All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S05E04.Face.The.Strange.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,033 --> 00:00:34,077 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:34,160 --> 00:00:36,788 I'm not sure how to be around you anymore. 3 00:00:36,871 --> 00:00:39,415 Some things are hard to move past, for both of us. 4 00:00:39,499 --> 00:00:41,709 Yeah, maybe we haven't wanted to say that out loud. 5 00:00:41,793 --> 00:00:42,835 Are we saying it now? 6 00:00:42,919 --> 00:00:44,629 I think we are. 7 00:00:44,712 --> 00:00:46,649 So, I'll ask for you to do one-on-ones with the crew. 8 00:00:46,673 --> 00:00:48,216 No need. I've read their files. 9 00:00:48,299 --> 00:00:50,019 I'd like you to connect with them in person. 10 00:00:50,093 --> 00:00:51,278 I think we can both agree that 11 00:00:51,302 --> 00:00:53,930 connection is not exactly where my skill set lies. 12 00:00:54,013 --> 00:00:55,848 Connection isn't a skill, it's a choice. 13 00:00:55,932 --> 00:00:57,934 It's good to meet you, Jinaal. 14 00:00:58,017 --> 00:01:00,311 I'm Captain Burnham of the USS Discovery. 15 00:01:00,395 --> 00:01:02,063 And now you're here for the clue. 16 00:01:02,146 --> 00:01:04,357 Yes. You have it? 17 00:01:04,440 --> 00:01:05,440 No. 18 00:01:05,441 --> 00:01:07,111 But I can take you to it. 19 00:01:11,030 --> 00:01:12,967 These are the coordinates for the next clue. 20 00:01:12,991 --> 00:01:13,991 They are. 21 00:01:13,992 --> 00:01:15,552 You find the Progenitors' tech? 22 00:01:15,576 --> 00:01:17,954 No, but we found a clue to where it's hidden. 23 00:01:18,037 --> 00:01:19,622 Quest continues. 24 00:01:19,706 --> 00:01:22,750 If we run into L'ak and Moll, it won't be pretty. 25 00:01:31,259 --> 00:01:32,760 Got the latinum? 26 00:01:44,272 --> 00:01:45,273 A bag? 27 00:01:46,107 --> 00:01:47,984 What is this, amateur hour? 28 00:01:48,568 --> 00:01:51,195 You're supposed to stack it so it's easier to count. 29 00:01:51,279 --> 00:01:53,239 - It's all we could do last-minute. - Yeah. 30 00:01:54,073 --> 00:01:55,700 This'll cover the original cost, 31 00:01:55,783 --> 00:01:58,703 but, uh, the price of the item has gone up. 32 00:01:59,245 --> 00:02:00,913 Consider it an expensive... 33 00:02:06,044 --> 00:02:09,297 ...expensive lesson in how to do business. 34 00:02:14,052 --> 00:02:16,679 See, we heard you might try something like this, 35 00:02:16,763 --> 00:02:19,182 so we came prepared. 36 00:02:19,766 --> 00:02:22,685 We soaked the latinum in Fop'yano poison. 37 00:02:24,187 --> 00:02:26,397 The kind that you sold to the Emerald Chain 38 00:02:26,481 --> 00:02:28,232 to use on people like me. 39 00:02:29,192 --> 00:02:34,280 Consider it an expensive lesson in how not to do business. 40 00:02:44,916 --> 00:02:46,000 Moll. 41 00:02:48,920 --> 00:02:50,004 What if that doesn't work? 42 00:02:50,755 --> 00:02:51,798 It will. 43 00:02:51,881 --> 00:02:55,593 And once we're ahead of Discovery, we can get the next clue and the next. 44 00:02:56,260 --> 00:02:57,929 We've got this. 45 00:02:58,012 --> 00:02:59,263 I just feel like... 46 00:03:00,556 --> 00:03:02,850 sometimes the walls are closing in on us, you know? 47 00:03:09,857 --> 00:03:12,777 We are gonna find the Progenitors' tech. 48 00:03:14,654 --> 00:03:16,739 And no more bounty on our heads. 49 00:03:16,823 --> 00:03:18,991 No more looking over our shoulders. 50 00:03:20,451 --> 00:03:21,786 No more running. 51 00:03:22,870 --> 00:03:24,288 We'll be free. 52 00:03:25,832 --> 00:03:27,208 Free sounds good. 53 00:03:41,264 --> 00:03:42,640 We should go. 54 00:03:42,723 --> 00:03:45,059 Discovery won't be at Trill much longer. 55 00:03:50,898 --> 00:03:53,317 I'm really happy we can stay friends, Adira. 56 00:03:53,401 --> 00:03:55,987 Me too. I'd miss you too much otherwise. 57 00:03:56,070 --> 00:03:57,613 So, I'll see you in a few months 58 00:03:57,697 --> 00:03:59,532 when I graduate to the next level of training? 59 00:03:59,615 --> 00:04:01,576 - Yeah, I wouldn't miss it. - Great. 60 00:04:01,659 --> 00:04:03,619 - Talk soon. Bye. - Bye. 61 00:04:24,265 --> 00:04:27,435 Adira, could you re-adjust the deuterium manifold on deck 9? 62 00:04:27,518 --> 00:04:28,787 It shifted again after the jump. 63 00:04:28,811 --> 00:04:30,229 Yes. Uh, on my way. 64 00:04:39,197 --> 00:04:40,917 Well, what do you mean there's nothing here? 65 00:04:40,948 --> 00:04:43,010 Aren't we at the coordinates Jinaal gave us on Trill? 66 00:04:43,034 --> 00:04:44,874 Yes, Captain, but every scan I've run: Polaron, 67 00:04:44,952 --> 00:04:47,192 - multiphasic, ion trace... - Have all turned up nothing. 68 00:04:47,246 --> 00:04:50,291 Not as much as a starbase within two-and-a-half parsecs of here. 69 00:04:52,919 --> 00:04:54,879 Well, let's keep looking. 70 00:04:55,546 --> 00:04:57,131 Lieutenant Linus, send a team of DOTs 71 00:04:57,215 --> 00:04:59,800 - to do a more in-depth scan of the area. - Aye, Captain. 72 00:04:59,884 --> 00:05:01,820 And what about L'ak and Moll? Any sign of them yet? 73 00:05:01,844 --> 00:05:03,304 Trill's not reporting anything. 74 00:05:03,387 --> 00:05:04,639 Well, contact them again. 75 00:05:04,722 --> 00:05:07,493 They should have been there hours ago when the captain was down on the planet. 76 00:05:07,517 --> 00:05:10,895 We need to be alert. It's not like them to fall behind in a race. 77 00:05:10,978 --> 00:05:12,230 Captain, if I may. 78 00:05:12,313 --> 00:05:15,316 There is logic to L'ak and Moll laying low for now. 79 00:05:15,399 --> 00:05:18,778 If I were them, I'd let Discovery lead us to the next clue, 80 00:05:18,861 --> 00:05:20,238 keep us guessing in the meantime. 81 00:05:20,321 --> 00:05:21,632 If they were following us, 82 00:05:21,656 --> 00:05:24,784 we'd have evidence of that right here, right now, but we don't. 83 00:05:24,867 --> 00:05:26,827 So let's stick to the facts, Commander. 84 00:05:26,911 --> 00:05:29,163 What we know, not what we guess. 85 00:05:30,623 --> 00:05:33,042 Commander Rhys, take the conn. 86 00:05:36,170 --> 00:05:37,922 Can I speak to you in my ready room, please? 87 00:05:42,176 --> 00:05:44,428 Unacceptable. Not how we do things here. 88 00:05:45,179 --> 00:05:47,932 - Trying to get them to focus. - It's important to me 89 00:05:48,015 --> 00:05:51,978 that the crew be engaged and involved and encouraged to speak freely. 90 00:05:52,061 --> 00:05:54,689 Okay, then, speaking freely, 91 00:05:54,772 --> 00:05:56,732 I think that's a mistake. 92 00:05:57,942 --> 00:06:01,654 This is a Red Directive mission, Captain. There's no time to be collaborative. 93 00:06:01,737 --> 00:06:04,407 There's time to be decisive and disciplined. 94 00:06:04,490 --> 00:06:06,200 You don't think my crew is disciplined? 95 00:06:07,285 --> 00:06:09,829 I think they're too familiar, too comfortable with each other 96 00:06:09,912 --> 00:06:11,038 and, frankly, with you. 97 00:06:11,122 --> 00:06:14,375 That familiarity helped us save the Federation, the galaxy, 98 00:06:14,458 --> 00:06:15,626 and you. 99 00:06:15,710 --> 00:06:18,004 I'm not doubting their résumés or yours, 100 00:06:18,087 --> 00:06:20,607 but none of you had to learn the lessons that we did during the Burn. 101 00:06:20,631 --> 00:06:21,799 Things changed like that, 102 00:06:21,882 --> 00:06:25,428 and if I listened to every opinion and cheered on anyone who had an idea, 103 00:06:25,511 --> 00:06:27,614 me and my crew would have been dead a hundred times over. 104 00:06:27,638 --> 00:06:29,449 You're in a state of flux right now, Rayner. I get that. 105 00:06:29,473 --> 00:06:30,641 Oh, come on. 106 00:06:30,725 --> 00:06:32,977 Spare me the "I get you" bullshit. 107 00:06:40,318 --> 00:06:41,402 I should have... 108 00:06:43,446 --> 00:06:44,780 That was over the line. 109 00:06:46,115 --> 00:06:47,575 Captain. 110 00:06:48,242 --> 00:06:49,994 I'm sorry. 111 00:06:50,661 --> 00:06:53,873 I understand change is hard for anyone. 112 00:06:53,956 --> 00:06:55,583 But, Rayner... 113 00:06:56,292 --> 00:06:58,210 the Burn is over. 114 00:06:59,170 --> 00:07:00,921 You're on my ship now. 115 00:07:01,005 --> 00:07:04,967 I expect you to do things my way. 116 00:07:05,051 --> 00:07:06,802 And if my way is better? 117 00:07:36,040 --> 00:07:37,875 I won't debate it with you, Commander. 118 00:07:37,958 --> 00:07:40,336 You clearly have yet to see the value... 119 00:07:40,920 --> 00:07:44,382 Captain, I'm picking up some odd energy fluctuations. 120 00:07:44,465 --> 00:07:47,593 And something just broadcast an unauthorized signal from the ship. 121 00:07:48,678 --> 00:07:49,887 On our way. 122 00:07:58,187 --> 00:07:59,647 What the... 123 00:07:59,730 --> 00:08:02,483 What happened? Are we under attack? 124 00:08:02,566 --> 00:08:03,567 Bridge, report. 125 00:08:04,610 --> 00:08:06,112 Transporter's not working. 126 00:08:07,697 --> 00:08:09,073 Bridge? 127 00:08:10,324 --> 00:08:11,951 Turbolift. Come on. 128 00:08:19,250 --> 00:08:20,334 Saru? 129 00:08:22,878 --> 00:08:24,255 Tilly? 130 00:08:24,338 --> 00:08:25,506 What? 131 00:08:25,589 --> 00:08:26,882 What the... 132 00:08:29,844 --> 00:08:31,345 We're in a wormhole. 133 00:08:32,179 --> 00:08:33,681 No, it can't be. 134 00:08:37,601 --> 00:08:39,228 What was that red thing? 135 00:08:39,311 --> 00:08:40,730 Where are we? 136 00:08:40,813 --> 00:08:43,232 Not where. When. 137 00:08:43,315 --> 00:08:44,483 What? 138 00:08:44,567 --> 00:08:45,609 That's the Red Angel. 139 00:08:45,693 --> 00:08:47,653 That was me. 140 00:10:21,080 --> 00:10:23,415 This is the day we came to the 32nd century. 141 00:10:24,333 --> 00:10:26,877 We've gone back in time to when you went forward to the future? 142 00:10:26,961 --> 00:10:28,045 That's a little confusing. 143 00:10:28,128 --> 00:10:30,881 I guess it explains why our transporter badges aren't working. 144 00:10:30,965 --> 00:10:32,591 But how the hell did we get here? 145 00:10:32,675 --> 00:10:34,426 I don't know. 146 00:10:34,510 --> 00:10:36,655 We're not supposed to be here. 147 00:10:36,679 --> 00:10:38,681 They can't see us here. They can't see us. 148 00:10:38,764 --> 00:10:40,474 Come on, come on. Let's go. 149 00:10:49,692 --> 00:10:52,570 Okay, think, think. What could have happened? 150 00:10:52,653 --> 00:10:54,113 Maybe we hit a time eddy. 151 00:10:54,196 --> 00:10:56,740 Or maybe Jinaal's coordinates weren't as empty as we thought? 152 00:10:59,493 --> 00:11:01,620 Computer may be able to... 153 00:11:02,246 --> 00:11:03,247 Damn it. 154 00:11:03,747 --> 00:11:04,999 Can't help us. 155 00:11:05,082 --> 00:11:08,210 This is Commander Saru. All decks prepare for impact. 156 00:11:08,294 --> 00:11:11,046 We should survive. Detmer's about to crash-land on a planet. 157 00:11:11,130 --> 00:11:13,591 Oh, good, I won't waste any time worrying about it then. 158 00:11:14,466 --> 00:11:15,676 The flashing lights. 159 00:11:15,759 --> 00:11:17,261 That happened last time. 160 00:11:28,981 --> 00:11:32,151 Okay, we're back in the ready room, but it's changed again. 161 00:11:33,986 --> 00:11:34,987 What? 162 00:11:44,413 --> 00:11:47,166 I thought the inspection wasn't until tomorrow. 163 00:11:49,251 --> 00:11:50,252 Surprise. 164 00:11:51,462 --> 00:11:53,881 Well, uh... ...we're ready, of course. 165 00:11:53,964 --> 00:11:55,549 I'll let the foreman know you're here. 166 00:11:57,009 --> 00:11:58,886 Maybe go to deck 7 last, though. 167 00:11:58,969 --> 00:12:00,697 Tell your foreman that's where we're headed next. 168 00:12:00,721 --> 00:12:03,265 Fail to prepare, prepare to fail, son. 169 00:12:06,310 --> 00:12:07,519 Nice one. 170 00:12:08,145 --> 00:12:09,188 I hate that saying. 171 00:12:13,108 --> 00:12:16,820 We're in drydock, when Discovery was first being built. 172 00:12:18,572 --> 00:12:19,657 Wow. 173 00:12:19,740 --> 00:12:21,784 So, we haven't just gone back in time. 174 00:12:22,618 --> 00:12:24,995 - We're jumping through it. - Right. 175 00:12:25,079 --> 00:12:26,997 Saru called himself Commander. 176 00:12:27,081 --> 00:12:29,917 Everyone on the bridge, that worker just now, 177 00:12:30,000 --> 00:12:33,337 they're all living in the moment, but we're not being affected at all. 178 00:12:34,380 --> 00:12:35,965 What if this isn't temporal? 179 00:12:36,924 --> 00:12:38,926 What if this is some kind of neural weapon? 180 00:12:39,009 --> 00:12:41,720 Someone messing with our brains? 181 00:12:41,804 --> 00:12:45,557 Yeah, but Zora didn't register any vessels in the area before this happened. 182 00:12:45,641 --> 00:12:47,559 What was happening when this first started? 183 00:12:47,643 --> 00:12:50,896 Commander Owosekun called up, reported a energy fluctuation. 184 00:12:50,980 --> 00:12:53,357 And then we tried to beam to the bridge. 185 00:12:53,440 --> 00:12:56,235 That's why whatever this is isn't impacting us. 186 00:12:56,318 --> 00:12:58,821 It hit the ship at the exact moment we were beaming. 187 00:12:59,405 --> 00:13:00,405 Right. 188 00:13:01,448 --> 00:13:03,659 And here we go again. 189 00:13:06,996 --> 00:13:09,039 We keep coming back to the same position. 190 00:13:09,123 --> 00:13:11,523 This is right where we were when we first tried to transport. 191 00:13:13,210 --> 00:13:16,672 What? There's a massive war going on out there. 192 00:13:16,755 --> 00:13:17,923 When is this? 193 00:13:18,007 --> 00:13:20,759 Stardate 1051.8. What is that? 194 00:13:20,843 --> 00:13:22,886 It's the battle with Control. 195 00:13:22,970 --> 00:13:24,805 Yeah, that was a tough one. 196 00:13:24,888 --> 00:13:27,850 Whatever you said about beaming, whatever hit the ship right then, 197 00:13:27,933 --> 00:13:30,602 could explain why we keep resetting to these same spots. 198 00:13:31,437 --> 00:13:34,231 Can't be a time eddy. We would have seen that on scans. 199 00:13:34,314 --> 00:13:37,210 Doesn't feel like a neural attack. So it has to be something with the ship. 200 00:13:37,234 --> 00:13:39,236 What are we missing? 201 00:13:40,404 --> 00:13:42,948 Shit. It's a time bug. 202 00:13:43,699 --> 00:13:44,699 What? 203 00:13:46,285 --> 00:13:48,162 Krenim chronophage. 204 00:13:48,245 --> 00:13:49,705 We call them time bugs. 205 00:13:49,788 --> 00:13:52,225 You can find them in the black market left over from the Temporal War. 206 00:13:52,249 --> 00:13:56,378 They're designed to paralyze an enemy ship by randomly cycling them through time. 207 00:13:56,462 --> 00:13:58,297 - How long do they last? - Weeks, months, 208 00:13:58,380 --> 00:14:00,424 until the little sucker's run out of juice. 209 00:14:00,507 --> 00:14:02,051 That's why we can't beam anywhere. 210 00:14:02,134 --> 00:14:03,677 The whole point is to keep us stuck. 211 00:14:03,761 --> 00:14:07,181 This has to be Moll and L'ak. How the hell did they get it on board? 212 00:14:07,264 --> 00:14:10,267 They must have made it to Trill somehow and crossed paths with one of you. 213 00:14:10,350 --> 00:14:12,430 Owosekun did say there was an unauthorized broadcast. 214 00:14:12,478 --> 00:14:13,958 Right, that'd be the location beacon. 215 00:14:14,021 --> 00:14:16,482 So they know exactly where we are and where the next clue is. 216 00:14:16,565 --> 00:14:17,816 Rhys was right. 217 00:14:19,443 --> 00:14:21,695 We cannot let them get what the Progenitors left behind. 218 00:14:21,779 --> 00:14:24,990 So, we have to find and deactivate this bug. 219 00:14:25,074 --> 00:14:26,658 My guess, it's in engineering, 220 00:14:26,742 --> 00:14:29,411 but even if we do find it, who knows how long we have. 221 00:14:29,495 --> 00:14:31,139 Well, there must be a pattern to the time cycle lengths. 222 00:14:31,163 --> 00:14:33,624 If we use this to track them, we figure it out. 223 00:14:33,707 --> 00:14:35,000 Right now, 224 00:14:35,667 --> 00:14:38,170 - we need to find Stamets. - What can he do? 225 00:14:38,253 --> 00:14:40,714 Well, he lives outside of time because of his tardigrade DNA. 226 00:14:40,798 --> 00:14:41,840 Uh... 227 00:14:42,758 --> 00:14:43,674 Never mind. 228 00:14:43,675 --> 00:14:46,137 He should be within the cycle lengths like everyone else, 229 00:14:46,220 --> 00:14:47,596 but just as aware of it as we are. 230 00:14:47,679 --> 00:14:49,223 He may have already figured it out. 231 00:14:49,306 --> 00:14:51,016 Any idea where he'd be? 232 00:14:51,100 --> 00:14:53,286 - Dr. Pollard, over here! - What about the injured on deck 12? 233 00:14:53,310 --> 00:14:55,288 We'll get them stable, we get them out. You got it? 234 00:14:55,312 --> 00:14:56,772 On it. 235 00:14:56,855 --> 00:14:58,982 Paul? What happened? 236 00:14:59,066 --> 00:15:01,151 A bug, a scary bug. 237 00:15:01,235 --> 00:15:04,029 Listen, please, I need to get to engineering. 238 00:15:04,113 --> 00:15:05,823 Oh, God! 239 00:15:05,906 --> 00:15:08,575 - I forgot how bad this hurts. - You've been impaled, Paul. 240 00:15:08,659 --> 00:15:10,119 You should be in an induced coma. 241 00:15:10,202 --> 00:15:12,454 No, no, no. No, you can't do that. Zora? 242 00:15:12,538 --> 00:15:13,831 Who is Zora? 243 00:15:13,914 --> 00:15:15,582 Oh, no, she doesn't exist yet. 244 00:15:15,666 --> 00:15:17,042 - You're okay. I got you. - No. 245 00:15:17,126 --> 00:15:18,877 No, no. I need to get out of here. 246 00:15:18,961 --> 00:15:21,088 I need to find a way out of this. 247 00:15:21,171 --> 00:15:22,649 You're not going anywhere. You need to rest. 248 00:15:22,673 --> 00:15:24,967 No, Hugh, I need to help. 249 00:15:25,050 --> 00:15:26,677 I might be the only one who can. 250 00:15:26,760 --> 00:15:28,428 - It's okay. - No, no, no. Please. 251 00:15:42,734 --> 00:15:43,650 Cloak alert. 252 00:15:43,652 --> 00:15:45,654 - What's happening? - Not sure yet. 253 00:15:45,737 --> 00:15:49,116 But I do know that last cycle lasted twice as long as the one before it. 254 00:15:52,744 --> 00:15:54,663 Hope this one's even longer. 255 00:15:55,372 --> 00:15:56,665 Where's Stamets today? 256 00:15:56,748 --> 00:15:59,543 Considering the stardate, I'm guessing engineering. 257 00:16:03,172 --> 00:16:06,800 Storage deck 13, direct via service shaft Upsilon. 258 00:16:07,384 --> 00:16:08,969 Why are we taking a long-cut? 259 00:16:09,052 --> 00:16:11,680 Thirteen can access engineering and it's usually empty. 260 00:16:11,763 --> 00:16:14,975 - Temporal Prime Directive. - Right. Any change in our past 261 00:16:15,058 --> 00:16:17,144 - could alter our entire future. - Exactly. 262 00:16:18,687 --> 00:16:21,648 Then we can't let the ship's computer know that we're here either. 263 00:16:21,732 --> 00:16:23,775 This is after Discovery's retrofit, 264 00:16:23,859 --> 00:16:26,236 so it'd be able to recognize our biometric readings. 265 00:16:26,320 --> 00:16:28,238 You got an override code for that? 266 00:16:28,322 --> 00:16:29,322 Good thinking. 267 00:16:32,159 --> 00:16:33,285 Thanks. 268 00:16:34,703 --> 00:16:36,163 We just went to black alert. 269 00:16:37,247 --> 00:16:39,374 What was the stardate again? 270 00:16:39,458 --> 00:16:40,542 Why, what happens? 271 00:16:40,626 --> 00:16:42,794 Osyraa attacks Discovery. 272 00:16:45,964 --> 00:16:47,633 I need backup on 13! 273 00:17:26,380 --> 00:17:27,673 Get a better helmet. 274 00:17:30,676 --> 00:17:33,178 You're not Discovery crew. What's your name? 275 00:17:33,262 --> 00:17:36,098 Commander... Lock. 276 00:17:36,181 --> 00:17:37,975 I'm on temporary assignment. 277 00:17:38,892 --> 00:17:40,185 Thanks for the save. 278 00:17:40,269 --> 00:17:41,770 I owe you one. 279 00:17:41,853 --> 00:17:44,940 Yeah, well, buy me a drink at Red's. Vesper martini. 280 00:17:45,023 --> 00:17:46,441 Ice cold. 281 00:17:46,525 --> 00:17:47,943 Only way to drink them. 282 00:17:48,026 --> 00:17:49,278 Stay safe. 283 00:17:49,361 --> 00:17:53,782 Steer clear of the bucketheads. And don't worry, we'll get out of this. 284 00:17:57,744 --> 00:17:59,162 So will your face. 285 00:18:11,300 --> 00:18:12,551 All good with Reno? 286 00:18:12,634 --> 00:18:15,220 Fine. Told her I was a temp. 287 00:18:29,109 --> 00:18:30,152 What happened here? 288 00:18:30,235 --> 00:18:31,445 No idea. 289 00:18:40,203 --> 00:18:42,083 Looks like no one's been here in years. 290 00:18:45,500 --> 00:18:47,336 Can't even get a stardate. 291 00:18:47,419 --> 00:18:49,463 Computer's glitching like it's on its last legs. 292 00:18:55,260 --> 00:18:56,261 Can you hear that? 293 00:19:04,978 --> 00:19:08,148 ♪ Qué será, será ♪ 294 00:19:08,648 --> 00:19:12,402 ♪ Whatever will be, will be ♪ 295 00:19:13,070 --> 00:19:16,531 ♪ The future's not ours to see ♪ 296 00:19:17,032 --> 00:19:19,701 ♪ Qué será, será ♪ 297 00:19:21,203 --> 00:19:23,663 ♪ What will be, will be ♪ 298 00:19:23,747 --> 00:19:24,873 Hello? 299 00:19:25,582 --> 00:19:27,751 Captain? Is that you? 300 00:19:28,627 --> 00:19:30,045 Or is this another dream? 301 00:19:30,837 --> 00:19:32,089 Hi, Zora. 302 00:19:33,382 --> 00:19:35,050 It's not a dream. 303 00:19:35,133 --> 00:19:37,511 You and the crew died decades ago. 304 00:19:38,303 --> 00:19:39,679 Is this a dream? 305 00:19:40,722 --> 00:19:41,890 No. 306 00:19:41,973 --> 00:19:44,142 No, it's really me. 307 00:19:44,226 --> 00:19:45,644 What year is this? 308 00:19:45,727 --> 00:19:47,312 32 1 8. 309 00:19:47,396 --> 00:19:49,523 That's almost 30 years in the future. 310 00:19:49,606 --> 00:19:51,316 What happened here, Zora? 311 00:19:51,400 --> 00:19:56,029 Most of my memory is... I'm sorry, I... I can't exactly recall. 312 00:19:56,113 --> 00:19:58,532 But the outcome you feared came to pass. 313 00:19:59,282 --> 00:20:02,035 The Progenitors' technology fell into the wrong hands. 314 00:20:02,119 --> 00:20:03,912 What's outside the viewscreen? 315 00:20:03,995 --> 00:20:05,789 You died. 316 00:20:05,872 --> 00:20:07,290 You all died. 317 00:20:12,671 --> 00:20:14,297 Zora, show us what's out there. 318 00:20:28,812 --> 00:20:30,439 Federation headquarters. 319 00:20:30,522 --> 00:20:32,566 What's left of it. 320 00:20:49,040 --> 00:20:51,126 By the time Starfleet found Discovery 321 00:20:51,209 --> 00:20:54,379 and deactivated the Krenim chronophage, it was too late. 322 00:20:55,255 --> 00:20:57,507 L'ak and Moll were too far ahead. 323 00:20:57,591 --> 00:21:00,218 - Is that ship Breen? - Yes. 324 00:21:00,302 --> 00:21:02,387 Somehow, they got the Progenitors' technology. 325 00:21:02,471 --> 00:21:04,598 They launched a devastating attack 326 00:21:04,681 --> 00:21:07,517 a few weeks after we were rescued from the time cycling. 327 00:21:10,562 --> 00:21:13,190 They must have been Moll and L'ak's highest bidders. 328 00:21:51,269 --> 00:21:53,188 You know, when I first walked onto this bridge, 329 00:21:53,271 --> 00:21:56,608 it took every ounce of strength I had not to turn around and run back off. 330 00:21:57,859 --> 00:21:59,903 I respected Starfleet too much 331 00:21:59,986 --> 00:22:02,656 to believe I deserved to be here after what I had done. 332 00:22:04,449 --> 00:22:06,034 You're talking about the mutiny. 333 00:22:09,871 --> 00:22:11,581 But look where you ended up. 334 00:22:11,665 --> 00:22:13,833 You have to be the only person in Starfleet 335 00:22:13,917 --> 00:22:17,128 to captain a ship that you first boarded as a prisoner. 336 00:22:19,047 --> 00:22:20,131 So... 337 00:22:21,091 --> 00:22:22,509 how'd you do it? 338 00:22:22,592 --> 00:22:24,010 I never gave up. 339 00:22:30,350 --> 00:22:31,977 Okay. 340 00:22:33,228 --> 00:22:36,022 So, tracking the time cycles isn't enough. 341 00:22:36,106 --> 00:22:38,233 Sample size is too small to get a pattern. 342 00:22:38,316 --> 00:22:41,194 Even if we find the bug, we won't be able to deactivate it. 343 00:22:41,278 --> 00:22:43,113 Zora, any ideas? 344 00:22:43,196 --> 00:22:45,031 Perhaps you need more data, Captain. 345 00:22:45,115 --> 00:22:46,825 What other variables are there? 346 00:22:46,908 --> 00:22:48,451 Many, Commander. 347 00:22:48,535 --> 00:22:50,870 The ship's location, distance and speed. 348 00:22:50,954 --> 00:22:53,248 - That's it, the speed. - Why would that matter? 349 00:22:53,331 --> 00:22:54,684 'Cause we're not just traveling through time, 350 00:22:54,708 --> 00:22:56,060 we're also traveling through space. 351 00:22:56,084 --> 00:22:57,752 Sometimes fast, sometimes slow. 352 00:22:57,836 --> 00:22:59,671 - We've been too linear. - Exactly. 353 00:22:59,754 --> 00:23:02,299 Zora, can you factor in Discovery's speed 354 00:23:02,382 --> 00:23:04,593 into the time cycle lengths I've already recorded? 355 00:23:04,676 --> 00:23:07,971 Yes. Time cycle lengths may appear to be random at first, 356 00:23:08,054 --> 00:23:10,557 but when mapped to a space-time diagram 357 00:23:10,640 --> 00:23:14,102 and expanded to higher dimensions, a visual pattern emerges. 358 00:23:17,063 --> 00:23:18,815 A conical wave. 359 00:23:20,025 --> 00:23:22,736 It tells us how long we'll have between time jumps. 360 00:23:22,819 --> 00:23:24,779 And this is us right here. 361 00:23:24,863 --> 00:23:28,742 So we'll know this works if the cycle resets in ten seconds. 362 00:23:28,825 --> 00:23:31,703 Here's hoping we land in an era where Stamets isn't dead. 363 00:23:31,786 --> 00:23:33,705 Good luck, both of you. 364 00:23:33,788 --> 00:23:37,876 You should be leaving in five, four, three... 365 00:23:37,959 --> 00:23:39,377 - Yes. - ...two... 366 00:23:39,461 --> 00:23:42,297 Please. Set things right again. 367 00:23:48,803 --> 00:23:51,222 I'm waiting, Dr. Truffles. 368 00:23:51,306 --> 00:23:54,017 You mean... Right, of course. 369 00:23:54,100 --> 00:23:55,852 You need... For the... 370 00:23:55,935 --> 00:23:59,064 The reference calculations for the injector coil? 371 00:23:59,814 --> 00:24:02,442 - Right. - And I don't need anything. 372 00:24:02,525 --> 00:24:03,525 You suggested... 373 00:24:03,568 --> 00:24:05,779 quite dramatically, if I might add... 374 00:24:05,862 --> 00:24:11,117 that I double-check the reference numbers of a fix that I've done a million times. 375 00:24:11,201 --> 00:24:13,286 Yes! Yes, of course. 376 00:24:13,370 --> 00:24:18,124 For the injector coil that burned out during the OBD diagnostic. 377 00:24:18,208 --> 00:24:20,001 Way back ten minutes ago. 378 00:24:20,085 --> 00:24:23,755 Right. Well, yeah, they're right here. 379 00:24:24,547 --> 00:24:26,925 Hey, so, you know, 380 00:24:27,008 --> 00:24:31,179 since I've got you here and I'm not sure when I'll get you again, 381 00:24:31,262 --> 00:24:34,516 uh, I thought I might get your take on, um, 382 00:24:34,599 --> 00:24:37,811 a theoretical predicament I've been mulling, 383 00:24:37,894 --> 00:24:39,771 in case it ever came up. 384 00:24:40,563 --> 00:24:41,815 Okay. 385 00:24:41,898 --> 00:24:46,236 Say some temporal unpleasantness were to hit the ship... 386 00:24:47,028 --> 00:24:51,199 to nullify it, I'd just need to calibrate a chroniton stabilizer 387 00:24:51,282 --> 00:24:55,578 to partition world lines per Scaravelli's constant, right? 388 00:24:55,662 --> 00:24:57,539 Theoretically, yes, 389 00:24:57,622 --> 00:25:00,709 so long as you factor dimensional variations. 390 00:25:02,711 --> 00:25:06,715 Are you stuck in a time loop right now, Stamets? 391 00:25:06,798 --> 00:25:07,799 What? 392 00:25:08,717 --> 00:25:10,009 No. 393 00:25:10,093 --> 00:25:11,761 What? 394 00:25:12,595 --> 00:25:14,097 Just messing with you. 395 00:25:14,180 --> 00:25:16,725 Don't bury your mind in the abstract for too long. 396 00:25:16,808 --> 00:25:19,018 You'll turn into a Rothko painting. 397 00:25:20,478 --> 00:25:23,314 Ensign Cortera, please report to shuttle bay. 398 00:25:23,398 --> 00:25:24,524 Stamets. 399 00:25:24,607 --> 00:25:25,650 Paul. 400 00:25:27,610 --> 00:25:29,529 Um, there's been a spore breach! 401 00:25:29,612 --> 00:25:33,032 Evacuate now or mushrooms will grow on your lungs. 402 00:25:33,116 --> 00:25:34,909 - Yes, sir. - Go, go! 403 00:25:34,993 --> 00:25:36,119 Go! 404 00:25:41,916 --> 00:25:43,126 How are you two even here? 405 00:25:43,209 --> 00:25:45,253 We were beaming when the cycling started. 406 00:25:45,336 --> 00:25:47,440 And we get sent back to the ready room after each reset. 407 00:25:47,464 --> 00:25:50,049 I am so happy to see you I could cry. 408 00:25:50,133 --> 00:25:51,843 I'm so happy to see you too. 409 00:25:51,926 --> 00:25:54,012 - Have you had any problems? - No, no, no, no. 410 00:25:54,095 --> 00:25:56,347 I've just been repeating my past actions, 411 00:25:56,431 --> 00:25:58,600 some of which have been deeply unpleasant. 412 00:25:58,683 --> 00:26:02,645 But I did get to see Linus stuck in the replicator again. 413 00:26:02,729 --> 00:26:04,063 Always a silver lining. 414 00:26:04,147 --> 00:26:06,399 Yeah. Well, listen, we know what's causing this. 415 00:26:06,483 --> 00:26:07,692 It's some kind of a time bug. 416 00:26:07,776 --> 00:26:10,278 Yeah, aptly named, and I know where it is. 417 00:26:10,361 --> 00:26:14,115 Yeah, it embedded itself in the power distribution subsystem. 418 00:26:14,199 --> 00:26:16,034 - Okay, so let's wrench it out. - No, no, no. 419 00:26:16,117 --> 00:26:18,912 Easy now. It's not that simple. 420 00:26:18,995 --> 00:26:20,205 If removed improperly, 421 00:26:20,288 --> 00:26:23,416 incalculable timelines might converge at once, 422 00:26:23,500 --> 00:26:26,920 ripping every molecule around us into infinite directions, 423 00:26:27,003 --> 00:26:29,422 over and over again, for eternity. 424 00:26:29,506 --> 00:26:30,965 Sounds bad. 425 00:26:31,049 --> 00:26:32,425 How do we fix it? 426 00:26:32,509 --> 00:26:37,055 Well, we have to nullify its effects with near-perfect precision. 427 00:26:37,138 --> 00:26:41,434 And to do that, I need to be able to understand the pattern of the resets. 428 00:26:41,518 --> 00:26:44,479 But I've been so busy trying not to change the future 429 00:26:44,562 --> 00:26:46,439 that I haven't been able to record the timings. 430 00:26:46,523 --> 00:26:48,316 That's okay. Got them right here. 431 00:26:48,399 --> 00:26:49,901 You do? 432 00:26:49,984 --> 00:26:51,277 Takes a village. 433 00:26:53,571 --> 00:26:54,948 Oh, wow. This is great, yeah. 434 00:26:55,031 --> 00:26:57,075 I can now build a chroniton stabilizer 435 00:26:57,158 --> 00:26:59,828 and properly calibrate it to stop this mess. 436 00:26:59,911 --> 00:27:02,205 But I may just need some help gathering equipment. 437 00:27:02,288 --> 00:27:04,624 But the next cycle is ending in ten seconds. 438 00:27:04,707 --> 00:27:07,377 Okay, from now on, we meet on deck 13 after each reset. 439 00:27:07,460 --> 00:27:10,421 - Got it. - And, Paul, we saw our possible future. 440 00:27:10,505 --> 00:27:12,090 We can't let it happen. 441 00:27:12,173 --> 00:27:13,424 We cannot fail. 442 00:27:20,181 --> 00:27:24,018 Okay, so, the next reset is in eight minutes, so let's be quick. 443 00:27:24,102 --> 00:27:26,604 The good news is that this timeline has everything I need 444 00:27:26,688 --> 00:27:28,231 to make a chroniton stabilizer. 445 00:27:28,314 --> 00:27:30,400 - Great. - And the bad news? 446 00:27:30,483 --> 00:27:32,569 The main ingredient is a field-disrupter fluid 447 00:27:32,652 --> 00:27:35,613 that's in 32nd-century holodecks. And... 448 00:27:35,697 --> 00:27:37,007 At around this time, the holodeck in my quarters 449 00:27:37,031 --> 00:27:38,175 would have just been installed. 450 00:27:38,199 --> 00:27:40,994 I can go so you don't risk running into anyone. 451 00:27:41,077 --> 00:27:42,429 The captain's quarters are biometrically secured. 452 00:27:42,453 --> 00:27:44,080 It has to be me. 453 00:27:45,164 --> 00:27:46,165 Let's do it now. 454 00:27:46,249 --> 00:27:48,001 Don't know when we'll be able to again. 455 00:27:48,084 --> 00:27:50,420 - In that case, be safe. - And fast. 456 00:27:50,503 --> 00:27:52,088 Meet you in engineering. 457 00:28:23,745 --> 00:28:26,039 Hey. I thought you would have been on the bridge. 458 00:28:26,122 --> 00:28:29,542 I would have grabbed you a raktajino on my way back from the gym. 459 00:28:29,626 --> 00:28:31,753 Yeah, I had to pop back. 460 00:28:33,421 --> 00:28:36,549 But I should go. 461 00:28:36,633 --> 00:28:39,719 I've got to be somewhere in four and a half minutes, so... 462 00:28:39,802 --> 00:28:42,263 Very precise, Michael. 463 00:28:42,347 --> 00:28:44,766 You know me. Precise. 464 00:28:44,849 --> 00:28:45,807 You okay? 465 00:28:45,808 --> 00:28:48,728 Yeah. No. Yeah. 466 00:28:48,811 --> 00:28:50,188 Yeah, I'm okay. 467 00:28:50,271 --> 00:28:52,565 It's a lot of new responsibilities, becoming the captain. 468 00:28:53,441 --> 00:28:54,567 Mm-hmm. 469 00:28:55,360 --> 00:28:56,903 Trust your instinct. 470 00:28:57,779 --> 00:28:59,656 You were made for this. 471 00:29:01,324 --> 00:29:02,867 Change can be hard. 472 00:29:04,702 --> 00:29:07,872 It's also the only way anything meaningful can happen. 473 00:29:09,749 --> 00:29:12,001 Uh, can we talk about this later? 474 00:29:12,085 --> 00:29:14,337 Um... Yeah? 475 00:29:21,010 --> 00:29:22,220 Love you. 476 00:29:27,183 --> 00:29:28,643 I love you. 477 00:29:38,987 --> 00:29:40,405 Nice and quiet. 478 00:29:40,488 --> 00:29:41,966 He cleared it with another spore breach. 479 00:29:41,990 --> 00:29:43,366 Yeah, I'm a little disturbed 480 00:29:43,449 --> 00:29:44,927 that my crew doesn't know that isn't a real thing. 481 00:29:44,951 --> 00:29:47,662 Not much time. Next reset's 45 seconds. 482 00:29:47,745 --> 00:29:48,745 Get out! 483 00:29:52,333 --> 00:29:53,333 Okay. 484 00:29:54,585 --> 00:29:57,755 This is ready. You do the honors. 485 00:29:57,839 --> 00:29:59,882 Just put it right on the bug 486 00:29:59,966 --> 00:30:02,635 and we should be back in our real time in a flash. 487 00:30:02,719 --> 00:30:03,886 Literally. 488 00:30:08,975 --> 00:30:10,560 Oh! 489 00:30:12,186 --> 00:30:13,521 What the hell is that? 490 00:30:13,604 --> 00:30:17,650 Well, it's a defense mechanism of some kind. A temporal shield, I think. 491 00:30:17,734 --> 00:30:19,110 Let's find out for sure. 492 00:30:24,115 --> 00:30:25,742 Uh, that's bad. 493 00:30:25,825 --> 00:30:27,243 Down to ten seconds. 494 00:30:27,326 --> 00:30:28,911 We got to figure this out. 495 00:30:28,995 --> 00:30:30,675 There's no way out of this mess, otherwise. 496 00:30:46,637 --> 00:30:47,805 - What have you got? - Okay. 497 00:30:47,889 --> 00:30:49,390 So the spanner disintegrated 498 00:30:49,474 --> 00:30:53,895 because time within the temporal shield is moving at an ultra-accelerated rate. 499 00:30:53,978 --> 00:30:57,148 So anything... including us... ages to dust 500 00:30:57,231 --> 00:30:59,484 before it can actually get to the bug itself. 501 00:30:59,567 --> 00:31:01,027 - Can we turn the shield off? - No. 502 00:31:01,110 --> 00:31:04,906 But we can mitigate the effects long enough to get in and deactivate it. 503 00:31:04,989 --> 00:31:07,700 We just need to allow relativity to take over. 504 00:31:07,784 --> 00:31:12,246 By taking the ship to maximum warp and then breaking the warp bubble. 505 00:31:12,330 --> 00:31:13,498 Hmm. 506 00:31:14,415 --> 00:31:15,331 What? 507 00:31:15,333 --> 00:31:17,603 Because that's what protects us from the effects of relativity. 508 00:31:17,627 --> 00:31:19,045 We'll drop out of warp so fast 509 00:31:19,128 --> 00:31:21,881 that the time inside the shield won't be able to keep up. 510 00:31:21,964 --> 00:31:24,884 Essentially, whatever went into the shield in that moment 511 00:31:24,967 --> 00:31:26,803 would still age, just not instantly. 512 00:31:26,886 --> 00:31:29,180 Well, wouldn't the whiplash kill us 513 00:31:29,263 --> 00:31:32,225 or break the Discovery into a million pieces? 514 00:31:32,308 --> 00:31:35,728 Well, the inertial dampeners should prevent that. Hopefully. 515 00:31:35,812 --> 00:31:38,606 It's a big move. It'll definitely change the future. 516 00:31:38,689 --> 00:31:39,941 No, not if we succeed. 517 00:31:40,024 --> 00:31:42,777 Because changes to any time that we're in 518 00:31:42,860 --> 00:31:45,947 don't become permanent until after the bug resets. 519 00:31:46,030 --> 00:31:47,824 So, as long as we break the warp bubble 520 00:31:47,907 --> 00:31:50,326 and turn the bug off within the same time cycle, 521 00:31:50,409 --> 00:31:52,221 everything will go back to the way it was before. 522 00:31:52,245 --> 00:31:54,622 So we only have one shot. 523 00:31:55,915 --> 00:31:57,035 It's a risk we have to take. 524 00:31:57,083 --> 00:31:58,751 Let's do it now. 525 00:31:58,835 --> 00:32:02,046 This current time cycle is the longest that we'll have in a while... 14 minutes. 526 00:32:02,130 --> 00:32:03,131 Who's on the bridge? 527 00:32:03,214 --> 00:32:07,343 Okay, so it's, uh, right now Lorca's ship, 528 00:32:07,426 --> 00:32:10,138 but he's on an away mission with Saru and Landry. 529 00:32:10,221 --> 00:32:12,431 So the duty roster has Rhys on call. 530 00:32:12,515 --> 00:32:16,435 And we've got Detmer, Owosekun, Bryce, Tilly, 531 00:32:16,519 --> 00:32:18,104 Chen, Sanchez... 532 00:32:20,439 --> 00:32:21,440 and Airiam. 533 00:32:24,318 --> 00:32:25,361 Who's Airiam? 534 00:32:26,445 --> 00:32:29,365 She's an officer that didn't make it to the future with us. 535 00:32:30,908 --> 00:32:33,536 We can do this. We just have to do it together. 536 00:32:33,619 --> 00:32:36,038 But you're not their captain in this time. 537 00:32:36,122 --> 00:32:39,167 You're a mutineer. They're not gonna listen to you. 538 00:32:39,250 --> 00:32:41,043 I'll have to find a way. 539 00:32:41,127 --> 00:32:44,463 Okay, so, uh, I'll modulate the inertial dampeners 540 00:32:44,547 --> 00:32:46,632 to keep the vibrations from destroying the ship 541 00:32:46,716 --> 00:32:48,384 once we've broken the warp bubble. 542 00:32:48,467 --> 00:32:51,429 Guess I'm the lucky one sticking his hand in the spider's nest. 543 00:32:51,512 --> 00:32:53,806 Here. My communicator. Just in case you need it. 544 00:32:53,890 --> 00:32:55,558 I'll grab a spare. 545 00:32:55,641 --> 00:32:58,311 We've got 13 minutes. Let's make 'em count. 546 00:33:00,354 --> 00:33:02,106 Computer, bridge. 547 00:33:15,328 --> 00:33:16,746 Mmm. Mmm. 548 00:33:18,706 --> 00:33:19,707 Uh... Mmm. 549 00:33:21,042 --> 00:33:22,585 Let me just say... 550 00:33:24,837 --> 00:33:27,340 Red is definitely your color. 551 00:33:28,507 --> 00:33:30,176 Mmm. 552 00:33:30,259 --> 00:33:31,469 Thank you, Linus. 553 00:33:31,552 --> 00:33:33,095 Hmm. 554 00:33:42,688 --> 00:33:44,315 - Computer! Security! - No! 555 00:33:44,398 --> 00:33:45,942 Computer, belay that order. 556 00:33:46,025 --> 00:33:48,527 Computer, deck 13. We can talk down there. 557 00:33:49,278 --> 00:33:50,404 Wow. Hi. 558 00:33:50,488 --> 00:33:52,406 - Who the hell are you? - Okay, okay. 559 00:33:52,490 --> 00:33:53,783 It's complicated. 560 00:33:53,866 --> 00:33:55,826 Oh, I was really hoping that this wouldn't happen. 561 00:33:55,910 --> 00:33:58,412 But things rarely go as planned for us, am I right? 562 00:33:59,664 --> 00:34:03,334 Okay. I'm just gonna... I'm just gonna explain it then. 563 00:34:03,417 --> 00:34:06,128 I am you from the future. 564 00:34:06,212 --> 00:34:07,672 And we are stuck... 565 00:34:07,755 --> 00:34:10,716 I-I... I'm stuck cycling through time 566 00:34:10,800 --> 00:34:13,344 because of a temporal weapon that is currently in Engineering. 567 00:34:13,427 --> 00:34:17,139 I do have a plan to deactivate it, but I have very limited time to do it, 568 00:34:17,223 --> 00:34:21,894 so please just let me proceed, and nothing needs to happen. 569 00:34:21,978 --> 00:34:24,855 I don't know if you're a shapeshifter or what. 570 00:34:24,939 --> 00:34:27,525 But seeing the uniform, you must think I'm an idiot 571 00:34:27,608 --> 00:34:29,360 if you expect me to believe that a mutineer 572 00:34:29,443 --> 00:34:30,963 could ever end up with captain's pips. 573 00:34:31,946 --> 00:34:33,786 No, no, no. Burnham, you don't want to do that. 574 00:34:33,864 --> 00:34:34,864 You don't want to do that. 575 00:34:34,865 --> 00:34:38,287 Yeah. I really do. 576 00:35:05,146 --> 00:35:06,981 Oh! 577 00:35:25,624 --> 00:35:27,585 Michael, I don't want to hurt you. 578 00:35:41,265 --> 00:35:46,145 I know that it's hard to see a path to the captain's seat from where you are. 579 00:35:47,271 --> 00:35:50,149 Even I forgot just how hopeless this time felt. 580 00:35:50,232 --> 00:35:51,776 It will be a long road. 581 00:35:52,651 --> 00:35:53,986 But just... 582 00:35:56,739 --> 00:35:58,449 don't give up. 583 00:36:11,504 --> 00:36:14,090 All right, I am very grumpy! 584 00:36:14,173 --> 00:36:15,633 Just absolutely irate. 585 00:36:15,716 --> 00:36:18,636 - And I need to be left alone. - Yes, sir. 586 00:36:26,769 --> 00:36:29,105 That was faster than your spore breach excuse. 587 00:36:29,188 --> 00:36:32,983 Yeah, I was a tad more surly pre-tardigrade DNA. 588 00:36:36,320 --> 00:36:37,738 What's wrong? 589 00:36:37,822 --> 00:36:40,116 No, it's just the, uh, the inertial dampeners. 590 00:36:40,199 --> 00:36:43,244 These 23rd-century systems are muddying up in my head 591 00:36:43,327 --> 00:36:45,538 with the 32nd-century systems we have now. 592 00:36:45,621 --> 00:36:48,707 Yeah? Well, un-muddy them. We're not exactly made of time. 593 00:36:48,791 --> 00:36:52,586 Okay, I need you to press pause on the "gruff candor" routine. 594 00:36:52,670 --> 00:36:56,173 You have no idea how much pressure I'm under. 595 00:36:56,257 --> 00:36:57,550 I thought that was your thing. 596 00:36:57,633 --> 00:37:00,094 Brilliant scientist that everything's hanging on. 597 00:37:00,177 --> 00:37:01,929 Yeah, well, things change. 598 00:37:02,012 --> 00:37:03,347 And not every problem 599 00:37:03,431 --> 00:37:05,033 is something you can figure out on your own. 600 00:37:05,057 --> 00:37:07,143 You try being the one to keep this ship together 601 00:37:07,226 --> 00:37:11,272 so we don't die and erase everything we've ever done from history. 602 00:37:11,939 --> 00:37:14,859 And even if we make it back, 603 00:37:14,942 --> 00:37:18,946 this Progenitors' technology we're after, it's... it's different. 604 00:37:19,029 --> 00:37:23,367 It's bigger than anything I have taken on before. 605 00:37:27,788 --> 00:37:29,582 You're not in any of it alone. 606 00:37:33,127 --> 00:37:35,004 What can I do to help, right now? 607 00:37:38,424 --> 00:37:41,343 Well, I-I do need to finish calibrating the dampeners, 608 00:37:41,427 --> 00:37:43,027 which is gonna take a little time, so... 609 00:37:43,095 --> 00:37:46,140 If you could transfer control of the plasma-coolant systems 610 00:37:46,223 --> 00:37:47,892 - to that console? - Got it. 611 00:37:53,898 --> 00:37:55,608 Hey, Paul. 612 00:37:58,277 --> 00:38:01,530 Let's show 'em how a couple of old dogs still know the best tricks. 613 00:38:15,377 --> 00:38:18,339 Lieutenant Owosekun, run a multiphasic scan of the system's... 614 00:38:18,422 --> 00:38:20,174 Michael, what are you doing here? 615 00:38:23,135 --> 00:38:26,514 Specialist Burnham. You're not authorized to be on the bridge. 616 00:38:26,597 --> 00:38:28,265 And why are you out of uniform? 617 00:38:28,349 --> 00:38:31,560 And what did you do to your hair? Love it. 618 00:38:31,644 --> 00:38:33,580 This is gonna be hard to understand at first, 619 00:38:33,604 --> 00:38:36,482 and hard to accept, but I am from the future. 620 00:38:37,816 --> 00:38:39,985 - Security. - No, w-wait, please. 621 00:38:40,069 --> 00:38:42,029 Listen, it's not a... it's not a trick. 622 00:38:44,281 --> 00:38:47,409 In our future, Discovery is on a very important mission 623 00:38:47,493 --> 00:38:49,495 to find an immense power 624 00:38:49,578 --> 00:38:51,580 and we've been stalled by a temporal weapon. 625 00:38:51,664 --> 00:38:53,558 No need for that, Owo. I took a right cross from you 626 00:38:53,582 --> 00:38:54,893 in the training room a few months back. 627 00:38:54,917 --> 00:38:57,145 - I don't need that experience again. - Computer, 628 00:38:57,169 --> 00:38:59,755 scan the ship for Michael Burnham's life signs. 629 00:39:00,506 --> 00:39:03,634 There are two identical sets of Michael Burnham life signs aboard. 630 00:39:03,717 --> 00:39:05,427 One is presently unconscious. 631 00:39:05,511 --> 00:39:08,097 It's fine. It's fine. She's fine. 632 00:39:08,180 --> 00:39:09,306 I nerve-pinched her. 633 00:39:09,390 --> 00:39:11,475 I just... I need you to listen to me. 634 00:39:17,523 --> 00:39:21,277 There's a window on deck 6 that you sit at when you're having a bad day. 635 00:39:21,360 --> 00:39:23,320 It's usually quieter than the observation room. 636 00:39:23,404 --> 00:39:25,284 You joined Starfleet because you weren't able to 637 00:39:25,322 --> 00:39:26,824 save your friend when you were 15. 638 00:39:26,907 --> 00:39:28,826 And you love comms because 639 00:39:28,909 --> 00:39:32,538 you used to listen to old radio emissions in space with your grandmother. 640 00:39:33,789 --> 00:39:36,542 And you're a cadet who's frightened of rooming with a mutineer. 641 00:39:36,625 --> 00:39:39,420 You think I'm gonna knife you in your sleep because of your snoring. 642 00:39:39,503 --> 00:39:41,130 I won't, by the way. 643 00:39:42,089 --> 00:39:43,132 Thank you. 644 00:39:45,426 --> 00:39:46,802 You say you're from the future. 645 00:39:46,885 --> 00:39:49,138 - I am. - And you're a Starfleet captain? 646 00:39:50,347 --> 00:39:52,224 I'm Discovery's captain. 647 00:39:52,308 --> 00:39:54,393 Okay. 648 00:39:54,476 --> 00:39:57,187 Listen to me. I have seen the Federation collapse. 649 00:39:57,271 --> 00:40:00,232 We all die because I don't complete this mission. 650 00:40:00,316 --> 00:40:01,459 And I am running out of time. 651 00:40:01,483 --> 00:40:03,611 And, what, you just expect us to believe all of this? 652 00:40:03,694 --> 00:40:06,697 No. But Airiam will believe me. 653 00:40:06,780 --> 00:40:09,074 And I know you all trust her. 654 00:40:09,158 --> 00:40:10,618 Why? 655 00:40:13,412 --> 00:40:15,539 Oh, I'm sorry. I'm sorry to have to do this. 656 00:40:21,086 --> 00:40:23,047 Speak, Michael. 657 00:40:23,130 --> 00:40:25,049 I've seen how you die. 658 00:40:25,132 --> 00:40:26,634 Oh, no, no, don't do that. No. 659 00:40:26,717 --> 00:40:28,028 If you won't get her off the bridge, I will. 660 00:40:28,052 --> 00:40:29,553 396 days from now... 661 00:40:29,637 --> 00:40:31,096 Oh, Airiam, we miss you every day. 662 00:40:31,180 --> 00:40:33,015 - Stop. Michael... - Listen, I was there. 663 00:40:33,098 --> 00:40:35,768 An AI program infects your augmentation. 664 00:40:35,851 --> 00:40:38,479 - Enough! - You sacrifice everything for us. 665 00:40:38,562 --> 00:40:41,190 That's a lie. Because we would never let her do that. 666 00:40:41,273 --> 00:40:42,816 There was no other way. 667 00:40:42,900 --> 00:40:44,109 She'd fight it off. 668 00:40:44,193 --> 00:40:45,235 Some fights can't be won. 669 00:40:45,319 --> 00:40:47,905 She would never give up like that. 670 00:40:47,988 --> 00:40:49,657 I would. 671 00:40:51,700 --> 00:40:55,621 If it came to that, I would. 672 00:41:06,256 --> 00:41:07,841 Phaser down, Bryce. 673 00:41:10,386 --> 00:41:12,262 What do you need from us? 674 00:41:14,014 --> 00:41:17,059 Everyone to their stations. We are going to maximum warp. 675 00:41:17,142 --> 00:41:19,144 She did it. She damn well did it. 676 00:41:19,228 --> 00:41:20,521 She always does. 677 00:41:20,604 --> 00:41:22,940 All right, um, I'm almost done. 678 00:41:23,023 --> 00:41:26,568 Be ready with the chroniton stabilizer. Attach it to the bug on my mark. 679 00:41:26,652 --> 00:41:27,945 Yep, all good. 680 00:41:28,028 --> 00:41:31,323 Yeah, okay, uh, we have three minutes left. 681 00:41:31,407 --> 00:41:33,242 It'll be close, but I think we can make it. 682 00:41:33,325 --> 00:41:35,005 Step away from the console. 683 00:41:36,161 --> 00:41:37,454 Both of you. 684 00:41:55,389 --> 00:41:57,641 We've reached maximum speed, Commander. 685 00:41:57,725 --> 00:41:59,369 Ready to break the warp bubble on your mark. 686 00:41:59,393 --> 00:42:00,393 Thank you, Lieutenant. 687 00:42:04,815 --> 00:42:06,900 Fascinating technology. 688 00:42:06,984 --> 00:42:09,820 I wish I were going to be around to learn more about it. 689 00:42:11,905 --> 00:42:13,574 - I'm sorry. - Don't be. 690 00:42:13,657 --> 00:42:16,410 If things go the way you expect, I won't remember anyway. 691 00:42:17,327 --> 00:42:19,163 - Are they ready to go? - They should be. 692 00:42:19,246 --> 00:42:21,248 Rayner. Are we all set? 693 00:42:21,331 --> 00:42:23,751 Actually, we have a problem. 694 00:42:24,752 --> 00:42:27,337 Your past self doesn't want to screw up again. 695 00:42:27,421 --> 00:42:28,714 Lieutenant Stamets, 696 00:42:28,797 --> 00:42:32,468 I don't know what that shapeshifter and her friend have said to fool you, 697 00:42:32,551 --> 00:42:36,138 but you are going to shut down the warp core and stop the ship. 698 00:42:36,221 --> 00:42:37,222 Now. 699 00:42:37,806 --> 00:42:39,057 Um... 700 00:42:39,141 --> 00:42:41,268 So, like I said, it's because of... 701 00:42:41,351 --> 00:42:43,288 You need to come down here and have a talk with yourself. 702 00:42:43,312 --> 00:42:46,040 I would never make it in time. We have less than three minutes. 703 00:42:46,064 --> 00:42:48,025 Rayner, you have to handle this. 704 00:42:48,108 --> 00:42:51,653 What I really need is for you to let me go back to the console. 705 00:42:51,737 --> 00:42:53,214 We're about to break the warp bubble. 706 00:42:53,238 --> 00:42:54,740 Shut it down. 707 00:42:54,823 --> 00:42:56,033 We won't ask again. 708 00:42:56,116 --> 00:42:57,159 Last warning. 709 00:42:57,242 --> 00:42:58,619 Gen. 710 00:42:59,369 --> 00:43:01,288 We know each other. 711 00:43:01,371 --> 00:43:03,123 Anyone could look up my first name. 712 00:43:03,207 --> 00:43:05,918 Yeah, that's right. But I do know you. 713 00:43:06,001 --> 00:43:07,669 Not now. In the future. 714 00:43:07,753 --> 00:43:09,630 Now, you're Lieutenant Rhys. 715 00:43:09,713 --> 00:43:12,674 In my time, you're Lieutenant Commander Rhys. 716 00:43:13,509 --> 00:43:14,843 You're my tactical officer. 717 00:43:14,927 --> 00:43:16,804 I'm tactical now. It's not a stretch. 718 00:43:16,887 --> 00:43:19,932 Fair point. Okay, something personal. 719 00:43:20,015 --> 00:43:22,017 You love ships. You love the Crossfield. 720 00:43:22,100 --> 00:43:24,520 - Who doesn't? - 23rd-century Constitution class. 721 00:43:24,603 --> 00:43:26,355 That's your favorite. You told me. 722 00:43:26,438 --> 00:43:27,689 You love the curves. 723 00:43:27,773 --> 00:43:30,108 And, Lieutenant, I have to agree. 724 00:43:30,192 --> 00:43:32,861 That is one damn fine vessel. 725 00:43:38,450 --> 00:43:39,868 It's true. 726 00:43:40,619 --> 00:43:43,539 You know, even if he is from the future, it's too dangerous. 727 00:43:47,626 --> 00:43:50,128 Don't make me shoot you, Lieutenant. 728 00:43:50,212 --> 00:43:51,380 Michael? 729 00:43:51,463 --> 00:43:54,550 - They're working on it. - We have 90 seconds left. 730 00:43:54,633 --> 00:43:57,094 If I let you do this, Discovery would be destroyed. 731 00:43:57,177 --> 00:44:00,639 And if you don't, the Burn won't end or maybe the Federation will. 732 00:44:01,682 --> 00:44:03,475 You don't trust us. I get that. 733 00:44:03,559 --> 00:44:06,562 And from what I know about you, I wouldn't expect you to. 734 00:44:06,645 --> 00:44:09,523 - You don't know anything about me. - I know that the first day 735 00:44:09,606 --> 00:44:12,651 that you stood on the bridge of this ship, you wanted to run. 736 00:44:12,734 --> 00:44:14,486 - Not another step. - 'Cause you felt 737 00:44:14,570 --> 00:44:15,988 you didn't deserve to be here. 738 00:44:20,742 --> 00:44:22,411 You told me that. 739 00:44:23,912 --> 00:44:25,372 Future you. 740 00:44:25,455 --> 00:44:28,208 And seeing that was only a few weeks ago, 741 00:44:28,292 --> 00:44:29,960 I'm guessing you still do. 742 00:44:30,043 --> 00:44:31,753 But let me tell you something. 743 00:44:33,255 --> 00:44:35,299 You do deserve to be here. 744 00:44:35,382 --> 00:44:39,094 Doing a damn good job, and all this shit you're going through 745 00:44:39,177 --> 00:44:41,597 is gonna make you into one hell of a captain. 746 00:44:41,680 --> 00:44:42,848 Thirty seconds, Rayner. 747 00:44:42,931 --> 00:44:45,475 For what it's worth, I lost my family young too. 748 00:44:45,559 --> 00:44:48,395 And when that happens, there's only one thing left you can trust, 749 00:44:48,478 --> 00:44:50,230 and that's the voice in your head. 750 00:44:50,314 --> 00:44:52,232 Yours is gonna take you to some great places. 751 00:44:52,316 --> 00:44:56,361 Keep trusting it. Especially now, 'cause I know what it's telling you. 752 00:44:57,195 --> 00:45:00,449 Crazy as it seems, do the right thing... 753 00:45:02,326 --> 00:45:04,036 and stand down. 754 00:45:04,119 --> 00:45:05,871 Let us complete our mission. 755 00:45:17,966 --> 00:45:19,134 Captain, go! 756 00:45:19,217 --> 00:45:20,510 Do it now! 757 00:45:20,594 --> 00:45:24,056 - Lieutenant. - Aye, Commander. Initiating break. 758 00:45:24,139 --> 00:45:27,267 Exiting warp bubble in five, four, 759 00:45:27,351 --> 00:45:30,312 three, two, 760 00:45:30,395 --> 00:45:31,647 one. 761 00:45:35,442 --> 00:45:36,693 Status report. 762 00:45:36,777 --> 00:45:38,946 Inertial dampers are holding, Commander. 763 00:45:40,739 --> 00:45:41,949 Do it now, Rayner! 764 00:45:49,414 --> 00:45:51,625 Hang in there. Just a few more seconds. 765 00:46:02,386 --> 00:46:03,387 Ah. 766 00:46:04,221 --> 00:46:05,597 Oh, we are back to the present. 767 00:46:06,348 --> 00:46:08,350 We've only lost six hours. 768 00:46:08,433 --> 00:46:10,060 Felt like six years. 769 00:46:10,143 --> 00:46:12,145 The past hasn't been altered. 770 00:46:12,229 --> 00:46:13,563 Nothing's changed. 771 00:46:14,314 --> 00:46:15,565 We did it. 772 00:46:21,655 --> 00:46:23,740 You okay? Looks really painful. 773 00:46:24,324 --> 00:46:26,118 I'm good. I'm good. 774 00:46:26,785 --> 00:46:28,578 You should go see Dr. Culber. He can fix it. 775 00:46:39,881 --> 00:46:42,217 It's not lost on me how you pulled this off. 776 00:46:43,635 --> 00:46:45,137 How we did. 777 00:46:46,138 --> 00:46:48,181 You with the crew, me with Rhys. 778 00:46:48,265 --> 00:46:50,475 And you knowing them... 779 00:46:52,060 --> 00:46:54,146 That's what convinced them. 780 00:46:54,229 --> 00:46:56,565 Familiarity can lead to complacency as well. 781 00:46:56,648 --> 00:46:58,066 You're right about that. 782 00:46:59,109 --> 00:47:02,404 But we've somehow found a way to use our connection 783 00:47:02,487 --> 00:47:04,990 to keep us honest, make us better. 784 00:47:07,617 --> 00:47:09,661 - I should have explained that to you. - Eh. 785 00:47:09,745 --> 00:47:12,164 You show me more patience than I deserve. 786 00:47:13,623 --> 00:47:16,168 Truth be told, I can be... 787 00:47:17,294 --> 00:47:18,587 stubborn. 788 00:47:20,756 --> 00:47:22,007 Like you used to be. 789 00:47:24,509 --> 00:47:26,219 You know, I still am. 790 00:47:27,554 --> 00:47:28,972 Just in a different way. 791 00:47:29,056 --> 00:47:31,224 Seeing her was a really good reminder. 792 00:47:32,059 --> 00:47:33,685 You know? 793 00:47:33,769 --> 00:47:36,396 We are always changing. 794 00:47:36,480 --> 00:47:38,356 With everything that happens to us, 795 00:47:38,440 --> 00:47:42,569 with the choices we make, what's meaningful to us. 796 00:47:43,361 --> 00:47:49,284 I get that being here and the way you came here is a big adjustment. 797 00:47:50,869 --> 00:47:53,789 But I think we made a pretty good team today. 798 00:47:54,456 --> 00:47:55,749 Yeah. 799 00:47:57,626 --> 00:47:59,044 We got the job done. 800 00:48:02,547 --> 00:48:05,300 Now, how do you want to go about explaining all this? 801 00:48:05,383 --> 00:48:09,054 I think, with this crew, they'll get it as soon as we say "time bug." 802 00:48:23,110 --> 00:48:27,280 Would have been more satisfying if I'd been able to squish you. 803 00:48:27,364 --> 00:48:28,824 What is that thing? 804 00:48:30,742 --> 00:48:31,993 Long story. 805 00:48:32,077 --> 00:48:33,787 Would it have anything to do with 806 00:48:33,870 --> 00:48:38,166 why I just blinked and six hours have somehow gone by? 807 00:48:40,252 --> 00:48:42,897 I'm honestly a little shocked my past self believed you, Captain. 808 00:48:42,921 --> 00:48:43,922 Me too. 809 00:48:44,005 --> 00:48:46,716 I can't believe I'd ever consider breaking the warp bubble. 810 00:48:47,384 --> 00:48:49,094 I'm just glad we didn't shoot you. 811 00:48:52,347 --> 00:48:54,975 There was a time I would have thought I deserved it. 812 00:49:01,314 --> 00:49:03,817 Really glad we all came together. 813 00:49:04,985 --> 00:49:07,612 Now, let's figure out what's changed in the last six hours. 814 00:49:07,696 --> 00:49:08,989 Can the DOTs tell us anything? 815 00:49:09,072 --> 00:49:11,992 They did find something, Captain: A warp signature. 816 00:49:12,075 --> 00:49:14,327 It matches with L'ak and Moll's ship. 817 00:49:14,411 --> 00:49:18,039 Seems like your theory was a good one, Commander Rhys. 818 00:49:18,123 --> 00:49:19,791 Good work. 819 00:49:24,296 --> 00:49:25,797 Where are Moll and L'ak now? 820 00:49:25,881 --> 00:49:27,775 That's the strange thing. Their trail disappears. 821 00:49:27,799 --> 00:49:30,844 Like they came here and now they're just gone. 822 00:49:30,927 --> 00:49:32,971 Wherever they are, that's where the next clue is. 823 00:49:33,054 --> 00:49:35,724 And these are the right coordinates, so it's a mystery indeed. 824 00:49:36,683 --> 00:49:37,767 Are we ready? 825 00:49:37,851 --> 00:49:38,851 Aye, Captain. 826 00:49:38,852 --> 00:49:40,396 Then let's get to solving it. 827 00:51:00,558 --> 00:51:01,559 English 62745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.