All language subtitles for Shonk.Sardari.Da.2023.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,166 --> 00:00:56,250 "The stubborn Jatt never gives up easily" 4 00:01:00,458 --> 00:01:05,958 "I beat only those who messed up with me" 5 00:01:08,083 --> 00:01:13,333 "With my hard work, I left all behind" 6 00:01:17,833 --> 00:01:23,916 "By winning, I have left my imprint." 7 00:01:30,500 --> 00:01:32,958 "Without God's will, no one can win from us" 8 00:01:33,000 --> 00:01:35,833 "I shall dominate here, and everyone will be jealous." 9 00:01:37,458 --> 00:01:40,333 "It's in my destiny" 10 00:01:40,416 --> 00:01:43,041 "I shall reach for the stars at whatever cost." 11 00:01:43,125 --> 00:01:45,916 "It's in my destiny" 12 00:01:46,000 --> 00:01:48,833 "I shall reach for the stars at whatever cost." 13 00:02:00,166 --> 00:02:05,458 "It comes down to whether a guy is satisfied with what he has or not" 14 00:02:05,541 --> 00:02:08,291 "Sikhander also left the world with empty handed" 15 00:02:08,333 --> 00:02:11,333 "Money comes and goes easily, just like dirt can be washed off the hand" 16 00:02:11,333 --> 00:02:13,958 "We are not the ones who sell off their sense of morality" 17 00:02:14,000 --> 00:02:16,875 "And we are proud of it" 18 00:02:17,000 --> 00:02:19,875 "It's in my destiny" 19 00:02:19,958 --> 00:02:22,583 "I shall reach for the stars at whatever cost." 20 00:02:22,666 --> 00:02:25,500 "It's in my destiny" 21 00:02:25,541 --> 00:02:27,916 "I shall reach for the stars at whatever cost." 22 00:02:39,583 --> 00:02:42,291 "Friends are like brothers to us" 23 00:02:42,416 --> 00:02:45,208 "We have never cheated each other" 24 00:02:45,250 --> 00:02:48,000 "Everyone comes to you in good times;" 25 00:02:48,083 --> 00:02:50,833 "I stand by them in their bad times" 26 00:02:50,875 --> 00:02:53,791 "If someone tries to harass a female, I become enraged" 27 00:02:53,916 --> 00:02:56,500 "And he has to deal with the might of my rifle." 28 00:02:56,541 --> 00:02:59,208 "It's in my destiny" 29 00:02:59,208 --> 00:03:01,916 "I shall reach for the stars at whatever cost." 30 00:03:02,000 --> 00:03:04,833 "It's in my destiny" 31 00:03:05,125 --> 00:03:07,958 "I shall reach for the stars at whatever cost." 32 00:03:10,333 --> 00:03:14,375 Hello to everyone. Today I planned our group's gathering 33 00:03:14,541 --> 00:03:18,333 because I want to discuss an important matter with all of you. 34 00:03:18,500 --> 00:03:22,333 This year I am not fight President Election. 35 00:03:23,791 --> 00:03:27,125 What nonsense is this? We are nothing without your support. 36 00:03:27,500 --> 00:03:31,500 You are our senior, and you have been the leader for the last three years. 37 00:03:31,583 --> 00:03:33,833 You will have to become a leader again this year. 38 00:03:33,958 --> 00:03:35,791 Yes, brother. You have to be. 39 00:03:35,958 --> 00:03:39,333 I agree that you all respect me. 40 00:03:39,916 --> 00:03:42,750 But I have future plans for me. 41 00:03:43,791 --> 00:03:46,750 I want to do something else in my life. 42 00:03:47,041 --> 00:03:48,833 But what about our plans? 43 00:03:49,125 --> 00:03:51,958 The anti-group people will taunt us a lot. 44 00:03:52,125 --> 00:03:54,708 Raja is stating facts, Gopi bro. 45 00:03:54,833 --> 00:03:56,833 We will be unable to attend college. 46 00:03:57,041 --> 00:03:58,416 Don't worry, guys. 47 00:03:59,041 --> 00:04:02,541 I will provide you with a leader capable of handling all of his responsibilities. 48 00:04:03,416 --> 00:04:06,416 This year, I'd want Raja to be our leader. 49 00:04:06,416 --> 00:04:07,708 Raja as leader? 50 00:04:07,958 --> 00:04:10,916 Okay, Gopi bro, Raja is okay. 51 00:04:11,208 --> 00:04:13,708 Raja is fine; make him president for this year. 52 00:04:13,791 --> 00:04:15,875 Yes, brother. Raja is a fit for this position. 53 00:04:16,166 --> 00:04:18,000 Yes, Gopi brother. We are ready for Raja. 54 00:04:18,458 --> 00:04:20,458 I want youngsters to be united. 55 00:04:21,250 --> 00:04:24,708 Normally, to win this election, we all fight with one another and 56 00:04:24,750 --> 00:04:28,041 end ourselves behind in prison as a result. 57 00:04:28,708 --> 00:04:31,083 And some of us become leaders' flatterers. 58 00:04:31,375 --> 00:04:32,958 And some become gangsters. 59 00:04:33,166 --> 00:04:35,875 I want us all to be together. 60 00:04:36,166 --> 00:04:37,833 - Punjab Youth! - Life long! 61 00:04:38,041 --> 00:04:39,916 - Punjab Youth! - Life long! 62 00:04:39,916 --> 00:04:41,500 - Punjab Youth! - Life long! 63 00:04:41,583 --> 00:04:42,750 Bye, friends. 64 00:04:42,750 --> 00:04:44,333 - Let's go to the canteen. - Come. 65 00:04:46,750 --> 00:04:49,666 Let him do it; we'll see him in the election. 66 00:04:52,500 --> 00:04:54,125 The leader did not see me, 67 00:04:54,250 --> 00:04:57,041 else he would have nominated me for election. 68 00:04:57,583 --> 00:05:01,583 No big deal; I am here and will stand in next year's elections. 69 00:05:01,791 --> 00:05:05,833 Enough, my friend. How much longer will you stay here? 70 00:05:05,958 --> 00:05:07,750 Will you wait until you collect your pension? 71 00:05:07,958 --> 00:05:11,000 I was admitted to this institution when it was first established, 72 00:05:11,333 --> 00:05:13,291 and now when they demolish it, I will go. 73 00:05:13,458 --> 00:05:15,375 Come, let's have tea. 74 00:05:17,916 --> 00:05:20,500 I heard that a new girl has come to the college. 75 00:05:20,500 --> 00:05:21,833 She is very picky. 76 00:05:22,000 --> 00:05:23,291 In which class? 77 00:05:23,291 --> 00:05:25,458 First year. 78 00:05:25,583 --> 00:05:27,250 Yes, Gopi brother, now tell me. 79 00:05:28,416 --> 00:05:31,958 The thing is, I have trust in you, Raja. 80 00:05:33,916 --> 00:05:35,708 We used to study together. 81 00:05:37,208 --> 00:05:39,458 I've never kept anything from you. 82 00:05:39,916 --> 00:05:44,208 Gopi brother, tell me what's the matter. I will be with you. 83 00:05:44,541 --> 00:05:47,166 Raja, I thought intently. 84 00:05:48,000 --> 00:05:49,250 What? 85 00:05:49,708 --> 00:05:54,041 We all come to college to study., but we get caught up in an election. 86 00:05:54,666 --> 00:05:58,416 And we pass with cheating by being busy fighting. 87 00:05:59,666 --> 00:06:02,666 I was thinking what's the benefit of living such a life 88 00:06:02,833 --> 00:06:04,083 which has no scope for us. 89 00:06:04,750 --> 00:06:08,791 It is not our fault, it has become the culture of college nowadays. 90 00:06:08,958 --> 00:06:10,916 Politics has messed things up badly. 91 00:06:11,166 --> 00:06:14,000 If we want to live with this vision, we have to live such a life. 92 00:06:14,041 --> 00:06:18,208 As a result, we get no jobs and leaders take advantage of this. 93 00:06:18,750 --> 00:06:23,875 I want to become a leader, and by leading, I want to mentor youth. 94 00:06:24,541 --> 00:06:26,916 I want youth to be all together. 95 00:06:27,791 --> 00:06:30,416 I wonder if our youth only get engaged in these fights. 96 00:06:30,833 --> 00:06:33,250 I want to guide the youth. 97 00:06:33,541 --> 00:06:36,875 That's fine but how will you become minister, Gopi brother? 98 00:06:37,458 --> 00:06:40,458 You need an approach to become a minister. 99 00:06:41,250 --> 00:06:42,708 You are right, Raja. 100 00:06:43,583 --> 00:06:46,375 Without approach, you don't even get breed dogs. 101 00:06:47,958 --> 00:06:51,291 If you've thought about being a leader... 102 00:06:51,333 --> 00:06:53,500 ...then let's meet my uncle from Ludhiana. 103 00:06:53,666 --> 00:06:55,833 He will help us. 104 00:06:55,875 --> 00:06:58,375 Additionally, he has a connection with government officers. 105 00:06:58,708 --> 00:07:01,750 - Okay, we will meet him. - Let's go tomorrow. 106 00:07:20,083 --> 00:07:22,458 See, Joreya, go to the officer 107 00:07:22,791 --> 00:07:24,791 - and do the accounts of our lands. - Okay. 108 00:07:25,000 --> 00:07:27,083 After that, finish the bank work. 109 00:07:27,583 --> 00:07:28,583 - Okay? - Okay. 110 00:07:28,666 --> 00:07:30,500 Okay, then do your work. 111 00:07:37,958 --> 00:07:38,958 Hello! 112 00:07:41,708 --> 00:07:42,750 No problem. 113 00:07:43,333 --> 00:07:46,041 Don't worry; we'll remove the occupants from your land. 114 00:07:49,208 --> 00:07:51,125 This is not our first job. 115 00:07:52,833 --> 00:07:55,083 Okay, you can come tomorrow. 116 00:07:55,916 --> 00:07:58,708 Bring your land's paper along with you. Your work will be done. 117 00:07:59,875 --> 00:08:02,083 - Okay. - Greetings, Uncle. 118 00:08:03,000 --> 00:08:05,708 - Come, Raja. - Give your blessing. - Greetings! 119 00:08:06,333 --> 00:08:08,666 Greetings! Greetings! Greetings! 120 00:08:09,458 --> 00:08:11,416 Is everything good at home, Raja? 121 00:08:12,250 --> 00:08:15,916 Okay, report, Uncle. Even workers are enjoying. 122 00:08:19,041 --> 00:08:22,208 Who is this boy? I have never seen this boy with you. 123 00:08:22,916 --> 00:08:26,416 This is Gopi, my brother. He's a classmate of mine at my college. 124 00:08:26,833 --> 00:08:29,500 He is the leader of the college as well. 125 00:08:29,958 --> 00:08:32,875 Okay, so he's the leader of your college. 126 00:08:33,500 --> 00:08:37,416 Young boy, how are you? How's your leadership going on? 127 00:08:38,208 --> 00:08:41,833 It's okay but this year I am not participating in the college elections. 128 00:08:42,250 --> 00:08:43,416 Why? 129 00:08:44,125 --> 00:08:46,125 Because he wants to be M.L.A. 130 00:08:46,666 --> 00:08:50,041 And we will help him to become a minister and that's why we came here. 131 00:08:50,416 --> 00:08:52,500 We want your help 132 00:08:52,958 --> 00:08:55,416 and you have connections with government officers. 133 00:08:57,208 --> 00:08:59,708 Okay, then this is the matter. 134 00:09:00,500 --> 00:09:02,291 One should think about the high in his life. 135 00:09:02,416 --> 00:09:03,791 - Have some tea. - Thank you. 136 00:09:04,750 --> 00:09:06,083 Here. 137 00:09:07,250 --> 00:09:09,500 There's nothing in the college's election. 138 00:09:10,291 --> 00:09:13,750 Students fight with each other like dogs. 139 00:09:14,416 --> 00:09:17,666 It's a total waste of time and money in the name of study. 140 00:09:18,333 --> 00:09:20,000 I can't bear this. 141 00:09:20,458 --> 00:09:23,958 I want to provide some direction to youth by becoming an M.L.A. 142 00:09:24,500 --> 00:09:26,000 To lead them right 143 00:09:26,666 --> 00:09:28,500 so that they can stand on their own. 144 00:09:29,041 --> 00:09:31,750 I want to secure the future of youth. 145 00:09:35,416 --> 00:09:36,916 You are right, my brother. 146 00:09:37,916 --> 00:09:41,166 People are criticising each other to become wealthy rapidly. 147 00:09:41,833 --> 00:09:45,958 People are greedy. People nowadays are solely concerned with themselves. 148 00:09:46,833 --> 00:09:51,250 To cut the crap, the thing is we need your help, Uncle. 149 00:09:51,833 --> 00:09:56,208 Raja, tell me how I can assist you. 150 00:09:56,625 --> 00:09:58,583 I am available to assist you. 151 00:09:58,708 --> 00:10:00,333 College elections are coming. 152 00:10:01,166 --> 00:10:06,416 There will undoubtedly be fights this time. 153 00:10:07,041 --> 00:10:09,416 Because the second party is not so good. 154 00:10:09,791 --> 00:10:12,791 And we need full support from your side. 155 00:10:13,208 --> 00:10:17,583 Not a problem, Gopi; we will send as many men as you require. 156 00:10:18,000 --> 00:10:22,291 Tell me if you need financial help as well. 157 00:10:23,791 --> 00:10:25,625 Okay, then we will take a leave. 158 00:10:26,041 --> 00:10:28,041 And we will come another day. 159 00:10:28,208 --> 00:10:32,583 You are welcome; this is your bungalow, and you may come as you like. 160 00:10:33,500 --> 00:10:35,708 Okay, Raja, go carefully. 161 00:10:36,416 --> 00:10:38,625 - Okay, brother. - Okay, Uncle. - Okay, bye. 162 00:10:38,791 --> 00:10:40,208 - Bye. - Bye. 163 00:10:40,250 --> 00:10:41,500 Bye. 164 00:10:47,541 --> 00:10:49,166 Do you feel good meeting my uncle? 165 00:10:49,291 --> 00:10:50,666 Yes, very good. 166 00:10:53,208 --> 00:10:54,833 What are you looking at? 167 00:10:55,208 --> 00:10:57,625 I will shoot and spread your body on the ground. 168 00:10:58,291 --> 00:11:00,041 We have not said anything to you, Aunt. 169 00:11:00,083 --> 00:11:01,291 Try if you can. 170 00:11:01,916 --> 00:11:03,416 We have not spoken about anything yet. 171 00:11:03,666 --> 00:11:05,708 If you try, I will screw you up. 172 00:11:07,125 --> 00:11:09,750 Raja, you can go. 173 00:11:10,125 --> 00:11:13,583 She's mental, why are you wasting your time with her? 174 00:11:13,791 --> 00:11:16,583 Oh, I am a mental? 175 00:11:16,875 --> 00:11:20,708 You will find out when I fire these bullets into your chest. 176 00:11:20,916 --> 00:11:24,375 Revenue officer! Huh! 177 00:11:24,583 --> 00:11:27,708 You seize and take possession of the land! 178 00:11:27,791 --> 00:11:30,833 See if you can take possession of my land and build a wall here. 179 00:11:30,875 --> 00:11:32,333 Pardon me. 180 00:11:32,541 --> 00:11:36,416 I will never pardon you. You will be here for the rest of your life. 181 00:11:37,125 --> 00:11:39,083 Pardon this government accountant. 182 00:11:39,208 --> 00:11:40,750 That lady was so arrogant. 183 00:11:40,833 --> 00:11:44,958 She is my uncle's aunt. She's not allowing him to construct a wall here. 184 00:11:45,708 --> 00:11:49,958 Even though their women are considered thugs, they shoot first and talk later. 185 00:11:50,791 --> 00:11:52,250 - Let's go. - Start it. 186 00:11:53,541 --> 00:11:55,583 - Start it. - Oh my god! 187 00:11:55,791 --> 00:11:57,875 - Wait for a second. - Start it. 188 00:11:58,833 --> 00:12:00,583 It just starts with the first kick. 189 00:12:14,416 --> 00:12:17,041 Stop, amazing, Leader! 190 00:12:17,625 --> 00:12:21,708 I was calling you back to back, and you are riding here. 191 00:12:21,916 --> 00:12:24,541 Why? Why were you calling me? 192 00:12:25,416 --> 00:12:27,000 You are asking me why I was calling you. 193 00:12:27,416 --> 00:12:31,708 I told you that this year I want to become a leader. 194 00:12:32,916 --> 00:12:34,833 But you declared Raja's candidature for elections. 195 00:12:34,833 --> 00:12:38,833 We are not clear about this. We'll hold a meeting first, then make a decision. 196 00:12:39,333 --> 00:12:41,708 You've been holding meetings since the morning; 197 00:12:41,750 --> 00:12:43,208 how many more do you intend to hold? 198 00:12:43,250 --> 00:12:45,125 It can be decided by holding a meeting. 199 00:12:45,750 --> 00:12:49,666 We will choose a leader with the majority of students. 200 00:12:50,500 --> 00:12:53,583 I am going to college, you also come. 201 00:12:53,958 --> 00:12:56,875 Then let's ask the students about their decision. 202 00:12:57,583 --> 00:12:59,500 Nice idea, let's meet up in college. 203 00:13:00,750 --> 00:13:03,958 Take care of one thing, I will not repeat this, 204 00:13:04,416 --> 00:13:06,166 I want to be the leader this time. 205 00:13:07,083 --> 00:13:10,791 - Okay, no problem, let's meet up in college. - Come. 206 00:13:12,333 --> 00:13:14,875 Start this. She messed up my mind. 207 00:13:14,958 --> 00:13:17,375 I am starting it. You listen to me. 208 00:13:17,500 --> 00:13:18,916 You go with someone from the village. 209 00:13:18,958 --> 00:13:21,625 - I have some work at home, I will meet you up in the college. - Ok. 210 00:13:31,375 --> 00:13:34,625 These new girls show so much attitude in starting. 211 00:13:34,750 --> 00:13:36,541 Yes, you are right. 212 00:13:37,750 --> 00:13:39,416 Greetings, Ms Reema. 213 00:13:39,416 --> 00:13:40,791 Greetings, Mr Guri. 214 00:13:41,166 --> 00:13:43,916 What's the matter, your greetings don't have the same vibes as before. 215 00:13:45,500 --> 00:13:48,625 Don't do such things. You have spoiled our mood. 216 00:13:48,791 --> 00:13:50,125 - Come, let's go. - Come. 217 00:13:50,166 --> 00:13:54,541 When girls greet you with smiles, you will find yourself drunk. 218 00:13:54,541 --> 00:13:55,958 Let it be, come on. 219 00:13:56,041 --> 00:13:59,166 Let's see what's the matter. Who knows why they are so low. 220 00:14:01,291 --> 00:14:03,291 How are you? All good? 221 00:14:03,500 --> 00:14:05,833 - How are you? - Good, what about you? 222 00:14:05,916 --> 00:14:07,625 - How are you, brother? - How are you, Yuvi? 223 00:14:07,666 --> 00:14:09,166 - Hello! Hi! - Hi, Reema. 224 00:14:09,500 --> 00:14:11,500 - Greetings! - Greetings! 225 00:14:11,541 --> 00:14:13,375 - You both are good? - Fine, good. 226 00:14:13,416 --> 00:14:15,083 I just reach here. 227 00:14:35,500 --> 00:14:36,541 How are you, bro? 228 00:14:37,541 --> 00:14:38,833 How are you? All good? 229 00:14:41,166 --> 00:14:43,333 - What about today's lecture? - No, I am not going to attend. 230 00:14:43,333 --> 00:14:44,708 I am going to the canteen to have patties. 231 00:14:44,750 --> 00:14:47,083 - Here, give me some. - No, I won't give you. 232 00:14:47,125 --> 00:14:48,000 - Hello! - Hello! 233 00:14:48,125 --> 00:14:49,125 - Hi! - How are you? 234 00:14:49,166 --> 00:14:50,416 - Hello! - How are you? - Good! 235 00:14:50,583 --> 00:14:53,166 Nothing, we were just standing idle. 236 00:14:55,416 --> 00:14:57,208 - Let's go to the canteen? - You always think about eating. 237 00:14:57,250 --> 00:15:00,125 - You go. I don't want to eat something. - Here, Gopi brother is here. 238 00:15:00,833 --> 00:15:03,250 Greetings! 239 00:15:03,500 --> 00:15:05,583 - All good? - Yes, brother. 240 00:15:05,833 --> 00:15:08,333 What's the matter? You are gathering here? 241 00:15:08,791 --> 00:15:12,000 Gopi's brother, Deepa harasses Rajni once again. 242 00:15:12,041 --> 00:15:13,416 What was he saying, Rajni? 243 00:15:13,625 --> 00:15:17,208 He used to say bad things to me. He harasses me daily. 244 00:15:17,375 --> 00:15:19,958 And say, be my girlfriend, how long will you remain alone? 245 00:15:20,125 --> 00:15:24,291 If you don't mind my saying, beat him because he won't get a lesson. 246 00:15:24,958 --> 00:15:27,500 If you say, then let me beat him. 247 00:15:27,666 --> 00:15:30,916 No, you don't need to do anything. I will handle this matter. 248 00:15:31,041 --> 00:15:34,875 I will set him up with someone. He thinks of him as a goon. 249 00:15:35,125 --> 00:15:38,500 Change my name if I don't teach him a good lesson. 250 00:15:38,750 --> 00:15:40,750 - Lali, wait for a second. - Brother, stop her. 251 00:15:40,791 --> 00:15:43,250 She will create a mess. 252 00:15:52,166 --> 00:15:55,375 Hey goon, you keep teasing Rajni all the time. 253 00:15:55,791 --> 00:15:56,791 What's the matter? 254 00:15:57,041 --> 00:16:00,791 Well, this is the matter, since when have you been mischievous? 255 00:16:00,958 --> 00:16:02,583 We didn't even realize 256 00:16:04,791 --> 00:16:07,583 Don't act innocent. Apologize to her. 257 00:16:08,000 --> 00:16:09,291 Or else I will... 258 00:16:10,083 --> 00:16:11,291 Apologize to her. 259 00:16:12,041 --> 00:16:14,250 No, I will ask for forgiveness from you. 260 00:16:14,500 --> 00:16:15,958 Let's go by car. 261 00:16:16,416 --> 00:16:19,416 How dare you hold my hand! 262 00:16:19,416 --> 00:16:21,083 Will you come with me or not?! 263 00:16:22,708 --> 00:16:24,333 I will pick you up in the car. 264 00:16:24,375 --> 00:16:26,708 Leave the hand. You hold the girl's hand. 265 00:16:27,250 --> 00:16:29,583 Mess with me, here's your boss. 266 00:16:29,791 --> 00:16:32,666 - Stop! - You think of yourself as a goon. Let me teach you a lesson. 267 00:16:36,416 --> 00:16:38,750 Look at there, Gopi and Deepa are fighting. 268 00:16:40,708 --> 00:16:43,416 - He punches Deepa's nose. - You 269 00:16:47,791 --> 00:16:48,916 Dad! 270 00:16:49,875 --> 00:16:52,291 Gopi, Deepa's nose is bleeding. 271 00:16:52,291 --> 00:16:55,875 Before he informs his father let's call my land record officer uncle. 272 00:16:56,000 --> 00:16:57,500 - Maybe he can help us. - Let's go. 273 00:16:57,916 --> 00:16:59,875 - Come. - Come. 274 00:17:05,333 --> 00:17:08,708 Hey secretary, the lawyer is not here. 275 00:17:09,041 --> 00:17:11,125 Can you give me some advice for today? 276 00:17:11,375 --> 00:17:12,833 Don't worry. 277 00:17:14,041 --> 00:17:15,750 - Mr. Rurdu. - Yes. 278 00:17:17,125 --> 00:17:20,208 Your matter is serious. It's very serious. 279 00:17:20,333 --> 00:17:22,750 But don't worry, I will help you. 280 00:17:22,791 --> 00:17:24,000 I will help you out. 281 00:17:24,875 --> 00:17:30,625 Okay, it has to be serious when your wife becomes a wanderer. 282 00:17:32,208 --> 00:17:35,000 - These cases are normal for us, I will find out a way. - Okay. 283 00:17:35,500 --> 00:17:39,000 My mother used to say, in old times, 284 00:17:39,250 --> 00:17:44,166 wives used to spend time with their husbands by adjusting themselves. 285 00:17:45,250 --> 00:17:47,833 At that time, they used to adjust but not now. 286 00:17:48,333 --> 00:17:52,375 - Why? - I didn't get married because of this reason. 287 00:17:53,625 --> 00:17:55,708 Marriage is something that has its reasons. 288 00:17:55,750 --> 00:17:58,166 Get married once and you'll see how beautiful it is. 289 00:17:58,250 --> 00:18:01,625 - Really? It's really beautiful? - Yes! 290 00:18:01,833 --> 00:18:03,666 Then I have to do so. 291 00:18:03,791 --> 00:18:06,083 It's amazing. 292 00:18:06,125 --> 00:18:11,250 Your wife won't be satisfied until you fight with her. 293 00:18:12,375 --> 00:18:15,541 Don't worry, first I will get training for it from someone. 294 00:18:16,416 --> 00:18:20,166 My boy, you can get training as much as you want 295 00:18:20,416 --> 00:18:22,833 you will surely get beaten up in the end. 296 00:18:23,041 --> 00:18:26,500 I am going. Think about it and the rest is your choice. 297 00:18:31,000 --> 00:18:32,500 I didn't understand, 298 00:18:33,625 --> 00:18:36,541 did he scare me or did he explain me? 299 00:18:51,375 --> 00:18:52,833 Greetings, Uncle! 300 00:18:53,791 --> 00:18:55,166 Greetings! 301 00:18:55,208 --> 00:18:57,541 - Greetings, brother. - Greetings! Have a seat. 302 00:18:59,166 --> 00:19:01,875 Boys, what made you come suddenly today? 303 00:19:03,583 --> 00:19:06,250 Uncle, we beat boys in college. 304 00:19:07,583 --> 00:19:09,125 Whom did you hit, boys? 305 00:19:10,166 --> 00:19:13,708 Son of S.H.O and his friends. 306 00:19:16,541 --> 00:19:19,375 Did you come after giving a beating or did you come after receiving one? 307 00:19:20,083 --> 00:19:23,583 No, brother. We gave them a good lesson. 308 00:19:24,125 --> 00:19:27,250 We beat them. They were harassing a girl from our group. 309 00:19:27,666 --> 00:19:29,333 We smashed the faces of those 310 00:19:30,125 --> 00:19:33,750 Okay, the rule of fighting is that 311 00:19:34,291 --> 00:19:37,666 if you beat someone, then beat him until you are satisfied... 312 00:19:38,041 --> 00:19:40,083 so that person remembers it for the rest of his life. 313 00:19:40,583 --> 00:19:43,625 Now, S.H.O. will try his best to trap us. 314 00:19:44,250 --> 00:19:48,750 Uncle, don't let him file a case against us, I want to go to America. 315 00:19:49,500 --> 00:19:52,875 He said you don't need to be stressed while your uncle is here. 316 00:19:53,250 --> 00:19:54,500 Why are you worrying? 317 00:19:55,416 --> 00:19:58,541 Let's go boys, I have a hearing. 318 00:19:59,625 --> 00:20:02,916 The lawyer asked me to come as a witness. I will introduce them to you. 319 00:20:03,708 --> 00:20:06,375 Lawyer is my good friend. 320 00:20:07,416 --> 00:20:10,250 Don't worry when your uncle is here. 321 00:20:10,500 --> 00:20:14,208 - Let's go. Come. - Let's go. 322 00:20:16,583 --> 00:20:21,583 Let's go to court. The lawyer must be waiting. 323 00:20:22,083 --> 00:20:22,666 Let's go 324 00:20:28,500 --> 00:20:31,041 It has been 25 years since I started practicing law. 325 00:20:31,541 --> 00:20:35,666 It's first time, I am hearing that your wife beats you 326 00:20:35,750 --> 00:20:37,458 and then file a case against you. 327 00:20:37,958 --> 00:20:40,541 Your wife is so amazing... I mean to say... 328 00:20:40,625 --> 00:20:42,875 ...your wife is so smart. 329 00:20:43,750 --> 00:20:46,083 Actually she is so clever. 330 00:20:46,250 --> 00:20:50,250 How to tell you, her action is not moral in my opinion. 331 00:20:50,416 --> 00:20:53,000 Please get me divorced from her. 332 00:20:53,291 --> 00:20:55,375 Don't you worry, 333 00:20:55,708 --> 00:20:58,916 I will clear you of these accusations and get you divorced from her. 334 00:20:59,000 --> 00:21:02,250 - How many kids do you have? - We actually have four children, 335 00:21:02,333 --> 00:21:04,500 but I only have one. 336 00:21:04,666 --> 00:21:07,000 I don't know who the father of the other three children is. 337 00:21:08,833 --> 00:21:11,875 I don't understand what you're trying to say. 338 00:21:12,208 --> 00:21:14,375 How can I tell you... 339 00:21:14,708 --> 00:21:16,541 ...I am a sick person. 340 00:21:16,666 --> 00:21:20,541 I have no idea, many men come and go. 341 00:21:20,791 --> 00:21:22,083 My wife is so clever. 342 00:21:22,666 --> 00:21:23,666 Okay. 343 00:21:24,166 --> 00:21:27,375 What's the problem, don't you have guts please your wife? 344 00:21:27,500 --> 00:21:32,541 I have, but these sicknesses have rendered me worthless. 345 00:21:32,916 --> 00:21:36,541 When I drink alcohol, it has no effect on me. 346 00:21:36,666 --> 00:21:40,333 I don't feel drunk. Even alcohol is now contaminated. 347 00:21:40,500 --> 00:21:42,875 Don't worry, we will teach her a good lesson. 348 00:21:43,208 --> 00:21:44,916 Secretary, come. 349 00:21:46,333 --> 00:21:50,666 Secretary Ram Dev will accompany you and type an affidavit on your behalf. 350 00:21:51,041 --> 00:21:52,041 Good. 351 00:21:53,250 --> 00:21:57,291 Listen, do health check up 352 00:21:57,375 --> 00:22:01,500 and drink ... even I drink it. 353 00:22:01,625 --> 00:22:04,541 It will help us to gain energy. 354 00:22:04,625 --> 00:22:07,000 Thank you for your advice. 355 00:22:07,166 --> 00:22:09,291 - I will show her a lesson. - This is the energy. 356 00:22:09,416 --> 00:22:11,375 - Let's go, come. - Come. 357 00:22:12,666 --> 00:22:15,666 He's amazing that he's still roaming after going through so much. 358 00:22:15,958 --> 00:22:17,500 - Mark it. - Yes, sir. 359 00:22:17,541 --> 00:22:18,541 What's up, Lawyer? 360 00:22:19,791 --> 00:22:22,875 - Greetings, land record officer! - Greetings! 361 00:22:23,750 --> 00:22:26,250 - How are you, sir? - I am good. 362 00:22:26,333 --> 00:22:28,541 - What about you? - I am fine. 363 00:22:29,083 --> 00:22:33,125 You are earning so much money and giving advices to people, huh? 364 00:22:34,916 --> 00:22:37,500 What should I do? People misbehave, 365 00:22:37,833 --> 00:22:40,541 and we have to resolve their issue nonetheless. 366 00:22:41,666 --> 00:22:44,916 You are right. People mess up with everyone. 367 00:22:45,041 --> 00:22:47,916 - These are the boys for witnesses? - Yes. 368 00:22:48,666 --> 00:22:52,000 Yes, you can make them witnesses. What you say, Boys? 369 00:22:53,000 --> 00:22:54,208 - Okay, brother. - Okay? 370 00:22:54,291 --> 00:22:55,291 - As you say. - Okay. 371 00:22:55,333 --> 00:22:57,541 - You will give statement? - Yes, as you say. 372 00:22:57,625 --> 00:22:59,791 So sir, boys are ready. 373 00:23:00,250 --> 00:23:04,708 Land record officer, we will take their statements another day. 374 00:23:05,166 --> 00:23:07,541 First we will do some preparation. 375 00:23:09,625 --> 00:23:11,166 So that there will not lack point. 376 00:23:11,916 --> 00:23:14,000 Okay, lawyer. As you feel. 377 00:23:15,916 --> 00:23:18,000 - Okay, bye. - Greetings! 378 00:23:20,125 --> 00:23:22,541 - Note next. - Sir. 379 00:23:36,958 --> 00:23:40,750 "You are like the scent of sandalwood" 380 00:23:43,375 --> 00:23:46,916 "You are like the light of star in dark night" 381 00:23:50,458 --> 00:23:54,041 "You are like beat in the heart" 382 00:23:57,125 --> 00:24:00,208 "From the moment, I saw..." 383 00:24:00,291 --> 00:24:03,291 "You have hypnotized me" 384 00:24:03,750 --> 00:24:08,833 "You've made my heart beat faster" 385 00:24:10,250 --> 00:24:16,416 "It was my destiny to meet you" 386 00:24:16,500 --> 00:24:19,000 "Although we meet" 387 00:24:19,166 --> 00:24:22,291 "thousands of people in this world" 388 00:24:23,750 --> 00:24:29,250 "It was my destiny to meet you" 389 00:24:29,791 --> 00:24:32,250 "Although we meet" 390 00:24:32,375 --> 00:24:35,833 "thousands of people in this world" 391 00:25:03,125 --> 00:25:06,625 "When I saw you, my beloved" 392 00:25:06,916 --> 00:25:10,166 "I thought you are the person..." 393 00:25:10,291 --> 00:25:13,333 "Who used to roam around me..." 394 00:25:13,375 --> 00:25:17,625 "Wearing floral headgear in my dreams" 395 00:25:20,375 --> 00:25:26,500 "I love you and your quality" 396 00:25:27,083 --> 00:25:32,375 "I don't ask for wealth and bungalow and cars" 397 00:25:33,625 --> 00:25:39,500 "It was my destiny to meet you" 398 00:25:39,791 --> 00:25:45,541 "Although we meet thousands of people in this world" 399 00:25:47,083 --> 00:25:49,333 "It was my destiny to meet you" 400 00:25:53,250 --> 00:26:00,000 "Although we meet thousands of people in this world" 401 00:26:34,000 --> 00:26:39,583 Ohhh what a day, it was great fun today. 402 00:26:43,625 --> 00:26:46,541 - Give me. - Here, have tea. 403 00:26:48,166 --> 00:26:49,166 Have, my son. 404 00:26:54,791 --> 00:26:57,541 You said that you will not stand in this year's college elections. 405 00:26:58,083 --> 00:27:00,083 Then what about this fight? 406 00:27:00,458 --> 00:27:02,416 I have to help my group. 407 00:27:03,000 --> 00:27:05,708 - I'll make Raja as president of the college. - Elections are okay. 408 00:27:06,291 --> 00:27:08,375 But what's the point of fighting? 409 00:27:09,000 --> 00:27:11,833 Think about us before taking part in such fights. 410 00:27:12,166 --> 00:27:15,291 This fight was started for a different reason other than an election. 411 00:27:15,791 --> 00:27:19,666 Whatever the cause, when the cops arrive at your house at midnight, 412 00:27:19,750 --> 00:27:21,458 parents get concerned. 413 00:27:21,666 --> 00:27:25,125 What's in the elections. Leave all this, there's no future in this. 414 00:27:25,375 --> 00:27:28,000 There's nothing in the college's politics. 415 00:27:28,625 --> 00:27:31,666 Take care of yourself and don't waste your time. 416 00:27:31,791 --> 00:27:34,291 I told you that I am not standing in election this year 417 00:27:34,625 --> 00:27:36,166 I am thinking about becoming a minister. 418 00:27:36,625 --> 00:27:39,125 For becoming a minister, I need support from all side. 419 00:27:39,375 --> 00:27:41,375 Leave this aim of becoming a minister. 420 00:27:41,625 --> 00:27:45,958 Look at your uncle, he wandered here to there to get the ticket of M.L.A. 421 00:27:46,125 --> 00:27:47,125 but no use. 422 00:27:47,166 --> 00:27:49,000 Even he will get nothing. 423 00:27:50,083 --> 00:27:54,750 I've been hearing for a long time that he'll receive a ticket this time. 424 00:27:55,000 --> 00:27:58,916 But still, he get nothing. Listen to me, 425 00:27:59,500 --> 00:28:03,625 and stop wasting your time and 426 00:28:04,166 --> 00:28:06,375 get into the military. 427 00:28:07,166 --> 00:28:11,166 Become a big officer like me and even I will help you there. 428 00:28:11,875 --> 00:28:15,416 - Son! - Become an officer. They will never understand. 429 00:28:49,208 --> 00:28:52,375 Sir, I caught him selling drugs in our area. 430 00:28:53,750 --> 00:28:54,916 Really? 431 00:28:56,291 --> 00:28:57,875 Idiot, you sell drugs? 432 00:28:58,791 --> 00:29:01,875 No, sir, I don't sell drugs. 433 00:29:05,000 --> 00:29:08,750 People know me as Wolf Officer 434 00:29:09,250 --> 00:29:11,416 rather than Mukhtiar Singh. 435 00:29:11,875 --> 00:29:15,500 I can make dumb talk, so tell me what you think of yourself. 436 00:29:16,291 --> 00:29:19,125 - Speak! - Sir, sir... I am speaking the truth. 437 00:29:19,250 --> 00:29:20,541 I will speak the truth. 438 00:29:21,875 --> 00:29:23,541 I will speak the truth. 439 00:29:23,625 --> 00:29:24,791 What you guys says? 440 00:29:25,916 --> 00:29:28,875 The benefits of eating awala and listening to the elders come later. 441 00:29:29,083 --> 00:29:31,833 The result of Wolf Officer... 442 00:29:33,333 --> 00:29:34,625 comes in seconds. 443 00:29:35,291 --> 00:29:39,291 I make ghost and minister dancing on the tips of my fingers. 444 00:29:39,375 --> 00:29:41,291 - You sell drugs in my area! - Sir! 445 00:29:41,458 --> 00:29:43,541 - Let me teach you! - Sir... 446 00:29:44,041 --> 00:29:48,083 I used to sell the drugs on the order of Minister Dhanna Singh. 447 00:29:53,666 --> 00:29:56,083 Minister Dhanna Singh. 448 00:29:57,458 --> 00:29:59,541 Dhan Dhanna Dhana Singh! 449 00:30:04,916 --> 00:30:07,666 Let's go, conduct a raid at the minister's house. 450 00:30:08,250 --> 00:30:10,833 Dhanna Singh will help us some other day. 451 00:30:11,625 --> 00:30:14,333 Come! Move! 452 00:30:43,541 --> 00:30:46,500 Why are you not answering my calls? I called you many times. 453 00:30:46,625 --> 00:30:49,625 My phone was switched off. I went to make horse's paws. 454 00:30:50,000 --> 00:30:52,458 That's okay but Uncle called my today. 455 00:30:52,625 --> 00:30:54,791 What was he saying? He talked to S.H.O? 456 00:30:54,875 --> 00:30:56,666 Yes, he was saying nothing to worry about. 457 00:30:56,875 --> 00:30:59,375 S.H.O. received call from S.S.P's office. 458 00:30:59,458 --> 00:31:01,833 Inform them that the cops should not come home. 459 00:31:02,083 --> 00:31:03,625 I will call him right away. 460 00:31:08,500 --> 00:31:11,291 Hello. Greetings, Uncle. 461 00:31:12,541 --> 00:31:16,416 I was at Gopi's home. He's saying that the cops should not come home. 462 00:31:17,916 --> 00:31:20,625 Okay, Uncle. We will come right away. 463 00:31:23,125 --> 00:31:26,041 He told us to come to Ludhiana. I think there's an important matter. 464 00:31:26,125 --> 00:31:28,958 It's his hearing. We both have to give statement. 465 00:31:29,541 --> 00:31:32,125 Brother, don't feel bad but I won't give any statement. 466 00:31:32,208 --> 00:31:33,958 I want to apply for America. 467 00:31:34,125 --> 00:31:36,458 It's a chance to be make contact with high people. 468 00:31:36,958 --> 00:31:38,875 And there's no need to be afraid of giving a statement. 469 00:31:38,916 --> 00:31:40,666 Let's change and go there. 470 00:31:46,666 --> 00:31:48,333 Who is that Gopi? 471 00:31:49,000 --> 00:31:53,208 He is the same Gopi who is the president from last three years. 472 00:31:56,083 --> 00:31:57,125 Listen, 473 00:31:58,625 --> 00:32:00,833 this year, I will make you the president of the college. 474 00:32:01,041 --> 00:32:02,916 Only then you will come in politics. 475 00:32:03,333 --> 00:32:05,625 Politics is the only way to earn money and honor nowadays. 476 00:32:06,000 --> 00:32:07,750 I will set a trap for Gopi. 477 00:32:08,291 --> 00:32:09,541 I will file a case against him. 478 00:32:09,625 --> 00:32:13,333 Dad, file a big case against him. Once Gopi is behind the bars, 479 00:32:13,541 --> 00:32:16,375 then no one can stop me from becoming president of the college. 480 00:32:19,750 --> 00:32:22,291 Okay, let him face me once, 481 00:32:23,125 --> 00:32:24,208 I will teach him a lesson. 482 00:32:25,750 --> 00:32:28,750 People calls me S.H.O Wolf Officer for a reason. 483 00:32:31,458 --> 00:32:32,541 Who's calling. 484 00:32:34,375 --> 00:32:37,333 Hello, how are you? Okay. 485 00:32:38,333 --> 00:32:41,208 He's in village? I will send the cops. 486 00:32:42,791 --> 00:32:45,166 Dad, Gopi is in the village. 487 00:32:45,791 --> 00:32:47,083 Send your force and arrest him. 488 00:32:47,416 --> 00:32:48,416 Gopi was on the line? 489 00:32:48,541 --> 00:32:51,708 No, he's a guy from his village. He's my class fellow. 490 00:32:52,541 --> 00:32:55,416 You send your force and arrest him. 491 00:33:03,208 --> 00:33:04,208 Yes, sir. 492 00:33:06,083 --> 00:33:07,083 Okay, sir. 493 00:33:09,000 --> 00:33:11,708 Okay, sir. Jai hind. 494 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 What was he saying? 495 00:33:17,708 --> 00:33:20,541 S.P. was on the line. I was aware. 496 00:33:22,208 --> 00:33:24,083 Gopi is the man of Land record officer. 497 00:33:24,708 --> 00:33:26,041 Don't mess with him. 498 00:33:26,416 --> 00:33:28,875 Don't worry, I will find a way. 499 00:33:29,625 --> 00:33:33,041 I will file a case against this ... but with a strong evidence. 500 00:33:35,041 --> 00:33:36,625 No worry, have your food. 501 00:33:46,333 --> 00:33:50,291 Gopi brother, I am worried about Deepa. What if create a mess? 502 00:33:51,250 --> 00:33:53,833 Why are you worrying, Raja? I will here with you. 503 00:33:53,916 --> 00:33:59,208 It's our rule; we don't bother with anyone, but if they try, we'll see. 504 00:33:59,541 --> 00:34:02,000 I am here with you. Don't bother yourself. 505 00:34:02,083 --> 00:34:04,208 We will smash them if someone tries to mess up. 506 00:34:09,833 --> 00:34:10,791 Greeting, brother! 507 00:34:10,875 --> 00:34:14,708 Amazing, how are you Minder Singh? All good? 508 00:34:14,750 --> 00:34:15,750 Painting your house? 509 00:34:15,958 --> 00:34:18,750 It was looking dull so thought of painting. 510 00:34:19,041 --> 00:34:20,083 Okay, brother. 511 00:34:20,541 --> 00:34:22,291 - Okay, good. - Bye. 512 00:34:22,666 --> 00:34:24,708 Uncle is here. Let's meet him. 513 00:34:25,041 --> 00:34:26,041 Uncle! 514 00:34:31,375 --> 00:34:32,750 Greetings, Uncle! 515 00:34:32,833 --> 00:34:35,458 Greetings! Amazing! 516 00:34:35,708 --> 00:34:38,208 - How are you, lad? - Good, how are you? 517 00:34:38,333 --> 00:34:40,666 - You have grown up so much. - Yes. 518 00:34:40,750 --> 00:34:42,333 What you do nowadays? 519 00:34:42,458 --> 00:34:45,958 Nothing, MSC is going to complete. 520 00:34:46,041 --> 00:34:47,458 What about after studying? 521 00:34:48,208 --> 00:34:50,125 I will do something after that. 522 00:34:50,625 --> 00:34:53,541 - Doing hard work to become successful in life. - Okay. 523 00:34:54,125 --> 00:34:56,791 Son, I want you to come with me to America. 524 00:34:57,708 --> 00:35:00,375 I have a business there. I have 25 trucks. 525 00:35:00,875 --> 00:35:02,041 - Okay? - Ok, Uncle. 526 00:35:02,125 --> 00:35:04,666 - Your brothers are busy with their work. - Okay. 527 00:35:04,916 --> 00:35:07,625 I find it hard. You come with me. 528 00:35:07,958 --> 00:35:09,333 I will not go to America. 529 00:35:10,083 --> 00:35:13,250 I want to stay here and become a minister here. 530 00:35:13,375 --> 00:35:17,083 Politics has no future. Politics is a dirty game. 531 00:35:17,416 --> 00:35:20,250 Politics is not dirty; however, some leaders are. 532 00:35:21,000 --> 00:35:23,833 Okay, it's on you what you want to do. 533 00:35:24,291 --> 00:35:26,041 But you spare your time some day. 534 00:35:26,250 --> 00:35:27,666 - We will meet up in night. - Okay, Uncle. 535 00:35:27,708 --> 00:35:29,708 Today, I am giving payment to paint this bungalow. 536 00:35:29,875 --> 00:35:31,916 - Okay, Uncle. - You come in evening, 537 00:35:32,000 --> 00:35:34,083 - we will have a chat. - Okay, Uncle. 538 00:35:35,250 --> 00:35:36,250 We will meet. 539 00:35:47,333 --> 00:35:48,333 Come. 540 00:35:49,541 --> 00:35:50,708 You are the painters? 541 00:35:50,916 --> 00:35:52,166 Yes, we are the painters. 542 00:35:52,250 --> 00:35:56,000 - You have to paint the whole bungalow. - Okay. 543 00:36:07,708 --> 00:36:09,625 - Greetings! - Now, why are you here? 544 00:36:10,416 --> 00:36:13,416 - Brother, I... - Joreya... 545 00:36:15,375 --> 00:36:17,333 I trusted you so much. 546 00:36:18,750 --> 00:36:20,333 But you are untrustworthy. 547 00:36:21,625 --> 00:36:23,250 I never expected this from you. 548 00:36:24,375 --> 00:36:28,708 Brother, I made a mistake in greed. I will return your money right away. 549 00:36:28,833 --> 00:36:31,625 Pardon me, I will never make this mistake again. 550 00:36:32,000 --> 00:36:34,333 There's no forgiveness in my work. 551 00:36:35,916 --> 00:36:37,458 My work is depend on trust. 552 00:36:39,250 --> 00:36:41,250 Once a person lose his trust, 553 00:36:42,000 --> 00:36:45,125 then there's no room for him in my life. 554 00:36:45,708 --> 00:36:48,500 Brother, don't say such things. I will bring your money right away. 555 00:36:48,541 --> 00:36:51,208 You wait. I am bringing. 556 00:37:04,625 --> 00:37:05,958 Greetings, brother. 557 00:37:06,041 --> 00:37:08,000 Greetings, boys! 558 00:37:08,333 --> 00:37:09,708 Come, have a seat. 559 00:37:10,625 --> 00:37:13,083 Be happy. How are you? 560 00:37:14,541 --> 00:37:15,875 Good. 561 00:37:17,166 --> 00:37:21,791 Thank you so much for making a call to S.H.O from S.S.P. office. 562 00:37:21,958 --> 00:37:24,833 S.H.O are nothing to us. 563 00:37:25,333 --> 00:37:27,791 By hearing my name, high-ranking officials... 564 00:37:28,291 --> 00:37:30,416 ...don't even think about doing something in Ludhiana. 565 00:37:30,708 --> 00:37:32,250 God has been very generous to me. 566 00:37:38,250 --> 00:37:40,875 Brother, here this is 5 lacs Rupees. 567 00:37:43,458 --> 00:37:44,458 Do one thing, 568 00:37:45,666 --> 00:37:47,000 keep this phone here. 569 00:37:47,541 --> 00:37:48,791 - Phone? - Yes. 570 00:37:52,041 --> 00:37:53,416 And this gun also. 571 00:37:56,833 --> 00:37:57,875 Now you can go. 572 00:37:58,208 --> 00:38:00,833 - Brother, pardon me for once... - Joreya! 573 00:38:02,208 --> 00:38:06,458 I know you took possession over lands and bungalows by risking your life, 574 00:38:07,250 --> 00:38:10,166 but there's no place for cheating in my work. 575 00:38:11,250 --> 00:38:14,625 The punishment for cheating is death. 576 00:38:15,541 --> 00:38:18,041 But I am giving you life because of your deeds. 577 00:38:18,625 --> 00:38:19,666 Leave this place! 578 00:38:20,666 --> 00:38:21,666 Brother... 579 00:38:30,250 --> 00:38:32,541 - What? - Money. 580 00:38:32,875 --> 00:38:34,708 - Money, for what? - Yes. 581 00:38:35,041 --> 00:38:37,208 - I have to buy fruits. - Okay. 582 00:38:37,625 --> 00:38:39,625 Here. You used the money I gave you? 583 00:38:40,458 --> 00:38:43,833 Were you drinking alcohol with that money? Here. 584 00:38:44,500 --> 00:38:46,166 Now don't sit in the bar. 585 00:38:47,083 --> 00:38:49,125 Fruits are expensive and money is less. 586 00:38:50,000 --> 00:38:51,750 - What is expensive? - Fruit. 587 00:38:51,958 --> 00:38:53,333 Okay. 588 00:38:55,041 --> 00:38:56,541 Here, keep this. 589 00:38:57,791 --> 00:38:59,791 Go, it's enough now. 590 00:39:00,708 --> 00:39:03,250 Okay, bring fruits. But come back soon. 591 00:39:07,291 --> 00:39:09,375 He is working for me for last 20 years. 592 00:39:10,083 --> 00:39:13,125 I told him many times, let's fix your salary. 593 00:39:13,625 --> 00:39:14,750 But he denied every time. 594 00:39:16,916 --> 00:39:18,500 But he take out his money for alcohol... 595 00:39:18,958 --> 00:39:20,541 ...from fruits and vegetable. 596 00:39:21,416 --> 00:39:22,625 We both know... 597 00:39:23,625 --> 00:39:26,083 ...about his bottles. 598 00:39:26,500 --> 00:39:29,291 It's difficult to locate such person in 599 00:39:29,666 --> 00:39:31,416 whom we can put our faith. 600 00:39:31,750 --> 00:39:33,083 He is honest. 601 00:39:33,958 --> 00:39:37,208 - He is honest. - He is an example of loyalty. 602 00:39:39,458 --> 00:39:41,166 Even Jora was loyal. 603 00:39:42,750 --> 00:39:44,291 But he turned out to be dishonest. 604 00:39:45,541 --> 00:39:46,541 Gopi, 605 00:39:48,250 --> 00:39:51,458 I'd like you to work together with me. 606 00:39:52,833 --> 00:39:56,375 Nowadays literate people don't find suitable jobs. 607 00:39:58,500 --> 00:39:59,916 This is 5 lacs Rupees. 608 00:40:01,166 --> 00:40:04,208 Give 1 lakh to Raja. 609 00:40:05,625 --> 00:40:08,291 And that gun is yours. 610 00:40:09,666 --> 00:40:13,541 - Done? - Thank you, brother, for believing in me 611 00:40:13,916 --> 00:40:16,041 and thinking me capable for this job. 612 00:40:18,083 --> 00:40:21,416 Okay, this is the medical report. 613 00:40:24,083 --> 00:40:26,541 Give this to lawyer in the morning. 614 00:40:27,166 --> 00:40:28,875 And ask for hearing after 2-3 months. 615 00:40:29,333 --> 00:40:30,875 - Okay? - Ok, brother. 616 00:40:31,000 --> 00:40:34,250 Ok, then do your work. 617 00:40:35,208 --> 00:40:36,208 Bye. 618 00:40:37,875 --> 00:40:39,083 Keep this phone also. 619 00:40:45,375 --> 00:40:46,416 Bye, Uncle. 620 00:40:47,041 --> 00:40:48,333 - See you, brother. - Bye. 621 00:40:56,083 --> 00:40:58,208 - Greetings, Madam. - Greetings! 622 00:41:02,375 --> 00:41:04,375 Signature this document, I have marked cross there. 623 00:41:04,458 --> 00:41:05,833 Yes, sure. 624 00:41:10,875 --> 00:41:11,875 Here. 625 00:41:15,958 --> 00:41:17,041 Okay. 626 00:41:18,458 --> 00:41:19,875 Tell me if you have any other work. 627 00:41:20,000 --> 00:41:23,666 This is brother's medical report, 628 00:41:24,166 --> 00:41:25,833 and he is unable to attend the hearing. 629 00:41:25,958 --> 00:41:27,125 Okay. 630 00:41:30,000 --> 00:41:31,458 We need next hearing. 631 00:41:31,666 --> 00:41:33,583 - You want next hearing date? - Yes. 632 00:41:34,333 --> 00:41:35,833 Okay, it will be done. 633 00:41:35,916 --> 00:41:38,791 Brother was saying to take the next hearing date after 2-3 months. 634 00:41:39,541 --> 00:41:42,333 Okay, anything else? 635 00:41:42,833 --> 00:41:46,208 How will we know that what's the hearing date? 636 00:41:47,250 --> 00:41:50,666 You drop your number here, I will inform you later. 637 00:41:50,833 --> 00:41:52,708 Sure, note down my number. 638 00:41:53,208 --> 00:41:54,833 - Speak. - 98555 639 00:41:55,416 --> 00:41:58,208 - 00082. - This is my personal number. 640 00:41:59,541 --> 00:42:00,541 Okay. 641 00:42:01,875 --> 00:42:04,750 Dad, I want to have a chat about Gopi with you. 642 00:42:05,125 --> 00:42:06,875 Why can't you put him behind the bars? 643 00:42:07,125 --> 00:42:10,500 I am telling you again and again if you don't put him behind the bars, 644 00:42:10,583 --> 00:42:13,250 then my dream of becoming president of student will be remain dream. 645 00:42:13,333 --> 00:42:15,958 Don't worry, do one thing, 646 00:42:16,291 --> 00:42:20,583 you follow Gopi and when he will try to take possession over bugalow, 647 00:42:20,666 --> 00:42:23,875 then call me instantly. 648 00:42:24,666 --> 00:42:26,500 Then I will handle this matter. 649 00:42:27,000 --> 00:42:31,250 Dad, file a drug case against him. Any drug case. 650 00:42:31,750 --> 00:42:32,916 I want him imprisoned. 651 00:42:33,125 --> 00:42:35,458 I will become a president only when he is imprisoned. 652 00:42:35,583 --> 00:42:37,333 Yes, put him behind the bars. 653 00:42:37,833 --> 00:42:40,958 We officers act only after careful consideration. 654 00:42:41,666 --> 00:42:45,250 And you know about me, I work with full consideration. 655 00:42:45,916 --> 00:42:48,958 Our opponent is Land record officer, he is smart. 656 00:42:49,791 --> 00:42:52,708 And we must respond strategically. Don't be concerned. 657 00:42:53,416 --> 00:42:54,583 I will make some strategy. 658 00:42:54,708 --> 00:42:57,125 Capture and imprisoned Gopi. 659 00:42:57,958 --> 00:42:59,875 Then we will see later. 660 00:43:00,291 --> 00:43:02,250 He is the important person of Land record officer. 661 00:43:02,708 --> 00:43:04,666 So we have to act smartly. 662 00:43:05,041 --> 00:43:06,750 And we need a chance too. 663 00:43:07,416 --> 00:43:08,416 I know. 664 00:43:08,958 --> 00:43:12,500 One day, vulture will die in the hand of Jatt. 665 00:43:13,041 --> 00:43:14,375 And that day.. 666 00:43:18,875 --> 00:43:20,375 I will smash him. 667 00:43:59,083 --> 00:44:00,208 Brother! 668 00:44:06,208 --> 00:44:07,458 Brother! 669 00:44:08,916 --> 00:44:10,166 Wait! 670 00:44:10,791 --> 00:44:12,500 - Who are you? What are you doing here? - Aunt! Aunt! 671 00:44:12,500 --> 00:44:15,375 Don't shoot me, Aunt. Please, no shoot! 672 00:44:15,666 --> 00:44:17,833 I am a saint! I am a saint! 673 00:44:18,583 --> 00:44:19,708 Aunt, I am a saint! 674 00:44:19,833 --> 00:44:22,000 I believe you are a thief rather than a saint! 675 00:44:22,208 --> 00:44:25,125 Saint, huh! If I shot you in the forehead, 676 00:44:25,291 --> 00:44:27,208 you'd know who you'd messed up with. 677 00:44:27,250 --> 00:44:30,375 Side this, Aunt. It may shoot suddenly and I will be dead. 678 00:44:30,458 --> 00:44:32,958 My name is Saadhu and what's with face? 679 00:44:33,041 --> 00:44:35,833 My name is Saadhu and I am an innocent man. 680 00:44:35,916 --> 00:44:39,375 I know men like you. What were you doing here? 681 00:44:39,666 --> 00:44:41,333 Why have you came my home? 682 00:44:41,583 --> 00:44:45,666 I've come to meet Land record officer and my name is Saadhu. 683 00:44:46,375 --> 00:44:48,666 You came here to meet my enemy. 684 00:44:48,750 --> 00:44:50,833 I will give you his address. Try to meet him 685 00:44:50,958 --> 00:44:53,458 and I will shoot you with riffle. 686 00:44:53,583 --> 00:44:56,416 You will spill like a melon. Wait here. 687 00:44:56,500 --> 00:45:00,208 Aunt, listen to me. Don't shoot me, first listen to me. 688 00:45:00,916 --> 00:45:04,000 My family and I are at odds, and they have taken possession of my land. 689 00:45:04,166 --> 00:45:07,083 I came to meet him so that they can give me possession. 690 00:45:07,166 --> 00:45:07,958 That's the matter. 691 00:45:08,041 --> 00:45:09,500 I will see him! 692 00:45:09,708 --> 00:45:11,416 Why have you come here? 693 00:45:11,500 --> 00:45:14,083 It seems he have sent you as the spy to my house. 694 00:45:14,166 --> 00:45:16,833 Oh God! She is so stubborn. 695 00:45:17,875 --> 00:45:20,583 If you don't move, you will die in his place. 696 00:45:21,208 --> 00:45:23,250 Aunt, you are not understanding my point! 697 00:45:24,083 --> 00:45:27,125 I am not Saadhu, nor am I innocent, nor do I want possession. 698 00:45:27,208 --> 00:45:29,666 Let me leave! I will not come here again! 699 00:45:30,208 --> 00:45:32,875 - Who is running? - Take turn. 700 00:45:40,083 --> 00:45:42,416 He appears to be Saadhu Singh from my village. 701 00:45:43,250 --> 00:45:44,916 What is he doing in Kishano? 702 00:45:45,250 --> 00:45:47,666 Actually, there is a problem with his Canadian sister; 703 00:45:47,833 --> 00:45:49,416 someone has taken possession of her land. 704 00:45:49,458 --> 00:45:53,083 I told him to come here and I will introduce you with my uncle, he will help you. 705 00:45:53,958 --> 00:45:55,375 He is wandering there. 706 00:45:56,708 --> 00:45:59,583 Uncle, where are you wandering? 707 00:45:59,750 --> 00:46:02,708 - My uncle's bungalow is here. - Lady is such a thug. 708 00:46:03,166 --> 00:46:05,958 Thank god that you guys have come other wise I would have died. 709 00:46:06,416 --> 00:46:08,375 Brother, there a matter of partition of that lady. 710 00:46:08,791 --> 00:46:12,041 From sunrise to night, she sits with her riffle. 711 00:46:12,833 --> 00:46:16,875 When you're going through a hard phase, problems will pile up. 712 00:46:17,583 --> 00:46:20,541 When I leave the house, my dog begins to bark and here 713 00:46:20,875 --> 00:46:21,875 lady scared me off. 714 00:46:22,041 --> 00:46:23,541 Leave all this. 715 00:46:23,666 --> 00:46:26,541 I will come in bullet, you go with brother and introduce him with uncle. 716 00:46:26,666 --> 00:46:29,750 - No, I am coming. You go. - Come, Uncle. 717 00:46:36,208 --> 00:46:37,208 Yes. 718 00:46:37,666 --> 00:46:40,333 Yes, I informed DSP. 719 00:46:40,791 --> 00:46:43,291 - No worry, your work will be done. - Come, you have good luck... 720 00:46:43,291 --> 00:46:47,125 - ...that uncle is at home. - Tell him that your work is done. 721 00:46:50,708 --> 00:46:53,666 - Greetings, Uncle. - Greetings! 722 00:46:53,958 --> 00:46:56,500 - Come, Raja. Have a seat. - Greetings! 723 00:46:56,958 --> 00:46:59,083 - All good at home? - Yes, all good. 724 00:47:01,083 --> 00:47:02,166 Who is he, Raja? 725 00:47:03,250 --> 00:47:05,666 He is Saadhu Singh from my village. 726 00:47:05,791 --> 00:47:07,958 - I told you about him over call. - Yes. 727 00:47:08,500 --> 00:47:11,958 So it's about his land. 728 00:47:13,916 --> 00:47:16,750 - How many acres do you have? - 9 acres 729 00:47:18,791 --> 00:47:21,875 - Who has the ownership? - My sister. 730 00:47:24,250 --> 00:47:26,541 Where does your sister reside, in India or abroad? 731 00:47:26,666 --> 00:47:28,375 She is in Canada for the last 30 years. 732 00:47:31,500 --> 00:47:33,208 Does anyone have attorney power here? 733 00:47:33,291 --> 00:47:35,500 Yes, it's on my name. 734 00:47:36,916 --> 00:47:39,541 Then what's the matter? 735 00:47:40,333 --> 00:47:44,583 The problem is that the possessor does not give us money. 736 00:47:45,208 --> 00:47:48,833 They are not leaving the property, nor are they allowing anybody to cultivate on it. 737 00:47:50,916 --> 00:47:52,291 In which village? 738 00:47:52,416 --> 00:47:54,333 In Mohi, near Khumana. 739 00:47:56,166 --> 00:47:57,000 - Gopi. - Yes. 740 00:47:57,083 --> 00:47:58,666 - Listen to me. - Yes. 741 00:47:59,125 --> 00:48:01,583 You go with Saadhu Singh and see the land. 742 00:48:01,958 --> 00:48:04,333 As you order, brother. I will go. 743 00:48:05,875 --> 00:48:08,958 - Okay, Uncle. Bye. - Greetings! 744 00:48:20,708 --> 00:48:22,000 Hello! 745 00:48:26,208 --> 00:48:27,791 Cheers! 746 00:48:28,541 --> 00:48:29,541 Cheers! 747 00:48:29,833 --> 00:48:33,916 They will possession over land, huh! 748 00:48:34,083 --> 00:48:36,083 They don't have power. 749 00:48:36,166 --> 00:48:38,750 - Possession is ours. - Yes. 750 00:48:48,708 --> 00:48:51,166 Why are you roaming on the wrong place, Saadhu Singh? 751 00:48:51,458 --> 00:48:52,666 Wrong place, why? 752 00:48:53,916 --> 00:48:55,458 This is my land. 753 00:48:55,750 --> 00:48:57,708 What are you talking about? 754 00:48:57,791 --> 00:49:00,416 You have no land here. Go, leave! 755 00:49:00,541 --> 00:49:02,666 You spoiled our mood. 756 00:49:02,750 --> 00:49:05,708 - What's the matter? - Let it be. 757 00:49:06,083 --> 00:49:08,583 You enjoy your drink. Have drink. 758 00:49:10,291 --> 00:49:13,125 Land, and even ownership, is ours. 759 00:49:14,083 --> 00:49:15,833 And now possession is also ours. 760 00:49:16,083 --> 00:49:18,541 How did the land become yours? 761 00:49:18,666 --> 00:49:21,166 Will you leave or should I give you this land?! 762 00:49:21,250 --> 00:49:22,791 Don't let me beat you. 763 00:49:23,208 --> 00:49:26,500 - Give me riffle, let me shot him. - Shut up! 764 00:49:26,916 --> 00:49:27,916 Come! 765 00:49:28,500 --> 00:49:30,416 Stop, oh brother! 766 00:49:31,541 --> 00:49:33,333 The matter can be sort out with talk. 767 00:49:33,750 --> 00:49:35,250 I don't know talk. 768 00:49:35,875 --> 00:49:37,708 Who are you to test my rage? 769 00:49:37,916 --> 00:49:39,875 This weapon will suddenly shoot, so keep it aside. 770 00:49:40,083 --> 00:49:41,708 We keep it to shoot. 771 00:49:41,875 --> 00:49:44,041 And who you are to teach us about weapons? 772 00:49:44,250 --> 00:49:48,333 You will get to know when I fire. 773 00:49:48,416 --> 00:49:50,958 Get their weapons, I will show them who I am. 774 00:49:51,208 --> 00:49:53,958 - ...! - Get their weapons! 775 00:49:54,041 --> 00:49:56,875 - Give this! - Leave! Go! 776 00:49:56,958 --> 00:50:00,791 - Let me fire you! - Run! Go! 777 00:50:01,166 --> 00:50:02,750 Stop, you ...! 778 00:50:03,083 --> 00:50:05,083 Stop, I will bury you all here. 779 00:50:05,416 --> 00:50:07,291 You take possession over NRI's property. 780 00:50:07,666 --> 00:50:10,125 If I see you here again, I'll bury you here. 781 00:50:13,666 --> 00:50:15,708 Gopi brother, we took possession. 782 00:50:15,916 --> 00:50:18,875 Call Uncle and he will come here. 783 00:50:20,041 --> 00:50:22,041 You are right, I will call him. 784 00:50:31,833 --> 00:50:32,541 Hello! 785 00:50:32,666 --> 00:50:34,208 Brother, I have seen the land. 786 00:50:34,458 --> 00:50:37,208 Okay, how's the land? 787 00:50:38,041 --> 00:50:39,208 It's square, right? 788 00:50:39,875 --> 00:50:42,041 Field is so good. 789 00:50:42,333 --> 00:50:44,916 Will we make money off of this land? 790 00:50:45,208 --> 00:50:48,208 Of course, land is big. 791 00:50:49,708 --> 00:50:54,375 Then good, Gopi. Tell me, what about the crops? 792 00:50:54,916 --> 00:50:57,083 The field is full of corn. 793 00:50:57,375 --> 00:51:00,416 Good, then do one thing, 794 00:51:01,458 --> 00:51:04,500 investigate about the possessors of the land in the village. 795 00:51:04,791 --> 00:51:06,166 How powerful they are. 796 00:51:06,500 --> 00:51:09,666 Are they really fighters or just slackers. 797 00:51:09,791 --> 00:51:13,041 First investigate this then we will release the possession. 798 00:51:13,666 --> 00:51:16,875 I seized their weapons and took the possession. 799 00:51:18,125 --> 00:51:19,666 They ran away leaving the land. 800 00:51:20,250 --> 00:51:23,500 Amazing, you boy! No one can compete with you. 801 00:51:24,333 --> 00:51:27,250 I was looking for a guy like you. 802 00:51:27,666 --> 00:51:30,541 Sir, send 5-7 guys with weapons here. 803 00:51:31,041 --> 00:51:32,708 And you also come here. 804 00:51:33,000 --> 00:51:35,166 I won't even let a bird flutter here. 805 00:51:35,666 --> 00:51:37,208 Coming, my boy. 806 00:51:37,541 --> 00:51:38,958 Guys will also come... 807 00:51:39,708 --> 00:51:43,041 and I'll let the police know too so they can keep an eye on us. 808 00:51:43,708 --> 00:51:48,208 I am coming. Share your location with me on Whatsapp. 809 00:51:48,333 --> 00:51:51,541 Come, I will share the location. 810 00:51:51,708 --> 00:51:54,333 Okay then I am coming. 811 00:51:55,166 --> 00:51:56,958 Take the car out, Sikander. 812 00:51:57,083 --> 00:52:00,250 Dad, he is Pamma and he is his father. 813 00:52:00,666 --> 00:52:02,125 Their land has been seized by someone. 814 00:52:04,333 --> 00:52:06,958 - Your village? - My village is Mohi. 815 00:52:07,041 --> 00:52:08,041 Mohi! 816 00:52:09,041 --> 00:52:10,666 Mulhapur station is in your area? 817 00:52:11,250 --> 00:52:13,958 Yes, Uncle, Mulhapur station is in our area. 818 00:52:27,458 --> 00:52:30,416 Hello, Kulbir Singh, 819 00:52:31,000 --> 00:52:33,416 Mukhtiar Singh speaking from Sarabha Nagar. 820 00:52:33,916 --> 00:52:37,916 The firing took place for possession in Mohi village yesterday. 821 00:52:39,541 --> 00:52:40,875 Who were they? 822 00:52:46,083 --> 00:52:47,083 Okay. 823 00:52:52,375 --> 00:52:55,208 This possession was taken over by the man of the land record officer. 824 00:52:55,666 --> 00:52:58,416 Don't mess with this man or you'll be in trouble. 825 00:52:58,958 --> 00:53:01,250 Because land record officer has control over the Ludhiana. 826 00:53:03,083 --> 00:53:04,708 Even their men is not so good. 827 00:53:10,500 --> 00:53:14,958 Gopi, I am very hungry and uncle is still not here. 828 00:53:15,333 --> 00:53:17,250 He will show up once everything is in order. 829 00:53:17,333 --> 00:53:20,375 Do you think this matter won't reach the SSP's office? 830 00:53:21,208 --> 00:53:23,416 He must have done proper arrangement for them. 831 00:53:23,833 --> 00:53:26,583 One thing to note is that they ran away quickly. 832 00:53:26,666 --> 00:53:29,375 I was scared to see their weapons. 833 00:53:29,458 --> 00:53:32,416 I had given up but you stood there firmly. 834 00:53:32,666 --> 00:53:34,916 You have to be courageous in this line. 835 00:53:35,041 --> 00:53:38,166 Sir told me, when you have riffle in your hand 836 00:53:38,583 --> 00:53:40,125 then world kneels down in front of you. 837 00:53:40,250 --> 00:53:42,250 No one can compete with you. 838 00:53:42,375 --> 00:53:44,541 Because of your bravery, Uncle keeps you with him. 839 00:53:44,583 --> 00:53:46,333 Your blood is filled with courage. 840 00:53:46,541 --> 00:53:48,375 Even my mother says this to me 841 00:53:49,041 --> 00:53:51,166 that you are courageous like you grandad. 842 00:53:51,666 --> 00:53:53,375 My grandad was so brave. 843 00:53:53,750 --> 00:53:56,666 His name is known in 20 villages. He used to control... 844 00:53:56,750 --> 00:53:59,333 I think, uncle is here. 845 00:54:01,541 --> 00:54:02,791 It seems to be sir. 846 00:54:02,958 --> 00:54:05,083 But still you make them steady. 847 00:54:05,583 --> 00:54:06,833 There's no trust in our line. 848 00:54:06,916 --> 00:54:09,166 Boys, be steady. 849 00:54:09,416 --> 00:54:10,708 We are ready. 850 00:54:11,041 --> 00:54:12,916 It's appears to be Uncle's car. 851 00:54:15,625 --> 00:54:16,583 Get up! 852 00:54:16,666 --> 00:54:19,000 Get up! Be ready! 853 00:54:21,500 --> 00:54:22,458 Hold This. 854 00:54:22,916 --> 00:54:23,875 Get up! 855 00:54:24,791 --> 00:54:25,750 You Get up! 856 00:54:29,458 --> 00:54:31,833 Lazy boy! 857 00:54:40,666 --> 00:54:42,791 Sir, boys, he is uncle. 858 00:54:47,833 --> 00:54:49,500 - Greetings! - Greetings! 859 00:54:49,791 --> 00:54:53,541 - Greetings, brother! - Greetings, Gopi. How are you? 860 00:54:53,583 --> 00:54:56,041 Come, have a look at the land. 861 00:54:57,208 --> 00:54:59,916 - So these are the fields. - Yes, brother. 862 00:55:00,666 --> 00:55:03,541 These are the fields. It's pure money. 863 00:55:06,333 --> 00:55:07,916 You are amazing, Gopi. 864 00:55:09,333 --> 00:55:11,583 You have touched the gold mine. 865 00:55:12,708 --> 00:55:17,916 You have my word that I will give you half of this land's assets. 866 00:55:20,125 --> 00:55:21,708 It's your hardwork. 867 00:55:22,583 --> 00:55:23,666 Bless you. 868 00:55:24,958 --> 00:55:29,166 Look what I'm going to do with your blessing. 869 00:55:29,875 --> 00:55:31,541 I have no fear of human. 870 00:55:31,916 --> 00:55:34,166 I do work with the blessing of almighty. 871 00:55:34,958 --> 00:55:38,416 Whatever work I take in my hand, I do it with excellence. 872 00:55:39,666 --> 00:55:41,083 I am proud of you. 873 00:55:43,208 --> 00:55:44,500 You are courageous. 874 00:55:45,500 --> 00:55:48,875 Boy, enjoy here. 875 00:55:49,375 --> 00:55:50,958 Let them have food, Gopi. 876 00:55:51,916 --> 00:55:55,750 - Let's visit to the lawyer with Saadhu. - Okay, brother. 877 00:55:55,875 --> 00:55:57,541 And we will do the paper work of the land. 878 00:55:58,375 --> 00:56:02,166 We will take the incharge of land management with legal procedure. 879 00:56:02,333 --> 00:56:04,500 Okay? Look, 880 00:56:05,416 --> 00:56:07,791 Gopi release the possession over your land. 881 00:56:09,041 --> 00:56:13,416 We help the people to freed their land from illegal possession. 882 00:56:14,208 --> 00:56:16,666 Whatever people will call us. 883 00:56:17,958 --> 00:56:19,916 But we help the helpless people. 884 00:56:20,666 --> 00:56:23,666 Yet many people speak ill of us. 885 00:56:24,041 --> 00:56:27,166 No problem, are you happy? 886 00:56:27,375 --> 00:56:29,916 Yes, sir. I am so happy. 887 00:56:30,166 --> 00:56:32,166 Gopi brother showed so much bravery. 888 00:56:32,958 --> 00:56:34,916 That ... ran away leaving their weapons. 889 00:56:36,375 --> 00:56:38,291 Thank you so much. 890 00:56:38,375 --> 00:56:41,333 - No problem. - You got our land back. 891 00:56:43,791 --> 00:56:44,791 Let's go. 892 00:56:46,458 --> 00:56:47,458 On it. 893 00:56:48,166 --> 00:56:49,666 - Look... - Greetings, lawyer. 894 00:56:50,750 --> 00:56:54,000 - Greetings! Welcome, come. - Hello. 895 00:56:54,708 --> 00:56:55,791 How are you? 896 00:56:56,250 --> 00:56:58,541 And how shall I assist you? 897 00:56:58,708 --> 00:57:01,500 Would you like some drink and tea? 898 00:57:03,041 --> 00:57:04,666 No, Lawyer. 899 00:57:04,916 --> 00:57:07,375 Today, the young men have performed a brave task. 900 00:57:07,666 --> 00:57:08,958 Really? 901 00:57:09,208 --> 00:57:11,833 Gopi has freed a land from possession. 902 00:57:12,333 --> 00:57:14,375 - He is Saadhu Singh. - Greetings! 903 00:57:14,958 --> 00:57:17,916 You just make a statement of undertaking of us on the name of Saadhu Singh. 904 00:57:18,500 --> 00:57:22,583 - We will do the paper work right now. - Okay. 905 00:57:24,416 --> 00:57:26,833 - Type their statement of undertaking. - Okay, I will do it. 906 00:57:27,250 --> 00:57:29,916 - Give me your Aadhar Card. - Yes, sure. 907 00:57:31,500 --> 00:57:32,500 Here. 908 00:57:33,041 --> 00:57:34,750 - Here, lawyer. - Okay. 909 00:57:36,166 --> 00:57:37,291 - Gopi. - Yes. 910 00:57:37,375 --> 00:57:39,333 You can have the declaration made in your name. 911 00:57:39,541 --> 00:57:42,791 - Okay, brother. - Saadhu Singh, you also go with him. 912 00:57:45,375 --> 00:57:46,916 Be careful while doing the entire task. 913 00:57:47,000 --> 00:57:49,666 You don't have to worry, I am here. 914 00:57:50,666 --> 00:57:52,166 You don't worry. 915 00:57:54,000 --> 00:57:57,083 My dad has done all the arrangements. 916 00:57:57,708 --> 00:58:00,583 He will find a way to caught that Gopi. 917 00:58:01,166 --> 00:58:03,833 He is known as Mukhtiar Wolf Officer. 918 00:58:04,541 --> 00:58:06,416 He is well known in his area. 919 00:58:07,583 --> 00:58:09,833 My family is worried. 920 00:58:10,208 --> 00:58:11,541 Crops are ready. 921 00:58:12,291 --> 00:58:15,500 What if Gopi took away the harvested crop? 922 00:58:16,666 --> 00:58:19,708 We have to set that Gopi before cutting harvested crop. 923 00:58:19,875 --> 00:58:21,416 If not, then we won't get anything in our hands. 924 00:58:21,458 --> 00:58:23,166 Don't worry, dude. 925 00:58:23,791 --> 00:58:28,041 I am the son of a police officer. I will do as you will say. 926 00:58:28,833 --> 00:58:31,125 People dance on the tips of our fingers. 927 00:58:31,250 --> 00:58:35,250 I don't understand when Gopi started releasing the land from possession. 928 00:58:36,500 --> 00:58:38,208 Even I know recently. 929 00:58:40,250 --> 00:58:43,041 He started working with land record officer few days back. 930 00:58:44,416 --> 00:58:47,791 Who is land record officer? 931 00:58:49,083 --> 00:58:50,916 He is a courageous man. 932 00:58:51,500 --> 00:58:53,083 He release the land from possession. 933 00:58:53,958 --> 00:58:55,666 All officers do respect him. 934 00:58:55,916 --> 00:58:57,875 I heard this from my Dad. 935 00:58:59,666 --> 00:59:02,333 Then we should meet land record officer. 936 00:59:03,333 --> 00:59:04,666 We will offer him an amount. 937 00:59:05,166 --> 00:59:07,291 And ask him to put Gopi behind the bars. 938 00:59:07,541 --> 00:59:09,125 Pamma is right. 939 00:59:09,375 --> 00:59:10,916 Rest is your choice. 940 00:59:12,416 --> 00:59:13,416 Not bad. 941 00:59:13,916 --> 00:59:15,666 I will talk to my dad. 942 00:59:16,250 --> 00:59:18,291 We will do according to his orders. 943 00:59:19,541 --> 00:59:22,541 My dad keeps meeting him. 944 00:59:36,375 --> 00:59:38,791 - Gopi! - Yes, Dad. - Let him go. 945 00:59:38,875 --> 00:59:41,583 Now he will give a lecture again. 946 00:59:41,958 --> 00:59:44,000 Their thoughts don't match mine. 947 00:59:47,666 --> 00:59:49,875 Lad, have a seat. I want to have chat with you. 948 00:59:52,041 --> 00:59:52,791 Yes. 949 00:59:52,958 --> 00:59:55,250 I heard that yesterday you went to Mohi village 950 00:59:55,333 --> 00:59:57,333 in the matter of possession of a land. 951 00:59:57,666 --> 01:00:01,375 And you took a fight and even fired shots. 952 01:00:01,583 --> 01:00:03,416 Yes, I went there to release a land from possession. 953 01:00:03,458 --> 01:00:06,708 They had illegally occupied the land of an NRI and yesterday I got that land freed 954 01:00:06,916 --> 01:00:10,000 But the point is same. Another name of possession is dread. 955 01:00:10,375 --> 01:00:12,541 Every moment of life is dreadful, Mom. 956 01:00:13,333 --> 01:00:16,125 I told you that I have dreams in my life. 957 01:00:16,208 --> 01:00:18,791 And for that, I have to do something. 958 01:00:19,250 --> 01:00:21,375 If something good can be done, then it's a good thing. 959 01:00:21,666 --> 01:00:25,083 It's not necessary to do everything with dread. 960 01:00:25,250 --> 01:00:27,666 The task that is dreadful for you is simple to me. 961 01:00:28,333 --> 01:00:30,000 Nothing is simple. 962 01:00:30,166 --> 01:00:33,000 From studies to jobs, everything is difficult. 963 01:00:33,291 --> 01:00:35,708 Gopi, you know, 964 01:00:36,041 --> 01:00:38,541 I serve in the army. 965 01:00:39,041 --> 01:00:41,500 I was a high ranked officer. 966 01:00:41,750 --> 01:00:44,875 People respect me for a reason. 967 01:00:45,000 --> 01:00:46,875 Keep this thing in your mind, 968 01:00:47,291 --> 01:00:50,125 no one can become an officer of high rank in the army. 969 01:00:50,208 --> 01:00:53,916 I know you got enlisted in the army through the recommendation of your uncle 970 01:00:54,750 --> 01:00:58,541 Everything is easy with the recommendation. Job is not a deal. 971 01:00:59,000 --> 01:01:02,166 I want to do something on my own. 972 01:01:02,708 --> 01:01:05,208 Good things takes time. 973 01:01:05,333 --> 01:01:07,333 - Good things, huh! - Gopi... 974 01:01:07,875 --> 01:01:10,750 what are you saying? Recommendation is not a bad thing. 975 01:01:11,000 --> 01:01:13,250 And it's the part of our society. 976 01:01:13,708 --> 01:01:17,333 Lad, we are giving you good advice, rest is your choice. 977 01:01:20,666 --> 01:01:21,833 He's here again. 978 01:01:24,500 --> 01:01:25,875 What are you doing here? 979 01:01:25,958 --> 01:01:26,958 Nothing, Aunt. 980 01:01:27,166 --> 01:01:29,708 Do whatever you want to do in front of that liar's house. 981 01:01:30,291 --> 01:01:31,750 I'm not doing what you believe I'm doing. 982 01:01:31,791 --> 01:01:35,125 I know, he sent you as a spy for spying in my house. 983 01:01:36,041 --> 01:01:38,458 Like you are making tanks in your house and 984 01:01:38,541 --> 01:01:40,458 I will disclose this information to the Pakistan. 985 01:01:40,666 --> 01:01:42,666 Person has some other reasons. 986 01:01:42,750 --> 01:01:43,916 What's the reason? 987 01:01:44,208 --> 01:01:46,583 Nothing, I was rubbing the tabacco. 988 01:01:46,833 --> 01:01:50,500 Do it in front of his house, not here. Get out from here. 989 01:01:50,708 --> 01:01:52,375 Have I did something wrong in your house? 990 01:01:53,083 --> 01:01:54,833 Do it there, huh! 991 01:01:54,916 --> 01:01:59,583 Badass! You'll have a hard time if I shoot it in your knees. 992 01:01:59,708 --> 01:02:01,833 Leaving, my boss! You're always enraged. 993 01:02:01,916 --> 01:02:04,458 Badass considers my house to be a fun place. 994 01:02:04,666 --> 01:02:06,083 ...! 995 01:02:29,916 --> 01:02:31,083 How are you doing, thug? 996 01:02:31,250 --> 01:02:34,375 You're so busy with releasing possession land that you don't have time for me. 997 01:02:34,458 --> 01:02:36,875 Look, I've taught your villagers a good lesson. 998 01:02:37,666 --> 01:02:40,666 They took possession over the NRI's land by thinking themselves as goons. 999 01:02:41,125 --> 01:02:45,458 I know, I am coming from there only. I have seen that. 1000 01:02:45,916 --> 01:02:48,041 Let's have some party on this good news. 1001 01:02:48,333 --> 01:02:51,250 Nothing is in the party. Do something good. 1002 01:02:51,541 --> 01:02:53,500 You're always wandering like a moron. 1003 01:02:54,708 --> 01:02:55,875 Do some studies. 1004 01:02:56,208 --> 01:02:58,458 Nowadays study is online. 1005 01:02:58,750 --> 01:03:02,083 Offline, we do lot of fun with guys like you. 1006 01:03:02,583 --> 01:03:05,791 Can I give you an advice without any charge? 1007 01:03:05,958 --> 01:03:07,333 Yes, sure. 1008 01:03:07,500 --> 01:03:09,708 Marry a good man. 1009 01:03:10,875 --> 01:03:12,333 Leave this wandering and all. 1010 01:03:13,583 --> 01:03:15,583 All the boys in the college can do anything for me. 1011 01:03:16,375 --> 01:03:19,666 But I only like you. What to do? 1012 01:03:20,833 --> 01:03:21,958 Like me... 1013 01:03:29,375 --> 01:03:31,833 Run, run. Where will you run? 1014 01:03:32,833 --> 01:03:34,916 I will only marry you. 1015 01:03:49,250 --> 01:03:53,791 "I have a lot to tell you." 1016 01:03:54,125 --> 01:03:56,333 "To tell you" 1017 01:03:59,666 --> 01:04:04,250 "I have a lot to tell you." 1018 01:04:05,291 --> 01:04:09,875 "But you don't have time to sit with me" 1019 01:04:10,666 --> 01:04:15,791 "But you don't have time to sit with me" 1020 01:04:15,875 --> 01:04:19,833 "I have a lot..." 1021 01:04:32,000 --> 01:04:36,791 "You are always rushing to get somewhere" 1022 01:04:37,291 --> 01:04:42,000 "You always talk about moving away from me" 1023 01:04:42,583 --> 01:04:47,583 "You always talk about moving away from me" 1024 01:04:48,000 --> 01:04:52,458 "You're always enraged and ready to scold me" 1025 01:04:53,250 --> 01:04:58,083 "You don't have time to sit with me" 1026 01:04:58,583 --> 01:05:03,958 "You don't have time to sit with me" 1027 01:05:04,041 --> 01:05:06,583 "I have a lot..." 1028 01:05:18,500 --> 01:05:23,791 "You're just making excuses to me, and I got it" 1029 01:05:23,958 --> 01:05:29,000 "You don't tell anyone easily" 1030 01:05:29,291 --> 01:05:34,208 "You don't tell anyone easily" 1031 01:05:34,583 --> 01:05:37,000 "You are giving false hopes..." 1032 01:05:37,333 --> 01:05:41,958 "A castle built on falsehoods always fall" 1033 01:05:42,666 --> 01:05:47,291 "You don't have time to sit with me" 1034 01:05:47,958 --> 01:05:52,458 "You don't have time to sit with me" 1035 01:05:53,166 --> 01:05:55,916 "I have a lot..." 1036 01:05:56,000 --> 01:05:58,791 "I have a lot..." 1037 01:06:11,041 --> 01:06:12,333 Greetings! 1038 01:06:12,708 --> 01:06:14,041 - Greetings! - All good? 1039 01:06:14,166 --> 01:06:15,166 Yes. 1040 01:06:15,375 --> 01:06:17,666 Good, you should be fine. 1041 01:06:18,000 --> 01:06:21,625 Our lawyer has no rest, and we are available to you even on holidays. 1042 01:06:22,041 --> 01:06:25,166 You are right, we can't live without lawyers. 1043 01:06:25,875 --> 01:06:27,458 Now I'm feeling the same way. 1044 01:06:28,291 --> 01:06:30,750 Where I have to give signature? 1045 01:06:31,208 --> 01:06:33,333 Wait, what's the hurry? 1046 01:06:34,541 --> 01:06:36,916 We need to be in hurry all the time. 1047 01:06:37,500 --> 01:06:39,125 I don't know when and where to go. 1048 01:06:39,375 --> 01:06:41,125 Our job is like this. 1049 01:06:41,333 --> 01:06:42,500 I know, my king. 1050 01:06:43,000 --> 01:06:45,250 Get off your horse and have this coffee. 1051 01:06:46,916 --> 01:06:50,166 As you say. 1052 01:06:50,458 --> 01:06:51,458 Okay? 1053 01:06:53,375 --> 01:06:55,333 I have been practicing law for a year. 1054 01:06:55,708 --> 01:06:57,875 Land record officer's all legal work is under me. 1055 01:06:57,958 --> 01:07:00,625 If you have any work henceforth just contact me. 1056 01:07:00,708 --> 01:07:03,083 Is this Saadhu Singh's authorization to me? 1057 01:07:03,208 --> 01:07:06,291 Yes, sir. You are co-land owner. 1058 01:07:07,250 --> 01:07:11,458 I will complete the papers from his sister in Canada. I'll mail her in the evening. 1059 01:07:11,541 --> 01:07:12,708 No need to worry. 1060 01:07:12,791 --> 01:07:15,750 Good, so may I leave? 1061 01:07:16,000 --> 01:07:17,958 Oh, you are going to leave? 1062 01:07:18,291 --> 01:07:19,541 What's the hurry? 1063 01:07:19,875 --> 01:07:21,166 What about my party? 1064 01:07:21,208 --> 01:07:23,750 Come, today I will give you a party. Come. 1065 01:07:29,958 --> 01:07:31,500 Let me have the coffee. 1066 01:07:34,500 --> 01:07:35,833 Turn right. 1067 01:07:36,708 --> 01:07:38,083 I have never been here before. 1068 01:07:38,166 --> 01:07:39,708 This is the south city area of Ludhiana. 1069 01:07:39,791 --> 01:07:41,250 There are new restaurants here. 1070 01:07:41,333 --> 01:07:44,000 Oh shit, I have an important meeting with my client. 1071 01:07:44,500 --> 01:07:46,083 Let have lunch some other day. 1072 01:07:46,333 --> 01:07:48,375 Let me just drop you then I will leave. 1073 01:07:48,458 --> 01:07:51,500 Okay, Ms. Kiran. Turn left. 1074 01:07:51,541 --> 01:07:52,291 Okay. 1075 01:07:52,375 --> 01:07:56,291 Let's have chat for two minutes because this area is not safe. 1076 01:07:58,041 --> 01:07:59,625 Nobody seems to be in the area. 1077 01:07:59,791 --> 01:08:03,000 It is like this. What's your future plans? 1078 01:08:03,375 --> 01:08:07,208 In the future, I am considering working with Sir. 1079 01:08:08,208 --> 01:08:09,000 Then let's see. 1080 01:08:09,083 --> 01:08:13,000 You are enjoying all alone, let us have fun too. 1081 01:08:14,958 --> 01:08:18,041 Wait, let me teach you a lesson! 1082 01:08:18,375 --> 01:08:20,625 - Stop, you baddas! - Leave me! 1083 01:08:21,000 --> 01:08:24,541 Monkey gang! Leave the girl alone, your coke heads. 1084 01:08:28,000 --> 01:08:30,458 Stop you rascals, first meet your dad. 1085 01:08:30,833 --> 01:08:32,416 Messing a round! 1086 01:08:32,708 --> 01:08:37,333 You have not met your dad, I will teach you all a good lesson. 1087 01:08:53,750 --> 01:08:56,833 "Now our relation is confirmed" 1088 01:08:56,916 --> 01:08:59,958 "When innocent Jatti will stand with you" 1089 01:09:00,041 --> 01:09:03,041 "Now our relation is confirmed" 1090 01:09:03,125 --> 01:09:06,000 "When innocent Jatti will stand with you" 1091 01:09:06,083 --> 01:09:08,625 "Walk with swag" 1092 01:09:08,708 --> 01:09:11,458 "And wrap black shawl" 1093 01:09:11,541 --> 01:09:14,708 "I am now a lawyer, my beloved" 1094 01:09:14,875 --> 01:09:17,500 "Now go ahead and do all the mischief you want to do" 1095 01:09:17,625 --> 01:09:20,791 "I am now a lawyer, my beloved" 1096 01:09:21,041 --> 01:09:24,541 "Now go ahead and do all the mischief you want to do" 1097 01:09:30,708 --> 01:09:33,833 "Then you'll complain that you're stuck in a problem" 1098 01:09:33,916 --> 01:09:36,916 "Jatt's friendship is more difficult than you believe" 1099 01:09:37,000 --> 01:09:39,958 "Then you'll complain that you're stuck in a problem" 1100 01:09:40,041 --> 01:09:43,083 "Jatt's friendship is more difficult than you believe" 1101 01:09:43,166 --> 01:09:45,541 "Jatt's deeds are distinct" 1102 01:09:45,625 --> 01:09:48,458 "You can have a relationship with anyone else if you want to" 1103 01:09:48,541 --> 01:09:51,750 "What's in being a thug" 1104 01:09:51,791 --> 01:09:54,541 "You can save yourself if you can" 1105 01:09:54,625 --> 01:09:57,916 "What's in being a thug" 1106 01:09:58,000 --> 01:10:01,791 "You can save yourself if you can" 1107 01:10:13,375 --> 01:10:16,916 "I will be yours for seven lives, my beloved" 1108 01:10:17,041 --> 01:10:19,916 "I will wear a pandent with your name" 1109 01:10:20,000 --> 01:10:23,000 "Whole world will say, we are made for each other" 1110 01:10:23,083 --> 01:10:25,750 "We will be in the top couples" 1111 01:10:25,833 --> 01:10:28,541 "Leave all the worries and enjoy" 1112 01:10:28,666 --> 01:10:31,375 "People will stop talking on their own" 1113 01:10:31,416 --> 01:10:34,458 "I am now a lawyer, my beloved" 1114 01:10:34,750 --> 01:10:37,458 "Now go ahead and do all the mischief you want to do" 1115 01:10:37,541 --> 01:10:40,750 "I am now a lawyer, my beloved" 1116 01:10:41,041 --> 01:10:44,250 "Now go ahead and do all the mischief you want to do" 1117 01:10:50,666 --> 01:10:53,708 "We earn wealth" 1118 01:10:53,791 --> 01:10:56,916 "And hearts can be distinct with attitude" 1119 01:10:57,000 --> 01:10:59,958 "There's no love in our destiny" 1120 01:11:00,041 --> 01:11:02,791 "In fact, neither of us has a match." 1121 01:11:02,875 --> 01:11:05,541 "Even so, you agree to this relation" 1122 01:11:05,666 --> 01:11:08,375 "Then be ready for the future" 1123 01:11:08,416 --> 01:11:11,250 "What's in being a thug" 1124 01:11:11,791 --> 01:11:14,458 "You can save yourself if you can" 1125 01:11:14,541 --> 01:11:17,083 "You can save yourself if you can" 1126 01:11:17,708 --> 01:11:20,625 "I am now a lawyer, my beloved" 1127 01:11:20,916 --> 01:11:23,708 "Now go ahead and do all the mischief you want to do" 1128 01:11:23,916 --> 01:11:27,125 "What's in being a thug" 1129 01:11:27,250 --> 01:11:31,083 "You can save yourself if you can" 1130 01:11:41,250 --> 01:11:42,375 What's the matter? 1131 01:11:43,000 --> 01:11:46,416 Oh, Lali is having chat with Deepa? 1132 01:11:46,833 --> 01:11:48,875 It's hard to digest. 1133 01:11:49,541 --> 01:11:51,125 We have to check the matter. 1134 01:11:52,375 --> 01:11:53,625 Why did you stop me? 1135 01:11:54,125 --> 01:11:58,083 What happen, Lali, you are wandering alone? 1136 01:11:59,208 --> 01:12:01,958 I heard Gopi was in a car with a female. 1137 01:12:03,291 --> 01:12:04,791 - Gopi? - You don't know? 1138 01:12:07,250 --> 01:12:10,291 No, I don't know. But who was that girl? 1139 01:12:12,166 --> 01:12:13,750 And what was the location? 1140 01:12:13,875 --> 01:12:16,750 I don't know but they were in a car. 1141 01:12:17,375 --> 01:12:19,458 You are wasting your time with him. 1142 01:12:19,625 --> 01:12:23,333 You join our group and I promise you, I will make you the President. 1143 01:12:24,083 --> 01:12:26,666 I promise. Gopi will give you nothing. 1144 01:12:27,083 --> 01:12:28,083 Look, Deepa, 1145 01:12:28,291 --> 01:12:30,833 first of all, I don't trust you at all. 1146 01:12:30,875 --> 01:12:32,375 You are a big liar. 1147 01:12:33,875 --> 01:12:35,625 You always beat around the bush. 1148 01:12:36,625 --> 01:12:38,750 But where you saw him? 1149 01:12:39,291 --> 01:12:40,458 Listen to me, 1150 01:12:41,791 --> 01:12:43,458 I am speaking the truth. 1151 01:12:44,291 --> 01:12:46,625 You're courting her like an idiot. 1152 01:12:47,166 --> 01:12:49,416 Think with your sense. 1153 01:12:50,000 --> 01:12:51,458 Don't be an idiot. 1154 01:12:51,666 --> 01:12:54,833 Even I don't understand what's going between them. 1155 01:12:54,916 --> 01:12:57,333 But whatever it is, it's not good. 1156 01:12:57,750 --> 01:12:59,875 We have to tell this to all. 1157 01:13:00,041 --> 01:13:03,166 Are Lali and Deepa now more than just friends? 1158 01:13:04,125 --> 01:13:05,250 Get lost! 1159 01:13:09,041 --> 01:13:10,041 What the crap! 1160 01:13:12,375 --> 01:13:13,541 Idiot! 1161 01:13:13,833 --> 01:13:16,666 - Let's investigate this matter. - Let's do it. 1162 01:13:16,750 --> 01:13:19,541 No problem, dude. It's on her whether she wants to accept it or not. 1163 01:13:20,250 --> 01:13:21,250 Let's go. 1164 01:13:30,708 --> 01:13:31,958 - Hell! - Hello! 1165 01:13:32,875 --> 01:13:33,875 What's up, Gopi? 1166 01:13:33,916 --> 01:13:36,750 I am always fine, you tell me. 1167 01:13:36,916 --> 01:13:39,416 Fine. I got free from court. 1168 01:13:39,625 --> 01:13:41,750 - Okay. - You come here. 1169 01:13:42,416 --> 01:13:44,125 I want to discuss about an important matter. 1170 01:13:44,208 --> 01:13:46,041 I am in your city. 1171 01:13:46,333 --> 01:13:48,958 What the important matter? Tell me on call. 1172 01:13:49,083 --> 01:13:51,541 It's about work. You come here. 1173 01:13:52,375 --> 01:13:56,625 I will be free in 15 minutes. It's lunch time then we will meet in a restaurant. 1174 01:13:57,291 --> 01:13:59,541 Ok, I am coming then we will meet. 1175 01:14:07,833 --> 01:14:10,208 Raja, drop me to the restaurant. 1176 01:14:11,375 --> 01:14:13,125 Guri, take care of gun. 1177 01:14:15,916 --> 01:14:17,708 Brother never inform us about his where about. 1178 01:14:18,333 --> 01:14:19,958 We worry about him. 1179 01:14:20,333 --> 01:14:23,041 Let him come then we will talk to him. 1180 01:14:24,208 --> 01:14:27,041 - It never start from you. - There's no trust of Deepa. 1181 01:14:27,666 --> 01:14:30,250 - What if he harm him. - Let's go. 1182 01:14:30,916 --> 01:14:32,041 We will talk to him. 1183 01:14:38,000 --> 01:14:40,833 - Hi, Gopi. - Greetings! 1184 01:14:40,916 --> 01:14:41,916 Greetings! 1185 01:14:43,000 --> 01:14:46,333 How are you? All good? Now tell me what's the important matter? 1186 01:14:47,333 --> 01:14:48,875 Listen to me, Gopi. 1187 01:14:50,000 --> 01:14:51,916 My aunt called me from England. 1188 01:14:52,125 --> 01:14:54,833 Her bungalow is in Sarabha nagar. We have to release it from possession. 1189 01:14:54,875 --> 01:14:57,125 That's all? You can tell me over the call. 1190 01:14:57,333 --> 01:14:59,500 I could but I want to meet you. 1191 01:15:00,291 --> 01:15:03,125 - Okay, so this was the thing? - Why? Isn't it important? 1192 01:15:03,750 --> 01:15:06,625 Let's go and see the bungalow. Where's in Sarabha Nagar? 1193 01:15:07,666 --> 01:15:09,125 Let's order something. 1194 01:15:09,333 --> 01:15:11,250 No, first we will go and see the bungalow. 1195 01:15:11,791 --> 01:15:12,791 Okay. 1196 01:15:20,125 --> 01:15:21,541 You are looking beautiful. 1197 01:15:22,041 --> 01:15:24,458 - I look bad other days? - No, your dress is good. 1198 01:15:24,833 --> 01:15:26,416 Okay, thank you. 1199 01:15:27,083 --> 01:15:28,125 Sit in the car. 1200 01:15:28,833 --> 01:15:31,875 Let's check who has taken possession of your aunt's bungalow. 1201 01:15:33,666 --> 01:15:35,791 Your perfume is also very good. 1202 01:15:36,291 --> 01:15:37,666 It's enough, Gopi. 1203 01:16:20,250 --> 01:16:21,416 This is the bungalow. 1204 01:16:22,166 --> 01:16:25,166 Bungalow is beautiful. Construction is also good. 1205 01:16:25,458 --> 01:16:26,500 We can earn good money. 1206 01:16:26,541 --> 01:16:28,541 It must be 25 years old. 1207 01:16:28,666 --> 01:16:30,583 I will do surgical strike on this very soon. 1208 01:16:30,666 --> 01:16:32,708 I told you a lawyer tenant. 1209 01:16:33,166 --> 01:16:34,541 He is so stubborn. 1210 01:16:34,708 --> 01:16:37,166 No problem, I will set his stubbornness. 1211 01:16:37,583 --> 01:16:41,000 It's not my first work. I have met many like him. 1212 01:16:41,041 --> 01:16:42,666 Wait and watch, what happens next. 1213 01:16:43,041 --> 01:16:45,041 Do you have any duplicate keys of the bungalow. 1214 01:16:45,166 --> 01:16:49,541 I have keys. Aunt gave me during her last visit in India. 1215 01:16:50,708 --> 01:16:54,041 In my view, we can't freed this property with disputes. 1216 01:16:54,166 --> 01:16:55,666 We have to think smartly. 1217 01:16:56,666 --> 01:16:58,583 No problem, we will play smartly. 1218 01:16:59,500 --> 01:17:00,583 What you think? 1219 01:17:00,833 --> 01:17:03,166 It's my work and it's 12th bungalow. 1220 01:17:03,333 --> 01:17:06,500 If I will not show stars in the daylight then change my name. 1221 01:17:07,333 --> 01:17:09,416 - He is staying free here from many months. - Really? 1222 01:17:11,083 --> 01:17:13,250 - Tell me what you can do. - How come she is here? 1223 01:17:13,833 --> 01:17:16,166 - Who? - No, nobody. 1224 01:17:17,000 --> 01:17:18,708 I will ready the all paper works. 1225 01:17:19,250 --> 01:17:20,833 - I will check all the details... - Gopi! 1226 01:17:21,500 --> 01:17:24,666 - Come here. - Let me sort out all today. 1227 01:17:25,916 --> 01:17:27,375 Lali, how come you are here? 1228 01:17:27,500 --> 01:17:31,041 Okay, so you are busy with this Madam. 1229 01:17:31,625 --> 01:17:34,416 Why are you not responding to my calls? Check, I called you many times. 1230 01:17:34,500 --> 01:17:38,541 I am busy right now. We will talk some other day, leave now. 1231 01:17:39,166 --> 01:17:40,708 I will leave... 1232 01:17:42,375 --> 01:17:44,791 ...now I get it why you want to talk to me. 1233 01:17:45,625 --> 01:17:47,583 You have no time for me. 1234 01:17:47,583 --> 01:17:49,666 She's a lawyer and I'm here for work. 1235 01:17:50,333 --> 01:17:51,875 Don't create a scene here. 1236 01:17:52,416 --> 01:17:54,833 Go to college and we will meet there. 1237 01:17:56,166 --> 01:17:59,375 Talking with someone and loving someone else, wow! 1238 01:18:00,416 --> 01:18:02,041 I know guys like you. 1239 01:18:02,625 --> 01:18:04,166 Go. 1240 01:18:09,166 --> 01:18:10,166 Who was she? 1241 01:18:10,625 --> 01:18:14,625 No, she is a spoiled child of a wealthy family. 1242 01:18:15,833 --> 01:18:18,125 - Let's go? - She is class fellow. Let's go. 1243 01:18:20,791 --> 01:18:22,166 Sir, you don't have to worry. 1244 01:18:22,416 --> 01:18:24,833 Just give me the address of your shops. 1245 01:18:25,041 --> 01:18:27,125 I will release it free. Okay? 1246 01:18:29,666 --> 01:18:30,375 Greetings! 1247 01:18:30,416 --> 01:18:33,250 Greetings! Gopi, come here. Have a seat. 1248 01:18:34,708 --> 01:18:37,125 What happened? Where were you busy all these days? 1249 01:18:37,625 --> 01:18:38,916 You came here after many days. 1250 01:18:39,583 --> 01:18:41,458 You don't even show up these days. 1251 01:18:41,833 --> 01:18:44,666 What happens, are you angry with me? 1252 01:18:45,125 --> 01:18:49,416 No, brother, nothing like that. I was busy in work. 1253 01:18:51,291 --> 01:18:53,166 Where is Raja? 1254 01:18:53,833 --> 01:18:55,708 Raja has gone for some other work. 1255 01:18:55,833 --> 01:18:56,833 Okay. 1256 01:18:58,000 --> 01:19:01,583 - Gopi, he's the Tehsildar. - Okay. 1257 01:19:01,666 --> 01:19:05,000 Their shops are in Mehlapur Mandi, we have to freed it from possession. 1258 01:19:05,833 --> 01:19:07,750 How many shops are there, Sir? 1259 01:19:07,958 --> 01:19:10,500 I have five shops and the disputes is for two shops. 1260 01:19:11,250 --> 01:19:14,000 Okay, no problem. The work will be done. 1261 01:19:14,375 --> 01:19:17,166 You go with Tehsildar right now. 1262 01:19:17,541 --> 01:19:18,416 Okay. 1263 01:19:18,500 --> 01:19:21,083 You show your shops to Gopi and your work will be done. 1264 01:19:22,291 --> 01:19:25,125 Okay, Sir. Let's go and have a look. 1265 01:19:58,583 --> 01:20:00,166 Which are your shops? 1266 01:20:01,000 --> 01:20:03,833 These five and these two are under possession. 1267 01:20:04,791 --> 01:20:06,791 Shop's location is good. 1268 01:20:07,625 --> 01:20:08,750 These two at the first? 1269 01:20:09,125 --> 01:20:10,125 These two. 1270 01:20:10,416 --> 01:20:12,250 No problem, your work will be done. 1271 01:20:13,083 --> 01:20:15,166 I will handle this matter, you can leave. 1272 01:20:16,166 --> 01:20:17,250 Let's go, Manya. 1273 01:20:18,041 --> 01:20:19,375 Greetings! 1274 01:20:32,791 --> 01:20:34,625 Raja, where are you? 1275 01:20:45,458 --> 01:20:48,166 Brother, which shops do we have to vacate? 1276 01:20:48,250 --> 01:20:50,500 These shops we have to vacate. 1277 01:20:52,375 --> 01:20:53,958 Show them who are you. 1278 01:20:54,916 --> 01:20:58,833 Oh bubble gum, shall I chew you and show you your right place? 1279 01:20:59,250 --> 01:21:00,958 - Means? - What's your intentions? 1280 01:21:01,125 --> 01:21:02,500 What intentions, we are the owners. 1281 01:21:03,041 --> 01:21:05,666 Owner, huh! Vacate this place in two minutes. 1282 01:21:05,708 --> 01:21:06,708 These are my shops. 1283 01:21:07,625 --> 01:21:09,625 - Throw the goods out and lock it. - Come! 1284 01:21:10,958 --> 01:21:12,041 Beat him! 1285 01:21:12,666 --> 01:21:14,416 Owner, huh! 1286 01:21:15,041 --> 01:21:18,083 - Come, show your ownership! - Why are you running? 1287 01:21:18,541 --> 01:21:20,250 Owner, huh! 1288 01:21:22,500 --> 01:21:23,750 They fled in a hurry! 1289 01:21:24,375 --> 01:21:26,958 Owner, huh, will beat you if you come here again! 1290 01:21:36,083 --> 01:21:39,916 Student will support us. They have to be. 1291 01:21:40,416 --> 01:21:42,791 Who can they support other than us? 1292 01:21:43,333 --> 01:21:47,708 We work for them and they will vote us for sure. 1293 01:21:48,916 --> 01:21:50,541 How come she is here? 1294 01:22:01,416 --> 01:22:03,000 What's up, Deepa? 1295 01:22:03,458 --> 01:22:06,791 I am fine, how are you? 1296 01:22:07,291 --> 01:22:11,250 How's your Gopy boss? What does he do these days? 1297 01:22:12,666 --> 01:22:15,500 I don't know his well being. I left him. 1298 01:22:17,166 --> 01:22:20,458 You were right he is with some girl. 1299 01:22:21,666 --> 01:22:23,375 I wish I had believed you. 1300 01:22:24,500 --> 01:22:28,000 I always told you the truth, you're the one who didn't listen to me. 1301 01:22:28,125 --> 01:22:31,416 If you were with me, you wouldn't be in this situation. 1302 01:22:31,666 --> 01:22:34,083 No problem, better late than never. 1303 01:22:34,666 --> 01:22:39,000 We also have to convince the students to support us, not Gopi. 1304 01:22:43,416 --> 01:22:44,708 You are right. 1305 01:22:46,666 --> 01:22:50,000 We will fight this election and win too. 1306 01:22:50,750 --> 01:22:51,916 Then here you go. 1307 01:22:54,875 --> 01:22:57,666 Gopi think himself as a big thug. 1308 01:22:57,916 --> 01:23:01,166 I will show him what I am. 1309 01:23:04,541 --> 01:23:06,666 This Dhaba has become our meeting place. 1310 01:23:07,000 --> 01:23:10,000 Raja and I come here 2-3 times a day. 1311 01:23:10,500 --> 01:23:13,875 This is our spot and land record officer has partnership in Dhaba. 1312 01:23:14,541 --> 01:23:18,083 That's good. Then, we will have breakfast here before going to my court 1313 01:23:19,416 --> 01:23:23,125 I want to tell you one thing, I talked to my aunt about power of attorney. 1314 01:23:23,250 --> 01:23:26,416 She told me that she will ready the paperwork in 2-3 days. 1315 01:23:26,708 --> 01:23:28,333 Then you can start your procedure. 1316 01:23:28,458 --> 01:23:32,666 I wanted to tell you about power of attorney, we only know vacant the places. 1317 01:23:32,833 --> 01:23:36,708 After taking the possession we will divide the ownership in 2-3 parts. 1318 01:23:36,750 --> 01:23:39,208 We will divide the ownership between your aunt and us. 1319 01:23:39,583 --> 01:23:43,708 If you have any NRI's matters then you can tell me. 1320 01:23:45,458 --> 01:23:47,083 Let's go, or else we will be late. 1321 01:23:47,166 --> 01:23:48,958 - Okay, come. - Let's go. 1322 01:23:55,333 --> 01:23:56,875 How are you? 1323 01:23:56,958 --> 01:24:00,041 - Greetings, are you fine? Roju. - Yes. 1324 01:24:00,125 --> 01:24:03,166 Today you have come with your wife, all good? 1325 01:24:03,750 --> 01:24:05,625 We are here to withdraw our case. 1326 01:24:07,500 --> 01:24:12,041 What's this nonsense. We filed case against you after so much difficulty... 1327 01:24:12,333 --> 01:24:16,750 I mean to say, file your case and here you're withdrawing your case. 1328 01:24:18,708 --> 01:24:21,666 The thing is, your advice worked well. 1329 01:24:21,875 --> 01:24:25,375 We have make the settlement. Now we will not fight. 1330 01:24:27,625 --> 01:24:30,541 It's nonsense, what era is this, 1331 01:24:30,750 --> 01:24:33,708 you are talking nonsense, one side you say, file a case against you 1332 01:24:33,708 --> 01:24:35,375 and on the other hand, withdraw the case. 1333 01:24:35,708 --> 01:24:40,125 Let it be, now tell me, are you happy? 1334 01:24:40,833 --> 01:24:43,833 Yes, I am very happy now. He has become powerful, 1335 01:24:44,083 --> 01:24:46,458 - now, I have to stop him. - Amazing! 1336 01:24:48,250 --> 01:24:52,375 Roju Singh, my advice worked very well. 1337 01:24:52,833 --> 01:24:55,958 Human only gets one life to gossip. 1338 01:24:56,625 --> 01:24:58,750 I mean to say to roam around. 1339 01:25:00,333 --> 01:25:02,666 Well, you guys sit here, 1340 01:25:03,208 --> 01:25:05,875 I will go to court and come back. 1341 01:25:06,083 --> 01:25:07,375 Okay. 1342 01:25:09,791 --> 01:25:12,208 What happen, Deepa, how come you all are here? 1343 01:25:13,791 --> 01:25:15,666 - Dad, she is Lali. - Greetings! 1344 01:25:15,666 --> 01:25:18,208 First she was with Gopi but now she is with me 1345 01:25:19,916 --> 01:25:22,000 She will help us college election. 1346 01:25:22,583 --> 01:25:25,666 Al the girls are with her and they follows her order. 1347 01:25:28,000 --> 01:25:31,208 Sir, Gopi does not come to college regularly. 1348 01:25:31,375 --> 01:25:35,083 And if he comes, he troubles all the students. 1349 01:25:35,291 --> 01:25:38,208 And he abuses all the students. If you take my advice, 1350 01:25:38,291 --> 01:25:40,416 take strict actions against him. 1351 01:25:40,750 --> 01:25:41,750 Yes, Dad. 1352 01:25:43,083 --> 01:25:44,083 Do one thing, 1353 01:25:45,208 --> 01:25:47,791 give me an application against Gopi. 1354 01:25:48,166 --> 01:25:51,291 - Make it from some girl about sexual harassment. - Okay. 1355 01:25:51,375 --> 01:25:52,375 Then see the drama. 1356 01:25:53,291 --> 01:25:54,916 You will never be able to see Gopi again. 1357 01:25:55,750 --> 01:25:59,708 If this is the thing, then you give an application, 1358 01:26:00,458 --> 01:26:01,916 First, Gopi will be behind the bars. 1359 01:26:02,458 --> 01:26:05,541 And Gopi will know who you are. 1360 01:26:06,208 --> 01:26:09,291 Not a bad idea. We can think about this. 1361 01:26:09,666 --> 01:26:13,083 Then he will come to know with whom he has picked a fight. 1362 01:26:13,541 --> 01:26:15,666 Whatever you will do, do it with proper evidence. 1363 01:26:16,291 --> 01:26:19,500 You give an application against him then rest is upon me. 1364 01:26:19,791 --> 01:26:22,458 Then I will see you will come forward to save Gopi. 1365 01:26:23,166 --> 01:26:25,000 Okay, Dad. We will take a leave. 1366 01:26:25,583 --> 01:26:28,416 We will tell you our decision. We will drop off Lali. 1367 01:26:28,833 --> 01:26:32,583 - We have to plan something for Gopi. - Okay. 1368 01:26:53,583 --> 01:26:55,875 - Hello, how are you Kiran? - Good. 1369 01:26:55,958 --> 01:26:57,041 What are you doing? 1370 01:26:57,416 --> 01:27:00,916 I am at the Dhabha waiting for you. 1371 01:27:01,333 --> 01:27:04,208 Oh, at this time, it's not lunch time. 1372 01:27:04,458 --> 01:27:05,791 It's tea time. 1373 01:27:06,833 --> 01:27:10,958 I was land record officer, he introduced me to IGP. 1374 01:27:11,000 --> 01:27:14,333 That's okay but you should have call me back. 1375 01:27:14,791 --> 01:27:17,208 You just messaged. Stop doing this. 1376 01:27:17,500 --> 01:27:20,458 I was with IG when you called me. 1377 01:27:20,750 --> 01:27:22,291 I was busy with him. 1378 01:27:24,000 --> 01:27:27,541 Now that you meet people of high rank, how will you have time for me? 1379 01:27:28,041 --> 01:27:30,500 As you order, Miss lawyer. 1380 01:27:30,666 --> 01:27:34,541 You come here as soon as possible. I will fulfill your all complaints. 1381 01:27:35,000 --> 01:27:36,958 Sorry, Gopi. Today's not possible. 1382 01:27:37,416 --> 01:27:39,708 Tomorrow is my Uncle's daughter's engagement. 1383 01:27:40,208 --> 01:27:43,000 Oh, so you will enjoy the dance alone. 1384 01:27:43,958 --> 01:27:45,833 What about us, will you not invite me? 1385 01:27:46,083 --> 01:27:47,791 Rajguru Nagar, Royal Resort. 1386 01:27:48,208 --> 01:27:50,541 Today is ladies sangeet so men are not allowed. 1387 01:27:50,708 --> 01:27:52,500 - Okay. - Ok, bye. 1388 01:27:55,875 --> 01:27:58,458 Raja, let's go and do the preparations from tomorrow's possession. 1389 01:27:59,916 --> 01:28:01,375 Kiran, get all the papers. 1390 01:28:07,291 --> 01:28:08,833 - Let's go, brother. - Come. 1391 01:28:16,000 --> 01:28:18,333 Yes, who are you? What's the matter? 1392 01:28:18,416 --> 01:28:21,750 We will tell the matter. You are Lawyer Harish Verma? 1393 01:28:21,916 --> 01:28:23,708 Yes, I am. Tell me. 1394 01:28:24,541 --> 01:28:25,750 Wait, I will tell you. 1395 01:28:26,458 --> 01:28:30,125 What's the hurry. Here, read this. This is the notice. 1396 01:28:33,041 --> 01:28:35,375 What is this 'Jackal Papers'? 1397 01:28:35,833 --> 01:28:37,583 This is nothing to me. 1398 01:28:38,000 --> 01:28:39,583 This is not 'Jackal Papers'. 1399 01:28:39,958 --> 01:28:42,000 This is the notice to vacant the house. 1400 01:28:42,166 --> 01:28:44,500 I am speaking within the limits of laws. 1401 01:28:44,666 --> 01:28:46,500 You will teach me law! 1402 01:28:47,916 --> 01:28:49,000 Get out of here! 1403 01:28:49,708 --> 01:28:51,208 No need to be furious. 1404 01:28:51,916 --> 01:28:55,375 Speak in the same tone as I am talking to you. 1405 01:28:56,208 --> 01:28:58,000 I have seen such drama a lot. 1406 01:28:58,875 --> 01:29:00,791 I will call the police. Get out of here! 1407 01:29:00,916 --> 01:29:02,666 What will you do by calling the police? 1408 01:29:02,833 --> 01:29:05,833 Brother, if you say shall I beat him? 1409 01:29:06,208 --> 01:29:08,708 I just need to shoot, 1410 01:29:08,791 --> 01:29:13,166 And I'll open your skull like a melon comes under the tractor. 1411 01:29:13,500 --> 01:29:16,625 Will you vacant this palace or I will shoot you. 1412 01:29:17,041 --> 01:29:18,083 No, brother, no. 1413 01:29:19,333 --> 01:29:22,125 Listen to me, give me these papers. 1414 01:29:22,291 --> 01:29:23,875 We will vacant this bungalow. 1415 01:29:26,625 --> 01:29:30,000 We will do as you say. Give me this papers. 1416 01:29:30,125 --> 01:29:31,416 We will vacant this bungalow. 1417 01:29:36,750 --> 01:29:40,541 You have time of one week, pack your goods and leave from here. 1418 01:29:40,583 --> 01:29:41,833 Vacant this place. 1419 01:29:42,291 --> 01:29:46,208 "Ego does not tolerate screaming" 1420 01:29:46,583 --> 01:29:50,791 "At that time, riffles show their work" 1421 01:29:50,875 --> 01:29:55,166 "Thugs fled like prey" 1422 01:29:55,291 --> 01:29:59,375 "Whole Ludhiana know about me" 1423 01:29:59,541 --> 01:30:03,791 "Other than money, I prioritise friendship" 1424 01:30:03,958 --> 01:30:06,375 "Whole Ludhiana know about me" 1425 01:30:06,541 --> 01:30:08,833 "Whole Ludhiana know about me" 1426 01:30:17,000 --> 01:30:21,208 "One yank makes the bungalow, land vacant" 1427 01:30:21,208 --> 01:30:25,458 "I change the game through clever tactics" 1428 01:30:25,583 --> 01:30:30,125 "Cars, horses and wandering are the habits of Jatt" 1429 01:30:30,166 --> 01:30:34,166 "Whole Ludhiana know about me" 1430 01:30:34,500 --> 01:30:38,833 "Other than money, I prioritize friendship" 1431 01:30:38,916 --> 01:30:41,333 "Whole Ludhiana know about me" 1432 01:30:44,333 --> 01:30:45,500 Greetings, Aunt. 1433 01:30:45,583 --> 01:30:48,416 - How are you? Looks like partition matter is not solved yet. - Greetings! 1434 01:30:48,458 --> 01:30:51,625 Sit, Shanti, how are you? 1435 01:30:52,625 --> 01:30:55,541 I am fine, you say. 1436 01:30:55,750 --> 01:30:58,541 You have not met me after your marriage. Where do you live? 1437 01:30:59,083 --> 01:31:01,666 What to say, marriage is a big mess. 1438 01:31:01,708 --> 01:31:05,333 You have only been married for 2 months now. 1439 01:31:05,708 --> 01:31:07,041 All good at home? 1440 01:31:07,375 --> 01:31:10,833 Entire day I work at home, 1441 01:31:11,083 --> 01:31:13,041 no time for food or sleep. 1442 01:31:13,291 --> 01:31:14,666 And no one respect me. 1443 01:31:14,958 --> 01:31:18,458 Why you worry about food? Your husband doesn't work? 1444 01:31:19,083 --> 01:31:22,833 Husband, huh! He is a idiot! 1445 01:31:23,541 --> 01:31:26,750 All men are same not only yours. 1446 01:31:26,958 --> 01:31:28,666 You don't worry about this matter. 1447 01:31:28,708 --> 01:31:32,041 No, Aunt. My husband is a idiot. 1448 01:31:32,333 --> 01:31:33,791 Every time he hold my hand and say... 1449 01:31:34,333 --> 01:31:36,625 I'm ashamed to even tell you. 1450 01:31:37,333 --> 01:31:40,541 Okay, tell me, he eats eggs a lot? 1451 01:31:42,208 --> 01:31:43,666 Oh my god! 1452 01:31:44,666 --> 01:31:47,458 That's the reason he roams in the house like a horse. 1453 01:31:48,000 --> 01:31:51,833 Now I will remove all the chicks and eggs from the house. 1454 01:31:51,833 --> 01:31:53,583 I will do this today itself. 1455 01:31:54,083 --> 01:31:56,750 Here, this is your shagun, 1456 01:31:56,875 --> 01:31:58,458 and I will give your suit later. 1457 01:31:59,041 --> 01:32:01,791 Okay, Aunt. Then I am going. 1458 01:32:02,083 --> 01:32:04,750 Other wise he will be searching me in the home. 1459 01:32:07,125 --> 01:32:08,458 Idiot. 1460 01:32:09,291 --> 01:32:11,375 Guys, today's meeting is very important. 1461 01:32:11,916 --> 01:32:13,166 Election is next month. 1462 01:32:14,208 --> 01:32:16,541 So we have to start the campaigning by today. 1463 01:32:17,000 --> 01:32:19,375 You all give me your support 1464 01:32:19,791 --> 01:32:22,416 so we could make Raja the president of this year. 1465 01:32:22,458 --> 01:32:25,916 Gopi brother, we are with you. I request you... 1466 01:32:26,416 --> 01:32:28,500 to come to the college every morning. 1467 01:32:28,583 --> 01:32:31,291 Gopi brother, you have to come everyday. 1468 01:32:31,625 --> 01:32:34,083 Lali is campaigning a lot against us. 1469 01:32:34,333 --> 01:32:37,125 Even we are doing our best. 1470 01:32:37,375 --> 01:32:41,458 Lali is in so confidence since she joined Deepa. 1471 01:32:41,500 --> 01:32:44,875 Even we are not scared of her but one day they picked up fight with me, 1472 01:32:45,166 --> 01:32:47,791 and I taught them a good lesson and they fled. 1473 01:32:48,416 --> 01:32:50,625 Lali is being so confident these days. 1474 01:32:50,791 --> 01:32:54,166 One day I will beat her and teach her a good lesson. 1475 01:32:54,541 --> 01:32:56,833 She is thinking herself as a goon with the support of Deepa. 1476 01:32:56,833 --> 01:32:59,208 Don't worry, you don't need to do anything. 1477 01:32:59,833 --> 01:33:02,500 Call me and I will set the matter. 1478 01:33:02,708 --> 01:33:06,291 And one more thing, if you will be unable to reach Gopi, 1479 01:33:06,625 --> 01:33:08,500 just call me. 1480 01:33:08,833 --> 01:33:11,000 Okay, then, see ya friends. 1481 01:33:16,333 --> 01:33:18,333 Deepa, I have surrendered myself to you. 1482 01:33:18,916 --> 01:33:20,833 Don't betray me... 1483 01:33:21,416 --> 01:33:22,958 ...like that idiot Gopi. 1484 01:33:24,833 --> 01:33:26,416 What are you saying, Lali? 1485 01:33:27,916 --> 01:33:29,291 Trust me, 1486 01:33:30,458 --> 01:33:32,625 Deepa is not someone who will escape. 1487 01:33:34,416 --> 01:33:36,916 Gopi betrayed me. 1488 01:33:38,833 --> 01:33:42,750 I used to think that he will start loving me slowly. 1489 01:33:43,166 --> 01:33:45,208 I genuinely loved him. 1490 01:33:46,625 --> 01:33:51,541 But whenever I used to speak about love, he said, I don't believe in love. 1491 01:33:53,541 --> 01:33:57,208 And now he is with that Lawyer. 1492 01:33:58,666 --> 01:34:01,875 I told you earlier that Gopi is a wicked guy. 1493 01:34:02,583 --> 01:34:04,125 I was in his company earlier. 1494 01:34:04,791 --> 01:34:06,333 He showed me a lot of dreams. 1495 01:34:06,458 --> 01:34:08,458 He told me, I will make you president. 1496 01:34:09,375 --> 01:34:11,041 A big liar! 1497 01:34:12,416 --> 01:34:15,500 I want to get revenge on him for my insult. 1498 01:34:16,958 --> 01:34:20,000 You help me to shoot him. 1499 01:34:21,333 --> 01:34:23,583 Why are you worrying, my dear. 1500 01:34:24,083 --> 01:34:27,625 I'll come anywhere and whenever you call. 1501 01:34:28,375 --> 01:34:30,375 I will shoot him right away. 1502 01:34:32,083 --> 01:34:34,875 Deepa, you're the real man. 1503 01:34:35,541 --> 01:34:37,708 I was stupid to loved him. 1504 01:34:40,125 --> 01:34:41,333 Pardon me. 1505 01:34:42,000 --> 01:34:45,916 Henceforth, I am yours and you are mine. 1506 01:34:50,833 --> 01:34:52,541 What happen, you are so quiet today? 1507 01:34:53,125 --> 01:34:54,500 What are you thinking, Kiran? 1508 01:34:56,125 --> 01:34:57,500 I was thinking about us. 1509 01:34:57,791 --> 01:35:00,291 We became very good friends in a short span of time. 1510 01:35:01,875 --> 01:35:03,291 Yes, you're right. 1511 01:35:03,916 --> 01:35:05,750 But tell me, what's the matter. 1512 01:35:05,833 --> 01:35:07,875 Gopi, I am thinking about my future. 1513 01:35:08,500 --> 01:35:10,333 You leave this work of vacating places. 1514 01:35:12,333 --> 01:35:13,916 I understand your point, Kiran. 1515 01:35:14,125 --> 01:35:16,583 I have my own plans in my life. 1516 01:35:17,833 --> 01:35:20,166 Gopi, tell me about your plans. 1517 01:35:20,958 --> 01:35:22,666 I want to do something big in my life. 1518 01:35:23,416 --> 01:35:26,958 I want to become a leader and guide the youth. 1519 01:35:27,375 --> 01:35:30,125 I don't want that youth will be misguided in the looking for job. 1520 01:35:30,375 --> 01:35:32,083 Gopi, what have the leaders done till date? 1521 01:35:32,333 --> 01:35:34,625 Politicians and leaders have been doing the fraud. 1522 01:35:35,083 --> 01:35:37,416 False promises and greediness of money. 1523 01:35:38,625 --> 01:35:41,958 We still have time, you can think about this. 1524 01:35:42,458 --> 01:35:44,500 You don't want me to earn fame? 1525 01:35:45,958 --> 01:35:47,166 Then tell me what to do? 1526 01:35:48,375 --> 01:35:51,250 Today's generation can only watch reels by sitting at home. 1527 01:35:51,458 --> 01:35:54,916 Leader wants them to roam around in the search of jobs. 1528 01:35:55,333 --> 01:35:57,875 And students will follow leader's orders. 1529 01:35:58,291 --> 01:36:00,250 I want to guide them. 1530 01:36:00,541 --> 01:36:04,125 I just need one chance, and I will fix everything. 1531 01:36:05,166 --> 01:36:06,458 You are right. 1532 01:36:07,791 --> 01:36:10,500 But I am very scared of this possession job. 1533 01:36:11,625 --> 01:36:14,625 Leave it, I will show the pictures of that function. 1534 01:36:17,125 --> 01:36:18,125 Look. 1535 01:36:20,375 --> 01:36:21,750 He is sitting turning back around us. 1536 01:36:21,750 --> 01:36:24,791 Shoot on his head. Shoot. Shoot. 1537 01:36:25,125 --> 01:36:26,250 She is my cousin. 1538 01:36:27,500 --> 01:36:29,583 Who is he? Stop there, you! 1539 01:36:29,625 --> 01:36:31,708 - Run! Run! - Where are you running off? 1540 01:36:34,000 --> 01:36:34,875 Kiran, are you alright? 1541 01:36:34,958 --> 01:36:37,125 Kiran, don't worry. 1542 01:36:50,041 --> 01:36:51,958 In five minutes, we'll be at the hospital. 1543 01:36:57,041 --> 01:36:59,250 Be brave, Kiran. Everything will be alright. 1544 01:36:59,291 --> 01:37:00,875 Gopi, it's very painful. 1545 01:37:04,291 --> 01:37:06,041 - Doctor, I want to talk to you. - Yes. 1546 01:37:06,375 --> 01:37:09,416 I am the close person of Land record officer, don't inform to the police. 1547 01:37:09,583 --> 01:37:11,666 And don't worry about fees. 1548 01:37:11,833 --> 01:37:14,750 If you are the friend of Land record officer then don't worry. 1549 01:37:37,333 --> 01:37:40,000 I think, we get late for the college. 1550 01:37:41,500 --> 01:37:44,041 - We should come on time. - You doesn't take bath. 1551 01:37:44,666 --> 01:37:47,125 Wow, it's so hot. 1552 01:37:52,250 --> 01:37:54,875 You know, Gopi doesn't come to college. 1553 01:37:55,458 --> 01:37:57,541 Leave this and let's go and attend the lecture. 1554 01:37:58,083 --> 01:38:03,833 Let students attend the lecture; I come here to see the beauty. 1555 01:38:04,583 --> 01:38:07,750 That's the reason, boys fight for girls. 1556 01:38:08,166 --> 01:38:11,291 We will fight for the girls from not for Pakistan. 1557 01:38:14,833 --> 01:38:17,166 Wow, look at the flowers. 1558 01:38:20,833 --> 01:38:23,916 Someone shot Gopi, Guri, you know that. 1559 01:38:24,125 --> 01:38:25,625 No, who shot him? 1560 01:38:25,625 --> 01:38:28,416 I don't know, Raja called me to tell me this. 1561 01:38:28,750 --> 01:38:30,625 Let's go to the hospital. 1562 01:38:30,666 --> 01:38:33,125 - Let's go, guys. - Come. 1563 01:38:46,166 --> 01:38:47,958 Doctor, operation is successful? 1564 01:38:48,125 --> 01:38:50,916 Yes, operation is successful and we have removed the bullets. 1565 01:38:54,916 --> 01:38:56,291 How are you, Kiran? 1566 01:38:56,458 --> 01:38:57,833 I am good, Raja. 1567 01:38:59,000 --> 01:39:00,333 How did this happen? 1568 01:39:00,458 --> 01:39:02,250 We don't know who shot us. 1569 01:39:02,541 --> 01:39:05,500 One thing is to notice that you are brave. 1570 01:39:05,583 --> 01:39:07,333 And you have saved Gopi. 1571 01:39:07,791 --> 01:39:09,791 A friend is needed, a friend indeed. 1572 01:39:10,375 --> 01:39:12,750 Do you know who he is and how many there were? 1573 01:39:12,875 --> 01:39:16,375 Don't know, I get up to show the picture to Gopi, 1574 01:39:16,541 --> 01:39:19,916 and I think they are two people who shot us. 1575 01:39:19,916 --> 01:39:21,333 And the he back fired at them. 1576 01:39:21,666 --> 01:39:25,125 It's the blessing of god that you are safe and didn't get shot on head. 1577 01:39:25,666 --> 01:39:27,583 Actually Gopi was in ready position. 1578 01:39:27,625 --> 01:39:30,333 The time he heard the firing, he placed his head beneath his arm. 1579 01:39:32,125 --> 01:39:35,291 I think they are the guys from Mohi, who were involved in possession. 1580 01:39:35,625 --> 01:39:37,375 Actually they were also looking dangerous people. 1581 01:39:37,375 --> 01:39:39,083 - How are you, Kiran? All good? - Yes, good. 1582 01:39:39,916 --> 01:39:41,416 We have to be careful. 1583 01:39:41,958 --> 01:39:44,250 Don't worry, we all are with you. 1584 01:39:47,500 --> 01:39:49,541 - Yes, Gopi brother. - Raja, where are you? 1585 01:39:50,083 --> 01:39:51,500 We are here with Kiran. 1586 01:39:51,833 --> 01:39:54,541 After talking to him, come down, I want to have a chat with you. 1587 01:39:55,166 --> 01:39:56,875 Okay, brother, we will come down. 1588 01:39:56,958 --> 01:39:59,041 I am at the hospital parking, come here. 1589 01:39:59,708 --> 01:40:03,333 - Ok, brother. Bye, Kiran, take care. - Ok, bye. 1590 01:40:09,375 --> 01:40:12,666 - Yes. - Yes, land record officer, this is minister election. 1591 01:40:13,250 --> 01:40:15,416 - Okay. - You have not sent the men? 1592 01:40:15,875 --> 01:40:18,875 No, no, I have sent the men. 1593 01:40:19,000 --> 01:40:20,083 - Okay. - Yes. 1594 01:40:21,083 --> 01:40:22,375 They have not reached yet? 1595 01:40:22,583 --> 01:40:25,125 - No. - Don't worry, they will be there at any time. 1596 01:40:25,583 --> 01:40:28,375 - Really? - How can I say 'No' to you? 1597 01:40:30,166 --> 01:40:31,583 Yes, it's true. 1598 01:40:31,708 --> 01:40:34,041 Even you support us in each matter. 1599 01:40:34,166 --> 01:40:37,375 Sir, you are there for us and we are there for you. 1600 01:40:37,708 --> 01:40:39,958 - This is like helping each other. - Ok. 1601 01:40:40,375 --> 01:40:42,708 - No problem, don't worry. - Chopra is our councilor. 1602 01:40:42,958 --> 01:40:44,708 - Yes. - You know him? 1603 01:40:44,958 --> 01:40:45,958 Yes, I met him. 1604 01:40:46,333 --> 01:40:47,833 He is popular in his area. 1605 01:40:48,041 --> 01:40:50,125 - Really? - Win is for sure. 1606 01:40:51,125 --> 01:40:53,625 - Election is going to start now. - Yes. 1607 01:40:54,458 --> 01:40:55,833 We will fight this time. 1608 01:40:56,000 --> 01:40:59,250 - No problem, as you say. - You have to support us. 1609 01:40:59,583 --> 01:41:03,458 We will follow as you say. You know. 1610 01:41:03,583 --> 01:41:05,875 Wow! Thank you, sir. 1611 01:41:06,333 --> 01:41:09,041 - Okay. - We don't have to worry in your presence. 1612 01:41:10,166 --> 01:41:11,875 - Come, some day. - Okay. 1613 01:41:16,958 --> 01:41:21,458 Brother, admit me in this hospital for two days. 1614 01:41:21,500 --> 01:41:23,375 I feel pain in my heart. 1615 01:41:24,375 --> 01:41:27,166 I will do you ultra sound, I know your disease. 1616 01:41:27,458 --> 01:41:28,583 Walk straight. 1617 01:41:29,041 --> 01:41:31,166 - Look at him. - Feeling pain in heart, huh! 1618 01:41:35,625 --> 01:41:37,916 How are you? 1619 01:41:39,041 --> 01:41:40,375 You have slept for a while. 1620 01:41:42,083 --> 01:41:44,875 Injections were heavy, so I was feeling dizzy. 1621 01:41:45,583 --> 01:41:47,416 Thank god, I was so scared. 1622 01:41:48,125 --> 01:41:50,166 I was worried when you got shot. 1623 01:41:51,166 --> 01:41:53,250 They would not have fled if I had not shot back. 1624 01:41:53,958 --> 01:41:55,166 May be. 1625 01:41:55,958 --> 01:41:59,250 Gopi, I think Deepa's dad is here. 1626 01:41:59,583 --> 01:42:01,083 He is here in this hospital. 1627 01:42:01,791 --> 01:42:05,333 No problem, we will handle him. You have some rest. 1628 01:42:11,291 --> 01:42:13,250 Why have you gathered here? 1629 01:42:14,041 --> 01:42:16,250 Leave, get out of this room. 1630 01:42:16,666 --> 01:42:19,125 Leave! Gopi, you also leave. 1631 01:42:20,083 --> 01:42:23,125 Gopi is my fiance and he has right to stay here. 1632 01:42:25,791 --> 01:42:29,791 I have to record your statement. You have to leave otherwise force is downstairs. 1633 01:42:30,041 --> 01:42:31,875 They will bring you with full respect. 1634 01:42:32,625 --> 01:42:34,625 Statement against which complaint? 1635 01:42:38,125 --> 01:42:39,583 There was firing in my area. 1636 01:42:40,375 --> 01:42:43,833 Who told you there was firing? Do you have any witness? 1637 01:42:44,250 --> 01:42:46,333 So why are you here? 1638 01:42:47,125 --> 01:42:48,916 We fell down from motor cycle. 1639 01:42:49,500 --> 01:42:51,166 She got hurt by glass so, we are here. 1640 01:42:52,416 --> 01:42:54,708 No need to disturb us without any evidence. 1641 01:42:54,875 --> 01:42:56,583 Leave this place. 1642 01:43:04,916 --> 01:43:07,291 - Yes, sir. - S.P speaking. 1643 01:43:07,791 --> 01:43:11,375 - Gopi is land record officer's man, no need to take actions. - Okay, sir. 1644 01:43:15,625 --> 01:43:16,625 No problem. 1645 01:43:46,791 --> 01:43:48,458 Hello, Deepa. 1646 01:43:49,666 --> 01:43:53,166 He got safe. The bullet hit the lawyer. 1647 01:43:54,333 --> 01:43:58,250 They were sharp shooter and targeted his head. 1648 01:43:59,250 --> 01:44:00,916 Gopi saved himself. 1649 01:44:02,500 --> 01:44:05,708 No problem, we have plenty of chances in future. 1650 01:44:06,666 --> 01:44:08,000 We will not leave him next time. 1651 01:44:08,583 --> 01:44:11,791 Come to college and we will discuss about this matter. 1652 01:44:13,416 --> 01:44:14,583 Okay. 1653 01:44:19,750 --> 01:44:22,291 - Hello, Raja brother. - Yes, Reema. 1654 01:44:23,041 --> 01:44:26,541 I found out who shot Gopi brother. 1655 01:44:26,791 --> 01:44:27,833 Who shot him? 1656 01:44:28,083 --> 01:44:30,666 - Lali and Deepa are behind this. - Where are you? 1657 01:44:31,125 --> 01:44:33,041 Come, I am in the parking. 1658 01:44:33,250 --> 01:44:34,416 Wait, I'm coming. 1659 01:44:55,166 --> 01:44:56,166 What's the matter? 1660 01:44:56,833 --> 01:45:01,083 Raja, I heard her say this, she planned to shoot Gopi. 1661 01:45:01,666 --> 01:45:02,666 What are you saying? 1662 01:45:03,708 --> 01:45:05,583 Sit down. Sit down! 1663 01:45:06,166 --> 01:45:08,083 Will you sit or will I shoot you! 1664 01:45:08,125 --> 01:45:10,875 Tell me who shot the Gopi brother? Will you speak or! 1665 01:45:11,666 --> 01:45:12,750 Don't shoot me. 1666 01:45:13,291 --> 01:45:15,166 I will tell you. 1667 01:45:16,000 --> 01:45:17,875 This was mine and Deepa's plan. 1668 01:45:18,916 --> 01:45:22,291 But shooters were sent by Deepa's father, S.H.O. 1669 01:45:23,625 --> 01:45:25,083 Come, come. 1670 01:45:26,125 --> 01:45:28,333 Move, I will show you. Move! 1671 01:45:37,291 --> 01:45:39,291 - Hi, Raja. - Gopi brother, where are you? 1672 01:45:39,791 --> 01:45:43,291 Reema has found the person behind your shootout. 1673 01:45:43,375 --> 01:45:45,291 Reema has found out? Who are they? 1674 01:45:45,500 --> 01:45:47,916 Brother, who they can be. There are only person. 1675 01:45:47,958 --> 01:45:49,375 Deepa and Lali. 1676 01:45:49,375 --> 01:45:51,125 Lali and Deepa planned this shotout? 1677 01:45:51,916 --> 01:45:53,250 Lali can't do this. 1678 01:45:53,375 --> 01:45:56,833 - I have kidnapped Lali, you order and I will bring her to Motor. - What's going on? 1679 01:45:57,000 --> 01:45:58,916 I am coming, you bring her to Motor. 1680 01:45:59,000 --> 01:46:01,708 - Okay, brother. You come to the place. - Okay, coming. 1681 01:46:02,541 --> 01:46:05,833 - Kiran, you go home and I will come. - What's the matter, tell me? 1682 01:46:05,916 --> 01:46:08,041 - I will tell you later. I will be back. - Gopi, be careful. 1683 01:46:08,083 --> 01:46:10,166 - You take care of yourself. - Okay. 1684 01:46:17,458 --> 01:46:19,250 Greetings, Sir. 1685 01:46:19,500 --> 01:46:21,000 Greetings, Tara. 1686 01:46:21,291 --> 01:46:22,750 - All good? - Good. 1687 01:46:22,875 --> 01:46:25,375 - Everything alright. - Aunt passed away. 1688 01:46:27,000 --> 01:46:28,000 Aunt passed away? 1689 01:46:29,166 --> 01:46:31,083 Aunt was fit and fine. What happened to her? 1690 01:46:31,500 --> 01:46:33,166 Two months earlier... 1691 01:46:34,750 --> 01:46:37,666 - ...she got in an accident. - Accident. 1692 01:46:39,500 --> 01:46:41,666 God's wish. 1693 01:46:42,958 --> 01:46:45,791 Aunty considered herself Hema Malini at this age. 1694 01:46:46,666 --> 01:46:51,041 But, Tara, we are in loss. 1695 01:46:51,541 --> 01:46:52,083 Yes. 1696 01:46:52,166 --> 01:46:55,625 Earlier Aunt used to protect us all day by sitting on the folding bed. 1697 01:46:56,375 --> 01:46:58,250 Now we have to install CCTV. 1698 01:46:59,833 --> 01:47:02,916 May God give peace to your soul. 1699 01:47:05,166 --> 01:47:08,875 Aunt, shall I construct the wall here? 1700 01:47:15,166 --> 01:47:18,833 Deepa brother, I am telling you smash that Gopi. 1701 01:47:19,041 --> 01:47:21,000 Daily problem will be over. 1702 01:47:21,125 --> 01:47:24,458 No, no, we will not do this. 1703 01:47:25,000 --> 01:47:28,916 If we will beat him then students won't vote me. 1704 01:47:29,500 --> 01:47:33,625 We have to play the same mind game which he plays. 1705 01:47:34,125 --> 01:47:36,708 Yes, Deepa is saying the fact. 1706 01:47:37,458 --> 01:47:40,750 We have to play mind game with him. 1707 01:47:42,166 --> 01:47:44,166 I have played a smart game, 1708 01:47:45,041 --> 01:47:49,583 but he got saved. No problem, next time. 1709 01:47:50,250 --> 01:47:51,458 So Lali, 1710 01:47:52,666 --> 01:47:54,750 you shot my brother. 1711 01:47:55,791 --> 01:47:59,000 You spent time with us and ate with us, 1712 01:47:59,125 --> 01:48:01,250 and also shot at our brother. 1713 01:48:01,666 --> 01:48:04,291 No problem, Gopi is coming. 1714 01:48:04,875 --> 01:48:07,916 He will give you a lesson. Wait and watch. 1715 01:48:45,458 --> 01:48:48,666 So Lali, you have showed your true face. 1716 01:48:49,416 --> 01:48:55,166 I knew from the beginning that you will do something bad with Deepa. 1717 01:48:58,250 --> 01:48:59,875 I truly loved you. 1718 01:49:02,875 --> 01:49:05,041 But you never show affection toward me. 1719 01:49:06,791 --> 01:49:10,375 You wandered with that girl. 1720 01:49:11,833 --> 01:49:15,791 So I did this with Deepa. 1721 01:49:17,166 --> 01:49:20,375 You would not be in this predicament if you were in our group. 1722 01:49:22,000 --> 01:49:24,416 I'm not even sure what I would have done with you. 1723 01:49:27,375 --> 01:49:29,500 Yes, you can save yourself with one thing. 1724 01:49:32,750 --> 01:49:35,000 Call Deepa and tell him to come here right away. 1725 01:49:36,875 --> 01:49:38,125 What are you thinking? 1726 01:49:39,833 --> 01:49:43,250 Gopi, I was always loyal to you. 1727 01:49:44,041 --> 01:49:47,041 I explained to students 1728 01:49:47,583 --> 01:49:49,625 and asked them to vote for you. 1729 01:49:50,791 --> 01:49:53,375 But what you did for me? 1730 01:49:54,791 --> 01:49:57,375 - You did nothing for me. - Stop your nonsense! 1731 01:49:59,125 --> 01:50:00,916 You have only three second. 1732 01:50:02,875 --> 01:50:06,041 Call Deepa and tell him to come here. 1733 01:50:07,166 --> 01:50:08,291 Raja, call him. 1734 01:50:10,916 --> 01:50:13,583 Dial Deepa's number and pass it her. 1735 01:50:19,375 --> 01:50:21,041 Now he will come here. 1736 01:50:24,291 --> 01:50:25,583 Hold it. 1737 01:50:26,458 --> 01:50:27,708 Who's calling me. 1738 01:50:29,625 --> 01:50:31,875 - Hello! - Hello. 1739 01:50:32,625 --> 01:50:35,666 Lali, I was trying to call you but you're not answering my calls. 1740 01:50:35,833 --> 01:50:36,833 Where are you? 1741 01:50:36,958 --> 01:50:40,958 Deepa, my bike is broken and I'm alone here. 1742 01:50:41,000 --> 01:50:43,666 - Okay. - I need your help, come here. 1743 01:50:43,958 --> 01:50:45,500 I will share the location with you. 1744 01:50:45,541 --> 01:50:48,125 You stay there, I will come there in five minutes. 1745 01:50:48,250 --> 01:50:49,041 Okay. 1746 01:50:49,166 --> 01:50:51,958 - Is something wrong, Deepa? - Come, let's go. 1747 01:51:19,833 --> 01:51:22,416 Gopi brother, looks like Deepa is here. 1748 01:51:22,833 --> 01:51:26,166 Follow me. Come, come, come. 1749 01:51:26,958 --> 01:51:29,166 Hide somewhere. We will see them. 1750 01:51:38,000 --> 01:51:39,250 Look around. 1751 01:51:46,541 --> 01:51:47,791 Come quickly. 1752 01:51:50,416 --> 01:51:52,041 - Deepa. - Lali! 1753 01:51:54,416 --> 01:51:56,916 - Who did this to you? - Deepa. 1754 01:51:58,291 --> 01:52:02,583 - Wait, I did this to her and now I will do same with you. - Stand here! 1755 01:52:04,166 --> 01:52:07,250 Deepa, I keep you in my group and make you popular. 1756 01:52:08,375 --> 01:52:11,291 And you went against me and make your group. 1757 01:52:11,750 --> 01:52:15,625 I didn't utter a word then you plan shot out on me. 1758 01:52:16,041 --> 01:52:17,916 It was my luck that I got saved. 1759 01:52:18,291 --> 01:52:20,666 Now I will teach you how to kill someone. 1760 01:52:21,541 --> 01:52:23,041 You won't be able to escape now. 1761 01:52:24,833 --> 01:52:27,125 No, Gopi, don't kill me. 1762 01:52:28,125 --> 01:52:31,375 I am your childhood friend. I don't want to die. 1763 01:52:34,333 --> 01:52:36,291 I have an aim in my life. 1764 01:52:37,125 --> 01:52:41,583 I want to guide Punjab's youth and you made me a killer. 1765 01:52:41,916 --> 01:52:45,041 I will spend my life like a gangster. 1766 01:52:45,125 --> 01:52:47,500 But I will bury you here. 1767 01:52:47,875 --> 01:52:50,458 I will show you how to kill someone. 1768 01:52:51,541 --> 01:52:53,125 Gopi, I was in your group. 1769 01:52:53,875 --> 01:52:57,375 I made a huge mistake; I should not have shot you. 1770 01:52:58,125 --> 01:52:59,833 I tried to kill you. 1771 01:53:00,000 --> 01:53:02,375 Even you have right to shoot us. 1772 01:53:03,625 --> 01:53:07,958 We made a mistake because I was selfish but you are not. 1773 01:53:09,125 --> 01:53:12,000 Your aim is guiding youth and that's good job. 1774 01:53:13,750 --> 01:53:17,458 Give me this gun, and I'll shoot both Lali and myself. 1775 01:53:17,708 --> 01:53:20,666 Don't be a killer. Just look after the youth. 1776 01:53:21,916 --> 01:53:24,375 How did you show your concern for young people? 1777 01:53:24,875 --> 01:53:28,083 You turned the college into Mirzapur in order to become the President. 1778 01:53:28,375 --> 01:53:30,166 Talking about Youth's benefits. 1779 01:53:30,916 --> 01:53:33,458 You are right and I have changed myself. 1780 01:53:35,083 --> 01:53:36,708 I got sympathy like you. 1781 01:53:37,916 --> 01:53:42,333 I will stand by you and help you where you need me. 1782 01:53:42,875 --> 01:53:45,666 We will elect Raja as the president of the college by mutual consent. 1783 01:53:46,541 --> 01:53:48,541 You go up, and I'll follow you. 1784 01:53:50,083 --> 01:53:51,291 Untie her. 1785 01:54:00,333 --> 01:54:02,333 - Where is Leader? - Yes, sir. 1786 01:54:02,750 --> 01:54:04,666 - Sir, he is sitting here. - Okay, he is at home. 1787 01:54:04,791 --> 01:54:07,291 - Yes. - Oh, so you are sitting here. 1788 01:54:07,708 --> 01:54:09,125 Come, Gopi. 1789 01:54:16,166 --> 01:54:17,875 How are you, Leader? 1790 01:54:17,958 --> 01:54:21,000 - Greetings, I am fine. - Greetings! - Greetings! 1791 01:54:21,291 --> 01:54:22,291 Have a seat. 1792 01:54:26,000 --> 01:54:27,000 Yes, sir. 1793 01:54:28,083 --> 01:54:30,750 What's the reason to come here? 1794 01:54:31,000 --> 01:54:32,166 Leader, 1795 01:54:33,208 --> 01:54:36,458 you used to ask me to contest MLA elections, 1796 01:54:37,333 --> 01:54:39,083 but I have no interest in this line. 1797 01:54:40,583 --> 01:54:43,041 My boy, Gopi, wants to become M.L.A. 1798 01:54:43,375 --> 01:54:45,583 You give him ticket this time. 1799 01:54:46,833 --> 01:54:48,041 No problem. 1800 01:54:48,541 --> 01:54:52,041 We will give Gopi's name to the party's election committee. 1801 01:54:52,541 --> 01:54:55,083 Then we will see. 1802 01:54:55,958 --> 01:54:59,541 I don't want to give his name only, I want to give him ticket. 1803 01:55:00,291 --> 01:55:03,666 Many names must have gone, leave the name... 1804 01:55:04,000 --> 01:55:08,291 ...and give him the ticket. I want to fulfill Gopi's dream. 1805 01:55:09,250 --> 01:55:11,625 But brother, if we won't send his name... 1806 01:55:12,291 --> 01:55:14,458 ...then I don't think he will get ticket. 1807 01:55:15,416 --> 01:55:18,708 If we send his name, the ticket will be confirmed. 1808 01:55:19,125 --> 01:55:20,250 Okay, leader. 1809 01:55:21,125 --> 01:55:22,958 But remember my one thing, 1810 01:55:23,291 --> 01:55:26,291 I supported you whenever you needed me, 1811 01:55:26,541 --> 01:55:27,958 now it's your turn. 1812 01:55:29,083 --> 01:55:32,083 The way I gave priority to your work, 1813 01:55:32,250 --> 01:55:34,083 you also do my work like that. 1814 01:55:35,000 --> 01:55:36,958 Give ticket to my Gopi. 1815 01:55:37,583 --> 01:55:40,041 I understand you, Land record officer. 1816 01:55:40,541 --> 01:55:45,625 It will happen but nowadays there is so much greediness in the party. 1817 01:55:46,375 --> 01:55:48,458 No ones agree without bribe. 1818 01:55:49,708 --> 01:55:51,958 We have to give party fund. 1819 01:55:52,166 --> 01:55:56,250 The truth is that nowadays people bid on tickets. 1820 01:55:57,291 --> 01:56:01,041 Then buy me ticket. Tell me what's the demand of your party? 1821 01:56:01,708 --> 01:56:03,666 How much does your party ask for? 1822 01:56:04,333 --> 01:56:05,958 We will give party fund also. 1823 01:56:08,125 --> 01:56:10,333 They ask for so much. 1824 01:56:12,000 --> 01:56:13,333 They ask for high amount. 1825 01:56:13,625 --> 01:56:17,291 If you say so, shall I give your bid for 5 crore? 1826 01:56:17,875 --> 01:56:21,666 Look, sir, we have to pay this much. 1827 01:56:22,458 --> 01:56:23,791 Okay, then. 1828 01:56:24,625 --> 01:56:26,583 But I need the ticket at any cost. 1829 01:56:27,250 --> 01:56:31,750 It should not happen that we give money and later there will be trouble. 1830 01:56:32,375 --> 01:56:34,750 Why you will be in trouble when I am here. 1831 01:56:35,333 --> 01:56:38,708 I will talk to the party. Don't worry and send me the money 1832 01:56:38,875 --> 01:56:41,083 so that I can start the procedure. 1833 01:56:41,250 --> 01:56:45,583 Sir, you have to get the ticket at the earliest. 1834 01:56:46,166 --> 01:56:49,916 Because people called me and trouble me to get the ticket. 1835 01:56:50,041 --> 01:56:52,791 I don't want to give the ticket to another person. 1836 01:56:53,208 --> 01:56:54,625 You are first. 1837 01:56:56,625 --> 01:57:00,125 Ok, sir, you will get the payment within 1-2 days. 1838 01:57:01,041 --> 01:57:03,166 But our ticket is fixed. 1839 01:57:03,625 --> 01:57:07,125 Okay, then, we will do the preparation and we will take a leave. 1840 01:57:07,875 --> 01:57:10,291 Wait, let's have some tea. 1841 01:57:10,500 --> 01:57:12,833 - What's the hurry? - No, sir. 1842 01:57:13,208 --> 01:57:14,875 We have another works also. 1843 01:57:15,583 --> 01:57:17,416 We will come someday. 1844 01:57:17,583 --> 01:57:19,791 - Let us take a leave, come, Gopi. - Yes, sir. 1845 01:57:20,208 --> 01:57:22,208 - Greetings! - Greetings! 1846 01:57:51,083 --> 01:57:54,291 I don't have property papers, rest I will tell you later. 1847 01:57:55,083 --> 01:57:56,583 Ok, I will call you later. 1848 01:57:58,750 --> 01:58:01,458 You took so much time, work done? 1849 01:58:01,791 --> 01:58:04,833 Will be done. Come, have a seat, I will tell you. 1850 01:58:08,666 --> 01:58:12,041 I will get the ticket but they are asking for money. 1851 01:58:12,458 --> 01:58:15,041 The party wants to raise funds. 1852 01:58:15,166 --> 01:58:16,458 How much they are asking? 1853 01:58:16,833 --> 01:58:20,291 They are asking 5 crore. Even becoming M.L.A is not easy. 1854 01:58:21,333 --> 01:58:23,541 Don't know what's happening to our country. 1855 01:58:24,500 --> 01:58:27,375 - Politics is becoming bad day by day. - Politics is not bad... 1856 01:58:28,041 --> 01:58:31,416 - Politicians are bad who are messing around. - Yes, you are right. 1857 01:58:33,375 --> 01:58:36,750 But to change this, either we have to join them 1858 01:58:36,958 --> 01:58:38,916 or against them. 1859 01:58:42,375 --> 01:58:43,666 Yes, brother. 1860 01:58:44,750 --> 01:58:47,416 Gopi, leader called me. 1861 01:58:48,541 --> 01:58:50,416 Leader denied to give you ticket. 1862 01:58:50,666 --> 01:58:53,250 Why, brother? We had a chat with leader just now. 1863 01:58:53,791 --> 01:58:58,250 Yes, but first Leader asked 5 crore for the ticket, 1864 01:58:59,333 --> 01:59:00,500 now he is asking 10 crore. 1865 01:59:01,458 --> 01:59:04,666 He's saying, party is refusing to give you ticket. 1866 01:59:05,250 --> 01:59:09,666 Now, we have to give 10 crore for the party fund. Then they will give us ticket. 1867 01:59:10,041 --> 01:59:13,375 I knew from the beginning that he will ask for more money. 1868 01:59:13,791 --> 01:59:17,750 Fund is just an excuse. I have set this leader for once. 1869 01:59:17,958 --> 01:59:21,500 - I will go and talk to him. Bye. - Okay. 1870 01:59:26,833 --> 01:59:29,750 Ok, Kiran, you go home. I will go and talk to leader. 1871 01:59:31,750 --> 01:59:32,750 See ya. 1872 01:59:46,041 --> 01:59:46,750 Come Gopi Come. 1873 01:59:48,416 --> 01:59:51,625 I told sir about the payment. Have you brought it? 1874 01:59:53,375 --> 01:59:55,250 We have to give money to the party. 1875 01:59:56,583 --> 02:00:00,291 Look, leader, I am not here to give you money. 1876 02:00:00,833 --> 02:00:04,625 I've come to ask you how you increase the amount from 5 crore to 10 crore? 1877 02:00:05,958 --> 02:00:09,208 Look, Gopi, it's out of my hands. 1878 02:00:09,666 --> 02:00:13,458 I am helpless, it's the order of high command. 1879 02:00:14,333 --> 02:00:16,458 We have to give party fund. 1880 02:00:16,833 --> 02:00:20,083 People are ready to give more than 10 crore. 1881 02:00:20,500 --> 02:00:22,750 Some are ready to give 20 crore. 1882 02:00:23,458 --> 02:00:26,208 I am not giving this ticket for the sake of brother. 1883 02:00:26,958 --> 02:00:29,041 Otherwise I have to give this ticket to someone else. 1884 02:00:30,416 --> 02:00:33,916 Look, leader, I don't know about high command. 1885 02:00:34,541 --> 02:00:36,791 Listen to me carefully, 1886 02:00:37,541 --> 02:00:39,416 I know how people to obey my order. 1887 02:00:40,125 --> 02:00:42,208 I am giving you the time of one day. 1888 02:00:42,958 --> 02:00:47,791 Only Gopi name should be declared for MLA ticket, did you get it? 1889 02:00:48,750 --> 02:00:52,291 Amazing! How will I give you MLA ticket? 1890 02:00:52,916 --> 02:00:56,166 This is in my hand. I will not keep money to me. 1891 02:00:56,375 --> 02:00:58,291 This will be deposited in party's account. 1892 02:00:58,458 --> 02:01:01,750 There is a saying, you should not fight with a crocodile while in the water. 1893 02:01:02,083 --> 02:01:04,541 I am just like a crocodile. 1894 02:01:04,875 --> 02:01:07,916 If I can taught a good lesson to your enemies on your order, 1895 02:01:08,541 --> 02:01:11,000 Then it won't take long to kill you. 1896 02:01:11,458 --> 02:01:15,208 You are getting 5 crore and keep it. What do you say? 1897 02:01:17,250 --> 02:01:21,291 What will I say, I will do as per your order. 1898 02:01:22,500 --> 02:01:24,791 I will announce your MLA ticket by today. 1899 02:01:25,500 --> 02:01:27,750 And don't be furious all the time. 1900 02:01:28,500 --> 02:01:32,166 - You are always in bad good. - Good, leader. 1901 02:01:33,083 --> 02:01:34,666 I expect this from you. 1902 02:01:35,166 --> 02:01:38,500 Now think about what and how you want to do it. 1903 02:01:38,875 --> 02:01:41,166 I know what I want to do. 1904 02:01:41,458 --> 02:01:43,875 Gopi, why are you so worrying? 1905 02:01:44,625 --> 02:01:46,833 I know, your work will be done. 1906 02:01:47,583 --> 02:01:51,666 I will talk to the party and congratulations to you. 1907 02:01:54,625 --> 02:01:57,416 Think carefully before making any clever plan, Leader. 1908 02:01:58,041 --> 02:02:01,458 If you didn't do my work then I will kill you. 1909 02:02:02,458 --> 02:02:04,666 I can do anything to become MLA. 1910 02:02:05,625 --> 02:02:07,416 My name is Gopi. 1911 02:02:08,583 --> 02:02:11,666 I don't make fake promises like you. 1912 02:02:12,291 --> 02:02:16,750 Gopi's every word is like seven promises. Got it?! 1913 02:02:18,000 --> 02:02:21,416 Gopi can bite off the head of a live snake. 1914 02:02:21,791 --> 02:02:24,166 What you think of yourself, leader. 1915 02:02:25,291 --> 02:02:28,875 It's up to you whether you want to spend tomorrow's breakfast with me 1916 02:02:29,625 --> 02:02:31,875 or in paradise. Got it? 1917 02:02:33,291 --> 02:02:35,041 No, what are you doing, Gopi? 1918 02:02:35,750 --> 02:02:37,916 I have good relations with you. 1919 02:02:37,958 --> 02:02:41,083 Gopi, we will do as you say. 1920 02:02:42,000 --> 02:02:44,083 I am leaving, think about it. 1921 02:02:44,416 --> 02:02:47,625 Think carefully before taking any decision or else I will show you stars in the days. 1922 02:02:47,666 --> 02:02:48,666 I am leaving. 1923 02:02:50,333 --> 02:02:52,208 Keep my words in your mind. 1924 02:02:53,500 --> 02:02:56,666 Gopi is future's MLA. Got it? 1925 02:03:07,333 --> 02:03:09,666 Greetings, Mr. Tika. 1926 02:03:10,083 --> 02:03:11,916 What's the reason to come here? 1927 02:03:12,208 --> 02:03:14,750 I gave the card and sweets to the house. 1928 02:03:14,916 --> 02:03:19,208 My daughter is getting married and you and your family are invited. 1929 02:03:19,375 --> 02:03:20,833 Sure, Mr. Tika. 1930 02:03:21,166 --> 02:03:24,750 You give me respect me so much, I will come to your daughter's wedding. 1931 02:03:24,750 --> 02:03:27,666 Thank you so much and I am taking a leave. 1932 02:03:28,041 --> 02:03:30,333 - I am leaving, I have to distribute cards. - Okay. 1933 02:03:30,416 --> 02:03:32,833 - Okay. - Thank you, you and your family come for sure. 1934 02:03:42,875 --> 02:03:45,791 - Greetings, brother! - Greetings, leader! 1935 02:03:46,416 --> 02:03:47,625 Special reason for the visit? 1936 02:03:47,916 --> 02:03:50,333 Brother, what's going on? 1937 02:03:51,500 --> 02:03:54,833 What happened to Gopi? He is threatening me. 1938 02:03:56,666 --> 02:03:59,666 What has Gopi done, Leader, 1939 02:04:00,000 --> 02:04:02,666 that made you so furious. 1940 02:04:02,916 --> 02:04:04,250 Everything alright? 1941 02:04:04,875 --> 02:04:08,250 Brother, he is threatening me. Yesterday, he came to me, 1942 02:04:08,583 --> 02:04:10,875 I thought he brought the payment, 1943 02:04:11,250 --> 02:04:14,250 but he took out his gun and said, 1944 02:04:14,833 --> 02:04:19,083 announce my name for the MLA ticket right away or else I will shoot you. 1945 02:04:19,416 --> 02:04:23,416 Brother, you know this is the order of high command. 1946 02:04:24,250 --> 02:04:26,083 They asked to increase the amount. 1947 02:04:26,833 --> 02:04:28,791 I will not keep this money to myself. 1948 02:04:29,416 --> 02:04:31,250 This is not my money. 1949 02:04:32,625 --> 02:04:34,000 Greetings, brother! 1950 02:04:34,791 --> 02:04:35,875 Greetings, Gopi. 1951 02:04:36,458 --> 02:04:40,208 Leader, hear me out, 1952 02:04:40,750 --> 02:04:42,750 Neither do I cheat, 1953 02:04:43,333 --> 02:04:45,916 nor do I forgive fraudsters. 1954 02:04:46,333 --> 02:04:49,500 Gopi, let me talk. 1955 02:04:49,958 --> 02:04:52,666 We will solve this matter with talk. 1956 02:04:53,833 --> 02:04:56,375 Yes, brother. That's the reason I've come here. 1957 02:04:57,250 --> 02:04:59,833 Everything can be sort with talk. 1958 02:05:00,791 --> 02:05:03,750 You have to play many mind games in politics. 1959 02:05:04,625 --> 02:05:06,541 You have to think smartly instead of being furious. 1960 02:05:06,583 --> 02:05:10,375 Wrath and anger doesn't work well. 1961 02:05:10,791 --> 02:05:13,291 The mind game which you play, 1962 02:05:13,958 --> 02:05:15,625 I know that very well. 1963 02:05:17,375 --> 02:05:20,000 You need no qualifications to cheat. 1964 02:05:21,041 --> 02:05:23,791 You also make fake promises like other leaders. 1965 02:05:24,541 --> 02:05:27,250 Who knows how many boys you might have misled. 1966 02:05:28,625 --> 02:05:30,166 Now you are teaching us. 1967 02:05:30,625 --> 02:05:33,333 Gopi, he is our man. 1968 02:05:34,583 --> 02:05:36,125 He is my old friend. 1969 02:05:36,833 --> 02:05:38,791 It's my words that you will get the ticket. 1970 02:05:39,291 --> 02:05:42,250 Just take my advice and be calm. 1971 02:05:42,541 --> 02:05:46,000 I have explained this to him many times. 1972 02:05:46,416 --> 02:05:49,541 You will get the ticket. You will get the ticket! 1973 02:05:49,916 --> 02:05:51,750 Broth is my close friend. 1974 02:05:52,541 --> 02:05:54,791 Leader, my name is Gopi. 1975 02:05:55,375 --> 02:05:59,666 My gaze is like that of a hawk, I count leaves while walking. 1976 02:06:00,541 --> 02:06:03,583 I don't give fuck to your party's ticket. 1977 02:06:04,250 --> 02:06:05,833 I am enough on my own. 1978 02:06:06,583 --> 02:06:09,375 What will I get from your party of fraudsters and cheaters? 1979 02:06:10,375 --> 02:06:13,666 I can win on my own by making my own party. 1980 02:06:14,166 --> 02:06:16,125 Youth is aware. 1981 02:06:16,750 --> 02:06:20,583 Gopi, it doesn't matter if they are cheaters, 1982 02:06:21,208 --> 02:06:22,750 but they can't do cheating with me. 1983 02:06:23,541 --> 02:06:26,875 His party is a popular party and he has been winning for a long time. 1984 02:06:27,416 --> 02:06:29,375 And his victory is certain this time too. 1985 02:06:29,791 --> 02:06:31,875 Brother is right. 1986 02:06:32,625 --> 02:06:35,000 Our party is the oldest party in this country. 1987 02:06:35,416 --> 02:06:38,875 Oh stupid, people wants to join us 1988 02:06:39,041 --> 02:06:41,166 and you making distant? 1989 02:06:42,250 --> 02:06:45,333 I know about your party, your party is full of fraudsters. 1990 02:06:46,166 --> 02:06:49,041 Why are you falsely appreciating your party? 1991 02:06:50,041 --> 02:06:51,958 I don't need your party. 1992 02:06:53,000 --> 02:06:57,000 We youth will form our own party and show it to you after winning. 1993 02:06:58,166 --> 02:06:59,583 What you think of yourself, leader. 1994 02:07:00,666 --> 02:07:02,291 Youth can't run the country. 1995 02:07:03,083 --> 02:07:05,291 Punjab's youth has become aware. 1996 02:07:06,166 --> 02:07:09,000 We will show you your defeat. 1997 02:07:09,125 --> 02:07:10,625 Wait and watch. 1998 02:07:11,166 --> 02:07:13,666 Gopi will keep an eye on the leaders like you. 1999 02:07:13,958 --> 02:07:17,166 Wait and watch, this is Punjab's youth. 2000 02:07:18,083 --> 02:07:20,166 Salute to the youth of Punjab! 2001 02:07:20,541 --> 02:07:22,375 Salute to the youth of Punjab! 2002 02:07:23,041 --> 02:07:24,916 Salute to the youth of Punjab! 2003 02:07:25,791 --> 02:07:29,750 "Ego does not tolerate screaming" 2004 02:07:30,041 --> 02:07:34,291 "At that time, riffles show their work" 2005 02:07:34,375 --> 02:07:38,666 "Thugs fled like prey" 2006 02:07:38,791 --> 02:07:42,875 "Whole Ludhiana know about me" 2007 02:07:43,041 --> 02:07:47,291 "Other than money, I prioritize friendship" 2008 02:07:47,458 --> 02:07:49,875 "Whole Ludhiana know about me" 2009 02:07:50,041 --> 02:07:52,333 "Whole Ludhiana know about me" 2010 02:08:00,500 --> 02:08:04,541 "One yank makes the bungalow, land vacant" 2011 02:08:04,666 --> 02:08:08,875 "I change the game through clever tactics" 2012 02:08:09,000 --> 02:08:13,583 "Cars, horses and wandering are the habits of Jatt" 2013 02:08:13,666 --> 02:08:17,625 "Whole Ludhiana know about me" 2014 02:08:18,000 --> 02:08:22,333 "Other than money, I prioritize friendship" 2015 02:08:22,375 --> 02:08:24,833 "Whole Ludhiana know about me" 2016 02:08:35,375 --> 02:08:39,541 "We stand like a pillar where we comes to us" 2017 02:08:39,791 --> 02:08:44,083 "We have done works which was impossible for other" 2018 02:08:44,125 --> 02:08:48,291 "We stop gangsters from the front" 2019 02:08:48,500 --> 02:08:52,583 "Whole Ludhiana know about Land Record Officer" 2020 02:08:52,750 --> 02:08:56,916 "Other than money, he prioritize friendship" 2021 02:08:57,000 --> 02:09:00,083 "Whole Ludhiana know about Land Record Officer" 2022 02:09:10,250 --> 02:09:14,416 "He loves guns, pens in pockets" 2023 02:09:14,750 --> 02:09:18,500 "That's why he is well known in Kadowal" 2024 02:09:18,583 --> 02:09:23,333 "Government officers ready to serve us" 2025 02:09:23,416 --> 02:09:27,375 "Whole Ludhiana know about me" 2026 02:09:27,541 --> 02:09:31,791 "Other than money, we prioritize friendship" 2027 02:09:31,875 --> 02:09:36,250 "Whole Ludhiana know about me" 2028 02:09:36,541 --> 02:09:40,666 "Other than money, we prioritize friendship" 2029 02:09:40,875 --> 02:09:45,000 "Whole Ludhiana know about me" 147162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.