06,224 --> 00:21:07,934
You've been trying to get to it.
254
00:21:13,440 --> 00:21:15,817
And your pattern buffer.
255
00:21:15,901 --> 00:21:17,777
If there were weapons in there,
256
00:21:17,861 --> 00:21:20,197
I'd have used them already.
257
00:21:20,280 --> 00:21:21,615
Then why do you have it?
258
00:21:28,663 --> 00:21:30,290
L'ak.
259
00:21:30,373 --> 00:21:32,334
You have L'ak in there.
260
00:21:33,627 --> 00:21:35,629
I needed to know he'd be safe.
261
00:21:39,508 --> 00:21:40,842
Okay.
262
00:21:44,804 --> 00:21:46,264
Follow me.
263
00:21:54,814 --> 00:21:56,942
Mr. Booker's shuttle is on its way.
264
00:21:57,817 --> 00:21:59,903
Good. Commander Asha,
is Book in the clear?
265
00:21:59,986 --> 00:22:02,239
The Breen fighters are still on us.
He's good.
266
00:22:02,322 --> 00:22:05,909
All right, then.
Time to switch from defense to offense.
267
00:22:05,992 --> 00:22:09,162
- Sir, I-I have a kind of crazy idea.
- No need to qualify it. Spit it out.
268
00:22:09,246 --> 00:22:13,250
Uh, there's way too many fighters for us
to pick them off one by one,
269
00:22:13,333 --> 00:22:15,669
but I've been reviewing the data
from that plasma region.
270
00:22:15,752 --> 00:22:17,688
I think there's a way for us
to use it against them.
271
00:22:17,712 --> 00:22:19,130
Yes, it's genius.
272
00:22:20,257 --> 00:22:23,593
If the fighters were to follow us in,
we could ignite the plasma
273
00:22:23,677 --> 00:22:25,053
and take them all out at once.
274
00:22:25,136 --> 00:22:27,180
We'd have to get out of there
before we lit it up.
275
00:22:27,264 --> 00:22:29,432
The timing would need to be perfect.
276
00:22:29,516 --> 00:22:30,600
It's us or them.
277
00:22:30,684 --> 00:22:32,852
Set a course for the plasma.
278
00:22:33,645 --> 00:22:34,645
Aye, Commander.
279
00:22:37,148 --> 00:22:39,234
So, on every step of the trail,
finding the clue
280
00:22:39,317 --> 00:22:41,570
required thinking
like the individual who hid it.
281
00:22:41,653 --> 00:22:44,573
We have to do the same here
and think like the Progenitors.
282
00:22:45,240 --> 00:22:47,659
They went extinct four billion years ago.
283
00:22:47,742 --> 00:22:48,952
But if you look around,
284
00:22:49,035 --> 00:22:51,162
gravity and space
function differently in here.
285
00:22:52,289 --> 00:22:55,208
It suggests that they may have existed
beyond the dimensions that we do,
286
00:22:55,292 --> 00:22:57,586
so we have to look beyond three dimensions
287
00:22:58,295 --> 00:23:00,714
and find what's beyond what we can see.
288
00:23:01,506 --> 00:23:03,883
The negative space here
at the edge of this light.
289
00:23:05,760 --> 00:23:07,554
It's a shadow with nothing to create it.
290
00:23:08,430 --> 00:23:11,099
I thought it was an optical illusion
at first, but...
291
00:23:34,372 --> 00:23:35,957
Holy shit.
292
00:24:01,900 --> 00:24:03,985
I have Tahal's fleet on scans, Mr. Saru.
293
00:24:04,069 --> 00:24:06,488
Disengaging pathway drive.
Ready to intercept.
294
00:24:06,571 --> 00:24:08,406
On your mark, Commander.
295
00:24:08,490 --> 00:24:09,824
Hang on.
296
00:24:10,533 --> 00:24:13,078
Coming into position now.
297
00:24:15,038 --> 00:24:16,718
They're arming weapons.
298
00:24:18,875 --> 00:24:22,212
Primarch Tahal, this is Ambassador Saru
299
00:24:22,295 --> 00:24:24,089
of the United Federation of Planets.
300
00:24:24,673 --> 00:24:27,384
As you can see,
our own weapons are not armed.
301
00:24:27,467 --> 00:24:30,804
We pose no threat. I request an audience.
302
00:24:36,935 --> 00:24:37,936
Sir?
303
00:24:38,019 --> 00:24:39,813
She will respond.
304
00:24:41,856 --> 00:24:43,650
Okay, then.
305
00:24:43,733 --> 00:24:45,110
Here we go.
306
00:24:48,863 --> 00:24:52,033
Ambassador Saru, are you insane?
307
00:24:52,117 --> 00:24:54,494
Not to the best of my knowledge,
308
00:24:54,577 --> 00:24:56,413
but I do require your attention.
309
00:24:56,496 --> 00:24:57,789
And this was necessary
310
00:24:57,872 --> 00:25:01,626
as you failed to respond to
President Rillak's efforts at diplomacy.
311
00:25:01,710 --> 00:25:03,795
The Federation has no role to play
312
00:25:03,878 --> 00:25:05,964
in a conflict between primarchs.
313
00:25:06,047 --> 00:25:08,091
That would be true,
314
00:25:08,174 --> 00:25:10,719
were a Starfleet vessel
not presently engaged
315
00:25:10,802 --> 00:25:12,762
with a Breen dreadnought.
316
00:25:13,346 --> 00:25:16,057
Your arrival risks
escalating that conflict
317
00:25:16,141 --> 00:25:18,017
into war with the Federation,
318
00:25:18,101 --> 00:25:19,769
which will not serve your interests.
319
00:25:19,853 --> 00:25:23,189
The most prudent choice would be to return
your attention to the Imperium throne.
320
00:25:23,273 --> 00:25:26,568
I am curious, why would you
engage with dreadnoughts
321
00:25:26,651 --> 00:25:28,486
that are so vastly superior?
322
00:25:28,570 --> 00:25:30,488
For that matter,
why would a Starfleet ship
323
00:25:30,572 --> 00:25:33,742
do the same in the vicinity
of black holes, no less?
324
00:25:33,825 --> 00:25:36,703
Something there must be
of great interest to the Federation.
325
00:25:36,786 --> 00:25:38,747
It might be of interest to me as well.
326
00:25:38,830 --> 00:25:42,542
You speak of maybes and mights.
327
00:25:42,625 --> 00:25:44,252
I offer certainty.
328
00:25:45,086 --> 00:25:46,463
If you reverse course,
329
00:25:46,546 --> 00:25:49,048
the Federation will formally establish
330
00:25:49,132 --> 00:25:52,135
a trade route from your border
through the L'Tar Nebula.
331
00:25:52,218 --> 00:25:56,306
Your sole access to this route
would bolster your claim to the throne.
332
00:25:56,389 --> 00:25:58,141
Your offer is of no interest.
333
00:25:58,224 --> 00:25:59,768
You may depart.
334
00:25:59,851 --> 00:26:01,895
This audience is over.
335
00:26:02,854 --> 00:26:05,982
Sir, is that... is that it?
336
00:26:06,065 --> 00:26:09,152
Not at all.
She gave me the information we need.
337
00:26:09,235 --> 00:26:11,613
Now I must determine how we use it.
338
00:26:24,709 --> 00:26:26,169
Where are we now?
339
00:26:26,252 --> 00:26:28,171
Is the technology here?
340
00:26:30,131 --> 00:26:31,966
We're standing on it.
341
00:26:33,218 --> 00:26:35,845
The technology, it's this entire place.
342
00:26:48,858 --> 00:26:50,902
Strange place for a pile of rocks.
343
00:26:51,903 --> 00:26:53,780
It's a monument.
344
00:26:53,863 --> 00:26:55,698
One of the scientists was killed here.
345
00:26:57,033 --> 00:26:58,827
Trying to use the power.
346
00:27:01,246 --> 00:27:03,790
That center disc up there,
that's where we need to go.
347
00:27:28,022 --> 00:27:29,983
It must sense our presence.
348
00:27:33,069 --> 00:27:34,988
It's an interface.
349
00:27:44,289 --> 00:27:45,373
Wait.
350
00:27:45,874 --> 00:27:48,293
- They move.
- No, stop, stop, stop, stop.
351
00:27:50,378 --> 00:27:53,131
When I found the last clue,
I was given a phrase:
352
00:27:54,257 --> 00:27:56,551
"Build the shape of the one
between the many."
353
00:27:57,969 --> 00:28:00,305
I think these triangles are the many.
354
00:28:03,766 --> 00:28:07,812
Nine. That's the number you need
to make a larger triangle.
355
00:28:10,106 --> 00:28:12,734
The many building the one.
356
00:28:12,817 --> 00:28:16,404
No, the message was
"between the many," not-not "with."
357
00:28:16,487 --> 00:28:17,989
Could it be a translation error?
358
00:28:18,072 --> 00:28:19,824
No.
359
00:28:19,908 --> 00:28:21,534
The scientists...
360
00:28:22,118 --> 00:28:24,162
they left messages with every clue.
361
00:28:24,245 --> 00:28:26,873
They had cultural context.
362
00:28:26,956 --> 00:28:30,543
They were honoring difference
and self-reflection.
363
00:28:30,627 --> 00:28:33,046
It was all about meaning. Deeper meaning.
364
00:28:33,129 --> 00:28:35,173
Looking beneath the surface. I...
365
00:28:37,008 --> 00:28:38,343
It's definitely not an error.
366
00:28:38,426 --> 00:28:41,554
We need to get this back to the Federation
before we try to use it.
367
00:28:42,722 --> 00:28:44,515
Michael, do you read?
368
00:28:44,599 --> 00:28:46,476
- Book?
- Do you read?
369
00:28:46,559 --> 00:28:49,020
- I can hear you! Book?
- I'm in a shuttle with Hugh,
370
00:28:49,103 --> 00:28:50,605
almost at the portal.
371
00:28:50,688 --> 00:28:52,231
We're coming to get you.
372
00:28:52,315 --> 00:28:54,442
- Book?
- Do you read?
373
00:28:54,525 --> 00:28:56,694
- I'm in a shuttle with Hugh.
- Book?
374
00:28:56,778 --> 00:28:57,946
Damn it.
375
00:28:58,029 --> 00:28:59,530
I'll try to amplify the signal.
376
00:29:04,369 --> 00:29:06,788
Sorry. But I can't wait any longer.
377
00:29:14,963 --> 00:29:16,798
I don't know how this thing works.
378
00:29:18,174 --> 00:29:20,301
But I will figure it out.
379
00:29:20,885 --> 00:29:22,971
And I will bring you back.
380
00:29:27,350 --> 00:29:28,893
I promise.
381
00:30:23,823 --> 00:30:26,492
- The Breen are still in pursuit!
- Entering the plasma region now.
382
00:30:26,576 --> 00:30:27,886
Are all the fighters behind us yet?
383
00:30:27,910 --> 00:30:30,997
Negative, Commander, not yet.
384
00:30:31,080 --> 00:30:33,458
Discovery,
we've almost made it to the portal,
385
00:30:33,541 --> 00:30:35,293
but something is happening to it.
386
00:30:50,933 --> 00:30:53,061
Incredible.
It appears to be using the black hole
387
00:30:53,144 --> 00:30:54,479
as some kind of power source.
388
00:30:55,521 --> 00:30:57,523
If one black hole loses mass,
389
00:30:57,607 --> 00:31:00,318
it'll throw the entire area
into gravitational chaos.
390
00:31:00,401 --> 00:31:02,820
Booker, you have a gravity problem.
391
00:31:02,904 --> 00:31:05,224
Try to secure the portal.
We'll be there as soon as we can.
392
00:31:05,281 --> 00:31:06,824
Understood.
393
00:31:06,908 --> 00:31:09,827
Last of the fighters
entering the plasma behind us.
394
00:31:09,911 --> 00:31:13,206
- Rhys, you're up.
- Launching photon torpedoes.
395
00:31:26,511 --> 00:31:30,098
Did we get them?
396
00:31:33,142 --> 00:31:35,812
We got 'em. Every single one.
397
00:31:37,605 --> 00:31:39,023
Tilly, get a team on repairs.
398
00:31:39,107 --> 00:31:41,692
- Asha, get us to the portal now.
- Aye, Commander.
399
00:31:41,776 --> 00:31:42,902
Wait.
400
00:31:42,985 --> 00:31:44,904
Sir, the dreadnought's back in commission.
401
00:31:45,947 --> 00:31:47,674
It's heading directly
for Book and the portal.
402
00:31:47,698 --> 00:31:49,760
- They're gonna beat us there.
- Can we jump ahead of them?
403
00:31:49,784 --> 00:31:53,412
Negative. There's still too much debris
for us to land safely.
404
00:31:54,956 --> 00:31:58,209
Asha, set a course
to intercept the dreadnought.
405
00:31:59,377 --> 00:32:00,419
Aye, Commander.
406
00:32:01,504 --> 00:32:03,464
Book, Culber, we handled the fighters,
407
00:32:03,548 --> 00:32:04,858
but we have a dreadnought problem.
408
00:32:04,882 --> 00:32:06,843
They're headed your way.
We're going to intercept.
409
00:32:06,926 --> 00:32:10,012
Grab on to the portal.
We'll get to you as soon as we can.
410
00:32:10,096 --> 00:32:11,472
Whatever process just started,
411
00:32:11,556 --> 00:32:13,975
it's pulling the portal
towards the black hole.
412
00:32:14,058 --> 00:32:16,602
If we don't get to it
before it crosses the event horizon...
413
00:32:16,686 --> 00:32:18,396
Gone for good, I know.
414
00:32:18,479 --> 00:32:21,190
We're in range.
Engaging the tractor beam now.
415
00:32:24,694 --> 00:32:26,571
Tractor beam lock failure.
416
00:32:27,613 --> 00:32:29,448
Tractor beam lock failure.
417
00:32:29,532 --> 00:32:31,701
The portal's repelling the beam.
418
00:32:31,784 --> 00:32:33,202
I don't understand.
419
00:32:33,286 --> 00:32:35,913
Tractor beam lock failure.
420
00:32:35,997 --> 00:32:37,874
Tractor beam lock failure.
421
00:32:37,957 --> 00:32:42,086
Synchronize to the portal's
subspace resonance frequency.
422
00:32:42,670 --> 00:32:43,838
What?
423
00:32:43,921 --> 00:32:45,423
5.1732.
424
00:32:45,506 --> 00:32:47,800
There are tens of thousands
of frequencies.
425
00:32:47,884 --> 00:32:49,510
How could you possibly know that?
426
00:32:49,594 --> 00:32:52,096
I know, I'm a doctor,
not a physicist, but...
427
00:32:52,180 --> 00:32:53,181
this will work.
428
00:32:53,264 --> 00:32:55,099
I can't explain it. I just feel it.
429
00:32:55,183 --> 00:32:56,434
Trust me, please.
430
00:32:56,517 --> 00:32:57,977
Okay, Doc.
431
00:32:58,644 --> 00:33:00,521
Synchronizing now.
432
00:33:08,196 --> 00:33:09,655
Come on.
433
00:33:12,450 --> 00:33:14,178
Tractor beam lock successful.
434
00:33:14,202 --> 00:33:17,163
Whoo!
435
00:33:17,246 --> 00:33:19,123
How the heck did you know that?
436
00:33:19,207 --> 00:33:21,209
Warning, proximity alert.
437
00:33:23,461 --> 00:33:26,547
Well, we won't survive much more of that.
Can you get us out of here?
438
00:33:26,631 --> 00:33:30,009
Uh... um, I'm just taking all the power
we need to keep the portal steady.
439
00:33:30,092 --> 00:33:32,470
So, what, we just... hold on?
440
00:33:32,553 --> 00:33:34,263
Michael's in there. We can't let go.
441
00:33:37,934 --> 00:33:40,519
Sir, we have
a new transmission from Tahal.
442
00:33:40,603 --> 00:33:43,272
We have 30 seconds to leave
or they'll destroy us.
443
00:33:47,944 --> 00:33:51,030
Primarch Tahal,
I came here because I believed
444
00:33:51,113 --> 00:33:52,198
you would have the courage
445
00:33:52,281 --> 00:33:55,076
to take a step toward a future
with the Federation,
446
00:33:55,159 --> 00:33:59,121
but you are just as cowardly
as our admirals believed you to be.
447
00:33:59,205 --> 00:34:01,540
We will leave now knowing that truth.
448
00:34:05,461 --> 00:34:07,546
No, Ambassador, you will not leave.
449
00:34:07,630 --> 00:34:09,090
You have sealed your fate.
450
00:34:09,173 --> 00:34:12,176
If you take my life
and continue this expedition,
451
00:34:12,260 --> 00:34:15,096
you will never claim
the throne of the Imperium.
452
00:34:15,179 --> 00:34:18,015
I may have arrived as an emissary
of the Federation,
453
00:34:18,099 --> 00:34:21,602
but I am Kelpien first and foremost.
454
00:34:21,686 --> 00:34:24,605
My species are predators,
455
00:34:24,689 --> 00:34:26,649
and I've studied you like prey.
456
00:34:26,732 --> 00:34:30,569
Your bases in the L'Tar Nebula
were rumored in Federation intelligence.
457
00:34:30,653 --> 00:34:33,656
Now I know they exist,
or you would have welcomed our help
458
00:34:33,739 --> 00:34:35,449
to secure a trade route.
459
00:34:36,033 --> 00:34:38,744
Clever, yet I fail to see
why that should intrigue me.
460
00:34:38,828 --> 00:34:41,872
Because, Primarch, I have the ear
461
00:34:41,956 --> 00:34:44,166
of numerous planets in that region.
462
00:34:44,250 --> 00:34:48,462
Even now, many are preparing
to attack your bases without mercy
463
00:34:48,546 --> 00:34:51,173
unless I order them to stand down.
464
00:34:51,257 --> 00:34:53,592
They would lose thousands of lives.
465
00:34:53,676 --> 00:34:56,929
And you will be weakened,
allowing the other primarchs to strike.
466
00:34:57,013 --> 00:34:59,807
That will cost you the throne.
467
00:34:59,890 --> 00:35:05,104
The only way to avoid such an outcome
is to turn your fleet around.
468
00:35:05,187 --> 00:35:07,064
You are bluffing.
469
00:35:07,148 --> 00:35:08,941
You do not have this kind of power.
470
00:35:09,025 --> 00:35:10,401
Don't I?
471
00:35:11,694 --> 00:35:14,864
Look into my eyes and tell me if you see
472
00:35:14,947 --> 00:35:18,868
even the slightest glimmer of doubt.
473
00:35:23,456 --> 00:35:25,583
You are insane.
474
00:35:30,463 --> 00:35:32,006
They're changing course.
475
00:35:33,299 --> 00:35:35,634
Remind me to never play you
in Ferengi rummy.
476
00:35:39,221 --> 00:35:40,931
Do you really think that's it?
477
00:35:41,599 --> 00:35:43,642
She would like us to believe as much.
478
00:35:44,727 --> 00:35:46,062
Take us out of warp.
479
00:35:46,145 --> 00:35:47,938
We should cloak and watch carefully.
480
00:35:48,022 --> 00:35:50,858
Discovery may yet need our assistance.
481
00:36:03,079 --> 00:36:05,831
Michael, we're all in danger.
482
00:36:07,416 --> 00:36:08,542
Something happened.
483
00:36:08,626 --> 00:36:12,296
Something the portal started doing
is causing gravitational chaos.
484
00:36:12,380 --> 00:36:14,090
We've taken some damage,
485
00:36:14,173 --> 00:36:16,509
but we are not letting go.
486
00:36:16,592 --> 00:36:18,386
Moll.
487
00:36:22,139 --> 00:36:23,474
Moll!
488
00:36:33,984 --> 00:36:35,945
Book, if you can hear me, Moll is hurt.
489
00:36:36,612 --> 00:36:38,072
Okay, I'm gonna get you out.
490
00:36:40,658 --> 00:36:42,493
Gonna try to help all of you.
491
00:36:43,536 --> 00:36:45,871
I just got to stop
whatever this portal is doing.
492
00:36:47,832 --> 00:36:49,625
All right, okay.
493
00:36:49,708 --> 00:36:51,669
"The shape of the one between the many."
494
00:36:55,714 --> 00:36:57,925
The scientists figured this out
on their own,
495
00:36:58,008 --> 00:37:00,177
and all they knew is what they saw.
496
00:37:00,261 --> 00:37:02,388
Here, in this place.
497
00:37:02,471 --> 00:37:05,391
Every clue has prepared us for this.
498
00:37:08,811 --> 00:37:11,021
One last test.
499
00:37:16,068 --> 00:37:18,070
"The one between the many."
500
00:37:25,077 --> 00:37:26,912
"The one between the many."
501
00:37:30,666 --> 00:37:32,293
The shadow.
502
00:37:36,172 --> 00:37:38,299
It's the negative space.
503
00:37:47,057 --> 00:37:48,559
One between many.
504
00:37:52,813 --> 00:37:55,191
In the negative space between them.
505
00:39:08,347 --> 00:39:10,933
You're one of the Progenitors.
506
00:39:11,517 --> 00:39:14,144
I've been waiting for you.
507
00:39:28,325 --> 00:39:30,786
How is this possible?
508
00:39:30,869 --> 00:39:32,162
Aren't you...
509
00:39:32,246 --> 00:39:35,082
Dead? Yes.
510
00:39:35,583 --> 00:39:39,920
My species went extinct
billions of years ago.
511
00:39:40,004 --> 00:39:44,592
But our minds... yours and mine... are here,
512
00:39:44,675 --> 00:39:47,428
in this liminal space-time
adjacent to my own.
513
00:39:50,222 --> 00:39:52,141
Why did you bring me here?
514
00:39:52,224 --> 00:39:55,311
It is my duty to share instructions
515
00:39:55,394 --> 00:39:57,479
on how to operate this technology.
516
00:39:58,397 --> 00:40:00,441
It's going to take you some time to learn.
517
00:40:00,524 --> 00:40:02,985
- We should begin.
- Wait.
518
00:40:03,861 --> 00:40:05,279
I'm sorry, uh...
519
00:40:06,780 --> 00:40:10,701
We'll definitely get to that, but...
520
00:40:11,285 --> 00:40:12,745
whatever's happening,
521
00:40:12,828 --> 00:40:15,539
whatever this place is doing
to my space-time, can it be stopped?
522
00:40:15,623 --> 00:40:16,957
Stopped?
523
00:40:17,041 --> 00:40:21,378
Yes. Moll,
the person that I came here with,
524
00:40:21,462 --> 00:40:23,922
she used the interface.
525
00:40:24,006 --> 00:40:25,591
She activated something.
526
00:40:25,674 --> 00:40:27,426
It's altering gravity
527
00:40:27,509 --> 00:40:29,303
in my space-time.
528
00:40:30,304 --> 00:40:33,515
My crew, my friends,
they're all in danger.
529
00:40:34,266 --> 00:40:36,477
You engaged the safety protocol,
530
00:40:36,560 --> 00:40:38,604
but your friend Moll did not.
531
00:40:38,687 --> 00:40:40,314
But she'll likely survive.
532
00:40:40,898 --> 00:40:41,982
They all have time.
533
00:40:42,066 --> 00:40:43,275
Wait, I...
534
00:40:44,443 --> 00:40:46,028
I don't know if you understand.
535
00:40:46,111 --> 00:40:48,656
Time functions differently in here.
536
00:40:48,739 --> 00:40:50,741
In your present moment,
537
00:40:50,824 --> 00:40:53,243
the technology is merely
gathering the power
538
00:40:53,327 --> 00:40:55,663
it requires to perform its function:
539
00:40:56,497 --> 00:40:58,624
designing and creating life.
540
00:40:59,375 --> 00:41:02,086
Can it be used to restore life?
541
00:41:02,169 --> 00:41:05,214
A new being can replace a lost one.
542
00:41:05,297 --> 00:41:10,094
But though the new replacement
would be genetically identical,
543
00:41:10,177 --> 00:41:13,263
it would share none of its memories,
544
00:41:13,347 --> 00:41:16,350
none of its fundamental essence.
545
00:41:17,351 --> 00:41:20,104
Still, the speed of creation
is adjustable,
546
00:41:20,187 --> 00:41:23,440
as is scale, if you wish to try.
547
00:41:23,524 --> 00:41:26,360
Wait, if speed and scale
can be controlled,
548
00:41:26,443 --> 00:41:28,862
somebody can use this to engineer an army.
549
00:41:28,946 --> 00:41:31,740
A brick is just a brick.
550
00:41:31,824 --> 00:41:34,159
It can create a home
551
00:41:34,243 --> 00:41:36,078
or destroy a body.
552
00:41:36,161 --> 00:41:39,790
That's why we chose only to seed life.
553
00:41:39,873 --> 00:41:43,377
You may have seen evidence of it
in the tunnel that brought you here.
554
00:41:43,961 --> 00:41:45,713
Those were all worlds you created?
555
00:41:45,796 --> 00:41:47,131
No.
556
00:41:47,214 --> 00:41:49,258
We found them here.
557
00:41:50,592 --> 00:41:52,177
You found them?
558
00:41:56,014 --> 00:41:57,725
You didn't build this?
559
00:41:57,808 --> 00:42:00,728
We theorize that whoever created this
560
00:42:00,811 --> 00:42:02,354
created us.
561
00:42:03,564 --> 00:42:06,358
But perhaps it goes even further back.
562
00:42:06,442 --> 00:42:09,486
A cycle of creators and creations,
563
00:42:09,570 --> 00:42:11,071
countless times over,
564
00:42:11,822 --> 00:42:14,074
this place predates them all.
565
00:42:15,868 --> 00:42:17,202
Come.
566
00:42:17,286 --> 00:42:19,705
I have something to show you.
567
00:42:23,208 --> 00:42:25,794
Warning. Shields at five percent.
568
00:42:25,878 --> 00:42:28,255
Radiation levels now...
569
00:42:28,338 --> 00:42:30,257
I'm holding on until Discovery gets here.
570
00:42:30,340 --> 00:42:32,176
Or this shuttle comes apart.
571
00:42:34,136 --> 00:42:35,816
- You should let me beam you out.
- Book...
572
00:42:35,846 --> 00:42:37,139
You have a family, Hugh.
573
00:42:38,223 --> 00:42:39,892
I'll go if I have to.
574
00:42:41,185 --> 00:42:43,020
But I'm staying as long as I can.
575
00:42:44,897 --> 00:42:46,398
How'd you know how to grab it?
576
00:42:47,858 --> 00:42:49,151
The portal?
577
00:42:50,944 --> 00:42:52,529
A memory of Jinaal's.
578
00:42:53,739 --> 00:42:55,491
The scientists ran into the same problem
579
00:42:55,574 --> 00:42:57,510
when they started to build
the Structure around it.
580
00:42:57,534 --> 00:42:59,179
I thought you didn't have access
to his memories.
581
00:42:59,203 --> 00:43:00,370
I don't.
582
00:43:02,539 --> 00:43:04,958
This is the first time it's ever happened,
and I'm...
583
00:43:06,627 --> 00:43:09,046
I'm sitting here, wondering: Why that one?
584
00:43:10,589 --> 00:43:12,299
- Why now?
- Right.
585
00:43:13,634 --> 00:43:15,761
How did I know
that I had to come with you?
586
00:43:20,766 --> 00:43:22,309
I was hoping for an answer, but...
587
00:43:26,855 --> 00:43:28,982
...there isn't one.
588
00:43:29,775 --> 00:43:32,110
Not long ago,
that would've driven me crazy.
589
00:43:32,194 --> 00:43:34,029
Yeah.
590
00:43:34,613 --> 00:43:36,281
I remember.
591
00:43:36,365 --> 00:43:38,492
It's still a process, but...
592
00:43:39,535 --> 00:43:41,328
maybe there's something...
593
00:43:42,704 --> 00:43:45,207
kind of beautiful about the mystery.
594
00:43:46,291 --> 00:43:47,876
Right.
595
00:43:48,669 --> 00:43:50,003
I don't know. I just...
596
00:43:51,421 --> 00:43:52,840
I'm glad I could help.
597
00:44:25,622 --> 00:44:27,666
ETA to intercept is five minutes.
598
00:44:27,749 --> 00:44:29,167
Commander, I have a call incoming.
599
00:44:29,251 --> 00:44:30,335
It's Mr. Saru.
600
00:44:31,420 --> 00:44:33,005
- Put him through.
- Aye, Commander.
601
00:44:33,088 --> 00:44:36,174
Ambassador Saru, tell me I don't have
more to worry about right now.
602
00:44:36,258 --> 00:44:39,011
Primarch Tahal and her fleet
have reversed course, Commander.
603
00:44:39,595 --> 00:44:42,264
However, she did leave
a scout vessel to continue on.
604
00:44:42,347 --> 00:44:44,558
It is cloaked,
presumably intent on learning
605
00:44:44,641 --> 00:44:47,060
what the Federation is
so determined to keep from them.
606
00:44:47,144 --> 00:44:48,979
- We are following its course.
- Sir.
607
00:44:49,062 --> 00:44:50,832
If that scout catches wind
of the Progenitors' tech,
608
00:44:50,856 --> 00:44:52,292
Tahal's coming back here
with an army.
609
00:44:52,316 --> 00:44:53,483
I know.
610
00:44:53,567 --> 00:44:57,112
If you must jump to safety,
we will pursue the portal as best we can.
611
00:44:57,195 --> 00:44:58,864
Hang tight. We'll get back to you.
612
00:44:58,947 --> 00:45:00,449
Can't destroy the dreadnought.
613
00:45:00,532 --> 00:45:02,367
Can't let the scout report back either.
614
00:45:02,451 --> 00:45:04,661
Only move...
take 'em both off the field of battle.
615
00:45:04,745 --> 00:45:05,745
But how?
616
00:45:05,746 --> 00:45:07,206
Like Saru said, we jump.
617
00:45:08,457 --> 00:45:11,418
Say we disable all the safeguards,
618
00:45:11,501 --> 00:45:12,961
all of 'em, on the spore drive,
619
00:45:13,045 --> 00:45:15,047
could we jump something
that's not Discovery?
620
00:45:15,130 --> 00:45:17,633
Oh, no. No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
621
00:45:17,716 --> 00:45:18,967
Absolutely, absolutely not.
622
00:45:19,051 --> 00:45:20,218
Um...
623
00:45:21,053 --> 00:45:22,054
Maybe.
624
00:45:22,137 --> 00:45:23,513
Uh, no.
625
00:45:23,597 --> 00:45:26,016
No way. It's impossible.
626
00:45:26,099 --> 00:45:27,267
Unless...
627
00:45:27,351 --> 00:45:29,394
Well, in theory,
628
00:45:29,478 --> 00:45:31,980
if we quantum-entangled the spores...
629
00:45:32,064 --> 00:45:34,024
And they were separated by distance...
630
00:45:34,107 --> 00:45:36,109
a-a-any distance, really...
631
00:45:36,193 --> 00:45:37,653
and Discovery were to jump,
632
00:45:37,736 --> 00:45:39,505
then the spores
would behave as they always do...
633
00:45:39,529 --> 00:45:41,406
- By jumping whatever was between them.
- Yeah.
634
00:45:41,490 --> 00:45:42,532
Is that a yes?
635
00:45:42,616 --> 00:45:44,117
We'd need, uh, two poles
636
00:45:44,201 --> 00:45:46,787
to extend the entanglement field between.
637
00:45:46,870 --> 00:45:49,831
Yes, yes, yes. We can separate the saucer
from the secondary hull
638
00:45:49,915 --> 00:45:51,684
and place them
on either side of the dreadnought.
639
00:45:51,708 --> 00:45:53,144
Then do it. We've got three minutes.
640
00:45:53,168 --> 00:45:55,629
- Two and a half, sir.
- But who's counting? Get a move on.
641
00:45:55,712 --> 00:45:58,715
Um, sir, uh, where do we jump them to?
642
00:45:58,799 --> 00:46:00,175
The-The Breen, that is.
643
00:46:03,637 --> 00:46:05,097
Galactic barrier.
644
00:46:05,180 --> 00:46:07,808
Take 'em a couple decades to get back,
but they'll live.
645
00:46:09,768 --> 00:46:11,937
That's more than they gave my family.
646
00:46:13,313 --> 00:46:14,648
Attention.
647
00:46:16,191 --> 00:46:17,985
This is Commander Rayner.
648
00:46:18,944 --> 00:46:21,613
We're gonna take a hell of a risk.
If it doesn't work, well...
649
00:46:24,866 --> 00:46:26,076
Good crew.
650
00:46:27,119 --> 00:46:28,996
I appreciate the trust.
651
00:46:30,080 --> 00:46:31,415
We ready?
652
00:46:31,498 --> 00:46:32,708
Aye, sir.
653
00:46:38,505 --> 00:46:39,865
Comm channel's open.
654
00:46:39,923 --> 00:46:42,884
Ambassador Saru,
you got two minutes to get Tahal's scout
655
00:46:42,968 --> 00:46:44,594
in the vicinity of the dreadnought.
656
00:46:44,678 --> 00:46:45,846
Understood, Commander.
657
00:46:45,929 --> 00:46:47,264
Black alert.
658
00:46:48,432 --> 00:46:50,475
Sounds like it's time to decloak
and open fire.
659
00:46:51,059 --> 00:46:53,645
Invite the Breen scout to pursue.
Decloaking now.
660
00:47:02,070 --> 00:47:03,530
It's incredible.
661
00:47:03,613 --> 00:47:06,491
I am so honored to share this with you.
662
00:47:06,575 --> 00:47:09,953
You're only the second being
to make it to me.
663
00:47:10,037 --> 00:47:12,497
The other was Doctor Derex.
664
00:47:12,581 --> 00:47:14,583
A Betazoid, I believe.
665
00:47:15,167 --> 00:47:16,209
Yes.
666
00:47:16,293 --> 00:47:20,672
She believed that civilization
wasn't ready for this technology yet.
667
00:47:20,756 --> 00:47:23,842
I agreed to wait if she would build a path
668
00:47:23,925 --> 00:47:27,929
to better prepare the next visitor
for the responsibility.
669
00:47:28,764 --> 00:47:30,807
And that visitor is you.
670
00:47:31,767 --> 00:47:34,019
You will become its steward.
671
00:47:40,317 --> 00:47:43,820
No single being should control
this kind of power.
672
00:47:43,904 --> 00:47:46,740
Doctor Derex and I discussed the path.
673
00:47:46,823 --> 00:47:48,617
And you have traveled it.
674
00:47:48,700 --> 00:47:50,077
You've learned its lessons,
675
00:47:50,160 --> 00:47:52,454
and you've faced your darkest sides.
676
00:47:53,455 --> 00:47:55,749
Yes, and I'm far from perfect.
677
00:47:55,832 --> 00:47:57,250
I'm afraid.
678
00:47:58,251 --> 00:48:00,337
Lost sometimes.
679
00:48:00,420 --> 00:48:03,340
Every sentient being,
680
00:48:03,423 --> 00:48:05,133
myself included,
681
00:48:05,217 --> 00:48:07,385
is all of those things.
682
00:48:07,469 --> 00:48:10,931
Yet some strive
to be the best of themselves.
683
00:48:11,014 --> 00:48:12,891
I see that in you.
684
00:48:14,726 --> 00:48:16,728
It's not just about me.
685
00:48:17,312 --> 00:48:19,064
Right now
686
00:48:19,147 --> 00:48:21,316
a battle is waging out there.
687
00:48:25,112 --> 00:48:28,198
My crew is risking their lives
to protect this portal.
688
00:48:29,449 --> 00:48:32,160
To protect us, to protect this technology.
689
00:48:35,080 --> 00:48:36,248
How can I...
690
00:48:36,331 --> 00:48:38,333
How can any one of us
691
00:48:38,416 --> 00:48:40,752
know the right way to use it?
692
00:48:40,836 --> 00:48:43,755
To bring peace and not more conflict?
693
00:48:43,839 --> 00:48:47,092
That's a question
only a steward can answer.
694
00:48:47,175 --> 00:48:51,888
You must ask yourself
what is most meaningful to you.
695
00:48:52,597 --> 00:48:55,600
There are, of course,
many possible answers.
696
00:48:58,979 --> 00:49:01,982
Some find meaning
in the advancement of science.
697
00:49:05,861 --> 00:49:08,780
Some in devotion to duty.
698
00:49:12,075 --> 00:49:14,703
Some through connection and love.
699
00:49:17,205 --> 00:49:20,208
Others in the beauty of the unknowable.
700
00:49:21,960 --> 00:49:24,504
Some in family and community.
701
00:49:26,089 --> 00:49:28,049
Or in their capacity for change.
702
00:49:28,133 --> 00:49:30,760
Now!
703
00:49:56,578 --> 00:50:00,290
Their strength in the face
of great challenges.
704
00:50:03,752 --> 00:50:07,505
I found my meaning
in embracing difference.
705
00:50:07,589 --> 00:50:10,550
You see, we were alone in the cosmos,
706
00:50:10,634 --> 00:50:13,595
a single sentient culture.
707
00:50:13,678 --> 00:50:16,681
Our wish was to create
a diversity of beings
708
00:50:16,765 --> 00:50:18,099
in the galaxy,
709
00:50:18,183 --> 00:50:20,644
a richness of variation.
710
00:50:21,478 --> 00:50:23,647
Now it is your turn to consider
711
00:50:24,231 --> 00:50:26,775
what is most meaningful to you.
712
00:50:28,735 --> 00:50:31,529
I have been struggling with that.
713
00:50:32,072 --> 00:50:35,242
I trust that the answer
will become clear to you.
714
00:50:37,160 --> 00:50:39,663
I need time
715
00:50:40,413 --> 00:50:41,539
to think about this.
716
00:50:41,623 --> 00:50:42,791
I, uh...
717
00:50:46,002 --> 00:50:48,755
I can't do that
while my friends are in danger.
718
00:50:50,173 --> 00:50:52,968
Then I shall return you
to your present moment.
719
00:50:53,051 --> 00:50:56,846
You may stop the technology
by removing your hands from the interface.
720
00:50:57,430 --> 00:50:59,140
It's that simple?
721
00:50:59,224 --> 00:51:01,893
Important things often are.
722
00:51:02,644 --> 00:51:05,897
We will finish your training when,
723
00:51:05,981 --> 00:51:08,650
or if, you next join me.
724
00:51:08,733 --> 00:51:11,444
So it's truly my choice to decide
725
00:51:11,528 --> 00:51:13,863
whatever I think is right with this?
726
00:51:15,490 --> 00:51:18,493
I have faith that you will choose wisely.
727
00:52:01,328 --> 00:52:02,620
Oh!
728
00:52:15,675 --> 00:52:18,428
Moll? Can you hear me?
I need to get you out of here.
729
00:52:19,387 --> 00:52:21,598
What happened? Can we save him?
730
00:52:23,058 --> 00:52:25,101
Noth-Nothing here...
731
00:52:25,977 --> 00:52:27,604
can bring him back.
732
00:52:29,230 --> 00:52:30,482
I'm so sorry.
733
00:52:34,444 --> 00:52:35,945
We need to go.
734
00:52:37,155 --> 00:52:38,281
Come on.
735
00:52:38,365 --> 00:52:40,825
Okay. Come on. Come on.
736
00:53:03,348 --> 00:53:04,682
Booker.
737
00:53:04,766 --> 00:53:06,142
- Are you okay?
- Yeah. Look.
738
00:53:06,226 --> 00:53:08,061
What-Whatever was happening, it stopped.
739
00:53:08,144 --> 00:53:10,790
And we're picking up two life signs
inside the portal. Locking on now.
740
00:53:12,232 --> 00:53:14,567
We got them!
741
00:53:16,277 --> 00:53:18,488
She needs medical.
Is Discovery okay?
742
00:53:18,571 --> 00:53:20,031
Beaten up but okay.
743
00:53:20,115 --> 00:53:22,033
Good.
744
00:53:24,160 --> 00:53:25,787
And you?
745
00:53:25,870 --> 00:53:26,871
You okay?
746
00:53:29,290 --> 00:53:30,625
Yeah.
747
00:53:32,752 --> 00:53:34,337
I heard you in there.
748
00:53:36,047 --> 00:53:37,757
Thank you for holding on.
749
00:53:40,760 --> 00:53:42,011
Always.
750
00:53:43,721 --> 00:53:45,890
Captain, we're coming to get you.
751
00:53:45,974 --> 00:53:49,018
Commander Stamets is ready
to receive the portal in the shuttlebay.
752
00:53:49,102 --> 00:53:51,312
Okay. Have him meet me in my ready room.
753
00:53:51,396 --> 00:53:52,605
You too.
754
00:53:53,606 --> 00:53:55,817
There's something
I need to share with all of you.
755
00:53:56,401 --> 00:53:58,820
I found this guy wandering around.
756
00:54:02,073 --> 00:54:04,451
- Hello, Captain.
- Hello, Saru.
757
00:54:04,534 --> 00:54:06,327
Oh.
758
00:54:08,121 --> 00:54:09,664
Look at you.
759
00:54:12,167 --> 00:54:14,919
Why do I get the feeling
Action Saru came out today?
760
00:54:15,003 --> 00:54:16,337
He may have.
761
00:54:17,672 --> 00:54:19,007
Captain,
762
00:54:19,090 --> 00:54:22,302
I've reviewed the data
from your tricorder, and...
763
00:54:22,385 --> 00:54:26,055
it is not hyperbole to say that this is
764
00:54:26,139 --> 00:54:29,559
the greatest scientific discovery
of our lifetime.
765
00:54:31,394 --> 00:54:32,812
Yeah.
766
00:54:39,486 --> 00:54:41,988
I met one of the Progenitors.
767
00:54:46,075 --> 00:54:48,578
I saw the last four billion years.
768
00:54:48,661 --> 00:54:50,914
And all the incredibly complex events
769
00:54:50,997 --> 00:54:53,124
that had to happen for me to be alive.
770
00:54:53,708 --> 00:54:55,543
For any one of us, each one of us
771
00:54:55,627 --> 00:54:57,754
to be alive
772
00:54:57,837 --> 00:55:00,298
right here, right now.
773
00:55:02,342 --> 00:55:04,636
It was...
774
00:55:06,638 --> 00:55:08,056
powerful.
775
00:55:09,682 --> 00:55:11,518
And I realized
776
00:55:12,769 --> 00:55:16,272
we already have infinite diversity
and infinite combinations.
777
00:55:16,856 --> 00:55:19,025
There's no need
for this technology anymore.
778
00:55:19,609 --> 00:55:20,985
Wait a minute, y-you...
779
00:55:21,069 --> 00:55:22,695
you're not saying
780
00:55:22,779 --> 00:55:23,905
we should leave it here?
781
00:55:23,988 --> 00:55:24,989
Oh, no.
782
00:55:25,573 --> 00:55:29,786
It's too powerful for one person
or one culture to access or control.
783
00:55:34,374 --> 00:55:35,833
I think
784
00:55:36,626 --> 00:55:38,670
we need to let it go.
785
00:55:39,587 --> 00:55:41,130
Captain, we have orders.
786
00:55:41,214 --> 00:55:44,133
We need to study it.
W-We need to understand it. I-It...
787
00:55:44,217 --> 00:55:46,403
- This is not about your legacy, Commander.
- I didn't say mine.
788
00:55:46,427 --> 00:55:48,572
I'd give anything to see the look
on Vance's face when you tell him that.
789
00:55:48,596 --> 00:55:49,907
- We have a duty...
- I understand.
790
00:55:49,931 --> 00:55:51,224
Stop.
791
00:55:54,269 --> 00:55:58,231
The Progenitor trusted me
to make this decision.
792
00:56:01,359 --> 00:56:03,611
I'll talk to the admiral
and the president.
793
00:56:04,654 --> 00:56:06,406
I know they'll agree.
794
00:56:11,536 --> 00:56:13,871
It's the right thing to do.
795
00:56:21,170 --> 00:56:23,631
I get it... mostly.
796
00:56:27,427 --> 00:56:29,971
I'll keep you all posted.
797
00:56:47,447 --> 00:56:49,574
Hey, um,
798
00:56:50,825 --> 00:56:52,910
so this mission
799
00:56:52,994 --> 00:56:57,081
has been really amazing,
800
00:56:57,165 --> 00:56:58,166
and...
801
00:56:59,459 --> 00:57:02,003
I mean, you learned a lot, right?
802
00:57:05,715 --> 00:57:07,842
Maybe that's enough.
803
00:57:07,925 --> 00:57:10,762
I mean, that's really all you can control,
804
00:57:10,845 --> 00:57:13,431
anyway, right?
805
00:57:20,146 --> 00:57:21,814
When did you get so wise?
806
00:57:34,285 --> 00:57:36,245
This is Captain Burnham.
807
00:57:36,329 --> 00:57:39,374
I want to commend you all
on a job well done.
808
00:57:40,291 --> 00:57:42,126
In safeguarding this technology,
809
00:57:42,210 --> 00:57:45,004
placing it beyond the event horizon,
810
00:57:45,088 --> 00:57:49,759
we trust that what the Progenitors
created for us is enough,
811
00:57:50,843 --> 00:57:55,890
and we trust that those who came before,
who developed this power,
812
00:57:55,973 --> 00:57:59,185
must have the ability to recreate it
813
00:57:59,268 --> 00:58:01,854
should they still exist
814
00:58:01,938 --> 00:58:05,358
and should they wish to do so.
815
00:58:19,747 --> 00:58:21,165
Hey.
816
00:58:21,249 --> 00:58:23,501
- May I?
- Sure.
817
00:58:32,343 --> 00:58:34,554
Not in the mood for a speech.
818
00:58:36,723 --> 00:58:38,808
I just came to see how you were doing.
819
00:58:40,059 --> 00:58:43,104
Well, I hear my brig has a window.
820
00:58:43,938 --> 00:58:46,357
What's there not to be excited about?
821
00:58:51,612 --> 00:58:53,656
You know, after I lost everything...
822
00:58:55,742 --> 00:58:58,369
I didn't know how I'd find my way again.
823
00:58:59,829 --> 00:59:01,247
But I did.
824
00:59:03,124 --> 00:59:04,751
I hope you will too.
825
00:59:09,338 --> 00:59:11,174
Still not in the mood.
826
00:59:15,511 --> 00:59:19,515
If ever you need me, I'll be here.
827
00:59:22,310 --> 00:59:23,436
And who knows?
828
00:59:23,519 --> 00:59:25,372
You know, maybe someday
you might even stop hating
829
00:59:25,396 --> 00:59:27,398
the name Cleveland Booker.
830
00:59:30,818 --> 00:59:32,445
Don't count on it.
831
00:59:43,748 --> 00:59:45,875
How long will she be locked up?
832
00:59:45,958 --> 00:59:47,293
Not sure.
833
00:59:47,376 --> 00:59:51,005
But I have standing orders to bring her
to Doctor Kovich after.
834
00:59:51,088 --> 00:59:52,799
Apparently, he has plans for her.
835
01:00:06,020 --> 01:00:08,022
Doctor Kovich, you asked to see me?
836
01:00:10,107 --> 01:00:11,275
I did.
837
01:00:18,157 --> 01:00:20,201
I thought you should know,
838
01:00:20,284 --> 01:00:22,745
the Red Directive
has been officially closed.
839
01:00:24,163 --> 01:00:26,707
All records will be classified.
840
01:00:27,375 --> 01:00:30,044
No one will know the technology existed.
841
01:00:31,295 --> 01:00:33,548
I'm familiar
with how those things work now.
842
01:00:34,966 --> 01:00:37,134
I heard you're gonna be seeing Moll
one of these days.
843
01:00:37,218 --> 01:00:38,761
She's a capable individual.
844
01:00:38,845 --> 01:00:41,305
I-I think she could prove useful.
845
01:00:41,389 --> 01:00:43,599
She'll be given the choice, of course.
846
01:00:44,183 --> 01:00:46,143
To take one of these, you mean?
847
01:00:47,979 --> 01:00:49,981
I figured you'd want mine back, so...
848
01:00:53,484 --> 01:00:56,904
I've lived many years, Captain,
and many lives.
849
01:00:58,155 --> 01:01:01,450
I've met few who have impressed me
850
01:01:01,534 --> 01:01:03,619
but also aggravated me
851
01:01:03,703 --> 01:01:04,996
as much as you.
852
01:01:07,707 --> 01:01:10,501
Keep it, just in case.
853
01:01:25,016 --> 01:01:26,517
If I may, sir.
854
01:01:28,311 --> 01:01:31,105
Kovich is a code name, isn't it?
855
01:01:33,858 --> 01:01:36,319
Who are you, really?
856
01:01:39,405 --> 01:01:43,492
My real name is a bit of a Red Directive
in and of itself.
857
01:01:43,576 --> 01:01:46,996
Well, I'm familiar with those now too.
858
01:01:52,168 --> 01:01:53,794
Captain Michael Burnham,
859
01:01:54,670 --> 01:01:56,297
USS Discovery.
860
01:02:03,179 --> 01:02:05,222
Agent Daniels,
861
01:02:06,557 --> 01:02:09,018
USS Enterprise
862
01:02:09,101 --> 01:02:10,937
and other places.
863
01:02:11,646 --> 01:02:13,481
Nice to meet you.
864
01:02:40,508 --> 01:02:43,219
May I present: the newlyweds.
865
01:03:12,081 --> 01:03:13,958
Thank you all so very much.
866
01:03:14,041 --> 01:03:15,418
Please enjoy.
867
01:03:22,591 --> 01:03:24,593
I'm so happy for you both.
868
01:03:25,177 --> 01:03:27,888
It was a beautiful, beautiful ceremony.
869
01:03:27,972 --> 01:03:29,390
Thank you, Captain.
870
01:03:30,307 --> 01:03:32,935
Now, I see all who are here,
871
01:03:33,019 --> 01:03:35,438
and I cannot help but think
of the Progenitors,
872
01:03:36,022 --> 01:03:37,231
our shared ancestor.
873
01:03:38,024 --> 01:03:42,361
A reminder that we are all,
in the most fundamental ways,
874
01:03:42,945 --> 01:03:44,196
connected.
875
01:03:44,280 --> 01:03:46,991
We are. That we are.
876
01:03:52,955 --> 01:03:56,250
Admiral, Madam President, congratulations.
877
01:03:56,333 --> 01:03:57,334
Thank you.
878
01:03:58,169 --> 01:04:00,796
Captain, Lieutenant Tilly was just saying
879
01:04:00,880 --> 01:04:02,173
we've inspired her.
880
01:04:02,256 --> 01:04:03,549
Huh.
881
01:04:03,632 --> 01:04:05,968
Well, he's grown so much
since he's been on board,
882
01:04:06,052 --> 01:04:08,804
and I was just saying
that your relationship
883
01:04:08,888 --> 01:04:12,141
reminds me of me and Adira
but, well, with ages reversed
884
01:04:12,224 --> 01:04:14,143
and, um, more crabbiness.
885
01:04:14,226 --> 01:04:18,397
But the dynamics themselves,
that one-on-one connection,
886
01:04:18,481 --> 01:04:20,441
it made me realize,
that is what we're missing
887
01:04:20,524 --> 01:04:23,986
at Starfleet Academy:
a mentorship program.
888
01:04:24,070 --> 01:04:25,321
So I'm gonna start one.
889
01:04:27,406 --> 01:04:30,159
- That's a wonderful idea.
- I think so too.
890
01:04:30,242 --> 01:04:31,452
But...
891
01:04:32,536 --> 01:04:33,996
Did you just call me crabby?
892
01:04:34,955 --> 01:04:36,665
No.
893
01:04:39,585 --> 01:04:40,878
Excuse me.
894
01:04:41,754 --> 01:04:43,964
Cheers. To crabby.
895
01:04:49,970 --> 01:04:51,972
- Hey.
- You are late.
896
01:04:52,056 --> 01:04:55,643
I know. Had a run-in with some
Talaxian pirates on my way back.
897
01:04:55,726 --> 01:04:57,311
- Yeah.
- I'm glad you're all right.
898
01:04:57,394 --> 01:04:59,271
Me too.
899
01:05:00,523 --> 01:05:03,567
I think this is the most dressed up
I have ever seen you.
900
01:05:03,651 --> 01:05:05,569
- You like it?
- Oh, very dapper.
901
01:05:05,653 --> 01:05:07,780
- Why, thank you.
- Mm-hmm.
902
01:05:07,863 --> 01:05:10,783
Hey, that World Root from the archive,
did you find somewhere to plant it?
903
01:05:10,866 --> 01:05:13,744
Sanctuary Four.
Same place we took Molly. Remember?
904
01:05:13,828 --> 01:05:16,914
Yeah, she almost ate me,
so, hard to forget.
905
01:05:16,997 --> 01:05:18,290
She had a baby, by the way.
906
01:05:18,374 --> 01:05:20,334
- What? Really?
- Yeah.
907
01:05:20,417 --> 01:05:22,586
- Well, that's great.
- Yeah.
908
01:05:25,673 --> 01:05:26,715
Shall we?
909
01:05:26,799 --> 01:05:29,135
Actually, I'd like to talk with you first.
910
01:05:29,218 --> 01:05:31,428
Alone, if you don't mind.
911
01:05:31,512 --> 01:05:33,180
Sure.
912
01:05:40,271 --> 01:05:42,356
Well, um,
913
01:05:43,732 --> 01:05:45,860
I just want to say thank you.
914
01:05:47,153 --> 01:05:49,446
This mission helped me find my way.
915
01:05:50,906 --> 01:05:52,908
I feel hope again.
916
01:05:55,077 --> 01:05:57,538
And, as of yesterday,
917
01:05:57,621 --> 01:05:59,540
my sentence is commuted.
918
01:05:59,623 --> 01:06:01,542
I heard.
919
01:06:01,625 --> 01:06:03,252
What's next?
920
01:06:04,170 --> 01:06:06,380
You know, Grudge and I
are still figuring it out.
921
01:06:07,423 --> 01:06:09,758
"Future" is still a bit of a scary word.
922
01:06:20,936 --> 01:06:23,105
"Future" is a scary word for me too.
923
01:06:26,150 --> 01:06:27,484
But you're here.
924
01:06:29,904 --> 01:06:31,197
You're alive.
925
01:06:31,780 --> 01:06:34,033
That's more than a lot of people have.
926
01:06:35,784 --> 01:06:39,788
I'm lucky... and I'm grateful.
927
01:06:42,875 --> 01:06:47,546
I was going to wait until after
the reception, but we're here now,
928
01:06:47,630 --> 01:06:49,423
and you should know...
929
01:06:53,510 --> 01:06:55,095
I never stopped.
930
01:07:00,017 --> 01:07:01,852
You love me.
931
01:07:05,189 --> 01:07:06,565
I love you.
932
01:07:09,401 --> 01:07:10,903
I love you too.
933
01:07:12,947 --> 01:07:15,032
Possibly since the moment we met.
934
01:07:17,034 --> 01:07:19,328
You were annoying as hell back then.
935
01:07:20,454 --> 01:07:22,081
And you still loved me.
936
01:07:24,875 --> 01:07:26,168
I did.
937
01:07:39,181 --> 01:07:41,642
Can we just do this?
938
01:07:41,725 --> 01:07:44,270
You and me, no matter what?
939
01:07:44,853 --> 01:07:45,980
And Grudge?
940
01:07:46,063 --> 01:07:48,565
Unless you want your leg
clawed to bits in your sleep.
941
01:07:52,778 --> 01:07:55,447
You, me and Grudge it is.
942
01:08:10,129 --> 01:08:11,171
Kovich?
943
01:08:11,255 --> 01:08:14,008
- Impeccable timing.
- Guess he's got another mission.
944
01:08:16,302 --> 01:08:18,262
Would you want to?
945
01:08:18,846 --> 01:08:20,806
- Could be fun.
- It might.
946
01:08:20,889 --> 01:08:23,017
I'm sure Saru would understand.
947
01:08:23,100 --> 01:08:24,852
Yeah, you got all dressed up though.
948
01:08:24,935 --> 01:08:26,770
So did you.
949
01:08:26,854 --> 01:08:28,939
But never hurts to look good
wherever you go.
950
01:08:33,152 --> 01:08:34,903
What are we waiting for?
951
01:08:35,612 --> 01:08:37,781
Let's see what the future holds.
952
01:10:03,951 --> 01:10:06,161
- Good morning.
- Good morning.
953
01:10:06,245 --> 01:10:09,081
Oh, smells good.
954
01:10:10,040 --> 01:10:12,000
- And foam.
- Mm-hmm.
955
01:10:12,084 --> 01:10:13,669
Huh.
956
01:10:13,752 --> 01:10:14,753
Oh.
957
01:10:15,462 --> 01:10:16,964
Ta-da.
958
01:10:17,047 --> 01:10:19,675
First ever from our very own Gexara bees.
959
01:10:19,758 --> 01:10:21,051
Wow.
960
01:10:21,718 --> 01:10:23,429
I wanted to surprise you.
961
01:10:23,512 --> 01:10:25,139
Okay.
962
01:10:30,936 --> 01:10:32,771
Hang on.
963
01:10:32,855 --> 01:10:33,856
Oh.
964
01:10:36,984 --> 01:10:38,652
Are you sad?
965
01:10:38,735 --> 01:10:41,113
- Now you have wax in your coffee.
- And honey.
966
01:10:41,196 --> 01:10:42,281
Could be tasty.
967
01:10:42,364 --> 01:10:43,782
Could be.
968
01:10:46,118 --> 01:10:50,414
Mmm, it's not, but thank you.
969
01:11:01,675 --> 01:11:03,302
Big day.
970
01:11:04,011 --> 01:11:05,929
I can always come with you.
971
01:11:06,847 --> 01:11:08,348
That's okay.
972
01:11:11,018 --> 01:11:13,479
Kind of feels like I should go alone.
973
01:11:17,774 --> 01:11:19,485
It's because I put wax in your coffee.
974
01:11:19,568 --> 01:11:21,904
Yeah, you're not allowed
to go anywhere with me ever again.
975
01:11:46,136 --> 01:11:48,072
Sorry to interrupt, Admiral.
976
01:11:48,096 --> 01:11:50,599
- Your shuttle is arriving momentarily.
- Thank you.
977
01:12:00,275 --> 01:12:04,238
Hills for days,
and all you want is what you can't have.
978
01:12:08,116 --> 01:12:10,410
It's fenced for a reason, Alice.
979
01:12:41,692 --> 01:12:43,485
I tried to tell you.
980
01:12:51,910 --> 01:12:54,580
I thought you'd be on your way
to Crepuscula by now.
981
01:12:54,663 --> 01:12:57,207
Pushed a day so I could be
the one to come get you.
982
01:12:57,291 --> 01:12:59,209
You didn't have to do that.
983
01:13:00,711 --> 01:13:02,921
Yes, you did. Come here.
984
01:13:06,425 --> 01:13:08,051
I missed you, Mom.
985
01:13:08,135 --> 01:13:09,803
I missed you too.
986
01:13:11,096 --> 01:13:12,514
Hold up.
987
01:13:13,098 --> 01:13:14,641
No hugging without me.
988
01:13:17,019 --> 01:13:18,729
Hey.
989
01:13:23,150 --> 01:13:25,527
- Oh, Captain.
- Mm.
990
01:13:26,153 --> 01:13:27,613
Really does suit you.
991
01:13:27,696 --> 01:13:30,365
I'm trying to up my swagger a bit.
992
01:13:33,410 --> 01:13:35,496
- How am I doing?
- Mm-hmm.
993
01:13:35,579 --> 01:13:37,664
Let me just say,
you are your father's son.
994
01:13:37,748 --> 01:13:38,915
Yes, you are.
995
01:13:39,499 --> 01:13:40,876
I'll take it.
996
01:13:43,587 --> 01:13:46,590
Go get that swagger on
in outer space, young man.
997
01:13:51,094 --> 01:13:53,972
All right,
I'll see you in a couple of days.
998
01:13:54,056 --> 01:13:55,223
Aye, aye, Admiral.
999
01:13:55,307 --> 01:13:56,850
One "aye."
1000
01:13:56,933 --> 01:13:57,934
Yes, ma'am.
1001
01:14:44,815 --> 01:14:47,234
- Tilly says hi, by the way.
- Oh!
1002
01:14:47,317 --> 01:14:50,654
Yeah, ran into her at Fed HQ
when I was meeting with Admiral Vance.
1003
01:14:50,737 --> 01:14:53,073
Did she tell you that, as of last week,
1004
01:14:53,156 --> 01:14:56,410
she is officially the longest
tenured Academy instructor ever?
1005
01:14:57,452 --> 01:15:00,330
Yeah, time flies.
1006
01:15:00,414 --> 01:15:02,999
Feels like I was a cadet myself
just yesterday.
1007
01:15:06,461 --> 01:15:08,088
It's okay to feel nervous.
1008
01:15:09,548 --> 01:15:11,341
Getting your own command.
1009
01:15:13,135 --> 01:15:15,512
I've been thinking
about what I'm gonna say.
1010
01:15:15,595 --> 01:15:17,764
That-That first speech to my crew.
1011
01:15:17,848 --> 01:15:18,932
Mm.
1012
01:15:19,015 --> 01:15:21,476
I want them to be inspired, you know?
1013
01:15:21,560 --> 01:15:22,686
Hmm.
1014
01:15:24,813 --> 01:15:27,983
A long time ago, someone asked me
what was most meaningful to me.
1015
01:15:28,734 --> 01:15:32,070
I had always looked for it
in whatever mission I was on.
1016
01:15:32,946 --> 01:15:35,407
Of course you have no idea
what I'm talking about.
1017
01:15:35,490 --> 01:15:37,409
None whatsoever.
1018
01:15:40,704 --> 01:15:43,540
Those pips can bring pressure.
1019
01:15:46,001 --> 01:15:47,586
But they're supposed to.
1020
01:15:50,589 --> 01:15:52,257
And at the end of the day,
1021
01:15:54,009 --> 01:15:55,886
every member of your crew
1022
01:15:55,969 --> 01:15:58,972
has to find their own sense of meaning.
1023
01:16:02,058 --> 01:16:05,604
So, do you know how
you'd answer that question now?
1024
01:16:07,105 --> 01:16:09,483
Yeah, just being here.
1025
01:16:12,360 --> 01:16:13,779
You know...
1026
01:16:15,280 --> 01:16:19,868
Sometimes life, itself, is meaning enough.
1027
01:16:21,411 --> 01:16:24,539
How we choose to spend
the time that we have.
1028
01:16:26,124 --> 01:16:28,001
Who we spend it with.
1029
01:16:30,462 --> 01:16:31,963
You.
1030
01:16:36,510 --> 01:16:38,303
Book.
1031
01:16:40,514 --> 01:16:44,184
And the family I found in Starfleet.
1032
01:16:46,228 --> 01:16:47,646
On Discovery.
1033
01:16:51,441 --> 01:16:52,818
In time,
1034
01:16:53,944 --> 01:16:56,571
you and your crew will become family too.
1035
01:17:00,450 --> 01:17:01,827
So you're saying I got this?
1036
01:17:02,994 --> 01:17:04,746
You do, Leto.
1037
01:17:06,748 --> 01:17:07,833
You do.
1038
01:17:11,753 --> 01:17:13,672
Approaching Starfleet Headquarters.
1039
01:17:25,684 --> 01:17:27,394
There she is.
1040
01:17:57,465 --> 01:17:59,301
Last dance.
1041
01:18:01,177 --> 01:18:02,512
Hmm?
1042
01:18:05,265 --> 01:18:06,641
Nothing.
1043
01:18:08,268 --> 01:18:11,354
I'm just glad I'm the one
leading her final mission.
1044
01:18:13,023 --> 01:18:15,692
And that I'll have a chance
to say goodbye.
1045
01:18:35,795 --> 01:18:37,714
Welcome back, Admiral Burnham.
1046
01:18:38,840 --> 01:18:40,467
It's been a while.
1047
01:18:40,550 --> 01:18:42,135
It's been too long, Zora.
1048
01:18:43,720 --> 01:18:44,721
Wow.
1049
01:18:46,139 --> 01:18:47,807
So happy to hear your voice.
1050
01:18:47,891 --> 01:18:50,060
I'm happy to hear yours too.
1051
01:18:50,852 --> 01:18:54,773
If you don't mind my asking,
what exactly is our mission?
1052
01:18:54,856 --> 01:18:58,568
I'm gonna bring you to a set
of coordinates in deep space.
1053
01:18:58,652 --> 01:19:02,113
Then me and your crew will leave.
1054
01:19:02,864 --> 01:19:04,741
After that, you wait.
1055
01:19:05,575 --> 01:19:06,743
For what?
1056
01:19:08,828 --> 01:19:11,122
This is a Red Directive.
1057
01:19:12,207 --> 01:19:14,376
We both know how transparent those are.
1058
01:19:15,835 --> 01:19:17,504
I did hear a word in passing.
1059
01:19:17,587 --> 01:19:18,922
"Craft."
1060
01:19:19,005 --> 01:19:22,425
I'm not sure if that's a person
or a vessel or...
1061
01:19:22,509 --> 01:19:25,136
Well, I'll find out eventually.
1062
01:19:25,220 --> 01:19:26,638
Mm-hmm.
1063
01:19:31,017 --> 01:19:32,769
Really gonna miss you, Zora.
1064
01:19:33,770 --> 01:19:36,856
I won't see you again after this, will I?
1065
01:19:38,191 --> 01:19:41,111
I'm guessing your wait
will be longer than my lifetime.
1066
01:19:42,153 --> 01:19:44,864
I'm not sure how to feel about that.
1067
01:19:45,532 --> 01:19:47,659
Everything ends someday.
1068
01:19:48,827 --> 01:19:52,163
But there will be a new beginning
when you come back.
1069
01:19:53,415 --> 01:19:55,875
You can find our descendants.
1070
01:19:55,959 --> 01:19:58,086
Meet the next generation of your family.
1071
01:19:58,169 --> 01:20:00,422
I would love that.
1072
01:20:08,680 --> 01:20:11,182
It has been a hell of a journey.
1073
01:20:12,767 --> 01:20:14,519
Indeed it has.
1074
01:20:15,186 --> 01:20:18,148
The Federation has so many
wonderful possibilities ahead
1075
01:20:18,231 --> 01:20:20,400
because of you and your crew.
1076
01:20:21,234 --> 01:20:23,069
Because of all of us.
1077
01:20:24,904 --> 01:20:27,323
I'm told we're nearly ready for departure.
1078
01:20:27,907 --> 01:20:29,492
Perhaps you'd like to sit.
1079
01:20:55,393 --> 01:20:57,145
Feels like home.
1080
01:20:59,314 --> 01:21:00,356
Black alert.
1081
01:21:02,859 --> 01:21:04,819
Captain on the bridge.
1082
01:21:10,200 --> 01:21:11,826
Captain.
1083
01:21:13,119 --> 01:21:14,621
Captain?
1084
01:23:16,576 --> 01:23:18,745
So many memories.
1085
01:23:18,828 --> 01:23:20,455
For us both.
1086
01:23:23,791 --> 01:23:25,168
All right.
1087
01:23:26,920 --> 01:23:28,546
Are you ready, Zora?
1088
01:23:29,422 --> 01:23:30,798
I am.
1089
01:23:32,300 --> 01:23:34,010
Last time, then.
1090
01:23:38,765 --> 01:23:40,600
Let's fly.
1091
01:25:31,669 --> 01:25:32,670
English
79160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.