All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S05E01.Red.Directive.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,570 --> 00:00:30,073 Last season on Star Trek: Discovery... 2 00:00:31,866 --> 00:00:33,660 Pull up Kwejian on the deep space array. 3 00:00:33,743 --> 00:00:36,621 - What happened? - My ship was hit by something. 4 00:00:36,704 --> 00:00:38,790 Kwejian. They're all gone. 5 00:00:38,873 --> 00:00:41,459 Introducing the next-generation spore drive. 6 00:00:41,542 --> 00:00:43,628 We have 94 seconds before they realize it's gone 7 00:00:43,711 --> 00:00:45,505 and figure out I'm the one who took it. 8 00:00:45,588 --> 00:00:46,798 Next part's all you. 9 00:00:46,881 --> 00:00:48,424 Book, no. 10 00:00:49,926 --> 00:00:52,178 What happens with him? With Book? 11 00:00:52,262 --> 00:00:55,515 He violated multiple Federation statutes. 12 00:00:55,598 --> 00:00:57,725 He launched an isolytic weapon. 13 00:00:57,809 --> 00:00:59,328 I got the news about my future. 14 00:00:59,352 --> 00:01:02,146 Federation is sending me to help families displaced by the DMA. 15 00:01:02,230 --> 00:01:03,690 I'm sorry, Michael. 16 00:01:04,482 --> 00:01:06,359 I have long told myself that balancing duty 17 00:01:06,442 --> 00:01:09,904 and personal relationships was not possible. 18 00:01:09,988 --> 00:01:12,699 I believe now that I was being dishonest with myself. 19 00:01:12,782 --> 00:01:16,202 It is worth the effort for the right individual. 20 00:01:19,831 --> 00:01:22,250 I can understand that an offer to teach at the Academy 21 00:01:22,333 --> 00:01:24,294 is unlikely to fall on willing ears. 22 00:01:24,377 --> 00:01:25,461 But the opening is there. 23 00:01:25,545 --> 00:01:27,255 You want to go back, don't you? 24 00:01:27,338 --> 00:01:28,464 I do. 25 00:01:28,548 --> 00:01:29,549 Why? 26 00:01:29,632 --> 00:01:31,676 Started wondering if this is what I really wanted, 27 00:01:31,759 --> 00:01:34,929 or if I just really wanted to be seen. 28 00:01:35,013 --> 00:01:38,016 I think it could be a useful perspective for a teacher. 29 00:01:38,099 --> 00:01:39,892 Book, I don't know how to say bye. 30 00:01:39,976 --> 00:01:41,185 Say, "Kwakoni Yiquan." 31 00:01:41,269 --> 00:01:44,147 It means something like, "We've parted a hundred times. 32 00:01:44,230 --> 00:01:47,233 May we rejoin to part a hundred more." 33 00:01:47,317 --> 00:01:49,485 Kwakoni Yiquan it is. 34 00:02:26,105 --> 00:02:28,149 Never a dull moment. 35 00:02:29,317 --> 00:02:30,902 Captain, are you all right? 36 00:02:30,985 --> 00:02:33,154 Surprisingly, I'm not dead yet. 37 00:02:33,237 --> 00:02:35,257 Focus on our team. I'll try to take out their engines. 38 00:02:35,281 --> 00:02:37,742 And we can get back whatever was in that vault. 39 00:02:38,826 --> 00:02:42,205 Warning. Warp level stability at 70%. 40 00:02:42,288 --> 00:02:43,498 Oh, come on. Come on. 41 00:02:43,581 --> 00:02:46,501 - Fifty percent. - That was fast. 42 00:02:46,584 --> 00:02:47,794 Mr. Saru? 43 00:02:47,877 --> 00:02:50,463 We are on our way to get you, Captain. 44 00:02:50,546 --> 00:02:51,774 Warning. 45 00:02:51,798 --> 00:02:53,049 Warp failure imminent. 46 00:02:53,132 --> 00:02:56,010 This is not what I expected when the night started. 47 00:02:59,305 --> 00:03:01,182 And all this time, I thought it was 48 00:03:01,265 --> 00:03:02,767 a Tellarite term of endearment. 49 00:03:03,768 --> 00:03:06,020 - Tonic 2161? - Oh. 50 00:03:06,104 --> 00:03:09,107 It's the official cocktail of the Millennium Celebration. 51 00:03:12,652 --> 00:03:14,862 Is, uh... I don't get it. 52 00:03:14,946 --> 00:03:16,864 2161. Founding of the Federation. 53 00:03:16,948 --> 00:03:18,574 It's been a thousand years. 54 00:03:18,658 --> 00:03:21,619 Give or take a few decades, to be specific. 55 00:03:21,702 --> 00:03:23,663 Hard to celebrate during the Burn. 56 00:03:23,746 --> 00:03:27,625 I get the whole millennium part, but what are the little, tiny, floaty things? 57 00:03:27,708 --> 00:03:28,793 Oh, those are stars. 58 00:03:28,876 --> 00:03:33,005 Like the Federation logo. Blue with stars, see? 59 00:03:33,089 --> 00:03:35,633 - And they taste like jumja sticks. - Sold. 60 00:03:36,217 --> 00:03:37,760 - Thanks. - Thank you. 61 00:03:38,636 --> 00:03:41,222 It's good to see the Federation back, isn't it? 62 00:03:41,305 --> 00:03:42,348 And at peace. 63 00:03:42,432 --> 00:03:44,725 - It really is. - Yeah. 64 00:03:44,809 --> 00:03:46,602 I think I'm gonna head back. 65 00:03:46,686 --> 00:03:48,271 - I'm just tired. - Paul, no. 66 00:03:48,354 --> 00:03:50,040 You said you wouldn't let it ruin your evening. 67 00:03:50,064 --> 00:03:52,464 He just found out they're shuttering the spore-drive program. 68 00:03:53,192 --> 00:03:55,987 I mean, come on. "Luminary"? 69 00:03:56,070 --> 00:03:59,323 What am I supposed to do, walk around, shake hands and pretend I'm happy 70 00:03:59,407 --> 00:04:01,075 that the pathway drive won out? 71 00:04:01,159 --> 00:04:02,159 Yes. 72 00:04:02,201 --> 00:04:06,164 I mean, it does mean that Discovery will always be one of a kind. 73 00:04:06,247 --> 00:04:08,583 That's pretty cool, right? 74 00:04:09,917 --> 00:04:13,588 Think I'd rather that my legacy hadn't been destroyed along with Book's ship. 75 00:04:13,671 --> 00:04:16,424 I would have figured out the navigator problem someday, 76 00:04:16,507 --> 00:04:18,926 and then we could've rolled it out to the whole fleet. 77 00:04:19,010 --> 00:04:22,305 And who knows if I'll ever do anything that meaningful again. 78 00:04:22,388 --> 00:04:23,764 You will. 79 00:04:23,848 --> 00:04:27,185 It's a new world, Paul, and you will find new purpose. 80 00:04:28,728 --> 00:04:29,896 We all will. 81 00:04:32,273 --> 00:04:34,150 - To change. - To change. 82 00:04:37,487 --> 00:04:38,905 - Excuse me, Captain. - Mmm. 83 00:04:38,988 --> 00:04:42,033 President Rillak is asking if you can come meet some of the dignitaries. 84 00:04:42,116 --> 00:04:43,367 Mm-hmm. 85 00:04:43,451 --> 00:04:45,912 Duty calls. 86 00:04:45,995 --> 00:04:47,079 Of course. 87 00:04:48,539 --> 00:04:49,874 I shouldn't have mentioned Book. 88 00:04:49,957 --> 00:04:52,793 It's been months since she's even talked about him. It's... 89 00:04:52,877 --> 00:04:55,630 Locking something away and moving on are two very different things. 90 00:04:55,713 --> 00:04:57,882 I think there's some other stuff, too, 91 00:04:57,965 --> 00:04:59,091 but she's good. 92 00:04:59,175 --> 00:05:00,176 Really. 93 00:05:00,259 --> 00:05:01,594 She's, um... 94 00:05:03,429 --> 00:05:06,098 Um, I-I have to go, but I'll see y'all. 95 00:05:09,143 --> 00:05:11,270 - Hmm. - So, are we mingling? 96 00:05:11,354 --> 00:05:12,688 Or are we going back? 97 00:05:14,106 --> 00:05:16,776 "Science Luminary" it is. 98 00:05:24,659 --> 00:05:27,078 You have news, Saru. 99 00:05:27,745 --> 00:05:31,999 Do you intend to share it with me or will I be forced to mind-meld? 100 00:05:36,087 --> 00:05:38,548 President Rillak would like me to serve 101 00:05:38,631 --> 00:05:41,300 as a Federation ambassador. 102 00:05:41,384 --> 00:05:45,555 I would be assigned to a coalition of smaller worlds, 103 00:05:45,638 --> 00:05:47,223 ensuring their needs are addressed 104 00:05:47,306 --> 00:05:49,767 as the Federation continues to expand. 105 00:05:50,726 --> 00:05:54,939 She does not wish to repeat the mistakes of the past. 106 00:05:55,022 --> 00:05:57,775 An effort that is most appreciated. 107 00:05:57,858 --> 00:06:01,070 Particularly given the location of some of those worlds. 108 00:06:01,153 --> 00:06:02,738 If they were to fall into the influence 109 00:06:02,822 --> 00:06:05,533 of the Tholian Republic or the Breen Imperium... 110 00:06:05,616 --> 00:06:09,161 Indeed, it is imperative that we remain unified. 111 00:06:09,245 --> 00:06:11,872 Yet, you are uncertain about her offer. 112 00:06:14,166 --> 00:06:18,045 I would need to resign my Starfleet commission. 113 00:06:21,340 --> 00:06:25,803 However, I would be based here at Federation Headquarters, 114 00:06:26,554 --> 00:06:30,766 and since your duties often bring you here as well... 115 00:06:30,850 --> 00:06:32,935 I should not factor into your decision, Saru. 116 00:06:36,105 --> 00:06:39,483 I mean to say that while we may love one another deeply, 117 00:06:39,567 --> 00:06:42,653 the logical choice is to remove our relationship from consideration 118 00:06:42,737 --> 00:06:45,406 so you may clearly evaluate which is more meaningful: 119 00:06:46,032 --> 00:06:49,076 this new position, or your current role in Starfleet. 120 00:06:49,744 --> 00:06:51,829 Yes. O-Of course. 121 00:06:57,835 --> 00:07:00,463 - Admiral. - Captain. 122 00:07:04,884 --> 00:07:05,968 What does this mean? 123 00:07:06,927 --> 00:07:08,971 You're done shaking hands. 124 00:07:13,934 --> 00:07:17,980 Apologies for intruding on what I'm sure was an invigorating evening. 125 00:07:18,064 --> 00:07:19,649 I'll need that back. 126 00:07:23,027 --> 00:07:26,614 - Secure location? - We call it the Infinity Room. 127 00:07:26,697 --> 00:07:28,532 A bit theatrical for my taste, 128 00:07:28,616 --> 00:07:31,452 but some like that sort of thing. 129 00:07:31,535 --> 00:07:32,536 Admiral? 130 00:07:34,288 --> 00:07:36,040 An 800-year-old science vessel 131 00:07:36,123 --> 00:07:38,084 was just found at the edge of the Beta Quadrant. 132 00:07:38,167 --> 00:07:41,587 Doctor Kovich needs Discovery to jump there immediately and secure it. 133 00:07:41,671 --> 00:07:42,797 What's on board? 134 00:07:42,880 --> 00:07:45,716 Something vital to the security of the Federation. 135 00:07:46,300 --> 00:07:47,885 That doesn't answer my question. 136 00:07:47,968 --> 00:07:49,637 I'm aware. 137 00:07:50,805 --> 00:07:52,807 - Sir, I cannot... - Captain. 138 00:07:53,391 --> 00:07:55,393 This is a Red Directive. 139 00:08:01,357 --> 00:08:02,733 I'll get my crew. 140 00:08:04,443 --> 00:08:06,213 All personnel report to stations. 141 00:08:06,237 --> 00:08:09,073 Repeat: All personnel report to stations. 142 00:08:09,156 --> 00:08:10,908 Prepare for immediate departure. 143 00:08:10,991 --> 00:08:11,992 Status report. 144 00:08:12,076 --> 00:08:14,995 Dedicated comms line into Federation Headquarters is set. 145 00:08:15,079 --> 00:08:16,372 Channel is secure. 146 00:08:16,455 --> 00:08:18,582 The spore drive system is on standby. 147 00:08:18,666 --> 00:08:21,001 DOTs are in the loading bay if needed. 148 00:08:21,085 --> 00:08:23,129 Target location scans are complete. 149 00:08:23,212 --> 00:08:25,256 I've got another Starfleet vessel in the sector. 150 00:08:25,339 --> 00:08:26,632 Hasn't arrived yet. 151 00:08:26,716 --> 00:08:29,468 All sensors are calibrated, and function is nominal. 152 00:08:29,552 --> 00:08:32,054 Weapons locked and loaded, standing by for black alert. 153 00:08:32,138 --> 00:08:34,890 Loading bays are closed, all personnel are back on board. 154 00:08:34,974 --> 00:08:36,142 Coordinates are set. 155 00:08:36,225 --> 00:08:37,601 We're ready for anything. 156 00:08:37,685 --> 00:08:39,770 Excellent work, all of you. 157 00:08:39,854 --> 00:08:41,272 Captain. 158 00:08:41,355 --> 00:08:43,691 Thank you, everyone, for gathering so quickly. 159 00:08:43,774 --> 00:08:47,319 We will be taking Doctor Kovich on a classified mission. 160 00:08:47,403 --> 00:08:50,531 And be advised, this is a Red Directive. 161 00:08:51,490 --> 00:08:53,409 We will be jumping to an uninhabited planet. 162 00:08:53,492 --> 00:08:56,245 Its gravitational well has turned it into a graveyard of sorts 163 00:08:56,328 --> 00:08:57,955 for debris of all kinds. 164 00:08:58,038 --> 00:09:02,168 Our target is a Romulan science vessel, last seen 800 years ago. 165 00:09:02,251 --> 00:09:03,919 A Starfleet probe just found it. 166 00:09:04,003 --> 00:09:06,547 There's an item on board that we cannot allow 167 00:09:06,630 --> 00:09:08,340 to fall into the wrong hands. 168 00:09:08,424 --> 00:09:11,302 Scavengers in the area monitor comms and probe signals. 169 00:09:11,385 --> 00:09:13,429 They will most certainly be drawn to this. 170 00:09:13,512 --> 00:09:16,223 Most are armed and some are very dangerous. 171 00:09:16,307 --> 00:09:19,268 Admiral Vance already has a ship en route. We will arrive first. 172 00:09:19,852 --> 00:09:21,395 Black alert. 173 00:10:18,828 --> 00:10:21,580 Breathable atmosphere, my ass. 174 00:10:21,664 --> 00:10:23,624 It smells like a tomb in here. 175 00:10:27,670 --> 00:10:29,630 It's better than wearing a helmet. 176 00:10:30,631 --> 00:10:33,175 The USS Antares again? 177 00:10:33,259 --> 00:10:37,054 Yeah, and they got a second ship coming. 178 00:10:37,137 --> 00:10:39,598 Whatever's here must be extra shiny. 179 00:10:39,682 --> 00:10:41,267 How long do you think we have? 180 00:10:41,350 --> 00:10:43,727 - Eight minutes? - Yeah. 181 00:10:43,811 --> 00:10:44,811 That's it. 182 00:10:44,854 --> 00:10:47,356 This is where all the backup power is going. 183 00:10:47,439 --> 00:10:50,818 Whatever Starfleet doesn't want us to have, it's in there. 184 00:10:54,321 --> 00:10:55,990 How'd that ship get here so fast? 185 00:10:56,073 --> 00:10:57,283 Doesn't matter. 186 00:10:58,284 --> 00:11:01,203 Moll, wait. We've yanked everything we need from this heap. 187 00:11:02,204 --> 00:11:03,622 What do you say? 188 00:11:04,290 --> 00:11:07,251 Early to bed, holodeck for two? 189 00:11:09,086 --> 00:11:10,254 L'ak. 190 00:11:11,630 --> 00:11:15,426 Do you want the pebbles or the mountain? 191 00:11:21,599 --> 00:11:23,976 Okay. Let's do this. 192 00:11:24,059 --> 00:11:26,099 Bring the Romulan vessel up on viewscreen. 193 00:11:27,771 --> 00:11:30,774 Captain, scans had detected two life signs on board, 194 00:11:30,858 --> 00:11:33,360 but they just disappeared. 195 00:11:34,945 --> 00:11:36,196 Perhaps they left. 196 00:11:36,280 --> 00:11:37,823 Or cloaked themselves. 197 00:11:38,991 --> 00:11:42,536 Rhys, Owosekun, with me. We'll keep phasers on stun. 198 00:11:42,620 --> 00:11:44,997 That might not be sufficient. 199 00:11:45,581 --> 00:11:48,083 Sir, lethal force is only authorized... 200 00:11:48,167 --> 00:11:51,545 Captain, I don't care who's over there or what happens to them. 201 00:11:54,256 --> 00:11:57,843 Secure that ship by any means necessary. 202 00:11:57,927 --> 00:12:01,013 And make sure this mission succeeds. 203 00:13:54,918 --> 00:13:57,004 - Clear. - Clear. 204 00:13:57,087 --> 00:13:58,255 Clear. 205 00:13:59,006 --> 00:14:00,382 Commander Rhys? 206 00:14:01,091 --> 00:14:02,509 Can't have left long ago. 207 00:14:02,593 --> 00:14:04,470 I'm picking up aerosolized water droplets. 208 00:14:04,553 --> 00:14:06,221 Track their path. 209 00:14:06,305 --> 00:14:08,390 And let's keep phasers set to stun. 210 00:14:14,229 --> 00:14:16,982 This way. Their trail leads around the corner. 211 00:14:20,819 --> 00:14:21,945 Go. 212 00:14:23,739 --> 00:14:25,741 We've got something over here. 213 00:14:35,167 --> 00:14:36,168 Clear. 214 00:14:38,587 --> 00:14:41,590 800 years, waiting to be found. 215 00:14:44,718 --> 00:14:47,596 Someone destroyed the cloaking device on this vault. 216 00:14:47,679 --> 00:14:49,848 How long since the life signs disappeared? 217 00:14:49,932 --> 00:14:51,475 4.6 minutes. 218 00:15:04,613 --> 00:15:05,781 Empty. 219 00:15:05,864 --> 00:15:07,616 Even with modern technology, 220 00:15:07,699 --> 00:15:10,369 Romulan encryption takes longer to break than that. 221 00:15:10,452 --> 00:15:12,162 Which means they're still here. 222 00:15:19,044 --> 00:15:20,146 Captain, I can't move. 223 00:15:20,170 --> 00:15:21,338 Neither can I. 224 00:15:21,421 --> 00:15:22,464 Be right back. 225 00:15:33,559 --> 00:15:35,144 You have nowhere to go. 226 00:15:35,227 --> 00:15:37,354 My ship is out there, and another is coming. 227 00:15:37,437 --> 00:15:38,605 Let's talk. 228 00:15:39,523 --> 00:15:41,567 Fine. You want to talk? 229 00:15:41,650 --> 00:15:43,068 We'll talk. 230 00:15:52,286 --> 00:15:54,913 Let us go, and no one gets scuttered. 231 00:16:00,252 --> 00:16:03,505 Hand that over first. This doesn't have to end badly for you. 232 00:16:05,883 --> 00:16:07,009 It won't. 233 00:16:17,436 --> 00:16:18,937 Saru, the hull is breached. 234 00:16:19,021 --> 00:16:21,315 Owo and Rhys are trapped and losing life support. 235 00:16:21,398 --> 00:16:23,317 Ooh. That didn't feel good. 236 00:16:23,400 --> 00:16:26,695 We are extracting them now, Captain. Give us a moment to lock onto you. 237 00:16:27,404 --> 00:16:29,364 Wait. No, Saru. 238 00:16:29,448 --> 00:16:31,158 I got it. I see them. 239 00:16:41,001 --> 00:16:42,669 Activate suit magnetization. 240 00:16:52,429 --> 00:16:53,430 Captain. 241 00:16:58,852 --> 00:17:00,646 Never a dull moment. 242 00:17:00,729 --> 00:17:02,272 Captain, are you all right? 243 00:17:02,356 --> 00:17:04,441 Surprisingly, I'm not dead yet. 244 00:17:04,524 --> 00:17:05,525 Focus on our team. 245 00:17:05,609 --> 00:17:08,028 I'll try to take out their engines so you can come pick me up 246 00:17:08,111 --> 00:17:10,280 and we can get back whatever was in that vault. 247 00:17:11,156 --> 00:17:13,575 This is not what I expected when the night started. 248 00:17:17,871 --> 00:17:20,582 Whoever you are up there, identify yourself. 249 00:17:20,666 --> 00:17:23,669 This is Captain Rayner of the USS Antares. 250 00:17:23,752 --> 00:17:25,796 I see you started without me. 251 00:17:25,879 --> 00:17:28,966 Well, we needed some excitement. Thank you for the assist. 252 00:17:29,049 --> 00:17:31,152 How close are you to taking out their engine? 253 00:17:31,176 --> 00:17:32,594 I just need a few minutes. 254 00:17:32,678 --> 00:17:35,847 Well, we're not letting them go, so you do what you need to do. 255 00:17:35,931 --> 00:17:38,976 Warning: warp bubble stability at 70%. 256 00:17:39,059 --> 00:17:41,311 Come on, come on. 257 00:17:42,104 --> 00:17:44,231 - Fifty percent. - That was fast. 258 00:17:44,314 --> 00:17:46,191 The warp bubble's collapsing, Captain. 259 00:17:46,275 --> 00:17:49,278 Their ship could be torn apart. You have to release your tractor beam. 260 00:17:49,361 --> 00:17:51,238 I'm not letting them go, Captain. 261 00:17:51,321 --> 00:17:53,740 Then reverse engines and pull them out of warp. 262 00:17:53,824 --> 00:17:56,427 If I had a pathway drive, maybe, but we're still making do 263 00:17:56,451 --> 00:17:58,120 with Burn tech out here. 264 00:17:58,203 --> 00:18:00,122 The ship can't take much more. 265 00:18:00,205 --> 00:18:02,582 And I would rather not die out here. 266 00:18:02,666 --> 00:18:04,251 I've got a saxophone lesson to get to. 267 00:18:04,334 --> 00:18:07,254 My engineering team's on it. We'll figure it out in time. 268 00:18:07,337 --> 00:18:09,047 Glad one of us is confident. 269 00:18:10,299 --> 00:18:12,926 Warp bubble stability at 32%. 270 00:18:13,010 --> 00:18:15,512 Whoa. Rayner, come on. 271 00:18:15,595 --> 00:18:16,722 Just let them go. 272 00:18:16,805 --> 00:18:18,515 I've dealt with these two before. 273 00:18:18,598 --> 00:18:21,018 If they get away, we won't track them down anytime soon. 274 00:18:21,101 --> 00:18:22,227 Mr. Saru? 275 00:18:22,311 --> 00:18:24,354 We are on our way to get you, Captain. 276 00:18:24,438 --> 00:18:26,666 Commanders Owosekun and Rhys are being examined in sickbay. 277 00:18:26,690 --> 00:18:29,318 Commander Detmer, take us in as close as you can. 278 00:18:29,401 --> 00:18:30,837 - Aye, Mr. Saru. - Lieutenant Gallo? 279 00:18:30,861 --> 00:18:34,031 Prepare to beam the captain to safety the moment she is free of the warp bubble. 280 00:18:34,114 --> 00:18:36,199 - Aye, Mr. Saru. - Hang on. 281 00:18:49,921 --> 00:18:51,840 Lieutenant Naya, report? 282 00:18:51,923 --> 00:18:54,051 Structural integrity is holding, Mr. Saru. 283 00:18:54,134 --> 00:18:55,302 Uh, Dr. Kovich, 284 00:18:55,385 --> 00:18:57,530 perhaps you would be more comfortable in the ready room? 285 00:18:57,554 --> 00:19:01,058 I'll be perfectly comfortable when you've completed your mission. 286 00:19:02,601 --> 00:19:03,643 As you wish. 287 00:19:03,727 --> 00:19:07,314 Captain Rayner, if this ship gets ripped apart when the warp bubble collapses, 288 00:19:07,397 --> 00:19:09,316 then the Antares will be destroyed too. 289 00:19:09,399 --> 00:19:12,819 That's why they're pushing this. They're counting on me backing off. 290 00:19:12,903 --> 00:19:14,905 Warning. Warp failure imminent. 291 00:19:15,739 --> 00:19:17,032 Damn it. Come on. 292 00:19:17,115 --> 00:19:18,795 Get out, get safe. I've got this. 293 00:19:18,825 --> 00:19:22,162 No, no, you don't. You made this personal. 294 00:19:22,245 --> 00:19:25,248 Every mission's personal. It's called doing myjob. 295 00:19:25,332 --> 00:19:27,727 And don't preach at me. I've heard plenty of stories about you. 296 00:19:27,751 --> 00:19:30,462 Captain, you must exit the bubble for us to get a lock on you. 297 00:19:30,545 --> 00:19:32,798 Come on, let them go, Rayner. 298 00:19:33,799 --> 00:19:36,134 We can track their warp signature. 299 00:19:36,218 --> 00:19:40,931 Let them go before you and your crew are out of options. 300 00:19:41,014 --> 00:19:42,140 Come on. 301 00:19:44,226 --> 00:19:47,687 Ugh. Damn it. 302 00:19:48,480 --> 00:19:50,232 Releasing tractor beam. 303 00:20:12,879 --> 00:20:14,089 Mr. Saru! 304 00:20:15,257 --> 00:20:17,259 We are locking onto you now, Captain. 305 00:20:34,526 --> 00:20:36,611 - You lost them. - We'll find them. 306 00:20:36,695 --> 00:20:38,113 I have Captain Rayner for you. 307 00:20:39,448 --> 00:20:41,199 Put him through. 308 00:20:42,159 --> 00:20:45,287 That cherry that they just dropped on our shit sundae 309 00:20:45,370 --> 00:20:48,707 left us with 20 warp signatures all charting different courses. 310 00:20:49,291 --> 00:20:50,292 Mr. Saru? 311 00:20:51,751 --> 00:20:54,963 Uh, unfortunately, it will likely take several days 312 00:20:55,046 --> 00:20:58,008 to determine which signature belonged to their vessel. 313 00:20:58,091 --> 00:20:59,885 By which time they'll be long gone. 314 00:21:01,761 --> 00:21:04,139 This is the part where you tell me 315 00:21:04,222 --> 00:21:06,266 you have a brilliant idea. 316 00:21:10,228 --> 00:21:11,855 I know someone who can find them. 317 00:21:33,543 --> 00:21:36,588 Permission to come aboard, Captain? 318 00:21:42,969 --> 00:21:44,471 The warp signature trick. 319 00:21:44,554 --> 00:21:46,806 Same kind we used on the Scaptar job. 320 00:21:46,890 --> 00:21:48,558 You think they used to be couriers. 321 00:21:48,642 --> 00:21:51,311 Federation's expanding. Most of the old networks are closed. 322 00:21:51,394 --> 00:21:54,064 Not how I'd choose to make a living, but... 323 00:21:54,147 --> 00:21:56,149 So that's why you asked for me, then? 324 00:21:56,233 --> 00:21:59,486 See if I could sniff out which is the real warp signature? 325 00:21:59,569 --> 00:22:03,073 You have experience, expertise and insight. 326 00:22:03,156 --> 00:22:05,992 That was a lot of very professional words, Michael. 327 00:22:08,411 --> 00:22:10,473 Repair team, please report to Deck 2. 328 00:22:10,497 --> 00:22:12,374 Repair team, please report to Deck 2. 329 00:22:12,457 --> 00:22:13,667 I'm sorry. 330 00:22:13,750 --> 00:22:15,043 It's okay. 331 00:22:16,127 --> 00:22:17,671 It has been a while. 332 00:22:17,754 --> 00:22:18,838 Yeah. 333 00:22:20,423 --> 00:22:21,841 It has. 334 00:22:23,260 --> 00:22:25,720 I hear you're doing really good work, Book. 335 00:22:25,804 --> 00:22:29,474 Helping the refugees, rebuilding after the DMA. 336 00:22:30,350 --> 00:22:32,602 I go where the Federation tells me. 337 00:22:32,686 --> 00:22:34,020 Today they said here. 338 00:22:35,814 --> 00:22:37,899 Whatever it takes to make things right. 339 00:22:41,278 --> 00:22:43,718 Security briefing on Deck 7 in 35 minutes. 340 00:22:43,780 --> 00:22:45,156 After you. 341 00:22:51,997 --> 00:22:53,540 These two are quite a pair. 342 00:22:53,623 --> 00:22:55,333 They're smart, slippery as hell, 343 00:22:55,417 --> 00:22:57,502 don't give a damn about anyone but themselves. 344 00:22:57,586 --> 00:22:59,170 Meet Moll and L'ak. 345 00:22:59,254 --> 00:23:01,464 Showed up in the sector approximately two years ago. 346 00:23:01,548 --> 00:23:03,550 No idea where they were before that. 347 00:23:03,633 --> 00:23:04,801 What did they steal? 348 00:23:04,884 --> 00:23:06,261 A tan zhekran. 349 00:23:06,344 --> 00:23:08,013 A traditional Romulan puzzle box. 350 00:23:08,096 --> 00:23:10,265 It was secured in a cloaked vault. 351 00:23:10,348 --> 00:23:12,601 The scientist it belonged to was long dead. 352 00:23:12,684 --> 00:23:13,893 Any idea what was inside? 353 00:23:16,813 --> 00:23:17,814 No. 354 00:23:17,897 --> 00:23:21,943 Doctor Kovich, any context would only help our mission. 355 00:23:22,027 --> 00:23:25,113 I'm not at liberty to share details. 356 00:23:25,196 --> 00:23:27,449 I'm sorry, Admiral. 357 00:23:27,532 --> 00:23:28,867 Mr. Booker, 358 00:23:30,368 --> 00:23:32,722 I'm told you might be able to point us in the right direction 359 00:23:32,746 --> 00:23:34,205 with all of these warp trails. 360 00:23:34,998 --> 00:23:37,375 Well, my mind-reading skill's a little rusty, 361 00:23:37,459 --> 00:23:39,294 but if I were still in the game 362 00:23:39,377 --> 00:23:41,963 and scored something that everyone in Starfleet was after, 363 00:23:42,047 --> 00:23:44,924 definitely wouldn't take it anywhere in Federation territory. 364 00:23:45,008 --> 00:23:46,593 And 24th century, 365 00:23:46,676 --> 00:23:48,928 only a few fences would even look at haul 366 00:23:49,012 --> 00:23:50,347 from that far back. 367 00:23:55,894 --> 00:23:56,895 Q'Mau. 368 00:23:58,396 --> 00:24:00,148 Dealer there loves the old stuff. 369 00:24:03,151 --> 00:24:05,111 Goes by the name of Fred. 370 00:24:05,195 --> 00:24:06,363 Fred... 371 00:24:07,238 --> 00:24:09,032 Just Fred. 372 00:24:09,908 --> 00:24:10,909 Hmm. 373 00:24:10,992 --> 00:24:11,993 Ah. 374 00:24:14,621 --> 00:24:18,166 Captain Burnham, Captain Rayner, set a course for Q'Mau. 375 00:24:18,249 --> 00:24:21,670 Uh, take Mr. Booker with you since he's familiar with your contact there. 376 00:24:21,753 --> 00:24:24,214 Get in, get out, no noise. 377 00:24:24,923 --> 00:24:26,216 Aye. 378 00:24:26,299 --> 00:24:27,592 My mission or hers? 379 00:24:28,968 --> 00:24:30,845 Why don't you try working together? 380 00:24:33,598 --> 00:24:35,600 Should take an hour at warp. I'll meet you there. 381 00:24:35,684 --> 00:24:37,310 Don't start without me. 382 00:24:40,563 --> 00:24:42,565 - Good luck, Captain. - Mm. 383 00:24:52,033 --> 00:24:53,034 Mr. Saru? 384 00:24:57,539 --> 00:24:59,457 We've been on our share of clandestine missions, 385 00:24:59,541 --> 00:25:00,709 but this... 386 00:25:00,792 --> 00:25:02,544 Even Admiral Vance is out of the loop? 387 00:25:02,627 --> 00:25:04,045 Ah, I noticed that as well. 388 00:25:04,129 --> 00:25:06,256 A tan zhekran could contain anything, right? 389 00:25:06,339 --> 00:25:07,757 A weapon, a pathogen. 390 00:25:07,841 --> 00:25:10,927 But the databases won't tell me as much as the Romulan's name. 391 00:25:11,511 --> 00:25:13,012 Well, perhaps someone with access 392 00:25:13,096 --> 00:25:16,141 to different databases may be able to assist? 393 00:25:17,267 --> 00:25:22,188 Someone no longer within Discovery's chain of command? 394 00:25:22,272 --> 00:25:23,565 Oh. 395 00:25:28,236 --> 00:25:32,157 I'll miss you, if you take that diplomatic post. 396 00:25:32,991 --> 00:25:34,743 President Rillak spoke with you? 397 00:25:34,826 --> 00:25:37,120 She'd be lucky to have you. 398 00:25:37,704 --> 00:25:39,706 There is much to consider. 399 00:25:40,999 --> 00:25:44,461 But for now... Fred. 400 00:25:44,544 --> 00:25:45,545 Fred. 401 00:25:46,838 --> 00:25:48,590 You have the conn. 402 00:25:51,301 --> 00:25:53,762 Yeah, but that's the whole point of Simulation Week, 403 00:25:53,845 --> 00:25:56,347 doing the rotations so cadets get the experience 404 00:25:56,431 --> 00:25:58,600 of actually being on a ship. 405 00:25:58,683 --> 00:26:00,393 Why would she not leave your lab? 406 00:26:00,477 --> 00:26:02,604 I don't know. She didn't say. Maybe she's shy? 407 00:26:02,687 --> 00:26:05,440 They can't all be shy. 408 00:26:05,523 --> 00:26:08,109 Being a part of a crew, being where you need to be 409 00:26:08,193 --> 00:26:11,154 when you need to be, that-that's Starfleet. 410 00:26:11,237 --> 00:26:13,198 And we have so many new missions coming up. 411 00:26:13,281 --> 00:26:15,926 It's a conundrum, yeah. I mean, what that could mean for the missions. 412 00:26:15,950 --> 00:26:19,287 Exactly. That's exactly it. It's like what it means to be a crew. 413 00:26:19,370 --> 00:26:21,706 I can't crash all these kids onto an ice moon 414 00:26:21,790 --> 00:26:23,166 in order to teach them that. 415 00:26:23,249 --> 00:26:25,084 Right? Could I? No. 416 00:26:25,168 --> 00:26:28,338 It's not... It's not feasible. Is it? 417 00:26:28,421 --> 00:26:30,173 Uh, pretty sure it's not, no. 418 00:26:30,256 --> 00:26:31,508 Cool. No. 419 00:26:31,591 --> 00:26:33,218 Yeah, no, no, no, no. 420 00:26:33,301 --> 00:26:35,386 Shut up, champagne. 421 00:26:35,470 --> 00:26:38,139 Why did they wait till all the after-parties to give that to us? 422 00:26:38,223 --> 00:26:40,117 They should've been passing that out to the delegates 423 00:26:40,141 --> 00:26:41,577 - before they left, you know? - Yeah. 424 00:26:41,601 --> 00:26:44,020 A little diplomacy? 425 00:26:44,103 --> 00:26:45,688 Is it warm in here? 426 00:26:46,940 --> 00:26:48,983 I don't know. Is it? 427 00:26:49,067 --> 00:26:50,860 Is it warm in here? 428 00:26:54,155 --> 00:26:56,366 Oh. 429 00:26:56,449 --> 00:26:58,368 Okay, um, yeah... 430 00:26:58,451 --> 00:27:01,138 Well, actually, maybe I have a fever. You should go before you catch it. 431 00:27:01,162 --> 00:27:02,580 - Oh. Yeah? Okay. - Yeah. Yeah. 432 00:27:02,664 --> 00:27:04,541 Um, plus, I have... I have tests to grade. 433 00:27:04,624 --> 00:27:06,000 - So, um, yeah. - Okay. Sure. 434 00:27:06,084 --> 00:27:07,627 But thank you for walking me back. 435 00:27:07,710 --> 00:27:09,430 And yeah, if you ever wanted to do it again, 436 00:27:09,504 --> 00:27:12,215 - like walk... walk or talk or w... - Yeah? 437 00:27:12,298 --> 00:27:13,591 - Oh, well, I-I love... - Yeah. 438 00:27:13,675 --> 00:27:15,194 - ...walking and talking, so... - Do you? 439 00:27:15,218 --> 00:27:16,427 - Yes. - Good. Great. 440 00:27:16,511 --> 00:27:18,513 - Very much. Okay. - Okay, well, cool. 441 00:27:18,596 --> 00:27:20,014 Bye. 442 00:27:20,098 --> 00:27:21,099 Goodbye. 443 00:27:31,025 --> 00:27:32,735 Computer? Coffee. 444 00:27:32,819 --> 00:27:34,654 Strong. Large. 445 00:27:34,737 --> 00:27:35,822 Now. 446 00:27:37,198 --> 00:27:39,284 Tilly, it's me. 447 00:27:39,367 --> 00:27:41,452 - You got a minute? - Michael! 448 00:27:41,536 --> 00:27:42,787 Where... How are you? 449 00:27:42,871 --> 00:27:44,205 Where are you? 450 00:27:44,289 --> 00:27:46,457 It's warm in here, isn't it? 451 00:27:46,541 --> 00:27:49,377 You're not here. But it is warm. 452 00:27:49,460 --> 00:27:51,212 You should take my word for that. 453 00:27:51,296 --> 00:27:53,298 You had the Andorian champagne. 454 00:27:53,381 --> 00:27:54,549 I did. 455 00:27:54,632 --> 00:27:56,342 But now I have coffee. 456 00:27:56,426 --> 00:27:58,469 And you have Serious Voice. What's up? 457 00:27:58,553 --> 00:28:01,389 I could use some help, but you should feel free to say no. 458 00:28:02,181 --> 00:28:03,641 I will not say no. 459 00:28:03,725 --> 00:28:05,518 Whatever it is, I'm in. 460 00:28:58,446 --> 00:28:59,989 Feels like old times. 461 00:29:00,573 --> 00:29:02,700 You, me, a courier backwater. 462 00:29:02,784 --> 00:29:04,661 All that's missing is Grudge. 463 00:29:05,495 --> 00:29:07,580 How is she, by the way? 464 00:29:07,664 --> 00:29:09,332 You know, I haven't heard from you, so... 465 00:29:09,415 --> 00:29:11,626 Yeah, queen's great. She says hi. 466 00:29:11,709 --> 00:29:12,919 Yeah. Um... 467 00:29:13,002 --> 00:29:16,756 But I'm pretty sure the silence was on you. 468 00:29:17,340 --> 00:29:19,300 Actually, I'm pretty sure it wasn't. 469 00:29:24,389 --> 00:29:26,641 I love the feeling of interrupting something. 470 00:29:27,684 --> 00:29:30,436 - You two need a moment? - Not at all. We're good. 471 00:29:30,520 --> 00:29:33,022 You sure? 'Cause we got a job to do. 472 00:29:33,106 --> 00:29:34,833 - Can't keep your eyes on the job... - I said we're good. 473 00:29:34,857 --> 00:29:35,775 We're good. 474 00:29:39,570 --> 00:29:40,780 Okay. 475 00:30:27,994 --> 00:30:29,037 Welcome. 476 00:30:29,120 --> 00:30:32,498 How effervescent to meet new clients. 477 00:30:32,582 --> 00:30:36,627 Pardon my friends here as they remove any weaponry from your possession. 478 00:30:36,711 --> 00:30:39,338 They are quite protective of my being. 479 00:30:39,422 --> 00:30:40,882 Fair enough. 480 00:30:41,632 --> 00:30:42,884 They're clear. 481 00:30:42,967 --> 00:30:44,177 Good, good. 482 00:30:45,261 --> 00:30:46,471 I am Fred. 483 00:30:47,305 --> 00:30:48,639 Moll. 484 00:30:48,723 --> 00:30:49,891 This is L'ak. 485 00:30:51,809 --> 00:30:55,229 And you are togetherness, yes? 486 00:30:55,313 --> 00:30:58,566 Both of your names with their low vowel sounds. 487 00:30:58,649 --> 00:31:00,068 Simpatico. 488 00:31:00,151 --> 00:31:02,695 An ever-fixed mark. 489 00:31:02,779 --> 00:31:06,365 But the bilabial nasal of M-oll 490 00:31:06,449 --> 00:31:08,826 contrasted with the voiceless 491 00:31:08,910 --> 00:31:12,914 velar plosive of L'ak-k... 492 00:31:14,415 --> 00:31:15,416 Interesting. 493 00:31:16,751 --> 00:31:18,127 Spicy. 494 00:31:18,211 --> 00:31:22,799 How can we make an excellent deal today, Moll and L'ak? 495 00:31:23,758 --> 00:31:26,219 Well, we came across some choice vintage tech. 496 00:31:26,302 --> 00:31:28,304 Heard it was your kind of thing. 497 00:31:28,387 --> 00:31:31,641 Indeed, you have voyaged to the correct locale. 498 00:31:31,724 --> 00:31:33,017 We've got 499 00:31:33,101 --> 00:31:35,228 isolinear coprocessors, 500 00:31:35,311 --> 00:31:39,357 vintage PADDs and tricorders... still functional... 501 00:31:39,440 --> 00:31:42,151 self-sealing stem bolts and, um... 502 00:31:46,322 --> 00:31:47,740 this thing. 503 00:31:49,492 --> 00:31:50,493 Intriguing. 504 00:31:51,744 --> 00:31:56,332 I have not encountered one of these for 622.7 years. 505 00:31:57,667 --> 00:31:59,085 Do you think you can open it? 506 00:33:01,397 --> 00:33:03,482 It is in surprisingly good condition. 507 00:33:03,566 --> 00:33:05,151 No evidence of dry rot, 508 00:33:05,234 --> 00:33:07,987 book lice... order Psocoptera... or beetles... 509 00:33:08,070 --> 00:33:12,074 countless variations of family, genus and species. 510 00:33:12,158 --> 00:33:13,993 Of course, I could count them, 511 00:33:14,076 --> 00:33:17,872 but we do not have the entirety of this day, now, do we? 512 00:33:17,955 --> 00:33:19,916 Therefore, I will take these. 513 00:33:19,999 --> 00:33:23,294 The lot of it, if you like. Three bars of latinum. 514 00:33:23,377 --> 00:33:25,087 Pleasure doing business with you both. 515 00:33:26,631 --> 00:33:29,926 I was not aware I had expressed a humorous sentiment. 516 00:33:30,009 --> 00:33:31,344 You didn't. 517 00:33:32,178 --> 00:33:33,721 It's just that, uh, 518 00:33:33,804 --> 00:33:36,349 it's been a while since we've seen a synth... 519 00:33:37,892 --> 00:33:39,310 anxious. 520 00:33:39,393 --> 00:33:40,811 Offer's too low. 521 00:33:40,895 --> 00:33:43,231 We'll find another place to hawk it. 522 00:33:43,814 --> 00:33:45,733 These items will not be returned. 523 00:33:45,816 --> 00:33:48,361 You may now exit this premises. 524 00:33:48,444 --> 00:33:49,445 No. 525 00:33:49,528 --> 00:33:51,989 That's not how we do business. 526 00:34:17,556 --> 00:34:19,392 Moll! 527 00:34:21,686 --> 00:34:24,563 Don't... you... ever... 528 00:34:25,982 --> 00:34:28,276 hurt... her. 529 00:34:28,359 --> 00:34:30,611 L'ak! L'ak. 530 00:34:30,695 --> 00:34:32,196 I'm fine. 531 00:34:32,280 --> 00:34:35,116 - I'm fine. - Are you sure? 532 00:34:35,199 --> 00:34:37,451 Nothing some hypospray won't fix. 533 00:34:37,535 --> 00:34:39,412 - Are you sure? - Yeah. 534 00:34:42,415 --> 00:34:44,208 I hope it was painful. 535 00:34:57,722 --> 00:35:00,766 This isn't the kind of place you leave the door open. 536 00:35:00,850 --> 00:35:02,768 You thinking what I'm thinking? 537 00:35:02,852 --> 00:35:04,729 - Yeah, Rigel V. - Vintar IV. 538 00:35:07,189 --> 00:35:09,191 I'm thinking, "Let's go." 539 00:35:09,275 --> 00:35:10,484 Can we go? 540 00:35:28,461 --> 00:35:29,962 Still warm. 541 00:35:30,046 --> 00:35:31,797 Can't be far. 542 00:35:32,840 --> 00:35:35,121 You know, we should stick together. Book knows this place. 543 00:35:35,176 --> 00:35:36,576 It'll give us a tactical advantage. 544 00:35:36,635 --> 00:35:38,721 We'll cover more ground splitting up. 545 00:35:39,805 --> 00:35:41,432 Can't say he's indecisive. 546 00:35:41,515 --> 00:35:43,142 There's that. 547 00:35:50,024 --> 00:35:52,777 Mr. Saru, they killed the dealer, 548 00:35:52,860 --> 00:35:54,653 but he may know something that could help us, 549 00:35:54,737 --> 00:35:56,906 so can you beam him up and have a team scan his memory? 550 00:35:56,989 --> 00:35:59,283 And find out if he has family here? 551 00:35:59,367 --> 00:36:00,951 We should notify them. 552 00:36:01,035 --> 00:36:02,411 Right away, Captain. 553 00:36:03,537 --> 00:36:06,624 Okay. You're Moll and L'ak. What's your next move? 554 00:36:06,707 --> 00:36:08,209 Get to my ship, fast as I can. 555 00:36:08,292 --> 00:36:11,021 Okay, but they wouldn't have landed in space dock. That's too visible. 556 00:36:11,045 --> 00:36:13,130 - So it's probably cloaked. - Mm-hmm. 557 00:36:13,214 --> 00:36:14,507 Waiting outside the settlement. 558 00:36:15,716 --> 00:36:17,343 The sand runners. 559 00:36:21,514 --> 00:36:23,849 So, this is Fred. 560 00:36:24,809 --> 00:36:27,228 He's a surprisingly old model. 561 00:36:27,311 --> 00:36:30,689 Dozens of generations before the kind of tech used for Gray's body. 562 00:36:30,773 --> 00:36:32,775 Incredible. 563 00:36:32,858 --> 00:36:35,653 Imagine the engineering, the circuitry... 564 00:36:35,736 --> 00:36:37,780 To have functioned for so long. 565 00:36:39,448 --> 00:36:42,284 All right, Fred, what can you tell us about yourself? 566 00:36:44,328 --> 00:36:45,996 Here's the internal memory drive. 567 00:36:46,080 --> 00:36:49,834 Serial number AS-0572Y. 568 00:36:49,917 --> 00:36:51,502 A.S. 569 00:36:51,585 --> 00:36:53,796 - Altan Soong. - Hmm? 570 00:36:53,879 --> 00:36:55,714 Well, he was based on Doctor Soong's design, 571 00:36:55,798 --> 00:36:58,092 so whoever built Fred honored the doctor 572 00:36:58,175 --> 00:37:00,010 by putting his initials in the serial number. 573 00:37:00,094 --> 00:37:03,472 Centuries later, and we still speak his name. 574 00:37:03,556 --> 00:37:05,099 What a legacy. 575 00:37:07,852 --> 00:37:09,728 Anyhow, uh, 576 00:37:09,812 --> 00:37:13,149 a memory drive this old will have a lot of delicate wiring, 577 00:37:13,232 --> 00:37:16,193 so i-it's gonna take time before we can get in there, 578 00:37:16,277 --> 00:37:18,237 uh, let alone download any data. 579 00:37:18,320 --> 00:37:20,906 Well, we haven't used wires since way before the upgrade. 580 00:37:20,990 --> 00:37:22,533 We're gonna need more replicators. 581 00:37:22,616 --> 00:37:23,826 Oh, no, we're good. 582 00:37:24,785 --> 00:37:26,036 You married a pack rat. 583 00:37:26,120 --> 00:37:28,539 I... saved a few things. 584 00:37:29,290 --> 00:37:30,875 I'll be right back. 585 00:37:33,252 --> 00:37:34,920 Oh, Fred. 586 00:37:35,004 --> 00:37:36,338 Hmm. 587 00:37:39,592 --> 00:37:42,178 They're on sand runners, bearing 28 degrees north 588 00:37:42,261 --> 00:37:43,554 of our landing site. 589 00:37:43,637 --> 00:37:45,347 We rented three of them. Let's go. 590 00:37:45,431 --> 00:37:48,511 - How the hell did you get here so quick? - Shortcut through the spice market. 591 00:37:48,559 --> 00:37:49,919 One of those strategic advantages. 592 00:37:49,977 --> 00:37:51,437 Well, good of you to keep up. 593 00:37:52,521 --> 00:37:55,149 Oh, I haven't disliked someone this much in 930 years. 594 00:37:55,232 --> 00:37:57,735 Beat him there, save the day. That'll take the edge off. 595 00:38:10,748 --> 00:38:13,709 256 Q-bit shifting fractal encryption, 596 00:38:13,792 --> 00:38:16,212 prepare to kiss my caffeinated ass. 597 00:38:16,295 --> 00:38:18,547 Lieutenant Sylvia Tilly, step away from the console. 598 00:38:18,631 --> 00:38:20,424 What? You m... This console, or... 599 00:38:20,508 --> 00:38:22,885 You're attempting to break into a secure Federation database 600 00:38:22,968 --> 00:38:24,720 in violation of Security Protocol Six Alpha. 601 00:38:24,803 --> 00:38:26,889 I'll take it from here, Officers. 602 00:38:28,265 --> 00:38:29,558 You heard me. You can leave. 603 00:38:29,642 --> 00:38:31,268 Yes, sir. 604 00:38:37,233 --> 00:38:38,567 Sir, I can explain... 605 00:38:38,651 --> 00:38:40,611 Captain Burnham asked you to do this, didn't she? 606 00:38:40,694 --> 00:38:43,447 No, no, no. She didn't ask me to hack into the Federation database. 607 00:38:43,531 --> 00:38:44,615 That was all me. 608 00:38:44,698 --> 00:38:46,575 But I do think that she deserves to know 609 00:38:46,659 --> 00:38:49,161 what's so important about an 800-year-old Romulan ship 610 00:38:49,245 --> 00:38:51,705 that they're all risking their lives for it. 611 00:38:54,083 --> 00:38:55,125 I agree. 612 00:38:55,709 --> 00:38:56,709 You do? 613 00:38:57,211 --> 00:39:00,047 Even for a Red Directive, this has been unusual. 614 00:39:00,130 --> 00:39:02,091 Looks like you were close to unlocking the file 615 00:39:02,174 --> 00:39:03,509 that could give us some insight. 616 00:39:03,592 --> 00:39:05,719 Seconds away, sir, I j... I just need 617 00:39:05,803 --> 00:39:07,763 to execute the algorithm and... 618 00:39:08,597 --> 00:39:09,598 Oh. 619 00:39:09,682 --> 00:39:13,602 Shame we didn't get to stop you in time. 620 00:39:16,063 --> 00:39:17,398 This is Doctor Vellek. 621 00:39:18,023 --> 00:39:20,693 I am... ...and critical systems are offline. 622 00:39:20,776 --> 00:39:22,528 In the event that I am lost, 623 00:39:22,611 --> 00:39:24,947 the knowledge I possess must not be. 624 00:39:25,030 --> 00:39:28,325 ...an ancient technology beyond all comprehension, 625 00:39:28,409 --> 00:39:29,702 of which I have hidden... 626 00:39:31,745 --> 00:39:34,081 in the shadow of twin moons... 627 00:39:34,164 --> 00:39:37,918 The full scope of my knowledge is recorded here. 628 00:39:39,044 --> 00:39:42,298 This power cannot fall into the wrong hands, 629 00:39:42,381 --> 00:39:44,592 or we may all be doomed. 630 00:39:51,473 --> 00:39:53,225 I've got Moll and L'ak on the scope. 631 00:39:59,982 --> 00:40:03,193 There's an occlusion under the sand two kilometers away. 632 00:40:03,277 --> 00:40:04,612 Has to be their ship. 633 00:40:04,695 --> 00:40:06,739 We need to get to them before they get there! 634 00:40:06,822 --> 00:40:09,575 Back me up! I got this. 635 00:40:09,658 --> 00:40:11,785 Did he just take off again? 636 00:40:11,869 --> 00:40:15,539 Yeah. Kind of reminds me of someone. I'm trying to put my finger on who. 637 00:40:15,623 --> 00:40:17,708 I'm holding a phaser. You know that, right? 638 00:40:17,791 --> 00:40:18,792 Right. 639 00:40:21,503 --> 00:40:23,339 They got to their ship. 640 00:40:37,269 --> 00:40:39,229 - Stay on them. - Working on it. 641 00:40:42,733 --> 00:40:44,902 They're heading into the mountains, not into space. 642 00:40:44,985 --> 00:40:47,446 - Why? - The tunnels. 643 00:40:47,529 --> 00:40:49,281 No idea what you're talking about. 644 00:40:49,365 --> 00:40:52,117 If they go up, Discovery and Antares can intercept. 645 00:40:52,201 --> 00:40:54,787 But there's a network of tunnels in those mountains. 646 00:40:54,870 --> 00:40:58,123 They could lose us inside and come out far away, undetected. 647 00:40:58,207 --> 00:41:00,376 And you're just telling me this now? 648 00:41:00,459 --> 00:41:02,670 Come on. More driving, less talking. 649 00:41:02,753 --> 00:41:05,255 Owosekun, can you get me scans of the tunnel system? 650 00:41:05,339 --> 00:41:08,008 That will take a minute, but I've got a pretty good idea 651 00:41:08,092 --> 00:41:09,635 which one they're planning to go into. 652 00:41:09,718 --> 00:41:10,718 How? 653 00:41:10,719 --> 00:41:12,405 There's an explosive charge at the entrance. 654 00:41:12,429 --> 00:41:13,764 It's armed. 655 00:41:14,890 --> 00:41:17,685 Ah, so they planned ahead in case we followed them. Clever. 656 00:41:17,768 --> 00:41:20,979 Ha! If I didn't hate these guys, I might like them. 657 00:41:23,315 --> 00:41:25,859 An explosion up there would cause an avalanche. 658 00:41:25,943 --> 00:41:26,944 Mr. Saru? 659 00:41:27,027 --> 00:41:29,863 Uh, Zora estimates the probability at 30%. 660 00:41:29,947 --> 00:41:31,257 It would decimate the settlement. 661 00:41:31,281 --> 00:41:33,826 Can you beam me to the cave? I need to disarm the device. 662 00:41:33,909 --> 00:41:36,829 They'll vaporize you before you pull up your holoPADD. 663 00:41:36,912 --> 00:41:39,498 Better idea is to blow it from here. 664 00:41:39,581 --> 00:41:41,917 Block the entrance, we take away their escape route. 665 00:41:42,000 --> 00:41:45,045 No. No, we can't risk killing all those people down there. 666 00:41:45,129 --> 00:41:47,009 You're letting stats get in the way of strategy. 667 00:41:47,089 --> 00:41:48,841 An avalanche is not gonna happen. 668 00:41:48,924 --> 00:41:51,844 Even if they end up in the tunnels, they have to come out eventually. 669 00:41:51,927 --> 00:41:53,595 We will grid-scan the atmosphere. 670 00:41:53,679 --> 00:41:56,432 When they go off-world, we've got a good shot at catching them. 671 00:41:56,515 --> 00:41:59,184 A good shot? Come on. 672 00:41:59,268 --> 00:42:01,854 Booker, you were a courier. You know how this goes. 673 00:42:01,937 --> 00:42:03,063 Back me up here. 674 00:42:03,147 --> 00:42:05,149 The further I am from this, the better. 675 00:42:06,108 --> 00:42:07,109 They're almost there. 676 00:42:07,192 --> 00:42:09,153 Antares, lock target. 677 00:42:09,236 --> 00:42:12,698 No, we are on a non-Federation planet, on a classified mission. 678 00:42:12,781 --> 00:42:15,617 Our mission is to get back whatever they stole. 679 00:42:15,701 --> 00:42:18,704 - Antares, fire! - No, don't! 680 00:42:27,838 --> 00:42:28,839 Mr. Saru? 681 00:42:28,922 --> 00:42:31,341 Scans confirm that the mountainside remains stable. 682 00:42:31,425 --> 00:42:33,677 Seventy percent for the win. 683 00:42:36,513 --> 00:42:39,224 Not for long. They just armed a photon torpedo. 684 00:42:39,308 --> 00:42:41,727 - What? - You gave them an idea. 685 00:42:45,314 --> 00:42:46,774 Avalanche! 686 00:42:46,857 --> 00:42:48,358 Turn around! 687 00:42:56,909 --> 00:42:59,453 Captain, Mr. Saru, the avalanche is reaching speeds 688 00:42:59,536 --> 00:43:00,829 of 200 kilometers an hour 689 00:43:00,913 --> 00:43:03,415 with an impact pressure of 50 tons per square meter. 690 00:43:03,499 --> 00:43:04,750 Can we evacuate? 691 00:43:04,833 --> 00:43:07,377 I'm sorry to report there's not enough time. 692 00:43:12,716 --> 00:43:14,718 Saru, we need to do something! 693 00:43:14,802 --> 00:43:16,804 I have teams already working on it, Captain. 694 00:43:16,887 --> 00:43:19,139 We don't have much time. 695 00:43:19,223 --> 00:43:20,974 We are acutely aware. 696 00:43:27,231 --> 00:43:28,732 Michael! 697 00:43:32,486 --> 00:43:33,987 Michael! 698 00:43:34,071 --> 00:43:35,656 Hey, you okay? 699 00:43:36,448 --> 00:43:38,450 Yeah. Could be worse. 700 00:43:38,534 --> 00:43:40,702 Could be jumping off a cliff. 701 00:43:40,786 --> 00:43:42,412 The day's not done yet. 702 00:43:43,288 --> 00:43:45,332 Discovery, we have to stop that avalanche. 703 00:43:45,415 --> 00:43:47,084 What's your status? 704 00:43:47,167 --> 00:43:49,336 Commander Stamets, have you found a solution? 705 00:43:49,419 --> 00:43:50,504 One more minute. 706 00:43:50,587 --> 00:43:52,547 Can we create a force field around the settlement? 707 00:43:52,589 --> 00:43:54,675 Uh, not enough time, not enough power. 708 00:43:54,758 --> 00:43:57,177 Uh, what if we fired at the ground, superheated the silica? 709 00:43:57,261 --> 00:44:01,014 Yeah, the resulting fulgurites wouldn't be nearly strong enough to stop it. 710 00:44:01,098 --> 00:44:03,600 Wait, uh, what if we, uh, set a different kind of break 711 00:44:03,684 --> 00:44:04,852 in the avalanche's path? 712 00:44:04,935 --> 00:44:06,770 Using what, the boulders? 713 00:44:06,854 --> 00:44:09,314 I was maybe thinking a... starship? 714 00:44:09,398 --> 00:44:11,859 Even with all available power going to shields, 715 00:44:11,942 --> 00:44:13,235 Discovery couldn't do it alone. 716 00:44:13,318 --> 00:44:14,736 Uh, what about with the Antares? 717 00:44:14,820 --> 00:44:17,322 Well, both ships would need to arrive simultaneously, 718 00:44:17,406 --> 00:44:18,824 but that could work. 719 00:44:18,907 --> 00:44:20,158 I think? 720 00:44:20,242 --> 00:44:21,869 I hope. Let's go with "hope." 721 00:44:21,952 --> 00:44:24,371 Well, it's the only plan we've got, so let's do it. 722 00:44:26,206 --> 00:44:29,126 Lieutenant Christopher, contact the Antares and have them follow our lead. 723 00:44:29,209 --> 00:44:30,627 - Aye, Mr. Saru. - Commander Detmer? 724 00:44:30,711 --> 00:44:32,254 - Get ready. - Aye, Mr. Saru. 725 00:44:32,337 --> 00:44:35,883 Can Commander Owosekun track the scavengers' ship at the same time? 726 00:44:35,966 --> 00:44:38,927 We will return to the pursuit as soon as we are able, Doctor. 727 00:44:39,011 --> 00:44:41,054 Mr. Saru, the Antares said that Captain Rayner 728 00:44:41,138 --> 00:44:42,431 ordered them to stay the course. 729 00:44:42,514 --> 00:44:46,310 As soon as both of our ships leave orbit, we'll lose Moll and L'ak again. 730 00:44:46,393 --> 00:44:48,979 And if you don't order your crew to help us, thousands will die. 731 00:44:49,062 --> 00:44:50,814 They are the mission right now. 732 00:44:53,775 --> 00:44:54,985 Shit. 733 00:44:55,569 --> 00:44:58,155 Antares, change of plans. 734 00:44:58,238 --> 00:45:00,991 Captain Burnham, you're up. 735 00:45:01,074 --> 00:45:03,535 Antares, Discovery, this is Captain Burnham. 736 00:45:03,619 --> 00:45:05,370 We've got one shot at this. 737 00:45:05,454 --> 00:45:07,915 Let's work together and make it count. 738 00:45:20,218 --> 00:45:22,679 Saru, where are you? 739 00:45:22,763 --> 00:45:24,765 Discovery is almost there, Captain. 740 00:45:39,237 --> 00:45:42,407 Commander Detmer, take us in at a 26-degree inclination. 741 00:45:42,491 --> 00:45:44,284 - Aye, Mr. Saru. - Commander Owosekun. 742 00:45:44,368 --> 00:45:46,453 Maximize power to deflectors and prepare to initiate 743 00:45:46,536 --> 00:45:48,789 shield fusion with the Antares. 744 00:45:48,872 --> 00:45:49,872 Aye, Mr. Saru. 745 00:45:49,873 --> 00:45:52,377 Mr. Saru, I've got two life signs out there. 746 00:45:52,459 --> 00:45:55,629 Captain, there are two civilians in the path of the avalanche. 747 00:45:58,757 --> 00:45:59,925 I see them. 748 00:46:02,803 --> 00:46:04,221 Owosekun, can you get a lock? 749 00:46:04,304 --> 00:46:06,598 The sand cloud is causing too much interference. 750 00:46:06,682 --> 00:46:09,351 The avalanche will overwhelm them in the next ten seconds. 751 00:46:09,434 --> 00:46:12,604 I'll give you their exact coordinates. On my mark. 752 00:46:16,191 --> 00:46:17,442 Now! 753 00:46:18,276 --> 00:46:20,946 - We got them. - Nice work. 754 00:46:21,029 --> 00:46:23,031 I'm taking us in. Brace. 755 00:47:08,243 --> 00:47:09,953 Saru, how is everyone? 756 00:47:10,037 --> 00:47:12,998 All crew members of both vessels are safe, Captain. 757 00:47:14,207 --> 00:47:16,668 Only a few minor injuries, that is all. 758 00:47:16,752 --> 00:47:19,046 We did it. Great work, everyone. 759 00:47:19,129 --> 00:47:20,338 Rayner... 760 00:47:21,798 --> 00:47:23,425 thank you. 761 00:47:27,095 --> 00:47:29,389 And there go Moll and L'ak. 762 00:47:34,019 --> 00:47:35,771 Damn it. 763 00:47:35,854 --> 00:47:38,106 Well, Captain, 764 00:47:38,190 --> 00:47:41,359 wish I could say it's been a pleasure, but... 765 00:47:43,987 --> 00:47:44,988 Ah. 766 00:47:47,657 --> 00:47:50,243 Well, this is it, I guess. 767 00:47:50,327 --> 00:47:52,704 I'm glad we got another mission together. 768 00:47:54,164 --> 00:47:55,916 Yeah, me too. 769 00:47:56,500 --> 00:47:58,919 Although we both know we should've done Vintar IV back there. 770 00:48:05,092 --> 00:48:07,677 Ah, I really should've called. 771 00:48:08,804 --> 00:48:10,639 We both should have called. 772 00:48:19,439 --> 00:48:21,191 It's weird. 773 00:48:22,984 --> 00:48:24,444 What? 774 00:48:27,155 --> 00:48:29,950 I'm not sure how to be around you anymore. 775 00:48:43,213 --> 00:48:45,215 Some things are hard to move past. 776 00:48:46,466 --> 00:48:48,468 For both of us. 777 00:48:49,386 --> 00:48:51,972 Yeah, maybe we haven't wanted to say that out loud. 778 00:48:55,809 --> 00:48:57,352 Are we saying it now? 779 00:49:02,023 --> 00:49:03,608 I think we are. 780 00:49:11,533 --> 00:49:13,326 Captain, do you have a minute? 781 00:49:14,244 --> 00:49:15,412 Yeah, Tilly, what's up? 782 00:49:15,495 --> 00:49:18,248 Oh, you know, just following up on the thing. 783 00:49:18,331 --> 00:49:19,875 Is this a bad time? 784 00:49:21,209 --> 00:49:23,253 Uh, um... 785 00:49:24,171 --> 00:49:25,714 No, not at all. 786 00:49:25,797 --> 00:49:28,884 Good, because I've got some answers for you, and they are wild. 787 00:49:54,242 --> 00:49:55,243 Saru. 788 00:49:55,327 --> 00:49:58,288 I appreciate you stepping away to speak with me. 789 00:49:58,371 --> 00:50:00,207 There are rumors of an incident. 790 00:50:00,290 --> 00:50:03,084 Discovery and another Starfleet vessel. Is everything all right? 791 00:50:03,168 --> 00:50:05,378 It is, now. 792 00:50:05,462 --> 00:50:08,089 There were several moments, however... Uh... 793 00:50:08,757 --> 00:50:10,967 A... A settlement was endangered. 794 00:50:11,051 --> 00:50:13,637 Its inhabitants... 795 00:50:13,720 --> 00:50:16,348 Well, there was little they could have done 796 00:50:16,431 --> 00:50:18,475 if we had not come to their aid. 797 00:50:19,267 --> 00:50:21,645 I was reminded of something 798 00:50:21,728 --> 00:50:23,605 Lieutenant Tilly once said... 799 00:50:24,689 --> 00:50:29,444 that life is just a blink. 800 00:50:30,028 --> 00:50:33,531 This experience is causing you to reflect upon your own mortality. 801 00:50:33,615 --> 00:50:36,368 Not-Not quite, no. Um... 802 00:50:41,206 --> 00:50:42,499 In my youth, 803 00:50:43,583 --> 00:50:47,462 I struggled often with... love. 804 00:50:47,545 --> 00:50:52,217 How to embrace those who were destined to be taken from me in the cullings. 805 00:50:53,134 --> 00:50:56,263 Until I met you, I did not understand the degree 806 00:50:56,346 --> 00:51:00,600 to which that fear had constrained me. 807 00:51:01,559 --> 00:51:02,602 Today, I... 808 00:51:03,520 --> 00:51:06,856 I could not help but imagine myself 809 00:51:06,940 --> 00:51:08,817 in that settlement. 810 00:51:08,900 --> 00:51:13,113 If I were to face such horrors... 811 00:51:16,116 --> 00:51:18,660 I would only think of you. 812 00:51:20,996 --> 00:51:23,206 So, you see, 813 00:51:24,040 --> 00:51:28,503 it is impossible for me to not consider our relationship 814 00:51:28,586 --> 00:51:31,423 as I consider my future. 815 00:51:34,175 --> 00:51:37,470 Discovery is my home and my family... 816 00:51:39,889 --> 00:51:41,057 You... 817 00:51:42,642 --> 00:51:44,644 are also my home. 818 00:51:45,854 --> 00:51:47,355 My family. 819 00:51:48,898 --> 00:51:52,902 And somehow, so much more. 820 00:51:57,657 --> 00:52:00,660 I am going to accept President Rillak's offer. 821 00:52:03,121 --> 00:52:07,334 I want to be with you, always. 822 00:52:08,752 --> 00:52:12,339 I had dared to hope that you would make such a decision. 823 00:52:15,216 --> 00:52:16,634 If I may, 824 00:52:17,302 --> 00:52:19,220 I do believe it would be only logical, 825 00:52:19,304 --> 00:52:22,515 given this development, for us to codify 826 00:52:22,599 --> 00:52:24,893 our mutual commitment 827 00:52:24,976 --> 00:52:27,270 in a more official capacity. 828 00:52:28,813 --> 00:52:30,023 Oh. 829 00:52:31,900 --> 00:52:33,109 T'Rina... 830 00:52:34,903 --> 00:52:38,656 Are you asking me to marry you? 831 00:52:39,616 --> 00:52:42,827 I believe that is the language some cultures use for it. 832 00:52:47,165 --> 00:52:48,500 Oh. 833 00:52:55,382 --> 00:52:57,342 Captain, are you all right? 834 00:52:57,425 --> 00:52:59,928 Oh, I'm-I'm fine. I was just talking to Tilly. 835 00:53:00,011 --> 00:53:02,180 I haven't had a chance to change. 836 00:53:02,263 --> 00:53:03,807 What did we find out? 837 00:53:04,933 --> 00:53:07,185 Well, something, uh, pretty fascinating, really. 838 00:53:07,268 --> 00:53:10,063 We were able to download the last 15 teraquads 839 00:53:10,146 --> 00:53:12,190 of data from his ocular processing unit, 840 00:53:12,273 --> 00:53:15,276 and he got a pretty good look at the diary. 841 00:53:17,612 --> 00:53:20,373 - Zora, can you slow that down? - Of course, Captain. 842 00:53:30,166 --> 00:53:31,501 Freeze on that last image. 843 00:53:34,087 --> 00:53:36,172 Can you zoom in on that? 844 00:53:37,590 --> 00:53:38,758 Twin moons. 845 00:53:38,842 --> 00:53:40,468 It's in the Vileen system. 846 00:53:47,267 --> 00:53:48,893 I need to talk to Kovich. 847 00:53:56,151 --> 00:53:57,861 Doctor Kovich. 848 00:53:58,987 --> 00:54:01,698 You're looking for a planet with twin moons. 849 00:54:02,282 --> 00:54:04,033 This is the wrong planet. 850 00:54:06,119 --> 00:54:08,204 I know about the distress call, Doctor Kovich. 851 00:54:08,288 --> 00:54:10,498 I've seen the Romulan's diary. 852 00:54:10,582 --> 00:54:13,418 Isn't that enough to convince you to tell me what it all means? 853 00:54:13,501 --> 00:54:15,795 Your tenacity is admirable, Captain, 854 00:54:15,879 --> 00:54:18,423 but that information remains classified. 855 00:54:18,506 --> 00:54:21,217 How many more lives are you willing to risk to keep it that way? 856 00:54:23,553 --> 00:54:26,681 Respectfully, sir, I can't keep doing my mission in the dark. 857 00:54:26,764 --> 00:54:29,601 Then you'll be relieved to know it's no longer your mission. 858 00:54:29,684 --> 00:54:31,811 This Red Directive is bigger than me. 859 00:54:31,895 --> 00:54:34,898 It's been classified for centuries. 860 00:54:34,981 --> 00:54:37,525 It's more important than you can imagine. 861 00:54:38,109 --> 00:54:39,861 I need to send a team. 862 00:54:40,653 --> 00:54:42,447 You already have one. 863 00:54:45,283 --> 00:54:46,743 So you can keep searching holos 864 00:54:46,826 --> 00:54:48,912 of every two-moon system in the Federation databases, 865 00:54:48,995 --> 00:54:50,747 and it might take you a few hundred years. 866 00:54:51,831 --> 00:54:53,541 Or you can read me in. 867 00:54:54,292 --> 00:54:55,835 What's it gonna be? 868 00:55:00,840 --> 00:55:04,511 Reaching out to Lieutenant Tilly was smart. 869 00:55:05,595 --> 00:55:09,140 Perhaps it's best Admiral Vance couldn't stop her in time. 870 00:55:11,809 --> 00:55:14,437 Computer, deactivate hologram. 871 00:55:25,573 --> 00:55:28,535 The Romulan's name was Doctor Vellek. 872 00:55:28,618 --> 00:55:31,204 One of the greatest scientists of his day. 873 00:55:32,288 --> 00:55:33,790 He was present 874 00:55:33,873 --> 00:55:38,211 when a Starfleet captain, Jean-Luc Picard, 875 00:55:38,294 --> 00:55:42,465 found a message left by a race of ancient beings. 876 00:55:44,300 --> 00:55:46,386 We've been calling them the Progenitors. 877 00:55:47,929 --> 00:55:51,224 They created life as we know it. 878 00:55:52,600 --> 00:55:54,519 Life as in... 879 00:55:55,103 --> 00:55:56,437 You. 880 00:55:56,521 --> 00:55:58,690 Me. Saru. 881 00:55:59,440 --> 00:56:02,402 Every humanoid species in the galaxy. 882 00:56:03,111 --> 00:56:07,073 A few thousand years ago, we'd have called them gods. 883 00:56:08,533 --> 00:56:12,161 Somehow, Doctor Vellek found their technology. 884 00:56:12,245 --> 00:56:15,957 Whatever it was they used to design life itself. 885 00:56:16,040 --> 00:56:18,293 When he disappeared 800 years ago, 886 00:56:18,376 --> 00:56:20,420 its location was lost with him. 887 00:56:21,087 --> 00:56:24,591 Now, Moll and L'ak know where it is 888 00:56:25,550 --> 00:56:30,096 or the diary is the first piece of the puzzle. 889 00:56:31,306 --> 00:56:34,058 Either way, we have to find it before they do. 890 00:56:35,143 --> 00:56:38,187 In the wrong hands, I-I can only imagine 891 00:56:38,271 --> 00:56:40,982 how a technology this powerful might be used. 892 00:56:43,234 --> 00:56:46,738 There is a system in the outer sector of the Beta Quadrant, Vileen. 893 00:56:46,821 --> 00:56:48,740 It doesn't have a planet with two moons, 894 00:56:48,823 --> 00:56:51,701 but one of its worlds, Lyrek, has three moons, 895 00:56:51,784 --> 00:56:54,621 two of which move in perfect sync. 896 00:56:54,704 --> 00:56:57,749 Twin moons? It's on Lyrek. 897 00:56:57,832 --> 00:56:59,083 Yes, sir. 898 00:56:59,167 --> 00:57:00,668 Well, Captain, 899 00:57:01,753 --> 00:57:05,632 the greatest treasure in the known galaxy is out there. 900 00:57:10,386 --> 00:57:12,805 What are you waiting for? 901 00:57:15,933 --> 00:57:17,435 Let's fly. 902 00:58:29,966 --> 00:58:30,967 English 67289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.