All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S05E02.Under.the.Twin.Moons.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,027 --> 00:00:28,112 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:28,196 --> 00:00:29,836 They're smart, slippery as hell, 3 00:00:29,906 --> 00:00:31,741 don't give a damn about anyone but themselves. 4 00:00:31,824 --> 00:00:33,660 Meet Moll and L'ak. 5 00:00:33,743 --> 00:00:36,430 - What did they steal? - - Something vital to the security 6 00:00:36,454 --> 00:00:37,538 of the Federation. 7 00:00:37,622 --> 00:00:39,308 You're Moll and L'ak, what's your next move? 8 00:00:39,332 --> 00:00:41,251 Q'mau. Dealer there loves the old stuff. 9 00:00:41,334 --> 00:00:43,586 Captain Burnham, Captain Rayner, set a course 10 00:00:43,670 --> 00:00:45,296 - for Q'mau. - My mission or hers? 11 00:00:45,380 --> 00:00:46,923 Why don't you try working together? 12 00:00:47,006 --> 00:00:49,259 An explosion up there will cause an avalanche 13 00:00:49,342 --> 00:00:51,594 and we can't risk killing all those people down there! 14 00:00:51,678 --> 00:00:53,304 An avalanche is not gonna happen. 15 00:00:54,973 --> 00:00:56,653 Discovery, we have to stop that avalanche. 16 00:00:58,601 --> 00:01:01,062 We did it! Great work, everyone. 17 00:01:01,646 --> 00:01:03,606 I do believe it would be only logical 18 00:01:03,690 --> 00:01:07,568 to codify our commitment in a more official capacity. 19 00:01:07,652 --> 00:01:10,446 Are you asking me to marry you? 20 00:01:10,530 --> 00:01:13,241 Some things are hard to move past. For both of us. 21 00:01:13,324 --> 00:01:15,326 Yeah, maybe we haven't wanted to say that out loud. 22 00:01:15,410 --> 00:01:17,870 - Are we saying it now? - I think we are. 23 00:01:17,954 --> 00:01:19,831 We've been calling them the Progenitors. 24 00:01:19,914 --> 00:01:21,874 They created life as we know it. 25 00:01:21,958 --> 00:01:25,169 Somehow, Dr. Vellek found their technology. 26 00:01:25,253 --> 00:01:27,964 Whatever it was they used to design life itself. 27 00:01:28,047 --> 00:01:31,467 Now, Moll and L'ak know where it is. 28 00:01:31,551 --> 00:01:34,554 Or the diary is the first piece of the puzzle. 29 00:01:34,637 --> 00:01:37,640 There is a system in the outer sector of the Beta Quadrant, Vileen. 30 00:01:37,724 --> 00:01:40,101 One of its worlds, Lyrek, has three moons, 31 00:01:40,184 --> 00:01:42,353 two of which move in perfect sync. 32 00:01:42,437 --> 00:01:43,563 It's on Lyrek. 33 00:01:55,408 --> 00:01:59,704 Captain's personal log, stardate 866274.3. 34 00:02:00,747 --> 00:02:03,458 For millennia, philosophers and scientists 35 00:02:03,541 --> 00:02:06,210 have wrestled with the same big questions. 36 00:02:06,294 --> 00:02:08,087 What is our purpose? 37 00:02:08,171 --> 00:02:09,964 Why are we here? 38 00:02:10,048 --> 00:02:11,424 What does it all mean? 39 00:02:12,842 --> 00:02:15,345 I always thought I knew. 40 00:02:15,428 --> 00:02:18,056 The mission. That's my purpose. 41 00:02:18,139 --> 00:02:19,849 That's why I'm here. 42 00:02:19,932 --> 00:02:22,018 That was always enough. 43 00:02:22,101 --> 00:02:25,063 But, lately, it's not, 44 00:02:25,146 --> 00:02:26,481 and I don't know why. 45 00:02:27,231 --> 00:02:30,443 We're on a search for one of the greatest powers ever known. 46 00:02:31,152 --> 00:02:32,987 The very thing that created us. 47 00:02:34,447 --> 00:02:38,326 I can't help but wonder once we find it, once I understand it, 48 00:02:38,409 --> 00:02:40,536 is that where I'll find the answers? 49 00:02:41,371 --> 00:02:43,581 Is that how things make sense again? 50 00:02:45,875 --> 00:02:46,876 Come. 51 00:02:49,796 --> 00:02:50,797 Ah. 52 00:02:52,131 --> 00:02:56,094 I have found myself reviewing that same hologram in my quarters as well. 53 00:02:56,969 --> 00:02:59,555 Not much else to do while we wait to get out of drydock. 54 00:03:02,683 --> 00:03:04,685 That avalanche really did a number on us. 55 00:03:04,769 --> 00:03:07,980 Ah, yes, the sands of Q'mau continue to reveal 56 00:03:08,064 --> 00:03:10,817 many heretofore unknown radiative properties. 57 00:03:10,900 --> 00:03:13,152 Meanwhile, Moll and L'ak have one hell of a head start. 58 00:03:13,236 --> 00:03:14,946 Only for the time being. 59 00:03:15,029 --> 00:03:17,115 Diligence of our new friend notwithstanding, 60 00:03:17,198 --> 00:03:19,826 I am happy to report that repairs are nearly finished. 61 00:03:19,909 --> 00:03:21,619 We should be ready to jump within the hour. 62 00:03:21,702 --> 00:03:23,121 Good. 63 00:03:23,204 --> 00:03:25,015 Any more delays and I would have started to wonder 64 00:03:25,039 --> 00:03:27,458 if someone was stalling his final day on board. 65 00:03:29,794 --> 00:03:32,463 Just as well. I haven't found anyone to replace you yet. 66 00:03:32,547 --> 00:03:34,382 I am pleased that the schedule has afforded me 67 00:03:34,465 --> 00:03:36,968 one last mission to say goodbye. 68 00:03:38,928 --> 00:03:40,138 Let's get ready for Lyrek. 69 00:03:40,847 --> 00:03:42,890 Uh, there is another matter first. 70 00:03:42,974 --> 00:03:45,601 Uh, an official matter from the president's office. 71 00:03:46,269 --> 00:03:48,747 Did you agree with Captain Rayner's decision to fire... 72 00:03:48,771 --> 00:03:53,317 knowing, as he did, that the consequences could be catastrophic? 73 00:03:53,943 --> 00:03:55,945 I'm sorry, Madam President, but I'm not sure I see 74 00:03:56,028 --> 00:03:59,740 how the testimony of a matter of opinion is relevant. 75 00:03:59,824 --> 00:04:03,536 The Starfleet Corps of Engineers is presently mired in a very messy cleanup 76 00:04:03,619 --> 00:04:07,081 that has caused no end of political complications, 77 00:04:07,165 --> 00:04:10,668 which is precisely what we do not need right now. 78 00:04:10,751 --> 00:04:13,588 You were there. Your testimony is relevant. 79 00:04:13,671 --> 00:04:15,399 I would like to respectfully remind the board 80 00:04:15,423 --> 00:04:18,092 that Captain Rayner's actions did not cause the avalanche. 81 00:04:18,176 --> 00:04:21,929 No, but he seems to have inspired Moll and L'ak, 82 00:04:22,013 --> 00:04:23,014 who did. 83 00:04:23,097 --> 00:04:26,726 My mission was to stop them, ma'am. That's what I was doing. 84 00:04:27,894 --> 00:04:29,479 Did you agree? 85 00:04:31,230 --> 00:04:32,565 Captain Burnham, 86 00:04:32,648 --> 00:04:35,109 no one appreciates the, uh... 87 00:04:36,360 --> 00:04:39,405 unwritten Starfleet code of conduct more than I do. 88 00:04:39,489 --> 00:04:42,241 But you're being asked a direct question by the president 89 00:04:42,325 --> 00:04:45,036 to which we would all appreciate a direct answer. 90 00:04:47,914 --> 00:04:51,083 You had no problem voicing your opinion in the field, Captain. 91 00:04:54,378 --> 00:04:56,547 All right. The answer is no. 92 00:04:56,631 --> 00:04:59,800 I did not agree. I thought it posed an unjustifiable risk. 93 00:04:59,884 --> 00:05:03,513 And as I told her then, we had a Red Directive. 94 00:05:03,596 --> 00:05:05,306 Our priority was a stolen item 95 00:05:05,389 --> 00:05:08,184 that could compromise the safety of the entire Federation. 96 00:05:08,267 --> 00:05:10,561 Your mission is not in question here, Captain. 97 00:05:10,645 --> 00:05:11,646 Your actions are. 98 00:05:11,729 --> 00:05:13,940 My strategy worked. 99 00:05:14,023 --> 00:05:15,691 I blocked their escape. 100 00:05:15,775 --> 00:05:19,445 And, yes, sometimes enemies do inspire one another, 101 00:05:19,529 --> 00:05:21,531 but what I did on Q'mau was no different than 102 00:05:21,614 --> 00:05:24,033 what I've been doing for the last 30 years. 103 00:05:24,116 --> 00:05:26,410 We are in a different time now, Captain. 104 00:05:26,494 --> 00:05:28,454 Things have changed. 105 00:05:28,538 --> 00:05:29,956 We're not at war. 106 00:05:30,039 --> 00:05:32,333 The Breen are infighting over a new leader. 107 00:05:32,416 --> 00:05:33,918 The Orions are regrouping. 108 00:05:34,001 --> 00:05:36,212 War is always a possibility, and you're living in 109 00:05:36,295 --> 00:05:39,632 a candy-colored holo-fantasy if you're thinking otherwise. 110 00:05:39,715 --> 00:05:41,717 You are not helping yourself. 111 00:05:41,801 --> 00:05:43,302 Oh, come on. 112 00:05:44,512 --> 00:05:47,723 This is politics, pure and simple. 113 00:05:47,807 --> 00:05:49,559 I already know what she thinks. 114 00:05:49,642 --> 00:05:52,353 I have leveled undue criticism against the Federation 115 00:05:52,436 --> 00:05:55,731 during a delicate time of diplomacy and rebuilding. 116 00:05:55,815 --> 00:05:59,443 I could be out there right now, finishing this mission, 117 00:05:59,527 --> 00:06:01,946 instead of sitting on our asses... 118 00:06:02,029 --> 00:06:03,406 That's enough, Rayner. 119 00:06:03,489 --> 00:06:04,490 ...wasting precious time 120 00:06:04,574 --> 00:06:07,660 while a technology of unbelievable power is being... 121 00:06:07,743 --> 00:06:09,054 - Captain Rayner. - ...found, used 122 00:06:09,078 --> 00:06:11,038 or sold to the highest bidder. 123 00:06:11,122 --> 00:06:12,915 I said that's enough. 124 00:06:18,421 --> 00:06:21,299 I think now would be a good time for a break. 125 00:06:35,271 --> 00:06:36,606 He's your guy. 126 00:06:38,858 --> 00:06:41,068 You disagree with me about this too, 127 00:06:41,569 --> 00:06:42,987 that we're wasting time? 128 00:06:44,113 --> 00:06:46,824 I think the world is bigger 129 00:06:47,742 --> 00:06:49,327 than our own corner of it. 130 00:06:52,705 --> 00:06:54,957 Captain Burnham. A word? 131 00:07:04,508 --> 00:07:05,509 Shit. 132 00:07:07,637 --> 00:07:09,430 Thank you for your candor in there. 133 00:07:09,513 --> 00:07:11,641 It's true that it wasn't fair for me to judge him. 134 00:07:11,724 --> 00:07:14,310 Well, he's never quite been able to get out of his own way. 135 00:07:14,393 --> 00:07:16,270 Loves Starfleet, loves the Federation, 136 00:07:16,354 --> 00:07:18,834 we've been together in more firefights than I can count, but... 137 00:07:18,898 --> 00:07:20,191 He has things to learn. 138 00:07:20,274 --> 00:07:21,442 Don't we all. 139 00:07:22,485 --> 00:07:23,819 But he's a gifted officer. 140 00:07:24,487 --> 00:07:27,114 Thank you. Thank you for saying that. 141 00:07:27,198 --> 00:07:28,884 Pardon the interruption, Captain. 142 00:07:28,908 --> 00:07:32,536 All ship repairs are nearly complete. Discovery will be ready to leave shortly. 143 00:07:32,620 --> 00:07:33,954 I'll be right there. 144 00:07:34,038 --> 00:07:36,457 Doctor Kovich will monitor your progress from here. 145 00:07:37,249 --> 00:07:40,628 I do have to ask... the addition to your crew manifest... 146 00:07:41,212 --> 00:07:43,756 He'll be fully briefed and squared away before departure. 147 00:07:43,839 --> 00:07:44,840 Good. 148 00:07:44,924 --> 00:07:48,803 It's an extra set of eyes... someone who's focused on Moll and L'ak, 149 00:07:48,886 --> 00:07:51,722 knows their tactics from his own time as a courier. 150 00:07:51,806 --> 00:07:54,850 - Could be helpful for the mission. - I couldn't agree more. 151 00:08:00,523 --> 00:08:02,316 So this isn't gonna be an issue? 152 00:08:03,067 --> 00:08:04,068 No, sir. 153 00:08:04,610 --> 00:08:05,611 Not at all. 154 00:08:06,696 --> 00:08:07,697 Good. 155 00:08:08,322 --> 00:08:10,366 'Cause he's already proven himself valuable. 156 00:08:11,659 --> 00:08:13,411 And I believe he will continue to be. 157 00:08:22,878 --> 00:08:26,173 Just see this as the start of any other mission, my queen. 158 00:08:31,095 --> 00:08:32,096 Who are you? 159 00:08:43,023 --> 00:08:44,024 Lights. 160 00:08:46,485 --> 00:08:48,779 I see Grudge is just as playful as ever. 161 00:08:48,863 --> 00:08:50,364 It's the constant change. 162 00:08:50,865 --> 00:08:52,450 Hard for her to settle, you know? 163 00:08:54,952 --> 00:08:56,871 So, you've made a fan out ofAdmiral Vance. 164 00:08:56,954 --> 00:08:59,415 Won't be sharing a drink with him anytime soon. 165 00:08:59,498 --> 00:09:01,709 But at least he hasn't thrown me back in the clink. 166 00:09:01,792 --> 00:09:04,253 No, he's impressed with your work with the refugees. 167 00:09:04,336 --> 00:09:05,856 And with your help on the Q'mau mission. 168 00:09:05,880 --> 00:09:07,357 If you help us get the Progenitors' tech, 169 00:09:07,381 --> 00:09:09,133 I'm sure the higher-ups would be grateful. 170 00:09:10,593 --> 00:09:11,927 I just go where they tell me. 171 00:09:13,053 --> 00:09:15,514 So, now I'm here. 172 00:09:17,183 --> 00:09:18,184 What do you need? 173 00:09:19,185 --> 00:09:24,523 All right. Well, according to the diary, Doctor Vellek hid the Progenitors' power... 174 00:09:24,607 --> 00:09:26,817 or a clue as to where it's hidden... 175 00:09:26,901 --> 00:09:29,195 on Lyrek, and that's where we're headed now. 176 00:09:29,278 --> 00:09:31,781 Paul is also analyzing something else that he found. 177 00:09:32,573 --> 00:09:35,201 A schematic on this page may be significant. 178 00:09:35,826 --> 00:09:37,828 So, while he's working on that, I will have you 179 00:09:37,912 --> 00:09:41,457 review Moll and L'ak's interactions with the dealer, Fred. 180 00:09:41,540 --> 00:09:43,959 See if they said anything or did anything that can help us. 181 00:09:44,043 --> 00:09:45,836 Shouldn't take long. Then what? 182 00:09:45,920 --> 00:09:47,922 Hugh's working up a psych profile. 183 00:09:48,005 --> 00:09:49,775 We may run into our courier friends down on the planet, 184 00:09:49,799 --> 00:09:51,509 if they haven't already gotten there. 185 00:09:51,592 --> 00:09:53,928 Either way, we need to get that clue before they do. 186 00:09:54,512 --> 00:09:56,472 And it's Saru's last mission, by the way. 187 00:09:56,555 --> 00:09:58,140 For a while, that is. 188 00:09:58,224 --> 00:10:00,559 I know. I heard. 189 00:10:01,143 --> 00:10:03,562 Action Saru, chained to a desk. 190 00:10:03,646 --> 00:10:05,022 Never thought I'd see it. 191 00:10:05,105 --> 00:10:06,524 Action Saru? 192 00:10:07,233 --> 00:10:08,734 Yeah. Come on, you know. 193 00:10:08,818 --> 00:10:09,944 Action Saru. 194 00:10:22,581 --> 00:10:24,625 Yeah. Sorry she doesn't like it. 195 00:10:24,708 --> 00:10:26,335 - Cats. - I already knew she wouldn't. 196 00:10:27,795 --> 00:10:28,879 Got it for you. 197 00:10:31,507 --> 00:10:33,592 Mr. Saru. Black alert. 198 00:12:20,199 --> 00:12:22,719 The clue from the diary, "under the shadow of twin moons," 199 00:12:22,743 --> 00:12:23,744 points us here. 200 00:12:23,827 --> 00:12:27,623 Double solar eclipse casts a shadow over this area once every seven years, 201 00:12:27,706 --> 00:12:30,250 and scans show a large structure at its center. 202 00:12:30,334 --> 00:12:32,169 So, what else do we know about the planet? 203 00:12:32,252 --> 00:12:35,172 Uh, it's M-class. Uninhabited. At least by anyone alive. 204 00:12:35,255 --> 00:12:37,091 The place is kind of like a burial ground. 205 00:12:37,174 --> 00:12:38,384 Uh, the Promellians used it. 206 00:12:38,467 --> 00:12:40,552 Before they went extinct themselves, of course. 207 00:12:40,636 --> 00:12:43,597 Why would a Romulan scientist choose an ancient Promellian necropolis 208 00:12:43,681 --> 00:12:45,224 as a hiding place? 209 00:12:45,307 --> 00:12:46,433 I have no idea, sir. 210 00:12:46,517 --> 00:12:48,602 The last recorded exploration 211 00:12:48,686 --> 00:12:51,313 was over a century before Doctor Vellek was even born. 212 00:12:51,397 --> 00:12:53,065 Any sign of L'ak and Moll? 213 00:12:53,148 --> 00:12:54,709 No, none. But we don't know the full extent 214 00:12:54,733 --> 00:12:56,127 of their cloaking capabilities yet. 215 00:12:56,151 --> 00:12:57,879 - Mmm, so they could be down there. - Down there, 216 00:12:57,903 --> 00:13:00,489 up here, either way, we will keep our eyes peeled. 217 00:13:00,572 --> 00:13:02,908 Which is actually kind of disgusting if you think about it. 218 00:13:02,992 --> 00:13:07,037 But I am here as your science specialist, so they're peeled. 219 00:13:07,121 --> 00:13:08,801 So glad that you are back with us for this. 220 00:13:08,872 --> 00:13:11,625 Please thank the cadets for letting us borrow you. 221 00:13:11,709 --> 00:13:13,794 Uh, Lieutenant, I noticed 222 00:13:13,877 --> 00:13:15,921 that our transport coordinates have us landing 223 00:13:16,005 --> 00:13:17,756 quite a distance from our target location. 224 00:13:17,840 --> 00:13:19,925 Yeah, so, unfortunately, the entire center area 225 00:13:20,009 --> 00:13:25,431 seems to be surrounded by a weirdly strong electromagnetic field. See? 226 00:13:25,514 --> 00:13:28,600 Something you might see from a great technological power? 227 00:13:28,684 --> 00:13:30,644 We will find out soon enough. 228 00:13:30,728 --> 00:13:32,414 The field won't allow us to transport you in, 229 00:13:32,438 --> 00:13:35,291 but we'll get you as close as we can. And you'll have to walk from there. 230 00:13:35,315 --> 00:13:37,192 Have security on standby. 231 00:13:37,276 --> 00:13:39,153 No one goes down unless they need to be there. 232 00:13:39,236 --> 00:13:42,031 Remind them that this is a sacred space and we should tread lightly. 233 00:13:43,115 --> 00:13:44,658 And keep those eyes peeled. 234 00:13:44,742 --> 00:13:45,942 - Aye, Captain. - Aye, Captain. 235 00:13:49,538 --> 00:13:50,914 Last dance. 236 00:13:51,498 --> 00:13:53,625 I shall follow your lead. 237 00:14:16,690 --> 00:14:18,776 It's oddly serene 238 00:14:19,401 --> 00:14:21,278 for a species that was constantly at war. 239 00:14:21,361 --> 00:14:22,488 Indeed. 240 00:14:23,363 --> 00:14:25,616 I don't believe I've ever heard such... 241 00:14:26,575 --> 00:14:27,826 quiet. 242 00:14:31,497 --> 00:14:32,998 Wow. 243 00:14:36,293 --> 00:14:38,796 Okay. Still no life signs? 244 00:14:38,879 --> 00:14:41,548 I have compensated for the cloaking system 245 00:14:41,632 --> 00:14:43,717 Moll and L'ak had used against us previously, and... 246 00:14:43,801 --> 00:14:46,595 - Mmm. - ...registering none in the vicinity. 247 00:14:49,264 --> 00:14:51,558 Here. This large pyramid... 248 00:14:51,642 --> 00:14:53,352 that's where the shadow would fall. 249 00:14:55,062 --> 00:14:57,689 Power of creation, here we come. 250 00:15:08,826 --> 00:15:09,827 Hey. 251 00:15:10,828 --> 00:15:11,829 Book. 252 00:15:11,912 --> 00:15:13,163 I heard you were on board. 253 00:15:13,247 --> 00:15:14,289 Welcome back. 254 00:15:17,668 --> 00:15:19,044 How are you doing? 255 00:15:19,128 --> 00:15:22,256 Yeah. Um, I've been helping resettle DMA refugees... 256 00:15:22,339 --> 00:15:24,550 That is what you were doing. 257 00:15:24,633 --> 00:15:26,969 I want to know how are you doing? 258 00:15:29,429 --> 00:15:32,224 Just trying to make sense of it all. 259 00:15:32,307 --> 00:15:34,810 - Figure out what's next, you know? - Mm-hmm. 260 00:15:35,811 --> 00:15:38,522 So, what have we got on Moll and L'ak so far? 261 00:15:38,605 --> 00:15:40,542 Well, let's just say I know more about the spirits 262 00:15:40,566 --> 00:15:44,153 my abuela used to pray to than I do about these two. 263 00:15:44,236 --> 00:15:47,364 They use hybridized tech from a variety of different species, 264 00:15:47,447 --> 00:15:49,575 they don't shy away from physical confrontation, 265 00:15:49,658 --> 00:15:51,785 though they're not violent just for the sake of it. 266 00:15:51,869 --> 00:15:54,746 Moll is human, L'ak is a mystery. 267 00:15:54,830 --> 00:15:56,665 That's about it. 268 00:15:56,748 --> 00:16:00,002 We don't even know where they're from or if those are even their real names. 269 00:16:00,085 --> 00:16:03,130 Doctor Culber, I have the footage of Moll and L'ak you asked for. 270 00:16:05,507 --> 00:16:08,051 Oh, from when they got away. 271 00:16:13,932 --> 00:16:15,225 What is it? 272 00:16:15,309 --> 00:16:16,619 They've got two starships on their tail... 273 00:16:16,643 --> 00:16:18,729 one has them on a leash... and they pull this stunt 274 00:16:18,812 --> 00:16:20,647 like they're going for style points. 275 00:16:20,731 --> 00:16:23,483 Okay. Why? 276 00:16:24,610 --> 00:16:26,320 'Cause they're free. 277 00:16:28,071 --> 00:16:29,781 Having fun together. 278 00:16:32,492 --> 00:16:33,493 In love. 279 00:16:35,579 --> 00:16:38,248 Means a lot to be together, I would imagine. 280 00:16:39,666 --> 00:16:42,169 We're here for them, Doc, not me. 281 00:16:42,252 --> 00:16:44,254 And, you see, that's not just fun. 282 00:16:44,880 --> 00:16:46,632 That's cliff's edge kind of stuff. 283 00:16:46,715 --> 00:16:48,800 Okay, so they're thrill-seekers. 284 00:16:48,884 --> 00:16:51,094 - That's helpful. - Yeah. 285 00:16:51,178 --> 00:16:52,804 What say we give them a cliff? 286 00:16:53,847 --> 00:16:55,265 See if they're willing to jump. 287 00:17:03,315 --> 00:17:06,526 Did you know you have a nickname? Action Saru. 288 00:17:06,610 --> 00:17:08,362 Ah, yes. 289 00:17:08,445 --> 00:17:09,613 Huh. You've heard it before? 290 00:17:09,696 --> 00:17:12,282 Yeah, I find it quite humorous. 291 00:17:13,325 --> 00:17:15,118 He didn't tell me he came up with that. 292 00:17:15,702 --> 00:17:17,996 I mean, it's-it's not that he needed to, 293 00:17:18,080 --> 00:17:21,291 it's just that we were together for a long time. 294 00:17:21,375 --> 00:17:24,461 I mean, not long by, uh, some standards, 295 00:17:24,544 --> 00:17:27,381 - but long for me. - Are you speaking of Mr. Booker? 296 00:17:27,464 --> 00:17:29,216 Uh, yeah, didn't he give you that nickname? 297 00:17:29,299 --> 00:17:30,968 Uh, no, it was Commander Reno, 298 00:17:31,051 --> 00:17:32,886 shortly after we arrived in this future. 299 00:17:32,970 --> 00:17:36,890 She heard about my encounter with Zareh, and, apparently, my ferocity... 300 00:17:36,974 --> 00:17:40,686 the use of my quills... struck a rather strong chord with her. 301 00:17:40,769 --> 00:17:42,562 Right. Right. 302 00:17:45,357 --> 00:17:46,858 I'm really happy for you, Saru. 303 00:17:49,069 --> 00:17:52,823 You know, I-I remember the day you came aboard Discovery. 304 00:17:53,615 --> 00:17:56,076 A mutineer, a prisoner. 305 00:17:56,159 --> 00:17:59,579 You seemed exactly the wrong choice. 306 00:17:59,663 --> 00:18:03,250 And yet you made the most of the opportunity. 307 00:18:03,917 --> 00:18:06,920 I-I remain deeply impressed 308 00:18:07,004 --> 00:18:10,424 and inspired by all that you have accomplished. 309 00:18:11,049 --> 00:18:14,761 Oh, Saru, you have always seen something in me. 310 00:18:16,847 --> 00:18:19,141 Even when others didn't. Even when I didn't. 311 00:18:20,142 --> 00:18:23,186 And I look at you now, who you've become. 312 00:18:25,897 --> 00:18:28,025 Probably the bravest soul I've ever known. 313 00:18:30,569 --> 00:18:32,821 Thank you, Michael. 314 00:18:33,822 --> 00:18:35,741 How the hell am I gonna find another you? 315 00:18:37,701 --> 00:18:39,828 You do not need another me. 316 00:18:39,911 --> 00:18:41,580 You need a new Number One. 317 00:18:43,081 --> 00:18:46,877 Right. Well, Tilly wants to go back to the academy after this. 318 00:18:46,960 --> 00:18:49,080 I've got candidates on Discovery and across Starfleet. 319 00:18:49,129 --> 00:18:52,382 - I... - If I may offer a piece of advice. 320 00:18:52,466 --> 00:18:54,009 Sure. 321 00:18:55,135 --> 00:18:57,637 You are a force, Michael. 322 00:18:58,555 --> 00:19:01,516 I believe you would be aided by one who is as well. 323 00:19:01,600 --> 00:19:03,935 Someone like Mr. Booker, now that I think of it. 324 00:19:04,019 --> 00:19:05,580 You're not suggesting I make Book my Number... 325 00:19:05,604 --> 00:19:08,857 I simply mean to say that he stands his ground, 326 00:19:08,940 --> 00:19:10,442 even in difficult moments. 327 00:19:11,735 --> 00:19:13,236 - If you were to... - Saru. 328 00:19:23,246 --> 00:19:24,873 Bodies wouldn't be unburied here. 329 00:19:24,956 --> 00:19:27,167 What do you think... grave robbers? 330 00:19:27,793 --> 00:19:31,254 I would venture to say they have been here for quite some time. 331 00:19:31,338 --> 00:19:33,382 But not courtesy of Moll and L'ak. 332 00:19:34,007 --> 00:19:36,218 Which begs the question: What killed them? 333 00:19:41,973 --> 00:19:44,309 If only the stones could speak. 334 00:19:46,228 --> 00:19:48,188 Let's keep our eyes open. 335 00:19:49,231 --> 00:19:50,911 Hate to miss your wedding because I'm dead. 336 00:19:50,941 --> 00:19:53,026 That would be a grave disappointment. 337 00:19:53,110 --> 00:19:55,028 Did you just make a pun? 338 00:19:55,112 --> 00:19:56,279 Oh, unintentional. 339 00:19:56,363 --> 00:19:58,865 Unless, of course, you found it amusing. 340 00:20:13,964 --> 00:20:14,965 What? 341 00:20:15,048 --> 00:20:17,134 Nothing. I'm... 342 00:20:17,217 --> 00:20:19,177 very happy that you're back. 343 00:20:19,761 --> 00:20:21,763 - Mmm. - Even if it is just temporary. 344 00:20:21,847 --> 00:20:24,683 Thanks. Mmm, um, me too. 345 00:20:25,600 --> 00:20:27,936 Although I-I do really feel like I found my place there. 346 00:20:28,019 --> 00:20:29,229 Like, I love teaching. 347 00:20:29,312 --> 00:20:31,064 Yeah, you're really good at it. 348 00:20:31,148 --> 00:20:32,524 Well... 349 00:20:32,607 --> 00:20:33,900 my cadets haven't really been 350 00:20:33,984 --> 00:20:35,378 rising to the challenge in the field. 351 00:20:35,402 --> 00:20:36,945 They can task, 352 00:20:37,028 --> 00:20:41,199 but then they never seem to fully grasp the meaning of the mission itself. 353 00:20:41,283 --> 00:20:44,119 Tasks are concrete. 354 00:20:44,202 --> 00:20:46,913 And meaning is... 355 00:20:46,997 --> 00:20:47,998 Hmm. 356 00:20:50,000 --> 00:20:51,460 Well, hopefully some 357 00:20:51,543 --> 00:20:54,087 time away will give me time and space to clear my head 358 00:20:54,171 --> 00:20:56,590 and offer a fresh perspective to help them. 359 00:20:57,507 --> 00:20:59,801 Fresh perspectives are good. 360 00:21:00,594 --> 00:21:01,595 Hmm? 361 00:21:02,554 --> 00:21:04,347 Uh, Gray. 362 00:21:05,932 --> 00:21:08,059 I love him a lot. 363 00:21:08,143 --> 00:21:11,188 And this is the first time that it's just been me. 364 00:21:12,564 --> 00:21:13,815 And I... 365 00:21:14,983 --> 00:21:17,194 I don't know, I kind of like it. 366 00:21:18,069 --> 00:21:20,363 And you don't know how to feel about that? 367 00:21:25,452 --> 00:21:26,536 Huh, that's odd. 368 00:21:28,163 --> 00:21:31,041 Uh, that's, uh... There's a spike in the electromagnetic field. 369 00:21:35,921 --> 00:21:37,923 Getting close. 500 meters from the target. 370 00:21:39,090 --> 00:21:40,634 Still no sign of Moll and L'ak. 371 00:22:10,830 --> 00:22:12,058 Captain, we've been looking at the spikes 372 00:22:12,082 --> 00:22:15,085 in the electromagnetic field. Are you seeing anything weird down there? 373 00:22:15,585 --> 00:22:16,586 No. 374 00:22:17,462 --> 00:22:18,547 Nothing weird. 375 00:22:29,766 --> 00:22:30,934 Changed my mind. 376 00:22:46,449 --> 00:22:48,369 Looks like we know what killed the grave robbers. 377 00:22:58,712 --> 00:23:02,382 Incredible that, although fallen and shattered centuries ago, 378 00:23:02,465 --> 00:23:05,093 the technology of this security system has endured. 379 00:23:05,176 --> 00:23:07,012 I'm sure I'll appreciate that at some point. 380 00:23:08,013 --> 00:23:09,490 Discovery, with transporters out, if we run, 381 00:23:09,514 --> 00:23:10,741 these drones will cut us to pieces. 382 00:23:10,765 --> 00:23:12,445 We're recalibrating the transporter system 383 00:23:12,475 --> 00:23:14,102 to get around the electromagnetic field. 384 00:23:14,185 --> 00:23:15,687 I-I can't... I can't get it. 385 00:23:15,770 --> 00:23:17,790 Captain, can you make it back to the drop zone 386 00:23:17,814 --> 00:23:19,691 - where we beamed you in? - Not a chance. 387 00:23:19,774 --> 00:23:21,192 Can you take them out from orbit? 388 00:23:21,276 --> 00:23:24,130 No, Captain, you're too close. Uh, what if we send in the security team? 389 00:23:24,154 --> 00:23:26,132 I do not believe we will survive that long, Ensign. 390 00:23:34,122 --> 00:23:35,665 That drone just detonated. 391 00:23:39,502 --> 00:23:41,963 Great. Lose one drone, another comes. 392 00:23:42,047 --> 00:23:43,298 Tilly, we're losing our foot. 393 00:23:43,381 --> 00:23:45,050 What... Oh, my God, who lost a foot? 394 00:23:45,133 --> 00:23:47,153 No, not our actual feet. The foot we're hiding under. 395 00:23:47,177 --> 00:23:49,614 But we'll lose our actual heads if we can't find the power source 396 00:23:49,638 --> 00:23:51,358 - and shut this thing down. - On it. 397 00:23:51,431 --> 00:23:53,516 We remain in your capable hands, Lieutenant. 398 00:23:53,600 --> 00:23:55,352 - Capable and speedy. - Okay. 399 00:23:55,435 --> 00:23:57,145 Power sources... Let's run through them. 400 00:23:57,228 --> 00:24:00,398 - Ion reactor? - Not that I can see. Uh, uh, deuterium? 401 00:24:00,482 --> 00:24:02,859 No, no spectral traces. What... Uh, it's got to be run 402 00:24:02,942 --> 00:24:04,819 on some sort of battery of some kind, right? 403 00:24:04,903 --> 00:24:06,696 Well, what about cloaked antimatter? 404 00:24:06,780 --> 00:24:08,924 Excuse me, Lieutenant, you're receiving an urgent transmission 405 00:24:08,948 --> 00:24:11,469 - from Federation headquarters. - I'm sorry, that's gonna have to wait. 406 00:24:11,493 --> 00:24:13,745 I hate waiting, and sounds like you could use my help. 407 00:24:13,828 --> 00:24:15,080 Captain Rayner? 408 00:24:15,163 --> 00:24:16,307 I've been monitoring secure comms. 409 00:24:16,331 --> 00:24:17,415 But how? 410 00:24:17,499 --> 00:24:19,501 Thirty years at Starfleet, that's how. 411 00:24:19,584 --> 00:24:20,919 This is your first Red Directive? 412 00:24:21,002 --> 00:24:22,962 I've been on seven, served point on four. 413 00:24:23,046 --> 00:24:26,174 - Now, about that help... - Okay, this is a science problem, Captain. 414 00:24:26,257 --> 00:24:28,611 No, this is a people problem, as you might say. It always is. 415 00:24:28,635 --> 00:24:30,154 Do you really think the Promellians were using 416 00:24:30,178 --> 00:24:32,722 cloaked antimatter batteries 2,000 years ago? 417 00:24:34,516 --> 00:24:36,935 To beat the system they built, you've got to think like them, 418 00:24:37,018 --> 00:24:39,187 not 32nd-century scientists. 419 00:24:39,270 --> 00:24:41,523 Okay, Zora, using Federation databases, uh, 420 00:24:41,606 --> 00:24:43,900 what energy source did the Promellians use on their ships? 421 00:24:43,983 --> 00:24:45,860 Lang Cycle fusion was most common. 422 00:24:45,944 --> 00:24:48,225 Okay, any evidence of that on the surface when we arrived? 423 00:24:48,279 --> 00:24:49,739 Um... 424 00:24:51,116 --> 00:24:54,035 - Hmm, none. - Tilly, do we have a solve yet? 425 00:24:54,119 --> 00:24:55,286 Uh, working on it. 426 00:24:56,663 --> 00:24:58,373 Don't look at me. Keep going. 427 00:24:58,456 --> 00:25:00,458 Who were they? How did they think? 428 00:25:00,542 --> 00:25:02,293 They built a graveyard, 429 00:25:02,377 --> 00:25:04,087 they wanted to protect it for centuries, 430 00:25:04,170 --> 00:25:05,922 so they needed power. 431 00:25:06,005 --> 00:25:07,692 What technology did they have available to them? 432 00:25:07,716 --> 00:25:10,194 What could they bring there? Better yet, what was already there? 433 00:25:10,218 --> 00:25:12,679 Zora... or whoever you are... 434 00:25:12,762 --> 00:25:14,389 how did they power their cities? 435 00:25:14,472 --> 00:25:16,141 What else did they use for their ships? 436 00:25:16,224 --> 00:25:18,064 Data shows they harnessed gravity waves, 437 00:25:18,101 --> 00:25:20,019 gamma-ray bursts, electromagnetic waves... 438 00:25:20,103 --> 00:25:21,813 Electromagnetic waves. 439 00:25:21,896 --> 00:25:24,776 - The electromagnetic field! - The electromagnetic field! 440 00:25:25,358 --> 00:25:27,277 - You're welcome. - Hurry, Tilly. 441 00:25:38,288 --> 00:25:39,515 All the drones are gonna detonate! 442 00:25:39,539 --> 00:25:40,582 Go, go, go! 443 00:25:53,219 --> 00:25:55,139 Tilly, we're running out of body parts down here. 444 00:25:55,180 --> 00:25:57,908 Good news: We figured out what's powering the security system. 445 00:25:57,932 --> 00:26:01,478 Okay. Sounds like bad news is coming, but we'll take the good news. 446 00:26:01,561 --> 00:26:03,563 - What do we got? - The electromagnetic field... 447 00:26:03,646 --> 00:26:05,486 It spiked before the security system kicked in. 448 00:26:05,565 --> 00:26:06,900 That's what's powering it. 449 00:26:06,983 --> 00:26:10,195 Well, I fail to see how that is good news. We cannot shut down a planet. 450 00:26:10,278 --> 00:26:11,488 No, but if you can locate 451 00:26:11,571 --> 00:26:13,198 the statue's internal control mechanism, 452 00:26:13,281 --> 00:26:15,492 you could shut that down and stop the drones. 453 00:26:16,618 --> 00:26:19,078 The head. When the drones came out of the eyes. 454 00:26:19,162 --> 00:26:20,973 That's where this started. We can demolish that. 455 00:26:20,997 --> 00:26:23,500 That could cause a chain reaction throughout the system, 456 00:26:23,583 --> 00:26:26,920 destroying what we came here to find and killing us in the process. 457 00:26:27,003 --> 00:26:28,523 It's a risk, but it's our only option. 458 00:26:28,588 --> 00:26:30,941 Discovery can't get a lock. If we do nothing, we're dead for sure. 459 00:26:30,965 --> 00:26:33,676 What if we disconnect the system from its power source first? 460 00:26:33,760 --> 00:26:35,446 We'll have to scan the internal mechanism and then 461 00:26:35,470 --> 00:26:37,470 have Tilly analyze how it connects to the EM field. 462 00:26:38,014 --> 00:26:40,854 But the drones are back. And right now, we don't have that kind of time. 463 00:26:40,934 --> 00:26:44,604 Um, or we could use an electromagnetic pulse. 464 00:26:44,687 --> 00:26:46,189 It disrupts present-day technology, 465 00:26:46,272 --> 00:26:48,691 it should do the same with a 1,000-year-old system. 466 00:26:50,944 --> 00:26:51,945 Well, Captain... 467 00:26:55,532 --> 00:26:56,783 Tilly, what do you think? 468 00:26:56,866 --> 00:26:58,952 Yeah, well, it is the safer option, Captain. 469 00:26:59,035 --> 00:27:01,037 If you can use the power packs from your phasers 470 00:27:01,120 --> 00:27:02,747 and set them to emergency discharge 471 00:27:02,831 --> 00:27:05,959 and then get that as close as you can to the internal control mechanism, 472 00:27:06,042 --> 00:27:07,335 that could work. 473 00:27:09,045 --> 00:27:10,046 All right. 474 00:27:11,130 --> 00:27:12,924 - I'll go draw their fire. - Captain. 475 00:27:13,007 --> 00:27:15,468 My reflexes and speed are superior to any human's. 476 00:27:15,552 --> 00:27:17,720 I will draw fire while you place our weapons. 477 00:27:17,804 --> 00:27:20,181 - No, let me do it. Okay? - No, no, Captain, no. 478 00:27:20,265 --> 00:27:21,516 No, this is your last mission. 479 00:27:21,599 --> 00:27:23,959 - We are running out of time. - T'Rina would be heartbroken. 480 00:27:24,018 --> 00:27:26,855 She would want me to perform my duties as I always have. 481 00:27:29,107 --> 00:27:30,608 Michael, please. 482 00:27:33,820 --> 00:27:34,821 On your mark. 483 00:29:09,123 --> 00:29:11,542 We did it! Captain Rayner... 484 00:29:16,047 --> 00:29:17,173 Saru? 485 00:29:20,468 --> 00:29:22,303 Saru, where are you? 486 00:29:22,387 --> 00:29:24,764 Here, Captain! Here. 487 00:29:26,224 --> 00:29:29,185 Here. I... I'm all right. I'm all right. 488 00:29:35,650 --> 00:29:37,151 Ooh. 489 00:29:37,235 --> 00:29:38,569 Are you hit? 490 00:29:38,653 --> 00:29:40,213 It's... I'm fine. It's nothing serious. 491 00:29:41,698 --> 00:29:44,534 Action Saru. Damn! 492 00:29:47,537 --> 00:29:50,331 Your idea worked. Thank you. 493 00:29:51,124 --> 00:29:54,293 I believe it is now clear why Doctor Vellek would choose 494 00:29:54,377 --> 00:29:56,421 a Promellian necropolis as a hiding place. 495 00:29:56,504 --> 00:29:58,923 - Yes. - It is exceedingly... 496 00:29:59,424 --> 00:30:00,425 ...well-defended. 497 00:30:03,803 --> 00:30:05,447 Let's hope what we're looking for is still here 498 00:30:05,471 --> 00:30:07,890 and that Moll and L'ak haven't beaten us to it. 499 00:30:07,974 --> 00:30:09,350 You ready? 500 00:30:09,434 --> 00:30:10,435 Yes. 501 00:30:14,731 --> 00:30:15,732 Okay. 502 00:30:15,815 --> 00:30:16,816 Let's go. 503 00:30:23,656 --> 00:30:27,035 Commander, I've completed my search on the symbol 504 00:30:27,118 --> 00:30:28,870 found in the Romulan scientist's diary. 505 00:30:28,953 --> 00:30:33,041 There are 2,453,972 506 00:30:33,124 --> 00:30:35,668 possible pattern matches in Federation databases. 507 00:30:35,752 --> 00:30:38,046 Great, so we're narrowing it down. 508 00:30:38,796 --> 00:30:40,423 Let me try you this way. 509 00:30:40,506 --> 00:30:42,546 I'm not sure about this, Book. Maybe if we knew more 510 00:30:42,592 --> 00:30:44,632 - about Moll and L'ak. - I know all I need for this. 511 00:30:44,677 --> 00:30:46,763 - What's going on? - He wants to access 512 00:30:46,846 --> 00:30:48,639 a special subspace comms channel. 513 00:30:48,723 --> 00:30:51,893 I had to get this piece of equipment from my pack. Which station can I use? 514 00:30:51,976 --> 00:30:53,936 - Um... - Thank you. 515 00:30:54,020 --> 00:30:55,060 What's that for? 516 00:30:56,481 --> 00:30:58,399 - Dark comms. - Dark comms? 517 00:30:58,483 --> 00:31:00,276 Yeah, to reach L'ak and Moll. 518 00:31:01,152 --> 00:31:03,696 From the way they fly, my guess is they're Sui. 519 00:31:03,780 --> 00:31:06,592 Couriers that take the most dangerous jobs because they love the action. 520 00:31:06,616 --> 00:31:07,617 And the latinum. 521 00:31:07,700 --> 00:31:10,953 Sui are the ones you call when you have a really dangerous score. 522 00:31:11,037 --> 00:31:13,372 They're running from Starfleet. Why would they talk to you? 523 00:31:13,456 --> 00:31:15,875 Because they need to unload that diary while they can. 524 00:31:15,958 --> 00:31:18,544 Something that hot, bound to be offers once word gets out. 525 00:31:18,628 --> 00:31:19,948 So I'm gonna send them a message. 526 00:31:20,004 --> 00:31:22,399 He thinks he can talk them down before they reach the planet, 527 00:31:22,423 --> 00:31:24,884 - assuming they're not here yet. - And if you can't? 528 00:31:24,967 --> 00:31:26,767 At the very least, we'll know more about them. 529 00:31:26,803 --> 00:31:28,262 Listen, wherever they are right now, 530 00:31:28,346 --> 00:31:30,848 the last thing we need is another dance with them. 531 00:31:31,390 --> 00:31:32,809 We have to try this. 532 00:31:34,811 --> 00:31:35,812 Okay. 533 00:31:35,895 --> 00:31:39,232 I need all nonessential personnel to clear engineering. 534 00:31:40,358 --> 00:31:42,902 Everybody out! Come on, go, go! 535 00:31:42,985 --> 00:31:43,986 Thank you. 536 00:31:48,908 --> 00:31:52,161 All right, uh, you're all set. Discovery's hidden. 537 00:31:52,245 --> 00:31:53,806 They won't know where you're calling from. 538 00:31:53,830 --> 00:31:55,057 They'll do the same on their ship. 539 00:31:55,081 --> 00:31:56,707 See if you can trace them anyway. 540 00:31:58,668 --> 00:32:01,754 Strivers, this is code for them that's out-fleeting Starfleet. 541 00:32:02,672 --> 00:32:04,006 If you're itching to sell, 542 00:32:05,007 --> 00:32:06,092 I got a boon for you. 543 00:32:07,093 --> 00:32:08,094 Hit back. 544 00:32:11,264 --> 00:32:13,391 - Did it go through? - Mm-hmm. 545 00:32:14,600 --> 00:32:15,893 Doesn't appear to be working. 546 00:32:16,394 --> 00:32:17,395 It will. 547 00:32:21,023 --> 00:32:22,400 Here we go. 548 00:32:28,698 --> 00:32:30,575 You wanted our attention, you got it. 549 00:32:31,242 --> 00:32:32,326 You have two minutes. 550 00:32:34,370 --> 00:32:35,580 This is it. 551 00:32:36,414 --> 00:32:38,040 We're dead center of our target area. 552 00:32:38,124 --> 00:32:40,060 There are no life signs or energy signatures, 553 00:32:40,084 --> 00:32:42,604 - which is fortunate. - Okay, what are we looking for? 554 00:32:43,087 --> 00:32:45,381 Perhaps we are meant to enter the structure itself. 555 00:32:46,841 --> 00:32:48,441 No. Wait a minute. Over there. 556 00:32:53,181 --> 00:32:54,849 Damn it. Phaser burns. 557 00:32:55,474 --> 00:32:56,767 They beat us. 558 00:33:00,021 --> 00:33:01,772 But why would Moll and L'ak do this 559 00:33:01,856 --> 00:33:03,524 if the Progenitors' tech was here? 560 00:33:03,608 --> 00:33:05,735 I do not see readings that would indicate 561 00:33:05,818 --> 00:33:10,156 there was once anything of great power here at all. 562 00:33:10,239 --> 00:33:12,658 - Never? - Never. 563 00:33:13,659 --> 00:33:15,828 So, maybe the inscription on the stone is a clue. 564 00:33:18,080 --> 00:33:20,041 It's the next step to the Progenitors' tech, 565 00:33:20,124 --> 00:33:22,210 so that's why Moll and L'ak destroyed it. 566 00:33:22,710 --> 00:33:24,253 We've got to figure out what it said. 567 00:33:25,796 --> 00:33:27,733 Uh, Captain, less-than-great news: 568 00:33:27,757 --> 00:33:29,175 The field is powering up again. 569 00:33:29,258 --> 00:33:30,738 How much time do we have, Lieutenant? 570 00:33:30,801 --> 00:33:31,928 Three, four minutes maybe. 571 00:33:32,011 --> 00:33:34,138 We'll take it. There's got to be something here. 572 00:33:35,514 --> 00:33:36,682 Oh. 573 00:33:38,893 --> 00:33:40,311 If you lower your tricorder. 574 00:33:41,229 --> 00:33:42,230 What is it? 575 00:33:42,313 --> 00:33:44,398 There are hints of iridescent bacteria 576 00:33:44,482 --> 00:33:46,108 within the scorched areas of stone. 577 00:33:46,192 --> 00:33:48,152 The bacteria would have settled into the grooves 578 00:33:48,236 --> 00:33:49,862 where the words were inscribed. 579 00:33:49,946 --> 00:33:52,782 - Hmm. - Their iridescence must be a reaction 580 00:33:52,865 --> 00:33:54,575 to the radiation from the phaser blast. 581 00:33:54,659 --> 00:33:56,535 I'll recalibrate for the UV spectrum. 582 00:34:00,498 --> 00:34:02,124 Yes, you're right. 583 00:34:02,208 --> 00:34:03,209 Okay. 584 00:34:03,292 --> 00:34:05,753 "Jolan tru, zarbalgon." 585 00:34:05,836 --> 00:34:07,129 That's "Hello, wanderer. 586 00:34:07,797 --> 00:34:10,800 Many worlds have you traveled." 587 00:34:10,883 --> 00:34:13,177 - This is a Romulan revlav. - Yes, uh, yes. 588 00:34:13,261 --> 00:34:15,888 "Opaline waters call to you." 589 00:34:17,223 --> 00:34:18,683 "Thoughts are shared." 590 00:34:20,893 --> 00:34:22,687 Which seems to point to Betazed. 591 00:34:22,770 --> 00:34:25,106 - Mmm. - But there are only four verses. 592 00:34:25,189 --> 00:34:29,110 - Uh, Captain? - Yes, yes, we, uh, we know. Uh, right. 593 00:34:29,193 --> 00:34:31,696 A revlav has five verses. So, where's the missing verse? 594 00:34:31,779 --> 00:34:33,906 - No, we have to get you out. - We need a few minutes. 595 00:34:33,990 --> 00:34:35,616 No, you have, at most, two minutes. 596 00:34:35,700 --> 00:34:36,802 The field is coming up fast. 597 00:34:36,826 --> 00:34:38,762 Okay, well, the fifth verse has to be here somewhere, 598 00:34:38,786 --> 00:34:40,204 and we can't leave without it. 599 00:34:41,289 --> 00:34:42,748 I won't ask again. 600 00:34:43,416 --> 00:34:44,750 Who are you? 601 00:34:44,834 --> 00:34:47,420 A former courier, like yourselves. 602 00:34:47,503 --> 00:34:49,338 Well, former courier, 603 00:34:49,422 --> 00:34:50,756 I'm sorry to disappoint. 604 00:34:51,257 --> 00:34:52,633 Diary's not for sale. 605 00:34:52,717 --> 00:34:54,427 Now that we know what it leads to. 606 00:34:54,510 --> 00:34:56,345 You were curious enough to answer my message. 607 00:34:56,429 --> 00:35:01,225 Yeah, well, as she said, we're after bigger shine now. 608 00:35:01,309 --> 00:35:03,144 But I'm guessing that he knows that. 609 00:35:04,228 --> 00:35:05,313 Don't you? 610 00:35:05,396 --> 00:35:08,024 You make a mess and get Starfleet on your ass, 611 00:35:09,108 --> 00:35:10,109 folks start talking. 612 00:35:10,192 --> 00:35:13,446 Try again. What is your angle? 613 00:35:13,529 --> 00:35:15,156 I got things that I want too. 614 00:35:15,239 --> 00:35:16,949 And if I stop you, I might just get them. 615 00:35:17,033 --> 00:35:19,994 Now, I don't know if you're running from something 616 00:35:20,077 --> 00:35:22,788 or to something, but you're running. 617 00:35:22,872 --> 00:35:25,416 All you've got is each other, and you're in way over your head. 618 00:35:25,499 --> 00:35:27,209 You need to walk away before it's too late. 619 00:35:27,293 --> 00:35:29,337 You can't win in a race with Starfleet. 620 00:35:29,420 --> 00:35:32,256 Wrong. We're already ahead. 621 00:35:32,340 --> 00:35:34,884 And it's them who should walk away. 622 00:35:34,967 --> 00:35:38,512 Diary's Romulan. Federation's got no claim to it. 623 00:35:38,596 --> 00:35:41,599 We saw it first. Finders keepers and all that. 624 00:35:41,682 --> 00:35:44,810 That diary leads to something more dangerous than you know. 625 00:35:44,894 --> 00:35:48,356 The Federation can handle it, keep it safe. You can't. 626 00:35:48,439 --> 00:35:50,816 Keep going like this, you'll end up dead or in the brig. 627 00:35:50,900 --> 00:35:54,153 Or is that the kind of shine you're looking for? 628 00:35:54,236 --> 00:35:55,839 You know, with all the Federation kav'kar 629 00:35:55,863 --> 00:35:58,074 coming out of your mouth, I'm having a hard time 630 00:35:58,157 --> 00:36:00,117 believing you were ever a courier. 631 00:36:01,202 --> 00:36:02,828 Who are you, really? 632 00:36:02,912 --> 00:36:03,913 No lies here. 633 00:36:04,622 --> 00:36:07,041 I worked in the Beta Quadrant, mostly sector 6. 634 00:36:08,042 --> 00:36:09,752 Name's Cleveland Booker. 635 00:36:13,672 --> 00:36:14,799 You heard of me. 636 00:36:17,718 --> 00:36:19,178 You're right about one thing. 637 00:36:21,097 --> 00:36:22,598 All we have is each other. 638 00:36:24,016 --> 00:36:25,476 And that's more than enough. 639 00:36:29,605 --> 00:36:30,749 Did we get the trace? 640 00:36:30,773 --> 00:36:32,334 No, they routed their comms signal 641 00:36:32,358 --> 00:36:33,734 through an unstable wormhole. 642 00:36:33,818 --> 00:36:36,278 Smart but completely untraceable. 643 00:36:38,197 --> 00:36:40,324 Book? You all right? 644 00:36:41,158 --> 00:36:42,159 Yeah. 645 00:36:45,329 --> 00:36:46,807 So, Doctor Vellek left this clue. 646 00:36:46,831 --> 00:36:48,541 Let's put ourselves in his shoes. 647 00:36:48,624 --> 00:36:50,876 What do we know about 24th-century Romulans? 648 00:36:50,960 --> 00:36:52,420 They were obsessed with secrecy. 649 00:36:52,503 --> 00:36:54,880 Yes, and so the diary, this place, 650 00:36:54,964 --> 00:36:56,841 uh, the message in a poem... 651 00:36:56,924 --> 00:36:59,593 Maybe it's not just secrecy. It's security. 652 00:36:59,677 --> 00:37:02,888 Both of which went hand in hand during the time of the empire. 653 00:37:02,972 --> 00:37:05,599 Uh, eminent Romulan thinkers, including scientists, 654 00:37:05,683 --> 00:37:06,892 often traveled with... 655 00:37:07,768 --> 00:37:09,103 armed guards. 656 00:37:09,186 --> 00:37:10,786 - Sixty seconds. - Huh. 657 00:37:10,855 --> 00:37:13,816 Their homes also frequently had a shaiqouin, 658 00:37:13,899 --> 00:37:16,944 a false front door designed to mislead enemies. 659 00:37:17,027 --> 00:37:19,405 Right, and the entrance for family and friends 660 00:37:19,488 --> 00:37:20,906 and trusted allies was in the back. 661 00:37:20,990 --> 00:37:21,991 So, behind the stone. 662 00:37:23,909 --> 00:37:26,620 - Or, uh, beneath it? - Forty seconds. 663 00:37:26,704 --> 00:37:28,473 Can you muster up that famous Kelpien strength? 664 00:37:28,497 --> 00:37:31,167 Well, we shall see. 665 00:37:32,626 --> 00:37:34,003 Okay. 666 00:37:35,004 --> 00:37:36,231 I see something! 667 00:37:36,255 --> 00:37:37,381 Keep going. 668 00:37:39,049 --> 00:37:40,551 Keep going. Keep going! 669 00:37:41,218 --> 00:37:44,638 Got it. Moll and L'ak don't have this part of the clue, 670 00:37:44,722 --> 00:37:46,122 so they're on their way to Betazed. 671 00:37:46,182 --> 00:37:50,144 Well, they will realize their error soon enough and return here. 672 00:37:50,811 --> 00:37:52,062 What is this? 673 00:37:55,774 --> 00:37:56,775 Huh. 674 00:37:57,651 --> 00:37:58,652 Oh... 675 00:37:59,695 --> 00:38:01,030 Now, we can't let them find this. 676 00:38:01,113 --> 00:38:03,449 I do not wish to destroy the stone, but... 677 00:38:03,532 --> 00:38:04,533 Ten seconds! 678 00:38:04,617 --> 00:38:06,619 Let's just cover it up and then leave it be. 679 00:38:06,702 --> 00:38:08,871 This is a sacred space, and we've disturbed it enough. 680 00:38:08,954 --> 00:38:11,016 We'll find another way to get ahead of Moll and L'ak. 681 00:38:11,040 --> 00:38:12,040 Hurry, hurry. 682 00:38:12,666 --> 00:38:14,418 Five, four... 683 00:38:15,002 --> 00:38:16,003 Captain! 684 00:38:16,086 --> 00:38:17,630 Hurry, hurry, hurry, Saru. 685 00:38:17,713 --> 00:38:18,797 Tilly, now! 686 00:38:34,355 --> 00:38:36,232 Exciting last day. 687 00:38:36,315 --> 00:38:37,733 Yeah, indeed. 688 00:38:37,816 --> 00:38:40,819 Yeah, thank you both very much for your help. 689 00:38:40,903 --> 00:38:42,823 Oh, you should really be thanking Captain Rayner. 690 00:38:42,863 --> 00:38:44,615 I mean, we-we would never have figured out 691 00:38:44,698 --> 00:38:46,492 how that security system worked without him. 692 00:38:46,575 --> 00:38:47,743 Rayner? 693 00:38:49,411 --> 00:38:51,622 Commander Stamets, can you join us in the science lab? 694 00:38:51,705 --> 00:38:54,166 - On my way. - Any sign of Moll and L'ak's ship? 695 00:38:54,250 --> 00:38:55,334 None. 696 00:38:56,460 --> 00:38:58,754 Tilly, have Linus prepare a team of DOTs. 697 00:38:58,837 --> 00:39:01,674 There's a stone monument down there desecrated by phaser fire. 698 00:39:01,757 --> 00:39:03,759 Let's have them repair it as best as they can. 699 00:39:03,842 --> 00:39:05,761 And let's get sensors into orbit. 700 00:39:05,844 --> 00:39:07,004 When Moll and L'ak come back, 701 00:39:07,054 --> 00:39:08,448 I want to know about it. 702 00:39:08,472 --> 00:39:09,890 - Aye, Cap. - Aye, Captain. 703 00:39:09,974 --> 00:39:11,284 Oh. 704 00:39:11,308 --> 00:39:14,186 Mr. Saru, I happen to know a doctor. 705 00:39:14,812 --> 00:39:17,064 Yes, I will see him shortly, thank you. 706 00:39:17,147 --> 00:39:18,816 Uh, but first... Captain? 707 00:39:20,943 --> 00:39:22,027 Check this out. 708 00:39:25,990 --> 00:39:29,451 Looks similar to the diary symbol you've been working on, no? 709 00:39:30,119 --> 00:39:33,497 Yeah, it has the same style and visual language. 710 00:39:34,081 --> 00:39:37,042 Zora, can you bring up the diary symbol? 711 00:39:37,126 --> 00:39:38,127 Yes, Commander. 712 00:39:40,588 --> 00:39:43,090 Zora, can you create a programmable-matter version of that? 713 00:39:43,173 --> 00:39:44,213 Of course, Captain. 714 00:40:01,483 --> 00:40:03,986 Yes, Stamets. Yes. 715 00:40:10,826 --> 00:40:12,911 No wonder we couldn't find a pattern match. 716 00:40:12,995 --> 00:40:13,996 It was incomplete. 717 00:40:14,663 --> 00:40:15,789 But what is it? 718 00:40:22,296 --> 00:40:25,007 I think this is a map of some kind, 719 00:40:25,716 --> 00:40:28,135 broken into five pieces. 720 00:40:29,845 --> 00:40:32,890 And the poem tells us where to go next. 721 00:40:33,807 --> 00:40:37,811 So we just need to find four more pieces to complete the map. 722 00:40:38,646 --> 00:40:40,397 So, once we have all five pieces, 723 00:40:40,481 --> 00:40:43,317 then we find what created us? 724 00:40:44,318 --> 00:40:46,737 The Progenitors' actual technology? 725 00:40:47,529 --> 00:40:48,530 Seems so. 726 00:40:53,452 --> 00:40:54,453 No biggie, then. 727 00:40:55,579 --> 00:40:57,039 Uh, where are we going next? 728 00:40:58,082 --> 00:41:01,293 Uh, the first set of verses seem to suggest Betazed, 729 00:41:01,377 --> 00:41:04,004 which is where Moll and L'ak must be heading. 730 00:41:04,088 --> 00:41:06,382 But this final verse reads, 731 00:41:06,465 --> 00:41:07,966 "A world like no other, 732 00:41:08,592 --> 00:41:10,844 where two souls entwine, 733 00:41:10,928 --> 00:41:12,513 joined as one." 734 00:41:13,097 --> 00:41:15,307 Well, when considered with the other details, uh... 735 00:41:15,391 --> 00:41:17,559 Opaline waters, shared thoughts... 736 00:41:18,602 --> 00:41:19,962 - Uh, I suppose... - Trill. 737 00:41:22,940 --> 00:41:24,900 We're going to Trill. 738 00:41:29,196 --> 00:41:30,656 All we have is each other. 739 00:41:32,449 --> 00:41:33,992 And that's more than enough. 740 00:41:34,743 --> 00:41:35,744 Freeze. 741 00:41:37,871 --> 00:41:39,915 Zora, can you zoom in on Moll? 742 00:41:39,998 --> 00:41:41,458 Certainly, Mr. Booker. 743 00:41:44,670 --> 00:41:47,339 Can you take this image and age Moll down to... 744 00:41:49,133 --> 00:41:51,218 seven years, three months? 745 00:42:16,243 --> 00:42:17,286 Come in. 746 00:42:20,789 --> 00:42:22,791 - Hey. - Hey. 747 00:42:24,334 --> 00:42:25,335 You okay? 748 00:42:25,836 --> 00:42:28,130 The way you left, it looked like you saw a ghost. 749 00:42:32,134 --> 00:42:33,552 Do you believe in fate? 750 00:42:36,096 --> 00:42:37,598 Depends, I suppose. Why? 751 00:42:39,516 --> 00:42:40,851 Turns out I know her. 752 00:42:42,186 --> 00:42:43,187 Who? 753 00:42:45,481 --> 00:42:46,690 Moll. 754 00:42:48,692 --> 00:42:49,693 Moll? 755 00:42:50,277 --> 00:42:52,863 Her birthmark. I've only ever seen it on one person. 756 00:42:53,822 --> 00:42:55,073 Here. 757 00:42:55,157 --> 00:42:56,158 A child. 758 00:42:57,117 --> 00:42:58,744 I'd never actually met her before. 759 00:42:58,827 --> 00:42:59,995 Until today. 760 00:43:00,078 --> 00:43:02,039 I've only ever seen a holo image. 761 00:43:02,581 --> 00:43:04,166 Her name is... 762 00:43:06,627 --> 00:43:07,628 Malinne. 763 00:43:10,881 --> 00:43:13,675 She's the daughter of my mentor Cleveland Booker IV. 764 00:43:15,511 --> 00:43:16,678 Which, I suppose... 765 00:43:18,680 --> 00:43:21,266 makes her the closest thing to family I've got left. 766 00:43:45,332 --> 00:43:47,000 I believe I may be ready. 767 00:43:47,084 --> 00:43:50,170 You can still change your mind, okay? 768 00:43:50,254 --> 00:43:52,005 I told Detmer to pull in real slow. 769 00:44:01,265 --> 00:44:05,060 I passed through Vahar'ai, 770 00:44:06,562 --> 00:44:09,731 from a life of fear 771 00:44:09,815 --> 00:44:11,358 to a life of hope, 772 00:44:12,651 --> 00:44:14,194 right here in this room. 773 00:44:19,867 --> 00:44:22,077 What I remember most about that day 774 00:44:22,828 --> 00:44:25,080 is that you were here with me. 775 00:44:26,248 --> 00:44:27,332 You held my hand. 776 00:44:28,834 --> 00:44:30,210 And I was not afraid. 777 00:44:33,046 --> 00:44:34,131 Thank you, Michael. 778 00:44:36,008 --> 00:44:37,676 It was an honor, Saru. 779 00:44:39,887 --> 00:44:41,597 Everything with you has been. 780 00:44:43,974 --> 00:44:45,350 But it's not forever, right? 781 00:44:45,851 --> 00:44:47,311 A few months, hopefully. 782 00:44:48,395 --> 00:44:49,479 Well, while I'm gone, 783 00:44:49,563 --> 00:44:52,399 I do hope that my replacement will serve you well. 784 00:44:52,482 --> 00:44:55,110 There's no replacing you, but... 785 00:44:56,194 --> 00:44:58,572 whoever comes, I'm sure they'll be great. 786 00:45:00,032 --> 00:45:01,533 Any last words of advice? 787 00:45:02,826 --> 00:45:06,580 Well, I must say, I feel a great deal of power in this moment. 788 00:45:09,625 --> 00:45:13,879 I will simply encourage you to continue forward as you have. 789 00:45:13,962 --> 00:45:17,007 One cannot predict what is to come. 790 00:45:17,799 --> 00:45:21,637 But I find that when I give myself over to the journey... 791 00:45:22,304 --> 00:45:24,848 Trust in the process, one might say. 792 00:45:26,141 --> 00:45:30,604 There is always great meaning in that, 793 00:45:32,230 --> 00:45:34,816 wherever I may eventually arrive. 794 00:45:39,112 --> 00:45:40,405 I will also advise you 795 00:45:40,489 --> 00:45:44,034 to not touch the swamp kelp while it is in bloom. 796 00:45:44,117 --> 00:45:46,620 Yes, Tilly warned me. 797 00:45:46,703 --> 00:45:49,122 We'll take good care of them. 798 00:45:49,206 --> 00:45:52,250 And this will always be here for you. 799 00:45:53,585 --> 00:45:54,836 I know it will. 800 00:45:59,132 --> 00:46:00,133 Thank you, Saru. 801 00:46:00,634 --> 00:46:01,635 For what? 802 00:46:03,220 --> 00:46:04,805 For giving me a second chance. 803 00:46:27,035 --> 00:46:28,495 Brushing up on your geometry? 804 00:46:30,122 --> 00:46:32,749 Well, I actually am. 805 00:46:34,167 --> 00:46:37,671 I... I can't help Charlie if I don't know what she's doing. 806 00:46:38,171 --> 00:46:39,172 Right. 807 00:46:40,465 --> 00:46:43,427 So, I, uh, I read your report. 808 00:46:45,595 --> 00:46:46,930 Good work today. 809 00:46:47,014 --> 00:46:48,140 Thank you, sir. 810 00:46:50,600 --> 00:46:51,601 If I may, 811 00:46:53,228 --> 00:46:55,147 I've been wondering about the inquiry. 812 00:47:02,070 --> 00:47:03,989 I asked Rayner to take an early retirement, 813 00:47:04,072 --> 00:47:05,198 effective immediately. 814 00:47:08,285 --> 00:47:09,369 Can't have been easy. 815 00:47:09,953 --> 00:47:11,788 We've been friends for 30 years. 816 00:47:13,915 --> 00:47:15,959 Hopefully still will be once the dust settles. 817 00:47:19,296 --> 00:47:20,422 I will say... 818 00:47:23,008 --> 00:47:24,009 on Q'mau... 819 00:47:25,844 --> 00:47:28,513 he did what he thought was right for the Federation. 820 00:47:30,474 --> 00:47:32,017 He always has. 821 00:47:32,601 --> 00:47:35,103 But the shame is, he's a damn good captain. 822 00:47:36,855 --> 00:47:38,440 But the world has changed. 823 00:47:39,149 --> 00:47:40,525 I tried to talk to him and... 824 00:47:42,110 --> 00:47:43,195 help him see it, but... 825 00:47:44,613 --> 00:47:45,614 he won't hear me. 826 00:48:07,135 --> 00:48:08,136 You mind? 827 00:48:09,805 --> 00:48:12,140 Free galaxy. Most of it, anyway. 828 00:48:15,393 --> 00:48:16,520 I got to say... 829 00:48:18,480 --> 00:48:19,731 she's a beautiful ship. 830 00:48:22,859 --> 00:48:24,778 They don't make 'em like that anymore. 831 00:48:29,324 --> 00:48:31,284 You find the Progenitors' tech? 832 00:48:32,035 --> 00:48:34,204 No, but we found a clue to where it's hidden. 833 00:48:34,287 --> 00:48:36,123 Next stop: somewhere on Trill. 834 00:48:37,165 --> 00:48:38,708 The quest continues. 835 00:48:39,209 --> 00:48:40,210 Ah. 836 00:48:41,211 --> 00:48:43,505 Thank you for your help today. 837 00:48:43,588 --> 00:48:46,216 Well, I was on a break from getting grilled. 838 00:48:46,299 --> 00:48:47,634 It gave me something to do. 839 00:48:49,427 --> 00:48:51,388 Well, you've done a lot over the years. 840 00:48:52,514 --> 00:48:54,391 Citations for distinguished service, 841 00:48:54,474 --> 00:48:56,184 the Grankite Order of Tactics, 842 00:48:56,268 --> 00:48:58,103 - awards of valor. - Trinkets. 843 00:48:59,020 --> 00:49:00,814 It's what you do in the chair. 844 00:49:01,857 --> 00:49:03,900 Every day, every mission... 845 00:49:05,485 --> 00:49:06,611 that's what matters. 846 00:49:09,823 --> 00:49:12,492 You could have told the board what they wanted to hear. 847 00:49:14,953 --> 00:49:17,664 I know what I stand for, I know what I believe in. 848 00:49:17,747 --> 00:49:19,416 I'm not gonna apologize for that. 849 00:49:20,333 --> 00:49:21,459 Anything else, Captain, 850 00:49:21,543 --> 00:49:24,462 or can I go back to enjoying the view in peace? 851 00:49:25,463 --> 00:49:26,965 So you think you deserved it? 852 00:49:28,466 --> 00:49:29,467 The retirement? 853 00:49:33,263 --> 00:49:34,973 I always tell my crew: 854 00:49:37,309 --> 00:49:38,393 Get out of your head, 855 00:49:38,894 --> 00:49:40,187 think like your enemies. 856 00:49:42,814 --> 00:49:44,274 I should have seen it coming. 857 00:49:45,108 --> 00:49:47,444 What Moll and L'ak did on Q'mau. 858 00:49:47,527 --> 00:49:50,488 We've tangled enough. I should have known. I... 859 00:49:53,658 --> 00:49:54,659 I should have known. 860 00:49:56,828 --> 00:49:58,163 If that town had been hit. 861 00:49:59,122 --> 00:50:00,498 All those lives lost. 862 00:50:06,421 --> 00:50:09,090 Why didn't you say any of that during the inquiry? 863 00:50:10,425 --> 00:50:11,968 I already dug my own grave in there. 864 00:50:12,052 --> 00:50:13,136 It wouldn't have mattered. 865 00:50:13,929 --> 00:50:15,972 Doesn't mean you have to get in it. 866 00:50:18,516 --> 00:50:20,101 I want you to be my Number One. 867 00:50:24,064 --> 00:50:26,816 You get knocked in the head with one of those statues? 868 00:50:28,485 --> 00:50:30,245 You didn't have to help us today, but you did 869 00:50:30,320 --> 00:50:31,988 because the mission matters to you. 870 00:50:32,072 --> 00:50:36,368 Starfleet and the Federation matter to you. 871 00:50:36,451 --> 00:50:38,331 And I see how you're looking out at the stars... 872 00:50:38,411 --> 00:50:40,538 We both know you're not ready to hang it up. 873 00:50:43,124 --> 00:50:44,501 It's an interesting offer. 874 00:50:46,836 --> 00:50:49,547 But Vance wouldn't let me back on a ship 875 00:50:49,631 --> 00:50:51,091 unless it was a garbage scow. 876 00:50:51,174 --> 00:50:53,385 I already spoke to Vance. He backs my choice. 877 00:50:58,181 --> 00:50:59,808 I got a second chance once. 878 00:51:04,187 --> 00:51:05,188 This is yours. 879 00:51:12,612 --> 00:51:15,323 We leave for Trill at 0800. The offer stands till then. 880 00:51:17,701 --> 00:51:18,702 Burnham. 881 00:51:26,459 --> 00:51:27,585 I'm not a yes-man. 882 00:51:29,546 --> 00:51:30,797 I'm counting on that. 883 00:52:54,255 --> 00:52:55,256 English 66951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.