All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S05E03.Jinaal.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,027 --> 00:00:28,279 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:28,363 --> 00:00:30,990 I am going to accept President Rillak's offer 3 00:00:31,074 --> 00:00:33,910 to serve as a Federation ambassador. 4 00:00:33,993 --> 00:00:35,328 I want to be with you. 5 00:00:35,411 --> 00:00:38,164 I know what I stand for, I know what I believe in. 6 00:00:38,248 --> 00:00:39,707 I'm not apologizing for that. 7 00:00:39,791 --> 00:00:41,209 I want you to be my Number One. 8 00:00:41,292 --> 00:00:43,920 I got a second chance once. This is yours. 9 00:00:44,003 --> 00:00:46,881 Young Adira has been joined with a Trill symbiont. 10 00:00:46,965 --> 00:00:48,591 Welcome to the Circle. 11 00:00:48,675 --> 00:00:50,093 Once they join with a host, 12 00:00:50,176 --> 00:00:54,097 that host has the ability to access the memories of all former hosts. 13 00:00:54,180 --> 00:00:58,559 It is my hope that our work today will allow you to resume your training. 14 00:00:58,643 --> 00:01:00,561 You're gonna make a great Guardian someday. 15 00:01:00,645 --> 00:01:01,688 Come with me. 16 00:01:01,771 --> 00:01:03,523 Discovery's where I can make a difference. 17 00:01:03,606 --> 00:01:05,191 You're not scared about long distance? 18 00:01:05,275 --> 00:01:07,026 I have trust in us. 19 00:01:07,110 --> 00:01:09,153 We've been calling them the Progenitors. 20 00:01:09,237 --> 00:01:12,323 Somehow, Doctor Vellek found their technology. 21 00:01:12,407 --> 00:01:16,035 When he disappeared 800 years ago, its location was lost with him. 22 00:01:16,119 --> 00:01:17,554 Moll and L'ak don't have this part of the clue, 23 00:01:17,578 --> 00:01:18,806 so they're on their way to Betazed. 24 00:01:18,830 --> 00:01:19,914 What is this? 25 00:01:19,998 --> 00:01:21,558 We need to find the other four pieces 26 00:01:21,582 --> 00:01:24,210 to complete the map of clues to the Progenitors' technology. 27 00:01:24,294 --> 00:01:26,546 And the poem tells us where to go next. 28 00:01:26,629 --> 00:01:28,256 "A world like no other, 29 00:01:28,339 --> 00:01:30,008 where two souls entwine." 30 00:01:30,091 --> 00:01:32,051 - I suppose... - Trill. 31 00:01:32,135 --> 00:01:34,595 We're going to Trill. 32 00:01:34,679 --> 00:01:36,282 They're smart, slippery as hell, 33 00:01:36,306 --> 00:01:38,433 don't give a damn about anyone but themselves. 34 00:01:38,516 --> 00:01:40,310 Meet Moll and L'ak. 35 00:01:40,393 --> 00:01:42,079 Let's just say I know more about the spirits 36 00:01:42,103 --> 00:01:44,081 my abuela used to pray to than I do about these two. 37 00:01:44,105 --> 00:01:45,189 Her name is Malinne. 38 00:01:45,273 --> 00:01:48,192 She's the daughter of my mentor Cleveland Booker IV. 39 00:01:48,276 --> 00:01:51,362 Which makes her the closest thing to family I've got left. 40 00:02:05,209 --> 00:02:07,938 We need to know what we're getting into before we get to Trill. 41 00:02:07,962 --> 00:02:09,189 What have you learned about L'ak? 42 00:02:09,213 --> 00:02:11,883 Sorry, Captain, still nothing on L'ak. 43 00:02:11,966 --> 00:02:12,924 What about Moll? 44 00:02:12,925 --> 00:02:16,597 Born on Callor V, rough place. Cleveland left when she was eight. 45 00:02:16,679 --> 00:02:19,557 He used to talk about how much he wanted to fix things with her. 46 00:02:20,183 --> 00:02:21,601 Never got the chance. 47 00:02:21,684 --> 00:02:23,144 We did some digging. 48 00:02:23,227 --> 00:02:25,646 Found out she lost her mother at 14, 49 00:02:25,730 --> 00:02:27,357 joined a courier guild at 17 50 00:02:27,440 --> 00:02:30,443 and did at least two stints in an Emerald Chain lockup. 51 00:02:30,526 --> 00:02:31,569 She's been through a lot. 52 00:02:31,652 --> 00:02:33,363 And always comes out on top. 53 00:02:33,446 --> 00:02:36,532 If we run into them in Trill, won't be pretty. 54 00:02:36,616 --> 00:02:38,201 Yeah, I know what you're about to say. 55 00:02:38,284 --> 00:02:40,995 And it's a Federation world. I have to bring in a uniformed team. 56 00:02:41,079 --> 00:02:43,873 But if they do show up, I'll be an asset, knowing what I do now. 57 00:02:43,956 --> 00:02:45,625 And this is where you say 58 00:02:45,708 --> 00:02:47,835 my personal connection to her makes you nervous. 59 00:02:47,919 --> 00:02:49,629 Convince me it shouldn't. 60 00:02:50,880 --> 00:02:52,632 I'm learning from my choices. 61 00:02:53,591 --> 00:02:55,093 I wouldn't be here otherwise, 62 00:02:55,176 --> 00:02:57,553 so if you're concerned with what's personal, Michael, 63 00:02:58,388 --> 00:03:00,223 this is how I get my life back. 64 00:03:00,306 --> 00:03:02,058 Let me go to Trill with you. 65 00:03:03,267 --> 00:03:04,352 Okay. 66 00:03:05,269 --> 00:03:06,396 I'll think about it. 67 00:03:12,402 --> 00:03:13,903 I'll see you in there. 68 00:03:14,737 --> 00:03:16,447 Long day already? 69 00:03:16,531 --> 00:03:18,282 No, I just couldn't sleep. 70 00:03:18,366 --> 00:03:20,034 Brings up a lot of big questions. 71 00:03:20,118 --> 00:03:21,369 You too, huh? 72 00:03:21,452 --> 00:03:22,870 Tossing and turning all night. 73 00:03:23,704 --> 00:03:26,499 Have you tried Vulcan meditation yet? Helped you as a kid. 74 00:03:27,500 --> 00:03:30,211 Do you remember every detail anyone's ever told you? 75 00:03:31,254 --> 00:03:33,631 It's part of my job. 76 00:03:33,714 --> 00:03:36,008 All right, what have we got? 77 00:03:36,092 --> 00:03:37,844 A very big planet. 78 00:03:37,927 --> 00:03:41,722 Trill has a surface area of 500 million square kilometers. 79 00:03:41,806 --> 00:03:44,725 So, the question is, where in all that area 80 00:03:44,809 --> 00:03:47,061 are we gonna find our next clue? 81 00:03:47,145 --> 00:03:49,039 Commander Stamets has been working on the tricorder 82 00:03:49,063 --> 00:03:50,398 recovered from the Romulan ship. 83 00:03:50,481 --> 00:03:51,482 No help yet. 84 00:03:51,566 --> 00:03:54,819 And we've been analyzing the poem from Lyrek and... 85 00:03:54,902 --> 00:03:56,779 We used a decryption algorithm 86 00:03:56,863 --> 00:04:00,116 to try and find any coded messages in the language syntax. 87 00:04:00,199 --> 00:04:04,954 Nothing there, but we did find this on the metal piece you recovered. 88 00:04:05,037 --> 00:04:07,832 We realized that these markings are consistent 89 00:04:07,915 --> 00:04:10,460 with the patterns of Trill facial spots. 90 00:04:10,543 --> 00:04:12,295 Which are unique to the individual. 91 00:04:12,378 --> 00:04:14,630 As unique as fingerprints in humans 92 00:04:14,714 --> 00:04:16,466 or dorsal ridges in Saurians. 93 00:04:16,549 --> 00:04:20,344 We asked Zora to try to locate a possible match, so, Zora? 94 00:04:20,428 --> 00:04:22,388 This is Jinaal Bix. 95 00:04:22,472 --> 00:04:24,474 His facial markings correspond precisely 96 00:04:24,557 --> 00:04:26,535 with the markings on the clue retrieved from Lyrek. 97 00:04:26,559 --> 00:04:30,188 He lived 800 years ago, at the same time as the Romulan scientist. 98 00:04:30,271 --> 00:04:33,357 So, this clue points to a person. 99 00:04:33,441 --> 00:04:35,568 But Jinaal wasn't your average Trill. 100 00:04:36,402 --> 00:04:38,112 I think he was a symbiont host. 101 00:04:39,530 --> 00:04:42,575 It would be unusual for one to live 800 years, 102 00:04:42,658 --> 00:04:44,327 but not completely unheard of. 103 00:04:44,410 --> 00:04:46,287 You think it could still be alive? 104 00:04:46,370 --> 00:04:49,415 If so, then its current host would have all the memories of Jinaal Bix, 105 00:04:49,499 --> 00:04:51,918 and we'd be able to ask them a lot of questions. 106 00:04:52,001 --> 00:04:54,563 And the Guardians should have records to help us find the current host. 107 00:04:54,587 --> 00:04:57,465 Ensign Tal, Doctor Culber, I want you with me on the away team. 108 00:04:57,548 --> 00:04:59,818 Lieutenant Tilly, let me know when the sensors pick up L'ak and Moll 109 00:04:59,842 --> 00:05:00,760 back on Lyrek. 110 00:05:00,761 --> 00:05:02,553 Can't imagine it'll be too much longer. 111 00:05:03,679 --> 00:05:05,765 Book, suit up. You're coming with. 112 00:05:06,767 --> 00:05:08,619 Captain, the new crew member's here. 113 00:05:08,643 --> 00:05:11,312 Okay, I'll meet him in my ready room. Be ready to go in ten. 114 00:05:11,395 --> 00:05:13,314 We've got a head start, we need to use it. 115 00:05:19,070 --> 00:05:20,488 Welcome aboard, Commander. 116 00:05:20,571 --> 00:05:22,156 At your service, Captain. 117 00:05:22,240 --> 00:05:25,076 I trust your quarters are satisfactory. 118 00:05:25,159 --> 00:05:27,787 They're fine. A little smaller than I'm used to, 119 00:05:27,870 --> 00:05:30,665 but then again, I'm used to having your job. 120 00:05:35,294 --> 00:05:38,339 That was meant as a joke, to break the ice. 121 00:05:38,422 --> 00:05:41,092 Mm. "Break the ice." That's an Earth idiom. 122 00:05:41,175 --> 00:05:43,844 I'm reporting to a human captain. I like to be prepared. 123 00:05:43,928 --> 00:05:46,847 We're about to jump to Trill, and while I'm on the surface, 124 00:05:46,931 --> 00:05:48,933 I'll ask for you to do one-on-ones with the crew. 125 00:05:49,016 --> 00:05:50,518 No need. I've read their files. 126 00:05:50,601 --> 00:05:52,728 I'd like you to connect with them in person. 127 00:05:52,812 --> 00:05:55,147 There are better ways to use me, 128 00:05:55,231 --> 00:05:56,857 like tracking Moll and L'ak, for one. 129 00:05:56,941 --> 00:06:00,987 I think we can both agree that connection is not exactly where my skill set lies. 130 00:06:01,070 --> 00:06:03,364 Connection isn't a skill, it's a choice. 131 00:06:04,198 --> 00:06:06,867 The only interaction my crew has had with you was on Q'Mau, 132 00:06:06,951 --> 00:06:09,954 and it's left some skeptical about my decision to bring you on. 133 00:06:11,872 --> 00:06:13,374 This is your chance 134 00:06:13,457 --> 00:06:15,835 to show them why you're right for the job. 135 00:06:16,502 --> 00:06:17,795 To "break the ice." 136 00:06:19,880 --> 00:06:21,674 One-on-ones, it is. 137 00:06:29,640 --> 00:06:32,226 Everyone, this is First Officer Commander Rayner. 138 00:06:33,561 --> 00:06:35,062 Lieutenant Naya, 139 00:06:35,146 --> 00:06:36,272 Lieutenant Arav, 140 00:06:36,355 --> 00:06:37,440 Commander Rhys, 141 00:06:37,523 --> 00:06:38,524 Commander Asha 142 00:06:38,608 --> 00:06:39,900 and Lieutenants Gallo, 143 00:06:39,984 --> 00:06:40,984 Linus 144 00:06:41,027 --> 00:06:42,236 and Christopher. 145 00:06:42,320 --> 00:06:45,615 You'll meet Owosekun, Detmer and the rest of the crew in a little bit. 146 00:06:45,698 --> 00:06:47,241 For now, we have some place to be. 147 00:06:47,325 --> 00:06:48,492 Black alert. 148 00:07:05,176 --> 00:07:07,428 Can't believe I'm gonna see Gray. 149 00:07:07,511 --> 00:07:12,808 It's been, like, six months of holo chats where we pretend like everything's normal, 150 00:07:12,892 --> 00:07:14,060 and it's obviously not. 151 00:07:14,143 --> 00:07:15,895 Do I, um... Do I look okay? 152 00:07:15,978 --> 00:07:18,689 - Please tell me I look okay. - You look great, kid. 153 00:07:18,773 --> 00:07:21,067 How many raktajinos have you had? 154 00:07:21,150 --> 00:07:24,445 Two. I... I... Three. 155 00:07:24,528 --> 00:07:26,447 Might be four, I don't know. I just... 156 00:07:26,530 --> 00:07:30,159 I really want everything to be perfect today. 157 00:07:30,242 --> 00:07:31,922 Hey, give him my love, will you? 158 00:07:33,204 --> 00:07:36,204 Ensign Tal, Captain's asking for you on the bridge. 159 00:07:42,880 --> 00:07:44,632 Are you thinking what I'm thinking? 160 00:07:44,715 --> 00:07:48,678 Uh, yeah, this jumble of numbers from the Romulan tricorder, 161 00:07:48,761 --> 00:07:50,179 I can't make sense of. 162 00:07:50,721 --> 00:07:52,264 I was talking about Adira. 163 00:07:52,348 --> 00:07:56,102 Come on, space dad, six months apart, 164 00:07:56,185 --> 00:07:58,771 and then being that nervous to see him. 165 00:07:59,980 --> 00:08:02,817 You were young once. You know what that means. 166 00:08:02,900 --> 00:08:05,319 Okay, that's not my business. 167 00:08:05,403 --> 00:08:06,403 No. 168 00:08:06,404 --> 00:08:08,864 Trouble in paradise, genius. 169 00:08:08,948 --> 00:08:12,785 Six months of trying to act like everything's normal? 170 00:08:14,036 --> 00:08:17,623 That kid's like a lamb off to the slaughterhouse right now. 171 00:08:17,707 --> 00:08:19,083 - What? - Yeah. 172 00:08:19,166 --> 00:08:21,001 No. It'll be fine. They're fine. 173 00:08:24,213 --> 00:08:26,424 - Should I be worried? - Eh. 174 00:08:26,507 --> 00:08:28,217 Everyone's on a journey. 175 00:08:28,300 --> 00:08:30,886 We come together, we come apart. 176 00:08:32,179 --> 00:08:33,137 Wow. 177 00:08:33,139 --> 00:08:35,307 I just sounded like a woo-woo asshole. 178 00:08:35,891 --> 00:08:40,396 Nah, they'll be fine, but everything's got a half-life, so... 179 00:08:45,443 --> 00:08:48,338 Lieutenant Christopher, request permission to transport to Trill. 180 00:08:48,362 --> 00:08:50,364 I'm sorry, Captain. 181 00:08:50,448 --> 00:08:52,128 They're denying your request to beam down. 182 00:08:52,199 --> 00:08:54,177 - For what reason? - They wouldn't say. 183 00:08:54,201 --> 00:08:57,121 Guardian Xi would like to speak with you. 184 00:08:57,204 --> 00:08:59,331 - Put him through. - Aye, Captain. 185 00:09:01,959 --> 00:09:04,336 Guardian Xi, is there a problem? 186 00:09:04,962 --> 00:09:06,672 There is. 187 00:09:06,756 --> 00:09:10,468 The information you seek has been protected for centuries. 188 00:09:10,551 --> 00:09:12,470 Before we assist, 189 00:09:12,553 --> 00:09:14,680 there is a question you must answer. 190 00:09:14,764 --> 00:09:16,640 I'm not sure you understand the stakes here... 191 00:09:16,724 --> 00:09:18,142 This is not a matter for debate. 192 00:09:19,560 --> 00:09:22,146 You must answer the question. 193 00:09:24,106 --> 00:09:25,399 Then you better ask it. 194 00:09:27,693 --> 00:09:31,113 Where does the fourth point? 195 00:09:31,197 --> 00:09:32,757 What the hell kind of question is that? 196 00:09:32,782 --> 00:09:37,661 I can say nothing further. Where does the fourth point? 197 00:09:40,331 --> 00:09:41,791 It's a riddle. 198 00:09:42,792 --> 00:09:45,711 It's a reference to the poem we found on Lyrek. 199 00:09:47,797 --> 00:09:49,340 The hidden fifth stanza led us here. 200 00:09:49,423 --> 00:09:52,218 The fourth stanza seemed to point to Betazed. 201 00:09:55,971 --> 00:09:57,598 The answer is Betazed. 202 00:09:59,725 --> 00:10:00,768 That is correct. 203 00:10:00,851 --> 00:10:05,272 I can tell you now that the symbiont you seek is indeed still alive. 204 00:10:05,356 --> 00:10:07,817 Its current host, Kalzara Bix, 205 00:10:07,900 --> 00:10:09,693 she will speak to no outsider 206 00:10:09,777 --> 00:10:11,946 unless they answer that riddle. 207 00:10:12,029 --> 00:10:13,739 Have others come looking? 208 00:10:13,823 --> 00:10:15,491 No, you are the first. 209 00:10:17,535 --> 00:10:20,329 Your team may transport to the Caves of Mak'ala. 210 00:10:21,205 --> 00:10:22,540 I will bring her shortly. 211 00:10:22,623 --> 00:10:25,626 Before you go, is there anything else you can tell us about her? 212 00:10:25,709 --> 00:10:27,795 Or the symbiont or the poem on Lyrek? 213 00:10:27,878 --> 00:10:29,964 I've never heard of Lyrek, Captain, 214 00:10:30,673 --> 00:10:32,508 and I know nothing of any poem. 215 00:10:32,591 --> 00:10:37,596 My duty was simply to ask the question and verify the answer. 216 00:10:37,680 --> 00:10:42,059 From here forward, all will be up to you. 217 00:12:30,876 --> 00:12:32,002 Welcome. 218 00:12:32,086 --> 00:12:34,755 Kalzara is eager to meet you. 219 00:12:38,133 --> 00:12:40,094 - You knew the answer. - Yes. 220 00:12:40,177 --> 00:12:43,222 We are here for the clue. We understand you have it. 221 00:12:43,305 --> 00:12:46,475 I have been waiting for you nearly my whole life, 222 00:12:46,558 --> 00:12:48,435 but I cannot help you. 223 00:12:48,519 --> 00:12:50,562 Only Jinaal can. 224 00:12:51,814 --> 00:12:53,190 The original host? 225 00:12:54,733 --> 00:12:57,861 Didn't he die hundreds of years ago? 226 00:12:57,945 --> 00:13:00,197 Jinaal joined with our symbiont 227 00:13:01,031 --> 00:13:04,618 so that it could carry his secrets across the ages 228 00:13:04,702 --> 00:13:07,287 until a worthy seeker arrived. 229 00:13:08,038 --> 00:13:11,125 He requires that you speak with him directly. 230 00:13:12,876 --> 00:13:14,003 Please. 231 00:13:14,086 --> 00:13:17,131 The symbiont is tired and longs to rest. So do I. 232 00:13:18,173 --> 00:13:19,591 How are we supposed to do this? 233 00:13:19,675 --> 00:13:21,552 A zhian'tara. 234 00:13:22,177 --> 00:13:25,222 It's a ritual that allows Jinaal's consciousness 235 00:13:25,305 --> 00:13:28,517 to transfer to another body for a limited time. 236 00:13:29,101 --> 00:13:30,936 It cannot be a joined host, 237 00:13:31,020 --> 00:13:34,690 but others from your team may serve as a vessel. 238 00:13:34,773 --> 00:13:41,113 I should warn you, however, that it can be an emotionally overwhelming experience. 239 00:13:41,196 --> 00:13:42,990 Captain, Jinaal can use me. 240 00:13:43,073 --> 00:13:45,576 "Emotionally overwhelming" is what I do best. 241 00:13:45,659 --> 00:13:48,037 Are you sure? 242 00:13:50,706 --> 00:13:52,082 It's decided then. 243 00:13:53,125 --> 00:13:55,669 Gray, you can help me prepare. 244 00:13:55,753 --> 00:13:58,255 It will be a valuable addition to your training. 245 00:13:58,338 --> 00:13:59,715 Yes, Guardian. 246 00:14:15,814 --> 00:14:17,107 Oh, T'Rina. Good morning. 247 00:14:17,191 --> 00:14:20,110 I have brought you a gift for your new office, 248 00:14:21,028 --> 00:14:22,154 a favinit plant. 249 00:14:22,988 --> 00:14:25,449 Oh, it's quite lovely. 250 00:14:26,450 --> 00:14:27,618 Oh. 251 00:14:28,952 --> 00:14:30,537 Thank you. 252 00:14:31,663 --> 00:14:33,999 I can imagine what a transition this must be. 253 00:14:35,167 --> 00:14:37,628 After so many years with Discovery as your home. 254 00:14:37,711 --> 00:14:38,837 Yes, well, 255 00:14:40,214 --> 00:14:41,924 I do miss them all, 256 00:14:43,258 --> 00:14:45,552 but I am excited for this new challenge, 257 00:14:45,636 --> 00:14:48,806 and, I will admit, a bit trepidatious. 258 00:14:49,765 --> 00:14:54,853 No, I have been asked to speak at today's resource committee meeting 259 00:14:54,937 --> 00:14:57,064 on behalf of the planets I represent. 260 00:14:58,107 --> 00:15:01,151 The position I will advocate is a controversial one. 261 00:15:01,235 --> 00:15:04,446 I have no doubt you will perform your duties commendably. 262 00:15:07,991 --> 00:15:09,493 Shall we? 263 00:15:10,953 --> 00:15:14,915 There is something else I wish to discuss, of a personal nature. 264 00:15:15,791 --> 00:15:18,585 Our engagement announcement. 265 00:15:18,669 --> 00:15:20,629 I reviewed the draft, 266 00:15:20,712 --> 00:15:24,967 and there is one phrase which I believe may warrant reconsideration. 267 00:15:25,050 --> 00:15:28,470 "The handsome and erudite Captain Saru." 268 00:15:29,513 --> 00:15:32,391 If it embarrasses you, we will remove it, 269 00:15:32,474 --> 00:15:34,726 but it is accurate to say that you are both. 270 00:15:37,604 --> 00:15:40,941 If there is nothing else you would change, I will have it sent out within the day. 271 00:15:41,024 --> 00:15:43,110 Please. It is all very exciting. 272 00:15:43,193 --> 00:15:44,611 Madam President. 273 00:15:44,695 --> 00:15:46,697 I am ready with your briefing for today's session. 274 00:15:46,780 --> 00:15:47,781 Thank you, Mr. Duvin. 275 00:15:47,865 --> 00:15:51,160 This is, of course, Captain Saru. I don't believe you two have met. 276 00:15:51,243 --> 00:15:52,494 It is a pleasure. 277 00:15:52,578 --> 00:15:55,747 Our announcement is prepared, with one small edit. 278 00:15:55,831 --> 00:15:58,584 Once I have made that, you may transmit to the appropriate outlets. 279 00:15:59,376 --> 00:16:00,711 Today, Madam President? 280 00:16:00,794 --> 00:16:02,963 - Yes. - Of course. 281 00:16:11,805 --> 00:16:13,348 Ambassador. 282 00:16:14,057 --> 00:16:16,476 When you are ready, I shall see you inside. 283 00:16:17,644 --> 00:16:18,770 Yes. 284 00:16:34,745 --> 00:16:36,496 Excuse me, sir? 285 00:16:36,580 --> 00:16:37,664 Lieutenant Tilly. 286 00:16:37,748 --> 00:16:40,209 Captain Burnham asked me to show you around the ship 287 00:16:40,292 --> 00:16:41,585 to facilitate introductions. 288 00:16:41,668 --> 00:16:43,795 Ah, she gave me a chaperone. 289 00:16:43,879 --> 00:16:46,423 Uh, not sure I would agree with that choice of words, but... 290 00:16:46,506 --> 00:16:48,217 Introductions can wait. 291 00:16:48,300 --> 00:16:51,136 I'm combing through sensor data for any signs of Moll and L'ak's ship. 292 00:16:51,220 --> 00:16:54,556 That is the top priority from an operational perspective. 293 00:16:55,515 --> 00:16:57,851 If I could have permission to speak freely, sir. 294 00:16:57,935 --> 00:17:01,230 Zora's already monitoring scanners in real time. 295 00:17:01,313 --> 00:17:03,565 Crew cohesion is a top priority as well, 296 00:17:03,649 --> 00:17:05,943 and, uh, so... 297 00:17:06,026 --> 00:17:08,528 Plus, it's Captain's orders. 298 00:17:11,323 --> 00:17:13,367 I didn't, Lieutenant. 299 00:17:13,450 --> 00:17:14,493 Sorry, didn't what? 300 00:17:14,576 --> 00:17:16,662 Give you permission to speak freely. 301 00:17:19,039 --> 00:17:22,334 But I can walk and chew gum. 302 00:17:24,127 --> 00:17:26,380 - That is an Earth expression. - Uh... 303 00:17:26,463 --> 00:17:28,799 Yeah, no, it is. I just, I don't know... 304 00:17:28,882 --> 00:17:30,235 I'm not running all over the ship. 305 00:17:30,259 --> 00:17:32,059 They can report to me here in the science lab. 306 00:17:32,094 --> 00:17:34,471 Active duty roster introductions, 1100 hours. 307 00:17:34,554 --> 00:17:36,181 Schedule five minutes with each of them. 308 00:17:50,529 --> 00:17:52,114 - Hi. - Hi. 309 00:17:52,197 --> 00:17:55,534 - Uh, do you have a little time now, or... - Yeah, just finished. 310 00:17:55,617 --> 00:17:56,617 Uh... 311 00:17:57,244 --> 00:18:00,872 Am I allowed to hug you while you're on duty? 312 00:18:01,748 --> 00:18:03,166 Quick. No one's looking. 313 00:18:04,543 --> 00:18:05,544 Hi. 314 00:18:08,714 --> 00:18:10,966 I haven't actually touched you in months. 315 00:18:11,049 --> 00:18:12,342 Um... 316 00:18:12,426 --> 00:18:13,927 Uh, the... 317 00:18:15,262 --> 00:18:18,098 The captain said that we might have some time off after this, 318 00:18:18,181 --> 00:18:20,851 and I was wondering if maybe I could see your quarters, 319 00:18:20,934 --> 00:18:23,854 - or meet some of the other trainees? - Sure. 320 00:18:24,771 --> 00:18:27,482 And, well, maybe 321 00:18:28,525 --> 00:18:30,861 there's some things we should talk about too. 322 00:18:32,904 --> 00:18:34,239 Yeah. 323 00:18:34,323 --> 00:18:35,907 We are ready to begin. 324 00:19:39,054 --> 00:19:41,640 The transference is complete. 325 00:19:41,723 --> 00:19:45,102 Jinaal's consciousness is within him. 326 00:19:48,980 --> 00:19:50,482 What year is it? 327 00:19:50,565 --> 00:19:51,942 3191. 328 00:19:54,361 --> 00:19:56,321 It's good to meet you, Jinaal. 329 00:19:57,239 --> 00:19:59,533 I'm Captain Burnham of the USS Discovery. 330 00:19:59,616 --> 00:20:01,827 I love what they've done with the uniform. 331 00:20:01,910 --> 00:20:03,912 It's a little formal, though. 332 00:20:03,995 --> 00:20:05,831 - Do you mind? - Not at all. 333 00:20:08,291 --> 00:20:09,418 What about you? 334 00:20:10,460 --> 00:20:11,545 You're not Starfleet. 335 00:20:11,628 --> 00:20:13,630 Unaffiliated professional associate. 336 00:20:13,713 --> 00:20:14,881 Ah. 337 00:20:14,965 --> 00:20:15,966 Got it. 338 00:20:16,675 --> 00:20:18,468 You solved the poem and the riddle. 339 00:20:19,261 --> 00:20:21,721 Very impressive, making it this far. 340 00:20:22,722 --> 00:20:24,349 And now you're here for the clue. 341 00:20:24,433 --> 00:20:27,727 - Yes. You have it? - No. 342 00:20:29,020 --> 00:20:30,522 But I can take you to it, 343 00:20:30,605 --> 00:20:33,525 if you don't mind me getting this uniform a little dirty. 344 00:20:33,608 --> 00:20:35,861 I hid it in the canyons, not too far from here. 345 00:20:35,944 --> 00:20:37,195 800 years ago? 346 00:20:37,279 --> 00:20:39,573 Oh, don't you worry, Professional Associate. 347 00:20:39,656 --> 00:20:40,907 It'll still be there. 348 00:20:40,991 --> 00:20:42,451 I hide things very well. 349 00:20:42,534 --> 00:20:43,886 Well, we can beam there. 350 00:20:43,910 --> 00:20:45,620 We have personal transporters now. 351 00:20:45,704 --> 00:20:47,184 Oh, I don't remember the coordinates. 352 00:20:47,247 --> 00:20:49,499 I just remember the path. 353 00:20:49,583 --> 00:20:51,877 Besides, I can't tell you how much I miss the feeling 354 00:20:51,960 --> 00:20:55,255 of a nice, long walk. 355 00:20:55,338 --> 00:20:57,716 - We don't have time. - It'll be fine. 356 00:20:57,799 --> 00:21:01,344 Ensign, uh, stay with Kalzara and keep comms open. 357 00:21:01,428 --> 00:21:04,222 - Aye, Captain. - Come on, keep up. 358 00:21:04,306 --> 00:21:05,891 You have a lifetime. 359 00:21:05,974 --> 00:21:07,559 I only have a few hours. 360 00:21:08,226 --> 00:21:11,062 Wow. This guy really works out. 361 00:21:29,372 --> 00:21:31,750 My world needs a new starbase. 362 00:21:32,626 --> 00:21:35,295 We have all heard what's happening with the Breen. 363 00:21:35,378 --> 00:21:39,841 They're growing increasingly dangerous as the warring factions vie for control. 364 00:21:39,925 --> 00:21:45,639 Which is why it is vital that all member worlds receive fair attention, 365 00:21:45,722 --> 00:21:47,641 including yours. 366 00:21:47,724 --> 00:21:51,728 While adopting this change would delay your starbase, 367 00:21:51,811 --> 00:21:53,897 I would also suggest and support 368 00:21:53,980 --> 00:21:56,858 an immediate increase in patrols in your sector, 369 00:21:56,942 --> 00:21:59,444 subject to President Rillak's approval, of course. 370 00:22:01,488 --> 00:22:04,241 In such a scenario, would you consider your security needs 371 00:22:04,324 --> 00:22:06,576 to be appropriately addressed? 372 00:22:06,660 --> 00:22:10,622 Yes. That would be satisfactory. 373 00:22:11,957 --> 00:22:15,001 In that case, all in favor? 374 00:22:21,258 --> 00:22:22,592 All opposed? 375 00:22:25,178 --> 00:22:27,138 The revision has been adopted. 376 00:22:27,764 --> 00:22:30,809 Thank you. Let's take a short recess. 377 00:22:37,148 --> 00:22:38,650 May I have a word? 378 00:22:38,733 --> 00:22:40,110 - Of course. - Ah. 379 00:22:49,744 --> 00:22:51,162 Ah. 380 00:22:51,246 --> 00:22:53,248 How may I help you, Mr. Duvin? 381 00:22:53,331 --> 00:22:56,543 I am curious what, if anything, President T'Rina has told you 382 00:22:56,626 --> 00:22:59,754 of the conflicts her coalition has had with the Vulcan Purists. 383 00:22:59,838 --> 00:23:01,590 Oh, I know there has been conflict. 384 00:23:01,673 --> 00:23:03,258 Indeed. 385 00:23:03,341 --> 00:23:05,594 And as you were speaking, I found myself wondering 386 00:23:05,677 --> 00:23:08,471 how they might make political fodder out of your remarks. 387 00:23:09,264 --> 00:23:13,310 What you said could be seen as a criticism of Ni'Var, itself a larger world. 388 00:23:13,393 --> 00:23:15,937 And the fact that President T'Rina voted with you makes it... 389 00:23:16,021 --> 00:23:18,273 She did not vote with me. 390 00:23:18,356 --> 00:23:21,776 She voted according to her own values and the needs of the Federation. 391 00:23:21,860 --> 00:23:23,236 While that may be true, 392 00:23:23,320 --> 00:23:25,238 appearances matter. 393 00:23:25,322 --> 00:23:27,907 In politics, they are often all that matters. 394 00:23:29,409 --> 00:23:31,161 Typically, I would speak with her directly, 395 00:23:31,244 --> 00:23:34,539 but I fear her logic is clouded by both her love for you 396 00:23:34,623 --> 00:23:37,626 and her strong disapproval of the Vulcan Purists. 397 00:23:37,709 --> 00:23:40,754 Therefore, logic and reason dictates that I approach you. 398 00:23:40,837 --> 00:23:43,381 As you live in a near-constant state of emotional compromise, 399 00:23:43,465 --> 00:23:45,634 you are therefore better equipped to behave logically. 400 00:23:45,717 --> 00:23:47,052 With respect, 401 00:23:48,011 --> 00:23:51,598 your argument is a touch circuitous. 402 00:23:52,682 --> 00:23:54,851 I am not sure I am clear on your point. 403 00:23:54,934 --> 00:23:57,729 My point is that President T'Rina's betrothal 404 00:23:57,812 --> 00:24:01,024 to someone from another world brings with it many complications. 405 00:24:02,192 --> 00:24:03,485 Its announcement at this time 406 00:24:03,568 --> 00:24:06,321 would be like adding a spark to a keg of cabrodine. 407 00:24:06,404 --> 00:24:09,532 And in case I'm once again being unclear, 408 00:24:10,492 --> 00:24:13,995 the president's political future would be the keg. 409 00:24:26,132 --> 00:24:27,985 For starters, how did you get the clue? 410 00:24:28,009 --> 00:24:30,095 Did you know Dr. Vellek? 411 00:24:30,679 --> 00:24:32,948 Were you with him when he found the Progenitors' technology? 412 00:24:32,972 --> 00:24:34,933 You ask a lot of questions. 413 00:24:35,016 --> 00:24:37,977 How about we just enjoy the walk, smell the air? 414 00:24:38,061 --> 00:24:40,313 We don't have time to smell the air, okay? 415 00:24:40,397 --> 00:24:42,317 Others are coming, and they're way less friendly. 416 00:24:42,357 --> 00:24:45,193 If they got their hands on what you're hiding, it would be a disaster. 417 00:24:47,862 --> 00:24:48,863 What was that? 418 00:24:50,031 --> 00:24:52,450 An itronok, a carnivorous quadruped 419 00:24:52,534 --> 00:24:54,828 about three times your height, extremely vicious. 420 00:24:54,911 --> 00:24:58,957 I studied them while I was still alive. These canyons are their hunting grounds. 421 00:24:59,040 --> 00:25:01,435 Yeah. That seems like something you could've mentioned before. 422 00:25:01,459 --> 00:25:03,253 Would that have changed your mind? 423 00:25:04,254 --> 00:25:06,464 Anyone sane knows to stay away from this place, 424 00:25:07,048 --> 00:25:08,728 which made it perfect for hiding the clue. 425 00:25:09,467 --> 00:25:10,885 These answers you want, 426 00:25:12,137 --> 00:25:14,597 if I give them to you, they might cost you your life. 427 00:25:15,557 --> 00:25:17,308 You sure it's worth it? 428 00:25:17,392 --> 00:25:20,353 We've already risked our lives to come this far. 429 00:25:23,189 --> 00:25:24,941 We're sure. 430 00:25:25,692 --> 00:25:26,693 All right. 431 00:25:28,903 --> 00:25:31,823 800 years ago, the Federation president brought together 432 00:25:31,906 --> 00:25:33,616 six scientists in secret: 433 00:25:33,700 --> 00:25:37,203 me, Doctor Vellek and four others, Federation and non-Federation. 434 00:25:37,287 --> 00:25:40,248 Don't ask me their names. I won't tell you. 435 00:25:40,331 --> 00:25:42,709 I will tell you that our mission was 436 00:25:42,792 --> 00:25:44,836 to research the Progenitors and their message. 437 00:25:44,919 --> 00:25:46,963 The one Captain Picard found. 438 00:25:47,046 --> 00:25:48,298 Yes. 439 00:25:49,591 --> 00:25:54,012 It took years, but eventually led us to a sector of deep space 440 00:25:54,095 --> 00:25:55,638 where we found a technology 441 00:25:57,265 --> 00:25:58,808 beyond anything we'd ever seen. 442 00:26:00,059 --> 00:26:02,562 One of our group tried to activate it. 443 00:26:02,645 --> 00:26:04,063 He was killed. 444 00:26:08,151 --> 00:26:09,319 It was horrible. 445 00:26:10,028 --> 00:26:12,906 After that, the rest of us made a pact. 446 00:26:13,990 --> 00:26:15,909 Told the president that we'd hit a dead end, 447 00:26:15,992 --> 00:26:18,036 destroyed all of our research, 448 00:26:18,119 --> 00:26:20,705 removed our names from every database we could access. 449 00:26:21,539 --> 00:26:23,833 And we hid the location of what we found. 450 00:26:24,918 --> 00:26:27,712 Why didn't you give it to the Federation for safekeeping? 451 00:26:29,798 --> 00:26:31,508 The Dominion War was raging. 452 00:26:32,759 --> 00:26:34,928 Everyone saw an enemy in everyone else. 453 00:26:35,011 --> 00:26:38,389 And we knew that technology could be used for great destruction. 454 00:26:38,473 --> 00:26:41,309 Protecting it became the focus of our lives. 455 00:26:43,228 --> 00:26:45,104 Nothing was more important. 456 00:26:48,858 --> 00:26:49,901 That was way closer. 457 00:26:49,984 --> 00:26:51,736 We'd better pick up the pace. 458 00:26:59,494 --> 00:27:00,578 Sir? 459 00:27:02,247 --> 00:27:04,332 Moll and L'ak are at Lyrek. 460 00:27:05,583 --> 00:27:07,293 Uh, I know, sir. Zora told me. 461 00:27:08,086 --> 00:27:11,214 Commander Rhys is here for his meeting, so I'll give you two some privacy. 462 00:27:11,297 --> 00:27:13,216 No need for that. Stay. 463 00:27:13,299 --> 00:27:15,593 In 20 words or less, tell me something about yourself 464 00:27:15,677 --> 00:27:16,970 I couldn't read in your file. 465 00:27:25,395 --> 00:27:27,188 I'm a real ship-head. 466 00:27:27,272 --> 00:27:30,149 Love the Crossfield, but something about the curves 467 00:27:30,233 --> 00:27:33,570 of a 23rd-century Constitution class just gets me. 468 00:27:34,237 --> 00:27:36,823 That was 22 words. 469 00:27:37,866 --> 00:27:39,909 Thank you. Dismissed. 470 00:27:42,495 --> 00:27:45,456 The worst thing I've ever seen in the sickbay was a Bynar 471 00:27:45,540 --> 00:27:49,168 with a Dakalan bore worm eating its synaptic processor. 472 00:27:49,252 --> 00:27:52,088 Growing up on Bajor, my nicknames were "Full Monopoly" 473 00:27:52,171 --> 00:27:54,507 and "Bluff Master," so, yeah, 474 00:27:54,591 --> 00:27:57,302 I'm pretty much unbeatable at tongo. 475 00:27:59,387 --> 00:28:03,766 Saurians reproduce asexually, but we do not meet our progeny. 476 00:28:03,850 --> 00:28:06,436 They're instead raised by the community. 477 00:28:07,729 --> 00:28:09,647 I've laid three clutches. 478 00:28:10,815 --> 00:28:13,109 Okay. 479 00:28:13,192 --> 00:28:15,862 When Nilsson left for her new post on Voyager, 480 00:28:15,945 --> 00:28:18,345 she gave me her pet tribble, and... 481 00:28:20,491 --> 00:28:22,368 Oh, don't worry. It's been neutered. 482 00:28:24,120 --> 00:28:26,539 Last time I did this, they gave me chips. 483 00:28:29,208 --> 00:28:32,837 Okay, I'll save my drag racing story for next time. 484 00:28:33,796 --> 00:28:35,089 It was nice meeting you. 485 00:28:38,092 --> 00:28:40,553 Uh, they were in the middle of a sentence, sir. 486 00:28:40,637 --> 00:28:41,888 I got the gist. 487 00:28:41,971 --> 00:28:44,533 Sir, if you only spend 30 seconds with each crew member, how can you... 488 00:28:44,557 --> 00:28:47,477 The meetings are exactly as long as they need to be, Lieutenant. 489 00:28:50,104 --> 00:28:51,564 I'll send Commander Owosekun in. 490 00:28:51,648 --> 00:28:52,815 Mm-hmm. 491 00:28:58,863 --> 00:29:00,949 Understood. Uh, keep me posted. 492 00:29:01,032 --> 00:29:02,367 What's going on? 493 00:29:03,576 --> 00:29:06,204 Our sensors on Lyrek. 494 00:29:06,287 --> 00:29:07,664 Might be some trouble coming. 495 00:29:07,747 --> 00:29:09,832 But it's nowhere near here yet, so... 496 00:29:10,416 --> 00:29:12,335 So that's good news, right? 497 00:29:12,418 --> 00:29:14,337 Well, I hope so. 498 00:29:18,216 --> 00:29:20,969 You said there was something that you wanted to talk to me about? 499 00:29:21,052 --> 00:29:24,305 Yeah, I just... I just... 500 00:29:24,389 --> 00:29:27,850 It seems like you've been doing really well. 501 00:29:27,934 --> 00:29:30,186 And I've been good too. 502 00:29:31,145 --> 00:29:32,855 Great, actually. 503 00:29:36,985 --> 00:29:41,572 But I think we both feel like things seem different between us. 504 00:29:41,656 --> 00:29:44,617 Holo's just not the same. 505 00:29:45,118 --> 00:29:46,119 No, you're right. 506 00:29:46,744 --> 00:29:49,998 You're right. Um, things have felt very different. 507 00:29:50,707 --> 00:29:52,834 I think that's why I was so nervous to see you. 508 00:29:52,917 --> 00:29:55,044 Because I knew we'd have to talk about it, 509 00:29:55,128 --> 00:29:58,006 and I don't know how to start that conversation. 510 00:29:58,089 --> 00:30:00,758 But, I mean, it makes sense, right? 511 00:30:00,842 --> 00:30:03,428 We literally used to be connected. 512 00:30:03,511 --> 00:30:10,018 And now, I'm following my path here, and you're following yours on Discovery. 513 00:30:10,101 --> 00:30:11,102 Mm. 514 00:30:12,687 --> 00:30:14,981 It's a big change. 515 00:30:16,524 --> 00:30:19,652 Maybe we just need to see each other more often. 516 00:30:19,736 --> 00:30:22,030 So, I can put in for more leave, 517 00:30:22,113 --> 00:30:24,949 and I can even ask about transferring. 518 00:30:25,033 --> 00:30:26,868 I wouldn't want you to do that for me. 519 00:30:27,577 --> 00:30:31,706 Just like you wouldn't want me to give this up for you. 520 00:30:33,249 --> 00:30:34,375 Yeah. 521 00:30:35,835 --> 00:30:36,836 No, you're right. 522 00:30:38,796 --> 00:30:41,549 I'm not sure what else to do. 523 00:30:41,632 --> 00:30:44,927 Well, I mean, if things aren't working the way they are right now, 524 00:30:45,553 --> 00:30:47,263 maybe we could try something different. 525 00:30:47,346 --> 00:30:50,600 Like, there are so many kinds of relationships. 526 00:30:51,434 --> 00:30:53,853 I don't know if I can do this any other way. 527 00:30:54,687 --> 00:30:56,147 So does that mean... 528 00:30:57,982 --> 00:31:00,359 Are we saying we're breaking up? 529 00:31:07,075 --> 00:31:10,495 I, uh... Yeah, I guess. 530 00:31:12,121 --> 00:31:13,372 I guess so. 531 00:31:14,540 --> 00:31:18,002 I think you're right. I think this is the right thing. 532 00:31:18,753 --> 00:31:20,838 - This is the right thing. - Ooh. 533 00:31:20,922 --> 00:31:23,841 But I'll always be here for you. 534 00:31:26,177 --> 00:31:28,096 No matter what. 535 00:31:30,306 --> 00:31:31,557 Well, me too. 536 00:31:32,850 --> 00:31:33,935 Always. 537 00:31:39,398 --> 00:31:41,078 You know where the technology is. 538 00:31:41,109 --> 00:31:44,821 Why not just tell us so we can secure it? 539 00:31:44,904 --> 00:31:47,281 We can actually skip this whole clue trail. 540 00:31:48,449 --> 00:31:49,659 No. 541 00:31:50,868 --> 00:31:53,121 We created the clues so that no one could reach the end 542 00:31:53,204 --> 00:31:54,747 unless they follow the full path. 543 00:31:54,831 --> 00:31:57,416 We wanted the power to be found, 544 00:31:57,500 --> 00:31:59,502 but only by a worthy seeker, 545 00:31:59,585 --> 00:32:01,546 and only when the time was right. 546 00:32:01,629 --> 00:32:04,215 A time of peace when species have evolved enough 547 00:32:04,298 --> 00:32:05,550 to use it only for good. 548 00:32:05,633 --> 00:32:08,302 So tell me, in 3191, 549 00:32:09,220 --> 00:32:10,805 has that time come? 550 00:32:10,888 --> 00:32:13,558 This is a time of peace, yeah. 551 00:32:17,103 --> 00:32:19,605 - You don't look so sure. - Oh, I am. 552 00:32:19,689 --> 00:32:21,440 But I can't promise you it'll last. 553 00:32:21,524 --> 00:32:23,025 Advancement isn't linear. 554 00:32:23,109 --> 00:32:26,279 I do know that the Federation is driven by a will to do good. 555 00:32:26,362 --> 00:32:27,738 Most sentient beings are. 556 00:32:27,822 --> 00:32:29,991 There are plenty who would disagree with that. 557 00:32:31,242 --> 00:32:33,244 Good outweighs the bad. 558 00:32:33,327 --> 00:32:34,453 Truly believe that. 559 00:32:35,288 --> 00:32:38,499 I think you and your fellow scientists must have believed it too. 560 00:32:38,583 --> 00:32:41,169 Otherwise, you wouldn't have left these clues. 561 00:32:41,252 --> 00:32:43,629 You would've destroyed all evidence it ever existed. 562 00:32:46,007 --> 00:32:48,009 That, Captain, is a very fair point. 563 00:32:49,385 --> 00:32:50,803 Book, what is it? 564 00:32:57,268 --> 00:32:58,436 Oh. 565 00:33:00,104 --> 00:33:02,023 An ina raptor, itronok prey. 566 00:33:02,106 --> 00:33:04,442 Fresh kill. They're closer than I thought. 567 00:33:05,193 --> 00:33:06,402 Have your phasers ready. 568 00:33:20,625 --> 00:33:23,169 We might have company soon. How close are we? 569 00:33:23,252 --> 00:33:24,712 Right around this corner. 570 00:33:27,256 --> 00:33:28,841 Okay. There. 571 00:33:32,386 --> 00:33:33,804 That's where the clue is hidden. 572 00:33:34,388 --> 00:33:35,473 There's a carving. 573 00:33:35,556 --> 00:33:39,518 Just below it is a crack that opens into a compartment I built into the rock. 574 00:33:46,150 --> 00:33:47,526 That's it. 575 00:33:48,319 --> 00:33:50,029 - Yeah. - Wait! 576 00:33:58,246 --> 00:33:59,538 They can cloak? 577 00:33:59,622 --> 00:34:01,499 Their scales control the way light refracts. 578 00:34:01,582 --> 00:34:03,622 That's another thing you could've mentioned, Jinaal. 579 00:34:05,127 --> 00:34:06,254 - Ooh! - Take cover! 580 00:34:08,589 --> 00:34:09,900 Whoa, the hits just keep on coming. 581 00:34:09,924 --> 00:34:12,343 Once agitated, they don't back down. We have to go. Now! 582 00:34:12,426 --> 00:34:14,345 No, we can't. We need the clue. 583 00:34:14,428 --> 00:34:16,908 - You're not getting it tonight. - What? There has to be a way. 584 00:34:16,973 --> 00:34:19,558 There's no way. We stay, we die. 585 00:34:19,642 --> 00:34:21,686 This body, your friend, dies. 586 00:34:21,769 --> 00:34:23,145 I'm not gonna let that happen. 587 00:34:23,854 --> 00:34:25,064 Jinaal. 588 00:34:26,315 --> 00:34:27,525 Damn it. 589 00:34:29,151 --> 00:34:31,320 We have to find a way past it. 590 00:34:31,404 --> 00:34:33,072 See if you can communicate with it. 591 00:34:39,954 --> 00:34:42,790 I can't. Connection's a two-way process. It's blocking me. 592 00:34:42,873 --> 00:34:46,294 - Could you pick up anything? - Yeah. It's really pissed off. 593 00:34:46,377 --> 00:34:48,713 Hmm. We didn't need empathy powers to tell us that. 594 00:34:48,796 --> 00:34:49,964 Time for plan B, then? 595 00:34:50,047 --> 00:34:51,382 - On the count of three. - Hey. 596 00:34:51,465 --> 00:34:53,634 Is it on three or after three? 597 00:34:53,718 --> 00:34:55,803 Like, is it, "One, two, three," 598 00:34:55,886 --> 00:34:58,264 or, "One, two, three, go"? 599 00:34:58,347 --> 00:35:00,433 Second option. One, two, three, go. 600 00:35:01,767 --> 00:35:04,103 - Hey! - Go then. 601 00:35:22,038 --> 00:35:23,539 Hurry up! 602 00:35:24,623 --> 00:35:27,126 - I can't see it anymore! - Keep looking. 603 00:35:34,008 --> 00:35:35,259 There you are. 604 00:35:42,308 --> 00:35:43,726 Michael, there's another one! 605 00:35:43,809 --> 00:35:45,102 I need more time! 606 00:35:46,854 --> 00:35:47,855 Michael! 607 00:35:55,821 --> 00:35:57,323 Come on. Over there. 608 00:36:00,785 --> 00:36:02,078 Come on, go! 609 00:36:02,161 --> 00:36:03,621 Oh. 610 00:36:05,706 --> 00:36:06,957 Go in there. 611 00:36:14,340 --> 00:36:17,301 They must have found that poem on Lyrek, right? 612 00:36:18,677 --> 00:36:21,180 - Sir, is that a question for me, sir? - No. 613 00:36:21,931 --> 00:36:23,474 - Didn't think so. - Sorry I'm late. 614 00:36:23,557 --> 00:36:25,726 I was working on the data from the Romulan tricorder, 615 00:36:25,810 --> 00:36:28,854 and I think I finally figured it out. 616 00:36:28,938 --> 00:36:32,233 As long as it's mission-critical, use as many words as you'd like. 617 00:36:34,610 --> 00:36:36,570 Uh, well, um, the thing is, 618 00:36:36,654 --> 00:36:39,156 I hadn't accounted for half-life. 619 00:36:39,240 --> 00:36:43,536 The Progenitors' technology is several billion years old, 620 00:36:43,619 --> 00:36:46,664 so, of course that would result in significant decay 621 00:36:46,747 --> 00:36:48,290 of numerous isotopes. 622 00:36:48,374 --> 00:36:53,129 I don't fully understand it yet, but the technology is... 623 00:36:53,921 --> 00:36:57,258 It could have incredible applications. 624 00:36:57,842 --> 00:37:00,719 One could use it to design new life-forms, 625 00:37:00,803 --> 00:37:04,014 accelerate evolution, modify ecosystems. 626 00:37:04,098 --> 00:37:06,517 And, if it can create life, 627 00:37:06,600 --> 00:37:10,062 then, in theory, it might even be possible 628 00:37:10,146 --> 00:37:12,481 to reanimate dead organisms. 629 00:37:12,565 --> 00:37:15,609 That sounds like it'd be very dangerous in the wrong hands. 630 00:37:15,693 --> 00:37:19,447 Well, yes, but think of all the good it could do in the right ones! 631 00:37:19,530 --> 00:37:22,283 It could make even the spore-drive discovery 632 00:37:22,366 --> 00:37:24,326 inconsequential by comparison. 633 00:37:24,410 --> 00:37:27,705 Commander, you have any more data to share? 634 00:37:27,788 --> 00:37:28,873 Um... 635 00:37:29,832 --> 00:37:31,292 No, I guess not. 636 00:37:31,375 --> 00:37:34,211 Then your 20 words are up. You're dismissed. 637 00:37:36,297 --> 00:37:38,007 Nice to meet you too, Commander. 638 00:37:40,134 --> 00:37:41,635 Okay. What? 639 00:37:41,719 --> 00:37:43,095 What? 640 00:37:43,179 --> 00:37:46,474 I haven't seen him that excited in so long. 641 00:37:46,557 --> 00:37:48,809 Why did you have to shut him down like that? 642 00:37:48,893 --> 00:37:51,645 I got the information I needed. Now I'm moving on. 643 00:37:51,729 --> 00:37:53,314 - Oh. - Who's next? 644 00:37:53,397 --> 00:37:54,899 Ey. Uh... 645 00:37:54,982 --> 00:37:58,068 Since you won't give me permission to speak freely, I'm just gonna take it. 646 00:37:58,152 --> 00:37:59,987 Captain Burnham, she sees something in you, 647 00:38:00,070 --> 00:38:02,865 but for the life of me, I have no idea what it is. 648 00:38:02,948 --> 00:38:06,410 So, how about this? How about I'm next? Here are my 20 words. 649 00:38:06,494 --> 00:38:10,789 You're on a new ship, fresh off a demotion, 650 00:38:10,873 --> 00:38:14,460 trying to hide how hard that is 651 00:38:14,543 --> 00:38:16,420 by being a giant... 652 00:38:17,963 --> 00:38:19,840 Oh, that's 20 words, so... 653 00:38:20,549 --> 00:38:22,593 Excuse me, sir. I have work to do. 654 00:38:31,101 --> 00:38:35,064 Uh, T'Rina, I have been considering our engagement announcement. 655 00:38:35,147 --> 00:38:36,524 I believe the... 656 00:38:36,607 --> 00:38:38,025 It has not yet gone out? 657 00:38:38,901 --> 00:38:41,111 No, but within a few hours. 658 00:38:42,446 --> 00:38:43,989 Ah. Uh... 659 00:38:44,073 --> 00:38:45,699 I wonder if perhaps 660 00:38:45,783 --> 00:38:49,203 we should consider postponing. 661 00:38:49,286 --> 00:38:52,748 Well, it is a very busy time for you. 662 00:38:52,831 --> 00:38:55,918 And, of course, there is my new position. 663 00:38:56,001 --> 00:38:58,879 A public declaration may bring undue pressure. 664 00:38:59,797 --> 00:39:03,467 And as I recall, a wise Vulcan once said, 665 00:39:03,551 --> 00:39:06,887 "To rush a sehlat is to risk a goring." 666 00:39:12,184 --> 00:39:14,311 Duvin spoke with you, did he not? 667 00:39:15,229 --> 00:39:16,230 I... 668 00:39:17,565 --> 00:39:18,566 He did. 669 00:39:19,483 --> 00:39:20,901 He advised me not to announce. 670 00:39:20,985 --> 00:39:23,612 I took that into account and decided otherwise. 671 00:39:23,696 --> 00:39:24,863 So now he turns to you. 672 00:39:24,947 --> 00:39:27,366 He seemed quite clear that it would not be in the interest 673 00:39:27,449 --> 00:39:28,784 of your political career. 674 00:39:28,867 --> 00:39:32,037 I employ Duvin because he is a shrewd political operator, 675 00:39:32,121 --> 00:39:34,832 but that does not mean that he, or anyone else, including you, 676 00:39:34,915 --> 00:39:36,959 understands my own interests better than I. 677 00:39:37,042 --> 00:39:41,547 But if you would experience a challenge from the Vulcan Purists, 678 00:39:41,630 --> 00:39:42,881 we must consider that. 679 00:39:44,174 --> 00:39:47,219 I simply wish to protect you in all ways that I can. 680 00:39:47,303 --> 00:39:50,014 It is unclear to me what would have given you the impression 681 00:39:50,097 --> 00:39:51,932 that I'm in need of a caretaker. 682 00:39:52,016 --> 00:39:53,368 Excuse me, President T'Rina. 683 00:39:53,392 --> 00:39:55,352 President Rillak is ready for you. 684 00:39:55,436 --> 00:39:57,229 There is work to attend to. 685 00:39:57,313 --> 00:39:58,606 Excuse me. I must go. 686 00:39:58,689 --> 00:40:00,858 Uh... 687 00:40:10,826 --> 00:40:13,329 Okay. We have to get the barb out. 688 00:40:13,412 --> 00:40:14,496 All right? 689 00:40:15,748 --> 00:40:17,958 Then I'm gonna hit it with the dermal regenerator. 690 00:40:18,042 --> 00:40:19,144 It's gonna stop the bleeding. 691 00:40:19,168 --> 00:40:20,878 - On the count of three. - Mm-hmm. Mm-hmm. 692 00:40:20,961 --> 00:40:22,171 Three. 693 00:40:24,965 --> 00:40:27,217 What happened to after three, Michael? 694 00:40:27,301 --> 00:40:29,195 Doesn't hurt as much when you're not expecting it. 695 00:40:29,219 --> 00:40:30,471 I'm sorry. 696 00:40:34,266 --> 00:40:35,601 Hey, over there. 697 00:40:37,561 --> 00:40:38,812 Those aren't rocks. 698 00:40:39,396 --> 00:40:41,148 - Those are eggs. - Right. 699 00:40:41,231 --> 00:40:43,776 They're protecting their young just like any parent would. 700 00:40:43,859 --> 00:40:45,795 Then there's no justification for antagonizing them, 701 00:40:45,819 --> 00:40:47,613 no matter what's hidden here. 702 00:40:47,696 --> 00:40:49,156 Jinaal was right. 703 00:40:50,282 --> 00:40:52,076 We're gonna have to come back for the clue. 704 00:40:55,204 --> 00:40:57,748 All right. Let's beam out. 705 00:40:57,831 --> 00:41:00,209 We can catch up to him on the canyon. 706 00:41:06,590 --> 00:41:09,134 - That's not good. - We're too close to the rock. 707 00:41:09,218 --> 00:41:11,858 The mineral composition is interfering with the transporter signal. 708 00:41:11,929 --> 00:41:14,306 - Okay. What do you want to do? - Okay. 709 00:41:14,390 --> 00:41:15,808 Um... 710 00:41:20,020 --> 00:41:21,063 I got an idea. 711 00:41:22,523 --> 00:41:24,525 Basic xenoanthropology: 712 00:41:24,608 --> 00:41:26,568 Show respect to the one you're studying. 713 00:41:30,698 --> 00:41:32,074 Michael, don't. 714 00:41:32,157 --> 00:41:33,992 - Trust me. - Don't do it. 715 00:41:53,595 --> 00:41:54,847 Have you lost your mind? 716 00:41:54,930 --> 00:41:58,267 Our phasers made us seem like a threat. 717 00:41:58,350 --> 00:42:01,145 Try to communicate with them again. Now. 718 00:42:01,228 --> 00:42:04,982 Tell them we're sorry and that we are leaving. 719 00:42:28,255 --> 00:42:29,256 They're letting us go. 720 00:42:30,048 --> 00:42:32,259 We'll find another way to get that clue. 721 00:42:44,396 --> 00:42:46,815 Jinaal! 722 00:42:48,150 --> 00:42:49,651 I've missed this. 723 00:42:50,944 --> 00:42:53,989 The simple pleasure of gazing at the stars. 724 00:42:57,576 --> 00:42:59,119 I see you survived. 725 00:42:59,203 --> 00:43:00,496 Skin of our teeth. 726 00:43:00,579 --> 00:43:02,873 You knew that was their nesting ground, didn't you? 727 00:43:02,956 --> 00:43:05,959 And you had us draw our phasers to incite them. 728 00:43:06,960 --> 00:43:08,253 Why? 729 00:43:10,672 --> 00:43:12,090 I had to know what you'd do 730 00:43:12,174 --> 00:43:14,843 when you encountered a life-form vastly different than your own. 731 00:43:15,719 --> 00:43:17,304 Would you just see an enemy, 732 00:43:18,013 --> 00:43:19,807 or would you try to connect? 733 00:43:20,974 --> 00:43:24,645 That's vital for whoever gets the Progenitors' technology. 734 00:43:26,563 --> 00:43:30,317 As is the belief in the potential for goodness in all beings. 735 00:43:31,777 --> 00:43:33,237 Proceed wisely, Captain. 736 00:43:35,030 --> 00:43:36,030 Associate. 737 00:43:37,825 --> 00:43:39,701 And the carving on the rock face? 738 00:43:39,785 --> 00:43:41,703 I believe you'd call that a red herring. 739 00:43:41,787 --> 00:43:43,080 Hmm. 740 00:43:43,163 --> 00:43:44,248 Never understood that. 741 00:43:44,331 --> 00:43:45,624 Herrings aren't even red. 742 00:43:47,626 --> 00:43:49,294 - I think that's the point. - Ah. 743 00:43:49,378 --> 00:43:50,379 I still don't get it. 744 00:43:50,462 --> 00:43:53,340 Out of curiosity, if we hadn't proven worthy, 745 00:43:54,383 --> 00:43:56,426 would you have let the itronoks kill us? 746 00:43:58,178 --> 00:44:00,258 - To protect the Progenitors' power? - Uh-huh. 747 00:44:01,390 --> 00:44:02,391 Yes. 748 00:44:08,021 --> 00:44:09,982 These are the coordinates for the next clue? 749 00:44:10,065 --> 00:44:12,442 They are. Good luck, Captain. 750 00:44:41,388 --> 00:44:42,890 T'Rina, um, 751 00:44:43,682 --> 00:44:45,350 might you have a moment? 752 00:44:52,691 --> 00:44:55,193 I have been terribly uneasy since our tea. 753 00:44:56,862 --> 00:44:58,363 I have given it much thought 754 00:44:58,447 --> 00:44:59,990 and have come to realize 755 00:45:00,073 --> 00:45:03,452 that what I was trying to do was not what you asked for, 756 00:45:03,535 --> 00:45:05,120 nor what you needed. 757 00:45:06,204 --> 00:45:07,956 I apologize. 758 00:45:08,040 --> 00:45:09,499 I accept. 759 00:45:10,834 --> 00:45:12,794 The matter is already in the past. 760 00:45:14,171 --> 00:45:16,298 Does that response trouble you? 761 00:45:16,381 --> 00:45:19,009 No. Quite the opposite. 762 00:45:19,092 --> 00:45:22,679 I feared a far worse outcome. 763 00:45:23,347 --> 00:45:24,514 You see, 764 00:45:24,598 --> 00:45:28,268 I have never experienced conflict 765 00:45:28,352 --> 00:45:30,520 with someone I love in this way. 766 00:45:30,604 --> 00:45:33,565 Conflict is a natural part of any relationship 767 00:45:33,649 --> 00:45:35,108 and not to be feared. 768 00:45:35,192 --> 00:45:36,902 Hmm. 769 00:45:36,985 --> 00:45:39,613 It is a natural part of political life, as well. 770 00:45:41,490 --> 00:45:42,741 Duvin is correct. 771 00:45:43,659 --> 00:45:46,244 The announcement will enflame the Vulcan Purists. 772 00:45:47,537 --> 00:45:50,540 But if it were to come out that we were engaged and had not announced, 773 00:45:50,624 --> 00:45:53,001 that would erode my citizens' trust. 774 00:45:53,085 --> 00:45:55,420 That would make it seem as though I was hiding something, 775 00:45:56,088 --> 00:45:57,506 and we have nothing to hide. 776 00:45:59,883 --> 00:46:01,593 In that case, 777 00:46:01,677 --> 00:46:04,638 I would like to announce as soon as possible. 778 00:46:06,181 --> 00:46:08,350 And if difficulties arise, 779 00:46:08,433 --> 00:46:12,479 it will be my honor to stand beside you to face them. 780 00:46:34,251 --> 00:46:35,651 Zhian'tara has ended. 781 00:46:37,004 --> 00:46:38,547 Jinaal has left you. 782 00:46:40,507 --> 00:46:42,718 Jinaal feels deep gratitude 783 00:46:42,801 --> 00:46:46,054 for the extra moments of life you have given him. 784 00:46:46,138 --> 00:46:47,764 The experience was, um... 785 00:46:51,685 --> 00:46:53,854 Well, I don't have the words. 786 00:47:05,032 --> 00:47:07,743 I am glad you found what you needed, Captain. 787 00:47:07,826 --> 00:47:08,827 So am I. 788 00:47:09,661 --> 00:47:12,372 There are some very dangerous people that won't be. 789 00:47:12,456 --> 00:47:14,875 I'm sorry. We think that they're on their way here. 790 00:47:15,459 --> 00:47:17,252 I can assist with a team for protection. 791 00:47:17,335 --> 00:47:21,006 No need. Trill security is more than capable of handling them. 792 00:47:22,549 --> 00:47:25,635 Okay. Doctor Culber, you should beam to sickbay for a checkup. 793 00:47:30,307 --> 00:47:33,068 You should beam back too. Have Doctor Pollard take a look at your leg. 794 00:47:39,107 --> 00:47:40,358 Adira. 795 00:47:41,693 --> 00:47:43,153 I'll see you back on board. 796 00:47:46,239 --> 00:47:48,283 Kalzara, thank you for everything. 797 00:47:48,366 --> 00:47:51,453 Thank you, for now I can rest. 798 00:48:05,300 --> 00:48:07,695 Welcome to Red's. I'll be right back for your order. 799 00:48:07,719 --> 00:48:09,513 That looks radioactive. 800 00:48:17,854 --> 00:48:20,982 I realize we did not get off on the best foot today, Lieutenant, 801 00:48:21,066 --> 00:48:24,653 but leadership and friendship are two different beasts. 802 00:48:24,736 --> 00:48:28,532 Professional distance keeps the distinction clear. 803 00:48:29,616 --> 00:48:31,076 My crew understood that. 804 00:48:31,159 --> 00:48:34,830 We had a shorthand, a mutual trust. 805 00:48:36,456 --> 00:48:38,291 Well, in my experience, sir, it helps 806 00:48:38,375 --> 00:48:40,836 if the crew believes you actually care about them. 807 00:48:40,919 --> 00:48:41,920 Hmm. 808 00:48:44,923 --> 00:48:45,924 Hmm. 809 00:48:46,007 --> 00:48:50,387 Commander Rhys has an extensive and comprehensive interest in starships 810 00:48:50,470 --> 00:48:52,097 that goes far beyond the tactical. 811 00:48:52,180 --> 00:48:55,142 If he wanted, he could have a bright future in the Command division. 812 00:48:55,225 --> 00:48:58,812 Pollard has stared into the void and made it blink. 813 00:48:58,895 --> 00:49:00,188 Nothing frightens that woman. 814 00:49:00,272 --> 00:49:03,567 Linus cares deeply for tradition and stability, 815 00:49:03,650 --> 00:49:07,320 evident in his dedication to his people's child-rearing ways. 816 00:49:07,404 --> 00:49:08,530 And Reno, well... 817 00:49:10,198 --> 00:49:11,616 Shall I go on? 818 00:49:11,700 --> 00:49:14,828 Analyzing them is not the same as connecting with them, 819 00:49:15,453 --> 00:49:17,247 or showing them respect. 820 00:49:18,248 --> 00:49:20,876 - Respect has to be earned. - I agree, sir. 821 00:49:21,918 --> 00:49:23,587 And that goes both ways. 822 00:49:38,602 --> 00:49:39,769 Hmm. 823 00:49:49,154 --> 00:49:53,158 We are making preparations to jump to the coordinates from the clue. 824 00:49:54,993 --> 00:49:56,661 But they're in Tzenkethi space, 825 00:49:56,745 --> 00:49:59,748 so we can't go until the diplomats clear the way. 826 00:49:59,831 --> 00:50:02,751 Ah, red tape, your favorite. 827 00:50:03,960 --> 00:50:05,837 Today must have been something. 828 00:50:05,921 --> 00:50:06,922 Yeah. 829 00:50:08,256 --> 00:50:10,717 Having another consciousness inside of me? 830 00:50:11,635 --> 00:50:13,553 I mean, I was there, but I wasn't. 831 00:50:14,429 --> 00:50:16,264 How is that even possible? 832 00:50:16,348 --> 00:50:17,933 How does that work? 833 00:50:18,016 --> 00:50:21,645 How do I begin to explain any of that? 834 00:50:23,897 --> 00:50:25,607 I suppose you can't. 835 00:50:28,443 --> 00:50:30,654 At least not with the science we have now. 836 00:50:31,488 --> 00:50:33,198 Doesn't mean it's unknowable. 837 00:50:34,449 --> 00:50:35,909 Right? 838 00:50:35,992 --> 00:50:37,118 Maybe. 839 00:50:39,496 --> 00:50:40,789 Makes me think of my abuela. 840 00:50:43,375 --> 00:50:44,709 She was a doctor too. 841 00:50:46,169 --> 00:50:49,756 She filled her home with religious icons: 842 00:50:50,590 --> 00:50:54,010 Catholic Church, Buddhism, Santeria, 843 00:50:54,928 --> 00:50:56,179 all sorts of faiths. 844 00:50:57,013 --> 00:50:59,766 She used to tell me that it was a reminder 845 00:50:59,849 --> 00:51:02,352 that not everything has to have an answer. 846 00:51:08,191 --> 00:51:10,360 And I'm not sure I'm okay with that. 847 00:51:11,069 --> 00:51:12,654 Yeah, I get that. 848 00:51:13,863 --> 00:51:15,156 What do you mean? 849 00:51:16,157 --> 00:51:18,785 Jinaal said something as we were walking back, 850 00:51:19,577 --> 00:51:21,454 and he was right. 851 00:51:23,498 --> 00:51:25,292 I am searching. 852 00:51:27,168 --> 00:51:28,712 This technology, 853 00:51:29,546 --> 00:51:31,423 it's the closest that we'll ever get 854 00:51:31,506 --> 00:51:35,385 to the beings who designed life as we know it. 855 00:51:37,095 --> 00:51:39,014 Maybe by the end of the journey, 856 00:51:39,097 --> 00:51:41,975 we will find the answers we need. 857 00:51:42,934 --> 00:51:44,394 Both of us. 858 00:51:52,610 --> 00:51:56,948 The life of a symbiont is a journey that spans centuries. 859 00:51:57,032 --> 00:52:00,076 Each host it passes through changes it, 860 00:52:00,160 --> 00:52:03,371 and it changes each in return. 861 00:52:04,080 --> 00:52:06,082 The lesson this teaches us 862 00:52:06,166 --> 00:52:09,044 is that every life is a journey. 863 00:52:10,295 --> 00:52:12,630 A series of changes. 864 00:52:16,009 --> 00:52:20,055 We must work to understand those we encounter on ourjourney. 865 00:52:25,560 --> 00:52:28,646 We must choose to connect. 866 00:52:31,399 --> 00:52:33,276 Notjust with others... 867 00:52:36,321 --> 00:52:38,323 but, also, with ourselves. 868 00:52:41,743 --> 00:52:44,245 Sometimes we fail. 869 00:52:45,121 --> 00:52:47,040 Sometimes we succeed. 870 00:52:49,417 --> 00:52:53,546 Either way, we must keep trying. 871 00:52:53,630 --> 00:52:55,465 Because we have to. 872 00:52:57,425 --> 00:53:01,388 Because we're all looking for meaning in our lives. 873 00:53:09,354 --> 00:53:11,189 And in the end, 874 00:53:12,232 --> 00:53:13,691 the connections we make 875 00:53:13,775 --> 00:53:15,944 will lead us there. 876 00:53:21,991 --> 00:53:23,576 Thank you, Gray. 877 00:55:30,954 --> 00:55:31,955 English 66141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.