Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,166 --> 00:00:56,250
"The stubborn Jatt never gives up easily"
4
00:01:00,458 --> 00:01:05,958
"I beat only those who messed up with me"
5
00:01:08,083 --> 00:01:13,333
"With my hard work, I left all behind"
6
00:01:17,833 --> 00:01:23,916
"By winning, I have left my imprint."
7
00:01:30,500 --> 00:01:32,958
"Without God's will,
no one can win from us"
8
00:01:33,000 --> 00:01:35,833
"I shall dominate
here, and everyone will be jealous."
9
00:01:37,458 --> 00:01:40,333
"It's in my destiny"
10
00:01:40,416 --> 00:01:43,041
"I shall reach for the
stars at whatever cost."
11
00:01:43,125 --> 00:01:45,916
"It's in my destiny"
12
00:01:46,000 --> 00:01:48,833
"I shall reach for the
stars at whatever cost."
13
00:02:00,166 --> 00:02:05,458
"It comes down to whether a
guy is satisfied with what he has or not"
14
00:02:05,541 --> 00:02:08,291
"Sikhander
also left the world with empty handed"
15
00:02:08,333 --> 00:02:11,333
"Money comes and goes easily, just
like dirt can be washed off the hand"
16
00:02:11,333 --> 00:02:13,958
"We are not the
ones who sell off their sense of morality"
17
00:02:14,000 --> 00:02:16,875
"And we are proud of it"
18
00:02:17,000 --> 00:02:19,875
"It's in my destiny"
19
00:02:19,958 --> 00:02:22,583
"I shall reach for the
stars at whatever cost."
20
00:02:22,666 --> 00:02:25,500
"It's in my destiny"
21
00:02:25,541 --> 00:02:27,916
"I shall reach for the
stars at whatever cost."
22
00:02:39,583 --> 00:02:42,291
"Friends are like brothers to us"
23
00:02:42,416 --> 00:02:45,208
"We have never cheated each other"
24
00:02:45,250 --> 00:02:48,000
"Everyone comes to you in good times;"
25
00:02:48,083 --> 00:02:50,833
"I stand by them in their bad times"
26
00:02:50,875 --> 00:02:53,791
"If someone tries to
harass a female, I become enraged"
27
00:02:53,916 --> 00:02:56,500
"And he has to deal
with the might of my rifle."
28
00:02:56,541 --> 00:02:59,208
"It's in my destiny"
29
00:02:59,208 --> 00:03:01,916
"I shall reach for the
stars at whatever cost."
30
00:03:02,000 --> 00:03:04,833
"It's in my destiny"
31
00:03:05,125 --> 00:03:07,958
"I shall reach for the
stars at whatever cost."
32
00:03:10,333 --> 00:03:14,375
Hello to everyone.
Today I planned our group's gathering
33
00:03:14,541 --> 00:03:18,333
because I want to discuss an important
matter with all of you.
34
00:03:18,500 --> 00:03:22,333
This year I am not fight
President Election.
35
00:03:23,791 --> 00:03:27,125
What nonsense is this?
We are nothing without your support.
36
00:03:27,500 --> 00:03:31,500
You are our senior, and you have
been the leader for the last three years.
37
00:03:31,583 --> 00:03:33,833
You will have
to become a leader again this year.
38
00:03:33,958 --> 00:03:35,791
Yes, brother. You have to be.
39
00:03:35,958 --> 00:03:39,333
I agree that you all respect me.
40
00:03:39,916 --> 00:03:42,750
But I have future plans for me.
41
00:03:43,791 --> 00:03:46,750
I want to do something else in my life.
42
00:03:47,041 --> 00:03:48,833
But what about our plans?
43
00:03:49,125 --> 00:03:51,958
The anti-group people will taunt us a lot.
44
00:03:52,125 --> 00:03:54,708
Raja is stating facts, Gopi bro.
45
00:03:54,833 --> 00:03:56,833
We will be unable to attend college.
46
00:03:57,041 --> 00:03:58,416
Don't worry, guys.
47
00:03:59,041 --> 00:04:02,541
I will provide you with a leader capable
of handling all of his responsibilities.
48
00:04:03,416 --> 00:04:06,416
This year, I'd want Raja to be our leader.
49
00:04:06,416 --> 00:04:07,708
Raja as leader?
50
00:04:07,958 --> 00:04:10,916
Okay, Gopi bro, Raja is okay.
51
00:04:11,208 --> 00:04:13,708
Raja is fine; make
him president for this year.
52
00:04:13,791 --> 00:04:15,875
Yes, brother. Raja
is a fit for this position.
53
00:04:16,166 --> 00:04:18,000
Yes, Gopi brother. We are ready for Raja.
54
00:04:18,458 --> 00:04:20,458
I want youngsters to be united.
55
00:04:21,250 --> 00:04:24,708
Normally, to win this election, we all
fight with one another and
56
00:04:24,750 --> 00:04:28,041
end ourselves behind
in prison as a result.
57
00:04:28,708 --> 00:04:31,083
And some of us become leaders' flatterers.
58
00:04:31,375 --> 00:04:32,958
And some become gangsters.
59
00:04:33,166 --> 00:04:35,875
I want us all to be together.
60
00:04:36,166 --> 00:04:37,833
- Punjab Youth!
- Life long!
61
00:04:38,041 --> 00:04:39,916
- Punjab Youth!
- Life long!
62
00:04:39,916 --> 00:04:41,500
- Punjab Youth!
- Life long!
63
00:04:41,583 --> 00:04:42,750
Bye, friends.
64
00:04:42,750 --> 00:04:44,333
- Let's go to the canteen.
- Come.
65
00:04:46,750 --> 00:04:49,666
Let him do it; we'll
see him in the election.
66
00:04:52,500 --> 00:04:54,125
The leader did not see me,
67
00:04:54,250 --> 00:04:57,041
else he would have
nominated me for election.
68
00:04:57,583 --> 00:05:01,583
No big deal; I am here
and will stand in next year's elections.
69
00:05:01,791 --> 00:05:05,833
Enough, my friend.
How much longer will you stay here?
70
00:05:05,958 --> 00:05:07,750
Will you wait until you
collect your pension?
71
00:05:07,958 --> 00:05:11,000
I was admitted to this
institution when it was first established,
72
00:05:11,333 --> 00:05:13,291
and now when they demolish it, I will go.
73
00:05:13,458 --> 00:05:15,375
Come, let's have tea.
74
00:05:17,916 --> 00:05:20,500
I heard that a new girl has come to the college.
75
00:05:20,500 --> 00:05:21,833
She is very picky.
76
00:05:22,000 --> 00:05:23,291
In which class?
77
00:05:23,291 --> 00:05:25,458
First year.
78
00:05:25,583 --> 00:05:27,250
Yes, Gopi brother, now tell me.
79
00:05:28,416 --> 00:05:31,958
The thing is, I have trust in you, Raja.
80
00:05:33,916 --> 00:05:35,708
We used to study together.
81
00:05:37,208 --> 00:05:39,458
I've never kept anything from you.
82
00:05:39,916 --> 00:05:44,208
Gopi brother, tell me
what's the matter. I will be with you.
83
00:05:44,541 --> 00:05:47,166
Raja, I thought intently.
84
00:05:48,000 --> 00:05:49,250
What?
85
00:05:49,708 --> 00:05:54,041
We all come to college to study.,
but we get caught up in an election.
86
00:05:54,666 --> 00:05:58,416
And we pass
with cheating by being busy fighting.
87
00:05:59,666 --> 00:06:02,666
I was thinking
what's the benefit of living such a life
88
00:06:02,833 --> 00:06:04,083
which has no scope for us.
89
00:06:04,750 --> 00:06:08,791
It is not our fault, it has
become the culture of college nowadays.
90
00:06:08,958 --> 00:06:10,916
Politics has messed things up badly.
91
00:06:11,166 --> 00:06:14,000
If we want to live with
this vision, we have to live such a life.
92
00:06:14,041 --> 00:06:18,208
As a result, we get no
jobs and leaders take advantage of this.
93
00:06:18,750 --> 00:06:23,875
I want to become a leader,
and by leading, I want to mentor youth.
94
00:06:24,541 --> 00:06:26,916
I want youth to be all together.
95
00:06:27,791 --> 00:06:30,416
I wonder if our
youth only get engaged in these fights.
96
00:06:30,833 --> 00:06:33,250
I want to guide the youth.
97
00:06:33,541 --> 00:06:36,875
That's fine but how
will you become minister, Gopi brother?
98
00:06:37,458 --> 00:06:40,458
You need an approach to become a minister.
99
00:06:41,250 --> 00:06:42,708
You are right, Raja.
100
00:06:43,583 --> 00:06:46,375
Without approach,
you don't even get breed dogs.
101
00:06:47,958 --> 00:06:51,291
If you've thought about being a leader...
102
00:06:51,333 --> 00:06:53,500
...then let's meet my uncle from Ludhiana.
103
00:06:53,666 --> 00:06:55,833
He will help us.
104
00:06:55,875 --> 00:06:58,375
Additionally, he has
a connection with government officers.
105
00:06:58,708 --> 00:07:01,750
- Okay, we will meet him.
- Let's go tomorrow.
106
00:07:20,083 --> 00:07:22,458
See, Joreya, go to the officer
107
00:07:22,791 --> 00:07:24,791
- and do the accounts of our lands.
- Okay.
108
00:07:25,000 --> 00:07:27,083
After that, finish the bank work.
109
00:07:27,583 --> 00:07:28,583
- Okay?
- Okay.
110
00:07:28,666 --> 00:07:30,500
Okay, then do your work.
111
00:07:37,958 --> 00:07:38,958
Hello!
112
00:07:41,708 --> 00:07:42,750
No problem.
113
00:07:43,333 --> 00:07:46,041
Don't worry; we'll
remove the occupants from your land.
114
00:07:49,208 --> 00:07:51,125
This is not our first job.
115
00:07:52,833 --> 00:07:55,083
Okay, you can come tomorrow.
116
00:07:55,916 --> 00:07:58,708
Bring your land's paper
along with you. Your work will be done.
117
00:07:59,875 --> 00:08:02,083
- Okay.
- Greetings, Uncle.
118
00:08:03,000 --> 00:08:05,708
- Come, Raja.
- Give your blessing. - Greetings!
119
00:08:06,333 --> 00:08:08,666
Greetings! Greetings! Greetings!
120
00:08:09,458 --> 00:08:11,416
Is everything good at home, Raja?
121
00:08:12,250 --> 00:08:15,916
Okay, report, Uncle.
Even workers are enjoying.
122
00:08:19,041 --> 00:08:22,208
Who is this boy?
I have never seen this boy with you.
123
00:08:22,916 --> 00:08:26,416
This is Gopi, my brother.
He's a classmate of mine at my college.
124
00:08:26,833 --> 00:08:29,500
He is the leader of the college as well.
125
00:08:29,958 --> 00:08:32,875
Okay, so he's the leader of your college.
126
00:08:33,500 --> 00:08:37,416
Young boy, how are
you? How's your leadership going on?
127
00:08:38,208 --> 00:08:41,833
It's okay but this year I am not
participating in the college elections.
128
00:08:42,250 --> 00:08:43,416
Why?
129
00:08:44,125 --> 00:08:46,125
Because he wants to be M.L.A.
130
00:08:46,666 --> 00:08:50,041
And we will help him to become
a minister and that's why we came here.
131
00:08:50,416 --> 00:08:52,500
We want your help
132
00:08:52,958 --> 00:08:55,416
and you have
connections with government officers.
133
00:08:57,208 --> 00:08:59,708
Okay, then this is the matter.
134
00:09:00,500 --> 00:09:02,291
One should think about
the high in his life.
135
00:09:02,416 --> 00:09:03,791
- Have some tea.
- Thank you.
136
00:09:04,750 --> 00:09:06,083
Here.
137
00:09:07,250 --> 00:09:09,500
There's nothing in the college's election.
138
00:09:10,291 --> 00:09:13,750
Students fight with each other like dogs.
139
00:09:14,416 --> 00:09:17,666
It's a total waste of
time and money in the name of study.
140
00:09:18,333 --> 00:09:20,000
I can't bear this.
141
00:09:20,458 --> 00:09:23,958
I want to provide some
direction to youth by becoming an M.L.A.
142
00:09:24,500 --> 00:09:26,000
To lead them right
143
00:09:26,666 --> 00:09:28,500
so that they can stand on their own.
144
00:09:29,041 --> 00:09:31,750
I want to secure the future of youth.
145
00:09:35,416 --> 00:09:36,916
You are right, my brother.
146
00:09:37,916 --> 00:09:41,166
People are criticising
each other to become wealthy rapidly.
147
00:09:41,833 --> 00:09:45,958
People are greedy. People nowadays
are solely concerned with themselves.
148
00:09:46,833 --> 00:09:51,250
To cut the crap,
the thing is we need your help, Uncle.
149
00:09:51,833 --> 00:09:56,208
Raja, tell me how I can assist you.
150
00:09:56,625 --> 00:09:58,583
I am available to assist you.
151
00:09:58,708 --> 00:10:00,333
College elections are coming.
152
00:10:01,166 --> 00:10:06,416
There will undoubtedly
be fights this time.
153
00:10:07,041 --> 00:10:09,416
Because the second party is not so good.
154
00:10:09,791 --> 00:10:12,791
And we need full support from your side.
155
00:10:13,208 --> 00:10:17,583
Not a problem, Gopi;
we will send as many men as you require.
156
00:10:18,000 --> 00:10:22,291
Tell me if you need
financial help as well.
157
00:10:23,791 --> 00:10:25,625
Okay, then we will take a leave.
158
00:10:26,041 --> 00:10:28,041
And we will come another day.
159
00:10:28,208 --> 00:10:32,583
You are welcome; this is your
bungalow, and you may come as you like.
160
00:10:33,500 --> 00:10:35,708
Okay, Raja, go carefully.
161
00:10:36,416 --> 00:10:38,625
- Okay, brother.
- Okay, Uncle. - Okay, bye.
162
00:10:38,791 --> 00:10:40,208
- Bye.
- Bye.
163
00:10:40,250 --> 00:10:41,500
Bye.
164
00:10:47,541 --> 00:10:49,166
Do you feel good meeting my uncle?
165
00:10:49,291 --> 00:10:50,666
Yes, very good.
166
00:10:53,208 --> 00:10:54,833
What are you looking at?
167
00:10:55,208 --> 00:10:57,625
I will shoot
and spread your body on the ground.
168
00:10:58,291 --> 00:11:00,041
We have not said anything to you, Aunt.
169
00:11:00,083 --> 00:11:01,291
Try if you can.
170
00:11:01,916 --> 00:11:03,416
We have not spoken about anything yet.
171
00:11:03,666 --> 00:11:05,708
If you try, I will screw you up.
172
00:11:07,125 --> 00:11:09,750
Raja, you can go.
173
00:11:10,125 --> 00:11:13,583
She's mental, why
are you wasting your time with her?
174
00:11:13,791 --> 00:11:16,583
Oh, I am a mental?
175
00:11:16,875 --> 00:11:20,708
You will find out
when I fire these bullets into your chest.
176
00:11:20,916 --> 00:11:24,375
Revenue officer! Huh!
177
00:11:24,583 --> 00:11:27,708
You seize and take possession of the land!
178
00:11:27,791 --> 00:11:30,833
See if you can take possession of my
land and build a wall here.
179
00:11:30,875 --> 00:11:32,333
Pardon me.
180
00:11:32,541 --> 00:11:36,416
I will never pardon you. You will be here
for the rest of your life.
181
00:11:37,125 --> 00:11:39,083
Pardon this government accountant.
182
00:11:39,208 --> 00:11:40,750
That lady was so arrogant.
183
00:11:40,833 --> 00:11:44,958
She is my uncle's aunt. She's
not allowing him to construct a wall here.
184
00:11:45,708 --> 00:11:49,958
Even though their women are considered
thugs, they shoot first and talk later.
185
00:11:50,791 --> 00:11:52,250
- Let's go.
- Start it.
186
00:11:53,541 --> 00:11:55,583
- Start it.
- Oh my god!
187
00:11:55,791 --> 00:11:57,875
- Wait for a second.
- Start it.
188
00:11:58,833 --> 00:12:00,583
It just starts with the first kick.
189
00:12:14,416 --> 00:12:17,041
Stop, amazing, Leader!
190
00:12:17,625 --> 00:12:21,708
I was calling you
back to back, and you are riding here.
191
00:12:21,916 --> 00:12:24,541
Why? Why were you calling me?
192
00:12:25,416 --> 00:12:27,000
You are asking me why I was calling you.
193
00:12:27,416 --> 00:12:31,708
I told you that
this year I want to become a leader.
194
00:12:32,916 --> 00:12:34,833
But you declared Raja's candidature
for elections.
195
00:12:34,833 --> 00:12:38,833
We are not clear about this. We'll hold
a meeting first, then make a decision.
196
00:12:39,333 --> 00:12:41,708
You've been
holding meetings since the morning;
197
00:12:41,750 --> 00:12:43,208
how many more do you intend to hold?
198
00:12:43,250 --> 00:12:45,125
It can be decided by holding a meeting.
199
00:12:45,750 --> 00:12:49,666
We will choose
a leader with the majority of students.
200
00:12:50,500 --> 00:12:53,583
I am going to college, you also come.
201
00:12:53,958 --> 00:12:56,875
Then let's
ask the students about their decision.
202
00:12:57,583 --> 00:12:59,500
Nice idea, let's meet up in college.
203
00:13:00,750 --> 00:13:03,958
Take care of one thing,
I will not repeat this,
204
00:13:04,416 --> 00:13:06,166
I want to be the leader this time.
205
00:13:07,083 --> 00:13:10,791
- Okay, no problem, let's meet up
in college. - Come.
206
00:13:12,333 --> 00:13:14,875
Start this. She messed up my mind.
207
00:13:14,958 --> 00:13:17,375
I am starting it. You listen to me.
208
00:13:17,500 --> 00:13:18,916
You go with someone from the village.
209
00:13:18,958 --> 00:13:21,625
- I have some work at home, I will meet you up in the college.
- Ok.
210
00:13:31,375 --> 00:13:34,625
These new
girls show so much attitude in starting.
211
00:13:34,750 --> 00:13:36,541
Yes, you are right.
212
00:13:37,750 --> 00:13:39,416
Greetings, Ms Reema.
213
00:13:39,416 --> 00:13:40,791
Greetings, Mr Guri.
214
00:13:41,166 --> 00:13:43,916
What's the matter, your greetings
don't have the same vibes as before.
215
00:13:45,500 --> 00:13:48,625
Don't do such
things. You have spoiled our mood.
216
00:13:48,791 --> 00:13:50,125
- Come, let's go.
- Come.
217
00:13:50,166 --> 00:13:54,541
When girls greet you
with smiles, you will find yourself drunk.
218
00:13:54,541 --> 00:13:55,958
Let it be, come on.
219
00:13:56,041 --> 00:13:59,166
Let's see what's the
matter. Who knows why they are so low.
220
00:14:01,291 --> 00:14:03,291
How are you? All good?
221
00:14:03,500 --> 00:14:05,833
- How are you?
- Good, what about you?
222
00:14:05,916 --> 00:14:07,625
- How are you, brother?
- How are you, Yuvi?
223
00:14:07,666 --> 00:14:09,166
- Hello! Hi!
- Hi, Reema.
224
00:14:09,500 --> 00:14:11,500
- Greetings!
- Greetings!
225
00:14:11,541 --> 00:14:13,375
- You both are good?
- Fine, good.
226
00:14:13,416 --> 00:14:15,083
I just reach here.
227
00:14:35,500 --> 00:14:36,541
How are you, bro?
228
00:14:37,541 --> 00:14:38,833
How are you? All good?
229
00:14:41,166 --> 00:14:43,333
- What about today's lecture?
- No, I am not going to attend.
230
00:14:43,333 --> 00:14:44,708
I am going to the canteen to have patties.
231
00:14:44,750 --> 00:14:47,083
- Here, give me some.
- No, I won't give you.
232
00:14:47,125 --> 00:14:48,000
- Hello!
- Hello!
233
00:14:48,125 --> 00:14:49,125
- Hi!
- How are you?
234
00:14:49,166 --> 00:14:50,416
- Hello! - How are you?
- Good!
235
00:14:50,583 --> 00:14:53,166
Nothing, we were just standing idle.
236
00:14:55,416 --> 00:14:57,208
- Let's go to the canteen?
- You always think about eating.
237
00:14:57,250 --> 00:15:00,125
- You go. I don't want to eat something.
- Here, Gopi brother is here.
238
00:15:00,833 --> 00:15:03,250
Greetings!
239
00:15:03,500 --> 00:15:05,583
- All good?
- Yes, brother.
240
00:15:05,833 --> 00:15:08,333
What's the matter? You are gathering here?
241
00:15:08,791 --> 00:15:12,000
Gopi's brother, Deepa
harasses Rajni once again.
242
00:15:12,041 --> 00:15:13,416
What was he saying, Rajni?
243
00:15:13,625 --> 00:15:17,208
He used to say bad
things to me. He harasses me daily.
244
00:15:17,375 --> 00:15:19,958
And say, be my girlfriend, how long will
you remain alone?
245
00:15:20,125 --> 00:15:24,291
If you don't mind my saying,
beat him because he won't get a lesson.
246
00:15:24,958 --> 00:15:27,500
If you say, then let me beat him.
247
00:15:27,666 --> 00:15:30,916
No, you don't need
to do anything. I will handle this matter.
248
00:15:31,041 --> 00:15:34,875
I will set him up with
someone. He thinks of him as a goon.
249
00:15:35,125 --> 00:15:38,500
Change my name if I don't teach him
a good lesson.
250
00:15:38,750 --> 00:15:40,750
- Lali, wait for a second.
- Brother, stop her.
251
00:15:40,791 --> 00:15:43,250
She will create a mess.
252
00:15:52,166 --> 00:15:55,375
Hey goon, you keep
teasing Rajni all the time.
253
00:15:55,791 --> 00:15:56,791
What's the matter?
254
00:15:57,041 --> 00:16:00,791
Well, this is the matter,
since when have you been mischievous?
255
00:16:00,958 --> 00:16:02,583
We didn't even realize
256
00:16:04,791 --> 00:16:07,583
Don't act innocent. Apologize to her.
257
00:16:08,000 --> 00:16:09,291
Or else I will...
258
00:16:10,083 --> 00:16:11,291
Apologize to her.
259
00:16:12,041 --> 00:16:14,250
No, I will ask for forgiveness from you.
260
00:16:14,500 --> 00:16:15,958
Let's go by car.
261
00:16:16,416 --> 00:16:19,416
How dare you hold my hand!
262
00:16:19,416 --> 00:16:21,083
Will you come with me or not?!
263
00:16:22,708 --> 00:16:24,333
I will pick you up in the car.
264
00:16:24,375 --> 00:16:26,708
Leave the hand. You hold the girl's hand.
265
00:16:27,250 --> 00:16:29,583
Mess with me, here's your boss.
266
00:16:29,791 --> 00:16:32,666
- Stop! - You think of yourself as a goon.
Let me teach you a lesson.
267
00:16:36,416 --> 00:16:38,750
Look at there, Gopi
and Deepa are fighting.
268
00:16:40,708 --> 00:16:43,416
- He punches Deepa's nose.
- You
269
00:16:47,791 --> 00:16:48,916
Dad!
270
00:16:49,875 --> 00:16:52,291
Gopi, Deepa's nose is bleeding.
271
00:16:52,291 --> 00:16:55,875
Before he informs his father
let's call my land record officer uncle.
272
00:16:56,000 --> 00:16:57,500
- Maybe he can help us.
- Let's go.
273
00:16:57,916 --> 00:16:59,875
- Come.
- Come.
274
00:17:05,333 --> 00:17:08,708
Hey secretary, the lawyer is not here.
275
00:17:09,041 --> 00:17:11,125
Can you give me some advice for today?
276
00:17:11,375 --> 00:17:12,833
Don't worry.
277
00:17:14,041 --> 00:17:15,750
- Mr. Rurdu.
- Yes.
278
00:17:17,125 --> 00:17:20,208
Your matter is serious. It's very serious.
279
00:17:20,333 --> 00:17:22,750
But don't worry, I will help you.
280
00:17:22,791 --> 00:17:24,000
I will help you out.
281
00:17:24,875 --> 00:17:30,625
Okay, it has to be serious
when your wife becomes a wanderer.
282
00:17:32,208 --> 00:17:35,000
- These cases are normal for us,
I will find out a way. - Okay.
283
00:17:35,500 --> 00:17:39,000
My mother used to say, in old times,
284
00:17:39,250 --> 00:17:44,166
wives used to spend time with
their husbands by adjusting themselves.
285
00:17:45,250 --> 00:17:47,833
At that time, they used
to adjust but not now.
286
00:17:48,333 --> 00:17:52,375
- Why? - I didn't get married
because of this reason.
287
00:17:53,625 --> 00:17:55,708
Marriage is something
that has its reasons.
288
00:17:55,750 --> 00:17:58,166
Get married once and you'll see how
beautiful it is.
289
00:17:58,250 --> 00:18:01,625
- Really? It's really beautiful?
- Yes!
290
00:18:01,833 --> 00:18:03,666
Then I have to do so.
291
00:18:03,791 --> 00:18:06,083
It's amazing.
292
00:18:06,125 --> 00:18:11,250
Your wife won't be satisfied until you
fight with her.
293
00:18:12,375 --> 00:18:15,541
Don't worry, first
I will get training for it from someone.
294
00:18:16,416 --> 00:18:20,166
My boy, you
can get training as much as you want
295
00:18:20,416 --> 00:18:22,833
you will surely get beaten up in the end.
296
00:18:23,041 --> 00:18:26,500
I am going. Think about it and the rest
is your choice.
297
00:18:31,000 --> 00:18:32,500
I didn't understand,
298
00:18:33,625 --> 00:18:36,541
did he scare me or did he explain me?
299
00:18:51,375 --> 00:18:52,833
Greetings, Uncle!
300
00:18:53,791 --> 00:18:55,166
Greetings!
301
00:18:55,208 --> 00:18:57,541
- Greetings, brother.
- Greetings! Have a seat.
302
00:18:59,166 --> 00:19:01,875
Boys, what made you come suddenly today?
303
00:19:03,583 --> 00:19:06,250
Uncle, we beat boys in college.
304
00:19:07,583 --> 00:19:09,125
Whom did you hit, boys?
305
00:19:10,166 --> 00:19:13,708
Son of S.H.O and his friends.
306
00:19:16,541 --> 00:19:19,375
Did you come after giving a beating
or did you come after receiving one?
307
00:19:20,083 --> 00:19:23,583
No, brother. We gave them a good lesson.
308
00:19:24,125 --> 00:19:27,250
We beat them. They
were harassing a girl from our group.
309
00:19:27,666 --> 00:19:29,333
We smashed the faces of those
310
00:19:30,125 --> 00:19:33,750
Okay, the rule of fighting is that
311
00:19:34,291 --> 00:19:37,666
if you beat someone,
then beat him until you are satisfied...
312
00:19:38,041 --> 00:19:40,083
so that person remembers
it for the rest of his life.
313
00:19:40,583 --> 00:19:43,625
Now, S.H.O. will try his best to trap us.
314
00:19:44,250 --> 00:19:48,750
Uncle, don't let him file a
case against us, I want to go to America.
315
00:19:49,500 --> 00:19:52,875
He said you don't need
to be stressed while your uncle is here.
316
00:19:53,250 --> 00:19:54,500
Why are you worrying?
317
00:19:55,416 --> 00:19:58,541
Let's go boys, I have a hearing.
318
00:19:59,625 --> 00:20:02,916
The lawyer asked me to come as
a witness. I will introduce them to you.
319
00:20:03,708 --> 00:20:06,375
Lawyer is my good friend.
320
00:20:07,416 --> 00:20:10,250
Don't worry when your uncle is here.
321
00:20:10,500 --> 00:20:14,208
- Let's go. Come.
- Let's go.
322
00:20:16,583 --> 00:20:21,583
Let's go to court. The
lawyer must be waiting.
323
00:20:22,083 --> 00:20:22,666
Let's go
324
00:20:28,500 --> 00:20:31,041
It has been 25 years since
I started practicing law.
325
00:20:31,541 --> 00:20:35,666
It's first time,
I am hearing that your wife beats you
326
00:20:35,750 --> 00:20:37,458
and then file a case against you.
327
00:20:37,958 --> 00:20:40,541
Your wife is so amazing...
I mean to say...
328
00:20:40,625 --> 00:20:42,875
...your wife is so smart.
329
00:20:43,750 --> 00:20:46,083
Actually she is so clever.
330
00:20:46,250 --> 00:20:50,250
How to tell you, her action
is not moral in my opinion.
331
00:20:50,416 --> 00:20:53,000
Please get me divorced from her.
332
00:20:53,291 --> 00:20:55,375
Don't you worry,
333
00:20:55,708 --> 00:20:58,916
I will clear you of these accusations
and get you divorced from her.
334
00:20:59,000 --> 00:21:02,250
- How many kids do you have?
- We actually have four children,
335
00:21:02,333 --> 00:21:04,500
but I only have one.
336
00:21:04,666 --> 00:21:07,000
I don't know who the father of
the other three children is.
337
00:21:08,833 --> 00:21:11,875
I don't understand
what you're trying to say.
338
00:21:12,208 --> 00:21:14,375
How can I tell you...
339
00:21:14,708 --> 00:21:16,541
...I am a sick person.
340
00:21:16,666 --> 00:21:20,541
I have no idea, many men come and go.
341
00:21:20,791 --> 00:21:22,083
My wife is so clever.
342
00:21:22,666 --> 00:21:23,666
Okay.
343
00:21:24,166 --> 00:21:27,375
What's the problem,
don't you have guts please your wife?
344
00:21:27,500 --> 00:21:32,541
I have, but these sicknesses
have rendered me worthless.
345
00:21:32,916 --> 00:21:36,541
When I drink alcohol,
it has no effect on me.
346
00:21:36,666 --> 00:21:40,333
I don't feel drunk.
Even alcohol is now contaminated.
347
00:21:40,500 --> 00:21:42,875
Don't worry, we will
teach her a good lesson.
348
00:21:43,208 --> 00:21:44,916
Secretary, come.
349
00:21:46,333 --> 00:21:50,666
Secretary Ram Dev will accompany you
and type an affidavit on your behalf.
350
00:21:51,041 --> 00:21:52,041
Good.
351
00:21:53,250 --> 00:21:57,291
Listen, do health check up
352
00:21:57,375 --> 00:22:01,500
and drink ... even I drink it.
353
00:22:01,625 --> 00:22:04,541
It will help us to gain energy.
354
00:22:04,625 --> 00:22:07,000
Thank you for your advice.
355
00:22:07,166 --> 00:22:09,291
- I will show her a lesson.
- This is the energy.
356
00:22:09,416 --> 00:22:11,375
- Let's go, come.
- Come.
357
00:22:12,666 --> 00:22:15,666
He's amazing that he's still
roaming after going through so much.
358
00:22:15,958 --> 00:22:17,500
- Mark it.
- Yes, sir.
359
00:22:17,541 --> 00:22:18,541
What's up, Lawyer?
360
00:22:19,791 --> 00:22:22,875
- Greetings, land record officer!
- Greetings!
361
00:22:23,750 --> 00:22:26,250
- How are you, sir?
- I am good.
362
00:22:26,333 --> 00:22:28,541
- What about you?
- I am fine.
363
00:22:29,083 --> 00:22:33,125
You are earning so much money
and giving advices to people, huh?
364
00:22:34,916 --> 00:22:37,500
What should I do?
People misbehave,
365
00:22:37,833 --> 00:22:40,541
and we have to resolve
their issue nonetheless.
366
00:22:41,666 --> 00:22:44,916
You are right.
People mess up with everyone.
367
00:22:45,041 --> 00:22:47,916
- These are the boys for witnesses?
- Yes.
368
00:22:48,666 --> 00:22:52,000
Yes, you can make them witnesses.
What you say, Boys?
369
00:22:53,000 --> 00:22:54,208
- Okay, brother.
- Okay?
370
00:22:54,291 --> 00:22:55,291
- As you say.
- Okay.
371
00:22:55,333 --> 00:22:57,541
- You will give statement?
- Yes, as you say.
372
00:22:57,625 --> 00:22:59,791
So sir, boys are ready.
373
00:23:00,250 --> 00:23:04,708
Land record officer, we will take
their statements another day.
374
00:23:05,166 --> 00:23:07,541
First we will do some preparation.
375
00:23:09,625 --> 00:23:11,166
So that there will not lack point.
376
00:23:11,916 --> 00:23:14,000
Okay, lawyer. As you feel.
377
00:23:15,916 --> 00:23:18,000
- Okay, bye.
- Greetings!
378
00:23:20,125 --> 00:23:22,541
- Note next.
- Sir.
379
00:23:36,958 --> 00:23:40,750
"You are like
the scent of sandalwood"
380
00:23:43,375 --> 00:23:46,916
"You are like the light
of star in dark night"
381
00:23:50,458 --> 00:23:54,041
"You are like beat in the heart"
382
00:23:57,125 --> 00:24:00,208
"From the moment, I saw..."
383
00:24:00,291 --> 00:24:03,291
"You have hypnotized me"
384
00:24:03,750 --> 00:24:08,833
"You've made my heart beat faster"
385
00:24:10,250 --> 00:24:16,416
"It was my destiny to meet you"
386
00:24:16,500 --> 00:24:19,000
"Although we meet"
387
00:24:19,166 --> 00:24:22,291
"thousands of people in this world"
388
00:24:23,750 --> 00:24:29,250
"It was my destiny to meet you"
389
00:24:29,791 --> 00:24:32,250
"Although we meet"
390
00:24:32,375 --> 00:24:35,833
"thousands of people in this world"
391
00:25:03,125 --> 00:25:06,625
"When I saw you, my beloved"
392
00:25:06,916 --> 00:25:10,166
"I thought you are the person..."
393
00:25:10,291 --> 00:25:13,333
"Who used to roam around me..."
394
00:25:13,375 --> 00:25:17,625
"Wearing floral
headgear in my dreams"
395
00:25:20,375 --> 00:25:26,500
"I love you and your quality"
396
00:25:27,083 --> 00:25:32,375
"I don't ask for wealth
and bungalow and cars"
397
00:25:33,625 --> 00:25:39,500
"It was my destiny to meet you"
398
00:25:39,791 --> 00:25:45,541
"Although we meet thousands
of people in this world"
399
00:25:47,083 --> 00:25:49,333
"It was my destiny to meet you"
400
00:25:53,250 --> 00:26:00,000
"Although we meet thousands
of people in this world"
401
00:26:34,000 --> 00:26:39,583
Ohhh what a day, it was great fun today.
402
00:26:43,625 --> 00:26:46,541
- Give me.
- Here, have tea.
403
00:26:48,166 --> 00:26:49,166
Have, my son.
404
00:26:54,791 --> 00:26:57,541
You said that you will not stand
in this year's college elections.
405
00:26:58,083 --> 00:27:00,083
Then what about this fight?
406
00:27:00,458 --> 00:27:02,416
I have to help my group.
407
00:27:03,000 --> 00:27:05,708
- I'll make Raja as president
of the college. - Elections are okay.
408
00:27:06,291 --> 00:27:08,375
But what's the point of fighting?
409
00:27:09,000 --> 00:27:11,833
Think about us before
taking part in such fights.
410
00:27:12,166 --> 00:27:15,291
This fight was started for a different
reason other than an election.
411
00:27:15,791 --> 00:27:19,666
Whatever the cause, when the cops
arrive at your house at midnight,
412
00:27:19,750 --> 00:27:21,458
parents get concerned.
413
00:27:21,666 --> 00:27:25,125
What's in the elections. Leave all
this, there's no future in this.
414
00:27:25,375 --> 00:27:28,000
There's nothing in
the college's politics.
415
00:27:28,625 --> 00:27:31,666
Take care of yourself
and don't waste your time.
416
00:27:31,791 --> 00:27:34,291
I told you that I am not
standing in election this year
417
00:27:34,625 --> 00:27:36,166
I am thinking about
becoming a minister.
418
00:27:36,625 --> 00:27:39,125
For becoming a minister,
I need support from all side.
419
00:27:39,375 --> 00:27:41,375
Leave this aim of
becoming a minister.
420
00:27:41,625 --> 00:27:45,958
Look at your uncle, he wandered here
to there to get the ticket of M.L.A.
421
00:27:46,125 --> 00:27:47,125
but no use.
422
00:27:47,166 --> 00:27:49,000
Even he will get nothing.
423
00:27:50,083 --> 00:27:54,750
I've been hearing for a long time
that he'll receive a ticket this time.
424
00:27:55,000 --> 00:27:58,916
But still, he get nothing.
Listen to me,
425
00:27:59,500 --> 00:28:03,625
and stop wasting your time and
426
00:28:04,166 --> 00:28:06,375
get into the military.
427
00:28:07,166 --> 00:28:11,166
Become a big officer like me and
even I will help you there.
428
00:28:11,875 --> 00:28:15,416
- Son! - Become an officer.
They will never understand.
429
00:28:49,208 --> 00:28:52,375
Sir, I caught him selling
drugs in our area.
430
00:28:53,750 --> 00:28:54,916
Really?
431
00:28:56,291 --> 00:28:57,875
Idiot, you sell drugs?
432
00:28:58,791 --> 00:29:01,875
No, sir, I don't sell drugs.
433
00:29:05,000 --> 00:29:08,750
People know me as Wolf Officer
434
00:29:09,250 --> 00:29:11,416
rather than Mukhtiar Singh.
435
00:29:11,875 --> 00:29:15,500
I can make dumb talk, so tell
me what you think of yourself.
436
00:29:16,291 --> 00:29:19,125
- Speak!
- Sir, sir... I am speaking the truth.
437
00:29:19,250 --> 00:29:20,541
I will speak the truth.
438
00:29:21,875 --> 00:29:23,541
I will speak the truth.
439
00:29:23,625 --> 00:29:24,791
What you guys says?
440
00:29:25,916 --> 00:29:28,875
The benefits of eating awala and
listening to the elders come later.
441
00:29:29,083 --> 00:29:31,833
The result of Wolf Officer...
442
00:29:33,333 --> 00:29:34,625
comes in seconds.
443
00:29:35,291 --> 00:29:39,291
I make ghost and minister dancing
on the tips of my fingers.
444
00:29:39,375 --> 00:29:41,291
- You sell drugs in my area!
- Sir!
445
00:29:41,458 --> 00:29:43,541
- Let me teach you!
- Sir...
446
00:29:44,041 --> 00:29:48,083
I used to sell the drugs on
the order of Minister Dhanna Singh.
447
00:29:53,666 --> 00:29:56,083
Minister Dhanna Singh.
448
00:29:57,458 --> 00:29:59,541
Dhan Dhanna Dhana Singh!
449
00:30:04,916 --> 00:30:07,666
Let's go, conduct a
raid at the minister's house.
450
00:30:08,250 --> 00:30:10,833
Dhanna Singh will help
us some other day.
451
00:30:11,625 --> 00:30:14,333
Come! Move!
452
00:30:43,541 --> 00:30:46,500
Why are you not answering my calls?
I called you many times.
453
00:30:46,625 --> 00:30:49,625
My phone was switched off.
I went to make horse's paws.
454
00:30:50,000 --> 00:30:52,458
That's okay but Uncle
called my today.
455
00:30:52,625 --> 00:30:54,791
What was he saying?
He talked to S.H.O?
456
00:30:54,875 --> 00:30:56,666
Yes, he was saying
nothing to worry about.
457
00:30:56,875 --> 00:30:59,375
S.H.O. received call
from S.S.P's office.
458
00:30:59,458 --> 00:31:01,833
Inform them that the cops should not
come home.
459
00:31:02,083 --> 00:31:03,625
I will call him right away.
460
00:31:08,500 --> 00:31:11,291
Hello.
Greetings, Uncle.
461
00:31:12,541 --> 00:31:16,416
I was at Gopi's home. He's saying
that the cops should not come home.
462
00:31:17,916 --> 00:31:20,625
Okay, Uncle.
We will come right away.
463
00:31:23,125 --> 00:31:26,041
He told us to come to Ludhiana.
I think there's an important matter.
464
00:31:26,125 --> 00:31:28,958
It's his hearing.
We both have to give statement.
465
00:31:29,541 --> 00:31:32,125
Brother, don't feel bad
but I won't give any statement.
466
00:31:32,208 --> 00:31:33,958
I want to apply for America.
467
00:31:34,125 --> 00:31:36,458
It's a chance
to be make contact with high people.
468
00:31:36,958 --> 00:31:38,875
And there's no need to be
afraid of giving a statement.
469
00:31:38,916 --> 00:31:40,666
Let's change and go there.
470
00:31:46,666 --> 00:31:48,333
Who is that Gopi?
471
00:31:49,000 --> 00:31:53,208
He is the same Gopi who is
the president from last three years.
472
00:31:56,083 --> 00:31:57,125
Listen,
473
00:31:58,625 --> 00:32:00,833
this year, I will make you
the president of the college.
474
00:32:01,041 --> 00:32:02,916
Only then you will come in politics.
475
00:32:03,333 --> 00:32:05,625
Politics is the only
way to earn money and honor nowadays.
476
00:32:06,000 --> 00:32:07,750
I will set a trap for Gopi.
477
00:32:08,291 --> 00:32:09,541
I will file a case against him.
478
00:32:09,625 --> 00:32:13,333
Dad, file a big case against him.
Once Gopi is behind the bars,
479
00:32:13,541 --> 00:32:16,375
then no one can stop me from
becoming president of the college.
480
00:32:19,750 --> 00:32:22,291
Okay, let him face me once,
481
00:32:23,125 --> 00:32:24,208
I will teach him a lesson.
482
00:32:25,750 --> 00:32:28,750
People calls
me S.H.O Wolf Officer for a reason.
483
00:32:31,458 --> 00:32:32,541
Who's calling.
484
00:32:34,375 --> 00:32:37,333
Hello, how are you?
Okay.
485
00:32:38,333 --> 00:32:41,208
He's in village?
I will send the cops.
486
00:32:42,791 --> 00:32:45,166
Dad, Gopi is in the village.
487
00:32:45,791 --> 00:32:47,083
Send your force and arrest him.
488
00:32:47,416 --> 00:32:48,416
Gopi was on the line?
489
00:32:48,541 --> 00:32:51,708
No, he's a guy from his village.
He's my class fellow.
490
00:32:52,541 --> 00:32:55,416
You send your force and arrest him.
491
00:33:03,208 --> 00:33:04,208
Yes, sir.
492
00:33:06,083 --> 00:33:07,083
Okay, sir.
493
00:33:09,000 --> 00:33:11,708
Okay, sir. Jai hind.
494
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
What was he saying?
495
00:33:17,708 --> 00:33:20,541
S.P. was on the line.
I was aware.
496
00:33:22,208 --> 00:33:24,083
Gopi is the man of
Land record officer.
497
00:33:24,708 --> 00:33:26,041
Don't mess with him.
498
00:33:26,416 --> 00:33:28,875
Don't worry, I will find a way.
499
00:33:29,625 --> 00:33:33,041
I will file a case against this
... but with a strong evidence.
500
00:33:35,041 --> 00:33:36,625
No worry, have your food.
501
00:33:46,333 --> 00:33:50,291
Gopi brother, I am worried
about Deepa. What if create a mess?
502
00:33:51,250 --> 00:33:53,833
Why are you worrying, Raja?
I will here with you.
503
00:33:53,916 --> 00:33:59,208
It's our rule; we don't bother with
anyone, but if they try, we'll see.
504
00:33:59,541 --> 00:34:02,000
I am here with you.
Don't bother yourself.
505
00:34:02,083 --> 00:34:04,208
We will smash them
if someone tries to mess up.
506
00:34:09,833 --> 00:34:10,791
Greeting, brother!
507
00:34:10,875 --> 00:34:14,708
Amazing, how are you Minder Singh?
All good?
508
00:34:14,750 --> 00:34:15,750
Painting your house?
509
00:34:15,958 --> 00:34:18,750
It was looking dull
so thought of painting.
510
00:34:19,041 --> 00:34:20,083
Okay, brother.
511
00:34:20,541 --> 00:34:22,291
- Okay, good.
- Bye.
512
00:34:22,666 --> 00:34:24,708
Uncle is here. Let's meet him.
513
00:34:25,041 --> 00:34:26,041
Uncle!
514
00:34:31,375 --> 00:34:32,750
Greetings, Uncle!
515
00:34:32,833 --> 00:34:35,458
Greetings! Amazing!
516
00:34:35,708 --> 00:34:38,208
- How are you, lad?
- Good, how are you?
517
00:34:38,333 --> 00:34:40,666
- You have grown up so much.
- Yes.
518
00:34:40,750 --> 00:34:42,333
What you do nowadays?
519
00:34:42,458 --> 00:34:45,958
Nothing, MSC is going to complete.
520
00:34:46,041 --> 00:34:47,458
What about after studying?
521
00:34:48,208 --> 00:34:50,125
I will do something after that.
522
00:34:50,625 --> 00:34:53,541
- Doing hard work to become
successful in life. - Okay.
523
00:34:54,125 --> 00:34:56,791
Son, I want you to
come with me to America.
524
00:34:57,708 --> 00:35:00,375
I have a business there.
I have 25 trucks.
525
00:35:00,875 --> 00:35:02,041
- Okay?
- Ok, Uncle.
526
00:35:02,125 --> 00:35:04,666
- Your brothers are busy with their work.
- Okay.
527
00:35:04,916 --> 00:35:07,625
I find it hard. You come with me.
528
00:35:07,958 --> 00:35:09,333
I will not go to America.
529
00:35:10,083 --> 00:35:13,250
I want to stay here
and become a minister here.
530
00:35:13,375 --> 00:35:17,083
Politics has no future.
Politics is a dirty game.
531
00:35:17,416 --> 00:35:20,250
Politics is not dirty;
however, some leaders are.
532
00:35:21,000 --> 00:35:23,833
Okay, it's on you
what you want to do.
533
00:35:24,291 --> 00:35:26,041
But you spare your time some day.
534
00:35:26,250 --> 00:35:27,666
- We will meet up in night.
- Okay, Uncle.
535
00:35:27,708 --> 00:35:29,708
Today, I am giving payment
to paint this bungalow.
536
00:35:29,875 --> 00:35:31,916
- Okay, Uncle.
- You come in evening,
537
00:35:32,000 --> 00:35:34,083
- we will have a chat.
- Okay, Uncle.
538
00:35:35,250 --> 00:35:36,250
We will meet.
539
00:35:47,333 --> 00:35:48,333
Come.
540
00:35:49,541 --> 00:35:50,708
You are the painters?
541
00:35:50,916 --> 00:35:52,166
Yes, we are the painters.
542
00:35:52,250 --> 00:35:56,000
- You have to paint the whole bungalow.
- Okay.
543
00:36:07,708 --> 00:36:09,625
- Greetings!
- Now, why are you here?
544
00:36:10,416 --> 00:36:13,416
- Brother, I...
- Joreya...
545
00:36:15,375 --> 00:36:17,333
I trusted you so much.
546
00:36:18,750 --> 00:36:20,333
But you are untrustworthy.
547
00:36:21,625 --> 00:36:23,250
I never expected this from you.
548
00:36:24,375 --> 00:36:28,708
Brother, I made a mistake in greed.
I will return your money right away.
549
00:36:28,833 --> 00:36:31,625
Pardon me, I will never make this
mistake again.
550
00:36:32,000 --> 00:36:34,333
There's no forgiveness in my work.
551
00:36:35,916 --> 00:36:37,458
My work is depend on trust.
552
00:36:39,250 --> 00:36:41,250
Once a person lose his trust,
553
00:36:42,000 --> 00:36:45,125
then there's no room
for him in my life.
554
00:36:45,708 --> 00:36:48,500
Brother, don't say such things.
I will bring your money right away.
555
00:36:48,541 --> 00:36:51,208
You wait. I am bringing.
556
00:37:04,625 --> 00:37:05,958
Greetings, brother.
557
00:37:06,041 --> 00:37:08,000
Greetings, boys!
558
00:37:08,333 --> 00:37:09,708
Come, have a seat.
559
00:37:10,625 --> 00:37:13,083
Be happy. How are you?
560
00:37:14,541 --> 00:37:15,875
Good.
561
00:37:17,166 --> 00:37:21,791
Thank you so much for making
a call to S.H.O from S.S.P. office.
562
00:37:21,958 --> 00:37:24,833
S.H.O are nothing to us.
563
00:37:25,333 --> 00:37:27,791
By hearing my name,
high-ranking officials...
564
00:37:28,291 --> 00:37:30,416
...don't even think
about doing something in Ludhiana.
565
00:37:30,708 --> 00:37:32,250
God has been very generous to me.
566
00:37:38,250 --> 00:37:40,875
Brother, here this is 5 lacs Rupees.
567
00:37:43,458 --> 00:37:44,458
Do one thing,
568
00:37:45,666 --> 00:37:47,000
keep this phone here.
569
00:37:47,541 --> 00:37:48,791
- Phone?
- Yes.
570
00:37:52,041 --> 00:37:53,416
And this gun also.
571
00:37:56,833 --> 00:37:57,875
Now you can go.
572
00:37:58,208 --> 00:38:00,833
- Brother, pardon me for once...
- Joreya!
573
00:38:02,208 --> 00:38:06,458
I know you took possession over lands
and bungalows by risking your life,
574
00:38:07,250 --> 00:38:10,166
but there's no place
for cheating in my work.
575
00:38:11,250 --> 00:38:14,625
The punishment for cheating is death.
576
00:38:15,541 --> 00:38:18,041
But I am giving you
life because of your deeds.
577
00:38:18,625 --> 00:38:19,666
Leave this place!
578
00:38:20,666 --> 00:38:21,666
Brother...
579
00:38:30,250 --> 00:38:32,541
- What?
- Money.
580
00:38:32,875 --> 00:38:34,708
- Money, for what?
- Yes.
581
00:38:35,041 --> 00:38:37,208
- I have to buy fruits.
- Okay.
582
00:38:37,625 --> 00:38:39,625
Here. You used the money I gave you?
583
00:38:40,458 --> 00:38:43,833
Were you drinking alcohol
with that money? Here.
584
00:38:44,500 --> 00:38:46,166
Now don't sit in the bar.
585
00:38:47,083 --> 00:38:49,125
Fruits are expensive
and money is less.
586
00:38:50,000 --> 00:38:51,750
- What is expensive?
- Fruit.
587
00:38:51,958 --> 00:38:53,333
Okay.
588
00:38:55,041 --> 00:38:56,541
Here, keep this.
589
00:38:57,791 --> 00:38:59,791
Go, it's enough now.
590
00:39:00,708 --> 00:39:03,250
Okay, bring fruits.
But come back soon.
591
00:39:07,291 --> 00:39:09,375
He is working for me
for last 20 years.
592
00:39:10,083 --> 00:39:13,125
I told him many times,
let's fix your salary.
593
00:39:13,625 --> 00:39:14,750
But he denied every time.
594
00:39:16,916 --> 00:39:18,500
But he take out his
money for alcohol...
595
00:39:18,958 --> 00:39:20,541
...from fruits and vegetable.
596
00:39:21,416 --> 00:39:22,625
We both know...
597
00:39:23,625 --> 00:39:26,083
...about his bottles.
598
00:39:26,500 --> 00:39:29,291
It's difficult to
locate such person in
599
00:39:29,666 --> 00:39:31,416
whom we can put our faith.
600
00:39:31,750 --> 00:39:33,083
He is honest.
601
00:39:33,958 --> 00:39:37,208
- He is honest.
- He is an example of loyalty.
602
00:39:39,458 --> 00:39:41,166
Even Jora was loyal.
603
00:39:42,750 --> 00:39:44,291
But he turned out to be dishonest.
604
00:39:45,541 --> 00:39:46,541
Gopi,
605
00:39:48,250 --> 00:39:51,458
I'd like you to work
together with me.
606
00:39:52,833 --> 00:39:56,375
Nowadays literate people
don't find suitable jobs.
607
00:39:58,500 --> 00:39:59,916
This is 5 lacs Rupees.
608
00:40:01,166 --> 00:40:04,208
Give 1 lakh to Raja.
609
00:40:05,625 --> 00:40:08,291
And that gun is yours.
610
00:40:09,666 --> 00:40:13,541
- Done? - Thank you, brother,
for believing in me
611
00:40:13,916 --> 00:40:16,041
and thinking me capable for this job.
612
00:40:18,083 --> 00:40:21,416
Okay, this is the medical report.
613
00:40:24,083 --> 00:40:26,541
Give this to lawyer in the morning.
614
00:40:27,166 --> 00:40:28,875
And ask for hearing after 2-3 months.
615
00:40:29,333 --> 00:40:30,875
- Okay?
- Ok, brother.
616
00:40:31,000 --> 00:40:34,250
Ok, then do your work.
617
00:40:35,208 --> 00:40:36,208
Bye.
618
00:40:37,875 --> 00:40:39,083
Keep this phone also.
619
00:40:45,375 --> 00:40:46,416
Bye, Uncle.
620
00:40:47,041 --> 00:40:48,333
- See you, brother.
- Bye.
621
00:40:56,083 --> 00:40:58,208
- Greetings, Madam.
- Greetings!
622
00:41:02,375 --> 00:41:04,375
Signature this document,
I have marked cross there.
623
00:41:04,458 --> 00:41:05,833
Yes, sure.
624
00:41:10,875 --> 00:41:11,875
Here.
625
00:41:15,958 --> 00:41:17,041
Okay.
626
00:41:18,458 --> 00:41:19,875
Tell me if you have any other work.
627
00:41:20,000 --> 00:41:23,666
This is brother's medical report,
628
00:41:24,166 --> 00:41:25,833
and he is unable to
attend the hearing.
629
00:41:25,958 --> 00:41:27,125
Okay.
630
00:41:30,000 --> 00:41:31,458
We need next hearing.
631
00:41:31,666 --> 00:41:33,583
- You want next hearing date?
- Yes.
632
00:41:34,333 --> 00:41:35,833
Okay, it will be done.
633
00:41:35,916 --> 00:41:38,791
Brother was saying to take the
next hearing date after 2-3 months.
634
00:41:39,541 --> 00:41:42,333
Okay, anything else?
635
00:41:42,833 --> 00:41:46,208
How will we know that
what's the hearing date?
636
00:41:47,250 --> 00:41:50,666
You drop your number here,
I will inform you later.
637
00:41:50,833 --> 00:41:52,708
Sure, note down my number.
638
00:41:53,208 --> 00:41:54,833
- Speak.
- 98555
639
00:41:55,416 --> 00:41:58,208
- 00082.
- This is my personal number.
640
00:41:59,541 --> 00:42:00,541
Okay.
641
00:42:01,875 --> 00:42:04,750
Dad, I want to have a
chat about Gopi with you.
642
00:42:05,125 --> 00:42:06,875
Why can't you put
him behind the bars?
643
00:42:07,125 --> 00:42:10,500
I am telling you again and again if
you don't put him behind the bars,
644
00:42:10,583 --> 00:42:13,250
then my dream of becoming president
of student will be remain dream.
645
00:42:13,333 --> 00:42:15,958
Don't worry, do one thing,
646
00:42:16,291 --> 00:42:20,583
you follow Gopi and when he will
try to take possession over bugalow,
647
00:42:20,666 --> 00:42:23,875
then call me instantly.
648
00:42:24,666 --> 00:42:26,500
Then I will handle this matter.
649
00:42:27,000 --> 00:42:31,250
Dad, file a drug case against him.
Any drug case.
650
00:42:31,750 --> 00:42:32,916
I want him imprisoned.
651
00:42:33,125 --> 00:42:35,458
I will become a president
only when he is imprisoned.
652
00:42:35,583 --> 00:42:37,333
Yes, put him behind the bars.
653
00:42:37,833 --> 00:42:40,958
We officers act only
after careful consideration.
654
00:42:41,666 --> 00:42:45,250
And you know about me,
I work with full consideration.
655
00:42:45,916 --> 00:42:48,958
Our opponent is Land record officer,
he is smart.
656
00:42:49,791 --> 00:42:52,708
And we must respond strategically.
Don't be concerned.
657
00:42:53,416 --> 00:42:54,583
I will make some strategy.
658
00:42:54,708 --> 00:42:57,125
Capture and imprisoned Gopi.
659
00:42:57,958 --> 00:42:59,875
Then we will see later.
660
00:43:00,291 --> 00:43:02,250
He is the important person
of Land record officer.
661
00:43:02,708 --> 00:43:04,666
So we have to act smartly.
662
00:43:05,041 --> 00:43:06,750
And we need a chance too.
663
00:43:07,416 --> 00:43:08,416
I know.
664
00:43:08,958 --> 00:43:12,500
One day, vulture will
die in the hand of Jatt.
665
00:43:13,041 --> 00:43:14,375
And that day..
666
00:43:18,875 --> 00:43:20,375
I will smash him.
667
00:43:59,083 --> 00:44:00,208
Brother!
668
00:44:06,208 --> 00:44:07,458
Brother!
669
00:44:08,916 --> 00:44:10,166
Wait!
670
00:44:10,791 --> 00:44:12,500
- Who are you? What are you
doing here? - Aunt! Aunt!
671
00:44:12,500 --> 00:44:15,375
Don't shoot me, Aunt.
Please, no shoot!
672
00:44:15,666 --> 00:44:17,833
I am a saint!
I am a saint!
673
00:44:18,583 --> 00:44:19,708
Aunt, I am a saint!
674
00:44:19,833 --> 00:44:22,000
I believe you are a thief
rather than a saint!
675
00:44:22,208 --> 00:44:25,125
Saint, huh!
If I shot you in the forehead,
676
00:44:25,291 --> 00:44:27,208
you'd know who you'd messed up with.
677
00:44:27,250 --> 00:44:30,375
Side this, Aunt. It may
shoot suddenly and I will be dead.
678
00:44:30,458 --> 00:44:32,958
My name is Saadhu
and what's with face?
679
00:44:33,041 --> 00:44:35,833
My name is Saadhu
and I am an innocent man.
680
00:44:35,916 --> 00:44:39,375
I know men like you.
What were you doing here?
681
00:44:39,666 --> 00:44:41,333
Why have you came my home?
682
00:44:41,583 --> 00:44:45,666
I've come to meet Land record officer
and my name is Saadhu.
683
00:44:46,375 --> 00:44:48,666
You came here to meet my enemy.
684
00:44:48,750 --> 00:44:50,833
I will give you his address.
Try to meet him
685
00:44:50,958 --> 00:44:53,458
and I will shoot you with riffle.
686
00:44:53,583 --> 00:44:56,416
You will spill like a melon.
Wait here.
687
00:44:56,500 --> 00:45:00,208
Aunt, listen to me. Don't shoot me,
first listen to me.
688
00:45:00,916 --> 00:45:04,000
My family and I are at odds, and they
have taken possession of my land.
689
00:45:04,166 --> 00:45:07,083
I came to meet him so that
they can give me possession.
690
00:45:07,166 --> 00:45:07,958
That's the matter.
691
00:45:08,041 --> 00:45:09,500
I will see him!
692
00:45:09,708 --> 00:45:11,416
Why have you come here?
693
00:45:11,500 --> 00:45:14,083
It seems he have sent you
as the spy to my house.
694
00:45:14,166 --> 00:45:16,833
Oh God! She is so stubborn.
695
00:45:17,875 --> 00:45:20,583
If you don't move,
you will die in his place.
696
00:45:21,208 --> 00:45:23,250
Aunt, you are not
understanding my point!
697
00:45:24,083 --> 00:45:27,125
I am not Saadhu, nor am I innocent,
nor do I want possession.
698
00:45:27,208 --> 00:45:29,666
Let me leave!
I will not come here again!
699
00:45:30,208 --> 00:45:32,875
- Who is running?
- Take turn.
700
00:45:40,083 --> 00:45:42,416
He appears to be
Saadhu Singh from my village.
701
00:45:43,250 --> 00:45:44,916
What is he doing in Kishano?
702
00:45:45,250 --> 00:45:47,666
Actually, there is a
problem with his Canadian sister;
703
00:45:47,833 --> 00:45:49,416
someone has taken
possession of her land.
704
00:45:49,458 --> 00:45:53,083
I told him to come here and I will introduce
you with my uncle, he will help you.
705
00:45:53,958 --> 00:45:55,375
He is wandering there.
706
00:45:56,708 --> 00:45:59,583
Uncle, where are you wandering?
707
00:45:59,750 --> 00:46:02,708
- My uncle's bungalow is here.
- Lady is such a thug.
708
00:46:03,166 --> 00:46:05,958
Thank god that you guys have
come other wise I would have died.
709
00:46:06,416 --> 00:46:08,375
Brother, there a matter
of partition of that lady.
710
00:46:08,791 --> 00:46:12,041
From sunrise to night,
she sits with her riffle.
711
00:46:12,833 --> 00:46:16,875
When you're going through a
hard phase, problems will pile up.
712
00:46:17,583 --> 00:46:20,541
When I leave the house,
my dog begins to bark and here
713
00:46:20,875 --> 00:46:21,875
lady scared me off.
714
00:46:22,041 --> 00:46:23,541
Leave all this.
715
00:46:23,666 --> 00:46:26,541
I will come in bullet, you go with
brother and introduce him with uncle.
716
00:46:26,666 --> 00:46:29,750
- No, I am coming. You go.
- Come, Uncle.
717
00:46:36,208 --> 00:46:37,208
Yes.
718
00:46:37,666 --> 00:46:40,333
Yes, I informed DSP.
719
00:46:40,791 --> 00:46:43,291
- No worry, your work will be done.
- Come, you have good luck...
720
00:46:43,291 --> 00:46:47,125
- ...that uncle is at home.
- Tell him that your work is done.
721
00:46:50,708 --> 00:46:53,666
- Greetings, Uncle.
- Greetings!
722
00:46:53,958 --> 00:46:56,500
- Come, Raja. Have a seat.
- Greetings!
723
00:46:56,958 --> 00:46:59,083
- All good at home?
- Yes, all good.
724
00:47:01,083 --> 00:47:02,166
Who is he, Raja?
725
00:47:03,250 --> 00:47:05,666
He is Saadhu Singh from my village.
726
00:47:05,791 --> 00:47:07,958
- I told you about him over call.
- Yes.
727
00:47:08,500 --> 00:47:11,958
So it's about his land.
728
00:47:13,916 --> 00:47:16,750
- How many acres do you have?
- 9 acres
729
00:47:18,791 --> 00:47:21,875
- Who has the ownership?
- My sister.
730
00:47:24,250 --> 00:47:26,541
Where does your sister reside,
in India or abroad?
731
00:47:26,666 --> 00:47:28,375
She is in Canada for
the last 30 years.
732
00:47:31,500 --> 00:47:33,208
Does anyone have attorney power here?
733
00:47:33,291 --> 00:47:35,500
Yes, it's on my name.
734
00:47:36,916 --> 00:47:39,541
Then what's the matter?
735
00:47:40,333 --> 00:47:44,583
The problem is that the
possessor does not give us money.
736
00:47:45,208 --> 00:47:48,833
They are not leaving the property, nor are
they allowing anybody to cultivate on it.
737
00:47:50,916 --> 00:47:52,291
In which village?
738
00:47:52,416 --> 00:47:54,333
In Mohi, near Khumana.
739
00:47:56,166 --> 00:47:57,000
- Gopi.
- Yes.
740
00:47:57,083 --> 00:47:58,666
- Listen to me.
- Yes.
741
00:47:59,125 --> 00:48:01,583
You go with Saadhu
Singh and see the land.
742
00:48:01,958 --> 00:48:04,333
As you order, brother.
I will go.
743
00:48:05,875 --> 00:48:08,958
- Okay, Uncle. Bye.
- Greetings!
744
00:48:20,708 --> 00:48:22,000
Hello!
745
00:48:26,208 --> 00:48:27,791
Cheers!
746
00:48:28,541 --> 00:48:29,541
Cheers!
747
00:48:29,833 --> 00:48:33,916
They will possession over land, huh!
748
00:48:34,083 --> 00:48:36,083
They don't have power.
749
00:48:36,166 --> 00:48:38,750
- Possession is ours.
- Yes.
750
00:48:48,708 --> 00:48:51,166
Why are you roaming on
the wrong place, Saadhu Singh?
751
00:48:51,458 --> 00:48:52,666
Wrong place, why?
752
00:48:53,916 --> 00:48:55,458
This is my land.
753
00:48:55,750 --> 00:48:57,708
What are you talking about?
754
00:48:57,791 --> 00:49:00,416
You have no land here.
Go, leave!
755
00:49:00,541 --> 00:49:02,666
You spoiled our mood.
756
00:49:02,750 --> 00:49:05,708
- What's the matter?
- Let it be.
757
00:49:06,083 --> 00:49:08,583
You enjoy your drink.
Have drink.
758
00:49:10,291 --> 00:49:13,125
Land, and even ownership, is ours.
759
00:49:14,083 --> 00:49:15,833
And now possession is also ours.
760
00:49:16,083 --> 00:49:18,541
How did the land become yours?
761
00:49:18,666 --> 00:49:21,166
Will you leave or should
I give you this land?!
762
00:49:21,250 --> 00:49:22,791
Don't let me beat you.
763
00:49:23,208 --> 00:49:26,500
- Give me riffle, let me shot him.
- Shut up!
764
00:49:26,916 --> 00:49:27,916
Come!
765
00:49:28,500 --> 00:49:30,416
Stop, oh brother!
766
00:49:31,541 --> 00:49:33,333
The matter can be sort out with talk.
767
00:49:33,750 --> 00:49:35,250
I don't know talk.
768
00:49:35,875 --> 00:49:37,708
Who are you to test my rage?
769
00:49:37,916 --> 00:49:39,875
This weapon will suddenly shoot,
so keep it aside.
770
00:49:40,083 --> 00:49:41,708
We keep it to shoot.
771
00:49:41,875 --> 00:49:44,041
And who you are to
teach us about weapons?
772
00:49:44,250 --> 00:49:48,333
You will get to know when I fire.
773
00:49:48,416 --> 00:49:50,958
Get their weapons,
I will show them who I am.
774
00:49:51,208 --> 00:49:53,958
- ...!
- Get their weapons!
775
00:49:54,041 --> 00:49:56,875
- Give this!
- Leave! Go!
776
00:49:56,958 --> 00:50:00,791
- Let me fire you!
- Run! Go!
777
00:50:01,166 --> 00:50:02,750
Stop, you ...!
778
00:50:03,083 --> 00:50:05,083
Stop, I will bury you all here.
779
00:50:05,416 --> 00:50:07,291
You take possession
over NRI's property.
780
00:50:07,666 --> 00:50:10,125
If I see you here again,
I'll bury you here.
781
00:50:13,666 --> 00:50:15,708
Gopi brother, we took possession.
782
00:50:15,916 --> 00:50:18,875
Call Uncle and he will come here.
783
00:50:20,041 --> 00:50:22,041
You are right, I will call him.
784
00:50:31,833 --> 00:50:32,541
Hello!
785
00:50:32,666 --> 00:50:34,208
Brother, I have seen the land.
786
00:50:34,458 --> 00:50:37,208
Okay, how's the land?
787
00:50:38,041 --> 00:50:39,208
It's square, right?
788
00:50:39,875 --> 00:50:42,041
Field is so good.
789
00:50:42,333 --> 00:50:44,916
Will we make money off of this land?
790
00:50:45,208 --> 00:50:48,208
Of course, land is big.
791
00:50:49,708 --> 00:50:54,375
Then good, Gopi.
Tell me, what about the crops?
792
00:50:54,916 --> 00:50:57,083
The field is full of corn.
793
00:50:57,375 --> 00:51:00,416
Good, then do one thing,
794
00:51:01,458 --> 00:51:04,500
investigate about the possessors
of the land in the village.
795
00:51:04,791 --> 00:51:06,166
How powerful they are.
796
00:51:06,500 --> 00:51:09,666
Are they really fighters
or just slackers.
797
00:51:09,791 --> 00:51:13,041
First investigate this then
we will release the possession.
798
00:51:13,666 --> 00:51:16,875
I seized their weapons
and took the possession.
799
00:51:18,125 --> 00:51:19,666
They ran away leaving the land.
800
00:51:20,250 --> 00:51:23,500
Amazing, you boy!
No one can compete with you.
801
00:51:24,333 --> 00:51:27,250
I was looking for a guy like you.
802
00:51:27,666 --> 00:51:30,541
Sir, send 5-7 guys with weapons here.
803
00:51:31,041 --> 00:51:32,708
And you also come here.
804
00:51:33,000 --> 00:51:35,166
I won't even let a bird flutter here.
805
00:51:35,666 --> 00:51:37,208
Coming, my boy.
806
00:51:37,541 --> 00:51:38,958
Guys will also come...
807
00:51:39,708 --> 00:51:43,041
and I'll let the police know too
so they can keep an eye on us.
808
00:51:43,708 --> 00:51:48,208
I am coming. Share your
location with me on Whatsapp.
809
00:51:48,333 --> 00:51:51,541
Come, I will share the location.
810
00:51:51,708 --> 00:51:54,333
Okay then I am coming.
811
00:51:55,166 --> 00:51:56,958
Take the car out, Sikander.
812
00:51:57,083 --> 00:52:00,250
Dad, he is Pamma
and he is his father.
813
00:52:00,666 --> 00:52:02,125
Their land has been
seized by someone.
814
00:52:04,333 --> 00:52:06,958
- Your village?
- My village is Mohi.
815
00:52:07,041 --> 00:52:08,041
Mohi!
816
00:52:09,041 --> 00:52:10,666
Mulhapur station is in your area?
817
00:52:11,250 --> 00:52:13,958
Yes, Uncle, Mulhapur station
is in our area.
818
00:52:27,458 --> 00:52:30,416
Hello, Kulbir Singh,
819
00:52:31,000 --> 00:52:33,416
Mukhtiar Singh speaking
from Sarabha Nagar.
820
00:52:33,916 --> 00:52:37,916
The firing took place for
possession in Mohi village yesterday.
821
00:52:39,541 --> 00:52:40,875
Who were they?
822
00:52:46,083 --> 00:52:47,083
Okay.
823
00:52:52,375 --> 00:52:55,208
This possession was taken over by
the man of the land record officer.
824
00:52:55,666 --> 00:52:58,416
Don't mess with this man
or you'll be in trouble.
825
00:52:58,958 --> 00:53:01,250
Because land record officer
has control over the Ludhiana.
826
00:53:03,083 --> 00:53:04,708
Even their men is not so good.
827
00:53:10,500 --> 00:53:14,958
Gopi, I am very hungry
and uncle is still not here.
828
00:53:15,333 --> 00:53:17,250
He will show up once
everything is in order.
829
00:53:17,333 --> 00:53:20,375
Do you think this matter
won't reach the SSP's office?
830
00:53:21,208 --> 00:53:23,416
He must have done proper
arrangement for them.
831
00:53:23,833 --> 00:53:26,583
One thing to note is that
they ran away quickly.
832
00:53:26,666 --> 00:53:29,375
I was scared to see their weapons.
833
00:53:29,458 --> 00:53:32,416
I had given up but you
stood there firmly.
834
00:53:32,666 --> 00:53:34,916
You have to be
courageous in this line.
835
00:53:35,041 --> 00:53:38,166
Sir told me, when you
have riffle in your hand
836
00:53:38,583 --> 00:53:40,125
then world kneels
down in front of you.
837
00:53:40,250 --> 00:53:42,250
No one can compete with you.
838
00:53:42,375 --> 00:53:44,541
Because of your bravery,
Uncle keeps you with him.
839
00:53:44,583 --> 00:53:46,333
Your blood is filled with courage.
840
00:53:46,541 --> 00:53:48,375
Even my mother says this to me
841
00:53:49,041 --> 00:53:51,166
that you are courageous
like you grandad.
842
00:53:51,666 --> 00:53:53,375
My grandad was so brave.
843
00:53:53,750 --> 00:53:56,666
His name is known in 20 villages.
He used to control...
844
00:53:56,750 --> 00:53:59,333
I think, uncle is here.
845
00:54:01,541 --> 00:54:02,791
It seems to be sir.
846
00:54:02,958 --> 00:54:05,083
But still you make them steady.
847
00:54:05,583 --> 00:54:06,833
There's no trust in our line.
848
00:54:06,916 --> 00:54:09,166
Boys, be steady.
849
00:54:09,416 --> 00:54:10,708
We are ready.
850
00:54:11,041 --> 00:54:12,916
It's appears to be Uncle's car.
851
00:54:15,625 --> 00:54:16,583
Get up!
852
00:54:16,666 --> 00:54:19,000
Get up! Be ready!
853
00:54:21,500 --> 00:54:22,458
Hold This.
854
00:54:22,916 --> 00:54:23,875
Get up!
855
00:54:24,791 --> 00:54:25,750
You Get up!
856
00:54:29,458 --> 00:54:31,833
Lazy boy!
857
00:54:40,666 --> 00:54:42,791
Sir, boys, he is uncle.
858
00:54:47,833 --> 00:54:49,500
- Greetings!
- Greetings!
859
00:54:49,791 --> 00:54:53,541
- Greetings, brother!
- Greetings, Gopi. How are you?
860
00:54:53,583 --> 00:54:56,041
Come, have a look at the land.
861
00:54:57,208 --> 00:54:59,916
- So these are the fields.
- Yes, brother.
862
00:55:00,666 --> 00:55:03,541
These are the fields.
It's pure money.
863
00:55:06,333 --> 00:55:07,916
You are amazing, Gopi.
864
00:55:09,333 --> 00:55:11,583
You have touched the gold mine.
865
00:55:12,708 --> 00:55:17,916
You have my word that I will
give you half of this land's assets.
866
00:55:20,125 --> 00:55:21,708
It's your hardwork.
867
00:55:22,583 --> 00:55:23,666
Bless you.
868
00:55:24,958 --> 00:55:29,166
Look what I'm going
to do with your blessing.
869
00:55:29,875 --> 00:55:31,541
I have no fear of human.
870
00:55:31,916 --> 00:55:34,166
I do work with
the blessing of almighty.
871
00:55:34,958 --> 00:55:38,416
Whatever work I take in my hand,
I do it with excellence.
872
00:55:39,666 --> 00:55:41,083
I am proud of you.
873
00:55:43,208 --> 00:55:44,500
You are courageous.
874
00:55:45,500 --> 00:55:48,875
Boy, enjoy here.
875
00:55:49,375 --> 00:55:50,958
Let them have food, Gopi.
876
00:55:51,916 --> 00:55:55,750
- Let's visit to the lawyer with Saadhu.
- Okay, brother.
877
00:55:55,875 --> 00:55:57,541
And we will do
the paper work of the land.
878
00:55:58,375 --> 00:56:02,166
We will take the incharge of land
management with legal procedure.
879
00:56:02,333 --> 00:56:04,500
Okay? Look,
880
00:56:05,416 --> 00:56:07,791
Gopi release the
possession over your land.
881
00:56:09,041 --> 00:56:13,416
We help the people to freed
their land from illegal possession.
882
00:56:14,208 --> 00:56:16,666
Whatever people will call us.
883
00:56:17,958 --> 00:56:19,916
But we help the helpless people.
884
00:56:20,666 --> 00:56:23,666
Yet many people speak ill of us.
885
00:56:24,041 --> 00:56:27,166
No problem, are you happy?
886
00:56:27,375 --> 00:56:29,916
Yes, sir. I am so happy.
887
00:56:30,166 --> 00:56:32,166
Gopi brother showed so much bravery.
888
00:56:32,958 --> 00:56:34,916
That ... ran away
leaving their weapons.
889
00:56:36,375 --> 00:56:38,291
Thank you so much.
890
00:56:38,375 --> 00:56:41,333
- No problem.
- You got our land back.
891
00:56:43,791 --> 00:56:44,791
Let's go.
892
00:56:46,458 --> 00:56:47,458
On it.
893
00:56:48,166 --> 00:56:49,666
- Look...
- Greetings, lawyer.
894
00:56:50,750 --> 00:56:54,000
- Greetings! Welcome, come.
- Hello.
895
00:56:54,708 --> 00:56:55,791
How are you?
896
00:56:56,250 --> 00:56:58,541
And how shall I assist you?
897
00:56:58,708 --> 00:57:01,500
Would you like some drink and tea?
898
00:57:03,041 --> 00:57:04,666
No, Lawyer.
899
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
Today, the young men
have performed a brave task.
900
00:57:07,666 --> 00:57:08,958
Really?
901
00:57:09,208 --> 00:57:11,833
Gopi has freed
a land from possession.
902
00:57:12,333 --> 00:57:14,375
- He is Saadhu Singh.
- Greetings!
903
00:57:14,958 --> 00:57:17,916
You just make a statement of undertaking
of us on the name of Saadhu Singh.
904
00:57:18,500 --> 00:57:22,583
- We will do the paper work right now.
- Okay.
905
00:57:24,416 --> 00:57:26,833
- Type their statement of undertaking.
- Okay, I will do it.
906
00:57:27,250 --> 00:57:29,916
- Give me your Aadhar Card.
- Yes, sure.
907
00:57:31,500 --> 00:57:32,500
Here.
908
00:57:33,041 --> 00:57:34,750
- Here, lawyer.
- Okay.
909
00:57:36,166 --> 00:57:37,291
- Gopi.
- Yes.
910
00:57:37,375 --> 00:57:39,333
You can have the
declaration made in your name.
911
00:57:39,541 --> 00:57:42,791
- Okay, brother.
- Saadhu Singh, you also go with him.
912
00:57:45,375 --> 00:57:46,916
Be careful while
doing the entire task.
913
00:57:47,000 --> 00:57:49,666
You don't have to worry, I am here.
914
00:57:50,666 --> 00:57:52,166
You don't worry.
915
00:57:54,000 --> 00:57:57,083
My dad has done all the arrangements.
916
00:57:57,708 --> 00:58:00,583
He will find a way
to caught that Gopi.
917
00:58:01,166 --> 00:58:03,833
He is known as Mukhtiar Wolf Officer.
918
00:58:04,541 --> 00:58:06,416
He is well known in his area.
919
00:58:07,583 --> 00:58:09,833
My family is worried.
920
00:58:10,208 --> 00:58:11,541
Crops are ready.
921
00:58:12,291 --> 00:58:15,500
What if Gopi took away
the harvested crop?
922
00:58:16,666 --> 00:58:19,708
We have to set that Gopi
before cutting harvested crop.
923
00:58:19,875 --> 00:58:21,416
If not, then we won't
get anything in our hands.
924
00:58:21,458 --> 00:58:23,166
Don't worry, dude.
925
00:58:23,791 --> 00:58:28,041
I am the son of a police officer.
I will do as you will say.
926
00:58:28,833 --> 00:58:31,125
People dance on
the tips of our fingers.
927
00:58:31,250 --> 00:58:35,250
I don't understand when Gopi started
releasing the land from possession.
928
00:58:36,500 --> 00:58:38,208
Even I know recently.
929
00:58:40,250 --> 00:58:43,041
He started working with land
record officer few days back.
930
00:58:44,416 --> 00:58:47,791
Who is land record officer?
931
00:58:49,083 --> 00:58:50,916
He is a courageous man.
932
00:58:51,500 --> 00:58:53,083
He release the land from possession.
933
00:58:53,958 --> 00:58:55,666
All officers do respect him.
934
00:58:55,916 --> 00:58:57,875
I heard this from my Dad.
935
00:58:59,666 --> 00:59:02,333
Then we should meet
land record officer.
936
00:59:03,333 --> 00:59:04,666
We will offer him an amount.
937
00:59:05,166 --> 00:59:07,291
And ask him to put
Gopi behind the bars.
938
00:59:07,541 --> 00:59:09,125
Pamma is right.
939
00:59:09,375 --> 00:59:10,916
Rest is your choice.
940
00:59:12,416 --> 00:59:13,416
Not bad.
941
00:59:13,916 --> 00:59:15,666
I will talk to my dad.
942
00:59:16,250 --> 00:59:18,291
We will do according to his orders.
943
00:59:19,541 --> 00:59:22,541
My dad keeps meeting him.
944
00:59:36,375 --> 00:59:38,791
- Gopi! - Yes, Dad.
- Let him go.
945
00:59:38,875 --> 00:59:41,583
Now he will give a lecture again.
946
00:59:41,958 --> 00:59:44,000
Their thoughts don't match mine.
947
00:59:47,666 --> 00:59:49,875
Lad, have a seat.
I want to have chat with you.
948
00:59:52,041 --> 00:59:52,791
Yes.
949
00:59:52,958 --> 00:59:55,250
I heard that yesterday
you went to Mohi village
950
00:59:55,333 --> 00:59:57,333
in the matter of
possession of a land.
951
00:59:57,666 --> 01:00:01,375
And you took a fight
and even fired shots.
952
01:00:01,583 --> 01:00:03,416
Yes, I went there to release
a land from possession.
953
01:00:03,458 --> 01:00:06,708
They had illegally occupied the land of
an NRI and yesterday I got that land freed
954
01:00:06,916 --> 01:00:10,000
But the point is same.
Another name of possession is dread.
955
01:00:10,375 --> 01:00:12,541
Every moment of life
is dreadful, Mom.
956
01:00:13,333 --> 01:00:16,125
I told you that I have
dreams in my life.
957
01:00:16,208 --> 01:00:18,791
And for that, I have to do something.
958
01:00:19,250 --> 01:00:21,375
If something good can be
done, then it's a good thing.
959
01:00:21,666 --> 01:00:25,083
It's not necessary to
do everything with dread.
960
01:00:25,250 --> 01:00:27,666
The task that is dreadful
for you is simple to me.
961
01:00:28,333 --> 01:00:30,000
Nothing is simple.
962
01:00:30,166 --> 01:00:33,000
From studies to jobs,
everything is difficult.
963
01:00:33,291 --> 01:00:35,708
Gopi, you know,
964
01:00:36,041 --> 01:00:38,541
I serve in the army.
965
01:00:39,041 --> 01:00:41,500
I was a high ranked officer.
966
01:00:41,750 --> 01:00:44,875
People respect me for a reason.
967
01:00:45,000 --> 01:00:46,875
Keep this thing in your mind,
968
01:00:47,291 --> 01:00:50,125
no one can become an
officer of high rank in the army.
969
01:00:50,208 --> 01:00:53,916
I know you got enlisted in the army
through the recommendation of your uncle
970
01:00:54,750 --> 01:00:58,541
Everything is easy with the
recommendation. Job is not a deal.
971
01:00:59,000 --> 01:01:02,166
I want to do something on my own.
972
01:01:02,708 --> 01:01:05,208
Good things takes time.
973
01:01:05,333 --> 01:01:07,333
- Good things, huh!
- Gopi...
974
01:01:07,875 --> 01:01:10,750
what are you saying?
Recommendation is not a bad thing.
975
01:01:11,000 --> 01:01:13,250
And it's the part of our society.
976
01:01:13,708 --> 01:01:17,333
Lad, we are giving you good advice,
rest is your choice.
977
01:01:20,666 --> 01:01:21,833
He's here again.
978
01:01:24,500 --> 01:01:25,875
What are you doing here?
979
01:01:25,958 --> 01:01:26,958
Nothing, Aunt.
980
01:01:27,166 --> 01:01:29,708
Do whatever you want to
do in front of that liar's house.
981
01:01:30,291 --> 01:01:31,750
I'm not doing what
you believe I'm doing.
982
01:01:31,791 --> 01:01:35,125
I know, he sent you as a
spy for spying in my house.
983
01:01:36,041 --> 01:01:38,458
Like you are making
tanks in your house and
984
01:01:38,541 --> 01:01:40,458
I will disclose this
information to the Pakistan.
985
01:01:40,666 --> 01:01:42,666
Person has some other reasons.
986
01:01:42,750 --> 01:01:43,916
What's the reason?
987
01:01:44,208 --> 01:01:46,583
Nothing, I was rubbing the tabacco.
988
01:01:46,833 --> 01:01:50,500
Do it in front of his house,
not here. Get out from here.
989
01:01:50,708 --> 01:01:52,375
Have I did something
wrong in your house?
990
01:01:53,083 --> 01:01:54,833
Do it there, huh!
991
01:01:54,916 --> 01:01:59,583
Badass! You'll have a hard
time if I shoot it in your knees.
992
01:01:59,708 --> 01:02:01,833
Leaving, my boss!
You're always enraged.
993
01:02:01,916 --> 01:02:04,458
Badass considers my
house to be a fun place.
994
01:02:04,666 --> 01:02:06,083
...!
995
01:02:29,916 --> 01:02:31,083
How are you doing, thug?
996
01:02:31,250 --> 01:02:34,375
You're so busy with releasing possession
land that you don't have time for me.
997
01:02:34,458 --> 01:02:36,875
Look, I've taught your
villagers a good lesson.
998
01:02:37,666 --> 01:02:40,666
They took possession over the NRI's
land by thinking themselves as goons.
999
01:02:41,125 --> 01:02:45,458
I know, I am coming from there only.
I have seen that.
1000
01:02:45,916 --> 01:02:48,041
Let's have some party
on this good news.
1001
01:02:48,333 --> 01:02:51,250
Nothing is in the party.
Do something good.
1002
01:02:51,541 --> 01:02:53,500
You're always wandering like a moron.
1003
01:02:54,708 --> 01:02:55,875
Do some studies.
1004
01:02:56,208 --> 01:02:58,458
Nowadays study is online.
1005
01:02:58,750 --> 01:03:02,083
Offline, we do lot of
fun with guys like you.
1006
01:03:02,583 --> 01:03:05,791
Can I give you an advice
without any charge?
1007
01:03:05,958 --> 01:03:07,333
Yes, sure.
1008
01:03:07,500 --> 01:03:09,708
Marry a good man.
1009
01:03:10,875 --> 01:03:12,333
Leave this wandering and all.
1010
01:03:13,583 --> 01:03:15,583
All the boys in the college
can do anything for me.
1011
01:03:16,375 --> 01:03:19,666
But I only like you. What to do?
1012
01:03:20,833 --> 01:03:21,958
Like me...
1013
01:03:29,375 --> 01:03:31,833
Run, run. Where will you run?
1014
01:03:32,833 --> 01:03:34,916
I will only marry you.
1015
01:03:49,250 --> 01:03:53,791
"I have a lot to tell you."
1016
01:03:54,125 --> 01:03:56,333
"To tell you"
1017
01:03:59,666 --> 01:04:04,250
"I have a lot to tell you."
1018
01:04:05,291 --> 01:04:09,875
"But you don't have
time to sit with me"
1019
01:04:10,666 --> 01:04:15,791
"But you don't have
time to sit with me"
1020
01:04:15,875 --> 01:04:19,833
"I have a lot..."
1021
01:04:32,000 --> 01:04:36,791
"You are always rushing
to get somewhere"
1022
01:04:37,291 --> 01:04:42,000
"You always talk about
moving away from me"
1023
01:04:42,583 --> 01:04:47,583
"You always talk about
moving away from me"
1024
01:04:48,000 --> 01:04:52,458
"You're always enraged
and ready to scold me"
1025
01:04:53,250 --> 01:04:58,083
"You don't have time to sit with me"
1026
01:04:58,583 --> 01:05:03,958
"You don't have time to sit with me"
1027
01:05:04,041 --> 01:05:06,583
"I have a lot..."
1028
01:05:18,500 --> 01:05:23,791
"You're just making excuses to me,
and I got it"
1029
01:05:23,958 --> 01:05:29,000
"You don't tell anyone easily"
1030
01:05:29,291 --> 01:05:34,208
"You don't tell anyone easily"
1031
01:05:34,583 --> 01:05:37,000
"You are giving false hopes..."
1032
01:05:37,333 --> 01:05:41,958
"A castle built on
falsehoods always fall"
1033
01:05:42,666 --> 01:05:47,291
"You don't have time to sit with me"
1034
01:05:47,958 --> 01:05:52,458
"You don't have time to sit with me"
1035
01:05:53,166 --> 01:05:55,916
"I have a lot..."
1036
01:05:56,000 --> 01:05:58,791
"I have a lot..."
1037
01:06:11,041 --> 01:06:12,333
Greetings!
1038
01:06:12,708 --> 01:06:14,041
- Greetings!
- All good?
1039
01:06:14,166 --> 01:06:15,166
Yes.
1040
01:06:15,375 --> 01:06:17,666
Good, you should be fine.
1041
01:06:18,000 --> 01:06:21,625
Our lawyer has no rest, and we are
available to you even on holidays.
1042
01:06:22,041 --> 01:06:25,166
You are right,
we can't live without lawyers.
1043
01:06:25,875 --> 01:06:27,458
Now I'm feeling the same way.
1044
01:06:28,291 --> 01:06:30,750
Where I have to give signature?
1045
01:06:31,208 --> 01:06:33,333
Wait, what's the hurry?
1046
01:06:34,541 --> 01:06:36,916
We need to be in hurry all the time.
1047
01:06:37,500 --> 01:06:39,125
I don't know when and where to go.
1048
01:06:39,375 --> 01:06:41,125
Our job is like this.
1049
01:06:41,333 --> 01:06:42,500
I know, my king.
1050
01:06:43,000 --> 01:06:45,250
Get off your horse
and have this coffee.
1051
01:06:46,916 --> 01:06:50,166
As you say.
1052
01:06:50,458 --> 01:06:51,458
Okay?
1053
01:06:53,375 --> 01:06:55,333
I have been practicing
law for a year.
1054
01:06:55,708 --> 01:06:57,875
Land record officer's all
legal work is under me.
1055
01:06:57,958 --> 01:07:00,625
If you have any work
henceforth just contact me.
1056
01:07:00,708 --> 01:07:03,083
Is this Saadhu Singh's
authorization to me?
1057
01:07:03,208 --> 01:07:06,291
Yes, sir. You are co-land owner.
1058
01:07:07,250 --> 01:07:11,458
I will complete the papers from his sister
in Canada. I'll mail her in the evening.
1059
01:07:11,541 --> 01:07:12,708
No need to worry.
1060
01:07:12,791 --> 01:07:15,750
Good, so may I leave?
1061
01:07:16,000 --> 01:07:17,958
Oh, you are going to leave?
1062
01:07:18,291 --> 01:07:19,541
What's the hurry?
1063
01:07:19,875 --> 01:07:21,166
What about my party?
1064
01:07:21,208 --> 01:07:23,750
Come, today I will give you a party.
Come.
1065
01:07:29,958 --> 01:07:31,500
Let me have the coffee.
1066
01:07:34,500 --> 01:07:35,833
Turn right.
1067
01:07:36,708 --> 01:07:38,083
I have never been here before.
1068
01:07:38,166 --> 01:07:39,708
This is the south
city area of Ludhiana.
1069
01:07:39,791 --> 01:07:41,250
There are new restaurants here.
1070
01:07:41,333 --> 01:07:44,000
Oh shit, I have an important
meeting with my client.
1071
01:07:44,500 --> 01:07:46,083
Let have lunch some other day.
1072
01:07:46,333 --> 01:07:48,375
Let me just drop you
then I will leave.
1073
01:07:48,458 --> 01:07:51,500
Okay, Ms. Kiran. Turn left.
1074
01:07:51,541 --> 01:07:52,291
Okay.
1075
01:07:52,375 --> 01:07:56,291
Let's have chat for two minutes
because this area is not safe.
1076
01:07:58,041 --> 01:07:59,625
Nobody seems to be in the area.
1077
01:07:59,791 --> 01:08:03,000
It is like this.
What's your future plans?
1078
01:08:03,375 --> 01:08:07,208
In the future, I am
considering working with Sir.
1079
01:08:08,208 --> 01:08:09,000
Then let's see.
1080
01:08:09,083 --> 01:08:13,000
You are enjoying all alone,
let us have fun too.
1081
01:08:14,958 --> 01:08:18,041
Wait, let me teach you a lesson!
1082
01:08:18,375 --> 01:08:20,625
- Stop, you baddas!
- Leave me!
1083
01:08:21,000 --> 01:08:24,541
Monkey gang! Leave the girl alone,
your coke heads.
1084
01:08:28,000 --> 01:08:30,458
Stop you rascals,
first meet your dad.
1085
01:08:30,833 --> 01:08:32,416
Messing a round!
1086
01:08:32,708 --> 01:08:37,333
You have not met your dad,
I will teach you all a good lesson.
1087
01:08:53,750 --> 01:08:56,833
"Now our relation is confirmed"
1088
01:08:56,916 --> 01:08:59,958
"When innocent Jatti
will stand with you"
1089
01:09:00,041 --> 01:09:03,041
"Now our relation is confirmed"
1090
01:09:03,125 --> 01:09:06,000
"When innocent Jatti
will stand with you"
1091
01:09:06,083 --> 01:09:08,625
"Walk with swag"
1092
01:09:08,708 --> 01:09:11,458
"And wrap black shawl"
1093
01:09:11,541 --> 01:09:14,708
"I am now a lawyer, my beloved"
1094
01:09:14,875 --> 01:09:17,500
"Now go ahead and do all
the mischief you want to do"
1095
01:09:17,625 --> 01:09:20,791
"I am now a lawyer, my beloved"
1096
01:09:21,041 --> 01:09:24,541
"Now go ahead and do all
the mischief you want to do"
1097
01:09:30,708 --> 01:09:33,833
"Then you'll complain that
you're stuck in a problem"
1098
01:09:33,916 --> 01:09:36,916
"Jatt's friendship is more
difficult than you believe"
1099
01:09:37,000 --> 01:09:39,958
"Then you'll complain that
you're stuck in a problem"
1100
01:09:40,041 --> 01:09:43,083
"Jatt's friendship is more
difficult than you believe"
1101
01:09:43,166 --> 01:09:45,541
"Jatt's deeds are distinct"
1102
01:09:45,625 --> 01:09:48,458
"You can have a relationship
with anyone else if you want to"
1103
01:09:48,541 --> 01:09:51,750
"What's in being a thug"
1104
01:09:51,791 --> 01:09:54,541
"You can save yourself if you can"
1105
01:09:54,625 --> 01:09:57,916
"What's in being a thug"
1106
01:09:58,000 --> 01:10:01,791
"You can save yourself if you can"
1107
01:10:13,375 --> 01:10:16,916
"I will be yours for
seven lives, my beloved"
1108
01:10:17,041 --> 01:10:19,916
"I will wear a pandent
with your name"
1109
01:10:20,000 --> 01:10:23,000
"Whole world will say,
we are made for each other"
1110
01:10:23,083 --> 01:10:25,750
"We will be in the top couples"
1111
01:10:25,833 --> 01:10:28,541
"Leave all the worries and enjoy"
1112
01:10:28,666 --> 01:10:31,375
"People will stop
talking on their own"
1113
01:10:31,416 --> 01:10:34,458
"I am now a lawyer, my beloved"
1114
01:10:34,750 --> 01:10:37,458
"Now go ahead and do all
the mischief you want to do"
1115
01:10:37,541 --> 01:10:40,750
"I am now a lawyer, my beloved"
1116
01:10:41,041 --> 01:10:44,250
"Now go ahead and do all
the mischief you want to do"
1117
01:10:50,666 --> 01:10:53,708
"We earn wealth"
1118
01:10:53,791 --> 01:10:56,916
"And hearts can be
distinct with attitude"
1119
01:10:57,000 --> 01:10:59,958
"There's no love in our destiny"
1120
01:11:00,041 --> 01:11:02,791
"In fact, neither of us has a match."
1121
01:11:02,875 --> 01:11:05,541
"Even so, you agree to this relation"
1122
01:11:05,666 --> 01:11:08,375
"Then be ready for the future"
1123
01:11:08,416 --> 01:11:11,250
"What's in being a thug"
1124
01:11:11,791 --> 01:11:14,458
"You can save yourself if you can"
1125
01:11:14,541 --> 01:11:17,083
"You can save yourself if you can"
1126
01:11:17,708 --> 01:11:20,625
"I am now a lawyer, my beloved"
1127
01:11:20,916 --> 01:11:23,708
"Now go ahead and do all
the mischief you want to do"
1128
01:11:23,916 --> 01:11:27,125
"What's in being a thug"
1129
01:11:27,250 --> 01:11:31,083
"You can save yourself if you can"
1130
01:11:41,250 --> 01:11:42,375
What's the matter?
1131
01:11:43,000 --> 01:11:46,416
Oh, Lali is having chat with Deepa?
1132
01:11:46,833 --> 01:11:48,875
It's hard to digest.
1133
01:11:49,541 --> 01:11:51,125
We have to check the matter.
1134
01:11:52,375 --> 01:11:53,625
Why did you stop me?
1135
01:11:54,125 --> 01:11:58,083
What happen, Lali,
you are wandering alone?
1136
01:11:59,208 --> 01:12:01,958
I heard Gopi was in
a car with a female.
1137
01:12:03,291 --> 01:12:04,791
- Gopi?
- You don't know?
1138
01:12:07,250 --> 01:12:10,291
No, I don't know.
But who was that girl?
1139
01:12:12,166 --> 01:12:13,750
And what was the location?
1140
01:12:13,875 --> 01:12:16,750
I don't know but they were in a car.
1141
01:12:17,375 --> 01:12:19,458
You are wasting your time with him.
1142
01:12:19,625 --> 01:12:23,333
You join our group and I promise you,
I will make you the President.
1143
01:12:24,083 --> 01:12:26,666
I promise.
Gopi will give you nothing.
1144
01:12:27,083 --> 01:12:28,083
Look, Deepa,
1145
01:12:28,291 --> 01:12:30,833
first of all,
I don't trust you at all.
1146
01:12:30,875 --> 01:12:32,375
You are a big liar.
1147
01:12:33,875 --> 01:12:35,625
You always beat around the bush.
1148
01:12:36,625 --> 01:12:38,750
But where you saw him?
1149
01:12:39,291 --> 01:12:40,458
Listen to me,
1150
01:12:41,791 --> 01:12:43,458
I am speaking the truth.
1151
01:12:44,291 --> 01:12:46,625
You're courting her like an idiot.
1152
01:12:47,166 --> 01:12:49,416
Think with your sense.
1153
01:12:50,000 --> 01:12:51,458
Don't be an idiot.
1154
01:12:51,666 --> 01:12:54,833
Even I don't understand
what's going between them.
1155
01:12:54,916 --> 01:12:57,333
But whatever it is, it's not good.
1156
01:12:57,750 --> 01:12:59,875
We have to tell this to all.
1157
01:13:00,041 --> 01:13:03,166
Are Lali and Deepa now
more than just friends?
1158
01:13:04,125 --> 01:13:05,250
Get lost!
1159
01:13:09,041 --> 01:13:10,041
What the crap!
1160
01:13:12,375 --> 01:13:13,541
Idiot!
1161
01:13:13,833 --> 01:13:16,666
- Let's investigate this matter.
- Let's do it.
1162
01:13:16,750 --> 01:13:19,541
No problem, dude. It's on her whether
she wants to accept it or not.
1163
01:13:20,250 --> 01:13:21,250
Let's go.
1164
01:13:30,708 --> 01:13:31,958
- Hell!
- Hello!
1165
01:13:32,875 --> 01:13:33,875
What's up, Gopi?
1166
01:13:33,916 --> 01:13:36,750
I am always fine, you tell me.
1167
01:13:36,916 --> 01:13:39,416
Fine. I got free from court.
1168
01:13:39,625 --> 01:13:41,750
- Okay.
- You come here.
1169
01:13:42,416 --> 01:13:44,125
I want to discuss about
an important matter.
1170
01:13:44,208 --> 01:13:46,041
I am in your city.
1171
01:13:46,333 --> 01:13:48,958
What the important matter?
Tell me on call.
1172
01:13:49,083 --> 01:13:51,541
It's about work.
You come here.
1173
01:13:52,375 --> 01:13:56,625
I will be free in 15 minutes. It's lunch
time then we will meet in a restaurant.
1174
01:13:57,291 --> 01:13:59,541
Ok, I am coming then we will meet.
1175
01:14:07,833 --> 01:14:10,208
Raja, drop me to the restaurant.
1176
01:14:11,375 --> 01:14:13,125
Guri, take care of gun.
1177
01:14:15,916 --> 01:14:17,708
Brother never inform
us about his where about.
1178
01:14:18,333 --> 01:14:19,958
We worry about him.
1179
01:14:20,333 --> 01:14:23,041
Let him come then
we will talk to him.
1180
01:14:24,208 --> 01:14:27,041
- It never start from you.
- There's no trust of Deepa.
1181
01:14:27,666 --> 01:14:30,250
- What if he harm him.
- Let's go.
1182
01:14:30,916 --> 01:14:32,041
We will talk to him.
1183
01:14:38,000 --> 01:14:40,833
- Hi, Gopi.
- Greetings!
1184
01:14:40,916 --> 01:14:41,916
Greetings!
1185
01:14:43,000 --> 01:14:46,333
How are you? All good? Now tell
me what's the important matter?
1186
01:14:47,333 --> 01:14:48,875
Listen to me, Gopi.
1187
01:14:50,000 --> 01:14:51,916
My aunt called me from England.
1188
01:14:52,125 --> 01:14:54,833
Her bungalow is in Sarabha nagar.
We have to release it from possession.
1189
01:14:54,875 --> 01:14:57,125
That's all?
You can tell me over the call.
1190
01:14:57,333 --> 01:14:59,500
I could but I want to meet you.
1191
01:15:00,291 --> 01:15:03,125
- Okay, so this was the thing?
- Why? Isn't it important?
1192
01:15:03,750 --> 01:15:06,625
Let's go and see the bungalow.
Where's in Sarabha Nagar?
1193
01:15:07,666 --> 01:15:09,125
Let's order something.
1194
01:15:09,333 --> 01:15:11,250
No, first we will go
and see the bungalow.
1195
01:15:11,791 --> 01:15:12,791
Okay.
1196
01:15:20,125 --> 01:15:21,541
You are looking beautiful.
1197
01:15:22,041 --> 01:15:24,458
- I look bad other days?
- No, your dress is good.
1198
01:15:24,833 --> 01:15:26,416
Okay, thank you.
1199
01:15:27,083 --> 01:15:28,125
Sit in the car.
1200
01:15:28,833 --> 01:15:31,875
Let's check who has taken
possession of your aunt's bungalow.
1201
01:15:33,666 --> 01:15:35,791
Your perfume is also very good.
1202
01:15:36,291 --> 01:15:37,666
It's enough, Gopi.
1203
01:16:20,250 --> 01:16:21,416
This is the bungalow.
1204
01:16:22,166 --> 01:16:25,166
Bungalow is beautiful.
Construction is also good.
1205
01:16:25,458 --> 01:16:26,500
We can earn good money.
1206
01:16:26,541 --> 01:16:28,541
It must be 25 years old.
1207
01:16:28,666 --> 01:16:30,583
I will do surgical
strike on this very soon.
1208
01:16:30,666 --> 01:16:32,708
I told you a lawyer tenant.
1209
01:16:33,166 --> 01:16:34,541
He is so stubborn.
1210
01:16:34,708 --> 01:16:37,166
No problem, I will set his stubbornness.
1211
01:16:37,583 --> 01:16:41,000
It's not my first work.
I have met many like him.
1212
01:16:41,041 --> 01:16:42,666
Wait and watch, what happens next.
1213
01:16:43,041 --> 01:16:45,041
Do you have any duplicate
keys of the bungalow.
1214
01:16:45,166 --> 01:16:49,541
I have keys. Aunt gave
me during her last visit in India.
1215
01:16:50,708 --> 01:16:54,041
In my view, we can't freed
this property with disputes.
1216
01:16:54,166 --> 01:16:55,666
We have to think smartly.
1217
01:16:56,666 --> 01:16:58,583
No problem, we will play smartly.
1218
01:16:59,500 --> 01:17:00,583
What you think?
1219
01:17:00,833 --> 01:17:03,166
It's my work and it's 12th bungalow.
1220
01:17:03,333 --> 01:17:06,500
If I will not show stars in the
daylight then change my name.
1221
01:17:07,333 --> 01:17:09,416
- He is staying free here
from many months. - Really?
1222
01:17:11,083 --> 01:17:13,250
- Tell me what you can do.
- How come she is here?
1223
01:17:13,833 --> 01:17:16,166
- Who?
- No, nobody.
1224
01:17:17,000 --> 01:17:18,708
I will ready the all paper works.
1225
01:17:19,250 --> 01:17:20,833
- I will check all the details...
- Gopi!
1226
01:17:21,500 --> 01:17:24,666
- Come here.
- Let me sort out all today.
1227
01:17:25,916 --> 01:17:27,375
Lali, how come you are here?
1228
01:17:27,500 --> 01:17:31,041
Okay, so you are busy with this Madam.
1229
01:17:31,625 --> 01:17:34,416
Why are you not responding to my calls?
Check, I called you many times.
1230
01:17:34,500 --> 01:17:38,541
I am busy right now.
We will talk some other day, leave now.
1231
01:17:39,166 --> 01:17:40,708
I will leave...
1232
01:17:42,375 --> 01:17:44,791
...now I get it why
you want to talk to me.
1233
01:17:45,625 --> 01:17:47,583
You have no time for me.
1234
01:17:47,583 --> 01:17:49,666
She's a lawyer and I'm here for work.
1235
01:17:50,333 --> 01:17:51,875
Don't create a scene here.
1236
01:17:52,416 --> 01:17:54,833
Go to college and we will meet there.
1237
01:17:56,166 --> 01:17:59,375
Talking with someone
and loving someone else, wow!
1238
01:18:00,416 --> 01:18:02,041
I know guys like you.
1239
01:18:02,625 --> 01:18:04,166
Go.
1240
01:18:09,166 --> 01:18:10,166
Who was she?
1241
01:18:10,625 --> 01:18:14,625
No, she is a spoiled
child of a wealthy family.
1242
01:18:15,833 --> 01:18:18,125
- Let's go?
- She is class fellow. Let's go.
1243
01:18:20,791 --> 01:18:22,166
Sir, you don't have to worry.
1244
01:18:22,416 --> 01:18:24,833
Just give me the address of your shops.
1245
01:18:25,041 --> 01:18:27,125
I will release it free.
Okay?
1246
01:18:29,666 --> 01:18:30,375
Greetings!
1247
01:18:30,416 --> 01:18:33,250
Greetings!
Gopi, come here. Have a seat.
1248
01:18:34,708 --> 01:18:37,125
What happened? Where
were you busy all these days?
1249
01:18:37,625 --> 01:18:38,916
You came here after many days.
1250
01:18:39,583 --> 01:18:41,458
You don't even show up these days.
1251
01:18:41,833 --> 01:18:44,666
What happens, are you angry with me?
1252
01:18:45,125 --> 01:18:49,416
No, brother, nothing like that.
I was busy in work.
1253
01:18:51,291 --> 01:18:53,166
Where is Raja?
1254
01:18:53,833 --> 01:18:55,708
Raja has gone for some other work.
1255
01:18:55,833 --> 01:18:56,833
Okay.
1256
01:18:58,000 --> 01:19:01,583
- Gopi, he's the Tehsildar.
- Okay.
1257
01:19:01,666 --> 01:19:05,000
Their shops are in Mehlapur Mandi,
we have to freed it from possession.
1258
01:19:05,833 --> 01:19:07,750
How many shops are there, Sir?
1259
01:19:07,958 --> 01:19:10,500
I have five shops and the
disputes is for two shops.
1260
01:19:11,250 --> 01:19:14,000
Okay, no problem.
The work will be done.
1261
01:19:14,375 --> 01:19:17,166
You go with Tehsildar right now.
1262
01:19:17,541 --> 01:19:18,416
Okay.
1263
01:19:18,500 --> 01:19:21,083
You show your shops to Gopi
and your work will be done.
1264
01:19:22,291 --> 01:19:25,125
Okay, Sir. Let's go and have a look.
1265
01:19:58,583 --> 01:20:00,166
Which are your shops?
1266
01:20:01,000 --> 01:20:03,833
These five and these
two are under possession.
1267
01:20:04,791 --> 01:20:06,791
Shop's location is good.
1268
01:20:07,625 --> 01:20:08,750
These two at the first?
1269
01:20:09,125 --> 01:20:10,125
These two.
1270
01:20:10,416 --> 01:20:12,250
No problem, your work will be done.
1271
01:20:13,083 --> 01:20:15,166
I will handle this matter, you can leave.
1272
01:20:16,166 --> 01:20:17,250
Let's go, Manya.
1273
01:20:18,041 --> 01:20:19,375
Greetings!
1274
01:20:32,791 --> 01:20:34,625
Raja, where are you?
1275
01:20:45,458 --> 01:20:48,166
Brother, which shops do we have to vacate?
1276
01:20:48,250 --> 01:20:50,500
These shops we have to vacate.
1277
01:20:52,375 --> 01:20:53,958
Show them who are you.
1278
01:20:54,916 --> 01:20:58,833
Oh bubble gum, shall I chew you
and show you your right place?
1279
01:20:59,250 --> 01:21:00,958
- Means?
- What's your intentions?
1280
01:21:01,125 --> 01:21:02,500
What intentions, we are the owners.
1281
01:21:03,041 --> 01:21:05,666
Owner, huh! Vacate
this place in two minutes.
1282
01:21:05,708 --> 01:21:06,708
These are my shops.
1283
01:21:07,625 --> 01:21:09,625
- Throw the goods out and lock it.
- Come!
1284
01:21:10,958 --> 01:21:12,041
Beat him!
1285
01:21:12,666 --> 01:21:14,416
Owner, huh!
1286
01:21:15,041 --> 01:21:18,083
- Come, show your ownership!
- Why are you running?
1287
01:21:18,541 --> 01:21:20,250
Owner, huh!
1288
01:21:22,500 --> 01:21:23,750
They fled in a hurry!
1289
01:21:24,375 --> 01:21:26,958
Owner, huh, will beat
you if you come here again!
1290
01:21:36,083 --> 01:21:39,916
Student will support us.
They have to be.
1291
01:21:40,416 --> 01:21:42,791
Who can they support other than us?
1292
01:21:43,333 --> 01:21:47,708
We work for them and
they will vote us for sure.
1293
01:21:48,916 --> 01:21:50,541
How come she is here?
1294
01:22:01,416 --> 01:22:03,000
What's up, Deepa?
1295
01:22:03,458 --> 01:22:06,791
I am fine, how are you?
1296
01:22:07,291 --> 01:22:11,250
How's your Gopy boss?
What does he do these days?
1297
01:22:12,666 --> 01:22:15,500
I don't know his well being.
I left him.
1298
01:22:17,166 --> 01:22:20,458
You were right he is with some girl.
1299
01:22:21,666 --> 01:22:23,375
I wish I had believed you.
1300
01:22:24,500 --> 01:22:28,000
I always told you the truth, you're
the one who didn't listen to me.
1301
01:22:28,125 --> 01:22:31,416
If you were with me, you
wouldn't be in this situation.
1302
01:22:31,666 --> 01:22:34,083
No problem, better late than never.
1303
01:22:34,666 --> 01:22:39,000
We also have to convince the
students to support us, not Gopi.
1304
01:22:43,416 --> 01:22:44,708
You are right.
1305
01:22:46,666 --> 01:22:50,000
We will fight this election and win too.
1306
01:22:50,750 --> 01:22:51,916
Then here you go.
1307
01:22:54,875 --> 01:22:57,666
Gopi think himself as a big thug.
1308
01:22:57,916 --> 01:23:01,166
I will show him what I am.
1309
01:23:04,541 --> 01:23:06,666
This Dhaba has become our meeting place.
1310
01:23:07,000 --> 01:23:10,000
Raja and I come here 2-3 times a day.
1311
01:23:10,500 --> 01:23:13,875
This is our spot and land record
officer has partnership in Dhaba.
1312
01:23:14,541 --> 01:23:18,083
That's good. Then, we will have
breakfast here before going to my court
1313
01:23:19,416 --> 01:23:23,125
I want to tell you one thing, I talked
to my aunt about power of attorney.
1314
01:23:23,250 --> 01:23:26,416
She told me that she will
ready the paperwork in 2-3 days.
1315
01:23:26,708 --> 01:23:28,333
Then you can start your procedure.
1316
01:23:28,458 --> 01:23:32,666
I wanted to tell you about power of
attorney, we only know vacant the places.
1317
01:23:32,833 --> 01:23:36,708
After taking the possession we
will divide the ownership in 2-3 parts.
1318
01:23:36,750 --> 01:23:39,208
We will divide the ownership
between your aunt and us.
1319
01:23:39,583 --> 01:23:43,708
If you have any NRI's matters
then you can tell me.
1320
01:23:45,458 --> 01:23:47,083
Let's go, or else we will be late.
1321
01:23:47,166 --> 01:23:48,958
- Okay, come.
- Let's go.
1322
01:23:55,333 --> 01:23:56,875
How are you?
1323
01:23:56,958 --> 01:24:00,041
- Greetings, are you fine? Roju.
- Yes.
1324
01:24:00,125 --> 01:24:03,166
Today you have come
with your wife, all good?
1325
01:24:03,750 --> 01:24:05,625
We are here to withdraw our case.
1326
01:24:07,500 --> 01:24:12,041
What's this nonsense. We filed case
against you after so much difficulty...
1327
01:24:12,333 --> 01:24:16,750
I mean to say, file your case and
here you're withdrawing your case.
1328
01:24:18,708 --> 01:24:21,666
The thing is, your advice worked well.
1329
01:24:21,875 --> 01:24:25,375
We have make the settlement.
Now we will not fight.
1330
01:24:27,625 --> 01:24:30,541
It's nonsense, what era is this,
1331
01:24:30,750 --> 01:24:33,708
you are talking nonsense, one
side you say, file a case against you
1332
01:24:33,708 --> 01:24:35,375
and on the other hand, withdraw the case.
1333
01:24:35,708 --> 01:24:40,125
Let it be, now tell me, are you happy?
1334
01:24:40,833 --> 01:24:43,833
Yes, I am very happy now.
He has become powerful,
1335
01:24:44,083 --> 01:24:46,458
- now, I have to stop him.
- Amazing!
1336
01:24:48,250 --> 01:24:52,375
Roju Singh, my advice worked very well.
1337
01:24:52,833 --> 01:24:55,958
Human only gets one life to gossip.
1338
01:24:56,625 --> 01:24:58,750
I mean to say to roam around.
1339
01:25:00,333 --> 01:25:02,666
Well, you guys sit here,
1340
01:25:03,208 --> 01:25:05,875
I will go to court and come back.
1341
01:25:06,083 --> 01:25:07,375
Okay.
1342
01:25:09,791 --> 01:25:12,208
What happen, Deepa,
how come you all are here?
1343
01:25:13,791 --> 01:25:15,666
- Dad, she is Lali.
- Greetings!
1344
01:25:15,666 --> 01:25:18,208
First she was with Gopi
but now she is with me
1345
01:25:19,916 --> 01:25:22,000
She will help us college election.
1346
01:25:22,583 --> 01:25:25,666
Al the girls are with her
and they follows her order.
1347
01:25:28,000 --> 01:25:31,208
Sir, Gopi does not
come to college regularly.
1348
01:25:31,375 --> 01:25:35,083
And if he comes,
he troubles all the students.
1349
01:25:35,291 --> 01:25:38,208
And he abuses all the students.
If you take my advice,
1350
01:25:38,291 --> 01:25:40,416
take strict actions against him.
1351
01:25:40,750 --> 01:25:41,750
Yes, Dad.
1352
01:25:43,083 --> 01:25:44,083
Do one thing,
1353
01:25:45,208 --> 01:25:47,791
give me an application against Gopi.
1354
01:25:48,166 --> 01:25:51,291
- Make it from some girl
about sexual harassment. - Okay.
1355
01:25:51,375 --> 01:25:52,375
Then see the drama.
1356
01:25:53,291 --> 01:25:54,916
You will never be able to see Gopi again.
1357
01:25:55,750 --> 01:25:59,708
If this is the thing, then
you give an application,
1358
01:26:00,458 --> 01:26:01,916
First, Gopi will be behind the bars.
1359
01:26:02,458 --> 01:26:05,541
And Gopi will know who you are.
1360
01:26:06,208 --> 01:26:09,291
Not a bad idea.
We can think about this.
1361
01:26:09,666 --> 01:26:13,083
Then he will come to know
with whom he has picked a fight.
1362
01:26:13,541 --> 01:26:15,666
Whatever you will do,
do it with proper evidence.
1363
01:26:16,291 --> 01:26:19,500
You give an application against him
then rest is upon me.
1364
01:26:19,791 --> 01:26:22,458
Then I will see you will come
forward to save Gopi.
1365
01:26:23,166 --> 01:26:25,000
Okay, Dad. We will take a leave.
1366
01:26:25,583 --> 01:26:28,416
We will tell you our decision.
We will drop off Lali.
1367
01:26:28,833 --> 01:26:32,583
- We have to plan something for Gopi.
- Okay.
1368
01:26:53,583 --> 01:26:55,875
- Hello, how are you Kiran?
- Good.
1369
01:26:55,958 --> 01:26:57,041
What are you doing?
1370
01:26:57,416 --> 01:27:00,916
I am at the Dhabha waiting for you.
1371
01:27:01,333 --> 01:27:04,208
Oh, at this time, it's not lunch time.
1372
01:27:04,458 --> 01:27:05,791
It's tea time.
1373
01:27:06,833 --> 01:27:10,958
I was land record officer,
he introduced me to IGP.
1374
01:27:11,000 --> 01:27:14,333
That's okay but you
should have call me back.
1375
01:27:14,791 --> 01:27:17,208
You just messaged. Stop doing this.
1376
01:27:17,500 --> 01:27:20,458
I was with IG when you called me.
1377
01:27:20,750 --> 01:27:22,291
I was busy with him.
1378
01:27:24,000 --> 01:27:27,541
Now that you meet people of high rank,
how will you have time for me?
1379
01:27:28,041 --> 01:27:30,500
As you order, Miss lawyer.
1380
01:27:30,666 --> 01:27:34,541
You come here as soon as possible.
I will fulfill your all complaints.
1381
01:27:35,000 --> 01:27:36,958
Sorry, Gopi. Today's not possible.
1382
01:27:37,416 --> 01:27:39,708
Tomorrow is my Uncle's
daughter's engagement.
1383
01:27:40,208 --> 01:27:43,000
Oh, so you will enjoy the dance alone.
1384
01:27:43,958 --> 01:27:45,833
What about us,
will you not invite me?
1385
01:27:46,083 --> 01:27:47,791
Rajguru Nagar, Royal Resort.
1386
01:27:48,208 --> 01:27:50,541
Today is ladies sangeet
so men are not allowed.
1387
01:27:50,708 --> 01:27:52,500
- Okay.
- Ok, bye.
1388
01:27:55,875 --> 01:27:58,458
Raja, let's go and do the preparations
from tomorrow's possession.
1389
01:27:59,916 --> 01:28:01,375
Kiran, get all the papers.
1390
01:28:07,291 --> 01:28:08,833
- Let's go, brother.
- Come.
1391
01:28:16,000 --> 01:28:18,333
Yes, who are you? What's the matter?
1392
01:28:18,416 --> 01:28:21,750
We will tell the matter.
You are Lawyer Harish Verma?
1393
01:28:21,916 --> 01:28:23,708
Yes, I am. Tell me.
1394
01:28:24,541 --> 01:28:25,750
Wait, I will tell you.
1395
01:28:26,458 --> 01:28:30,125
What's the hurry. Here, read this.
This is the notice.
1396
01:28:33,041 --> 01:28:35,375
What is this 'Jackal Papers'?
1397
01:28:35,833 --> 01:28:37,583
This is nothing to me.
1398
01:28:38,000 --> 01:28:39,583
This is not 'Jackal Papers'.
1399
01:28:39,958 --> 01:28:42,000
This is the notice to vacant the house.
1400
01:28:42,166 --> 01:28:44,500
I am speaking within the limits of laws.
1401
01:28:44,666 --> 01:28:46,500
You will teach me law!
1402
01:28:47,916 --> 01:28:49,000
Get out of here!
1403
01:28:49,708 --> 01:28:51,208
No need to be furious.
1404
01:28:51,916 --> 01:28:55,375
Speak in the same tone
as I am talking to you.
1405
01:28:56,208 --> 01:28:58,000
I have seen such drama a lot.
1406
01:28:58,875 --> 01:29:00,791
I will call the police.
Get out of here!
1407
01:29:00,916 --> 01:29:02,666
What will you do by calling the police?
1408
01:29:02,833 --> 01:29:05,833
Brother, if you say shall I beat him?
1409
01:29:06,208 --> 01:29:08,708
I just need to shoot,
1410
01:29:08,791 --> 01:29:13,166
And I'll open your skull like a
melon comes under the tractor.
1411
01:29:13,500 --> 01:29:16,625
Will you vacant this palace
or I will shoot you.
1412
01:29:17,041 --> 01:29:18,083
No, brother, no.
1413
01:29:19,333 --> 01:29:22,125
Listen to me, give me these papers.
1414
01:29:22,291 --> 01:29:23,875
We will vacant this bungalow.
1415
01:29:26,625 --> 01:29:30,000
We will do as you say.
Give me this papers.
1416
01:29:30,125 --> 01:29:31,416
We will vacant this bungalow.
1417
01:29:36,750 --> 01:29:40,541
You have time of one week, pack
your goods and leave from here.
1418
01:29:40,583 --> 01:29:41,833
Vacant this place.
1419
01:29:42,291 --> 01:29:46,208
"Ego does not tolerate screaming"
1420
01:29:46,583 --> 01:29:50,791
"At that time, riffles show their work"
1421
01:29:50,875 --> 01:29:55,166
"Thugs fled like prey"
1422
01:29:55,291 --> 01:29:59,375
"Whole Ludhiana know about me"
1423
01:29:59,541 --> 01:30:03,791
"Other than money,
I prioritise friendship"
1424
01:30:03,958 --> 01:30:06,375
"Whole Ludhiana know about me"
1425
01:30:06,541 --> 01:30:08,833
"Whole Ludhiana know about me"
1426
01:30:17,000 --> 01:30:21,208
"One yank makes the
bungalow, land vacant"
1427
01:30:21,208 --> 01:30:25,458
"I change the game through clever tactics"
1428
01:30:25,583 --> 01:30:30,125
"Cars, horses and wandering
are the habits of Jatt"
1429
01:30:30,166 --> 01:30:34,166
"Whole Ludhiana know about me"
1430
01:30:34,500 --> 01:30:38,833
"Other than money,
I prioritize friendship"
1431
01:30:38,916 --> 01:30:41,333
"Whole Ludhiana know about me"
1432
01:30:44,333 --> 01:30:45,500
Greetings, Aunt.
1433
01:30:45,583 --> 01:30:48,416
- How are you? Looks like partition matter
is not solved yet. - Greetings!
1434
01:30:48,458 --> 01:30:51,625
Sit, Shanti, how are you?
1435
01:30:52,625 --> 01:30:55,541
I am fine, you say.
1436
01:30:55,750 --> 01:30:58,541
You have not met me after
your marriage. Where do you live?
1437
01:30:59,083 --> 01:31:01,666
What to say, marriage is a big mess.
1438
01:31:01,708 --> 01:31:05,333
You have only been
married for 2 months now.
1439
01:31:05,708 --> 01:31:07,041
All good at home?
1440
01:31:07,375 --> 01:31:10,833
Entire day I work at home,
1441
01:31:11,083 --> 01:31:13,041
no time for food or sleep.
1442
01:31:13,291 --> 01:31:14,666
And no one respect me.
1443
01:31:14,958 --> 01:31:18,458
Why you worry about food?
Your husband doesn't work?
1444
01:31:19,083 --> 01:31:22,833
Husband, huh! He is a idiot!
1445
01:31:23,541 --> 01:31:26,750
All men are same not only yours.
1446
01:31:26,958 --> 01:31:28,666
You don't worry about this matter.
1447
01:31:28,708 --> 01:31:32,041
No, Aunt. My husband is a idiot.
1448
01:31:32,333 --> 01:31:33,791
Every time he hold my hand and say...
1449
01:31:34,333 --> 01:31:36,625
I'm ashamed to even tell you.
1450
01:31:37,333 --> 01:31:40,541
Okay, tell me, he eats eggs a lot?
1451
01:31:42,208 --> 01:31:43,666
Oh my god!
1452
01:31:44,666 --> 01:31:47,458
That's the reason he roams
in the house like a horse.
1453
01:31:48,000 --> 01:31:51,833
Now I will remove all the
chicks and eggs from the house.
1454
01:31:51,833 --> 01:31:53,583
I will do this today itself.
1455
01:31:54,083 --> 01:31:56,750
Here, this is your shagun,
1456
01:31:56,875 --> 01:31:58,458
and I will give your suit later.
1457
01:31:59,041 --> 01:32:01,791
Okay, Aunt. Then I am going.
1458
01:32:02,083 --> 01:32:04,750
Other wise he will be
searching me in the home.
1459
01:32:07,125 --> 01:32:08,458
Idiot.
1460
01:32:09,291 --> 01:32:11,375
Guys, today's meeting is very important.
1461
01:32:11,916 --> 01:32:13,166
Election is next month.
1462
01:32:14,208 --> 01:32:16,541
So we have to start the
campaigning by today.
1463
01:32:17,000 --> 01:32:19,375
You all give me your support
1464
01:32:19,791 --> 01:32:22,416
so we could make Raja
the president of this year.
1465
01:32:22,458 --> 01:32:25,916
Gopi brother, we are with you.
I request you...
1466
01:32:26,416 --> 01:32:28,500
to come to the college every morning.
1467
01:32:28,583 --> 01:32:31,291
Gopi brother, you have to come everyday.
1468
01:32:31,625 --> 01:32:34,083
Lali is campaigning a lot against us.
1469
01:32:34,333 --> 01:32:37,125
Even we are doing our best.
1470
01:32:37,375 --> 01:32:41,458
Lali is in so confidence
since she joined Deepa.
1471
01:32:41,500 --> 01:32:44,875
Even we are not scared of her
but one day they picked up fight with me,
1472
01:32:45,166 --> 01:32:47,791
and I taught them a good
lesson and they fled.
1473
01:32:48,416 --> 01:32:50,625
Lali is being so confident these days.
1474
01:32:50,791 --> 01:32:54,166
One day I will beat her
and teach her a good lesson.
1475
01:32:54,541 --> 01:32:56,833
She is thinking herself as a
goon with the support of Deepa.
1476
01:32:56,833 --> 01:32:59,208
Don't worry,
you don't need to do anything.
1477
01:32:59,833 --> 01:33:02,500
Call me and I will set the matter.
1478
01:33:02,708 --> 01:33:06,291
And one more thing, if you
will be unable to reach Gopi,
1479
01:33:06,625 --> 01:33:08,500
just call me.
1480
01:33:08,833 --> 01:33:11,000
Okay, then, see ya friends.
1481
01:33:16,333 --> 01:33:18,333
Deepa, I have surrendered myself to you.
1482
01:33:18,916 --> 01:33:20,833
Don't betray me...
1483
01:33:21,416 --> 01:33:22,958
...like that idiot Gopi.
1484
01:33:24,833 --> 01:33:26,416
What are you saying, Lali?
1485
01:33:27,916 --> 01:33:29,291
Trust me,
1486
01:33:30,458 --> 01:33:32,625
Deepa is not someone who will escape.
1487
01:33:34,416 --> 01:33:36,916
Gopi betrayed me.
1488
01:33:38,833 --> 01:33:42,750
I used to think that he
will start loving me slowly.
1489
01:33:43,166 --> 01:33:45,208
I genuinely loved him.
1490
01:33:46,625 --> 01:33:51,541
But whenever I used to speak about
love, he said, I don't believe in love.
1491
01:33:53,541 --> 01:33:57,208
And now he is with that Lawyer.
1492
01:33:58,666 --> 01:34:01,875
I told you earlier that
Gopi is a wicked guy.
1493
01:34:02,583 --> 01:34:04,125
I was in his company earlier.
1494
01:34:04,791 --> 01:34:06,333
He showed me a lot of dreams.
1495
01:34:06,458 --> 01:34:08,458
He told me, I will make you president.
1496
01:34:09,375 --> 01:34:11,041
A big liar!
1497
01:34:12,416 --> 01:34:15,500
I want to get revenge
on him for my insult.
1498
01:34:16,958 --> 01:34:20,000
You help me to shoot him.
1499
01:34:21,333 --> 01:34:23,583
Why are you worrying, my dear.
1500
01:34:24,083 --> 01:34:27,625
I'll come anywhere and whenever you call.
1501
01:34:28,375 --> 01:34:30,375
I will shoot him right away.
1502
01:34:32,083 --> 01:34:34,875
Deepa, you're the real man.
1503
01:34:35,541 --> 01:34:37,708
I was stupid to loved him.
1504
01:34:40,125 --> 01:34:41,333
Pardon me.
1505
01:34:42,000 --> 01:34:45,916
Henceforth, I am yours and you are mine.
1506
01:34:50,833 --> 01:34:52,541
What happen, you are so quiet today?
1507
01:34:53,125 --> 01:34:54,500
What are you thinking, Kiran?
1508
01:34:56,125 --> 01:34:57,500
I was thinking about us.
1509
01:34:57,791 --> 01:35:00,291
We became very good
friends in a short span of time.
1510
01:35:01,875 --> 01:35:03,291
Yes, you're right.
1511
01:35:03,916 --> 01:35:05,750
But tell me, what's the matter.
1512
01:35:05,833 --> 01:35:07,875
Gopi, I am thinking about my future.
1513
01:35:08,500 --> 01:35:10,333
You leave this work of vacating places.
1514
01:35:12,333 --> 01:35:13,916
I understand your point, Kiran.
1515
01:35:14,125 --> 01:35:16,583
I have my own plans in my life.
1516
01:35:17,833 --> 01:35:20,166
Gopi, tell me about your plans.
1517
01:35:20,958 --> 01:35:22,666
I want to do something big in my life.
1518
01:35:23,416 --> 01:35:26,958
I want to become a
leader and guide the youth.
1519
01:35:27,375 --> 01:35:30,125
I don't want that youth will be
misguided in the looking for job.
1520
01:35:30,375 --> 01:35:32,083
Gopi, what have the
leaders done till date?
1521
01:35:32,333 --> 01:35:34,625
Politicians and leaders
have been doing the fraud.
1522
01:35:35,083 --> 01:35:37,416
False promises and greediness of money.
1523
01:35:38,625 --> 01:35:41,958
We still have time,
you can think about this.
1524
01:35:42,458 --> 01:35:44,500
You don't want me to earn fame?
1525
01:35:45,958 --> 01:35:47,166
Then tell me what to do?
1526
01:35:48,375 --> 01:35:51,250
Today's generation can only
watch reels by sitting at home.
1527
01:35:51,458 --> 01:35:54,916
Leader wants them to roam
around in the search of jobs.
1528
01:35:55,333 --> 01:35:57,875
And students will follow leader's orders.
1529
01:35:58,291 --> 01:36:00,250
I want to guide them.
1530
01:36:00,541 --> 01:36:04,125
I just need one chance,
and I will fix everything.
1531
01:36:05,166 --> 01:36:06,458
You are right.
1532
01:36:07,791 --> 01:36:10,500
But I am very scared
of this possession job.
1533
01:36:11,625 --> 01:36:14,625
Leave it, I will show the
pictures of that function.
1534
01:36:17,125 --> 01:36:18,125
Look.
1535
01:36:20,375 --> 01:36:21,750
He is sitting turning back around us.
1536
01:36:21,750 --> 01:36:24,791
Shoot on his head.
Shoot. Shoot.
1537
01:36:25,125 --> 01:36:26,250
She is my cousin.
1538
01:36:27,500 --> 01:36:29,583
Who is he?
Stop there, you!
1539
01:36:29,625 --> 01:36:31,708
- Run! Run!
- Where are you running off?
1540
01:36:34,000 --> 01:36:34,875
Kiran, are you alright?
1541
01:36:34,958 --> 01:36:37,125
Kiran, don't worry.
1542
01:36:50,041 --> 01:36:51,958
In five minutes, we'll be at the hospital.
1543
01:36:57,041 --> 01:36:59,250
Be brave, Kiran.
Everything will be alright.
1544
01:36:59,291 --> 01:37:00,875
Gopi, it's very painful.
1545
01:37:04,291 --> 01:37:06,041
- Doctor, I want to talk to you.
- Yes.
1546
01:37:06,375 --> 01:37:09,416
I am the close person of Land record
officer, don't inform to the police.
1547
01:37:09,583 --> 01:37:11,666
And don't worry about fees.
1548
01:37:11,833 --> 01:37:14,750
If you are the friend of Land
record officer then don't worry.
1549
01:37:37,333 --> 01:37:40,000
I think, we get late for the college.
1550
01:37:41,500 --> 01:37:44,041
- We should come on time.
- You doesn't take bath.
1551
01:37:44,666 --> 01:37:47,125
Wow, it's so hot.
1552
01:37:52,250 --> 01:37:54,875
You know, Gopi doesn't come to college.
1553
01:37:55,458 --> 01:37:57,541
Leave this and let's go
and attend the lecture.
1554
01:37:58,083 --> 01:38:03,833
Let students attend the lecture;
I come here to see the beauty.
1555
01:38:04,583 --> 01:38:07,750
That's the reason, boys fight for girls.
1556
01:38:08,166 --> 01:38:11,291
We will fight for the girls from
not for Pakistan.
1557
01:38:14,833 --> 01:38:17,166
Wow, look at the flowers.
1558
01:38:20,833 --> 01:38:23,916
Someone shot Gopi, Guri, you know that.
1559
01:38:24,125 --> 01:38:25,625
No, who shot him?
1560
01:38:25,625 --> 01:38:28,416
I don't know,
Raja called me to tell me this.
1561
01:38:28,750 --> 01:38:30,625
Let's go to the hospital.
1562
01:38:30,666 --> 01:38:33,125
- Let's go, guys.
- Come.
1563
01:38:46,166 --> 01:38:47,958
Doctor, operation is successful?
1564
01:38:48,125 --> 01:38:50,916
Yes, operation is successful
and we have removed the bullets.
1565
01:38:54,916 --> 01:38:56,291
How are you, Kiran?
1566
01:38:56,458 --> 01:38:57,833
I am good, Raja.
1567
01:38:59,000 --> 01:39:00,333
How did this happen?
1568
01:39:00,458 --> 01:39:02,250
We don't know who shot us.
1569
01:39:02,541 --> 01:39:05,500
One thing is to notice that you are brave.
1570
01:39:05,583 --> 01:39:07,333
And you have saved Gopi.
1571
01:39:07,791 --> 01:39:09,791
A friend is needed, a friend indeed.
1572
01:39:10,375 --> 01:39:12,750
Do you know who he is
and how many there were?
1573
01:39:12,875 --> 01:39:16,375
Don't know, I get up to
show the picture to Gopi,
1574
01:39:16,541 --> 01:39:19,916
and I think they are
two people who shot us.
1575
01:39:19,916 --> 01:39:21,333
And the he back fired at them.
1576
01:39:21,666 --> 01:39:25,125
It's the blessing of god that you
are safe and didn't get shot on head.
1577
01:39:25,666 --> 01:39:27,583
Actually Gopi was in ready position.
1578
01:39:27,625 --> 01:39:30,333
The time he heard the firing, he
placed his head beneath his arm.
1579
01:39:32,125 --> 01:39:35,291
I think they are the guys from Mohi,
who were involved in possession.
1580
01:39:35,625 --> 01:39:37,375
Actually they were also
looking dangerous people.
1581
01:39:37,375 --> 01:39:39,083
- How are you, Kiran? All good?
- Yes, good.
1582
01:39:39,916 --> 01:39:41,416
We have to be careful.
1583
01:39:41,958 --> 01:39:44,250
Don't worry, we all are with you.
1584
01:39:47,500 --> 01:39:49,541
- Yes, Gopi brother.
- Raja, where are you?
1585
01:39:50,083 --> 01:39:51,500
We are here with Kiran.
1586
01:39:51,833 --> 01:39:54,541
After talking to him, come down,
I want to have a chat with you.
1587
01:39:55,166 --> 01:39:56,875
Okay, brother, we will come down.
1588
01:39:56,958 --> 01:39:59,041
I am at the hospital parking,
come here.
1589
01:39:59,708 --> 01:40:03,333
- Ok, brother. Bye, Kiran, take care.
- Ok, bye.
1590
01:40:09,375 --> 01:40:12,666
- Yes. - Yes, land record officer,
this is minister election.
1591
01:40:13,250 --> 01:40:15,416
- Okay.
- You have not sent the men?
1592
01:40:15,875 --> 01:40:18,875
No, no, I have sent the men.
1593
01:40:19,000 --> 01:40:20,083
- Okay.
- Yes.
1594
01:40:21,083 --> 01:40:22,375
They have not reached yet?
1595
01:40:22,583 --> 01:40:25,125
- No. - Don't worry,
they will be there at any time.
1596
01:40:25,583 --> 01:40:28,375
- Really?
- How can I say 'No' to you?
1597
01:40:30,166 --> 01:40:31,583
Yes, it's true.
1598
01:40:31,708 --> 01:40:34,041
Even you support us in each matter.
1599
01:40:34,166 --> 01:40:37,375
Sir, you are there for us
and we are there for you.
1600
01:40:37,708 --> 01:40:39,958
- This is like helping each other.
- Ok.
1601
01:40:40,375 --> 01:40:42,708
- No problem, don't worry.
- Chopra is our councilor.
1602
01:40:42,958 --> 01:40:44,708
- Yes.
- You know him?
1603
01:40:44,958 --> 01:40:45,958
Yes, I met him.
1604
01:40:46,333 --> 01:40:47,833
He is popular in his area.
1605
01:40:48,041 --> 01:40:50,125
- Really?
- Win is for sure.
1606
01:40:51,125 --> 01:40:53,625
- Election is going to start now.
- Yes.
1607
01:40:54,458 --> 01:40:55,833
We will fight this time.
1608
01:40:56,000 --> 01:40:59,250
- No problem, as you say.
- You have to support us.
1609
01:40:59,583 --> 01:41:03,458
We will follow as you say.
You know.
1610
01:41:03,583 --> 01:41:05,875
Wow! Thank you, sir.
1611
01:41:06,333 --> 01:41:09,041
- Okay.
- We don't have to worry in your presence.
1612
01:41:10,166 --> 01:41:11,875
- Come, some day.
- Okay.
1613
01:41:16,958 --> 01:41:21,458
Brother, admit me in
this hospital for two days.
1614
01:41:21,500 --> 01:41:23,375
I feel pain in my heart.
1615
01:41:24,375 --> 01:41:27,166
I will do you ultra sound,
I know your disease.
1616
01:41:27,458 --> 01:41:28,583
Walk straight.
1617
01:41:29,041 --> 01:41:31,166
- Look at him.
- Feeling pain in heart, huh!
1618
01:41:35,625 --> 01:41:37,916
How are you?
1619
01:41:39,041 --> 01:41:40,375
You have slept for a while.
1620
01:41:42,083 --> 01:41:44,875
Injections were heavy,
so I was feeling dizzy.
1621
01:41:45,583 --> 01:41:47,416
Thank god, I was so scared.
1622
01:41:48,125 --> 01:41:50,166
I was worried when you got shot.
1623
01:41:51,166 --> 01:41:53,250
They would not have fled
if I had not shot back.
1624
01:41:53,958 --> 01:41:55,166
May be.
1625
01:41:55,958 --> 01:41:59,250
Gopi, I think Deepa's dad is here.
1626
01:41:59,583 --> 01:42:01,083
He is here in this hospital.
1627
01:42:01,791 --> 01:42:05,333
No problem, we will handle him.
You have some rest.
1628
01:42:11,291 --> 01:42:13,250
Why have you gathered here?
1629
01:42:14,041 --> 01:42:16,250
Leave, get out of this room.
1630
01:42:16,666 --> 01:42:19,125
Leave! Gopi, you also leave.
1631
01:42:20,083 --> 01:42:23,125
Gopi is my fiance and
he has right to stay here.
1632
01:42:25,791 --> 01:42:29,791
I have to record your statement. You have
to leave otherwise force is downstairs.
1633
01:42:30,041 --> 01:42:31,875
They will bring you with full respect.
1634
01:42:32,625 --> 01:42:34,625
Statement against which complaint?
1635
01:42:38,125 --> 01:42:39,583
There was firing in my area.
1636
01:42:40,375 --> 01:42:43,833
Who told you there was firing?
Do you have any witness?
1637
01:42:44,250 --> 01:42:46,333
So why are you here?
1638
01:42:47,125 --> 01:42:48,916
We fell down from motor cycle.
1639
01:42:49,500 --> 01:42:51,166
She got hurt by glass so, we are here.
1640
01:42:52,416 --> 01:42:54,708
No need to disturb us
without any evidence.
1641
01:42:54,875 --> 01:42:56,583
Leave this place.
1642
01:43:04,916 --> 01:43:07,291
- Yes, sir.
- S.P speaking.
1643
01:43:07,791 --> 01:43:11,375
- Gopi is land record officer's man,
no need to take actions. - Okay, sir.
1644
01:43:15,625 --> 01:43:16,625
No problem.
1645
01:43:46,791 --> 01:43:48,458
Hello, Deepa.
1646
01:43:49,666 --> 01:43:53,166
He got safe.
The bullet hit the lawyer.
1647
01:43:54,333 --> 01:43:58,250
They were sharp shooter
and targeted his head.
1648
01:43:59,250 --> 01:44:00,916
Gopi saved himself.
1649
01:44:02,500 --> 01:44:05,708
No problem, we have
plenty of chances in future.
1650
01:44:06,666 --> 01:44:08,000
We will not leave him next time.
1651
01:44:08,583 --> 01:44:11,791
Come to college and we
will discuss about this matter.
1652
01:44:13,416 --> 01:44:14,583
Okay.
1653
01:44:19,750 --> 01:44:22,291
- Hello, Raja brother.
- Yes, Reema.
1654
01:44:23,041 --> 01:44:26,541
I found out who shot Gopi brother.
1655
01:44:26,791 --> 01:44:27,833
Who shot him?
1656
01:44:28,083 --> 01:44:30,666
- Lali and Deepa are behind this.
- Where are you?
1657
01:44:31,125 --> 01:44:33,041
Come, I am in the parking.
1658
01:44:33,250 --> 01:44:34,416
Wait, I'm coming.
1659
01:44:55,166 --> 01:44:56,166
What's the matter?
1660
01:44:56,833 --> 01:45:01,083
Raja, I heard her say this,
she planned to shoot Gopi.
1661
01:45:01,666 --> 01:45:02,666
What are you saying?
1662
01:45:03,708 --> 01:45:05,583
Sit down. Sit down!
1663
01:45:06,166 --> 01:45:08,083
Will you sit or will I shoot you!
1664
01:45:08,125 --> 01:45:10,875
Tell me who shot the Gopi brother?
Will you speak or!
1665
01:45:11,666 --> 01:45:12,750
Don't shoot me.
1666
01:45:13,291 --> 01:45:15,166
I will tell you.
1667
01:45:16,000 --> 01:45:17,875
This was mine and Deepa's plan.
1668
01:45:18,916 --> 01:45:22,291
But shooters were sent
by Deepa's father, S.H.O.
1669
01:45:23,625 --> 01:45:25,083
Come, come.
1670
01:45:26,125 --> 01:45:28,333
Move, I will show you.
Move!
1671
01:45:37,291 --> 01:45:39,291
- Hi, Raja.
- Gopi brother, where are you?
1672
01:45:39,791 --> 01:45:43,291
Reema has found the
person behind your shootout.
1673
01:45:43,375 --> 01:45:45,291
Reema has found out?
Who are they?
1674
01:45:45,500 --> 01:45:47,916
Brother, who they can be.
There are only person.
1675
01:45:47,958 --> 01:45:49,375
Deepa and Lali.
1676
01:45:49,375 --> 01:45:51,125
Lali and Deepa planned this shotout?
1677
01:45:51,916 --> 01:45:53,250
Lali can't do this.
1678
01:45:53,375 --> 01:45:56,833
- I have kidnapped Lali, you order and I
will bring her to Motor. - What's going on?
1679
01:45:57,000 --> 01:45:58,916
I am coming, you bring her to Motor.
1680
01:45:59,000 --> 01:46:01,708
- Okay, brother. You come to the place.
- Okay, coming.
1681
01:46:02,541 --> 01:46:05,833
- Kiran, you go home and I will come.
- What's the matter, tell me?
1682
01:46:05,916 --> 01:46:08,041
- I will tell you later. I will be back.
- Gopi, be careful.
1683
01:46:08,083 --> 01:46:10,166
- You take care of yourself.
- Okay.
1684
01:46:17,458 --> 01:46:19,250
Greetings, Sir.
1685
01:46:19,500 --> 01:46:21,000
Greetings, Tara.
1686
01:46:21,291 --> 01:46:22,750
- All good?
- Good.
1687
01:46:22,875 --> 01:46:25,375
- Everything alright.
- Aunt passed away.
1688
01:46:27,000 --> 01:46:28,000
Aunt passed away?
1689
01:46:29,166 --> 01:46:31,083
Aunt was fit and fine.
What happened to her?
1690
01:46:31,500 --> 01:46:33,166
Two months earlier...
1691
01:46:34,750 --> 01:46:37,666
- ...she got in an accident.
- Accident.
1692
01:46:39,500 --> 01:46:41,666
God's wish.
1693
01:46:42,958 --> 01:46:45,791
Aunty considered herself
Hema Malini at this age.
1694
01:46:46,666 --> 01:46:51,041
But, Tara, we are in loss.
1695
01:46:51,541 --> 01:46:52,083
Yes.
1696
01:46:52,166 --> 01:46:55,625
Earlier Aunt used to protect us all
day by sitting on the folding bed.
1697
01:46:56,375 --> 01:46:58,250
Now we have to install CCTV.
1698
01:46:59,833 --> 01:47:02,916
May God give peace to your soul.
1699
01:47:05,166 --> 01:47:08,875
Aunt, shall I construct the wall here?
1700
01:47:15,166 --> 01:47:18,833
Deepa brother,
I am telling you smash that Gopi.
1701
01:47:19,041 --> 01:47:21,000
Daily problem will be over.
1702
01:47:21,125 --> 01:47:24,458
No, no, we will not do this.
1703
01:47:25,000 --> 01:47:28,916
If we will beat him then
students won't vote me.
1704
01:47:29,500 --> 01:47:33,625
We have to play the same
mind game which he plays.
1705
01:47:34,125 --> 01:47:36,708
Yes, Deepa is saying the fact.
1706
01:47:37,458 --> 01:47:40,750
We have to play mind game with him.
1707
01:47:42,166 --> 01:47:44,166
I have played a smart game,
1708
01:47:45,041 --> 01:47:49,583
but he got saved.
No problem, next time.
1709
01:47:50,250 --> 01:47:51,458
So Lali,
1710
01:47:52,666 --> 01:47:54,750
you shot my brother.
1711
01:47:55,791 --> 01:47:59,000
You spent time with us and ate with us,
1712
01:47:59,125 --> 01:48:01,250
and also shot at our brother.
1713
01:48:01,666 --> 01:48:04,291
No problem, Gopi is coming.
1714
01:48:04,875 --> 01:48:07,916
He will give you a lesson.
Wait and watch.
1715
01:48:45,458 --> 01:48:48,666
So Lali, you have showed your true face.
1716
01:48:49,416 --> 01:48:55,166
I knew from the beginning that you
will do something bad with Deepa.
1717
01:48:58,250 --> 01:48:59,875
I truly loved you.
1718
01:49:02,875 --> 01:49:05,041
But you never show affection toward me.
1719
01:49:06,791 --> 01:49:10,375
You wandered with that girl.
1720
01:49:11,833 --> 01:49:15,791
So I did this with Deepa.
1721
01:49:17,166 --> 01:49:20,375
You would not be in this predicament
if you were in our group.
1722
01:49:22,000 --> 01:49:24,416
I'm not even sure what I
would have done with you.
1723
01:49:27,375 --> 01:49:29,500
Yes, you can save yourself with one thing.
1724
01:49:32,750 --> 01:49:35,000
Call Deepa and tell him
to come here right away.
1725
01:49:36,875 --> 01:49:38,125
What are you thinking?
1726
01:49:39,833 --> 01:49:43,250
Gopi, I was always loyal to you.
1727
01:49:44,041 --> 01:49:47,041
I explained to students
1728
01:49:47,583 --> 01:49:49,625
and asked them to vote for you.
1729
01:49:50,791 --> 01:49:53,375
But what you did for me?
1730
01:49:54,791 --> 01:49:57,375
- You did nothing for me.
- Stop your nonsense!
1731
01:49:59,125 --> 01:50:00,916
You have only three second.
1732
01:50:02,875 --> 01:50:06,041
Call Deepa and tell him to come here.
1733
01:50:07,166 --> 01:50:08,291
Raja, call him.
1734
01:50:10,916 --> 01:50:13,583
Dial Deepa's number
and pass it her.
1735
01:50:19,375 --> 01:50:21,041
Now he will come here.
1736
01:50:24,291 --> 01:50:25,583
Hold it.
1737
01:50:26,458 --> 01:50:27,708
Who's calling me.
1738
01:50:29,625 --> 01:50:31,875
- Hello!
- Hello.
1739
01:50:32,625 --> 01:50:35,666
Lali, I was trying to call you but
you're not answering my calls.
1740
01:50:35,833 --> 01:50:36,833
Where are you?
1741
01:50:36,958 --> 01:50:40,958
Deepa, my bike is broken
and I'm alone here.
1742
01:50:41,000 --> 01:50:43,666
- Okay.
- I need your help, come here.
1743
01:50:43,958 --> 01:50:45,500
I will share the location with you.
1744
01:50:45,541 --> 01:50:48,125
You stay there,
I will come there in five minutes.
1745
01:50:48,250 --> 01:50:49,041
Okay.
1746
01:50:49,166 --> 01:50:51,958
- Is something wrong, Deepa?
- Come, let's go.
1747
01:51:19,833 --> 01:51:22,416
Gopi brother, looks like Deepa is here.
1748
01:51:22,833 --> 01:51:26,166
Follow me.
Come, come, come.
1749
01:51:26,958 --> 01:51:29,166
Hide somewhere.
We will see them.
1750
01:51:38,000 --> 01:51:39,250
Look around.
1751
01:51:46,541 --> 01:51:47,791
Come quickly.
1752
01:51:50,416 --> 01:51:52,041
- Deepa.
- Lali!
1753
01:51:54,416 --> 01:51:56,916
- Who did this to you?
- Deepa.
1754
01:51:58,291 --> 01:52:02,583
- Wait, I did this to her and now
I will do same with you. - Stand here!
1755
01:52:04,166 --> 01:52:07,250
Deepa, I keep you in my group
and make you popular.
1756
01:52:08,375 --> 01:52:11,291
And you went against me
and make your group.
1757
01:52:11,750 --> 01:52:15,625
I didn't utter a word
then you plan shot out on me.
1758
01:52:16,041 --> 01:52:17,916
It was my luck that I got saved.
1759
01:52:18,291 --> 01:52:20,666
Now I will teach you how to kill someone.
1760
01:52:21,541 --> 01:52:23,041
You won't be able to escape now.
1761
01:52:24,833 --> 01:52:27,125
No, Gopi, don't kill me.
1762
01:52:28,125 --> 01:52:31,375
I am your childhood friend.
I don't want to die.
1763
01:52:34,333 --> 01:52:36,291
I have an aim in my life.
1764
01:52:37,125 --> 01:52:41,583
I want to guide Punjab's youth
and you made me a killer.
1765
01:52:41,916 --> 01:52:45,041
I will spend my life like a gangster.
1766
01:52:45,125 --> 01:52:47,500
But I will bury you here.
1767
01:52:47,875 --> 01:52:50,458
I will show you how to kill someone.
1768
01:52:51,541 --> 01:52:53,125
Gopi, I was in your group.
1769
01:52:53,875 --> 01:52:57,375
I made a huge mistake;
I should not have shot you.
1770
01:52:58,125 --> 01:52:59,833
I tried to kill you.
1771
01:53:00,000 --> 01:53:02,375
Even you have right to shoot us.
1772
01:53:03,625 --> 01:53:07,958
We made a mistake because
I was selfish but you are not.
1773
01:53:09,125 --> 01:53:12,000
Your aim is guiding youth
and that's good job.
1774
01:53:13,750 --> 01:53:17,458
Give me this gun, and I'll
shoot both Lali and myself.
1775
01:53:17,708 --> 01:53:20,666
Don't be a killer.
Just look after the youth.
1776
01:53:21,916 --> 01:53:24,375
How did you show your
concern for young people?
1777
01:53:24,875 --> 01:53:28,083
You turned the college into Mirzapur
in order to become the President.
1778
01:53:28,375 --> 01:53:30,166
Talking about Youth's benefits.
1779
01:53:30,916 --> 01:53:33,458
You are right and I have changed myself.
1780
01:53:35,083 --> 01:53:36,708
I got sympathy like you.
1781
01:53:37,916 --> 01:53:42,333
I will stand by you and
help you where you need me.
1782
01:53:42,875 --> 01:53:45,666
We will elect Raja as the president
of the college by mutual consent.
1783
01:53:46,541 --> 01:53:48,541
You go up, and I'll follow you.
1784
01:53:50,083 --> 01:53:51,291
Untie her.
1785
01:54:00,333 --> 01:54:02,333
- Where is Leader?
- Yes, sir.
1786
01:54:02,750 --> 01:54:04,666
- Sir, he is sitting here.
- Okay, he is at home.
1787
01:54:04,791 --> 01:54:07,291
- Yes.
- Oh, so you are sitting here.
1788
01:54:07,708 --> 01:54:09,125
Come, Gopi.
1789
01:54:16,166 --> 01:54:17,875
How are you, Leader?
1790
01:54:17,958 --> 01:54:21,000
- Greetings, I am fine.
- Greetings! - Greetings!
1791
01:54:21,291 --> 01:54:22,291
Have a seat.
1792
01:54:26,000 --> 01:54:27,000
Yes, sir.
1793
01:54:28,083 --> 01:54:30,750
What's the reason to come here?
1794
01:54:31,000 --> 01:54:32,166
Leader,
1795
01:54:33,208 --> 01:54:36,458
you used to ask me to
contest MLA elections,
1796
01:54:37,333 --> 01:54:39,083
but I have no interest in this line.
1797
01:54:40,583 --> 01:54:43,041
My boy, Gopi, wants to become M.L.A.
1798
01:54:43,375 --> 01:54:45,583
You give him ticket this time.
1799
01:54:46,833 --> 01:54:48,041
No problem.
1800
01:54:48,541 --> 01:54:52,041
We will give Gopi's name to
the party's election committee.
1801
01:54:52,541 --> 01:54:55,083
Then we will see.
1802
01:54:55,958 --> 01:54:59,541
I don't want to give his name only,
I want to give him ticket.
1803
01:55:00,291 --> 01:55:03,666
Many names must have gone,
leave the name...
1804
01:55:04,000 --> 01:55:08,291
...and give him the ticket.
I want to fulfill Gopi's dream.
1805
01:55:09,250 --> 01:55:11,625
But brother, if we won't send his name...
1806
01:55:12,291 --> 01:55:14,458
...then I don't think he will get ticket.
1807
01:55:15,416 --> 01:55:18,708
If we send his name,
the ticket will be confirmed.
1808
01:55:19,125 --> 01:55:20,250
Okay, leader.
1809
01:55:21,125 --> 01:55:22,958
But remember my one thing,
1810
01:55:23,291 --> 01:55:26,291
I supported you whenever you needed me,
1811
01:55:26,541 --> 01:55:27,958
now it's your turn.
1812
01:55:29,083 --> 01:55:32,083
The way I gave priority to your work,
1813
01:55:32,250 --> 01:55:34,083
you also do my work like that.
1814
01:55:35,000 --> 01:55:36,958
Give ticket to my Gopi.
1815
01:55:37,583 --> 01:55:40,041
I understand you, Land record officer.
1816
01:55:40,541 --> 01:55:45,625
It will happen but nowadays
there is so much greediness in the party.
1817
01:55:46,375 --> 01:55:48,458
No ones agree without bribe.
1818
01:55:49,708 --> 01:55:51,958
We have to give party fund.
1819
01:55:52,166 --> 01:55:56,250
The truth is that
nowadays people bid on tickets.
1820
01:55:57,291 --> 01:56:01,041
Then buy me ticket. Tell me
what's the demand of your party?
1821
01:56:01,708 --> 01:56:03,666
How much does your party ask for?
1822
01:56:04,333 --> 01:56:05,958
We will give party fund also.
1823
01:56:08,125 --> 01:56:10,333
They ask for so much.
1824
01:56:12,000 --> 01:56:13,333
They ask for high amount.
1825
01:56:13,625 --> 01:56:17,291
If you say so, shall I
give your bid for 5 crore?
1826
01:56:17,875 --> 01:56:21,666
Look, sir, we have to pay this much.
1827
01:56:22,458 --> 01:56:23,791
Okay, then.
1828
01:56:24,625 --> 01:56:26,583
But I need the ticket at any cost.
1829
01:56:27,250 --> 01:56:31,750
It should not happen that we give
money and later there will be trouble.
1830
01:56:32,375 --> 01:56:34,750
Why you will be in trouble when I am here.
1831
01:56:35,333 --> 01:56:38,708
I will talk to the party.
Don't worry and send me the money
1832
01:56:38,875 --> 01:56:41,083
so that I can start the procedure.
1833
01:56:41,250 --> 01:56:45,583
Sir, you have to get
the ticket at the earliest.
1834
01:56:46,166 --> 01:56:49,916
Because people called
me and trouble me to get the ticket.
1835
01:56:50,041 --> 01:56:52,791
I don't want to give the
ticket to another person.
1836
01:56:53,208 --> 01:56:54,625
You are first.
1837
01:56:56,625 --> 01:57:00,125
Ok, sir, you will get the
payment within 1-2 days.
1838
01:57:01,041 --> 01:57:03,166
But our ticket is fixed.
1839
01:57:03,625 --> 01:57:07,125
Okay, then, we will do the
preparation and we will take a leave.
1840
01:57:07,875 --> 01:57:10,291
Wait, let's have some tea.
1841
01:57:10,500 --> 01:57:12,833
- What's the hurry?
- No, sir.
1842
01:57:13,208 --> 01:57:14,875
We have another works also.
1843
01:57:15,583 --> 01:57:17,416
We will come someday.
1844
01:57:17,583 --> 01:57:19,791
- Let us take a leave, come, Gopi.
- Yes, sir.
1845
01:57:20,208 --> 01:57:22,208
- Greetings!
- Greetings!
1846
01:57:51,083 --> 01:57:54,291
I don't have property papers,
rest I will tell you later.
1847
01:57:55,083 --> 01:57:56,583
Ok, I will call you later.
1848
01:57:58,750 --> 01:58:01,458
You took so much time, work done?
1849
01:58:01,791 --> 01:58:04,833
Will be done. Come, have a seat,
I will tell you.
1850
01:58:08,666 --> 01:58:12,041
I will get the ticket but
they are asking for money.
1851
01:58:12,458 --> 01:58:15,041
The party wants to raise funds.
1852
01:58:15,166 --> 01:58:16,458
How much they are asking?
1853
01:58:16,833 --> 01:58:20,291
They are asking 5 crore.
Even becoming M.L.A is not easy.
1854
01:58:21,333 --> 01:58:23,541
Don't know what's
happening to our country.
1855
01:58:24,500 --> 01:58:27,375
- Politics is becoming bad day by day.
- Politics is not bad...
1856
01:58:28,041 --> 01:58:31,416
- Politicians are bad who are
messing around. - Yes, you are right.
1857
01:58:33,375 --> 01:58:36,750
But to change this, either
we have to join them
1858
01:58:36,958 --> 01:58:38,916
or against them.
1859
01:58:42,375 --> 01:58:43,666
Yes, brother.
1860
01:58:44,750 --> 01:58:47,416
Gopi, leader called me.
1861
01:58:48,541 --> 01:58:50,416
Leader denied to give you ticket.
1862
01:58:50,666 --> 01:58:53,250
Why, brother?
We had a chat with leader just now.
1863
01:58:53,791 --> 01:58:58,250
Yes, but first Leader asked
5 crore for the ticket,
1864
01:58:59,333 --> 01:59:00,500
now he is asking 10 crore.
1865
01:59:01,458 --> 01:59:04,666
He's saying, party is
refusing to give you ticket.
1866
01:59:05,250 --> 01:59:09,666
Now, we have to give 10 crore for the
party fund. Then they will give us ticket.
1867
01:59:10,041 --> 01:59:13,375
I knew from the beginning
that he will ask for more money.
1868
01:59:13,791 --> 01:59:17,750
Fund is just an excuse.
I have set this leader for once.
1869
01:59:17,958 --> 01:59:21,500
- I will go and talk to him. Bye.
- Okay.
1870
01:59:26,833 --> 01:59:29,750
Ok, Kiran, you go home.
I will go and talk to leader.
1871
01:59:31,750 --> 01:59:32,750
See ya.
1872
01:59:46,041 --> 01:59:46,750
Come Gopi Come.
1873
01:59:48,416 --> 01:59:51,625
I told sir about the payment.
Have you brought it?
1874
01:59:53,375 --> 01:59:55,250
We have to give money to the party.
1875
01:59:56,583 --> 02:00:00,291
Look, leader, I am not
here to give you money.
1876
02:00:00,833 --> 02:00:04,625
I've come to ask you how you increase
the amount from 5 crore to 10 crore?
1877
02:00:05,958 --> 02:00:09,208
Look, Gopi, it's out of my hands.
1878
02:00:09,666 --> 02:00:13,458
I am helpless,
it's the order of high command.
1879
02:00:14,333 --> 02:00:16,458
We have to give party fund.
1880
02:00:16,833 --> 02:00:20,083
People are ready to
give more than 10 crore.
1881
02:00:20,500 --> 02:00:22,750
Some are ready to give 20 crore.
1882
02:00:23,458 --> 02:00:26,208
I am not giving this ticket
for the sake of brother.
1883
02:00:26,958 --> 02:00:29,041
Otherwise I have to give
this ticket to someone else.
1884
02:00:30,416 --> 02:00:33,916
Look, leader, I don't
know about high command.
1885
02:00:34,541 --> 02:00:36,791
Listen to me carefully,
1886
02:00:37,541 --> 02:00:39,416
I know how people to obey my order.
1887
02:00:40,125 --> 02:00:42,208
I am giving you the time of one day.
1888
02:00:42,958 --> 02:00:47,791
Only Gopi name should be
declared for MLA ticket, did you get it?
1889
02:00:48,750 --> 02:00:52,291
Amazing! How will I give you MLA ticket?
1890
02:00:52,916 --> 02:00:56,166
This is in my hand.
I will not keep money to me.
1891
02:00:56,375 --> 02:00:58,291
This will be deposited in party's account.
1892
02:00:58,458 --> 02:01:01,750
There is a saying, you should not
fight with a crocodile while in the water.
1893
02:01:02,083 --> 02:01:04,541
I am just like a crocodile.
1894
02:01:04,875 --> 02:01:07,916
If I can taught a good lesson
to your enemies on your order,
1895
02:01:08,541 --> 02:01:11,000
Then it won't take long to kill you.
1896
02:01:11,458 --> 02:01:15,208
You are getting 5 crore and keep it.
What do you say?
1897
02:01:17,250 --> 02:01:21,291
What will I say,
I will do as per your order.
1898
02:01:22,500 --> 02:01:24,791
I will announce your MLA ticket by today.
1899
02:01:25,500 --> 02:01:27,750
And don't be furious all the time.
1900
02:01:28,500 --> 02:01:32,166
- You are always in bad good.
- Good, leader.
1901
02:01:33,083 --> 02:01:34,666
I expect this from you.
1902
02:01:35,166 --> 02:01:38,500
Now think about what
and how you want to do it.
1903
02:01:38,875 --> 02:01:41,166
I know what I want to do.
1904
02:01:41,458 --> 02:01:43,875
Gopi, why are you so worrying?
1905
02:01:44,625 --> 02:01:46,833
I know, your work will be done.
1906
02:01:47,583 --> 02:01:51,666
I will talk to the party
and congratulations to you.
1907
02:01:54,625 --> 02:01:57,416
Think carefully before
making any clever plan, Leader.
1908
02:01:58,041 --> 02:02:01,458
If you didn't do my work
then I will kill you.
1909
02:02:02,458 --> 02:02:04,666
I can do anything to become MLA.
1910
02:02:05,625 --> 02:02:07,416
My name is Gopi.
1911
02:02:08,583 --> 02:02:11,666
I don't make fake promises like you.
1912
02:02:12,291 --> 02:02:16,750
Gopi's every word is like
seven promises. Got it?!
1913
02:02:18,000 --> 02:02:21,416
Gopi can bite off the
head of a live snake.
1914
02:02:21,791 --> 02:02:24,166
What you think of yourself, leader.
1915
02:02:25,291 --> 02:02:28,875
It's up to you whether you want to
spend tomorrow's breakfast with me
1916
02:02:29,625 --> 02:02:31,875
or in paradise. Got it?
1917
02:02:33,291 --> 02:02:35,041
No, what are you doing, Gopi?
1918
02:02:35,750 --> 02:02:37,916
I have good relations with you.
1919
02:02:37,958 --> 02:02:41,083
Gopi, we will do as you say.
1920
02:02:42,000 --> 02:02:44,083
I am leaving, think about it.
1921
02:02:44,416 --> 02:02:47,625
Think carefully before taking any decision
or else I will show you stars in the days.
1922
02:02:47,666 --> 02:02:48,666
I am leaving.
1923
02:02:50,333 --> 02:02:52,208
Keep my words in your mind.
1924
02:02:53,500 --> 02:02:56,666
Gopi is future's MLA. Got it?
1925
02:03:07,333 --> 02:03:09,666
Greetings, Mr. Tika.
1926
02:03:10,083 --> 02:03:11,916
What's the reason to come here?
1927
02:03:12,208 --> 02:03:14,750
I gave the card and sweets to the house.
1928
02:03:14,916 --> 02:03:19,208
My daughter is getting married
and you and your family are invited.
1929
02:03:19,375 --> 02:03:20,833
Sure, Mr. Tika.
1930
02:03:21,166 --> 02:03:24,750
You give me respect me so much, I will
come to your daughter's wedding.
1931
02:03:24,750 --> 02:03:27,666
Thank you so much and I am taking a leave.
1932
02:03:28,041 --> 02:03:30,333
- I am leaving, I have to
distribute cards. - Okay.
1933
02:03:30,416 --> 02:03:32,833
- Okay. - Thank you,
you and your family come for sure.
1934
02:03:42,875 --> 02:03:45,791
- Greetings, brother!
- Greetings, leader!
1935
02:03:46,416 --> 02:03:47,625
Special reason for the visit?
1936
02:03:47,916 --> 02:03:50,333
Brother, what's going on?
1937
02:03:51,500 --> 02:03:54,833
What happened to Gopi?
He is threatening me.
1938
02:03:56,666 --> 02:03:59,666
What has Gopi done, Leader,
1939
02:04:00,000 --> 02:04:02,666
that made you so furious.
1940
02:04:02,916 --> 02:04:04,250
Everything alright?
1941
02:04:04,875 --> 02:04:08,250
Brother, he is threatening me.
Yesterday, he came to me,
1942
02:04:08,583 --> 02:04:10,875
I thought he brought the payment,
1943
02:04:11,250 --> 02:04:14,250
but he took out his gun and said,
1944
02:04:14,833 --> 02:04:19,083
announce my name for the MLA ticket
right away or else I will shoot you.
1945
02:04:19,416 --> 02:04:23,416
Brother, you know this is
the order of high command.
1946
02:04:24,250 --> 02:04:26,083
They asked to increase the amount.
1947
02:04:26,833 --> 02:04:28,791
I will not keep this money to myself.
1948
02:04:29,416 --> 02:04:31,250
This is not my money.
1949
02:04:32,625 --> 02:04:34,000
Greetings, brother!
1950
02:04:34,791 --> 02:04:35,875
Greetings, Gopi.
1951
02:04:36,458 --> 02:04:40,208
Leader, hear me out,
1952
02:04:40,750 --> 02:04:42,750
Neither do I cheat,
1953
02:04:43,333 --> 02:04:45,916
nor do I forgive fraudsters.
1954
02:04:46,333 --> 02:04:49,500
Gopi, let me talk.
1955
02:04:49,958 --> 02:04:52,666
We will solve this matter with talk.
1956
02:04:53,833 --> 02:04:56,375
Yes, brother. That's the reason
I've come here.
1957
02:04:57,250 --> 02:04:59,833
Everything can be sort with talk.
1958
02:05:00,791 --> 02:05:03,750
You have to play many
mind games in politics.
1959
02:05:04,625 --> 02:05:06,541
You have to think smartly
instead of being furious.
1960
02:05:06,583 --> 02:05:10,375
Wrath and anger doesn't work well.
1961
02:05:10,791 --> 02:05:13,291
The mind game which you play,
1962
02:05:13,958 --> 02:05:15,625
I know that very well.
1963
02:05:17,375 --> 02:05:20,000
You need no qualifications to cheat.
1964
02:05:21,041 --> 02:05:23,791
You also make fake
promises like other leaders.
1965
02:05:24,541 --> 02:05:27,250
Who knows how many
boys you might have misled.
1966
02:05:28,625 --> 02:05:30,166
Now you are teaching us.
1967
02:05:30,625 --> 02:05:33,333
Gopi, he is our man.
1968
02:05:34,583 --> 02:05:36,125
He is my old friend.
1969
02:05:36,833 --> 02:05:38,791
It's my words that
you will get the ticket.
1970
02:05:39,291 --> 02:05:42,250
Just take my advice and be calm.
1971
02:05:42,541 --> 02:05:46,000
I have explained this to him many times.
1972
02:05:46,416 --> 02:05:49,541
You will get the ticket.
You will get the ticket!
1973
02:05:49,916 --> 02:05:51,750
Broth is my close friend.
1974
02:05:52,541 --> 02:05:54,791
Leader, my name is Gopi.
1975
02:05:55,375 --> 02:05:59,666
My gaze is like that of a hawk,
I count leaves while walking.
1976
02:06:00,541 --> 02:06:03,583
I don't give fuck to your party's ticket.
1977
02:06:04,250 --> 02:06:05,833
I am enough on my own.
1978
02:06:06,583 --> 02:06:09,375
What will I get from your party
of fraudsters and cheaters?
1979
02:06:10,375 --> 02:06:13,666
I can win on my own
by making my own party.
1980
02:06:14,166 --> 02:06:16,125
Youth is aware.
1981
02:06:16,750 --> 02:06:20,583
Gopi, it doesn't matter
if they are cheaters,
1982
02:06:21,208 --> 02:06:22,750
but they can't do cheating with me.
1983
02:06:23,541 --> 02:06:26,875
His party is a popular party and
he has been winning for a long time.
1984
02:06:27,416 --> 02:06:29,375
And his victory is certain this time too.
1985
02:06:29,791 --> 02:06:31,875
Brother is right.
1986
02:06:32,625 --> 02:06:35,000
Our party is the oldest
party in this country.
1987
02:06:35,416 --> 02:06:38,875
Oh stupid, people wants to join us
1988
02:06:39,041 --> 02:06:41,166
and you making distant?
1989
02:06:42,250 --> 02:06:45,333
I know about your party,
your party is full of fraudsters.
1990
02:06:46,166 --> 02:06:49,041
Why are you falsely
appreciating your party?
1991
02:06:50,041 --> 02:06:51,958
I don't need your party.
1992
02:06:53,000 --> 02:06:57,000
We youth will form our own party
and show it to you after winning.
1993
02:06:58,166 --> 02:06:59,583
What you think of yourself, leader.
1994
02:07:00,666 --> 02:07:02,291
Youth can't run the country.
1995
02:07:03,083 --> 02:07:05,291
Punjab's youth has become aware.
1996
02:07:06,166 --> 02:07:09,000
We will show you your defeat.
1997
02:07:09,125 --> 02:07:10,625
Wait and watch.
1998
02:07:11,166 --> 02:07:13,666
Gopi will keep an eye
on the leaders like you.
1999
02:07:13,958 --> 02:07:17,166
Wait and watch, this is Punjab's youth.
2000
02:07:18,083 --> 02:07:20,166
Salute to the youth of Punjab!
2001
02:07:20,541 --> 02:07:22,375
Salute to the youth of Punjab!
2002
02:07:23,041 --> 02:07:24,916
Salute to the youth of Punjab!
2003
02:07:25,791 --> 02:07:29,750
"Ego does not tolerate screaming"
2004
02:07:30,041 --> 02:07:34,291
"At that time, riffles show their work"
2005
02:07:34,375 --> 02:07:38,666
"Thugs fled like prey"
2006
02:07:38,791 --> 02:07:42,875
"Whole Ludhiana know about me"
2007
02:07:43,041 --> 02:07:47,291
"Other than money,
I prioritize friendship"
2008
02:07:47,458 --> 02:07:49,875
"Whole Ludhiana know about me"
2009
02:07:50,041 --> 02:07:52,333
"Whole Ludhiana know about me"
2010
02:08:00,500 --> 02:08:04,541
"One yank makes the
bungalow, land vacant"
2011
02:08:04,666 --> 02:08:08,875
"I change the game through clever tactics"
2012
02:08:09,000 --> 02:08:13,583
"Cars, horses and wandering
are the habits of Jatt"
2013
02:08:13,666 --> 02:08:17,625
"Whole Ludhiana know about me"
2014
02:08:18,000 --> 02:08:22,333
"Other than money,
I prioritize friendship"
2015
02:08:22,375 --> 02:08:24,833
"Whole Ludhiana know about me"
2016
02:08:35,375 --> 02:08:39,541
"We stand like a pillar
where we comes to us"
2017
02:08:39,791 --> 02:08:44,083
"We have done works which
was impossible for other"
2018
02:08:44,125 --> 02:08:48,291
"We stop gangsters from the front"
2019
02:08:48,500 --> 02:08:52,583
"Whole Ludhiana know
about Land Record Officer"
2020
02:08:52,750 --> 02:08:56,916
"Other than money,
he prioritize friendship"
2021
02:08:57,000 --> 02:09:00,083
"Whole Ludhiana know
about Land Record Officer"
2022
02:09:10,250 --> 02:09:14,416
"He loves guns, pens in pockets"
2023
02:09:14,750 --> 02:09:18,500
"That's why he is well known in Kadowal"
2024
02:09:18,583 --> 02:09:23,333
"Government officers ready to serve us"
2025
02:09:23,416 --> 02:09:27,375
"Whole Ludhiana know about me"
2026
02:09:27,541 --> 02:09:31,791
"Other than money,
we prioritize friendship"
2027
02:09:31,875 --> 02:09:36,250
"Whole Ludhiana know about me"
2028
02:09:36,541 --> 02:09:40,666
"Other than money,
we prioritize friendship"
2029
02:09:40,875 --> 02:09:45,000
"Whole Ludhiana know about me"
147162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.