All language subtitles for Smile Code S01E11 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,084 --> 00:01:19,084 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:19,084 --> 00:01:24,084 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:24,084 --> 00:01:30,244 (Smile Code) 4 00:01:30,499 --> 00:01:34,357 (Episode 11) 5 00:02:02,820 --> 00:02:04,420 Stay still this time. 6 00:02:19,006 --> 00:02:20,027 No way. 7 00:02:30,307 --> 00:02:35,321 (Did you bring me home last night? I didn't do anything weird, did I?) 8 00:02:50,174 --> 00:02:52,004 (No, you didn't.) 9 00:03:20,421 --> 00:03:21,421 It's too over the top. 10 00:03:21,780 --> 00:03:23,524 Shouldn't love be about being an equal match? 11 00:03:23,780 --> 00:03:26,014 Compatibility in star signs, blood types, personality, 12 00:03:26,301 --> 00:03:27,894 all of that is what makes relationships last. 13 00:03:29,301 --> 00:03:32,564 Compatibility? Are we looking for organ transplant donors here? 14 00:03:33,661 --> 00:03:35,648 Sure, young people should pursue equality, 15 00:03:36,381 --> 00:03:38,362 but love isn't something calculated with precision. 16 00:03:38,660 --> 00:03:40,641 And feelings aren't a statistics exercise. 17 00:03:41,941 --> 00:03:42,941 Politically correct answer. 18 00:03:43,660 --> 00:03:46,724 But do you really think anyone wants to read 19 00:03:47,780 --> 00:03:49,587 your glossy, hollow romance advice? 20 00:03:51,381 --> 00:03:54,321 I understand we want to push mainstream views 21 00:03:54,981 --> 00:03:56,947 that prompt people to share our posts. 22 00:03:57,180 --> 00:03:58,682 Women should be more independent 23 00:03:58,981 --> 00:04:00,281 and make careful choices in partners 24 00:04:00,460 --> 00:04:01,673 That's totally valid. 25 00:04:01,821 --> 00:04:05,581 But if our magazine just pushes one rigid view, 26 00:04:05,861 --> 00:04:09,541 a lot of young people might write off love at the first sign 27 00:04:10,021 --> 00:04:11,627 that it's not an "equal match." 28 00:04:12,500 --> 00:04:13,842 Take Titanic, for example. 29 00:04:14,421 --> 00:04:16,802 If Rose had told Jack when she met him, 30 00:04:17,181 --> 00:04:19,162 "You're too poor, definitely not a match for me, 31 00:04:19,621 --> 00:04:21,124 your clothes don't even have labels," 32 00:04:21,821 --> 00:04:23,654 that movie would've ended in ten minutes. 33 00:04:24,100 --> 00:04:25,100 All right. 34 00:04:25,741 --> 00:04:28,107 Both of you got a good point, but your views still don't stand out. 35 00:04:28,460 --> 00:04:31,457 This "aging millennial, thirty and sidelined by society, craving love" 36 00:04:31,540 --> 00:04:33,521 topic is outdated. 37 00:04:34,621 --> 00:04:36,454 If we're going to be bland, we may as well skip it. 38 00:04:37,460 --> 00:04:39,754 Gu Yi, have you ever thought about what you'll be like at thirty? 39 00:04:41,701 --> 00:04:43,701 What do you expect our readers to get from our article when you haven't 40 00:04:43,780 --> 00:04:45,400 even imagined yourself at thirty? 41 00:04:45,540 --> 00:04:46,540 An essay prompt? 42 00:04:49,581 --> 00:04:51,444 Thirty might mean low income 43 00:04:52,261 --> 00:04:54,427 and a body that's starting to show wear. 44 00:04:55,300 --> 00:04:56,564 You still have plenty of dreams, 45 00:04:56,780 --> 00:04:58,042 but none of them involve love 46 00:04:58,701 --> 00:05:00,761 because day-to-day life is exhausted by work. 47 00:05:01,581 --> 00:05:03,461 Even dating feels like fast food, quick and disposable. 48 00:05:03,741 --> 00:05:06,061 You're caught in between, neither good nor bad. 49 00:05:06,980 --> 00:05:09,220 It's not that young people get sidelined at a certain age. 50 00:05:09,821 --> 00:05:12,220 It's that at some point, life moves into stagnation. 51 00:05:13,821 --> 00:05:16,401 Plenty of people die at forty from a bullet shot into them 52 00:05:16,741 --> 00:05:17,763 when they were twenty, 53 00:05:18,220 --> 00:05:20,900 but not everyone has to give up at thirty. 54 00:05:22,621 --> 00:05:24,004 That's what Gu Yi's thinking, isn't it? 55 00:05:29,660 --> 00:05:31,581 It sounds a little harsh, even cynical. 56 00:05:33,141 --> 00:05:34,141 If we publish it, 57 00:05:34,701 --> 00:05:36,641 the comments section might blow up with reader backlash. 58 00:05:37,581 --> 00:05:39,244 But it'll also spark curiosity 59 00:05:39,701 --> 00:05:41,927 and get people clicking. 60 00:05:43,061 --> 00:05:44,927 That's an effective hook. 61 00:05:49,261 --> 00:05:51,147 Let's draft the article from Xu Guan Rui's perspective. 62 00:05:52,381 --> 00:05:53,381 Meeting adjourned. 63 00:06:04,381 --> 00:06:05,381 Gu Yi, please stay. 64 00:06:23,021 --> 00:06:25,881 Since you joined Nextmonday, you've been focused on content, 65 00:06:26,141 --> 00:06:27,714 Haven't you learned how to frame a topic yet? 66 00:06:28,220 --> 00:06:30,562 In today's world, how is love supposed to be a headline-grabber? 67 00:06:32,021 --> 00:06:34,482 Ms. Zhang, I don't get it, celebrity gossip is a hit, 68 00:06:34,621 --> 00:06:35,860 celebrities shipping is a hit, 69 00:06:35,941 --> 00:06:37,602 so why can't love be a hit? 70 00:06:38,021 --> 00:06:39,021 Do you even understand love? 71 00:06:40,420 --> 00:06:42,900 And don't tell me this is about your pay cut. 72 00:06:43,420 --> 00:06:45,973 Was Xu Guan Rui defending you just now to challenge Penny or me? 73 00:06:46,181 --> 00:06:47,467 He didn't mean anything like that. 74 00:06:47,900 --> 00:06:49,460 Got it, I'll go back and revise. 75 00:06:49,821 --> 00:06:51,084 Love is complicated. 76 00:06:51,941 --> 00:06:54,420 It's not something you can explain with a few clever lines. 77 00:06:55,660 --> 00:06:57,884 Xu Guan Rui's deconstruction of the theme 78 00:06:58,141 --> 00:06:59,242 was actually a strong viewpoint. 79 00:06:59,660 --> 00:07:00,660 He's sharper than you. 80 00:07:02,101 --> 00:07:04,873 If you don't ground yourself, how do you expect readers to engage with it? 81 00:07:06,220 --> 00:07:08,220 Understood. I'll make it grounded. 82 00:07:08,701 --> 00:07:10,220 All right, don't bother revising. 83 00:07:10,621 --> 00:07:12,301 We're not pitching this topic for the next issue. 84 00:07:12,460 --> 00:07:14,602 Focus on refining the sub-magazine plan. 85 00:07:15,220 --> 00:07:16,220 You can go. 86 00:07:40,181 --> 00:07:41,181 What's up? 87 00:07:41,741 --> 00:07:42,961 Did you clash with Jacqueline? 88 00:07:44,261 --> 00:07:46,561 Or is it still about the poster authorization issue from last time? 89 00:07:47,100 --> 00:07:48,100 No. 90 00:07:48,780 --> 00:07:50,580 Besides, the poster thing was settled long ago. 91 00:07:51,501 --> 00:07:52,501 Not necessarily. 92 00:07:53,340 --> 00:07:55,722 Jacqueline might just be letting it slide for now. 93 00:07:58,860 --> 00:07:59,860 What do you mean? 94 00:08:02,501 --> 00:08:03,501 Let me tell you something. 95 00:08:03,980 --> 00:08:05,602 When Jacqueline took over Nextmonday, 96 00:08:06,061 --> 00:08:07,734 print media's influence was already in decline. 97 00:08:08,340 --> 00:08:10,482 She took bold steps, tying sales to top-tier artists 98 00:08:11,261 --> 00:08:12,579 and building credibility through strong content, 99 00:08:12,660 --> 00:08:14,821 while shifting all time-sensitive ads to new media. 100 00:08:16,061 --> 00:08:17,724 She got to where she is 101 00:08:18,021 --> 00:08:20,061 purely through her own abilities. 102 00:08:20,540 --> 00:08:23,540 Do you think she doesn't know about the tricks some people play under her? 103 00:08:24,421 --> 00:08:25,760 About the deputy director position, 104 00:08:25,980 --> 00:08:27,002 you'd better prepare yourself. 105 00:08:33,540 --> 00:08:35,004 Jacqueline values you, that's true. 106 00:08:35,421 --> 00:08:37,140 She's responsible for the content, after all. 107 00:08:37,221 --> 00:08:39,801 But content is there to build the brand. 108 00:08:40,261 --> 00:08:41,261 Only with strong content 109 00:08:41,820 --> 00:08:43,202 will business keep coming in. 110 00:08:44,141 --> 00:08:45,141 Now you're in charge of content, 111 00:08:46,381 --> 00:08:47,381 but who's handling business? 112 00:08:49,221 --> 00:08:50,221 Penny. 113 00:08:50,660 --> 00:08:51,660 That's all I'll say. 114 00:08:52,700 --> 00:08:54,693 The choice of deputy director involves a lot of factors. 115 00:08:55,021 --> 00:08:56,021 Honestly, 116 00:08:56,501 --> 00:08:57,501 we're not at an advantage. 117 00:09:02,540 --> 00:09:03,540 No way. 118 00:09:04,060 --> 00:09:06,202 Jacqueline is someone who fights tooth and nail in her work. 119 00:09:06,900 --> 00:09:08,281 Earning respect from a leader like her 120 00:09:08,621 --> 00:09:10,202 is more rewarding than beating ten Pennys. 121 00:09:11,060 --> 00:09:12,484 I believe she can see my value. 122 00:09:14,861 --> 00:09:17,962 Comrade, I honestly hope it works out for you. 123 00:09:22,021 --> 00:09:23,021 I know. 124 00:09:24,300 --> 00:09:25,300 Enough about this. 125 00:09:25,673 --> 00:09:27,914 I have a show tonight. Want to come? 126 00:09:28,021 --> 00:09:29,154 It's my comeback show. 127 00:09:29,981 --> 00:09:30,981 Sure. 128 00:09:31,381 --> 00:09:32,687 Let's fuel up and get back to work. 129 00:09:41,540 --> 00:09:42,844 Hey everyone, I'm Gu Yi. 130 00:09:43,300 --> 00:09:44,300 Hi! 131 00:09:45,580 --> 00:09:47,300 Long time no see! 132 00:09:47,700 --> 00:09:49,764 It's been a while since I've done stand-up here at Ounce. 133 00:09:50,580 --> 00:09:52,360 Mostly because... 134 00:09:52,700 --> 00:09:54,273 Well, I've been in love recently. 135 00:09:57,141 --> 00:10:00,138 What's with the excitement? 136 00:10:00,221 --> 00:10:01,221 Are you all married already? 137 00:10:01,701 --> 00:10:02,883 No! 138 00:10:04,541 --> 00:10:07,084 But here's the thing, 139 00:10:07,700 --> 00:10:08,700 I'm in unrequited love. 140 00:10:11,981 --> 00:10:14,272 Mutual feelings are overrated. 141 00:10:14,353 --> 00:10:16,933 I'm into the thrill of one-sided love. 142 00:10:19,180 --> 00:10:21,940 If I could actually win someone over in two weeks, 143 00:10:22,461 --> 00:10:23,722 I'd probably dump him right away, 144 00:10:25,060 --> 00:10:27,561 because I'm not into guys who are that easy. 145 00:10:30,940 --> 00:10:33,084 Actually, my whole approach to love is heavily influenced 146 00:10:33,501 --> 00:10:34,501 by my mom. 147 00:10:35,700 --> 00:10:36,700 My mom? 148 00:10:37,101 --> 00:10:39,341 She's a die-hard romantic from the northeast, a total love rebel. 149 00:10:39,580 --> 00:10:42,860 She started her 'romance adventures' young, even eloping 150 00:10:42,940 --> 00:10:44,164 just to keep up with the trends. 151 00:10:44,940 --> 00:10:46,964 She cut ties with the family, 152 00:10:47,580 --> 00:10:49,482 except financially, of course. 153 00:10:51,660 --> 00:10:53,044 I think she knew from a young age 154 00:10:53,294 --> 00:10:55,687 that love without financial support is just a house built on sand. 155 00:10:57,780 --> 00:10:59,261 Back in the day, 156 00:10:59,341 --> 00:11:02,281 my dad won her over with one simple dish, stir-fried eggs with chives. 157 00:11:03,141 --> 00:11:05,244 Next thing you know, they had me, 158 00:11:05,647 --> 00:11:06,907 then got divorced. 159 00:11:07,621 --> 00:11:09,827 So you could say my dad basically harvested his crop and moved on. 160 00:11:12,381 --> 00:11:13,381 And now, 161 00:11:13,741 --> 00:11:15,434 she's in love with square dancing. 162 00:11:15,781 --> 00:11:18,099 Every day, she's out at the square, dancing with a crowd of old men. 163 00:11:18,180 --> 00:11:21,140 She can pick whoever she wants, it's like a buffet line of old men. 164 00:11:21,221 --> 00:11:22,981 If she's not satisfied, she just switches them out. 165 00:11:23,780 --> 00:11:25,540 She's been at it for years 166 00:11:25,981 --> 00:11:27,581 and sent off a few rounds of old guys by now. 167 00:11:35,101 --> 00:11:37,404 One thing I really admire about my mom is, 168 00:11:37,621 --> 00:11:39,401 she loves and hates with everything she's got. 169 00:11:40,660 --> 00:11:41,962 Ever since I can remember, 170 00:11:42,461 --> 00:11:43,684 we didn't have a thing to our names, 171 00:11:44,701 --> 00:11:46,594 because my dad blew all the money. 172 00:11:47,300 --> 00:11:49,778 He even took the pocket change I hid under my bed 173 00:11:49,861 --> 00:11:51,002 and gambled it away. 174 00:11:52,741 --> 00:11:54,122 One day, my mom had enough. 175 00:11:54,540 --> 00:11:56,660 She dragged him out of the house and divorced him. 176 00:11:58,141 --> 00:11:59,924 Afterwards, 177 00:12:00,261 --> 00:12:02,001 she used her entire savings 178 00:12:02,421 --> 00:12:04,484 to buy the TV she had had her eye on for ages. 179 00:12:05,180 --> 00:12:06,180 She said to me, 180 00:12:07,060 --> 00:12:08,060 "Sweetie, 181 00:12:08,540 --> 00:12:11,060 I sold your dad and bought us a TV. 182 00:12:11,807 --> 00:12:12,807 Do you like it? 183 00:12:13,420 --> 00:12:14,804 Isn't it way better than a man?" 184 00:12:17,101 --> 00:12:19,060 I was just a kid back then, and I didn't really get it. 185 00:12:19,461 --> 00:12:20,461 I said, 186 00:12:20,940 --> 00:12:23,733 "Mom, can you sell yourself too? 187 00:12:23,981 --> 00:12:25,124 I really want a computer." 188 00:12:25,341 --> 00:12:27,300 Good one! Good one! 189 00:12:31,541 --> 00:12:33,141 So, when my one-sided crush wasn't going well, 190 00:12:33,274 --> 00:12:34,540 I went to my mom for advice. 191 00:12:34,700 --> 00:12:35,700 I asked her, 192 00:12:36,060 --> 00:12:39,202 "Will I be as charming as you when I'm fifty?" 193 00:12:40,461 --> 00:12:42,761 She hit me with something really deep. 194 00:12:43,381 --> 00:12:44,381 She said, 195 00:12:45,221 --> 00:12:47,441 "When one door closes, 196 00:12:47,833 --> 00:12:50,900 a window will always open." 197 00:12:52,821 --> 00:12:54,283 In that moment, I had a revelation. 198 00:12:55,501 --> 00:12:56,722 And now I'm starting to wonder, 199 00:12:58,420 --> 00:12:59,804 after all these years, 200 00:13:00,341 --> 00:13:02,921 could that "window" she was talking about be a single window? 201 00:13:03,501 --> 00:13:06,154 I mean, how else do you explain my ten-year streak of being totally single? 202 00:13:08,341 --> 00:13:10,404 And now, I'm starting to wonder 203 00:13:10,700 --> 00:13:12,587 if that unopened door is 204 00:13:12,780 --> 00:13:14,564 the door to celibacy. 205 00:13:15,941 --> 00:13:18,245 Am I headed straight for the monastery? 206 00:13:23,621 --> 00:13:24,621 Good one! 207 00:13:24,701 --> 00:13:25,701 Encore! 208 00:13:26,061 --> 00:13:28,644 No, no, that's it for me tonight. I'll leave it to the next performer. 209 00:13:28,941 --> 00:13:29,981 hank you, everyone, I'm Gu Yi. 210 00:13:30,054 --> 00:13:32,035 Have a wonderful night here at Ounce! 211 00:13:33,981 --> 00:13:34,981 Well done! 212 00:14:13,180 --> 00:14:14,180 Calling me? 213 00:14:14,660 --> 00:14:16,473 No, I'm trying to call my mom. 214 00:14:17,060 --> 00:14:18,924 After the show, she disappeared, 215 00:14:19,501 --> 00:14:21,574 - and now she's not picking up her phone. - Your mom's here? 216 00:14:25,540 --> 00:14:26,964 I saw Liang Dai Wen leaving with an older lady. 217 00:14:27,101 --> 00:14:28,341 Not sure if it was her, though. 218 00:14:41,700 --> 00:14:44,484 Gu Yi, why are you fussing so much? 219 00:14:44,940 --> 00:14:47,160 I told you, I just came to check in on you. 220 00:14:47,621 --> 00:14:49,362 I'm a grown woman. I don't need you to see me off. 221 00:14:50,621 --> 00:14:52,300 All right, I'm almost there. 222 00:14:53,101 --> 00:14:54,101 Bye. 223 00:14:58,820 --> 00:15:00,364 I knew you're not a cleaner. 224 00:15:01,021 --> 00:15:02,021 So, come clean now. 225 00:15:05,621 --> 00:15:06,621 I'm Gu Yi's friend. 226 00:15:07,261 --> 00:15:08,601 I just didn't want you to misunderstand. 227 00:15:12,940 --> 00:15:15,433 The meds on the bedside table are organized more neatly than a pharmacy. 228 00:15:15,580 --> 00:15:17,124 That's not Gu Yi's style at all. 229 00:15:18,141 --> 00:15:19,484 That place is yours, isn't it? 230 00:15:24,981 --> 00:15:26,741 Why are you taking so much medicine at such young age? 231 00:15:26,820 --> 00:15:27,820 Do you have health problems? 232 00:15:30,940 --> 00:15:31,940 No. 233 00:15:34,621 --> 00:15:37,124 Then you must've had a hard life. 234 00:15:42,580 --> 00:15:44,780 Either way, taking too many painkillers isn't good for you. 235 00:15:44,981 --> 00:15:46,524 Really, I'm saying this as a mother would. 236 00:15:47,341 --> 00:15:49,924 If these meds were Gu Yi's, I'd be seriously worried. 237 00:15:51,461 --> 00:15:53,381 I've been having stomach pains lately myself, 238 00:15:54,101 --> 00:15:55,484 but I try to avoid medication. 239 00:15:55,861 --> 00:15:58,261 They say food is the best medicine, you know? 240 00:15:58,461 --> 00:16:00,004 That's why I brought so many ingredients. 241 00:16:00,221 --> 00:16:02,501 You two just eat well, and share the food. 242 00:16:02,621 --> 00:16:04,564 When you're out, call me, and I'll send more. 243 00:16:04,981 --> 00:16:05,981 Okay? 244 00:16:17,141 --> 00:16:19,247 That joke Gu Yi told, she was talking about you, wasn't she? 245 00:16:20,021 --> 00:16:21,021 Her one-sided crush. 246 00:16:25,820 --> 00:16:27,453 Even if you won't admit it, I know it's you. 247 00:16:28,941 --> 00:16:31,804 Gu Yi might not excel in everything, but she's got a good taste for guys. 248 00:16:32,300 --> 00:16:34,420 The first time she got in trouble with me as a teenager, 249 00:16:34,661 --> 00:16:36,081 it was because she passed a note to the school heartthrob. 250 00:16:41,540 --> 00:16:42,884 Do you like Gu Yi? 251 00:16:49,221 --> 00:16:50,221 You don't? 252 00:16:52,221 --> 00:16:53,221 I 253 00:16:54,141 --> 00:16:55,141 don't know. 254 00:16:59,820 --> 00:17:01,082 That's okay. 255 00:17:01,700 --> 00:17:02,700 Take your time. 256 00:17:02,900 --> 00:17:04,364 There's an advantage to going slow. 257 00:17:05,661 --> 00:17:06,661 But once you're sure, 258 00:17:07,340 --> 00:17:08,340 don't back out. 259 00:17:32,461 --> 00:17:33,461 You're back. 260 00:17:41,221 --> 00:17:42,447 Your mom has boarded the plane. 261 00:17:42,620 --> 00:17:44,820 She was in a hurry, so she didn't get a chance to say goodbye. 262 00:17:47,261 --> 00:17:48,321 Thanks for looking after her. 263 00:17:51,181 --> 00:17:52,181 Sit down. 264 00:17:52,661 --> 00:17:53,967 These are dishes my mom made. 265 00:17:54,174 --> 00:17:55,547 You probably haven't tried them before. 266 00:17:59,140 --> 00:18:00,140 Is this 267 00:18:02,340 --> 00:18:03,340 considered "food therapy"? 268 00:18:06,340 --> 00:18:07,340 Speaking of which, 269 00:18:07,661 --> 00:18:08,722 where's my little chalkboard? 270 00:18:09,981 --> 00:18:10,981 I put it away. 271 00:18:11,540 --> 00:18:14,261 Your mom said your drawings looked like scribbles and erased everything. 272 00:18:15,860 --> 00:18:16,860 Okay. 273 00:18:17,501 --> 00:18:18,644 Let's eat. 274 00:18:32,261 --> 00:18:33,261 Your mom is 275 00:18:34,620 --> 00:18:35,620 pretty adorable. 276 00:18:41,340 --> 00:18:42,340 Do you know 277 00:18:42,780 --> 00:18:44,841 why my mom suddenly showed up in Donghai? 278 00:18:49,540 --> 00:18:50,884 My parents 279 00:18:51,540 --> 00:18:54,281 saw a video online of me telling jokes about my roommates. 280 00:18:57,100 --> 00:19:00,140 Some people in the comments were spreading rumors that I'm being kept. 281 00:19:01,181 --> 00:19:03,427 My dad saw it and called my mom, 282 00:19:03,860 --> 00:19:05,914 demanding to know why she hadn't raised me properly. 283 00:19:08,221 --> 00:19:09,524 My dad thinks 284 00:19:10,060 --> 00:19:12,467 a girl should stay close to her family, 285 00:19:13,021 --> 00:19:14,901 take a stable, easy job, and marry a decent guy. 286 00:19:15,820 --> 00:19:17,364 But my mom has always felt that, 287 00:19:17,620 --> 00:19:18,977 whether it's a boy or a girl, 288 00:19:19,060 --> 00:19:20,761 they should go out and see the world. 289 00:19:21,941 --> 00:19:23,601 They're a classic case of clashing perspectives. 290 00:19:28,540 --> 00:19:30,081 If I had known my mom would leave so soon, 291 00:19:30,620 --> 00:19:32,321 I would've spent more time with her. 292 00:19:34,540 --> 00:19:35,540 I don't know why, 293 00:19:36,901 --> 00:19:39,402 but while I can be vulnerable with anyone else, 294 00:19:40,501 --> 00:19:42,044 I always feel the need to act tough 295 00:19:42,540 --> 00:19:43,540 around her. 296 00:19:45,421 --> 00:19:46,421 She has always told me 297 00:19:46,547 --> 00:19:48,567 to be self-respecting, 298 00:19:48,701 --> 00:19:49,701 self-reliant, 299 00:19:50,461 --> 00:19:52,321 and never place my hopes on others. 300 00:19:57,620 --> 00:19:58,620 Yesterday, 301 00:19:59,261 --> 00:20:01,041 I rewatched the video of my show in Ounce. 302 00:20:03,060 --> 00:20:04,841 I saw my mom in the comments, 303 00:20:05,620 --> 00:20:08,041 responding to those spreading rumors, 304 00:20:09,421 --> 00:20:11,361 saying, "Do you really know what kind of person Gu Yi is? 305 00:20:11,780 --> 00:20:12,780 Do you even know her?" 306 00:20:17,340 --> 00:20:18,340 Seeing that, 307 00:20:20,181 --> 00:20:21,361 it made me feel a little sad. 308 00:20:26,741 --> 00:20:27,741 Are you full? 309 00:20:29,741 --> 00:20:30,741 Come with me to the bedroom. 310 00:20:51,221 --> 00:20:53,521 That doesn't seem appropriate. 311 00:20:58,100 --> 00:20:59,121 I'm feeling down right now, 312 00:20:59,261 --> 00:21:00,962 and my moral defenses are especially low. 313 00:21:01,820 --> 00:21:03,162 If you insist, 314 00:21:03,981 --> 00:21:05,561 I might just go along with it. 315 00:21:08,021 --> 00:21:09,441 Who told you to get on the bed? 316 00:21:10,300 --> 00:21:11,300 Get under it. 317 00:21:13,661 --> 00:21:15,700 Just crawl in. It's clean. 318 00:21:27,701 --> 00:21:28,701 Lie on your back. 319 00:22:05,901 --> 00:22:06,901 The stars I owed you. 320 00:22:10,381 --> 00:22:11,381 Did you do this 321 00:22:12,373 --> 00:22:13,634 just to cheer me up? 322 00:22:16,021 --> 00:22:17,081 Are you feeling better then? 323 00:22:24,741 --> 00:22:26,442 How did you even think to do this? 324 00:22:33,381 --> 00:22:34,963 When I was little, I had a dream. 325 00:22:36,580 --> 00:22:37,940 I dreamt there were lots of kids 326 00:22:39,501 --> 00:22:41,722 in glowing white dresses on the moon. 327 00:22:44,181 --> 00:22:46,242 They were sweeping back and forth with brooms. 328 00:22:47,981 --> 00:22:48,981 And that's how 329 00:22:49,421 --> 00:22:50,682 the moon would change its phases. 330 00:22:52,701 --> 00:22:54,181 The kids kept sweeping. 331 00:22:56,340 --> 00:22:58,121 The older kids would leave, 332 00:22:59,741 --> 00:23:00,962 and new ones would show up 333 00:23:01,901 --> 00:23:03,162 with their brooms to keep sweeping. 334 00:23:07,540 --> 00:23:10,041 They were the stars, each one shining. 335 00:23:12,461 --> 00:23:14,081 So, the reason 336 00:23:15,181 --> 00:23:16,442 we can see stars 337 00:23:18,380 --> 00:23:20,047 isn't because they shine on their own, 338 00:23:24,981 --> 00:23:27,601 but because there will always be children who know how to dream. 339 00:23:31,421 --> 00:23:33,820 How old were you then? 340 00:23:36,181 --> 00:23:37,181 Ten. 341 00:23:39,261 --> 00:23:40,261 After that, 342 00:23:43,621 --> 00:23:45,362 I never had another dream with stars. 343 00:23:52,181 --> 00:23:53,842 You were a very romantic kid 344 00:23:54,861 --> 00:23:56,761 when you could dream. 345 00:24:14,741 --> 00:24:16,820 Let's get out of here. The floor is cold. 346 00:24:23,714 --> 00:24:25,615 Stay a little longer with me. 347 00:24:31,981 --> 00:24:33,841 Remember, you can't say no to what I ask. 348 00:25:29,261 --> 00:25:30,321 Stay still this time. 349 00:26:00,140 --> 00:26:01,281 Slow down. 350 00:26:36,421 --> 00:26:37,980 (Daily Progress Report:) 351 00:26:38,901 --> 00:26:40,446 (After so long,) 352 00:26:41,061 --> 00:26:42,724 (I've started dreaming of stars again.) 353 00:28:02,140 --> 00:28:04,361 Young lady, you came here for a blind date by yourself? 354 00:28:05,461 --> 00:28:06,722 You're quite pretty. 355 00:28:06,941 --> 00:28:08,459 Do you have local residency status? 356 00:28:08,540 --> 00:28:10,482 You're about the right age for my son, 357 00:28:10,981 --> 00:28:13,004 but your income seems a little low. 358 00:28:13,300 --> 00:28:16,161 That's right. With your salary, 359 00:28:16,461 --> 00:28:17,963 supporting yourself here is tough enough. 360 00:28:18,380 --> 00:28:19,642 And if you had a child, 361 00:28:19,939 --> 00:28:21,686 the husband would have to cover everything. 362 00:28:21,860 --> 00:28:23,138 Oh, Madams, 363 00:28:23,221 --> 00:28:24,962 let's hold off on discussing child-rearing just yet. 364 00:28:25,340 --> 00:28:26,977 How about we start with a group chat with some of your sons and nephews, 365 00:28:27,060 --> 00:28:28,060 so I can get to know them? 366 00:28:28,540 --> 00:28:29,540 Oh, young lady, 367 00:28:29,780 --> 00:28:32,573 with your situation, you won't make it into our group. 368 00:28:32,780 --> 00:28:34,402 Here, let me show you our group members. 369 00:28:37,181 --> 00:28:40,324 So my qualifications are only good enough for single dads? 370 00:28:40,620 --> 00:28:42,442 I don't even have any parenting experience. 371 00:28:42,661 --> 00:28:44,841 Don't be so picky, young lady. 372 00:28:45,140 --> 00:28:47,404 Single dads are often the most caring. 373 00:28:47,754 --> 00:28:48,779 Exactly! 374 00:28:48,860 --> 00:28:50,001 Young women these days don't even 375 00:28:50,221 --> 00:28:51,763 have a clear picture of their situation 376 00:28:51,941 --> 00:28:53,483 but are still so picky. 377 00:28:53,981 --> 00:28:55,522 What's this world coming to? 378 00:28:56,060 --> 00:28:57,060 Oh, this is perfect then! 379 00:28:57,140 --> 00:29:00,701 Madam, I actually can't conceive due to my health problem. 380 00:29:00,941 --> 00:29:03,284 This way, I'll have a husband and a kid all in one package. 381 00:29:04,261 --> 00:29:05,724 Let's add each other on WeChat. 382 00:29:06,261 --> 00:29:08,497 You're not in good health, young lady? 383 00:29:08,580 --> 00:29:10,120 You'd better work on that. 384 00:29:10,261 --> 00:29:11,261 Don't waste our time. 385 00:29:20,861 --> 00:29:22,721 - Hello. - (Gu Yi, are you at work?) 386 00:29:23,741 --> 00:29:25,484 Just slacking off at a blind date. 387 00:29:25,860 --> 00:29:26,860 A blind date? 388 00:29:27,141 --> 00:29:28,687 Then I definitely need you to come with me. 389 00:29:28,901 --> 00:29:30,164 Let's go see Xu Guan Rui together. 390 00:29:31,781 --> 00:29:33,580 Don't worry, it's about work. 391 00:29:33,661 --> 00:29:35,422 We're way too similar, and flirtatious. 392 00:29:35,502 --> 00:29:36,682 We can't be left alone together. 393 00:29:38,661 --> 00:29:39,661 Okay. 394 00:29:53,620 --> 00:29:55,180 Where would you like to start today? 395 00:29:55,981 --> 00:29:56,981 Anywhere is fine. 396 00:29:58,901 --> 00:30:00,041 Then let's start by talking about 397 00:30:00,421 --> 00:30:02,521 that unlicensed doctor at your place. 398 00:30:03,820 --> 00:30:05,521 How's her emotional infiltration therapy 399 00:30:06,181 --> 00:30:07,181 working out for you? 400 00:30:11,874 --> 00:30:12,901 Pretty well. 401 00:30:15,140 --> 00:30:18,281 Did you forget what you wrote in your emotional report? 402 00:30:20,501 --> 00:30:21,844 Severe hand pain, 403 00:30:22,860 --> 00:30:24,341 worse insomnia, 404 00:30:24,941 --> 00:30:26,494 your place nearly flooded, 405 00:30:27,060 --> 00:30:28,060 and that's "pretty well"? 406 00:30:32,901 --> 00:30:33,901 Liang Dai Wen, 407 00:30:35,021 --> 00:30:36,442 don't you realize 408 00:30:37,100 --> 00:30:39,981 that even though Gu Yi's treatment methods are completely amateurish, 409 00:30:40,981 --> 00:30:43,761 she's all over the place, and everything she does is half-baked,, 410 00:30:44,421 --> 00:30:46,164 you're still willing to go along with it? 411 00:30:47,021 --> 00:30:48,801 If it were anyone else, 412 00:30:49,501 --> 00:30:51,081 you'd have kicked them out long ago. 413 00:30:55,340 --> 00:30:56,340 I don't see it that way. 414 00:30:59,860 --> 00:31:01,920 It's just every day I see her running around excitedly, 415 00:31:02,501 --> 00:31:04,780 getting into all kinds of random things, 416 00:31:05,941 --> 00:31:06,941 it's kind of interesting. 417 00:31:07,181 --> 00:31:08,181 She's... 418 00:31:09,780 --> 00:31:10,780 Kind of cute too. 419 00:31:22,181 --> 00:31:23,601 Do you know what I'm about to say? 420 00:31:31,701 --> 00:31:33,761 That I shouldn't have brought her home in the first place. 421 00:31:37,780 --> 00:31:38,780 On the contrary. 422 00:31:41,300 --> 00:31:42,820 I think 423 00:31:43,181 --> 00:31:44,553 letting her stay 424 00:31:44,820 --> 00:31:45,820 was actually a good thing. 425 00:31:47,580 --> 00:31:48,682 After all these years, 426 00:31:49,380 --> 00:31:51,682 finally, someone has come along to stir things up for you. 427 00:31:56,060 --> 00:31:58,642 But stop letting her treat you, okay? 428 00:31:59,461 --> 00:32:01,534 Or my professional reputation is going to go down the drain. 429 00:32:26,381 --> 00:32:27,894 I have a friend who does voice acting 430 00:32:28,140 --> 00:32:29,761 and sometimes works as a virtual streamer. 431 00:32:30,941 --> 00:32:33,122 Virtual streaming is still a fairly new industry here. 432 00:32:33,901 --> 00:32:35,114 You are very pretty, 433 00:32:35,820 --> 00:32:37,620 so signing with a company shouldn't be hard for you. 434 00:32:39,661 --> 00:32:41,257 I recently interviewed with a few companies 435 00:32:41,340 --> 00:32:43,204 that specialize in virtual influencers. 436 00:32:43,581 --> 00:32:44,607 Just by listening to them, 437 00:32:44,701 --> 00:32:46,341 you can tell the contracts are full of loopholes. 438 00:32:46,540 --> 00:32:48,373 I'm really cautious about signing anything. 439 00:32:49,501 --> 00:32:50,501 I get it. 440 00:32:50,661 --> 00:32:51,844 If you're worried about contracts, 441 00:32:52,021 --> 00:32:53,927 I can reach out to some friends and ask around for you. 442 00:32:54,820 --> 00:32:57,682 With your potential, you'd gain followers quickly if you stay on trend. 443 00:32:58,780 --> 00:33:00,901 But once the traffic comes in, there will be scrutiny. 444 00:33:01,981 --> 00:33:03,374 It's something you need to think through. 445 00:33:05,021 --> 00:33:06,021 I know. 446 00:33:06,340 --> 00:33:08,656 I can't avoid the whole Laila incident, but I have a clear conscience. 447 00:33:08,737 --> 00:33:09,924 I'm not afraid of them digging up my past. 448 00:33:11,021 --> 00:33:12,021 Okay. 449 00:33:12,501 --> 00:33:13,922 Send me this resume. 450 00:33:16,901 --> 00:33:19,020 My friend's virtual group is hosting 451 00:33:19,100 --> 00:33:21,100 a holographic concert in China soon. 452 00:33:21,580 --> 00:33:23,661 If I get an exclusive interview, I'll try to get you in. 453 00:33:24,620 --> 00:33:25,620 A virtual group? 454 00:33:26,501 --> 00:33:27,501 A girl band? 455 00:33:28,741 --> 00:33:30,418 I'm terrible at singing and dancing. 456 00:33:30,501 --> 00:33:31,682 What would I even do there? 457 00:33:32,300 --> 00:33:33,722 Girl groups are the trend right now. 458 00:33:34,340 --> 00:33:36,106 The virtual industry is getting more sophisticated. 459 00:33:37,228 --> 00:33:38,793 Just go with the flow and see where it leads. 460 00:33:41,539 --> 00:33:43,261 - Is it reliable? - Yes. Now, go pay the bill. 461 00:33:45,181 --> 00:33:46,181 Okay. 462 00:33:59,300 --> 00:34:00,361 What are you looking at? 463 00:34:01,380 --> 00:34:03,002 I'm filling out a dating profile. 464 00:34:06,421 --> 00:34:08,681 Your fieldwork has been all about going to blind dates this whole week. 465 00:34:10,700 --> 00:34:13,421 Is Jacqueline nurturing your talent or just making things hard for you? 466 00:34:14,421 --> 00:34:16,057 Whatever the boss wants written, I write. 467 00:34:16,140 --> 00:34:17,804 That's a typist's work ethic. 468 00:34:18,580 --> 00:34:19,767 I'm your boss too, you know. 469 00:34:20,261 --> 00:34:21,986 And you're slacking off without even hiding it from me. 470 00:34:22,067 --> 00:34:23,890 I'm just here keeping her company. 471 00:34:25,492 --> 00:34:26,708 By the way, 472 00:34:27,461 --> 00:34:30,604 - you and her... - We didn't even add each other on WeChat 473 00:34:31,061 --> 00:34:32,204 until the day she left the job. 474 00:34:32,781 --> 00:34:34,387 She said she needed my advice about something. 475 00:34:35,140 --> 00:34:36,541 Besides, she's your friend. 476 00:34:37,021 --> 00:34:38,427 Helping her out is like helping you out. 477 00:34:38,981 --> 00:34:40,362 Are you this nice to everyone? 478 00:34:40,620 --> 00:34:41,620 No. 479 00:34:42,180 --> 00:34:43,561 You are special to me. 480 00:34:45,821 --> 00:34:46,821 How am I special? 481 00:34:48,181 --> 00:34:51,113 Comparing him to normal humans just doesn't work. 482 00:35:05,421 --> 00:35:07,420 (There's a murder mystery game this afternoon. Mr. Lu's new script.) 483 00:35:07,540 --> 00:35:08,640 (I've invited Guan Xing Xin too.) 484 00:35:10,061 --> 00:35:11,741 My performance targets are maxed out right now. 485 00:35:11,861 --> 00:35:12,861 You guys go ahead. 486 00:35:17,301 --> 00:35:18,301 (It's a romance-themed one.) 487 00:35:19,220 --> 00:35:21,461 (And Liang Dai Wen will be there.) 488 00:35:21,901 --> 00:35:22,901 (So, think again.) 489 00:35:25,381 --> 00:35:26,762 You win. 490 00:35:29,260 --> 00:35:31,381 Sure, I'll be there. See you tonight. 491 00:35:36,100 --> 00:35:38,324 I'm going to play a murder mystery game with some friends tonight. 492 00:35:38,421 --> 00:35:39,901 - Would you like to... - I'm in. 493 00:35:42,180 --> 00:35:43,180 Okay. 494 00:35:48,301 --> 00:35:50,641 I think we could add some more Macallan. 495 00:35:51,821 --> 00:35:53,402 Sure, let's add ten more bottles. 496 00:35:53,700 --> 00:35:54,922 No problem. 497 00:35:56,540 --> 00:35:57,980 This bottle here seems pretty good too. 498 00:35:58,861 --> 00:35:59,861 This. 499 00:36:09,901 --> 00:36:10,901 Gu Yi, 500 00:36:11,220 --> 00:36:12,220 have you noticed? 501 00:36:12,861 --> 00:36:14,684 Mr. Lu might say he's working to pay off debts, 502 00:36:14,821 --> 00:36:16,653 but he's really just doing stuff he enjoys. 503 00:36:19,981 --> 00:36:22,161 He rented Fuzzy and Ounce together. 504 00:36:22,421 --> 00:36:23,421 Normally, it's a bar, 505 00:36:23,981 --> 00:36:25,081 but during downtime, 506 00:36:25,220 --> 00:36:28,301 it hosts script readings for theater enthusiasts. 507 00:36:28,981 --> 00:36:29,981 It's a small circle, 508 00:36:30,220 --> 00:36:32,146 and they only perform plays written by Mr. Lu. 509 00:36:33,781 --> 00:36:36,241 Today's show was probably put together just for you. 510 00:36:37,100 --> 00:36:38,121 I'm ready to end my life, 511 00:36:39,421 --> 00:36:40,802 just to keep a miracle from happening. 512 00:36:43,221 --> 00:36:44,802 I'm willing to work day and night for you, 513 00:36:45,421 --> 00:36:46,421 even willing 514 00:36:47,821 --> 00:36:49,121 to sacrifice my honor. 515 00:36:49,501 --> 00:36:51,180 But as a man, 516 00:36:51,501 --> 00:36:53,482 he can't sacrifice his honor. 517 00:36:53,660 --> 00:36:56,721 Yet countless women have sacrificed their honor for men. 518 00:36:58,660 --> 00:37:01,681 What you're thinking doesn't match the words coming out of your mouth. 519 00:37:02,100 --> 00:37:03,100 Gu Yi. 520 00:37:03,421 --> 00:37:04,617 Just like a silly kid... 521 00:37:04,700 --> 00:37:07,041 What kind of person is Yu Du Le? 522 00:37:09,220 --> 00:37:10,220 He... 523 00:37:11,941 --> 00:37:12,941 He loves to joke around, 524 00:37:13,501 --> 00:37:15,141 and his thinking is pretty unconventional, 525 00:37:15,941 --> 00:37:17,164 but he's really talented. 526 00:37:17,700 --> 00:37:19,241 We met at the TV station. 527 00:37:20,341 --> 00:37:21,684 He's kind of like a mentor to me. 528 00:37:21,901 --> 00:37:23,534 He taught me everything I know about editing. 529 00:37:24,301 --> 00:37:26,901 But his family was really fixated on him getting a stable job. 530 00:37:27,741 --> 00:37:30,802 He stuck it out for years on a salary of five or six thousand yuan, 531 00:37:31,901 --> 00:37:34,021 even though it didn't really lead anywhere in the end. 532 00:37:35,781 --> 00:37:36,781 Since he was working in a government role, 533 00:37:36,861 --> 00:37:38,841 he didn't have much interest in entertainment production, 534 00:37:39,341 --> 00:37:42,700 so he's been helping Mr. Lu run this bar ever since. 535 00:37:44,140 --> 00:37:45,953 He's actually pretty popular with the ladies. 536 00:37:46,941 --> 00:37:49,700 They even gave him a nickname, 537 00:37:51,180 --> 00:37:52,180 "Sexy Du." 538 00:37:55,421 --> 00:37:57,282 Yes, he's pretty sexy. 539 00:38:00,180 --> 00:38:02,501 But to me, 540 00:38:03,381 --> 00:38:05,441 he's just a pure-hearted big guy. 541 00:38:07,861 --> 00:38:08,861 What about Mr. Lu? 542 00:38:09,660 --> 00:38:10,660 Mr. Lu? 543 00:38:13,461 --> 00:38:14,641 Mr. Lu... 544 00:38:16,220 --> 00:38:17,762 He's the artsy, charming guy 545 00:38:18,027 --> 00:38:19,287 who you feel you can always rely on. 546 00:38:19,981 --> 00:38:22,282 But once a man has kids, 547 00:38:22,661 --> 00:38:24,539 goes through a divorce, and doesn't get custody, 548 00:38:24,620 --> 00:38:25,762 that creates a deep attachment. 549 00:38:26,701 --> 00:38:28,313 He's not the type you should get too close to. 550 00:38:29,540 --> 00:38:32,002 I get the feeling they both really like you. 551 00:38:33,700 --> 00:38:34,700 Do they? 552 00:38:37,581 --> 00:38:38,940 As long as they don't say anything... 553 00:38:39,021 --> 00:38:40,021 Really? 554 00:38:40,180 --> 00:38:41,241 How much is this? 555 00:38:43,613 --> 00:38:44,754 I don't know anything. 556 00:38:49,260 --> 00:38:51,721 Looks like you've moved on from what happened before. 557 00:38:55,461 --> 00:38:56,601 Laila and Nora might be willing 558 00:38:58,260 --> 00:39:00,081 to waste time on love, 559 00:39:01,381 --> 00:39:02,381 but I'm not, 560 00:39:02,861 --> 00:39:03,861 even if I'd like to. 561 00:39:08,981 --> 00:39:11,764 And with so many intriguing people around, 562 00:39:12,620 --> 00:39:14,324 who has time for heartbreak, right? 563 00:39:31,341 --> 00:39:32,341 You guys are here. 564 00:39:38,580 --> 00:39:40,907 I thought you weren't interested in murder mystery games. 565 00:39:42,501 --> 00:39:44,227 I thought it was an open mic with you performing. 566 00:39:45,301 --> 00:39:47,947 We'll be reading a script called The Smile Seeker. 567 00:39:48,181 --> 00:39:49,181 I wrote it myself. 568 00:39:49,981 --> 00:39:52,760 It's about two young women who received corneal transplants 569 00:39:53,180 --> 00:39:54,659 and were raised with a lot of care. 570 00:39:54,740 --> 00:39:57,020 But over time, they grew tired of life, lost their smiles, 571 00:39:57,100 --> 00:39:58,681 and wanted to disappear from the society. 572 00:40:05,620 --> 00:40:08,941 Before we start, could someone introduce this handsome guy here? 573 00:40:10,580 --> 00:40:12,301 I'm Xu Guan Rui, Gu Yi's colleague. 574 00:40:12,381 --> 00:40:13,381 I'm a columnist at Nextmonday. 575 00:40:14,821 --> 00:40:16,980 - So, Xu Guan Rui? - Yes. 576 00:40:17,060 --> 00:40:19,861 How old are you? Are you single? What's your relationship with Ms. Gu? 577 00:40:19,941 --> 00:40:21,044 Mr. Du, please have some decorum. 578 00:40:21,141 --> 00:40:23,180 - He's technically my boss. - I'm your boss too. 579 00:40:23,260 --> 00:40:24,781 - You are just... - I'm single. 580 00:40:25,301 --> 00:40:26,900 Gu Yi and I are comrades. 581 00:40:26,981 --> 00:40:28,434 We have a revolutionary friendship. 582 00:40:29,700 --> 00:40:30,700 I can vouch for that. 583 00:40:31,021 --> 00:40:32,442 Xu Guan Rui's here to help me out. 584 00:40:33,100 --> 00:40:35,333 And I dragged Gu Yi here from the blind dating market. 585 00:40:36,941 --> 00:40:38,281 Why are you going on blind dates? 586 00:40:40,180 --> 00:40:42,338 Jacqueline is forcing me. 587 00:40:42,421 --> 00:40:44,420 She wants my articles on love to be grounded in real experience, 588 00:40:44,501 --> 00:40:46,774 so she scheduled me for seven research outings, all blind dates. 589 00:40:47,061 --> 00:40:48,181 When I was in the market today, 590 00:40:48,260 --> 00:40:49,601 a crowd of elderly folks surrounded me. 591 00:40:50,021 --> 00:40:51,177 I didn't know what to do. 592 00:40:51,260 --> 00:40:53,460 One of them even asked about my monthly salary. 593 00:40:53,540 --> 00:40:54,540 I said, "50,000." 594 00:40:55,220 --> 00:40:56,626 An old man next to me just stared and asked, 595 00:40:56,861 --> 00:40:58,362 "50,000? How do you make that much?" 596 00:40:58,821 --> 00:41:03,004 I told him, "I lay in the middle of the road and let cars run over me. 597 00:41:04,101 --> 00:41:05,620 I got a ton in compensation." 598 00:41:05,941 --> 00:41:08,044 You should write that one down for later. 599 00:41:10,341 --> 00:41:11,341 Gu Yi, 600 00:41:11,901 --> 00:41:13,842 the guy you're secretly crushing on is jealous, 601 00:41:14,501 --> 00:41:16,541 and here you are cracking jokes in front of him! 602 00:41:17,861 --> 00:41:18,861 A punchline. 603 00:41:26,781 --> 00:41:28,421 All right now. Let's get started. 604 00:41:28,501 --> 00:41:30,180 - Mr. Lu, assign the roles. - Okay. 605 00:41:30,901 --> 00:41:32,644 Gu, you play one of the girls. 606 00:41:33,140 --> 00:41:34,186 You'll be her online boyfriend 607 00:41:34,261 --> 00:41:35,866 who dumps her as soon as he sees her face. 608 00:41:36,540 --> 00:41:37,540 And you, another girl. 609 00:41:37,781 --> 00:41:41,220 Yu, you're playing her unreliable bar boyfriend. 610 00:41:41,461 --> 00:41:42,804 You both have a lot of lines. 611 00:41:42,981 --> 00:41:44,434 We'll be the last pair, 612 00:41:44,660 --> 00:41:45,814 her final partner, okay? 613 00:41:46,301 --> 00:41:47,301 No way. 614 00:41:47,901 --> 00:41:48,901 Isn't that bad luck? 615 00:41:49,260 --> 00:41:51,004 Why do I have to play the unreliable one? 616 00:41:51,180 --> 00:41:52,861 I'm not doing it. I want to swap roles. 617 00:41:52,941 --> 00:41:53,941 I'm not swapping. 618 00:41:54,301 --> 00:41:55,301 I'll swap with you. 619 00:41:55,580 --> 00:41:56,580 I haven't read it anyway. 620 00:41:57,341 --> 00:41:58,341 Thanks, Mr. Xu. 621 00:42:01,700 --> 00:42:02,700 Ms. Gu, 622 00:42:02,901 --> 00:42:04,201 want to consider switching scripts? 623 00:42:06,220 --> 00:42:07,884 If our separation is inevitable, 624 00:42:08,341 --> 00:42:10,762 this can be my desensitization practice. 625 00:42:13,381 --> 00:42:14,381 Shall we get started? 626 00:42:14,981 --> 00:42:15,981 Let's go. 627 00:42:16,100 --> 00:42:17,781 - Are you there? - Yes. 628 00:42:17,861 --> 00:42:20,140 I've been waiting for you. Why didn't you come? 629 00:42:20,700 --> 00:42:21,700 Something came up. 630 00:42:21,861 --> 00:42:22,861 I don't believe that. 631 00:42:23,341 --> 00:42:24,640 Did I do something wrong? 632 00:42:25,501 --> 00:42:26,977 Ever since I sent you my photo, 633 00:42:27,060 --> 00:42:28,121 you've been distant. 634 00:42:29,501 --> 00:42:31,540 I came all the way out to see you, 635 00:42:32,221 --> 00:42:33,567 but you never showed up. 636 00:42:35,260 --> 00:42:36,740 I don't think we're right for each other. 637 00:42:37,100 --> 00:42:38,493 Let's not contact each other anymore. 638 00:42:39,501 --> 00:42:40,501 Why? 639 00:42:41,861 --> 00:42:42,861 Because you're too ordinary. 640 00:42:44,540 --> 00:42:45,540 I don't feel anything for you. 641 00:42:55,260 --> 00:42:56,260 Stop, stop. 642 00:42:58,540 --> 00:42:59,842 A girl who's been using online dating 643 00:43:00,421 --> 00:43:01,842 to cope with loneliness 644 00:43:01,941 --> 00:43:04,847 gets dumped just because of her looks? 645 00:43:04,981 --> 00:43:07,802 Lu, this is way too lowbrow and vulgar. 646 00:43:08,060 --> 00:43:09,601 Just listen to them read on, 647 00:43:09,740 --> 00:43:10,882 there's a twist later. 648 00:43:11,021 --> 00:43:13,362 Twist my foot! Why did you write such a horrible script? 649 00:43:13,581 --> 00:43:15,418 - Horrible? - Even if Gu Yi is a little stupid, 650 00:43:15,501 --> 00:43:16,707 you shouldn't make her read this! 651 00:43:17,301 --> 00:43:18,301 That's right. 652 00:43:18,941 --> 00:43:21,402 With Liang acting it out, it's way too fitting. 653 00:43:22,021 --> 00:43:23,021 It makes him look even worse. 654 00:43:23,781 --> 00:43:24,781 We need to switch people. 655 00:43:25,613 --> 00:43:26,613 Liang Dai Wen, 656 00:43:27,793 --> 00:43:28,793 if one day 657 00:43:29,021 --> 00:43:31,241 you recover your full awareness and feelings, 658 00:43:32,461 --> 00:43:34,002 and you see the ordinary me, 659 00:43:34,941 --> 00:43:36,154 would you 660 00:43:36,620 --> 00:43:38,161 reject me so directly like this? 661 00:43:45,781 --> 00:43:47,382 - I love you. - Stop, stop. 662 00:43:48,220 --> 00:43:49,220 Um... 663 00:43:49,501 --> 00:43:51,201 That line's a little too much, isn't it? 664 00:43:51,620 --> 00:43:52,778 Why do you keep interrupting? 665 00:43:52,861 --> 00:43:54,322 What's wrong with "I love you"? 666 00:43:55,021 --> 00:43:56,021 I mean... 667 00:43:56,901 --> 00:43:58,442 How about this, Guan Xing Xin, 668 00:43:59,341 --> 00:44:00,442 you and Gu Yi switch scripts. 669 00:44:01,621 --> 00:44:03,661 Change up your mood. Read with me. 670 00:44:06,260 --> 00:44:07,260 I'm fine with it. 671 00:44:08,501 --> 00:44:09,501 What about you, Liang? 672 00:44:20,660 --> 00:44:21,660 I love you. 673 00:44:22,861 --> 00:44:24,721 Can you think of something more serious for once? 674 00:44:25,421 --> 00:44:26,421 I can't. 675 00:44:27,301 --> 00:44:28,594 All I think about is loving you, 676 00:44:29,861 --> 00:44:30,861 missing you. 677 00:44:31,381 --> 00:44:32,381 I'm afraid of losing you 678 00:44:33,140 --> 00:44:34,601 You're being dramatic. 679 00:44:35,861 --> 00:44:38,802 I'm just a random woman who happened to walk into the bar. 680 00:44:39,540 --> 00:44:41,121 We've just met. 681 00:44:42,580 --> 00:44:43,681 But the first time I saw you, 682 00:44:44,660 --> 00:44:46,002 I felt something strange, 683 00:44:47,741 --> 00:44:49,461 like I wanted to drink strong liquor for you. 684 00:44:57,540 --> 00:44:59,762 - What are you doing? - You think you were picking up a cat? 685 00:45:02,660 --> 00:45:03,660 Are you okay? 686 00:45:03,861 --> 00:45:04,861 Yes. 687 00:45:05,821 --> 00:45:07,561 That's some serious grip you've got there. 688 00:45:08,341 --> 00:45:10,842 Liang, you're supposed to play the heartless online boyfriend. 689 00:45:11,621 --> 00:45:13,580 Now that Gu Yi is playing a new role, 690 00:45:13,941 --> 00:45:15,501 why did you step in to protect her? 691 00:45:15,901 --> 00:45:16,901 That's right. 692 00:45:17,260 --> 00:45:19,941 Xu Guan Rui was playing his role pretty well. 693 00:45:20,660 --> 00:45:22,893 And you yanked Gu Yi around like she was a clay figure. 694 00:45:24,381 --> 00:45:25,381 Don't hiss me. 695 00:45:26,021 --> 00:45:28,364 All right. You guys have read enough. 696 00:45:30,193 --> 00:45:31,466 If we don't take this seriously, 697 00:45:32,140 --> 00:45:34,106 Mr Lu is going to regret asking us to read the script. 698 00:45:37,740 --> 00:45:38,740 Lu, 699 00:45:39,021 --> 00:45:42,881 let's be honest, this millennial love story isn't really your thing. 700 00:45:43,260 --> 00:45:45,381 Come on, come back to writing sketches, okay? 701 00:45:45,461 --> 00:45:47,282 Writing scripts is my profession, okay? 702 00:45:48,100 --> 00:45:50,161 I met my ex-wife in a playwriting class. 703 00:45:51,301 --> 00:45:53,301 If I hadn't gotten divorced, I'd still be writing. 704 00:45:55,021 --> 00:45:57,180 I've always wanted to write a script about young people. 705 00:45:58,501 --> 00:46:01,674 After hearing Guan Xing Xin's story, I took some inspiration from it 706 00:46:01,741 --> 00:46:03,779 and mixed it with my own ideas, blending reality and fiction. 707 00:46:03,940 --> 00:46:05,380 Honestly, after I finished writing it, 708 00:46:06,033 --> 00:46:07,284 I felt kind of embarrassed. 709 00:46:08,461 --> 00:46:10,564 But after watching Xu Guan Rui's performance, 710 00:46:10,901 --> 00:46:12,234 I thought it turned out pretty well. 711 00:46:12,381 --> 00:46:14,284 No, actually, it was just right. 712 00:46:15,981 --> 00:46:18,581 Love, after all, should be 713 00:46:19,101 --> 00:46:20,982 reckless and inexplicable, right? 714 00:46:21,580 --> 00:46:23,693 The only thing holding me back is my current reality. 715 00:46:24,301 --> 00:46:26,000 But my script can still be naive. 716 00:46:31,593 --> 00:46:32,767 Actually, 717 00:46:34,301 --> 00:46:35,894 I was thinking of closing the theater before. 718 00:46:41,620 --> 00:46:42,620 Because the rent every year 719 00:46:42,861 --> 00:46:45,962 is extravagant for someone like me 720 00:46:47,021 --> 00:46:48,021 who's in debt. 721 00:46:49,821 --> 00:46:51,121 But just now, I figured it out, 722 00:46:51,781 --> 00:46:52,781 money, 723 00:46:53,180 --> 00:46:54,526 well, it can always be earned again. 724 00:46:55,580 --> 00:46:57,124 As long as you guys would still come here, 725 00:46:58,140 --> 00:46:59,322 I think it's all worth it. 726 00:47:01,620 --> 00:47:02,884 People often tell me 727 00:47:04,060 --> 00:47:06,266 that things start to go downhill when you reach middle age. 728 00:47:07,620 --> 00:47:09,821 I didn't get it, and I didn't want to. 729 00:47:11,461 --> 00:47:12,521 But now I'm starting to get it. 730 00:47:13,901 --> 00:47:15,482 The so-called downhill 731 00:47:16,341 --> 00:47:18,561 is when the energy in your body is slowly drained, 732 00:47:18,661 --> 00:47:20,284 and that drive is taken away. 733 00:47:20,781 --> 00:47:22,324 Everything you have 734 00:47:23,461 --> 00:47:24,461 starts to fade away. 735 00:47:27,260 --> 00:47:28,260 Take me for example. 736 00:47:29,461 --> 00:47:30,461 I have no money, 737 00:47:30,901 --> 00:47:31,901 I'm in debt, 738 00:47:32,941 --> 00:47:33,941 I got no home, 739 00:47:34,661 --> 00:47:36,086 and I'm always being looked down upon, 740 00:47:37,301 --> 00:47:39,621 spending my days running this theater and dealing with young people. 741 00:47:40,580 --> 00:47:41,580 But I think it's fine. 742 00:47:43,461 --> 00:47:46,260 As long as I can hang out with you guys, my wild friends, 743 00:47:47,660 --> 00:47:48,660 I'm content. 744 00:47:53,140 --> 00:47:54,140 Lu, 745 00:47:54,861 --> 00:47:55,861 listen, 746 00:47:56,220 --> 00:47:57,220 Gu Yi and I 747 00:47:57,620 --> 00:47:58,620 will make a vow right here. 748 00:47:59,180 --> 00:48:01,641 From now on, we'll tell jokes till we're dead, 749 00:48:02,140 --> 00:48:04,580 we'll do our best to stop Ounce from losing money, okay? 750 00:48:04,660 --> 00:48:06,620 That's your vow, not mine, don't drag me into it. 751 00:48:08,821 --> 00:48:10,044 You're running away now? 752 00:48:12,060 --> 00:48:13,060 All right. 753 00:48:13,301 --> 00:48:14,301 Let's call it a day. 754 00:48:14,660 --> 00:48:16,004 I can tell no one can focus anymore. 755 00:48:16,620 --> 00:48:17,620 Dismissed. 756 00:48:19,181 --> 00:48:21,661 - Hand me back the scripts. - The script is actually pretty decent. 757 00:48:21,740 --> 00:48:22,740 Told you. 758 00:48:24,501 --> 00:48:25,842 Xu Guan Rui, I'd like to talk to you. 759 00:48:26,060 --> 00:48:27,060 Yu Du Le. 760 00:48:27,989 --> 00:48:29,012 Will you give me a ride home? 761 00:48:31,181 --> 00:48:32,181 Sure. 762 00:48:32,181 --> 00:48:37,181 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 763 00:48:32,181 --> 00:48:42,181 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 52491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.