Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,738 --> 00:00:06,740
[instrumental music]
2
00:00:11,511 --> 00:00:12,545
Nice shot..
3
00:00:13,913 --> 00:00:15,915
[indistinct chatter]
4
00:00:25,025 --> 00:00:26,969
- Hey, little muffin, - how about you and me goin'
5
00:00:26,993 --> 00:00:28,395
for a moonlight ride?
6
00:00:28,495 --> 00:00:30,274
No, thank you. I'm allergic
7
00:00:30,298 --> 00:00:32,098
to the stink of desperation.
8
00:00:33,933 --> 00:00:34,978
Then, you don't know
9
00:00:35,002 --> 00:00:36,069
what you're missing.
10
00:00:36,169 --> 00:00:37,181
- 'Step away.'
11
00:00:37,205 --> 00:00:38,238
- Huh?
12
00:00:38,338 --> 00:00:40,273
From the lady.
13
00:00:48,748 --> 00:00:50,450
What do we have here?
14
00:00:52,052 --> 00:00:53,620
Seriously, what do we have here?
15
00:00:53,720 --> 00:00:55,855
[laughing]
16
00:00:55,922 --> 00:00:58,725
We are the Wild Brood.
17
00:00:58,792 --> 00:00:59,926
Human.
18
00:01:00,026 --> 00:01:01,271
And this is our most
19
00:01:01,295 --> 00:01:02,562
terrifying leader
20
00:01:02,629 --> 00:01:04,464
Odnarb, the powerful.
21
00:01:04,564 --> 00:01:06,099
He demands that you vacate
22
00:01:06,199 --> 00:01:08,601
the premises immediately.
23
00:01:08,701 --> 00:01:09,813
You want us
24
00:01:09,837 --> 00:01:10,970
to leave our own place?
25
00:01:11,071 --> 00:01:12,539
In a word..
26
00:01:12,605 --> 00:01:14,374
yes.
27
00:01:14,441 --> 00:01:16,910
[laughing]
28
00:01:16,976 --> 00:01:18,438
This roadhouse
29
00:01:18,462 --> 00:01:19,946
is Spanker territory.
30
00:01:20,046 --> 00:01:21,124
So unless you wanna
31
00:01:21,148 --> 00:01:22,248
mouth full of spanker...
32
00:01:22,315 --> 00:01:23,716
Cool it, daddy.
33
00:01:23,783 --> 00:01:25,752
We tried takin' the high road.
34
00:01:25,819 --> 00:01:26,986
Didn't we, Gabtraf?
35
00:01:27,087 --> 00:01:29,255
Yes, we did indeed.
36
00:01:30,223 --> 00:01:31,591
[snaps]
37
00:01:35,095 --> 00:01:36,463
[snaps]
38
00:01:39,799 --> 00:01:41,468
[glass shatters]
39
00:01:41,568 --> 00:01:42,735
[indistinct shouting]
40
00:01:42,802 --> 00:01:44,237
Yeah!
41
00:01:45,805 --> 00:01:47,140
[grunts]
42
00:01:50,110 --> 00:01:51,611
[glass shatters]
43
00:01:51,678 --> 00:01:52,656
- Here.
44
00:01:52,680 --> 00:01:53,680
- Aah.
45
00:01:53,780 --> 00:01:54,992
Alright, let's go,
46
00:01:55,016 --> 00:01:56,249
spank somewhere else.
47
00:01:59,419 --> 00:02:02,288
vroom
48
00:02:03,590 --> 00:02:05,035
Now, that was
49
00:02:05,059 --> 00:02:06,526
some roarin' good fun.
50
00:02:06,626 --> 00:02:08,472
- A round of cappuccinos - for my orcs
51
00:02:08,595 --> 00:02:11,264
and make them extra frothy.
52
00:02:11,331 --> 00:02:12,765
S-s-sure thing, buddy.
53
00:02:15,268 --> 00:02:17,613
- Uh, so you fellas gonna be - sticking around here for long?
54
00:02:17,637 --> 00:02:18,649
We're headed down
55
00:02:18,673 --> 00:02:19,706
the coast to Crystal Cove
56
00:02:19,806 --> 00:02:20,951
for a little rest
57
00:02:20,975 --> 00:02:22,142
and relaxation.
58
00:02:22,208 --> 00:02:23,943
Crystal Cove, huh.
59
00:02:24,010 --> 00:02:26,045
Even the name sounds breakable.
60
00:02:26,146 --> 00:02:27,775
The local Clydes won't
61
00:02:27,799 --> 00:02:29,449
soon forget the Wild Brood.
62
00:02:29,516 --> 00:02:30,516
Right, brothers?
63
00:02:30,550 --> 00:02:32,118
[laughing]
64
00:02:33,453 --> 00:02:34,631
(together)
65
00:02:34,655 --> 00:02:35,855
'Wild Brood! Wild Brood!'
66
00:02:35,955 --> 00:02:37,957
'Wild Brood! Wild Brood!'
67
00:02:40,160 --> 00:02:41,194
swoosh
68
00:02:41,294 --> 00:02:44,230
[theme music]
69
00:03:08,021 --> 00:03:10,023
Scooby-Dooby-Doo!
70
00:03:12,025 --> 00:03:14,394
[instrumental music]
71
00:03:21,401 --> 00:03:23,269
{\an8}Oh, ah, delish.
72
00:03:23,369 --> 00:03:24,771
{\an8}I gotta hand it to you, mayor.
73
00:03:24,871 --> 00:03:26,816
- {\an8}Your decision to rebuild - {\an8}the Tiki tub
74
00:03:26,906 --> 00:03:28,068
{\an8}after it was destroyed
75
00:03:28,092 --> 00:03:29,275
{\an8}by those humungonauts
76
00:03:29,375 --> 00:03:31,544
{\an8}shows true civic leadership.
77
00:03:31,611 --> 00:03:32,946
{\an8}Thank you, sheriff.
78
00:03:33,046 --> 00:03:34,991
- {\an8}The residence of Crystal Cove - {\an8}were crying out
79
00:03:35,081 --> 00:03:36,393
{\an8}for kitschy Polynesian-based
80
00:03:36,417 --> 00:03:37,750
{\an8}culture and as their mayor
81
00:03:37,850 --> 00:03:40,353
{\an8}I am happy to answer their call.
82
00:03:40,420 --> 00:03:41,582
{\an8}Besides, my son needs
83
00:03:41,606 --> 00:03:42,789
{\an8}all the help he can get.
84
00:03:42,889 --> 00:03:44,067
Oh, Freddy, this is such
85
00:03:44,091 --> 00:03:45,291
a romantic setting
86
00:03:45,391 --> 00:03:46,426
for our second date.
87
00:03:46,526 --> 00:03:47,760
If you say so.
88
00:03:47,860 --> 00:03:49,572
- All I know is, since - my dad owns the place
89
00:03:49,596 --> 00:03:50,797
we get free refills.
90
00:03:50,897 --> 00:03:51,965
Hmm.
91
00:03:52,065 --> 00:03:53,299
Meandering moleskin.
92
00:03:53,399 --> 00:03:54,995
It'll be a miracle
93
00:03:55,019 --> 00:03:56,636
if I ever see any grandkids.
94
00:03:56,736 --> 00:03:58,515
- Well, regardless, - it's nice that we can
95
00:03:58,605 --> 00:04:00,450
- spend some time together - all alone.
96
00:04:00,573 --> 00:04:01,641
Isn't it?
97
00:04:01,741 --> 00:04:03,142
Hoo-hoo, yeah, it is.
98
00:04:03,243 --> 00:04:04,405
But where's the waiter?
99
00:04:04,429 --> 00:04:05,612
I'm starvin'.
100
00:04:05,712 --> 00:04:07,614
Yeah, me too.
101
00:04:07,714 --> 00:04:08,948
Sit down, you two.
102
00:04:09,048 --> 00:04:10,160
Daphne and Fred
103
00:04:10,184 --> 00:04:11,317
deserve a little privacy.
104
00:04:11,417 --> 00:04:13,229
- Then, why did Fred - drag us along on this date
105
00:04:13,253 --> 00:04:14,420
if he wasn't gonna feed us?
106
00:04:14,487 --> 00:04:16,232
- (Velma) - 'Shaggy, they can hear you.'
107
00:04:16,322 --> 00:04:17,790
You invited them along?
108
00:04:17,890 --> 00:04:19,759
Yeah, we're all friends, right?
109
00:04:19,826 --> 00:04:20,837
And friends hang
110
00:04:20,861 --> 00:04:21,894
together, right?
111
00:04:21,961 --> 00:04:23,096
Oh, Freddy.
112
00:04:23,162 --> 00:04:25,108
- This was supposed - to be our evening.
113
00:04:25,231 --> 00:04:27,043
- Daphne, I didn't mean... - Oh, look at that.
114
00:04:27,133 --> 00:04:28,301
I need a refill.
115
00:04:30,637 --> 00:04:31,949
Zoinks. Hoo-hoo.
116
00:04:31,973 --> 00:04:33,306
Like, awkward.
117
00:04:33,406 --> 00:04:34,935
Not at all, like, how the three
118
00:04:34,959 --> 00:04:36,509
of us get along, huh?
119
00:04:36,609 --> 00:04:38,011
Best buddies of mine.
120
00:04:38,111 --> 00:04:39,345
That's right.
121
00:04:39,445 --> 00:04:41,324
- As a former boyfriend, - you have officially
122
00:04:41,447 --> 00:04:42,843
lost arms around the shoulders
123
00:04:42,867 --> 00:04:44,284
privileges. Got it?
124
00:04:44,350 --> 00:04:45,618
[engine revving]
125
00:04:45,685 --> 00:04:46,786
Aah!
126
00:04:52,258 --> 00:04:53,270
- Huh? - What?
127
00:04:53,359 --> 00:04:54,460
Sheriff!
128
00:04:54,527 --> 00:04:56,496
Don't worry, mayor.
129
00:04:56,596 --> 00:04:57,908
Sheriff Bronson Stone
130
00:04:57,932 --> 00:04:59,265
has got this covered.
131
00:05:00,700 --> 00:05:02,035
[slurps]
132
00:05:04,537 --> 00:05:05,766
Hold it right there,
133
00:05:05,790 --> 00:05:07,040
leathering-wearing creepy.
134
00:05:07,140 --> 00:05:09,136
Per section 741.B
135
00:05:09,160 --> 00:05:11,177
of the Crystal Cove by-laws
136
00:05:11,277 --> 00:05:12,639
there are no monsters
137
00:05:12,663 --> 00:05:14,047
or monster-like creatures
138
00:05:14,147 --> 00:05:15,982
allowed in public areas.
139
00:05:16,049 --> 00:05:18,017
Unless tickets are being sold.
140
00:05:18,117 --> 00:05:19,652
Right you are, mayor.
141
00:05:19,719 --> 00:05:20,998
So why don't you and your
142
00:05:21,022 --> 00:05:22,322
friends go back to your caves
143
00:05:22,388 --> 00:05:24,417
dungeons, or other dark places
144
00:05:24,441 --> 00:05:26,492
where your kind lurks.
145
00:05:28,861 --> 00:05:30,029
Monsters?
146
00:05:30,129 --> 00:05:31,208
Is that what you squares
147
00:05:31,232 --> 00:05:32,332
think we are?
148
00:05:32,398 --> 00:05:33,777
- (together) - Yes.
149
00:05:33,866 --> 00:05:35,401
Typical humans.
150
00:05:35,501 --> 00:05:37,397
Hold up a mirror,
151
00:05:37,421 --> 00:05:39,339
Mr. and Mrs. average citizen
152
00:05:39,405 --> 00:05:41,685
and you'll see a reflection
153
00:05:41,709 --> 00:05:44,010
of your own dark souls.
154
00:05:44,077 --> 00:05:46,212
Wow, he's different.
155
00:05:47,513 --> 00:05:48,692
The Wild Brood
156
00:05:48,716 --> 00:05:49,916
rejects your labels
157
00:05:50,016 --> 00:05:51,461
- and puts all - of Crystal Clydes...
158
00:05:51,551 --> 00:05:52,963
- That's Crystal Cove.
159
00:05:52,987 --> 00:05:54,420
- On notice.
160
00:05:54,520 --> 00:05:56,283
The real monsters here are
161
00:05:56,307 --> 00:05:58,091
living inside of you.
162
00:05:58,191 --> 00:05:59,559
Inside us?
163
00:05:59,659 --> 00:06:00,526
Zoinks!
164
00:06:00,593 --> 00:06:02,472
- (together) - Where?
165
00:06:02,562 --> 00:06:04,558
Goodness. That was
166
00:06:04,582 --> 00:06:06,599
very... poetical.
167
00:06:06,699 --> 00:06:08,568
Well, thank you, miss.
168
00:06:08,668 --> 00:06:10,364
Nice to know that
169
00:06:10,388 --> 00:06:12,105
someone around here gets me.
170
00:06:12,205 --> 00:06:13,706
Daphne, are you okay?
171
00:06:13,773 --> 00:06:15,241
Get lost, you big creep.
172
00:06:15,341 --> 00:06:17,377
Fred Jones, you apologize.
173
00:06:17,443 --> 00:06:18,921
- We're cutting out - of here, anyway.
174
00:06:18,945 --> 00:06:20,113
Good.
175
00:06:20,213 --> 00:06:21,608
The only question left is,
176
00:06:21,632 --> 00:06:23,049
would you..
177
00:06:23,116 --> 00:06:24,784
like to come with us?
178
00:06:24,884 --> 00:06:27,353
Well, I..
179
00:06:27,420 --> 00:06:29,222
You know what, yes.
180
00:06:29,288 --> 00:06:31,234
- Yes, I would. - What?
181
00:06:31,357 --> 00:06:32,859
Velma, care to join me?
182
00:06:32,925 --> 00:06:35,094
Delighted.
183
00:06:35,194 --> 00:06:36,194
What?
184
00:06:38,398 --> 00:06:39,543
Daphne, you can't,
185
00:06:39,567 --> 00:06:40,733
just go with them.
186
00:06:40,800 --> 00:06:41,801
Thanks for the refill.
187
00:06:41,901 --> 00:06:44,737
vroom
188
00:06:44,804 --> 00:06:45,805
Aah!
189
00:06:49,475 --> 00:06:50,704
♪ Yes listen dear children
190
00:06:50,728 --> 00:06:51,978
and don't run away ♪
191
00:06:52,078 --> 00:06:53,740
♪ This monster's a-beggin'
192
00:06:53,764 --> 00:06:55,448
please hear what I say ♪
193
00:06:55,548 --> 00:06:56,916
♪ There's love in my heart ♪
194
00:06:56,983 --> 00:06:58,785
♪ Even though I've got flaws ♪
195
00:06:58,885 --> 00:07:00,420
♪ Yes listen dear children ♪
196
00:07:00,486 --> 00:07:02,955
♪ Don't run from my claws ♪♪
197
00:07:03,055 --> 00:07:05,085
- Mmm. That was so beautiful.
198
00:07:05,109 --> 00:07:07,160
- Thanks.
199
00:07:07,260 --> 00:07:08,355
You can have a firewall
200
00:07:08,379 --> 00:07:09,495
and all the anti-malware
201
00:07:09,595 --> 00:07:10,797
software ever made.
202
00:07:10,897 --> 00:07:11,892
And if Shaggy, I mean,
203
00:07:11,916 --> 00:07:12,932
if some idiot
204
00:07:12,999 --> 00:07:14,044
clicks on the wrong
205
00:07:14,068 --> 00:07:15,134
banner ad, boom
206
00:07:15,234 --> 00:07:16,262
your desktop
207
00:07:16,286 --> 00:07:17,336
is botnet central.
208
00:07:17,437 --> 00:07:18,638
Ain't that the truth.
209
00:07:20,173 --> 00:07:21,818
- Dangit. - What's wrong?
210
00:07:21,941 --> 00:07:24,510
This stupid bike won't start.
211
00:07:24,610 --> 00:07:26,446
Hmm. You got a torque wrench?
212
00:07:29,415 --> 00:07:30,794
- (Velma) - 'Hmm. Mm-hmm-hmm.'
213
00:07:32,919 --> 00:07:34,187
Try it now.
214
00:07:34,287 --> 00:07:36,022
[engine starts]
215
00:07:36,122 --> 00:07:37,934
- Aah! - Ooh!
216
00:07:38,024 --> 00:07:39,252
Yep, the timing
217
00:07:39,276 --> 00:07:40,526
was off just enough
218
00:07:40,626 --> 00:07:42,172
to make the whole engine
219
00:07:42,196 --> 00:07:43,763
misfire. Ooh!
220
00:07:43,830 --> 00:07:45,742
Velma, do you believe
221
00:07:45,766 --> 00:07:47,700
in love at first sight?
222
00:07:49,502 --> 00:07:51,437
In your case?
223
00:07:51,504 --> 00:07:53,005
No.
224
00:07:53,973 --> 00:07:55,942
[dramatic music]
225
00:08:06,886 --> 00:08:08,821
beep beep
226
00:08:13,226 --> 00:08:14,894
swish
227
00:08:17,964 --> 00:08:20,066
Hold it right there.
228
00:08:20,166 --> 00:08:22,068
[grunts]
229
00:08:33,312 --> 00:08:35,081
[gasps]
230
00:08:35,181 --> 00:08:36,916
Uh, good morning.
231
00:08:37,016 --> 00:08:38,345
That's enough of that
232
00:08:38,369 --> 00:08:39,719
sassy smart talk, young lady.
233
00:08:39,819 --> 00:08:41,181
I got answers,
234
00:08:41,205 --> 00:08:42,588
and I want some questions.
235
00:08:42,688 --> 00:08:44,634
- Wait, flip that. - Questions about what?
236
00:08:44,724 --> 00:08:46,158
Daphne, stop fighting us.
237
00:08:46,225 --> 00:08:47,927
We're here to help you.
238
00:08:48,027 --> 00:08:50,162
Uh, I'm not fighting you.
239
00:08:50,229 --> 00:08:52,164
What has that monster done?
240
00:08:52,231 --> 00:08:53,432
I don't even know her.
241
00:08:53,533 --> 00:08:55,211
- Will someone tell me - what's going on?
242
00:08:55,334 --> 00:08:56,362
There was a break in
243
00:08:56,386 --> 00:08:57,436
at the armory last night
244
00:08:57,537 --> 00:08:58,765
and a very dangerous weapon
245
00:08:58,789 --> 00:09:00,039
was stolen.
246
00:09:00,106 --> 00:09:01,501
We happen to know,
247
00:09:01,525 --> 00:09:02,942
it was one of your monster biker
248
00:09:03,042 --> 00:09:04,110
friends who did it.
249
00:09:04,210 --> 00:09:05,545
That's impossible.
250
00:09:05,611 --> 00:09:07,022
- Velma and I were with them - at their campsite
251
00:09:07,046 --> 00:09:08,581
on the beach the whole time.
252
00:09:08,681 --> 00:09:10,593
- That's what I've been - trying to tell them.
253
00:09:10,716 --> 00:09:12,195
All of the Wild Brood
254
00:09:12,219 --> 00:09:13,719
stayed there the whole night.
255
00:09:13,786 --> 00:09:15,332
You... went camping
256
00:09:15,356 --> 00:09:16,923
with monsters?
257
00:09:17,023 --> 00:09:18,124
I.. ca..
258
00:09:19,258 --> 00:09:20,960
thud
259
00:09:21,060 --> 00:09:22,222
- Man down.
260
00:09:22,246 --> 00:09:23,429
- Fine.
261
00:09:23,529 --> 00:09:24,924
But I'll be watching
262
00:09:24,948 --> 00:09:26,365
you and your tusked terrors
263
00:09:26,432 --> 00:09:28,328
from this point on,
264
00:09:28,352 --> 00:09:30,269
ready to pounce like a panther.
265
00:09:30,369 --> 00:09:32,271
Grr!
266
00:09:35,408 --> 00:09:36,586
(Bronson)
267
00:09:36,610 --> 00:09:37,810
'I'm in a closet!'
268
00:09:37,910 --> 00:09:39,422
Like, you went camping
269
00:09:39,446 --> 00:09:40,980
with monsters too?
270
00:09:41,080 --> 00:09:43,649
Sure, they even gave me this.
271
00:09:43,749 --> 00:09:44,884
Like, oh, boy.
272
00:09:44,951 --> 00:09:46,786
Ha.. Ha.. Ee..
273
00:09:46,886 --> 00:09:48,454
thud
274
00:09:48,554 --> 00:09:50,216
(Bronson)
275
00:09:48,554 --> 00:09:51,924
of shoes in here.'
276
00:09:50,240 --> 00:09:51,991
'Wow. There are a lot
277
00:09:51,991 --> 00:09:53,826
Man down again.
278
00:09:53,926 --> 00:09:55,605
- Well, looks, - like we've got ourselves
279
00:09:55,728 --> 00:09:57,563
another mystery to solve.
280
00:09:58,297 --> 00:09:59,832
Aah! what?
281
00:09:59,932 --> 00:10:01,111
The Wild Brood
282
00:10:01,135 --> 00:10:02,335
are obviously being framed.
283
00:10:02,435 --> 00:10:03,736
But the sheriff has evidence.
284
00:10:03,803 --> 00:10:04,937
Which is why we have to see
285
00:10:05,004 --> 00:10:06,649
- if that evidence - is real or fake.
286
00:10:06,772 --> 00:10:08,201
It's up to us to prove
287
00:10:08,225 --> 00:10:09,675
Odnarb innocent.
288
00:10:09,775 --> 00:10:11,911
Or guilty.
289
00:10:11,978 --> 00:10:13,874
(Bronson)
290
00:10:13,898 --> 00:10:15,815
'I am seriously lost in here.'
291
00:10:20,353 --> 00:10:22,230
- Well, like, maybe the guy - that did that really
292
00:10:22,254 --> 00:10:23,823
hates using doors.
293
00:10:23,923 --> 00:10:25,358
Here's the sheriff's evidence.
294
00:10:25,458 --> 00:10:26,970
Whoever did this deactivated
295
00:10:26,994 --> 00:10:28,527
the building's security cameras.
296
00:10:28,628 --> 00:10:30,473
- Luckily, the gas station - across the street
297
00:10:30,596 --> 00:10:32,465
had a camera running.
298
00:10:32,531 --> 00:10:33,977
There's our man.
299
00:10:34,001 --> 00:10:35,468
Or should I say Orc?
300
00:10:35,534 --> 00:10:37,397
And that jaunty cap he's wearing
301
00:10:37,421 --> 00:10:39,305
looks mighty familiar.
302
00:10:39,372 --> 00:10:40,706
No, it can't be.
303
00:10:40,806 --> 00:10:41,784
Odnarb would never
304
00:10:41,808 --> 00:10:42,808
do anything like this.
305
00:10:42,875 --> 00:10:44,253
- Right? - Right.
306
00:10:44,343 --> 00:10:46,089
The time on the tape matches
307
00:10:46,113 --> 00:10:47,880
when were on the beach.
308
00:10:47,980 --> 00:10:49,375
These footprints were made
309
00:10:49,399 --> 00:10:50,816
by the same kind of heavy boots
310
00:10:50,883 --> 00:10:52,385
that the Wild Brood wear.
311
00:10:52,485 --> 00:10:54,487
Hello. What's this?
312
00:10:54,553 --> 00:10:55,765
- A clue?
313
00:10:55,789 --> 00:10:57,023
- It sure is.
314
00:10:57,123 --> 00:10:58,134
It's a napkin
315
00:10:58,158 --> 00:10:59,191
from Chen's internet cafe
316
00:10:59,291 --> 00:11:00,960
and tea house in Chinatown.
317
00:11:01,027 --> 00:11:03,295
Crystal Cove has a Chinatown?
318
00:11:03,362 --> 00:11:06,065
[instrumental music]
319
00:11:06,165 --> 00:11:08,567
Chen, you are a grind master.
320
00:11:08,668 --> 00:11:10,247
This crazy double shot espresso
321
00:11:10,271 --> 00:11:11,871
kills, brother.
322
00:11:11,971 --> 00:11:13,282
- [laughs] - Oh, please.
323
00:11:13,372 --> 00:11:15,374
You are making me blush.
324
00:11:15,474 --> 00:11:16,718
- Now. finish your drinks - and get out.
325
00:11:16,742 --> 00:11:18,388
- You are scaring - my customers away.
326
00:11:18,511 --> 00:11:20,246
[speaking in foreign language]
327
00:11:20,346 --> 00:11:21,506
Did you break into the armory
328
00:11:21,547 --> 00:11:23,749
and steal a rocket launcher?
329
00:11:23,849 --> 00:11:25,228
- No. - See?
330
00:11:25,351 --> 00:11:26,529
- I told you. Let's go.
331
00:11:26,553 --> 00:11:27,753
- Wait. What?
332
00:11:27,853 --> 00:11:28,865
He just says no,
333
00:11:28,889 --> 00:11:29,922
and you believe him?
334
00:11:30,022 --> 00:11:31,201
Yes, his heart
335
00:11:31,225 --> 00:11:32,425
is true and pure.
336
00:11:32,525 --> 00:11:33,987
My gratitude is yours,
337
00:11:34,011 --> 00:11:35,494
Fair Daph.
338
00:11:35,561 --> 00:11:36,806
"Fair Daph?"
339
00:11:36,830 --> 00:11:38,097
Listen here, tusky.
340
00:11:38,197 --> 00:11:39,626
Only I get to call her Daph,
341
00:11:39,650 --> 00:11:41,100
and I never say fair.
342
00:11:41,200 --> 00:11:42,762
(man on TV)
343
00:11:42,786 --> 00:11:44,370
'Hello, mystery incorporated.'
344
00:11:44,437 --> 00:11:45,915
- (together) - Mr. E?
345
00:11:46,038 --> 00:11:47,267
'Looks, like
346
00:11:47,291 --> 00:11:48,541
you could use a clue.'
347
00:11:50,943 --> 00:11:52,578
What in the world is that?
348
00:11:52,678 --> 00:11:54,090
It's some kind
349
00:11:54,114 --> 00:11:55,548
of dancing bug, I think.
350
00:11:55,614 --> 00:11:56,849
Ooh! Ooh! That's it!
351
00:11:56,916 --> 00:11:57,911
Dancing bugs
352
00:11:57,935 --> 00:11:58,951
are behind all this.
353
00:11:59,051 --> 00:12:00,396
Like, even I can tell
354
00:12:00,420 --> 00:12:01,787
it's a fish, Fred.
355
00:12:01,887 --> 00:12:03,066
You're right!
356
00:12:03,090 --> 00:12:04,290
It does look like a fish.
357
00:12:04,390 --> 00:12:06,292
A swordfish? Hmm.
358
00:12:06,392 --> 00:12:07,604
There's an IP address
359
00:12:07,628 --> 00:12:08,861
on this napkin we found.
360
00:12:10,229 --> 00:12:11,975
Perhaps the fish is trying
361
00:12:11,999 --> 00:12:13,766
to send us signals
362
00:12:13,866 --> 00:12:15,234
with its dance.
363
00:12:15,301 --> 00:12:16,613
- Like a code?
364
00:12:16,637 --> 00:12:17,970
- Indeed.
365
00:12:18,070 --> 00:12:19,872
That doesn't make any sense.
366
00:12:19,939 --> 00:12:22,308
Oh, and dancing bugs do?
367
00:12:22,408 --> 00:12:23,803
If I can hack
368
00:12:23,827 --> 00:12:25,244
into the central mainframe..
369
00:12:25,311 --> 00:12:26,312
beep beep
370
00:12:26,412 --> 00:12:27,613
I'm in.
371
00:12:27,713 --> 00:12:28,981
No.
372
00:12:30,382 --> 00:12:31,717
Velma?
373
00:12:34,053 --> 00:12:36,555
[sniffs]
374
00:12:36,622 --> 00:12:37,656
Huh?
375
00:12:37,757 --> 00:12:38,768
Well, that little dude's
376
00:12:38,792 --> 00:12:39,825
got a pointy nose
377
00:12:39,925 --> 00:12:40,925
like a sword.
378
00:12:40,960 --> 00:12:43,496
So maybe the clue is sword nose!
379
00:12:43,596 --> 00:12:45,141
- (together) - That's it!
380
00:12:45,264 --> 00:12:47,767
Velma, the clue is sword nose!
381
00:12:48,434 --> 00:12:49,434
Velma?
382
00:12:50,436 --> 00:12:51,437
Scooby?
383
00:12:54,240 --> 00:12:55,608
They're gone!
384
00:13:00,279 --> 00:13:01,280
[intense music]
385
00:13:01,347 --> 00:13:03,315
[whimpering]
386
00:13:09,155 --> 00:13:10,189
[Velma grunts]
387
00:13:10,289 --> 00:13:11,885
Clever figuring out that
388
00:13:11,909 --> 00:13:13,526
swordfish clue.
389
00:13:13,626 --> 00:13:14,838
Little too clever,
390
00:13:14,862 --> 00:13:16,095
for my taste.
391
00:13:16,162 --> 00:13:17,157
What do you want with us,
392
00:13:17,181 --> 00:13:18,197
Shovel Lips?
393
00:13:18,297 --> 00:13:19,498
Do not mock me.
394
00:13:19,598 --> 00:13:21,133
I have eldritch blood.
395
00:13:21,200 --> 00:13:22,228
And sometimes,
396
00:13:22,252 --> 00:13:23,302
I have a chick mustache.
397
00:13:23,369 --> 00:13:24,937
Is there a point to this?
398
00:13:25,004 --> 00:13:26,199
Since you're so gifted
399
00:13:26,223 --> 00:13:27,439
with computers
400
00:13:27,506 --> 00:13:29,202
you're going to help me reroute
401
00:13:29,226 --> 00:13:30,943
a train through Crystal Cove.
402
00:13:31,010 --> 00:13:32,756
- And if I don't?
403
00:13:32,780 --> 00:13:34,547
- I drop the dog.
404
00:13:34,647 --> 00:13:36,215
Okay!
405
00:13:36,315 --> 00:13:38,851
Yikes!
406
00:13:38,951 --> 00:13:40,480
Got it.
407
00:13:40,504 --> 00:13:42,054
No more demonstration needed.
408
00:13:42,154 --> 00:13:44,156
Huh?
409
00:13:44,223 --> 00:13:45,368
I can't hack the
410
00:13:45,392 --> 00:13:46,559
National Train Database
411
00:13:46,659 --> 00:13:48,121
but from what I saw
412
00:13:48,145 --> 00:13:49,628
in the coffee shop, you can.
413
00:13:49,695 --> 00:13:51,463
Wow, kind of ironic.
414
00:13:51,530 --> 00:13:53,365
Yeah, ironic.
415
00:13:53,465 --> 00:13:55,334
What does ironic mean?
416
00:13:55,401 --> 00:13:56,629
It means, here's the chance
417
00:13:56,653 --> 00:13:57,903
I've been waiting
418
00:13:58,003 --> 00:14:00,039
for, to get Shaggy back.
419
00:14:00,139 --> 00:14:01,650
- 'All I have to do - is refuse to help.'
420
00:14:01,674 --> 00:14:02,875
[whimpers]
421
00:14:02,975 --> 00:14:04,053
But there's no way
422
00:14:04,077 --> 00:14:05,177
I'm going to take it.
423
00:14:05,244 --> 00:14:06,472
Even though
424
00:14:06,496 --> 00:14:07,746
you stole my boyfriend
425
00:14:07,847 --> 00:14:09,192
I'd never let anyone hurt you,
426
00:14:09,216 --> 00:14:10,583
Scooby-Doo.
427
00:14:10,683 --> 00:14:12,351
[giggles]
428
00:14:12,418 --> 00:14:14,687
Never a doubt, Velma.
429
00:14:14,753 --> 00:14:15,815
You lost your boyfriend
430
00:14:15,839 --> 00:14:16,922
to a dog?
431
00:14:17,022 --> 00:14:18,201
Just give me the laptop,
432
00:14:18,225 --> 00:14:19,425
toad skin.
433
00:14:20,926 --> 00:14:21,927
[keys clacking]
434
00:14:22,027 --> 00:14:25,264
beep
435
00:14:25,364 --> 00:14:27,533
All done. Now let us go.
436
00:14:27,600 --> 00:14:28,701
Of course.
437
00:14:28,767 --> 00:14:30,213
- See ya.
438
00:14:30,237 --> 00:14:31,704
- Aah!
439
00:14:31,770 --> 00:14:33,072
[grunts]
440
00:14:34,540 --> 00:14:36,508
vroom
441
00:14:38,043 --> 00:14:39,445
Oh.
442
00:14:39,545 --> 00:14:40,779
crack
443
00:14:40,880 --> 00:14:42,191
- Aah! - Aah!
444
00:14:42,281 --> 00:14:43,281
Ow!
445
00:14:45,050 --> 00:14:46,352
swish
446
00:14:46,418 --> 00:14:49,121
[screaming]
447
00:14:49,221 --> 00:14:52,024
Oh. Can we go home now?
448
00:14:52,091 --> 00:14:53,726
[whimpers]
449
00:14:55,461 --> 00:14:57,106
- 'Velma!' - 'Scooby-Doo!'
450
00:14:57,229 --> 00:14:58,741
- (Fred) - 'Where were you guys?'
451
00:14:58,864 --> 00:15:00,733
Interesting story.
452
00:15:00,799 --> 00:15:01,811
What are they doing
453
00:15:01,835 --> 00:15:02,868
in there?
454
00:15:02,935 --> 00:15:04,847
Conspicuous consumption
455
00:15:04,871 --> 00:15:06,805
of euro-style coffee drinks.
456
00:15:06,906 --> 00:15:08,240
We thought they'd kidnapped you.
457
00:15:08,307 --> 00:15:09,827
- It's the best - I could come up with.
458
00:15:09,875 --> 00:15:11,487
It wasn't them.
459
00:15:11,511 --> 00:15:13,145
It was another monster biker.
460
00:15:13,245 --> 00:15:15,581
Oh, come on! Another one?
461
00:15:15,648 --> 00:15:17,549
Listen up, cats and chicks
462
00:15:17,616 --> 00:15:19,295
- for it appears - we have an impostor.
463
00:15:19,418 --> 00:15:21,014
And he made me route a train
464
00:15:21,038 --> 00:15:22,655
through Crystal Cove.
465
00:15:22,755 --> 00:15:24,467
- Why? - I don't know.
466
00:15:24,590 --> 00:15:25,768
But it has something to do
467
00:15:25,792 --> 00:15:26,992
with Mr. E's clue.
468
00:15:27,092 --> 00:15:29,228
Like, you mean, sword nose?
469
00:15:29,295 --> 00:15:30,763
No, swordfish.
470
00:15:30,829 --> 00:15:31,974
- (together) - Oh!
471
00:15:32,097 --> 00:15:33,876
- Oh, yeah. - That totally makes sense.
472
00:15:35,935 --> 00:15:37,336
What is it, Odnarb?
473
00:15:37,436 --> 00:15:38,998
Swordfish is a super-secret
474
00:15:39,022 --> 00:15:40,606
new video game platform.
475
00:15:40,673 --> 00:15:42,285
- It's being shipped - on a guarded train
476
00:15:42,408 --> 00:15:43,776
for a big unveiling ceremony.
477
00:15:43,842 --> 00:15:45,177
How do you know that?
478
00:15:45,277 --> 00:15:46,939
Because we're the video game
479
00:15:46,963 --> 00:15:48,647
programmers who designed it.
480
00:15:54,753 --> 00:15:56,622
[gasps]
481
00:15:56,689 --> 00:15:59,191
They're so-so geeky.
482
00:15:59,291 --> 00:16:00,359
I don't understand.
483
00:16:00,459 --> 00:16:02,494
Why dress up like monsters?
484
00:16:02,594 --> 00:16:04,863
Eh, we do it to blow off steam.
485
00:16:04,964 --> 00:16:06,532
Our job can be very stressful.
486
00:16:06,632 --> 00:16:07,977
So we tend to bury ourselves
487
00:16:08,001 --> 00:16:09,368
in alternate personas.
488
00:16:09,468 --> 00:16:10,988
- We also like the way - crushed velvet
489
00:16:11,103 --> 00:16:12,181
and cured animal hide
490
00:16:12,205 --> 00:16:13,305
feels against our skin.
491
00:16:14,440 --> 00:16:16,108
Sometimes... when you're a geek
492
00:16:16,175 --> 00:16:18,677
and it's all people see..
493
00:16:18,777 --> 00:16:20,479
better to wear a mask.
494
00:16:20,546 --> 00:16:23,148
Phew. Thank you.
495
00:16:23,215 --> 00:16:24,510
Wait, so you're not really
496
00:16:24,534 --> 00:16:25,851
noble monsters?
497
00:16:25,951 --> 00:16:27,096
You're just ordinary
498
00:16:27,120 --> 00:16:28,287
video game nerds?
499
00:16:30,055 --> 00:16:31,467
- Awesome! - Huh!
500
00:16:31,557 --> 00:16:32,725
Uh, I mean, um..
501
00:16:32,825 --> 00:16:34,837
- Hey, gang, - we've got a train to catch.
502
00:16:36,695 --> 00:16:38,130
[train horn honking]
503
00:16:39,164 --> 00:16:40,632
[train whistle blows]
504
00:16:40,699 --> 00:16:42,534
[engines revving]
505
00:16:48,841 --> 00:16:49,841
There it is!
506
00:16:49,875 --> 00:16:51,176
[tire screeching]
507
00:16:51,243 --> 00:16:53,245
[screams]
508
00:16:53,345 --> 00:16:54,980
[tires screeching]
509
00:16:55,047 --> 00:16:56,582
[engine revving]
510
00:16:59,485 --> 00:17:00,686
[tire screeching]
511
00:17:02,354 --> 00:17:04,423
Crazy driving there, Fredrick.
512
00:17:04,523 --> 00:17:06,402
- Thanks, and it's Fred, - unless we're dating.
513
00:17:06,525 --> 00:17:07,737
- Then it's Freddy.
514
00:17:07,761 --> 00:17:08,994
- Look! There he is!
515
00:17:11,030 --> 00:17:12,708
- Let's get him. - Hey!
516
00:17:12,831 --> 00:17:14,333
I was gonna say that.
517
00:17:15,834 --> 00:17:17,669
[snoring]
518
00:17:23,375 --> 00:17:25,087
- (together) - Ooh.
519
00:17:25,210 --> 00:17:27,590
- (Shaggy) - 'The swordfish gaming console.'
520
00:17:27,713 --> 00:17:28,775
(together)
521
00:17:28,799 --> 00:17:29,882
Shiny.
522
00:17:29,948 --> 00:17:30,926
I wouldn't do that
523
00:17:30,950 --> 00:17:31,950
if I were you.
524
00:17:32,051 --> 00:17:33,613
Those are brain-melting
525
00:17:33,637 --> 00:17:35,220
bunker busters.
526
00:17:35,287 --> 00:17:36,221
[gulps]
527
00:17:36,288 --> 00:17:37,288
Good tip.
528
00:17:37,356 --> 00:17:38,924
[train whistle blows]
529
00:17:41,693 --> 00:17:43,395
Where's the engineer?
530
00:17:44,396 --> 00:17:45,608
- (Daphne) - 'Over here!'
531
00:17:45,731 --> 00:17:46,732
[groans]
532
00:17:46,799 --> 00:17:47,860
He's not going to be
533
00:17:47,884 --> 00:17:48,967
much help. Look!
534
00:17:51,570 --> 00:17:52,782
Sorry, Odnarb.
535
00:17:52,806 --> 00:17:54,039
I got this one.
536
00:17:56,542 --> 00:17:58,277
[grunting]
537
00:18:02,548 --> 00:18:04,583
swoosh
538
00:18:04,650 --> 00:18:06,385
boom
539
00:18:06,452 --> 00:18:08,320
[grunting]
540
00:18:12,591 --> 00:18:14,993
[grunts]
541
00:18:17,663 --> 00:18:20,332
[gasps]
542
00:18:20,432 --> 00:18:22,194
The brake!
543
00:18:22,218 --> 00:18:24,002
Foog, pull that lever!
544
00:18:24,103 --> 00:18:25,270
[grunts]
545
00:18:25,337 --> 00:18:26,972
[screams]
546
00:18:27,072 --> 00:18:28,073
Oops.
547
00:18:33,178 --> 00:18:35,247
clank
548
00:18:35,314 --> 00:18:36,815
[grunts]
549
00:18:40,953 --> 00:18:42,621
[cheering]
550
00:18:46,158 --> 00:18:47,659
[squeaking]
551
00:18:47,759 --> 00:18:49,461
[screeching]
552
00:18:53,465 --> 00:18:55,167
boom
553
00:18:57,436 --> 00:18:59,671
[screeching]
554
00:19:05,010 --> 00:19:06,778
[grunts]
555
00:19:06,845 --> 00:19:08,714
That was close.
556
00:19:08,814 --> 00:19:09,992
Okay, let's see,
557
00:19:10,016 --> 00:19:11,216
who was trying to give
558
00:19:11,316 --> 00:19:13,652
the Wild Brood a bad name.
559
00:19:15,954 --> 00:19:17,366
- (together) - Another geek?
560
00:19:17,489 --> 00:19:18,968
- (together) - Maxwell?
561
00:19:19,057 --> 00:19:21,193
Like, who's Maxwell?
562
00:19:21,293 --> 00:19:22,655
He works in the copy room
563
00:19:22,679 --> 00:19:24,062
at our gaming company.
564
00:19:24,163 --> 00:19:25,797
Maxwell, why?
565
00:19:25,864 --> 00:19:27,799
Why? I'll tell you why?
566
00:19:27,866 --> 00:19:29,195
(Maxwell)
567
00:19:27,866 --> 00:19:30,569
you were so cool.
568
00:19:29,219 --> 00:19:30,669
You all thought
569
00:19:30,669 --> 00:19:32,429
- You never let me join - in the beta testing
570
00:19:32,471 --> 00:19:34,740
of any of your new video games.
571
00:19:34,840 --> 00:19:36,052
No, I was just
572
00:19:36,076 --> 00:19:37,309
the lowly copy boy.
573
00:19:38,710 --> 00:19:40,312
So I sought my revenge.
574
00:19:40,379 --> 00:19:41,774
I made a Wild Brood
575
00:19:41,798 --> 00:19:43,215
costume of my own.
576
00:19:43,315 --> 00:19:44,594
From that point on,
577
00:19:44,618 --> 00:19:45,918
all I had to do was steal
578
00:19:46,018 --> 00:19:48,163
- a rocket launcher, grab someone - to hack the computer
579
00:19:48,187 --> 00:19:49,165
to divert the train,
580
00:19:49,189 --> 00:19:50,189
reroute said train
581
00:19:50,255 --> 00:19:52,055
- 'board the train - from a moving motorcycle'
582
00:19:52,090 --> 00:19:53,568
- 'defeat the train's - security system'
583
00:19:53,592 --> 00:19:55,503
- blow up the bridge the train - was on which would
584
00:19:55,527 --> 00:19:57,005
- cause the swordfish - console to be destroyed
585
00:19:57,029 --> 00:19:58,040
in a massive train wreck,
586
00:19:58,064 --> 00:19:59,097
ruining your careers
587
00:19:59,198 --> 00:20:00,827
and hopefully giving rise
588
00:20:00,851 --> 00:20:02,501
to my own in the process.
589
00:20:02,568 --> 00:20:04,603
Simple!
590
00:20:04,703 --> 00:20:06,299
- Dude, seriously?
591
00:20:06,323 --> 00:20:07,940
- Overkill, huh?
592
00:20:08,040 --> 00:20:09,708
Well, it might have worked
593
00:20:09,775 --> 00:20:11,387
if it wasn't
594
00:20:11,411 --> 00:20:13,045
for you... meddling kids.
595
00:20:13,111 --> 00:20:14,046
Am I right?
596
00:20:14,112 --> 00:20:15,257
- (together) - Uh, no.
597
00:20:15,380 --> 00:20:17,193
- Don't think so. - No, not really.
598
00:20:17,282 --> 00:20:18,584
Yeah.
599
00:20:19,885 --> 00:20:20,953
And keep that mask on.
600
00:20:21,053 --> 00:20:22,465
You geeks freak me out
601
00:20:22,489 --> 00:20:23,922
without 'em.
602
00:20:25,390 --> 00:20:27,893
[siren blaring]
603
00:20:27,960 --> 00:20:29,394
Don't be so hard on yourself.
604
00:20:29,461 --> 00:20:30,573
You tried to do
605
00:20:30,597 --> 00:20:31,730
a very brave thing.
606
00:20:31,797 --> 00:20:33,309
No, Odnarb was the brave one.
607
00:20:33,333 --> 00:20:34,866
He saved us all.
608
00:20:34,933 --> 00:20:36,262
Go ahead.
609
00:20:36,286 --> 00:20:37,636
Hang with him, Daph.
610
00:20:37,736 --> 00:20:38,804
[sighs]
611
00:20:38,904 --> 00:20:40,783
- We've got to get back - to our render farm.
612
00:20:40,906 --> 00:20:42,140
But I was thinking..
613
00:20:43,408 --> 00:20:44,743
maybe one last ride?
614
00:20:44,810 --> 00:20:46,522
- I'll let you hang onto - my jacket.
615
00:20:46,612 --> 00:20:48,880
It's genuine elf thigh.
616
00:20:48,947 --> 00:20:50,482
Oh, no thanks, Od.
617
00:20:50,582 --> 00:20:51,560
You're awesome with all
618
00:20:51,584 --> 00:20:52,584
your deep thoughts
619
00:20:52,651 --> 00:20:53,629
and poetical nobility
620
00:20:53,653 --> 00:20:54,653
and stuff.
621
00:20:54,753 --> 00:20:56,098
But my heart has always
622
00:20:56,122 --> 00:20:57,489
been with Freddy.
623
00:20:59,925 --> 00:21:01,159
Mwah.
624
00:21:04,930 --> 00:21:07,833
Yes! In your face, Odnarb
625
00:21:07,933 --> 00:21:09,234
or whoever you are.
626
00:21:09,301 --> 00:21:10,836
She digs me.
627
00:21:10,936 --> 00:21:13,805
She... digs... me.
628
00:21:13,905 --> 00:21:15,267
(Fred)
629
00:21:15,291 --> 00:21:16,675
'She digs me!'
630
00:21:21,780 --> 00:21:24,082
{\an8}[theme music]
631
00:21:37,362 --> 00:21:40,332
{\an8}[music continues]
88940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.