Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,483 --> 00:01:18,483
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:18,483 --> 00:01:23,483
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:23,483 --> 00:01:29,874
(Smile Code)
4
00:01:29,963 --> 00:01:33,851
(Episode 12)
5
00:01:40,517 --> 00:01:41,891
Are you Sisyphus?
6
00:01:43,157 --> 00:01:44,891
I think I understand your enjoyment a little bit.
7
00:01:46,517 --> 00:01:48,057
With your passion,
8
00:01:48,195 --> 00:01:49,891
you want to melt an iceberg.
9
00:01:50,316 --> 00:01:52,611
It's like trying to empty the ocean with a spoon.
10
00:01:53,237 --> 00:01:55,971
But there's also a bit of romanticism in reaching for the stars.
11
00:01:56,836 --> 00:01:58,076
See through it but don't expose it.
12
00:01:58,157 --> 00:01:59,411
Give me some face, okay?
13
00:01:59,836 --> 00:02:00,971
But I'm really curious.
14
00:02:01,196 --> 00:02:04,097
How long can you like a robot?
15
00:02:06,997 --> 00:02:08,153
Gu Yi.
16
00:02:09,596 --> 00:02:10,932
My feet are numb.
17
00:02:12,428 --> 00:02:13,567
Gu Yi.
18
00:02:14,188 --> 00:02:15,308
He has a poker face.
19
00:02:15,396 --> 00:02:17,971
He never laughs at your jokes.
20
00:02:18,317 --> 00:02:21,331
That's not true. He just has a high sense of humor.
21
00:02:23,477 --> 00:02:25,644
She lives such a difficult life, yet she turns herself into a joke.
22
00:02:25,917 --> 00:02:27,131
Instead of laughing,
23
00:02:27,404 --> 00:02:29,449
why don't you take her home and give her a better life?
24
00:02:29,573 --> 00:02:30,691
You're right.
25
00:02:30,893 --> 00:02:33,411
Gu Yi, do you want to come home with me?
26
00:02:34,548 --> 00:02:36,426
I have a lot of limited edition DVDs
27
00:02:36,517 --> 00:02:38,131
and over a thousand records at home.
28
00:02:39,436 --> 00:02:40,653
Let's go play.
29
00:02:40,957 --> 00:02:42,211
She's staying at my house.
30
00:02:43,396 --> 00:02:44,738
I have them at my house too.
31
00:02:46,836 --> 00:02:51,011
Now, I'm even more interested in both your CDs and you.
32
00:02:56,716 --> 00:02:57,891
Bye-bye.
33
00:03:35,077 --> 00:03:36,971
Is Uncle Lu's script written well?
34
00:03:39,988 --> 00:03:43,308
You don't know that Uncle Lu started his own business in his early years.
35
00:03:43,401 --> 00:03:44,781
He had a happy family life.
36
00:03:44,972 --> 00:03:47,227
But later on, he was scammed and ended up in debt.
37
00:03:47,436 --> 00:03:49,211
His wife left him with their child.
38
00:03:49,540 --> 00:03:51,651
Now, he's doing part-time jobs by himself.
39
00:03:52,276 --> 00:03:55,251
From luxury to frugality, even in the toughest times, he never complained.
40
00:03:57,941 --> 00:03:59,691
I can actually understand
41
00:03:59,957 --> 00:04:02,971
why he's working so hard to keep Ounce.
42
00:04:04,436 --> 00:04:06,491
Not everyone in this world gets to laugh.
43
00:04:06,797 --> 00:04:08,891
But finding joy in hardship is important.
44
00:04:10,396 --> 00:04:11,891
Lu Ming, finding joy in hardship?
45
00:04:13,132 --> 00:04:14,811
Why do you get so into character then?
46
00:04:15,835 --> 00:04:17,371
Because it feels so real.
47
00:04:17,845 --> 00:04:19,038
That's true.
48
00:04:19,756 --> 00:04:21,571
When someone acts with such passion,
49
00:04:21,957 --> 00:04:23,571
it's normal to believe it.
50
00:04:24,836 --> 00:04:26,320
Passion?
51
00:04:27,957 --> 00:04:29,331
Are you talking about Xu Guan Rui?
52
00:04:30,396 --> 00:04:32,851
Even if he acts affectionate, I won't take it seriously.
53
00:04:33,916 --> 00:04:35,451
I'm talking about you.
54
00:04:36,117 --> 00:04:37,138
Me?
55
00:04:38,748 --> 00:04:43,011
Don't I act like a heartless, emotionless internet friend?
56
00:04:46,285 --> 00:04:50,451
So, when you reject someone, you're also that direct?
57
00:04:52,677 --> 00:04:54,171
I never chat online.
58
00:05:05,596 --> 00:05:06,843
Do you still go on blind dates?
59
00:05:12,156 --> 00:05:14,571
If you're writing a joke, you can just ask me directly.
60
00:05:15,909 --> 00:05:17,851
It's all about dumping burdens to others anyway.
61
00:05:18,451 --> 00:05:19,931
There's no need to run so far.
62
00:05:29,197 --> 00:05:30,491
Liang Dai Wen.
63
00:05:31,117 --> 00:05:33,371
Let me teach you a method to capture emotions.
64
00:05:35,677 --> 00:05:37,131
Using metaphors.
65
00:05:38,196 --> 00:05:39,713
When you feel an emotion,
66
00:05:39,836 --> 00:05:42,131
use a metaphor to describe it.
67
00:05:43,277 --> 00:05:44,571
For example,
68
00:05:44,772 --> 00:05:47,451
one day, you will meet someone you like.
69
00:05:48,108 --> 00:05:49,531
When you see her,
70
00:05:49,717 --> 00:05:52,651
it's like seeing a storm.
71
00:05:54,124 --> 00:05:56,526
Next time, when you feel this way again,
72
00:05:56,677 --> 00:05:58,771
you'll know that love has arrived.
73
00:06:01,796 --> 00:06:04,291
Many emotions are just fleeting moments.
74
00:06:04,428 --> 00:06:06,651
But you should at least be aware of that moment.
75
00:06:07,356 --> 00:06:09,211
Otherwise, you will always be just an emotionless netizen
76
00:06:09,292 --> 00:06:11,571
separated from this world by a cold internet connection.
77
00:06:12,524 --> 00:06:14,451
Next time you feel an emotion,
78
00:06:14,716 --> 00:06:16,451
whether you understand it or not,
79
00:06:16,548 --> 00:06:18,185
and whether you can make sense of it or not,
80
00:06:18,276 --> 00:06:20,017
use a metaphor to describe it.
81
00:06:22,796 --> 00:06:25,771
This is the first assignment given by me.
82
00:06:26,892 --> 00:06:28,291
Will you complete it well?
83
00:06:31,437 --> 00:06:33,131
Then, will you still go on blind dates?
84
00:06:37,419 --> 00:06:39,099
You really seem to dislike me doing blind dates.
85
00:06:39,236 --> 00:06:40,811
You actually enjoy them?
86
00:06:42,356 --> 00:06:44,171
I don't like them, and I'm not going.
87
00:06:49,317 --> 00:06:50,845
Not angry anymore?
88
00:06:52,317 --> 00:06:53,891
Can you finish the assignment then?
89
00:06:55,156 --> 00:06:56,332
Yes.
90
00:06:57,444 --> 00:06:58,651
Good.
91
00:06:59,396 --> 00:07:01,011
Then, I have one more question.
92
00:07:03,036 --> 00:07:05,171
Why do you lock the door when you sleep at night?
93
00:07:07,796 --> 00:07:10,571
My phone is connected to your activity record.
94
00:07:10,836 --> 00:07:12,392
I get woken up in the middle of the night,
95
00:07:12,524 --> 00:07:14,284
and I always hear you bumping around in the room.
96
00:07:14,396 --> 00:07:16,091
It's more disturbing than sleepwalking.
97
00:07:16,517 --> 00:07:18,538
What's wrong? What kind of spell did you set up in the room?
98
00:07:18,637 --> 00:07:20,531
Or are you worried that I can't take care of you?
99
00:07:23,796 --> 00:07:25,771
I'm afraid that if I sleep on the floor again,
100
00:07:27,037 --> 00:07:28,611
my bones will fall apart.
101
00:07:32,108 --> 00:07:35,705
I wanted to move you in, but you slept too deeply.
102
00:07:35,786 --> 00:07:37,331
I couldn't move you.
103
00:07:38,117 --> 00:07:39,571
Fine. It's my fault.
104
00:07:40,148 --> 00:07:43,131
I will definitely take care of you like I take care of plants.
105
00:07:43,716 --> 00:07:45,971
Wherever you lie down, I will make a bed for you.
106
00:07:46,437 --> 00:07:49,098
I will water you, loosen the soil,
107
00:07:49,179 --> 00:07:50,851
and give you some sunlight.
108
00:07:53,139 --> 00:07:54,891
You can't even take care of a cactus.
109
00:07:55,476 --> 00:07:57,131
But I can take care of you.
110
00:07:58,012 --> 00:08:00,931
With me here, every night will be a peaceful night.
111
00:08:45,236 --> 00:08:46,651
Before we go in,
112
00:08:46,996 --> 00:08:48,413
I have some questions to ask you.
113
00:08:49,397 --> 00:08:50,891
Will there be a reward for getting the right answer?
114
00:08:52,053 --> 00:08:53,224
There's no right or wrong.
115
00:08:53,812 --> 00:08:56,571
I just want to make sure we're on the same page.
116
00:08:57,469 --> 00:08:58,651
Ask.
117
00:09:00,470 --> 00:09:01,931
Do you like me?
118
00:09:02,140 --> 00:09:03,332
Yes.
119
00:09:03,955 --> 00:09:05,251
When did it start?
120
00:09:05,516 --> 00:09:07,091
Since you returned my work ID.
121
00:09:09,332 --> 00:09:12,211
Was it you who exposed the fake ultrasound images for me?
122
00:09:12,437 --> 00:09:13,747
That's right.
123
00:09:14,716 --> 00:09:16,131
Why did you help me?
124
00:09:16,692 --> 00:09:18,358
Because you're not the one who made the mistake.
125
00:09:18,476 --> 00:09:20,179
You shouldn't be forced to admit it.
126
00:09:24,077 --> 00:09:25,554
How do you know I didn't make a mistake?
127
00:09:27,277 --> 00:09:28,717
Do you know me?
128
00:09:30,437 --> 00:09:33,251
In your eyes, what kind of person am I?
129
00:09:35,301 --> 00:09:36,427
Beautiful?
130
00:09:37,317 --> 00:09:38,607
Fragile?
131
00:09:38,917 --> 00:09:40,251
Naive?
132
00:09:41,157 --> 00:09:43,371
Or a delicate flower in a greenhouse?
133
00:09:46,269 --> 00:09:47,677
No need to answer.
134
00:09:48,253 --> 00:09:49,840
Let me tell you directly.
135
00:09:51,437 --> 00:09:53,131
I am the opposite of these words.
136
00:09:54,596 --> 00:09:55,971
I am tired of crowds,
137
00:09:56,996 --> 00:09:58,731
and noisy gatherings
138
00:09:59,196 --> 00:10:00,651
make me anxious.
139
00:10:02,596 --> 00:10:03,953
I have been blind before.
140
00:10:04,476 --> 00:10:06,051
I have been in many relationships,
141
00:10:07,459 --> 00:10:09,291
carrying a bunch of negative labels.
142
00:10:10,684 --> 00:10:12,371
My parents are ashamed of me
143
00:10:13,141 --> 00:10:14,851
and almost cut off ties with me.
144
00:10:16,261 --> 00:10:17,851
I quit my job without a plan.
145
00:10:18,388 --> 00:10:20,251
I am living off my parents' house.
146
00:10:22,028 --> 00:10:23,571
I am still seeing a therapist.
147
00:10:25,021 --> 00:10:26,571
My therapist told me
148
00:10:26,836 --> 00:10:28,611
that I am incapable of loving someone.
149
00:10:29,901 --> 00:10:32,171
I have liked many strange people before.
150
00:10:35,028 --> 00:10:36,971
But now, I can't even remember their faces.
151
00:10:38,596 --> 00:10:41,171
Every time I have a crush, it's because I'm bored.
152
00:10:42,413 --> 00:10:43,851
But a crush is not love.
153
00:10:45,789 --> 00:10:48,069
If you have expectations for me, you will be disappointed.
154
00:10:48,188 --> 00:10:49,571
I have no expectations.
155
00:10:53,492 --> 00:10:54,833
You just said
156
00:10:55,413 --> 00:10:57,051
a crush is not love.
157
00:10:57,445 --> 00:10:58,691
Are you sure?
158
00:11:01,476 --> 00:11:02,601
Why don't you give it a try?
159
00:11:03,555 --> 00:11:06,131
What if it's different this time?
160
00:11:19,236 --> 00:11:20,771
How is it, Mr. Yu?
161
00:11:20,917 --> 00:11:22,411
Is there any good news?
162
00:11:22,803 --> 00:11:23,971
(Gu Yi.)
163
00:11:25,197 --> 00:11:28,171
(Now I understand how difficult it is for you to pick stars.)
164
00:11:28,677 --> 00:11:31,051
What happened? You didn't send it to her?
165
00:11:31,228 --> 00:11:32,462
(I did.)
166
00:11:33,277 --> 00:11:34,971
(But she stopped me at the door.)
167
00:11:35,332 --> 00:11:36,787
(I thought I had passed the level.)
168
00:11:36,876 --> 00:11:38,977
(But then, the progress bar just appeared.)
169
00:11:39,058 --> 00:11:40,691
So, you guys...
170
00:11:42,116 --> 00:11:43,571
(I still need to grind.)
171
00:11:44,917 --> 00:11:46,971
I see. Sisyphus.
172
00:11:47,365 --> 00:11:48,611
(Gu Yi.)
173
00:11:49,653 --> 00:11:54,131
(We will both have a good ending, right?)
174
00:12:01,828 --> 00:12:03,286
Yes, we will.
175
00:12:04,564 --> 00:12:07,371
Okay, I won't nag at you anymore. Hanging up. Bye-bye.
176
00:14:32,917 --> 00:14:34,451
You could take care of me, huh?
177
00:14:35,677 --> 00:14:38,251
If I really started sleepwalking, could you even wake up?
178
00:15:20,684 --> 00:15:26,531
(Care about others)
179
00:15:58,516 --> 00:15:59,882
He sleepwalked again?
180
00:16:01,116 --> 00:16:02,931
Why didn't I hear anything?
181
00:16:38,237 --> 00:16:40,771
If you want to go in, just knock on the door.
182
00:16:49,755 --> 00:16:50,978
You...
183
00:16:51,197 --> 00:16:52,971
What kind of merchandise are you wearing?
184
00:16:56,197 --> 00:16:57,731
What are you thinking?
185
00:16:57,941 --> 00:17:00,571
This is the merchandise for a massage device I bought for you.
186
00:17:08,437 --> 00:17:10,331
Why did you buy a massage device?
187
00:17:10,805 --> 00:17:12,401
Didn't you say you were sleeping on the floor
188
00:17:12,516 --> 00:17:14,331
and your bones might fall apart?
189
00:17:14,597 --> 00:17:16,971
It's for your bone alignment. Just in case.
190
00:17:19,796 --> 00:17:21,114
So, you bought it for me?
191
00:17:21,324 --> 00:17:22,771
Why else would I buy it?
192
00:17:23,397 --> 00:17:25,571
I told you I can take care of you.
193
00:17:28,677 --> 00:17:30,138
Oh, by the way,
194
00:17:30,301 --> 00:17:33,011
where did you sleepwalk to last night?
195
00:17:37,118 --> 00:17:38,450
I slept well.
196
00:17:39,341 --> 00:17:40,931
I was wrong to blame you.
197
00:17:43,684 --> 00:17:44,891
Oh...
198
00:17:46,996 --> 00:17:48,652
Where did you sleep then?
199
00:18:16,597 --> 00:18:17,731
What's going on?
200
00:18:23,716 --> 00:18:25,105
Roger came back early.
201
00:18:25,228 --> 00:18:27,388
He even adjusted the selection time for the sub-journal heads
202
00:18:27,484 --> 00:18:28,611
to next Monday.
203
00:18:29,251 --> 00:18:30,930
Wasn't it supposed to be next Friday?
204
00:18:31,043 --> 00:18:32,931
He just moved it up without notice.
205
00:18:33,117 --> 00:18:34,651
I haven't made many changes yet.
206
00:18:34,779 --> 00:18:36,851
It's all because of that "happy breakup."
207
00:18:37,057 --> 00:18:38,388
Last time, he came and drank his fill of tea;
208
00:18:38,469 --> 00:18:41,161
this time, he showed up with an investment contract, setting a trap for us.
209
00:18:41,957 --> 00:18:43,342
With Jacqueline's personality,
210
00:18:43,423 --> 00:18:44,703
how could she fall for it?
211
00:18:44,837 --> 00:18:46,725
The she-devil didn't pay any attention to him,
212
00:18:46,917 --> 00:18:48,971
but I don't know what tricks her ex-husband used
213
00:18:49,117 --> 00:18:51,931
to make Roger take the midnight flight back in the early morning.
214
00:18:52,276 --> 00:18:53,931
Now, the she-devil can't ignore him.
215
00:18:54,332 --> 00:18:55,851
She's in the conference room talking.
216
00:18:55,957 --> 00:18:57,213
Wait.
217
00:18:57,397 --> 00:18:58,516
What you said
218
00:18:58,620 --> 00:19:01,531
has nothing to do with the advance in selection of the sub-journal heads.
219
00:19:01,677 --> 00:19:04,371
When the city gate is on fire, the fish in the pond will be affected.
220
00:19:04,504 --> 00:19:06,011
Originally, the meeting was scheduled for next Friday
221
00:19:06,092 --> 00:19:07,593
just to accommodate Roger's schedule.
222
00:19:07,756 --> 00:19:10,651
Now that he's back early, we have to follow his schedule.
223
00:19:26,076 --> 00:19:27,771
I understand what Mr. Huang means.
224
00:19:28,197 --> 00:19:31,011
However, the investment part is not my responsibility.
225
00:19:31,428 --> 00:19:33,411
Let me not interfere with your negotiations.
226
00:19:35,397 --> 00:19:37,171
Director Zhang, please stay.
227
00:19:40,756 --> 00:19:43,491
So, although Director Zhang is not in charge of investments,
228
00:19:43,668 --> 00:19:44,756
she's in charge of business.
229
00:19:44,837 --> 00:19:46,668
Which specific projects are suitable for negotiations
230
00:19:46,749 --> 00:19:48,891
will have to be discussed by Director Zhang and me.
231
00:19:52,837 --> 00:19:54,092
Director Zhang.
232
00:19:54,756 --> 00:19:57,251
Since Mr. Huang wants you to be present for this cooperation,
233
00:19:57,637 --> 00:20:00,611
could you please stay a little longer?
234
00:20:10,092 --> 00:20:14,411
Mr. Huang, can we start now?
235
00:20:14,837 --> 00:20:16,186
Of course.
236
00:20:19,476 --> 00:20:22,251
The proportion is not enough. I marked it with a pen.
237
00:20:22,516 --> 00:20:25,211
Hurry up and make changes. Come find me after work.
238
00:20:26,516 --> 00:20:27,691
Thank you, boss.
239
00:20:27,940 --> 00:20:29,785
Be sub-journal head. That's the real sign of appreciation.
240
00:20:29,866 --> 00:20:31,329
Go out and work.
241
00:20:36,877 --> 00:20:38,091
No need.
242
00:20:39,637 --> 00:20:40,851
Jacqueline.
243
00:20:41,556 --> 00:20:42,811
Next issue
244
00:20:43,028 --> 00:20:45,331
will feature a special on virtual idols and holographic concerts.
245
00:20:45,490 --> 00:20:47,206
I promised to bring Guan Xing Xin along with me.
246
00:20:47,476 --> 00:20:49,611
She has nothing to do with Nextmonday anymore.
247
00:20:50,877 --> 00:20:52,531
I'm coming over to confirm with you.
248
00:20:52,796 --> 00:20:55,291
How much negative impact will this interview bring to Nextmonday?
249
00:20:55,699 --> 00:20:56,737
When you signed with me,
250
00:20:56,837 --> 00:20:59,771
it seems like it didn't include maintaining the reputation of Nextmonday.
251
00:21:00,637 --> 00:21:02,127
Before, I could handle things on my own.
252
00:21:02,220 --> 00:21:03,771
Now that I have a team,
253
00:21:04,117 --> 00:21:06,051
if I make a mess, it will hurt everyone.
254
00:21:06,316 --> 00:21:07,931
I'm thinking for your own good.
255
00:21:09,316 --> 00:21:10,891
Someone once told me
256
00:21:10,996 --> 00:21:13,651
that anything without value should be thrown away immediately,
257
00:21:13,781 --> 00:21:15,371
including emotions and feelings.
258
00:21:16,053 --> 00:21:17,411
Laila is back.
259
00:21:17,548 --> 00:21:19,593
There will definitely be a backlash from public opinion.
260
00:21:19,917 --> 00:21:21,571
Stirring up waves is not a bad thing.
261
00:21:21,796 --> 00:21:23,171
When one's reputation hits rock bottom,
262
00:21:23,476 --> 00:21:25,241
there is room for a rebound in value.
263
00:21:27,821 --> 00:21:29,371
Understood. Let's see what we can do.
264
00:21:29,918 --> 00:21:31,131
Wait a minute.
265
00:21:31,762 --> 00:21:33,653
Gu Yi is not very suitable for writing this kind of thing.
266
00:21:33,756 --> 00:21:35,374
Find someone else to do it.
267
00:21:36,668 --> 00:21:38,051
Do you have anyone in mind?
268
00:21:54,531 --> 00:21:55,731
Wipe the corners of your mouth.
269
00:21:55,883 --> 00:21:56,945
Got it.
270
00:23:02,996 --> 00:23:04,931
I've heard Jacqueline say before
271
00:23:05,093 --> 00:23:06,971
that you are very good at maintaining clients.
272
00:23:07,589 --> 00:23:10,211
I was originally hesitant.
273
00:23:11,316 --> 00:23:13,131
But at the event today,
274
00:23:13,980 --> 00:23:15,931
I found that you are indeed smart.
275
00:23:18,516 --> 00:23:20,291
A smart person like you
276
00:23:20,637 --> 00:23:22,851
should be put to better use.
277
00:23:25,197 --> 00:23:27,211
How do you like the position
278
00:23:29,274 --> 00:23:30,771
of the sub-journal head?
279
00:23:57,036 --> 00:23:58,427
That's it?
280
00:23:58,516 --> 00:24:00,571
Your junior is too stingy.
281
00:24:00,756 --> 00:24:02,731
He only gave you a piece of paper for your birthday.
282
00:24:03,076 --> 00:24:04,324
Just let her be.
283
00:24:04,470 --> 00:24:06,611
This is called a "nurturing system" approach.
284
00:24:12,397 --> 00:24:13,971
Ms. Zhang, you wanted to see me?
285
00:24:14,197 --> 00:24:15,731
Please call Liang Dai Wen for me.
286
00:24:16,581 --> 00:24:17,905
By the way, Ms. Zhang,
287
00:24:18,036 --> 00:24:19,891
the Admin Department at HF Design asked
288
00:24:20,028 --> 00:24:22,811
if the budget for the prizes at the annual meeting needs to be increased.
289
00:24:24,333 --> 00:24:25,732
Is Liang Dai Wen going?
290
00:24:25,877 --> 00:24:27,731
If he is, add 10 flagship phones.
291
00:24:28,476 --> 00:24:30,658
His drawing tablet is probably old too. Get him a new one.
292
00:24:31,516 --> 00:24:33,771
Should the drawing tablet also be included in the annual meeting budget?
293
00:24:34,683 --> 00:24:36,811
Use my personal account. Purchase the best one.
294
00:24:37,492 --> 00:24:38,771
Understood.
295
00:24:56,796 --> 00:24:58,771
This is the renewed contract I had someone draft.
296
00:24:58,917 --> 00:25:01,195
Take a look and see if there's anything else to add.
297
00:25:07,692 --> 00:25:08,772
Please take a look.
298
00:25:08,917 --> 00:25:10,451
What if I missed something?
299
00:25:12,316 --> 00:25:13,411
Senior,
300
00:25:14,796 --> 00:25:16,305
I plan to resign.
301
00:25:17,917 --> 00:25:19,246
What do you mean?
302
00:25:20,276 --> 00:25:21,773
My contract is up now.
303
00:25:22,957 --> 00:25:24,418
I want to do something I truly want to do.
304
00:25:28,893 --> 00:25:30,396
What do you want to do?
305
00:25:31,165 --> 00:25:32,731
Is it still accessible design?
306
00:25:33,236 --> 00:25:34,618
Is it because I treated you too well?
307
00:25:34,756 --> 00:25:36,411
Is it too easy to make money?
308
00:25:36,660 --> 00:25:38,211
The gratitude and friendship we have built over the years
309
00:25:38,292 --> 00:25:39,492
is only worth five years?
310
00:25:39,628 --> 00:25:40,668
As soon as your contract is up,
311
00:25:40,749 --> 00:25:42,851
you want to go off to do charity work for people with disabilities.
312
00:25:43,516 --> 00:25:45,118
HF Design doesn't lack young designers
313
00:25:45,199 --> 00:25:46,666
who work for wealthy people, right?
314
00:25:48,316 --> 00:25:50,531
Liang Dai Wen. Don't be mad at me.
315
00:25:53,093 --> 00:25:54,434
I have seriously considered it.
316
00:25:54,820 --> 00:25:56,451
Have you thought it through?
317
00:25:58,101 --> 00:25:59,226
Absolutely.
318
00:26:03,756 --> 00:26:06,211
I know that once you make a decision, it's hard for others to sway you.
319
00:26:06,837 --> 00:26:08,161
I won't force you either.
320
00:26:08,476 --> 00:26:10,331
But can you at least give me more time?
321
00:26:11,236 --> 00:26:13,717
At least wait until I find someone new to replace you.
322
00:26:14,637 --> 00:26:16,367
All the new person lacks is an opportunity.
323
00:26:17,861 --> 00:26:19,867
I will hand over my work before I leave.
324
00:26:25,884 --> 00:26:26,957
Okay.
325
00:26:28,188 --> 00:26:29,492
For a design request,
326
00:26:29,596 --> 00:26:31,756
the client specifically requested the best designer on my team.
327
00:26:31,836 --> 00:26:32,956
Others can't do it.
328
00:26:33,076 --> 00:26:34,611
Can you please help me again?
329
00:26:35,677 --> 00:26:38,051
Once you finish this sketch, I'll give you freedom.
330
00:26:43,437 --> 00:26:44,611
Okay.
331
00:27:09,268 --> 00:27:11,851
Take a walk. Take a look.
332
00:27:12,076 --> 00:27:14,257
Don't miss out.
333
00:27:14,796 --> 00:27:17,371
It's Christmas Eve. Have some "peace fruits."
334
00:27:17,548 --> 00:27:20,091
A joyful family, filled with blessings.
335
00:27:20,860 --> 00:27:22,068
Handsome guy.
336
00:27:22,197 --> 00:27:23,400
It's Christmas Eve.
337
00:27:23,516 --> 00:27:25,291
Buy a peace fruit for your girlfriend.
338
00:27:25,516 --> 00:27:27,371
Look at these fruits here.
339
00:27:27,716 --> 00:27:29,091
How fresh they are!
340
00:27:29,197 --> 00:27:30,541
They are bright red.
341
00:27:31,716 --> 00:27:33,571
- How much for the apples? - 30 yuan.
342
00:27:33,716 --> 00:27:36,470
They just arrived today. Take a look at how fresh they are.
343
00:27:36,637 --> 00:27:37,971
Here.
344
00:27:40,157 --> 00:27:42,131
We are honest.
345
00:27:42,260 --> 00:27:44,323
Hello, is this the Office of Price Administration?
346
00:27:45,108 --> 00:27:46,527
Stop!
347
00:27:47,036 --> 00:27:48,811
Well...
348
00:27:49,108 --> 00:27:50,571
How much is the apple?
349
00:27:51,117 --> 00:27:54,051
15 yuan. Is 15 yuan not low enough?
350
00:27:54,403 --> 00:27:55,403
Help me get one.
351
00:27:55,516 --> 00:27:56,659
Okay.
352
00:27:56,877 --> 00:27:59,571
Do you think it's easy to do business now?
353
00:27:59,988 --> 00:28:01,571
It's really tough.
354
00:28:49,149 --> 00:28:50,851
I can't even ride the bike.
355
00:28:51,427 --> 00:28:52,651
So unlucky.
356
00:28:55,062 --> 00:28:56,398
Why did you come back?
357
00:28:56,483 --> 00:28:58,995
It's raining outside. I came back to get an umbrella.
358
00:28:59,092 --> 00:29:01,811
Did you get wet? I'll give you some tissues.
359
00:29:03,930 --> 00:29:06,651
- Aren't you off work yet? - I haven't finished here yet.
360
00:29:08,157 --> 00:29:09,771
It's Christmas today.
361
00:29:10,357 --> 00:29:12,011
Give Santa Claus some face.
362
00:29:12,917 --> 00:29:16,331
If Santa Claus can bless me with a promotion,
363
00:29:16,395 --> 00:29:17,932
I'll leave work.
364
00:29:20,637 --> 00:29:21,710
Okay.
365
00:29:22,061 --> 00:29:23,451
Saved the file.
366
00:29:25,708 --> 00:29:26,828
What's up?
367
00:29:26,908 --> 00:29:28,308
Everyone has gone home for the holiday.
368
00:29:28,429 --> 00:29:29,827
No one is spreading rumors about us.
369
00:29:30,325 --> 00:29:31,404
Let's go.
370
00:29:31,597 --> 00:29:33,411
Let's go out and have something hot to eat.
371
00:29:33,677 --> 00:29:34,971
I'll treat you.
372
00:29:35,477 --> 00:29:37,082
- Fine! Stop! - Come back and write it later.
373
00:29:37,163 --> 00:29:39,531
- Don't push the chair. - Come back and write it later.
374
00:29:43,556 --> 00:29:45,327
It's raining so heavily.
375
00:29:47,837 --> 00:29:48,947
Gu Yi.
376
00:29:49,516 --> 00:29:51,100
Can you help me carry it?
377
00:29:53,357 --> 00:29:55,874
No need. I'm not that fragile. Don't put that on me.
378
00:29:55,957 --> 00:29:57,731
During this special time,
379
00:29:58,012 --> 00:30:00,421
you don't want to lose to Penny because of taking sick leave, right?
380
00:30:01,379 --> 00:30:02,601
That's true.
381
00:30:02,996 --> 00:30:04,340
Carry your own things.
382
00:30:04,628 --> 00:30:06,811
- I'll hold the umbrella for you. - I'll hold it myself.
383
00:30:58,677 --> 00:31:00,008
Santa Claus.
384
00:31:00,157 --> 00:31:01,851
It's almost time.
385
00:31:02,316 --> 00:31:06,131
Even if you don't say a word, I'll still charge you a consultation fee.
386
00:31:10,036 --> 00:31:11,731
Gu Yi is going on a blind date.
387
00:31:12,748 --> 00:31:13,876
That's normal.
388
00:31:13,972 --> 00:31:15,731
Everyone has emotional needs.
389
00:31:16,036 --> 00:31:18,771
Is her going on a blind date causing you any trouble?
390
00:31:19,557 --> 00:31:20,891
I don't feel comfortable.
391
00:31:21,220 --> 00:31:22,731
Uncomfortable?
392
00:31:23,476 --> 00:31:25,651
Is it because she's going on a blind date?
393
00:31:25,877 --> 00:31:28,411
Or because her attention is not on you?
394
00:31:34,268 --> 00:31:35,632
To be honest,
395
00:31:36,157 --> 00:31:38,811
I'm actually quite happy to see you uncomfortable this time.
396
00:31:39,837 --> 00:31:42,091
It seems like it's the first time
397
00:31:42,302 --> 00:31:43,731
in all the time I've been counseling
398
00:31:43,870 --> 00:31:45,468
that you've stepped out of the realm of pathology
399
00:31:45,549 --> 00:31:48,131
and talked about the common struggles of regular people.
400
00:31:49,357 --> 00:31:51,651
Actually, why are you feeling uncomfortable?
401
00:31:52,157 --> 00:31:54,091
You already have the answer in your heart.
402
00:31:57,061 --> 00:31:58,424
It's simple.
403
00:31:58,716 --> 00:32:01,177
Your body reacted before your brain did
404
00:32:01,325 --> 00:32:02,771
and discovered your emotions.
405
00:32:02,925 --> 00:32:04,811
You're jealous.
406
00:32:10,188 --> 00:32:11,291
Me?
407
00:32:12,090 --> 00:32:13,491
Jealous of Gu Yi?
408
00:32:15,036 --> 00:32:17,891
You are well aware of Gu Yi's feelings for you.
409
00:32:18,644 --> 00:32:19,851
This thin layer of veil
410
00:32:20,068 --> 00:32:21,851
will eventually be pierced.
411
00:32:23,660 --> 00:32:25,811
Based on your personality, once it's pierced,
412
00:32:25,988 --> 00:32:27,851
your relationship will come to an end.
413
00:32:28,156 --> 00:32:30,571
Passively waiting for the other person's feelings to fade away
414
00:32:30,758 --> 00:32:32,771
is not a difficult task for you.
415
00:32:33,788 --> 00:32:37,251
But do you know that feelings don't always disappear?
416
00:32:37,468 --> 00:32:38,971
They can also shift.
417
00:32:39,437 --> 00:32:43,131
Feeling jealous is your body's way of telling you
418
00:32:43,476 --> 00:32:45,771
that you don't want this relationship to end.
419
00:32:51,364 --> 00:32:52,658
She taught me
420
00:32:53,276 --> 00:32:54,651
that when I have emotions,
421
00:32:56,053 --> 00:32:57,851
I should express them using metaphors.
422
00:32:58,853 --> 00:33:00,297
I didn't understand at first.
423
00:33:10,699 --> 00:33:12,762
But just now, at her company's entrance,
424
00:33:14,197 --> 00:33:15,971
I saw her walking with someone else,
425
00:33:22,284 --> 00:33:24,011
and suddenly I had this feeling...
426
00:33:25,926 --> 00:33:27,564
This feeling of...
427
00:33:30,829 --> 00:33:34,451
It's like the apple I wanted to buy was taken by someone else.
428
00:33:41,412 --> 00:33:42,731
The metaphor is spot on.
429
00:33:42,861 --> 00:33:44,051
I totally understand it.
430
00:33:45,516 --> 00:33:48,611
We have two options now.
431
00:33:48,828 --> 00:33:53,491
The first one is to take the apple you bought specifically and go find her.
432
00:33:53,877 --> 00:33:57,651
Try blindly following your instincts for a bit and see what happens.
433
00:33:58,308 --> 00:34:01,691
The second option is that the two of us sit on this couch
434
00:34:01,917 --> 00:34:03,451
and split this apple.
435
00:34:03,597 --> 00:34:05,771
Without any unplanned attempts,
436
00:34:05,957 --> 00:34:07,371
you go back, take painkillers,
437
00:34:07,467 --> 00:34:08,873
and fall asleep immediately,
438
00:34:09,108 --> 00:34:11,811
pretending that you didn't feel anything today.
439
00:34:26,348 --> 00:34:28,651
I remember you didn't approve of me getting into a relationship.
440
00:34:29,717 --> 00:34:31,423
It's not that I'm discriminating against you.
441
00:34:31,636 --> 00:34:35,156
You're still far from getting into a relationship.
442
00:34:36,757 --> 00:34:38,131
Go ahead first.
443
00:35:04,196 --> 00:35:05,331
Liang Dai Wen.
444
00:35:07,676 --> 00:35:09,091
I am Gu Yi's colleague.
445
00:35:09,237 --> 00:35:10,771
We have met before.
446
00:35:10,917 --> 00:35:13,211
Xu Guan Rui. I remember you.
447
00:35:13,756 --> 00:35:15,109
Are you here to see Gu Yi?
448
00:35:15,237 --> 00:35:17,017
She's working overtime today. It'll be a while.
449
00:35:17,148 --> 00:35:19,531
I know. I'm here to give her something.
450
00:35:22,556 --> 00:35:24,011
Don't touch my apple.
451
00:35:28,556 --> 00:35:29,866
Apple?
452
00:35:30,628 --> 00:35:32,011
It's for Christmas, then?
453
00:35:40,996 --> 00:35:42,413
44th floor.
454
00:35:45,116 --> 00:35:46,771
- Thank you. - You're welcome.
455
00:35:47,405 --> 00:35:49,051
I just wanted to make Gu Yi happy.
456
00:36:08,596 --> 00:36:09,967
Oh, snap.
457
00:36:11,596 --> 00:36:13,330
What's going on? Power outage?
458
00:36:15,957 --> 00:36:17,491
Did the circuit break?
459
00:36:19,476 --> 00:36:21,011
Let me go check.
460
00:36:35,812 --> 00:36:37,411
Where's the electric meter box?
461
00:37:51,357 --> 00:37:52,811
Why is it you?
462
00:37:53,676 --> 00:37:54,846
Who else would it be?
463
00:37:55,156 --> 00:37:56,291
A pervert?
464
00:37:58,005 --> 00:37:59,811
What are you doing here?
465
00:38:07,531 --> 00:38:08,946
I'm here to take you home.
466
00:38:40,163 --> 00:38:41,834
Mr. Liang went home first after work.
467
00:38:41,996 --> 00:38:44,091
Then, he came to Nextmonday, but he didn't go in.
468
00:38:44,797 --> 00:38:46,459
He turned around and went to Dr. Shen's house.
469
00:38:46,748 --> 00:38:48,228
After coming out, he came back here.
470
00:38:48,317 --> 00:38:49,891
He still hasn't come out.
471
00:38:51,116 --> 00:38:52,771
Does he know anyone at Nextmonday?
472
00:38:53,515 --> 00:38:55,273
I haven't heard of anyone, but Jacqueline's team
473
00:38:55,365 --> 00:38:57,291
seems to have had an interview with Mr. Liang.
474
00:39:06,333 --> 00:39:07,506
Gu Yi.
475
00:39:07,869 --> 00:39:09,411
Check this name.
476
00:39:09,717 --> 00:39:11,014
Understood.
477
00:39:13,206 --> 00:39:14,811
Ms. Zhang. He's out.
478
00:39:27,004 --> 00:39:28,618
I'm not cold.
479
00:39:30,957 --> 00:39:32,251
I'm hot.
480
00:39:42,676 --> 00:39:44,128
Go on the car first and wait for me.
481
00:40:02,972 --> 00:40:06,691
For that design, refer to the latest sketch from Fench's chief designer.
482
00:40:06,829 --> 00:40:08,444
The client wants to see the result.
483
00:40:09,564 --> 00:40:11,331
Take the sketch to demonstrate the result?
484
00:40:12,059 --> 00:40:13,425
They need to see it before they can feel reassured.
485
00:40:13,532 --> 00:40:15,596
Only then, can we continue with the collaboration.
486
00:40:16,588 --> 00:40:18,851
Why not just show them Fench's finished product?
487
00:40:20,652 --> 00:40:23,111
It's what the client wants. We just have to follow their request.
488
00:40:23,532 --> 00:40:25,051
Do you not trust me?
489
00:40:33,676 --> 00:40:35,091
When did you start dating?
490
00:40:45,019 --> 00:40:46,371
Just a regular friend.
491
00:40:52,596 --> 00:40:53,771
Senior.
492
00:41:22,917 --> 00:41:24,235
Just ask if you want to know.
493
00:41:29,253 --> 00:41:31,491
Who is that girl?
494
00:41:33,236 --> 00:41:35,851
She's the investor from HF Design. She's also my senior in college.
495
00:41:37,317 --> 00:41:39,931
I worked with her on design projects when I was still in college.
496
00:41:40,725 --> 00:41:42,245
She has helped me a lot.
497
00:41:44,500 --> 00:41:46,731
So, she's an important senior to you, right?
498
00:41:52,524 --> 00:41:53,870
She's not my girlfriend.
499
00:41:56,219 --> 00:41:58,731
Why are you explaining to me? I didn't misunderstand anything.
500
00:42:02,036 --> 00:42:03,771
I'm afraid it will affect our serious matter.
501
00:42:04,188 --> 00:42:05,434
What serious matter?
502
00:42:07,357 --> 00:42:08,937
During our company's annual meeting,
503
00:42:09,131 --> 00:42:10,491
do you want
504
00:42:11,928 --> 00:42:13,651
to do a stand-up comedy show?
505
00:42:15,877 --> 00:42:17,411
The appearance fee is 3,000 yuan.
506
00:42:19,491 --> 00:42:21,571
Is your favor worth that much?
507
00:42:22,957 --> 00:42:24,364
It's not my favor.
508
00:42:24,500 --> 00:42:26,837
I just saw the program notification from HR.
509
00:42:27,229 --> 00:42:30,091
It didn't say that only employees from our company can participate.
510
00:42:33,708 --> 00:42:34,866
Are you interested?
511
00:42:34,996 --> 00:42:36,271
Yes.
512
00:42:37,676 --> 00:42:40,537
But what if your colleagues find out
513
00:42:40,717 --> 00:42:42,211
that I was introduced by you,
514
00:42:42,468 --> 00:42:44,306
and my performance is not funny?
515
00:42:44,397 --> 00:42:45,508
It's okay.
516
00:42:46,059 --> 00:42:47,971
I don't know anyone in the audience anyway.
517
00:42:48,196 --> 00:42:50,891
Even if your jokes aren't funny, it won't affect my work.
518
00:42:52,228 --> 00:42:53,451
Besides...
519
00:42:55,253 --> 00:42:59,131
("Even if I lose my job because of you, it's fine.")
520
00:43:01,388 --> 00:43:03,571
Besides, in these social events,
521
00:43:04,116 --> 00:43:06,399
at least you don't have to do research on car shows.
522
00:43:27,508 --> 00:43:28,763
Isn't that great?
523
00:43:29,676 --> 00:43:30,851
Great.
524
00:43:34,524 --> 00:43:35,770
Not great?
525
00:44:03,798 --> 00:44:05,294
What is this?
526
00:44:07,189 --> 00:44:08,410
A peace fruit.
527
00:44:09,901 --> 00:44:11,291
Merry Christmas Eve.
528
00:44:17,100 --> 00:44:18,731
(For example, one day,)
529
00:44:18,892 --> 00:44:21,971
(when you see someone you like, it's like seeing a storm.)
530
00:44:22,628 --> 00:44:25,171
(Next time, when you feel this way again,)
531
00:44:25,524 --> 00:44:28,251
(you'll know that love has arrived.)
532
00:44:28,251 --> 00:44:33,251
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
533
00:44:28,251 --> 00:44:38,251
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
36483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.