All language subtitles for Revenge.Of.The.Nerds.II.Nerds.In.Paradise.1987.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,567 --> 00:01:54,067 ♪ She wore an itsy-bitsy, ♪ ♪ teeny-weeny ♪ 2 00:01:54,100 --> 00:01:56,600 ♪ yellow polka-dot bikini ♪ 3 00:01:56,667 --> 00:02:00,200 ♪ that she wore ♪ ♪ for the first time today ♪ 4 00:02:00,267 --> 00:02:06,200 ♪ She wore an itsy-bitsy, ♪ ♪ teeny-weeny ♪ 5 00:02:06,267 --> 00:02:08,667 ♪ yellow polka-dot bikini ♪ 6 00:02:08,733 --> 00:02:12,300 ♪ that she wore ♪ ♪ for the first time today ♪ 7 00:02:12,367 --> 00:02:14,633 Yaaah! 8 00:02:23,533 --> 00:02:24,600 ♪ Ayuba ♪ 9 00:02:24,667 --> 00:02:27,200 ♪ Ayuba ♪ ♪ Ayuba ♪ 10 00:02:27,267 --> 00:02:28,200 ♪ Ayuba ♪ 11 00:02:28,267 --> 00:02:34,133 ♪ She wore an itsy-bitsy ♪ 12 00:02:34,200 --> 00:02:38,067 ♪ teeny-weeny ♪ 13 00:02:38,067 --> 00:02:41,833 ♪ yellow polka ♪ 14 00:02:41,900 --> 00:02:44,600 ♪ dot bikini ♪ 15 00:02:44,667 --> 00:02:46,133 ♪ yeah ♪ 16 00:02:48,333 --> 00:02:49,267 ♪ ayuba ♪ 17 00:02:52,067 --> 00:02:52,933 ♪ ayuba ♪ 18 00:02:56,067 --> 00:02:56,967 ♪ ayuba ♪ 19 00:03:00,133 --> 00:03:01,067 ♪ ayuba ♪ 20 00:03:03,967 --> 00:03:04,867 ♪ ayuba ♪ 21 00:03:07,933 --> 00:03:08,867 ♪ ayuba ♪ 22 00:03:11,800 --> 00:03:12,733 ♪ ayuba ♪ 23 00:03:15,833 --> 00:03:16,767 ♪ ayuba ♪ 24 00:03:30,733 --> 00:03:31,833 ♪ 1 ♪ 25 00:03:31,900 --> 00:03:32,833 ♪ 2 ♪ 26 00:03:32,900 --> 00:03:34,600 ♪ 3, 4 ♪ 27 00:03:34,667 --> 00:03:36,700 ♪ tell the people ♪ ♪ what she wore ♪ 28 00:03:54,867 --> 00:03:55,800 ♪ ayuba ♪ 29 00:04:00,200 --> 00:04:01,533 Hey, Gilbert. 30 00:04:01,600 --> 00:04:03,067 Hi, Lewis. 31 00:04:03,133 --> 00:04:06,067 I got you some more reading material. 32 00:04:06,133 --> 00:04:07,133 Ha! 33 00:04:07,200 --> 00:04:08,167 Ha! 34 00:04:08,233 --> 00:04:09,600 Great minds, huh? 35 00:04:09,667 --> 00:04:11,567 Yeah. hey, how you feelin'? 36 00:04:11,633 --> 00:04:13,533 Actually, I'm feeling pretty stupid. 37 00:04:13,600 --> 00:04:16,567 I'm the only guy in the world 38 00:04:16,633 --> 00:04:19,533 who could break his leg playing chess. 39 00:04:19,600 --> 00:04:21,533 Don't get down on yourself. 40 00:04:21,600 --> 00:04:23,567 That was a tricky move. 41 00:04:23,633 --> 00:04:24,633 Thanks. 42 00:04:24,700 --> 00:04:25,633 Sure. 43 00:04:30,100 --> 00:04:32,400 What's on your mind, Lewis? 44 00:04:32,467 --> 00:04:34,567 Well, I'll tell you, Gilbert. 45 00:04:34,633 --> 00:04:37,067 You're the president of this chapter. 46 00:04:37,133 --> 00:04:40,400 I don't know if I can lead these guys. 47 00:04:40,467 --> 00:04:42,833 Lewis, you're a born leader. 48 00:04:42,900 --> 00:04:44,867 You got a Kennedy's looks 49 00:04:44,933 --> 00:04:46,900 and an Einstein's brains. 50 00:04:46,967 --> 00:04:49,467 And the prowess of a Skolnick. 51 00:04:51,600 --> 00:04:53,100 That's my dad. 52 00:04:53,167 --> 00:04:55,067 I got to go, Gilbert. 53 00:04:55,133 --> 00:04:56,100 Ok. 54 00:04:56,167 --> 00:04:57,200 Bye. 55 00:04:57,267 --> 00:04:58,600 Knock 'em dead. 56 00:05:00,200 --> 00:05:02,067 Ya ha ha! Ha ha! 57 00:05:02,133 --> 00:05:04,800 I'll be in touch! 58 00:05:04,867 --> 00:05:05,833 Tickets? 59 00:05:05,900 --> 00:05:07,433 Check. check. check. 60 00:05:07,500 --> 00:05:08,500 Money? 61 00:05:08,567 --> 00:05:10,100 Check. check. check. 62 00:05:10,167 --> 00:05:11,333 Prophylactics? 63 00:05:11,400 --> 00:05:12,800 Ch-- ch-- 64 00:05:12,867 --> 00:05:14,800 ha ha ha! 65 00:05:14,867 --> 00:05:18,300 Ha ha ha! Ha ha ha! 66 00:05:18,367 --> 00:05:20,300 You kill me, dad! 67 00:05:20,367 --> 00:05:22,800 You've really got the pedal on the metal. 68 00:05:22,867 --> 00:05:27,300 Yeah, I do. I've got the cruise control locked into 35. 69 00:05:27,367 --> 00:05:30,167 Kick it up to 37. Let's live dangerously. 70 00:05:30,233 --> 00:05:31,300 Dad! 71 00:05:35,367 --> 00:05:37,967 Uplink. here's my pager. 72 00:05:42,200 --> 00:05:44,133 Here you go, dad. 73 00:05:44,200 --> 00:05:46,233 Plug that into the lighter. 74 00:05:46,300 --> 00:05:48,533 Ok. 75 00:05:48,600 --> 00:05:50,567 Needs 13.8 volts. 76 00:05:50,633 --> 00:05:52,500 "Gilbert to Lewis." 77 00:05:52,567 --> 00:05:54,633 Hey, guys, it's Gilbert! 78 00:05:54,700 --> 00:05:57,500 "Hi, guys. If you've kept your timetable-- 79 00:05:57,567 --> 00:05:59,533 "and I'll bet you have-- 80 00:05:59,600 --> 00:06:01,567 "you're now traveling highway 116..." 81 00:06:01,633 --> 00:06:04,200 "Approaching the duttonhoffer cutoff." 82 00:06:05,967 --> 00:06:08,167 God, Gilbert! God! 83 00:06:08,233 --> 00:06:10,100 "Watch out for that pothole." 84 00:06:11,767 --> 00:06:12,767 Oh! 85 00:06:12,833 --> 00:06:14,733 Ha ha! Ha ha ha! 86 00:06:15,800 --> 00:06:17,200 Ooh! ah! 87 00:06:17,267 --> 00:06:18,700 Ha ha ha! 88 00:06:18,767 --> 00:06:21,200 Ha ha ha! Ha ha ha! 89 00:06:21,267 --> 00:06:23,200 That Gilbert! 90 00:06:28,533 --> 00:06:30,233 "In any case, guys, 91 00:06:30,300 --> 00:06:32,633 "i just wanted to tell you 92 00:06:32,700 --> 00:06:36,367 to have a good time and beware of those alphas." 93 00:06:38,367 --> 00:06:42,100 They're here... 94 00:06:42,167 --> 00:06:44,200 Nerds. 95 00:06:48,833 --> 00:06:50,300 You know what? 96 00:06:50,367 --> 00:06:51,333 What? 97 00:06:51,400 --> 00:06:52,767 According to this, 98 00:06:52,833 --> 00:06:54,800 the year-round mean temperature 99 00:06:54,867 --> 00:06:56,767 in Fort Lauderdale's 72 degrees. 100 00:06:56,833 --> 00:06:58,300 Well, guy, 101 00:06:58,367 --> 00:07:01,300 it's located 26 degrees, 4 minutes north, longitude, 102 00:07:01,367 --> 00:07:03,800 80 degrees, 9 minutes west, latitude. 103 00:07:03,867 --> 00:07:07,300 What'd you expect? 68 degrees? 104 00:07:07,367 --> 00:07:09,633 Ha ha ha! Ya ha ha! 105 00:07:09,700 --> 00:07:11,300 Excuse me, miss. 106 00:07:11,367 --> 00:07:14,300 I don't intend to sleep with another woman 107 00:07:14,367 --> 00:07:17,300 until I'm back here in your arms 108 00:07:17,367 --> 00:07:20,300 with my head resting between your creamy thighs. 109 00:07:20,367 --> 00:07:21,267 Jerk! 110 00:07:24,333 --> 00:07:25,800 Excuse me, miss. 111 00:07:25,867 --> 00:07:27,667 I don't intend to sleep... 112 00:07:27,733 --> 00:07:31,300 Are you with the special group from Adams college? 113 00:07:31,367 --> 00:07:32,800 Yes, sir. 114 00:07:32,867 --> 00:07:34,800 May I see your tickets? 115 00:07:34,867 --> 00:07:37,300 I'll take you to your plane 116 00:07:37,367 --> 00:07:39,300 through the VIP entrance. 117 00:07:39,367 --> 00:07:41,800 Did you hear that? We're VIPs. 118 00:07:41,867 --> 00:07:43,700 This is gonna be awesome. 119 00:07:45,833 --> 00:07:47,767 Where did Booger go? 120 00:07:48,900 --> 00:07:50,200 You pig! 121 00:07:52,867 --> 00:07:54,300 We're VIPs. 122 00:07:54,367 --> 00:07:55,800 Right here. 123 00:07:55,867 --> 00:07:57,533 Very immense penises. 124 00:08:07,867 --> 00:08:08,867 Uh. 125 00:08:11,333 --> 00:08:13,800 Well, men, we finally made it. 126 00:08:14,933 --> 00:08:16,800 Wormser, is this changing climate 127 00:08:16,867 --> 00:08:18,300 affecting your allergies? 128 00:08:18,367 --> 00:08:20,267 I'm a little clogged. 129 00:08:20,333 --> 00:08:22,800 I wish I had some hexadol. 130 00:08:22,867 --> 00:08:24,800 30 or 50 milligrams? 131 00:08:24,867 --> 00:08:26,800 Do you have the liquid? 132 00:08:26,867 --> 00:08:28,300 Cherry or menthol? 133 00:08:28,367 --> 00:08:31,800 Why don't you blow your nose on your shirt? 134 00:08:31,867 --> 00:08:33,700 Wow! that limo's for us! 135 00:08:35,267 --> 00:08:36,767 Are you sure 136 00:08:36,833 --> 00:08:39,767 this is for The United Fraternity Conference? 137 00:08:39,833 --> 00:08:40,833 Yup. 138 00:08:40,900 --> 00:08:42,267 Take this, please. 139 00:08:42,333 --> 00:08:43,700 Thank you. 140 00:08:58,633 --> 00:09:00,233 ♪ Grab your coat, honey ♪ 141 00:09:00,300 --> 00:09:01,300 ♪ grab your hat ♪ 142 00:09:01,367 --> 00:09:02,800 ♪ this train is leavin' ♪ 143 00:09:02,867 --> 00:09:04,633 ♪ and it ain't comin' back ♪ 144 00:09:04,700 --> 00:09:05,867 ♪ don't need a ticket ♪ 145 00:09:05,933 --> 00:09:07,700 ♪ can't you understand? ♪ 146 00:09:07,767 --> 00:09:08,867 ♪ You're on your way ♪ 147 00:09:08,933 --> 00:09:10,800 ♪ to the promised land ♪ 148 00:09:10,867 --> 00:09:12,300 ♪ it's overdue ♪ 149 00:09:12,367 --> 00:09:14,967 ♪ but now ♪ ♪ the time is right ♪ 150 00:09:15,067 --> 00:09:16,833 ♪ yeah ♪ 151 00:09:16,900 --> 00:09:18,400 ♪ it's up to you ♪ 152 00:09:18,467 --> 00:09:19,767 ♪ to make it real ♪ 153 00:09:19,833 --> 00:09:20,800 ♪ so take me ♪ 154 00:09:20,867 --> 00:09:24,233 ♪ take me ♪ ♪ back to paradise ♪ 155 00:09:26,800 --> 00:09:27,900 ♪ ooh ♪ 156 00:09:27,967 --> 00:09:30,500 ♪ take me back ♪ ♪ to paradise ♪ 157 00:09:38,867 --> 00:09:40,633 I love you! 158 00:09:40,700 --> 00:09:43,800 I love you! 159 00:09:43,867 --> 00:09:48,133 We're staying at the Royal Flamingo! 160 00:09:48,200 --> 00:09:52,933 555-4369! 161 00:09:53,067 --> 00:09:55,067 ♪ It's up to you ♪ 162 00:09:55,067 --> 00:09:55,833 ♪ to make it real ♪ 163 00:09:55,900 --> 00:09:58,067 ♪ so take me ♪ 164 00:09:58,133 --> 00:10:01,700 ♪ take me ♪ ♪ back to paradise ♪ 165 00:10:01,767 --> 00:10:02,900 Hey! 166 00:10:02,967 --> 00:10:04,800 ♪ Oh, yeah ♪ 167 00:10:04,867 --> 00:10:07,800 Hey, you missed a spot! 168 00:10:07,867 --> 00:10:10,500 Ha ha ha ha ha! 169 00:10:10,567 --> 00:10:12,200 ♪ Oh, yeah! ♪ 170 00:10:13,733 --> 00:10:15,933 Ha ha! Hey, guys! 171 00:10:24,900 --> 00:10:26,933 Hey, guys, have a nice time! 172 00:10:28,367 --> 00:10:33,233 Aah! aah! The window! The window! 173 00:10:38,133 --> 00:10:40,167 To Fort Lauderdale! 174 00:10:40,233 --> 00:10:42,767 To Fort Lauderdale! To Fort Lauderdale! 175 00:10:42,833 --> 00:10:45,467 ♪ Pack your bags, baby, ♪ ♪ get your things ♪ 176 00:10:45,533 --> 00:10:48,367 ♪ you never know ♪ ♪ what tomorrow brings ♪ 177 00:10:48,433 --> 00:10:51,300 ♪ mind your stuff ♪ ♪ and watch what you say ♪ 178 00:10:51,367 --> 00:10:54,433 ♪ before you know, ♪ ♪ you'll be on your way ♪ 179 00:10:54,500 --> 00:10:55,967 ♪ it's overdue ♪ 180 00:10:56,033 --> 00:10:59,100 ♪ but now ♪ ♪ the time is right ♪ 181 00:10:59,167 --> 00:11:00,133 ♪ oh, yeah ♪ 182 00:11:00,200 --> 00:11:02,333 ♪ it's up to you ♪ 183 00:11:02,400 --> 00:11:03,600 ♪ to make it real ♪ 184 00:11:03,667 --> 00:11:05,167 ♪ so take me ♪ 185 00:11:05,233 --> 00:11:08,267 ♪ take me ♪ ♪ back to paradise ♪ 186 00:11:08,333 --> 00:11:09,533 ♪ paradise ♪ 187 00:11:09,600 --> 00:11:11,667 ♪ ah ♪ 188 00:11:11,733 --> 00:11:14,400 ♪ take me back ♪ ♪ to paradise ♪ 189 00:11:14,467 --> 00:11:17,300 ♪ paradise ♪ 190 00:11:17,367 --> 00:11:20,233 ♪ take me back ♪ ♪ to paradise ♪ 191 00:11:22,333 --> 00:11:25,333 Look at the size of those coconuts! 192 00:11:27,433 --> 00:11:29,500 Gee, those are big ones. 193 00:11:29,567 --> 00:11:32,967 Wow! I've never seen anything like it! 194 00:11:33,067 --> 00:11:36,467 There's no reason we all have to check in. 195 00:11:36,533 --> 00:11:41,067 I'll do it if you want to hit the beach early. 196 00:11:41,067 --> 00:11:45,267 Uh! uh! Uh! Uh! Uh! Uh! Uh! Uh! Uh! 197 00:11:45,333 --> 00:11:47,300 Wait up! 198 00:11:47,367 --> 00:11:48,833 Oh! 199 00:12:15,067 --> 00:12:16,200 Ohh! 200 00:12:25,867 --> 00:12:26,700 ♪ 1 ♪ 201 00:12:26,767 --> 00:12:27,633 ♪ 2 ♪ 202 00:12:27,700 --> 00:12:29,700 ♪ 3, 4 ♪ 203 00:12:29,767 --> 00:12:31,600 ♪ tell the people ♪ ♪ what she wore ♪ 204 00:12:31,667 --> 00:12:33,967 Boys, our ship has come in. 205 00:12:38,833 --> 00:12:40,800 May I help you, sir? 206 00:12:40,867 --> 00:12:42,967 Oh! uh! Oh! Uh! 207 00:12:43,067 --> 00:12:44,200 Oh! 208 00:12:44,267 --> 00:12:45,267 Whoa! 209 00:12:46,333 --> 00:12:48,133 Are you ok, sir? 210 00:12:48,200 --> 00:12:50,633 I'm fine. Is my hair ok? 211 00:12:50,700 --> 00:12:51,700 Yeah. 212 00:12:51,767 --> 00:12:52,733 Oh! 213 00:12:52,800 --> 00:12:53,967 Oh! 214 00:12:54,067 --> 00:12:55,767 Stewart! 215 00:12:58,300 --> 00:12:59,800 What's your problem? 216 00:12:59,867 --> 00:13:01,800 Lots of problems, sir, 217 00:13:01,867 --> 00:13:03,800 starting with a painful childbirth, 218 00:13:03,867 --> 00:13:06,800 leading up to this embarrassing, awkward moment. 219 00:13:06,867 --> 00:13:08,800 Comstock, yes, Jeffrey and Helen. 220 00:13:08,867 --> 00:13:10,300 C-o-m-- 221 00:13:10,367 --> 00:13:12,967 s-t-o-c-k. fine. fine. 222 00:13:13,067 --> 00:13:14,467 Sir, excuse me. 223 00:13:14,533 --> 00:13:16,500 That accident wasn't his fault. 224 00:13:16,567 --> 00:13:20,300 It was mine, so i hope nobody was hurt... 225 00:13:20,367 --> 00:13:21,700 Or will be. 226 00:13:24,800 --> 00:13:25,767 Ow! 227 00:13:25,833 --> 00:13:28,767 And that's how we won the Greek Council. 228 00:13:28,833 --> 00:13:30,700 I play the violin. 229 00:13:32,400 --> 00:13:35,267 Can i get you a drink or something? 230 00:13:35,333 --> 00:13:36,700 Don't go away. 231 00:13:38,867 --> 00:13:41,300 Hey, Poindexter, she got a sister? 232 00:13:41,367 --> 00:13:43,800 I don't know. 233 00:13:43,867 --> 00:13:46,300 I'm gonna buy her a drink. 234 00:13:46,367 --> 00:13:48,800 Jesus! anybody know how to say 235 00:13:48,867 --> 00:13:50,800 "bite my crank" in Spanish? 236 00:13:50,867 --> 00:13:53,800 Muerde mi manubrio, por favor. 237 00:13:53,867 --> 00:13:55,767 I'm a polyglot. 238 00:13:55,833 --> 00:13:59,267 I got to buy this girl a drink. 239 00:13:59,333 --> 00:14:00,933 But poin-- 240 00:14:07,433 --> 00:14:10,767 it's really cool of you to take the blame. 241 00:14:10,833 --> 00:14:13,267 I thought this would be another 242 00:14:13,333 --> 00:14:16,300 in my never-ending series of poundings. 243 00:14:16,367 --> 00:14:18,800 People pound me all the time. 244 00:14:18,867 --> 00:14:21,300 I guess I'm a screw-up. 245 00:14:21,367 --> 00:14:22,800 Believe in yourself 246 00:14:22,867 --> 00:14:25,800 and you can be a big screw-up. 247 00:14:25,867 --> 00:14:26,833 Ah! 248 00:14:26,900 --> 00:14:28,767 What i meant was, 249 00:14:28,833 --> 00:14:30,767 if you believe in yourself, 250 00:14:30,833 --> 00:14:32,800 you can be a giant. 251 00:14:32,867 --> 00:14:34,300 Lewis Skolnick. 252 00:14:34,367 --> 00:14:35,767 Stewart Lipsey. 253 00:14:41,333 --> 00:14:43,200 Two rum and cokes, please. 254 00:14:48,367 --> 00:14:51,700 Welcome to the Royal Flamingo. May I help you? 255 00:14:55,500 --> 00:14:56,767 Sir? 256 00:14:56,833 --> 00:14:58,767 Yeah...yes! 257 00:14:58,833 --> 00:15:01,233 Um, sorry, Lewis Skolnick 258 00:15:01,300 --> 00:15:03,800 of the Lambda Lambda Lambda delegation. 259 00:15:03,867 --> 00:15:05,933 We have a girlfriend. 260 00:15:06,067 --> 00:15:09,300 Uh, I mean reservations. 261 00:15:09,367 --> 00:15:10,900 Oh, no. 262 00:15:10,967 --> 00:15:12,800 This computer hates me. 263 00:15:12,867 --> 00:15:15,767 Let me get someone who can help you. 264 00:15:15,833 --> 00:15:18,800 I know a thing or two about computers. 265 00:15:18,867 --> 00:15:20,800 Maybe i could help you. 266 00:15:20,867 --> 00:15:21,967 Oh. 267 00:15:22,067 --> 00:15:24,633 Well, I type in your name, 268 00:15:24,700 --> 00:15:26,800 press search, and...Nothing. 269 00:15:26,867 --> 00:15:28,800 I've already spotted your problem. 270 00:15:28,867 --> 00:15:30,500 It's stroke technique. 271 00:15:30,567 --> 00:15:32,300 Excuse me? 272 00:15:32,367 --> 00:15:35,933 Stroke technique. See, you have to arch your fingers. 273 00:15:37,367 --> 00:15:39,067 Try that. 274 00:15:41,133 --> 00:15:42,800 Like this? 275 00:15:42,867 --> 00:15:44,633 Uh-huh. 276 00:15:44,700 --> 00:15:46,600 It worked! 277 00:15:46,667 --> 00:15:50,267 Yeah. see, look-- "Lewis Skolnick--" cancelled? 278 00:15:50,333 --> 00:15:52,433 That can't be right. 279 00:15:52,500 --> 00:15:56,167 I'm sorry. Your rooms have been given to someone else. 280 00:15:56,233 --> 00:15:59,267 We're the tri-lambs from Adams college. 281 00:15:59,333 --> 00:16:01,800 It's important that we stay here. 282 00:16:01,867 --> 00:16:04,200 Isn't there anything you can do? 283 00:16:06,333 --> 00:16:08,300 Listen, I'm just a trainee, 284 00:16:08,367 --> 00:16:11,733 but let me talk to my manager, Mr. mussinger. 285 00:16:11,800 --> 00:16:13,667 He can straighten this out. 286 00:16:13,733 --> 00:16:15,967 That'd be great, uh... 287 00:16:16,067 --> 00:16:17,967 Sunny. 288 00:16:18,067 --> 00:16:19,100 Sunny. 289 00:16:20,867 --> 00:16:22,267 Thanks. 290 00:16:22,333 --> 00:16:23,633 Sorry. 291 00:16:29,433 --> 00:16:30,733 Mr. mussinger? 292 00:16:32,367 --> 00:16:35,433 The lambdas from Adams college are here. 293 00:16:35,500 --> 00:16:38,500 The computer shows we gave their room away. 294 00:16:38,567 --> 00:16:41,800 I don't want nerds staying in this hotel. 295 00:16:41,867 --> 00:16:44,800 This poor guy has no place to stay! 296 00:16:44,867 --> 00:16:47,167 That room has to stay empty. 297 00:16:47,233 --> 00:16:48,367 Why? 298 00:16:48,433 --> 00:16:49,467 Fire law. 299 00:16:51,367 --> 00:16:54,233 To which fire law are you referring, sir? 300 00:16:59,367 --> 00:17:01,767 Who's the manager of this hotel? 301 00:17:01,833 --> 00:17:03,467 Fred c. Dobbs. 302 00:17:03,533 --> 00:17:05,467 Who's the acting manager? 303 00:17:05,533 --> 00:17:07,200 You, sir. 304 00:17:07,267 --> 00:17:09,867 Good. who's the trainee? 305 00:17:09,933 --> 00:17:11,300 Me, sir. 306 00:17:11,367 --> 00:17:13,767 Who's to obey the fire laws? 307 00:17:13,833 --> 00:17:15,700 Me, sir. Excuse me. 308 00:17:20,800 --> 00:17:23,067 Now, where were we? 309 00:17:24,833 --> 00:17:26,800 Geek alert at 3:00. 310 00:17:26,867 --> 00:17:28,300 Oh! oh! 311 00:17:28,367 --> 00:17:29,800 Booger! Booger! 312 00:17:29,867 --> 00:17:31,300 Go, baby! 313 00:17:31,367 --> 00:17:33,267 Booger, Lewis has a problem. 314 00:17:33,333 --> 00:17:35,767 He needs our help. Come on. 315 00:17:35,833 --> 00:17:36,933 Rrrrr! 316 00:17:37,067 --> 00:17:39,300 Come on, Booger. Wormser! 317 00:17:39,367 --> 00:17:42,300 How far is Daytona beach from Fort Lauderdale? 318 00:17:42,367 --> 00:17:43,633 What? 319 00:17:43,700 --> 00:17:45,967 Fort Lauderdale men's club, right? 320 00:17:46,067 --> 00:17:47,967 No rooms available? 321 00:17:48,067 --> 00:17:49,467 Ok, thanks. 322 00:17:49,533 --> 00:17:50,867 Thanks. 323 00:17:52,533 --> 00:17:54,433 Hey, guys, how's it goin'? 324 00:17:54,500 --> 00:17:56,433 That one's full, too. 325 00:17:56,500 --> 00:17:58,467 That's the ninth one. 326 00:17:58,533 --> 00:18:00,933 We'll only be here five days. 327 00:18:01,067 --> 00:18:03,433 Do we really need a room? 328 00:18:05,067 --> 00:18:07,467 Oh, wow. Look at these geeks. 329 00:18:07,533 --> 00:18:10,933 What kind of a fraternity lets these guys in? 330 00:18:11,067 --> 00:18:12,433 Listen, rog, 331 00:18:12,500 --> 00:18:15,933 I don't want these nerds hangin' around my hotel. 332 00:18:16,067 --> 00:18:17,433 Buzz, relax. 333 00:18:17,500 --> 00:18:19,433 These guys are history. 334 00:18:19,500 --> 00:18:20,433 Watch. 335 00:18:22,533 --> 00:18:26,533 Pardon me. Are you guys the lambdas from Adams college? 336 00:18:26,600 --> 00:18:27,600 Why? 337 00:18:27,667 --> 00:18:29,133 I'm Roger lattimore, 338 00:18:29,200 --> 00:18:31,567 chairman of The United fraternity council. 339 00:18:31,633 --> 00:18:33,100 Call me rog. 340 00:18:33,167 --> 00:18:34,833 Hey, rog. Lewis Skolnick. 341 00:18:34,900 --> 00:18:36,600 Lambda Lambda lamda, Adams. 342 00:18:36,667 --> 00:18:39,367 I heard you guys couldn't get a room. 343 00:18:39,433 --> 00:18:41,533 It's been so trying. 344 00:18:41,600 --> 00:18:45,200 I'll bet. I wish i could help you, 345 00:18:45,267 --> 00:18:48,600 but it's out of my hands. 346 00:18:48,667 --> 00:18:51,767 The manager here is buzz mussinger. Hi, buzz. 347 00:18:51,833 --> 00:18:53,633 Can you introduce me? 348 00:18:53,700 --> 00:18:56,100 Buzz is an Alpha, like me. 349 00:18:56,167 --> 00:18:58,067 You mean Alpha beta? 350 00:18:58,100 --> 00:19:01,233 Yeah. he doesn't want you guys staying here. 351 00:19:01,300 --> 00:19:03,100 You know how it is. 352 00:19:03,167 --> 00:19:05,933 So I guess you guys'll just leave, huh? 353 00:19:06,067 --> 00:19:07,900 I'll call you a cab. 354 00:19:07,967 --> 00:19:10,967 Wait a minute. I think I found one. 355 00:19:11,067 --> 00:19:12,967 The hotel coral essex. 356 00:19:13,067 --> 00:19:14,800 Full recreation facilities, 357 00:19:14,867 --> 00:19:16,633 spacious oceanview suites! 358 00:19:16,700 --> 00:19:18,133 Sounds great! 359 00:19:18,200 --> 00:19:19,733 Confirm it, Poindexter. 360 00:19:19,800 --> 00:19:20,867 Fantastic. 361 00:19:20,933 --> 00:19:23,467 Roger, I guess we'll see you 362 00:19:23,533 --> 00:19:25,433 at the conference tomorrow. 363 00:19:25,500 --> 00:19:27,467 Well, gentlemen, no point 364 00:19:27,533 --> 00:19:30,433 in hanging around this dump any longer. 365 00:19:30,500 --> 00:19:32,200 Heaven awaits! 366 00:19:49,500 --> 00:19:51,367 Must be check-out time. 367 00:19:55,467 --> 00:19:59,467 They must have had a heck of a party here. 368 00:20:03,033 --> 00:20:04,467 Ah! 369 00:20:07,500 --> 00:20:08,600 Hello! 370 00:20:11,000 --> 00:20:13,367 Hola, mi hijo. 371 00:20:13,433 --> 00:20:15,033 Hablo ingles? 372 00:20:16,500 --> 00:20:19,033 Yes, you speak english. 373 00:20:19,100 --> 00:20:22,033 We have a reservation. We're the tri-lambs. 374 00:20:24,533 --> 00:20:26,967 Oh, yes. Here it is. 375 00:20:27,033 --> 00:20:29,733 No problem. You follow me. 376 00:20:31,533 --> 00:20:34,433 Your room is in the Ricky Ricardo wing. 377 00:20:34,500 --> 00:20:36,467 I'm aldonsa, your hostess. 378 00:20:36,533 --> 00:20:38,400 If you need anything, 379 00:20:38,467 --> 00:20:40,533 ♪ you just call me ♪ 380 00:20:40,600 --> 00:20:41,800 ♪ don't be afraid-- ♪ 381 00:20:41,867 --> 00:20:44,833 Here is the beautiful olympic-size swimming pool. 382 00:20:44,900 --> 00:20:48,367 You be sure you shower before you use it. 383 00:20:50,133 --> 00:20:52,333 Didn't I just see-- 384 00:20:52,400 --> 00:20:53,933 no! 385 00:20:58,200 --> 00:21:01,200 And over here is the wonderful sauna. 386 00:21:04,533 --> 00:21:06,933 You be sure you leave it 387 00:21:07,067 --> 00:21:08,967 the way you find it. 388 00:21:09,067 --> 00:21:11,967 And this is tamu, mamu, and shamu. 389 00:21:12,067 --> 00:21:13,067 Boys! 390 00:21:16,533 --> 00:21:17,633 Hey-- 391 00:21:19,367 --> 00:21:20,967 Aah! aah! 392 00:21:21,067 --> 00:21:22,933 Down the hall 393 00:21:23,067 --> 00:21:26,967 and to the left is the coke...Machine. 394 00:21:27,067 --> 00:21:29,467 Over here is the gym. 395 00:21:29,533 --> 00:21:30,967 Come on, daddy. 396 00:21:31,067 --> 00:21:33,967 Want to go around the world with salina? 397 00:21:34,067 --> 00:21:36,933 Yeah. let me make it good for daddy. 398 00:21:37,067 --> 00:21:39,467 Yoo hoo! Come on, follow me! 399 00:21:39,533 --> 00:21:41,367 You big man, you. 400 00:21:43,067 --> 00:21:46,300 And over here, this is your room, 401 00:21:46,367 --> 00:21:48,533 the Ricky Ricardo suite. 402 00:21:56,067 --> 00:21:57,367 Boys! 403 00:22:41,300 --> 00:22:43,800 ♪ La da De da ♪ 404 00:22:43,867 --> 00:22:45,867 ♪ De duh duh dah ♪ 405 00:22:48,467 --> 00:22:50,067 Oh, don't worry. 406 00:22:50,067 --> 00:22:52,067 It's just a little evidence. 407 00:22:53,767 --> 00:22:56,467 ♪ Magic carpet ♪ 408 00:22:56,533 --> 00:22:59,467 Now, you just make yourself at home, ok? 409 00:22:59,533 --> 00:23:00,933 Aah! aah! 410 00:23:01,067 --> 00:23:03,967 Aah! aah! aah! 411 00:23:04,067 --> 00:23:07,467 I'm just going to cook you your lunch. 412 00:23:07,533 --> 00:23:10,967 ♪ De da De da da ♪ ♪ De da da Dee ♪ 413 00:23:26,533 --> 00:23:28,467 Ah! oh! 414 00:23:31,367 --> 00:23:34,467 Poindexter, that's my pocket protector. 415 00:23:34,533 --> 00:23:36,467 Sorry, Lewis. 416 00:23:38,533 --> 00:23:40,867 Harold! Harold! 417 00:23:47,500 --> 00:23:48,767 Wow! 418 00:23:48,833 --> 00:23:50,800 That's cool! 419 00:23:53,533 --> 00:23:55,467 Trashed their house last year. 420 00:23:55,533 --> 00:23:56,967 That didn't work. 421 00:23:57,067 --> 00:24:00,067 We locked them out of the hotel. 422 00:24:00,100 --> 00:24:03,433 They checked into another. What are we gonna do? 423 00:24:03,500 --> 00:24:05,967 What are you askin' us for? 424 00:24:06,067 --> 00:24:08,933 You're the one with the 2.0 average. 425 00:24:09,067 --> 00:24:10,067 2.2. 426 00:24:10,133 --> 00:24:11,967 Can't shake these guys. 427 00:24:12,067 --> 00:24:14,967 Christ, there could be a nuclear war. 428 00:24:15,067 --> 00:24:17,967 There'd be nothin' left but cockroaches and nerds. 429 00:24:18,067 --> 00:24:19,367 Let's kill 'em. 430 00:24:21,067 --> 00:24:22,067 Nah. 431 00:24:27,500 --> 00:24:28,967 Wait a second. 432 00:24:29,067 --> 00:24:31,467 I got it. It's so simple. 433 00:24:31,533 --> 00:24:33,467 I mean, they're nerds, 434 00:24:33,533 --> 00:24:35,967 but they're men, too, sort of. 435 00:24:36,067 --> 00:24:39,467 What is every man in the world afraid of? 436 00:24:39,533 --> 00:24:41,467 I don't know, tiny. What? 437 00:24:41,533 --> 00:24:43,467 At one time or another, 438 00:24:43,533 --> 00:24:46,467 every man in this tub has been petrified 439 00:24:46,533 --> 00:24:49,467 that a chick would see him undressed 440 00:24:49,533 --> 00:24:51,467 and see how small 441 00:24:51,533 --> 00:24:53,433 his dick really is, right? 442 00:24:53,500 --> 00:24:54,633 Jesus! 443 00:24:54,700 --> 00:24:56,633 Come on, guys, admit it! 444 00:24:56,700 --> 00:24:58,300 Yeah, sure. 445 00:24:58,367 --> 00:25:00,733 Whatever...tiny. 446 00:25:00,800 --> 00:25:01,967 Ha ha ha! 447 00:25:02,067 --> 00:25:04,433 No. it's a reverse nickname, 448 00:25:04,500 --> 00:25:07,167 like they call redheaded guys blondie, 449 00:25:07,233 --> 00:25:08,833 right-handed guys lefty. 450 00:25:08,900 --> 00:25:10,267 Are you finished? 451 00:25:10,333 --> 00:25:12,267 And bald guys Harry. 452 00:25:12,333 --> 00:25:13,800 Shut up! 453 00:25:13,867 --> 00:25:16,800 We got to get rid of these guys 454 00:25:16,867 --> 00:25:18,533 in a major way. 455 00:25:24,600 --> 00:25:26,933 Hold it, hold it, fellas. 456 00:25:27,067 --> 00:25:29,900 I'm gettin' an idea here. 457 00:25:29,967 --> 00:25:32,967 Yeah. by this time tomorrow... 458 00:25:33,067 --> 00:25:35,067 The nerds will be history. 459 00:25:37,067 --> 00:25:39,433 Nerds! 460 00:25:39,500 --> 00:25:41,433 Ogre, relax! 461 00:25:41,500 --> 00:25:43,967 Tomorrow you'll be at the podium, 462 00:25:44,067 --> 00:25:46,467 and the nerds will be packing. 463 00:25:46,533 --> 00:25:48,400 All right, rog! 464 00:25:48,467 --> 00:25:51,767 Ha ha ha ha! Ha ha ha ha! 465 00:25:51,833 --> 00:25:52,867 Whoo! 466 00:25:57,067 --> 00:25:58,867 Pony express. 467 00:26:04,067 --> 00:26:05,467 What's this? 468 00:26:05,533 --> 00:26:08,367 I think it's an invitation to a party. 469 00:26:10,533 --> 00:26:13,433 "Dear tri-lambs, you are cordially invited 470 00:26:13,500 --> 00:26:15,467 "to The United fraternity 471 00:26:15,533 --> 00:26:16,967 "preconference barbecue. 472 00:26:17,067 --> 00:26:18,933 Fraternally yours, Roger lattimore." 473 00:26:19,067 --> 00:26:20,433 Party, party, party! 474 00:26:20,500 --> 00:26:22,467 ♪ Merrily, merrily, ♪ ♪ merrily, merrily ♪ 475 00:26:22,533 --> 00:26:24,500 ♪ merrily, merrily, ♪ ♪ merrily, merrily ♪ 476 00:26:24,567 --> 00:26:27,600 The preconference barbecue is right down that path. 477 00:26:27,667 --> 00:26:29,967 Thanks for the ride. 478 00:26:31,533 --> 00:26:34,467 Guys, this is gonna be a blast! 479 00:26:34,533 --> 00:26:36,867 We'll see you when it's over. 480 00:26:38,533 --> 00:26:40,467 They even have a band! 481 00:26:40,533 --> 00:26:44,433 Just our luck--we get here during a drum solo. 482 00:26:48,067 --> 00:26:49,967 I don't know about this. 483 00:26:50,067 --> 00:26:51,933 Something doesn't smell right. 484 00:26:52,067 --> 00:26:53,967 That's me. I'm sorry. 485 00:26:54,067 --> 00:26:55,967 Anxiety makes me flatulent. 486 00:26:56,067 --> 00:26:58,133 Take a valium or something. 487 00:26:58,200 --> 00:26:59,400 Aaah! 488 00:26:59,467 --> 00:27:00,500 Look! 489 00:27:00,567 --> 00:27:02,067 Holy shit! 490 00:27:02,067 --> 00:27:04,467 Oh! oh! 491 00:27:04,533 --> 00:27:08,067 This must be one of the last 492 00:27:08,133 --> 00:27:09,900 of the seminole Indian tribes. 493 00:27:12,500 --> 00:27:14,467 Jesus h. Christ! 494 00:27:14,533 --> 00:27:16,967 Oh! oh! Oh! Oh! 495 00:27:17,067 --> 00:27:18,967 We got to help her. 496 00:27:19,067 --> 00:27:20,967 Ah. ah. ah. ah. 497 00:27:21,067 --> 00:27:23,933 If not us, who? If not now, when? 498 00:27:24,067 --> 00:27:26,133 Somebody else, some other time. 499 00:27:26,200 --> 00:27:28,967 Lewis is right. Are we mice or men? 500 00:27:29,067 --> 00:27:30,467 We are! 501 00:27:30,533 --> 00:27:32,433 When the going gets tough, 502 00:27:32,500 --> 00:27:34,567 the tough get going. 503 00:27:34,633 --> 00:27:36,467 Now, that woman out there 504 00:27:36,533 --> 00:27:38,133 needs our help. 505 00:27:38,200 --> 00:27:40,067 Come on, men. Follow me. 506 00:27:42,533 --> 00:27:44,867 Oh! oh! 507 00:27:51,200 --> 00:27:53,467 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 508 00:27:53,533 --> 00:27:56,667 What do you think they're gonna do? 509 00:27:56,733 --> 00:27:59,633 I think they're gonna sacrifice a virgin. 510 00:27:59,700 --> 00:28:01,267 I hope not. 511 00:28:01,333 --> 00:28:04,233 A virgin's a terrible thing to waste. 512 00:28:18,933 --> 00:28:20,800 Aah! there he goes! 513 00:28:30,500 --> 00:28:31,867 Come on, guys! 514 00:28:33,500 --> 00:28:34,433 Uhh. 515 00:28:57,067 --> 00:28:58,267 Hit it, boys. 516 00:28:58,333 --> 00:28:59,767 Ha ha. 517 00:29:01,300 --> 00:29:03,467 What was that? 518 00:29:03,533 --> 00:29:05,300 I don't know. 519 00:29:05,367 --> 00:29:06,700 Be careful. 520 00:29:08,367 --> 00:29:10,667 Winston, hit the lights. 521 00:29:10,733 --> 00:29:12,067 Aah! aah! aah! 522 00:29:15,867 --> 00:29:16,933 Look! 523 00:29:17,067 --> 00:29:18,167 Aaah! 524 00:29:21,267 --> 00:29:22,700 Oh, my god! 525 00:29:22,767 --> 00:29:25,967 Trespassers have witnessed sacred ritual. 526 00:29:26,067 --> 00:29:28,967 Must burn clothes and chant... 527 00:29:29,067 --> 00:29:30,767 Or die. 528 00:29:30,833 --> 00:29:32,467 What now, Mr. hero? 529 00:29:32,533 --> 00:29:33,867 Me? 530 00:29:37,367 --> 00:29:38,533 Ok! 531 00:29:38,600 --> 00:29:40,267 Coming right off! 532 00:29:40,333 --> 00:29:41,967 We're sorry! 533 00:29:42,067 --> 00:29:44,067 Yeah. real sorry. 534 00:29:44,067 --> 00:29:45,933 Namaho rehekiyo. 535 00:29:46,067 --> 00:29:47,933 Namaho rehekiyo. 536 00:29:48,067 --> 00:29:51,633 Namaho rehekiyo. 537 00:29:51,700 --> 00:29:53,600 Namaho rehekiyo. 538 00:29:53,667 --> 00:29:55,100 Namaho rehekiyo. 539 00:29:55,167 --> 00:29:56,767 Namaho rehekiyo. 540 00:29:56,833 --> 00:29:58,433 Namaho rehekiyo. 541 00:29:58,500 --> 00:30:01,433 Intruders must leave seminole country. 542 00:30:01,500 --> 00:30:03,267 Namaho rehekiyo. 543 00:30:03,333 --> 00:30:04,933 Namaho rehekiyo. 544 00:30:05,000 --> 00:30:06,933 So get out of Florida. 545 00:30:07,000 --> 00:30:08,667 Namaho rehekiyo. 546 00:30:08,733 --> 00:30:10,433 Namaho rehekiyo. 547 00:30:10,500 --> 00:30:11,933 Wait a minute! 548 00:30:12,000 --> 00:30:15,967 Asha-ha Kai-es nahu shahu laha! 549 00:30:18,367 --> 00:30:21,433 Lewis, I don't think those guys are Indians. 550 00:30:21,500 --> 00:30:24,433 When I said, "bite my crank," in seminole, 551 00:30:24,500 --> 00:30:26,200 no one responded. 552 00:30:26,267 --> 00:30:29,333 You said that to these guys? 553 00:30:30,367 --> 00:30:31,133 Aaah! 554 00:30:34,833 --> 00:30:36,267 My blouse! 555 00:30:36,333 --> 00:30:37,467 Aah! 556 00:30:37,533 --> 00:30:40,367 Ha ha ha. Ha ha ha. 557 00:30:45,533 --> 00:30:46,867 Aaah! 558 00:30:48,500 --> 00:30:49,800 Nerds! 559 00:30:49,867 --> 00:30:51,967 Ogre! ogre! 560 00:30:52,033 --> 00:30:53,100 Aaah! 561 00:30:54,600 --> 00:30:55,933 Don't go anywhere! 562 00:30:56,000 --> 00:30:57,933 I'm gonna kill you guys! 563 00:30:58,000 --> 00:30:59,133 Geeks! 564 00:30:59,200 --> 00:31:02,067 Aaah! 565 00:31:04,300 --> 00:31:06,167 Aaaaaah! 566 00:31:09,167 --> 00:31:10,767 Aaaaaah! 567 00:31:10,833 --> 00:31:11,867 Aah! 568 00:31:14,067 --> 00:31:16,067 Ha ha ha ha. 569 00:31:23,533 --> 00:31:25,467 Ha ha ha. 570 00:31:25,533 --> 00:31:27,233 Ha ha. Oh, my! 571 00:31:27,300 --> 00:31:28,933 Look at that. 572 00:31:29,067 --> 00:31:30,933 We're trying to eat here. 573 00:31:31,067 --> 00:31:32,467 Look, honey. Nerds. 574 00:31:32,533 --> 00:31:35,200 Are any of those our waiter? 575 00:31:35,267 --> 00:31:37,967 Hitchhiking five hours without a ride! 576 00:31:38,067 --> 00:31:41,433 Would you pick up five guys in their underwear? 577 00:31:41,500 --> 00:31:43,133 At least we're home. 578 00:31:43,200 --> 00:31:45,133 I've never been so humiliated 579 00:31:45,200 --> 00:31:46,633 in all my life. 580 00:31:46,700 --> 00:31:50,667 Lewis, you must be crazy to think we'll stay here. 581 00:31:50,733 --> 00:31:54,933 I'm going home, where I can not get laid in peace. 582 00:31:55,067 --> 00:31:57,967 No. we were chosen to represent Adams college. 583 00:31:58,067 --> 00:32:00,067 We'll stay and represent them. 584 00:32:00,067 --> 00:32:02,467 Last year, we were messed with. 585 00:32:02,533 --> 00:32:06,500 We fought back and won. We can do it again. 586 00:32:06,567 --> 00:32:09,967 That was Adams. This is the real world! 587 00:32:10,067 --> 00:32:13,967 I don't know about you, but I'm not giving up. 588 00:32:39,700 --> 00:32:42,100 Two for one. 589 00:32:42,167 --> 00:32:43,533 Ha ha. 590 00:32:46,067 --> 00:32:48,967 I'm really sorry i snapped at you guys. 591 00:32:49,067 --> 00:32:50,967 It's all r-- oh, Lewis-- 592 00:32:51,067 --> 00:32:52,800 go ahead. Go ahead. 593 00:32:52,867 --> 00:32:54,467 Lewis-- Lewis-- 594 00:32:54,533 --> 00:32:55,933 guys! 595 00:32:56,067 --> 00:32:57,467 Lewis... 596 00:32:57,533 --> 00:32:59,200 We're really sorry. 597 00:32:59,267 --> 00:33:01,967 We're not going to quit on you. 598 00:33:02,067 --> 00:33:03,467 Are we, guys? 599 00:33:03,533 --> 00:33:04,633 No. 600 00:33:04,700 --> 00:33:05,800 No. 601 00:33:05,867 --> 00:33:06,867 No. 602 00:33:09,067 --> 00:33:10,367 All right! 603 00:33:27,133 --> 00:33:29,767 This room is a pigsty. 604 00:33:29,833 --> 00:33:31,533 Thank you. 605 00:33:38,700 --> 00:33:41,900 You should be ashamed of yourself. 606 00:33:41,967 --> 00:33:45,167 Fuck you. Who died and made you god? 607 00:33:52,067 --> 00:33:54,100 My name's Dudley Dawson. 608 00:33:54,167 --> 00:33:57,067 They call me...Booger. 609 00:33:57,133 --> 00:33:58,933 Edgar poe wong. 610 00:33:59,067 --> 00:34:01,333 They call me snotty. 611 00:34:56,067 --> 00:34:57,367 Master! 612 00:35:02,067 --> 00:35:03,833 My son. 613 00:35:03,900 --> 00:35:05,833 Soon you will take over. 614 00:35:09,667 --> 00:35:12,967 Those geeks look dumber in their underwear than in person. 615 00:35:14,333 --> 00:35:17,133 In my day, butt-wipes like that 616 00:35:17,200 --> 00:35:19,967 couldn't even get in fraternities. 617 00:35:20,067 --> 00:35:23,400 College was drinking beer, playing football, and getting laid. 618 00:35:23,467 --> 00:35:25,467 None of this academic shit. 619 00:35:25,533 --> 00:35:28,700 I turned out just fine... A hotel manager. 620 00:35:28,767 --> 00:35:30,367 Whoa! 621 00:35:30,433 --> 00:35:33,800 At least you guys got rid of those geeks. 622 00:35:33,867 --> 00:35:35,300 Hear, hear, fellas. 623 00:35:35,367 --> 00:35:38,133 Here's to the last of the nerds. 624 00:35:38,200 --> 00:35:40,567 Nerds! 625 00:35:40,633 --> 00:35:44,433 I don't care what kind of convention the hotel has. 626 00:35:44,500 --> 00:35:46,433 I didn't sleep last night. 627 00:35:46,500 --> 00:35:48,433 There was screaming, carrying on. 628 00:35:48,500 --> 00:35:50,967 We thought we heard sheep noises. 629 00:35:51,067 --> 00:35:54,067 Why don't I do this... 630 00:35:54,133 --> 00:35:56,967 Would you hand me a complimentary pass? 631 00:35:57,067 --> 00:36:00,067 This is a certificate for a free night 632 00:36:00,100 --> 00:36:02,800 the next time you stay with us. 633 00:36:02,867 --> 00:36:05,967 All right. But that doesn't excuse it. 634 00:36:06,067 --> 00:36:08,633 I thought I heard power tools. 635 00:36:08,700 --> 00:36:10,300 I'm very, very sorry. 636 00:36:10,367 --> 00:36:12,700 Enjoy the rest of your stay. 637 00:36:14,367 --> 00:36:17,267 What's this about a free night? 638 00:36:17,333 --> 00:36:20,333 I thought because they were having a hard-- 639 00:36:20,400 --> 00:36:22,800 I'm not paying you to think, 640 00:36:22,867 --> 00:36:26,367 unless you want it taken out of your paycheck? 641 00:36:26,433 --> 00:36:29,733 Get it? So get your ass back to work. 642 00:36:37,900 --> 00:36:39,767 That was rude, sir. 643 00:36:39,833 --> 00:36:42,500 Lipsey, you dipshit. 644 00:36:42,567 --> 00:36:44,600 I think you should apologize! 645 00:36:44,667 --> 00:36:45,600 What? 646 00:36:45,667 --> 00:36:47,500 Oooh! 647 00:36:49,333 --> 00:36:51,067 Safe! 648 00:36:51,067 --> 00:36:53,067 Say, uh... 649 00:36:53,133 --> 00:36:54,333 Stewart. 650 00:36:54,400 --> 00:36:56,267 What are you doin'? 651 00:36:56,333 --> 00:36:58,167 Standing up for myself. 652 00:36:58,233 --> 00:36:59,367 I'll help. 653 00:36:59,433 --> 00:37:01,067 Oh, Stewart! 654 00:37:01,067 --> 00:37:03,100 Hi! 655 00:37:03,167 --> 00:37:04,833 How's your stroke? 656 00:37:04,900 --> 00:37:08,433 Mr. Skolnick! Did you find a place to stay? 657 00:37:08,500 --> 00:37:12,300 You can call me at the hotel coral essex. 658 00:37:12,367 --> 00:37:14,167 I mean you-- 659 00:37:14,233 --> 00:37:15,633 Stewart, are you ok? 660 00:37:15,700 --> 00:37:18,100 Thanks for standing up for me. 661 00:37:18,167 --> 00:37:20,133 I guess you got fired. 662 00:37:20,200 --> 00:37:21,300 Yeah. 663 00:37:21,367 --> 00:37:22,800 Who fired you? 664 00:37:22,867 --> 00:37:24,333 The manager. 665 00:37:24,400 --> 00:37:25,900 The acting manager. 666 00:37:28,700 --> 00:37:29,867 Men. 667 00:37:31,500 --> 00:37:32,967 Just us three. 668 00:37:33,067 --> 00:37:34,067 Nerds! 669 00:37:34,133 --> 00:37:36,333 Debbie, there's plenty of room. 670 00:37:36,400 --> 00:37:37,833 Yeah. 671 00:37:37,900 --> 00:37:40,100 The seats go down. Sure. 672 00:37:40,167 --> 00:37:42,967 Don't forget the blueberries and cream. 673 00:37:44,900 --> 00:37:46,967 You the manager here? 674 00:37:47,067 --> 00:37:48,167 Yeah. 675 00:37:48,233 --> 00:37:50,167 Skolnick, come here. 676 00:37:50,233 --> 00:37:51,733 Grrr. 677 00:37:53,900 --> 00:37:56,167 Skolnick, you're a smart guy. 678 00:37:56,233 --> 00:37:59,333 Don't you understand? Don't you get the message? 679 00:37:59,400 --> 00:38:01,300 You're not wanted here. 680 00:38:01,367 --> 00:38:03,833 Wrong. Adams college wants us here. 681 00:38:03,900 --> 00:38:06,067 We are their chosen delegates. 682 00:38:06,067 --> 00:38:08,833 We have a right to be here, sir. 683 00:38:08,900 --> 00:38:10,633 Tell them, Poindexter. 684 00:38:10,700 --> 00:38:12,367 You are correct, Lamar. 685 00:38:12,433 --> 00:38:15,333 According to the bylaws of The United fraternities, 686 00:38:15,400 --> 00:38:19,533 all representatives qualified to represent represented organizations 687 00:38:19,600 --> 00:38:22,233 are allowed by law their rightful place. 688 00:38:24,300 --> 00:38:25,733 So bite me. 689 00:38:25,800 --> 00:38:27,333 No! fine. 690 00:38:27,400 --> 00:38:28,833 You're right. 691 00:38:28,900 --> 00:38:30,833 You're absolutely right. 692 00:38:30,900 --> 00:38:33,833 If that's the law, then... 693 00:38:33,900 --> 00:38:35,567 That's the law. 694 00:38:39,367 --> 00:38:41,333 So we are resolved 695 00:38:41,400 --> 00:38:44,333 to extend the reach of our domain 696 00:38:44,400 --> 00:38:46,800 to include technical and trade schools 697 00:38:46,867 --> 00:38:48,833 and english-speaking universities 698 00:38:48,900 --> 00:38:50,833 outside of the country. 699 00:38:50,900 --> 00:38:54,167 Now to our last order of business, 700 00:38:54,233 --> 00:38:56,633 which concerns constitutional amendments 701 00:38:56,700 --> 00:38:59,667 which will be voted on at tomorrow's session. 702 00:38:59,733 --> 00:39:03,333 Uh...proposition 15, sponsored by the Alpha betas, 703 00:39:03,400 --> 00:39:06,967 will be introduced by chip "tiny" Hayes. 704 00:39:17,433 --> 00:39:19,067 Excuse me. 705 00:39:19,067 --> 00:39:22,867 Uh, chip "the meat" Hayes. 706 00:39:25,767 --> 00:39:28,800 Oh, my god. Dreamin', man. 707 00:39:28,867 --> 00:39:32,300 Whereas it is a moral obligation of every fraternity 708 00:39:32,367 --> 00:39:35,833 to glorify both the body as well as the mind, 709 00:39:35,900 --> 00:39:39,800 be it now resolved that all fraternities shall-- 710 00:39:39,867 --> 00:39:41,933 shall ag-- 711 00:39:42,067 --> 00:39:43,167 augment. 712 00:39:43,233 --> 00:39:44,300 Thanks. 713 00:39:44,367 --> 00:39:46,500 Augment existing academic standards 714 00:39:46,567 --> 00:39:50,067 with new physical standards as well. 715 00:39:50,100 --> 00:39:51,533 What? what? 716 00:39:51,600 --> 00:39:52,933 Unconstitutional! 717 00:39:53,067 --> 00:39:54,267 That bites. 718 00:39:54,333 --> 00:39:56,600 Therefore each fraternity's membership 719 00:39:56,667 --> 00:39:58,600 must meet such physical standards 720 00:39:58,667 --> 00:40:01,067 or be excluded from this conference. 721 00:40:01,133 --> 00:40:02,233 Thank you. 722 00:40:03,600 --> 00:40:05,633 Who decides the standards? 723 00:40:05,700 --> 00:40:07,133 Pardon me? 724 00:40:07,200 --> 00:40:09,700 I said, who decides the standards? 725 00:40:09,767 --> 00:40:13,033 Why, your, uh... 726 00:40:13,100 --> 00:40:16,700 Your democratically elected leaders, of course. 727 00:40:20,100 --> 00:40:22,433 Do I hear a second? 728 00:40:22,500 --> 00:40:24,267 Get those nerds out. 729 00:40:24,333 --> 00:40:25,800 I second it! 730 00:40:25,867 --> 00:40:27,333 Uh-uh. 731 00:40:27,400 --> 00:40:30,733 Proposition 15 is moved and seconded 732 00:40:30,800 --> 00:40:34,267 and will be voted on tomorrow's ballot. 733 00:40:34,333 --> 00:40:37,633 They can kick us out if we don't pass. 734 00:40:37,700 --> 00:40:39,167 We're screwed. 735 00:40:39,233 --> 00:40:43,333 No, we're not. They're not getting away with this. 736 00:40:43,400 --> 00:40:46,300 Point of order! This is totally unfair! 737 00:40:46,367 --> 00:40:48,400 I'll give you the Mike 738 00:40:48,467 --> 00:40:51,567 as soon as I make this brief announcement. 739 00:40:51,633 --> 00:40:53,800 Make it quick. 740 00:40:53,867 --> 00:40:58,733 Gentlemen, wet nightie contest poolside in five minutes. 741 00:41:07,333 --> 00:41:09,733 Wet nightie, whoa! 742 00:41:14,733 --> 00:41:18,667 Yeah! yeah! Yeah! 743 00:41:18,733 --> 00:41:19,733 Oh! 744 00:41:21,733 --> 00:41:25,633 We got 24 hours to get through to these people. 745 00:41:25,700 --> 00:41:27,133 But how? 746 00:41:27,200 --> 00:41:28,833 They're rational individuals. 747 00:41:28,900 --> 00:41:31,667 All we have to do is explain 748 00:41:31,733 --> 00:41:35,067 that proposition 15 is unfair and inappropriate. 749 00:41:45,400 --> 00:41:46,600 Guys. 750 00:41:46,667 --> 00:41:48,900 Looking at women like that! 751 00:41:48,967 --> 00:41:50,667 You're just a kid. 752 00:41:50,733 --> 00:41:53,067 Should be ashamed of yourself. 753 00:41:53,067 --> 00:41:56,133 We're going to have to fight fire with fire. 754 00:41:56,200 --> 00:41:58,667 I agree. Let's torch their hotel. 755 00:41:58,733 --> 00:42:01,067 No. beat them at their game. 756 00:42:01,133 --> 00:42:02,067 Football? 757 00:42:02,133 --> 00:42:06,200 We should have a no-on-15 party. Right? 758 00:42:06,267 --> 00:42:07,500 Right. 759 00:42:07,567 --> 00:42:10,500 The tri-lambs can prevail in Fort Lauderdale. 760 00:42:14,367 --> 00:42:15,833 Wormser. 761 00:42:15,900 --> 00:42:17,333 Here. 762 00:42:17,400 --> 00:42:19,800 If this doesn't get a crowd, 763 00:42:19,867 --> 00:42:22,733 I don't know what will. 764 00:42:22,800 --> 00:42:24,333 Hit the switch. 765 00:42:24,400 --> 00:42:25,833 Hit the switch. 766 00:42:25,900 --> 00:42:27,333 Hit the switch. 767 00:42:27,400 --> 00:42:29,067 Hit the switch! 768 00:42:29,067 --> 00:42:30,400 Hit the switch! 769 00:42:32,600 --> 00:42:34,067 All right! 770 00:42:34,133 --> 00:42:36,333 You guys, that worked great! 771 00:42:36,400 --> 00:42:39,067 I don't get it. 772 00:42:48,900 --> 00:42:50,333 Iave Maria! 773 00:42:50,400 --> 00:42:53,400 Party! 774 00:42:59,067 --> 00:43:02,300 Oh, thank you, god, for my five little babies. 775 00:43:02,367 --> 00:43:04,167 It's party time! 776 00:43:04,233 --> 00:43:05,900 Hit it! 777 00:43:14,900 --> 00:43:17,400 ♪ Party people in the place, ♪ ♪ here's the story ♪ 778 00:43:17,467 --> 00:43:19,633 ♪ about some guys ♪ ♪ that are bound for glory ♪ 779 00:43:19,700 --> 00:43:22,233 ♪ I'll get right down ♪ ♪ to the nit-ty gritty ♪ 780 00:43:22,300 --> 00:43:23,667 ♪ the triple-l crew is gonna ♪ 781 00:43:23,733 --> 00:43:25,200 ♪ rock this city! ♪ ♪ rock this city! ♪ 782 00:43:25,267 --> 00:43:27,133 ♪ I'm the l-a-m, ♪ ♪ the "a" and the "r" ♪ 783 00:43:27,200 --> 00:43:29,400 ♪ the man on the Mike ♪ ♪ that they call Lamar ♪ 784 00:43:29,467 --> 00:43:31,733 ♪ and there's a couple of things ♪ ♪ that I'd like to say ♪ 785 00:43:31,800 --> 00:43:33,067 ♪ about prop 15 ♪ 786 00:43:33,133 --> 00:43:34,400 ♪ it's not ok! ♪ ♪ it's not ok! ♪ 787 00:43:34,467 --> 00:43:36,867 ♪ Now, I'm no jock, ♪ ♪ no football hero ♪ 788 00:43:36,933 --> 00:43:39,500 ♪ but that don't mean ♪ ♪ I'm a absolute zero ♪ 789 00:43:39,567 --> 00:43:40,933 Yaah! 790 00:43:41,067 --> 00:43:42,567 Yaah! 791 00:43:42,633 --> 00:43:44,167 Yaah! 792 00:43:44,233 --> 00:43:46,767 ♪ Now, people call us rejects ♪ ♪ and all of that stuff ♪ 793 00:43:46,833 --> 00:43:49,067 ♪ just because ♪ ♪ we can't do 1oo pushups ♪ 794 00:43:49,067 --> 00:43:51,833 ♪ don't judge by looks, ♪ ♪ like a book by its cover ♪ 795 00:43:51,900 --> 00:43:54,233 ♪ you may miss a friend, ♪ ♪ you may miss a lover ♪ 796 00:44:04,067 --> 00:44:06,333 ♪ I'm rockin' on the Mike, ♪ ♪ i didn't come to preach ♪ 797 00:44:06,400 --> 00:44:08,700 ♪ there's some folks out there ♪ ♪ who need to be reached ♪ 798 00:44:08,767 --> 00:44:11,300 ♪ you gotta open your mind ♪ ♪ so you can set it free ♪ 799 00:44:11,367 --> 00:44:14,267 ♪ and the man to help you do it ♪ ♪ is the mighty Lipsey ♪ 800 00:44:14,333 --> 00:44:16,067 ♪ ka-pow! ka-pow! ♪ ♪ K-k-k-pow! ♪ 801 00:44:16,067 --> 00:44:17,867 ♪ The mighty Lipsey ♪ 802 00:44:17,933 --> 00:44:19,067 ♪ k-sey ♪ 803 00:44:19,067 --> 00:44:21,067 ♪ k-k-k-k-pow! ♪ 804 00:44:30,867 --> 00:44:32,333 Kick it! 805 00:44:32,400 --> 00:44:34,467 ♪ My name is Lipsey, ♪ ♪ and I got somethin' to say ♪ 806 00:44:34,533 --> 00:44:37,067 ♪ I got a couple of myths ♪ ♪ that I'd like to slay ♪ 807 00:44:37,100 --> 00:44:39,333 ♪ we're not really meek ♪ ♪ like an itty-bitty mouse ♪ 808 00:44:39,400 --> 00:44:42,067 ♪ and in case you're uninformed, ♪ ♪ we came to rock the house! ♪ 809 00:44:42,067 --> 00:44:44,167 ♪ There's only one question ♪ ♪ that I got for you ♪ 810 00:44:44,233 --> 00:44:45,400 ♪ and that's ♪ ♪ "who are you?" ♪ 811 00:44:45,467 --> 00:44:46,633 ♪ I'm somebody, too! ♪ 812 00:44:51,433 --> 00:44:54,067 ♪ Some people into art ♪ ♪ some are really smart ♪ 813 00:44:54,067 --> 00:44:55,333 ♪ some got ♪ ♪ a head start ♪ 814 00:44:55,400 --> 00:44:56,833 ♪ it doesn't mean ♪ ♪ we're worlds apart ♪ 815 00:44:56,900 --> 00:44:59,100 ♪ some people think ♪ ♪ we're for the birds ♪ 816 00:44:59,167 --> 00:45:00,367 ♪ and then ♪ ♪ they call us names ♪ 817 00:45:00,433 --> 00:45:01,533 ♪ they call us nerds ♪ 818 00:45:06,633 --> 00:45:08,800 ♪ ner-vous is what ♪ ♪ they really are ♪ 819 00:45:08,867 --> 00:45:10,233 ♪ judgin' themselves ♪ 820 00:45:10,300 --> 00:45:11,333 ♪ by the make ♪ ♪ of their car ♪ 821 00:45:11,400 --> 00:45:13,133 ♪ we're not dogs ♪ ♪ not jerks ♪ 822 00:45:13,200 --> 00:45:14,733 ♪ not wimps ♪ ♪ not geeks ♪ 823 00:45:14,800 --> 00:45:16,267 ♪ not losers, failures, fakes or freaks ♪ 824 00:45:16,333 --> 00:45:18,833 ♪ now, you may have clothes, ♪ ♪ you may have money ♪ 825 00:45:18,900 --> 00:45:22,100 ♪ a def set of wheels, ♪ ♪ and a good-lookin' honey ♪ 826 00:45:22,167 --> 00:45:23,533 ♪ well, I ain't got threads ♪ ♪ on a Mercedes-Benz ♪ 827 00:45:23,600 --> 00:45:26,233 ♪ but at least I have got ♪ ♪ some really good friends ♪ 828 00:45:26,300 --> 00:45:28,633 ♪ so don't diss us, ♪ ♪ don't dismiss us ♪ 829 00:45:28,700 --> 00:45:30,767 ♪ 'cause one day ♪ ♪ you might want to kiss us ♪ 830 00:45:30,833 --> 00:45:32,267 ♪ don't reject us ♪ 831 00:45:32,333 --> 00:45:33,267 ♪ disrespect us ♪ 832 00:45:33,333 --> 00:45:35,567 ♪ we will not let you ♪ ♪ neglect us ♪ 833 00:45:38,067 --> 00:45:40,700 ♪ so before we go, ♪ ♪ take a final note ♪ 834 00:45:40,767 --> 00:45:43,467 ♪ no on 15 ♪ ♪ is the way to vote ♪ 835 00:45:43,533 --> 00:45:45,767 ♪ no on 15! ♪ 836 00:45:45,833 --> 00:45:48,433 ♪ No on 15! ♪ 837 00:45:48,500 --> 00:45:50,600 ♪ No on 15! ♪ 838 00:45:50,667 --> 00:45:52,400 ♪ No on 15! ♪ 839 00:45:55,200 --> 00:45:56,500 Thank you! 840 00:45:56,567 --> 00:45:59,067 How are you going to vote? 841 00:45:59,100 --> 00:46:00,900 No on 15! 842 00:46:00,967 --> 00:46:02,833 What on 15? 843 00:46:02,900 --> 00:46:04,833 No on 15! 844 00:46:04,900 --> 00:46:07,967 No on 15! 845 00:46:08,067 --> 00:46:09,600 No on 15! 846 00:46:09,667 --> 00:46:11,300 No on 15! 847 00:46:11,367 --> 00:46:12,800 We're serious now. 848 00:46:12,867 --> 00:46:14,833 We really mean it. 849 00:46:14,900 --> 00:46:16,300 No on 15! 850 00:46:16,367 --> 00:46:17,833 Make some noise! 851 00:46:17,900 --> 00:46:19,800 No on 15! 852 00:46:19,867 --> 00:46:21,333 No on 15! 853 00:46:21,400 --> 00:46:23,267 No on 15! 854 00:46:23,333 --> 00:46:25,067 No on 15! 855 00:46:25,100 --> 00:46:26,733 No on 15! 856 00:46:34,400 --> 00:46:37,533 I guess I underestimated these guys. 857 00:46:37,600 --> 00:46:39,833 Motion is carried. 858 00:46:39,900 --> 00:46:43,833 Proposition 15 is hereby removed from the agenda 859 00:46:43,900 --> 00:46:46,300 and is rendered moot. 860 00:46:46,367 --> 00:46:47,867 They actually did it. 861 00:46:47,933 --> 00:46:50,667 Maybe the alphas aren't such bad guys. 862 00:46:50,733 --> 00:46:54,333 Now I have one final order of business. 863 00:46:54,400 --> 00:46:56,300 Could Lewis Skolnick, 864 00:46:56,367 --> 00:47:01,233 President of the Adams college chapter of Lambda Lambda Lambda, 865 00:47:01,300 --> 00:47:03,900 come up to the podium, please? 866 00:47:06,267 --> 00:47:07,867 You should go. 867 00:47:07,933 --> 00:47:09,333 Go! 868 00:47:09,400 --> 00:47:10,833 To make certain 869 00:47:10,900 --> 00:47:13,333 this organization is never again embarrassed 870 00:47:13,400 --> 00:47:16,800 by such misguided deeds as the alphas are guilty of, 871 00:47:16,867 --> 00:47:20,300 I hereby propose the following constitutional amendment-- 872 00:47:20,367 --> 00:47:22,067 henceforth, any fraternity 873 00:47:22,067 --> 00:47:24,967 guilty of illegal or improper conduct 874 00:47:25,067 --> 00:47:28,300 shall be expelled from The United Fraternity Conference 875 00:47:28,367 --> 00:47:30,833 and their national charter revoked. 876 00:47:30,900 --> 00:47:34,800 Lewis, I'd like the record here today to reflect 877 00:47:34,867 --> 00:47:38,733 that we introduced this proposition together. 878 00:47:39,867 --> 00:47:41,233 Ok, rog. 879 00:47:42,867 --> 00:47:45,200 Let's officially bury the hatchet 880 00:47:45,267 --> 00:47:47,367 between the tri-lambs and the alphas 881 00:47:47,433 --> 00:47:50,333 and put this joint amendment to a vote. 882 00:47:50,400 --> 00:47:53,133 I think I'm gonna cry. 883 00:47:55,900 --> 00:47:57,833 All those in favor... 884 00:47:57,900 --> 00:48:00,867 Aye!aye!aye! 885 00:48:11,867 --> 00:48:13,333 Hey, guys. 886 00:48:13,400 --> 00:48:16,733 Here you are, fellas. It's all yours. 887 00:48:24,900 --> 00:48:27,800 I know it must be kind of overwhelming. 888 00:48:27,867 --> 00:48:32,833 But we just wanted you guys to know how sorry we were. 889 00:48:32,900 --> 00:48:36,333 Lewis, I hate to use "party" as a verb, 890 00:48:36,400 --> 00:48:39,833 but you guys can really party. We were impressed. 891 00:48:39,900 --> 00:48:41,233 Yeah. 892 00:48:45,567 --> 00:48:48,900 God, you know, rog, we must be dreaming! 893 00:48:50,900 --> 00:48:54,233 Nah. if we were dreaming, I'd have a boner. 894 00:48:57,867 --> 00:48:59,300 A boner! 895 00:48:59,367 --> 00:49:01,300 Ha ha ha ha! 896 00:49:05,633 --> 00:49:07,833 To truly hock a loogie, 897 00:49:07,900 --> 00:49:12,800 one must not retrieve the phlegm from the throat, 898 00:49:12,867 --> 00:49:14,733 but from the soul. 899 00:49:17,400 --> 00:49:20,333 God, Gilbert, i really wish you were here. 900 00:49:20,400 --> 00:49:23,467 The alphas down here are so great. 901 00:49:23,533 --> 00:49:26,333 You're telling me that they called you up, 902 00:49:26,400 --> 00:49:29,300 they invited you over to their hotel, 903 00:49:29,367 --> 00:49:32,300 and then they gave you their suite? 904 00:49:32,367 --> 00:49:34,067 Yeah. it's incredible. 905 00:49:34,067 --> 00:49:35,633 It's too incredible. 906 00:49:35,700 --> 00:49:37,333 Lewis, I know you. 907 00:49:37,400 --> 00:49:40,300 Sometimes you're so eager to be liked 908 00:49:40,367 --> 00:49:42,833 that you don't take the time 909 00:49:42,900 --> 00:49:45,633 to see people for who they really are. 910 00:49:45,700 --> 00:49:48,667 Are you saying I'm some kind of weenie 911 00:49:48,733 --> 00:49:51,133 who can't take care of himself? 912 00:49:51,200 --> 00:49:53,200 I want you to be careful. 913 00:49:53,267 --> 00:49:56,333 Remember, once an Alpha, always an Alpha. 914 00:49:56,400 --> 00:49:57,800 Ow! 915 00:49:57,867 --> 00:49:59,233 Sorry. 916 00:49:59,300 --> 00:50:01,967 Hey, Boog, let's go. 917 00:50:02,033 --> 00:50:04,333 Mmmmmm! 918 00:50:16,800 --> 00:50:18,367 Ahh, now, my son, 919 00:50:18,433 --> 00:50:21,600 you are ready to go out into the world. 920 00:50:25,733 --> 00:50:28,000 Awesome, Booger. 921 00:50:28,067 --> 00:50:30,367 Yaah ha ha ha! 922 00:50:30,433 --> 00:50:32,800 And don't forget the whipped cream. 923 00:50:32,867 --> 00:50:36,967 So you guys just get the nerds into my car...Alone. 924 00:50:37,033 --> 00:50:39,500 I'll take care of the rest. 925 00:50:39,567 --> 00:50:41,000 Understand? 926 00:50:41,067 --> 00:50:43,500 Yo. you bet. 927 00:50:44,967 --> 00:50:46,300 Sir? 928 00:50:46,367 --> 00:50:48,800 I have a job for you. 929 00:50:48,867 --> 00:50:51,800 Mr. lattimore will explain it to you. 930 00:50:51,867 --> 00:50:53,500 Sunny, I feel terrible 931 00:50:53,567 --> 00:50:56,500 about the way i treated the tri-lambs. 932 00:50:56,567 --> 00:51:00,067 I thought maybe you guys could take them out 933 00:51:00,133 --> 00:51:03,067 and...i don't know... Show them a good time. 934 00:51:03,067 --> 00:51:05,700 Actually, you could use my car. 935 00:51:05,767 --> 00:51:08,500 That's awfully sweet of you, but... 936 00:51:08,567 --> 00:51:11,133 I mean i have to work. 937 00:51:11,200 --> 00:51:12,833 Part of your job 938 00:51:12,900 --> 00:51:15,333 is taking care of the customers. 939 00:51:15,400 --> 00:51:18,200 They're important. I want to make them happy. 940 00:51:18,267 --> 00:51:19,733 You what? 941 00:51:19,800 --> 00:51:22,333 Earlier, I erred in my judgment. 942 00:51:22,400 --> 00:51:25,633 These tri-lambs are...Good nerds. 943 00:51:25,700 --> 00:51:27,333 Men. 944 00:51:27,400 --> 00:51:30,533 Look, just do your job, will you? 945 00:51:30,600 --> 00:51:32,233 Yes, sir. 946 00:51:34,800 --> 00:51:37,233 And, uh...Sunny... 947 00:51:40,400 --> 00:51:42,500 Have a good time, ok? 948 00:51:42,567 --> 00:51:44,233 Yes, sir. 949 00:51:45,700 --> 00:51:47,233 Bye-bye. 950 00:51:49,767 --> 00:51:51,333 You know, guys, 951 00:51:51,400 --> 00:51:53,833 Gilbert, Jefferson, all our brothers 952 00:51:53,900 --> 00:51:56,800 are going to be so proud of us. 953 00:51:56,867 --> 00:51:58,433 Gents. 954 00:51:58,500 --> 00:52:02,433 Uh-oh. I think we're in their seats, guys. 955 00:52:02,500 --> 00:52:06,300 No. it looks like they're comin' to talk to us. 956 00:52:06,367 --> 00:52:08,067 Whatever's in this drink, 957 00:52:08,067 --> 00:52:10,133 I want to order a case. 958 00:52:10,200 --> 00:52:12,333 It's not the drinks. It's us. 959 00:52:12,400 --> 00:52:15,500 You see, we're winners, and it shows. 960 00:52:15,567 --> 00:52:16,967 Shall we? 961 00:52:17,067 --> 00:52:18,500 What? jump them? 962 00:52:18,567 --> 00:52:21,500 Talk to them. Find out what they like... 963 00:52:21,567 --> 00:52:23,333 What they're thinking about... 964 00:52:23,400 --> 00:52:25,600 What they look like naked... 965 00:52:25,667 --> 00:52:27,333 If she's got a brother... 966 00:52:27,400 --> 00:52:29,067 How long they've been listening. 967 00:52:30,700 --> 00:52:32,067 Hi, sunny. 968 00:52:32,100 --> 00:52:34,333 Hello again. Hi. Yo. 969 00:52:34,400 --> 00:52:35,667 Nice day. 970 00:52:35,733 --> 00:52:37,167 Beautiful. wow. yo. 971 00:52:37,233 --> 00:52:38,667 Paradise. 972 00:52:38,733 --> 00:52:40,800 It is. 973 00:52:40,867 --> 00:52:42,733 You bet. Yo. 974 00:52:45,267 --> 00:52:48,100 You wanna get funky or what? 975 00:52:52,133 --> 00:52:54,067 ♪ Won't you take me to ♪ 976 00:52:54,067 --> 00:52:55,500 ♪ funky town? ♪ 977 00:52:55,567 --> 00:52:57,500 ♪ Won't you take me to ♪ 978 00:52:57,567 --> 00:52:59,367 ♪ funky town? ♪ 979 00:52:59,433 --> 00:53:01,467 ♪ Won't you take me to ♪ 980 00:53:01,533 --> 00:53:03,300 ♪ funky town? ♪ 981 00:53:03,367 --> 00:53:05,167 ♪ Won't you take me to ♪ 982 00:53:05,233 --> 00:53:06,600 ♪ funky town? ♪ 983 00:53:32,167 --> 00:53:33,667 Lewis? 984 00:53:33,733 --> 00:53:37,467 Would you rub some of this lotion on my back? 985 00:53:37,533 --> 00:53:38,967 Yeah. 986 00:53:39,067 --> 00:53:41,100 ♪ Talkin' 'bout, talkin' 'bout, ♪ ♪ talkin' 'bout it ♪ 987 00:53:44,067 --> 00:53:47,867 ♪ talkin' 'bout, talkin' 'bout, ♪ ♪ talkin' 'bout movin' ♪ 988 00:53:50,500 --> 00:53:52,267 What are you doing? 989 00:53:52,333 --> 00:53:53,467 Nothing. 990 00:53:53,533 --> 00:53:54,867 Absolutely nothing. 991 00:53:57,533 --> 00:53:59,433 ♪ Gotta move on ♪ 992 00:53:59,500 --> 00:54:03,967 Well...actually, the truth of the matter is, sunny... 993 00:54:04,067 --> 00:54:06,433 I'm a little nervous. 994 00:54:06,500 --> 00:54:07,967 Nervous? 995 00:54:08,067 --> 00:54:09,967 Yeah. I mean... 996 00:54:10,067 --> 00:54:13,967 I'm not really the cool dude I seem to be. 997 00:54:14,067 --> 00:54:15,933 Oh, no? 998 00:54:16,067 --> 00:54:17,467 Uh-uh. 999 00:54:17,533 --> 00:54:19,267 I mean I've never... 1000 00:54:19,333 --> 00:54:23,300 Really rubbed lotion on anybody except, uh... 1001 00:54:23,367 --> 00:54:25,400 Poindexter there. 1002 00:54:25,467 --> 00:54:27,133 I can't believe this. 1003 00:54:27,200 --> 00:54:28,233 What? 1004 00:54:28,300 --> 00:54:31,133 Uh...rubbing lotion... On a girl who, uh... 1005 00:54:31,200 --> 00:54:34,767 Could date anybody she wanted in the entire state of Florida. 1006 00:54:34,833 --> 00:54:36,733 I don't date that much. 1007 00:54:36,800 --> 00:54:38,300 Get out of town! 1008 00:54:38,367 --> 00:54:41,333 Guys like Roger ask you out all the time. 1009 00:54:41,400 --> 00:54:44,367 Guys like Roger barely have enough glial cells 1010 00:54:44,433 --> 00:54:46,367 to be considered primates. 1011 00:54:46,433 --> 00:54:48,333 Sometimes it's the shyer guys 1012 00:54:48,400 --> 00:54:51,067 you wish would ask you out. 1013 00:54:51,133 --> 00:54:52,600 Glial cells? 1014 00:54:52,667 --> 00:54:54,367 I'm speaking facetiously. 1015 00:54:54,433 --> 00:54:57,367 Everybody knows glial cells aren't measured in quantity, 1016 00:54:57,433 --> 00:55:00,633 but in ratio to neurons in the parietal lobe. 1017 00:55:00,700 --> 00:55:02,867 Sunny, you're amazing. 1018 00:55:04,433 --> 00:55:08,867 Guys, we're thirsty. You want to get us some brewski? 1019 00:55:08,933 --> 00:55:11,733 Yeah! we'll get you some brews! 1020 00:55:11,800 --> 00:55:16,067 Sunny, want to kill off some excess glial cells? 1021 00:55:16,100 --> 00:55:17,533 Ok. 1022 00:55:17,600 --> 00:55:20,067 Guys, come on! Beer run! 1023 00:55:20,067 --> 00:55:21,167 Ahh! 1024 00:55:21,233 --> 00:55:22,267 Mmm! 1025 00:55:27,933 --> 00:55:31,967 Don't worry. We'll be gone in no time. 1026 00:55:32,067 --> 00:55:33,633 What do you mean? 1027 00:55:35,133 --> 00:55:40,933 ♪ 4,749,681,999 bottles ♪ ♪ of beer on the wall ♪ 1028 00:55:41,067 --> 00:55:46,333 ♪ 4,749,681,999 ♪ ♪ bottles of beer ♪ 1029 00:55:46,400 --> 00:55:48,733 ♪ if one of those bottles ♪ ♪ should happen to fall ♪ 1030 00:55:48,800 --> 00:55:53,600 ♪ 4,749,681,998 bottles ♪ ♪ of beer on the wall ♪ 1031 00:56:02,933 --> 00:56:05,600 Ok, you guys, you get the suds. 1032 00:56:05,667 --> 00:56:08,267 I got to go drain the lizard. 1033 00:56:10,433 --> 00:56:12,100 Get some chips, Poindexter. 1034 00:56:16,400 --> 00:56:18,433 Anything you want, admiral. 1035 00:56:28,600 --> 00:56:30,367 I got beer! 1036 00:56:30,433 --> 00:56:31,700 Freeze! 1037 00:56:31,767 --> 00:56:32,900 Busted! 1038 00:56:32,967 --> 00:56:34,300 Hands up! 1039 00:56:34,367 --> 00:56:36,367 You're under arrest. 1040 00:56:36,433 --> 00:56:37,867 For what? 1041 00:56:37,933 --> 00:56:39,867 Grand Theft Auto. 1042 00:56:39,933 --> 00:56:43,367 Roger lattimore reported this vehicle stolen this morning. 1043 00:56:43,433 --> 00:56:45,367 No, that's a misunderstanding. 1044 00:56:45,433 --> 00:56:49,067 Three beautiful girls lent us that car. 1045 00:56:49,100 --> 00:56:50,833 Beautiful girls? 1046 00:56:50,900 --> 00:56:52,767 Get your hands up! 1047 00:57:00,933 --> 00:57:02,900 Let's go, fellas. 1048 00:57:02,967 --> 00:57:04,400 Come on! 1049 00:57:04,467 --> 00:57:06,433 We're winners, you say. 1050 00:57:06,500 --> 00:57:08,433 Ok, so I'm stupid. 1051 00:57:08,500 --> 00:57:10,900 What does that make you? 1052 00:57:10,967 --> 00:57:12,433 A felon. 1053 00:57:12,500 --> 00:57:14,067 Right here. 1054 00:57:15,967 --> 00:57:18,933 No, I'm only 15. I'm a kid. 1055 00:57:19,067 --> 00:57:22,100 That's not what it says here, senator. 1056 00:57:22,167 --> 00:57:23,167 Oh! 1057 00:57:25,700 --> 00:57:26,867 Damn! 1058 00:57:26,933 --> 00:57:29,367 I gotta get out of here. 1059 00:57:29,433 --> 00:57:33,267 Damn race is going off in half an hour. 1060 00:57:35,900 --> 00:57:37,833 I liked her. 1061 00:57:37,900 --> 00:57:39,867 I actually believed her. 1062 00:57:39,933 --> 00:57:43,833 I was thinking, "this beautiful girl likes you." 1063 00:57:43,900 --> 00:57:46,867 You were thinking with the wrong head. 1064 00:57:46,933 --> 00:57:49,500 There's something of greater importance here. 1065 00:57:49,567 --> 00:57:51,367 Yeah, like what? 1066 00:57:51,433 --> 00:57:53,867 It's gonna be a bit inconvenient 1067 00:57:53,933 --> 00:57:55,733 finishing college from jail. 1068 00:57:55,800 --> 00:57:57,700 I studied hard this year. 1069 00:57:57,767 --> 00:58:00,567 You know what occurred to me? 1070 00:58:00,633 --> 00:58:02,767 The amendment Lewis cosigned 1071 00:58:02,833 --> 00:58:04,800 could destroy the tri-lambs. 1072 00:58:04,867 --> 00:58:07,400 Gosh darn it to heck. 1073 00:58:07,467 --> 00:58:10,067 Do you mind? I'm cursing. 1074 00:58:10,133 --> 00:58:11,433 Back off! 1075 00:58:11,500 --> 00:58:13,767 We're speaking quietly amongst ourselves. 1076 00:58:13,833 --> 00:58:15,733 It doesn't pertain to you. 1077 00:58:15,800 --> 00:58:17,900 What will we tell Dean yewlett? 1078 00:58:17,967 --> 00:58:19,533 Listen, you geek! 1079 00:58:19,600 --> 00:58:21,433 Listen, butt-face! 1080 00:58:21,500 --> 00:58:23,800 I'm in no mood for this! 1081 00:58:23,867 --> 00:58:25,867 Why don't you sit down 1082 00:58:25,933 --> 00:58:28,067 before you really make me mad! 1083 00:58:32,233 --> 00:58:34,067 Do you realize 1084 00:58:34,100 --> 00:58:36,067 you just said "butt-face" 1085 00:58:36,100 --> 00:58:37,833 to the missing link? 1086 00:58:37,900 --> 00:58:39,333 I did? 1087 00:58:39,400 --> 00:58:41,333 And really loud, too. 1088 00:58:41,400 --> 00:58:44,067 No more nerds! 1089 00:58:44,100 --> 00:58:46,767 No more nerds! 1090 00:58:46,833 --> 00:58:48,333 No more nerds! 1091 00:58:48,400 --> 00:58:50,167 No more nerds! 1092 00:58:50,233 --> 00:58:51,767 No more nerds! 1093 00:58:51,833 --> 00:58:53,667 No more nerds! 1094 00:58:53,733 --> 00:58:55,567 No more nerds! 1095 00:58:55,633 --> 00:58:57,067 Yo, yo, yo. 1096 00:58:57,100 --> 00:58:59,600 I'm looking for my homeboys. 1097 00:58:59,667 --> 00:59:02,267 Looks like you got us instead. 1098 00:59:02,333 --> 00:59:05,367 I thought we were getting rid of them. 1099 00:59:05,433 --> 00:59:07,433 Yeah, so did I. 1100 00:59:07,500 --> 00:59:10,900 What did you do with the tri-lambdas? 1101 00:59:10,967 --> 00:59:13,133 What did you say, nerd? 1102 00:59:13,200 --> 00:59:15,100 Tell me what you did, 1103 00:59:15,167 --> 00:59:17,100 or you're in big trouble. 1104 00:59:17,167 --> 00:59:18,667 Big trouble! 1105 00:59:20,233 --> 00:59:21,600 Fellas, relax. 1106 00:59:21,667 --> 00:59:23,267 Come here, Stewart. 1107 00:59:23,333 --> 00:59:24,400 You're right. 1108 00:59:25,933 --> 00:59:27,833 It's really very sad. 1109 00:59:27,900 --> 00:59:29,833 What are you talking about? 1110 00:59:29,900 --> 00:59:32,367 The guys are all in jail. 1111 00:59:32,433 --> 00:59:33,867 What? 1112 00:59:33,933 --> 00:59:35,833 Yeah, they stole my car. 1113 00:59:35,900 --> 00:59:37,867 They stole your car? 1114 00:59:37,933 --> 00:59:40,333 You wanna know the saddest part? 1115 00:59:40,400 --> 00:59:43,333 They're about to get their whole fraternity 1116 00:59:43,400 --> 00:59:45,433 thrown out of the conference. 1117 00:59:45,500 --> 00:59:47,367 What do you mean? 1118 00:59:47,433 --> 00:59:50,200 Ogre, didn't he call you a homo? 1119 00:59:50,267 --> 00:59:51,433 Homo? 1120 00:59:51,500 --> 00:59:53,267 Aah! 1121 00:59:54,933 --> 00:59:55,833 Hey! 1122 00:59:55,900 --> 00:59:58,233 Hey! we got a problem here! 1123 00:59:58,300 --> 01:00:00,633 I thought I fired you! 1124 01:00:03,167 --> 01:00:04,367 Ha ha! 1125 01:00:04,433 --> 01:00:05,567 Nerd. 1126 01:00:05,633 --> 01:00:06,833 Oh. 1127 01:00:06,900 --> 01:00:08,767 My god, what happened? 1128 01:00:13,933 --> 01:00:15,867 We're in trouble. 1129 01:00:15,933 --> 01:00:17,367 What's wrong? 1130 01:00:17,433 --> 01:00:19,833 The tri-lambs stole a car. 1131 01:00:19,900 --> 01:00:21,867 They're thrown in jail. 1132 01:00:21,933 --> 01:00:24,267 My friends wouldn't have done that. 1133 01:00:24,333 --> 01:00:26,300 Who told you this? 1134 01:00:26,367 --> 01:00:27,267 Them. 1135 01:00:27,333 --> 01:00:28,767 Good shot. 1136 01:00:28,833 --> 01:00:30,800 Here's a problem 1137 01:00:30,867 --> 01:00:32,800 that just won't go away. 1138 01:00:32,867 --> 01:00:34,800 Just like my crabs. 1139 01:00:34,867 --> 01:00:36,300 Ha ha ha! 1140 01:00:36,367 --> 01:00:37,467 What? 1141 01:00:37,533 --> 01:00:39,767 Let's go finish these geeks off. 1142 01:00:39,833 --> 01:00:41,800 Guys, it's just a joke. 1143 01:00:41,867 --> 01:00:44,300 You guys, i don't have crabs. 1144 01:00:44,367 --> 01:00:47,700 I'll show you if you wanna see. 1145 01:00:52,867 --> 01:00:54,767 So long, suckers! 1146 01:00:54,833 --> 01:00:57,133 You guys all right? 1147 01:00:57,200 --> 01:00:59,533 How was doing hard time? 1148 01:00:59,600 --> 01:01:03,067 How did you get money for bail? 1149 01:01:03,067 --> 01:01:04,367 She did. 1150 01:01:08,067 --> 01:01:09,467 You? 1151 01:01:09,533 --> 01:01:11,233 I'm sorry. 1152 01:01:11,300 --> 01:01:13,167 I swear I didn't know. 1153 01:01:13,233 --> 01:01:14,600 Lewis, wait! 1154 01:01:14,667 --> 01:01:16,933 I say we fight back now. 1155 01:01:17,067 --> 01:01:18,933 It doesn't matter anymore. 1156 01:01:19,067 --> 01:01:20,933 They'll find another way 1157 01:01:21,067 --> 01:01:22,900 to get rid of us. 1158 01:01:22,967 --> 01:01:24,833 They'll send somebody like her. 1159 01:01:24,900 --> 01:01:26,833 You're not worth the lotion 1160 01:01:26,900 --> 01:01:28,867 I squirted on you. 1161 01:01:28,933 --> 01:01:30,700 I swear i didn't know! 1162 01:01:30,767 --> 01:01:31,867 Oh, I'm so sure. 1163 01:01:31,933 --> 01:01:35,167 Just get in the Van. 1164 01:01:35,233 --> 01:01:38,067 We just don't fit in. 1165 01:01:38,067 --> 01:01:40,067 You sound like I sounded 1166 01:01:40,067 --> 01:01:42,700 before you taught me to fight. 1167 01:01:42,767 --> 01:01:44,833 Don't you understand? 1168 01:01:44,900 --> 01:01:47,967 It doesn't matter that we're good dressers 1169 01:01:48,067 --> 01:01:51,167 or we have good personal hygiene. 1170 01:01:51,233 --> 01:01:53,167 Don't you get it? 1171 01:01:53,233 --> 01:01:55,467 People don't want us around. 1172 01:01:55,533 --> 01:01:57,500 No shit, Skolnick. 1173 01:01:57,567 --> 01:01:59,367 Surprise! 1174 01:01:59,433 --> 01:02:00,533 Ogre! 1175 01:02:00,600 --> 01:02:02,300 Aah! 1176 01:02:02,367 --> 01:02:04,767 Come on, let's go. 1177 01:02:04,833 --> 01:02:06,067 Aah! 1178 01:02:06,133 --> 01:02:08,467 We gotta get out of here! 1179 01:02:12,633 --> 01:02:15,867 Come on, get him out here. 1180 01:02:15,933 --> 01:02:17,533 Come on. 1181 01:02:17,600 --> 01:02:19,533 Ogre, you swine! 1182 01:02:19,600 --> 01:02:22,067 You might have brought us here, 1183 01:02:22,133 --> 01:02:25,433 but I'm not staying in that cabin anymore. 1184 01:02:25,500 --> 01:02:27,067 Oh, yeah? 1185 01:02:27,067 --> 01:02:28,167 Yeah! 1186 01:02:28,233 --> 01:02:29,967 Ogre, ogre, the water. 1187 01:02:30,067 --> 01:02:30,933 Right. 1188 01:02:31,067 --> 01:02:31,900 Aah! 1189 01:02:33,067 --> 01:02:35,467 You guys are unbelievable. 1190 01:02:35,533 --> 01:02:37,967 We spared you, didn't we? 1191 01:02:38,067 --> 01:02:40,300 Aah! 1192 01:02:40,367 --> 01:02:41,867 Aah! 1193 01:02:41,933 --> 01:02:43,733 Aah! 1194 01:02:43,800 --> 01:02:47,300 Aah! 1195 01:02:48,433 --> 01:02:50,900 Hope you like living with fish! 1196 01:02:50,967 --> 01:02:53,400 Have a nice swim! 1197 01:02:53,467 --> 01:02:55,400 Let's get out of here! 1198 01:02:55,467 --> 01:02:56,900 No, wait. 1199 01:02:56,967 --> 01:02:58,867 I'm getting the hell out. 1200 01:02:58,933 --> 01:03:00,367 Excuse me. 1201 01:03:01,500 --> 01:03:02,933 Weird chick. 1202 01:03:03,067 --> 01:03:04,433 Excuse me. 1203 01:03:04,500 --> 01:03:06,367 What's with you? 1204 01:03:09,067 --> 01:03:11,133 Hey, sunny! 1205 01:03:11,200 --> 01:03:14,233 Have fun with the geeks! 1206 01:03:14,300 --> 01:03:15,633 Hey, nerd! 1207 01:03:15,700 --> 01:03:17,633 We're gonna miss you tomorrow 1208 01:03:17,700 --> 01:03:19,633 at the convention 1209 01:03:19,700 --> 01:03:22,067 when we get your asses exterminated! 1210 01:03:22,067 --> 01:03:23,433 Ha ha ha! 1211 01:03:23,500 --> 01:03:26,400 I can't wait to tell everybody 1212 01:03:26,467 --> 01:03:28,433 how we outsmarted them, 1213 01:03:28,500 --> 01:03:30,900 we framed them, and we got them arrested 1214 01:03:30,967 --> 01:03:32,933 for doing nothing! 1215 01:03:33,067 --> 01:03:35,433 Ogre, listen and try and understand. 1216 01:03:35,500 --> 01:03:37,433 If you tell them that, 1217 01:03:37,500 --> 01:03:39,433 it's gonna give us away. 1218 01:03:39,500 --> 01:03:41,933 Let's keep it our little secret. 1219 01:03:42,067 --> 01:03:43,933 Secret, my ass. 1220 01:03:44,067 --> 01:03:46,433 I can take care of anything. 1221 01:03:46,500 --> 01:03:48,567 Fellas, he's history. 1222 01:03:48,633 --> 01:03:49,933 History? 1223 01:03:50,067 --> 01:03:51,333 No! 1224 01:03:54,067 --> 01:03:55,433 Help! 1225 01:03:55,500 --> 01:03:58,267 I can't swim! 1226 01:03:58,333 --> 01:03:59,733 Man overboard! 1227 01:03:59,800 --> 01:04:01,867 Guys, ogre's drowning. 1228 01:04:01,933 --> 01:04:03,967 I'm drowning! 1229 01:04:04,067 --> 01:04:05,967 Someone! 1230 01:04:06,067 --> 01:04:08,067 Help me! 1231 01:04:08,133 --> 01:04:10,067 Come on! 1232 01:04:10,100 --> 01:04:11,900 Help! 1233 01:04:11,967 --> 01:04:14,067 I can't swim! 1234 01:04:14,100 --> 01:04:16,500 Oh, god, I'm sinking now! 1235 01:04:16,567 --> 01:04:18,500 Help! help! 1236 01:04:18,567 --> 01:04:20,500 Oh, no! I'm gonna die! 1237 01:04:20,567 --> 01:04:22,500 I'm so young! 1238 01:04:22,567 --> 01:04:24,200 Oh, no! 1239 01:04:24,267 --> 01:04:26,433 I'm gonna die! 1240 01:04:26,500 --> 01:04:28,400 Ogre. ogre, just relax. 1241 01:04:28,467 --> 01:04:29,933 Relax. 1242 01:04:30,067 --> 01:04:31,400 Oh! 1243 01:04:31,467 --> 01:04:33,433 Relax. I'll pull you. 1244 01:04:33,500 --> 01:04:35,400 You're a strong little guy. 1245 01:04:35,467 --> 01:04:37,333 Come on! Swim faster! 1246 01:04:40,967 --> 01:04:42,933 Oh, thank you, thank you. 1247 01:04:43,067 --> 01:04:45,433 I thought i was gonna die. 1248 01:04:45,500 --> 01:04:47,700 Boy, you're a strong swimmer. 1249 01:04:47,767 --> 01:04:49,833 Wow. 1250 01:04:49,900 --> 01:04:51,933 Let me go, you fruit! 1251 01:04:52,067 --> 01:04:53,900 I carried you this far. 1252 01:04:53,967 --> 01:04:56,733 Work your way in on your own. 1253 01:04:56,800 --> 01:04:58,500 I saved your life! 1254 01:05:01,233 --> 01:05:03,467 See you at the convention! 1255 01:05:06,567 --> 01:05:08,467 You all right, Harold? 1256 01:05:08,533 --> 01:05:10,500 Piece of cake. 1257 01:05:10,567 --> 01:05:13,467 What are you geeks looking at? 1258 01:05:13,533 --> 01:05:16,467 Those guys just dropped me off 1259 01:05:16,533 --> 01:05:18,333 to nerd-sit. 1260 01:05:25,500 --> 01:05:28,433 Boy, this is great. 1261 01:05:28,500 --> 01:05:31,167 The perfect ending of the tri-lambs. 1262 01:05:31,233 --> 01:05:33,433 Even on a deserted island, 1263 01:05:33,500 --> 01:05:35,833 we got somebody calling us "geeks". 1264 01:05:35,900 --> 01:05:38,600 Oh, we're gonna do great things 1265 01:05:38,667 --> 01:05:40,500 at this convention. 1266 01:05:40,567 --> 01:05:43,933 I don't know what the hell i was thinking. 1267 01:05:44,067 --> 01:05:45,933 We are geeks. 1268 01:05:46,067 --> 01:05:47,933 I mean, look at us! 1269 01:05:48,067 --> 01:05:49,933 We're not like anybody else, 1270 01:05:50,067 --> 01:05:51,900 and we never will be. 1271 01:05:51,967 --> 01:05:53,333 Lewis! 1272 01:05:55,167 --> 01:05:57,600 So what do we do now? 1273 01:05:57,667 --> 01:06:00,500 Maybe we should build a fire. 1274 01:06:00,567 --> 01:06:02,333 Split up. 1275 01:06:02,400 --> 01:06:04,233 Let's find some wood. 1276 01:06:04,300 --> 01:06:06,233 Come on, worm. 1277 01:06:17,067 --> 01:06:19,067 Don't even get me started. 1278 01:06:19,067 --> 01:06:21,067 We're gonna be here 1279 01:06:21,067 --> 01:06:22,900 till you're old and gray. 1280 01:06:24,567 --> 01:06:26,967 Damn Alpha betas. 1281 01:06:27,067 --> 01:06:29,400 Just my freaking luck. 1282 01:06:37,567 --> 01:06:39,500 Bush. 1283 01:06:39,567 --> 01:06:42,567 We've got bush! 1284 01:07:02,133 --> 01:07:06,067 Do you guys mind if i sit around here? 1285 01:07:06,133 --> 01:07:08,567 It's getting cold on the beach. 1286 01:07:08,633 --> 01:07:10,467 Sure, have a seat. 1287 01:07:12,633 --> 01:07:14,467 Pull up a chair. 1288 01:07:35,533 --> 01:07:37,200 Eh-- 1289 01:07:39,067 --> 01:07:40,400 Hey. 1290 01:07:45,533 --> 01:07:47,400 Why not? 1291 01:07:49,067 --> 01:07:51,133 You want a hit? 1292 01:07:51,200 --> 01:07:52,333 Me? 1293 01:07:52,400 --> 01:07:53,667 Yes, you. 1294 01:07:53,733 --> 01:07:54,800 Sure. 1295 01:08:02,633 --> 01:08:04,467 You don't mind? 1296 01:08:14,667 --> 01:08:17,567 So what you're saying essentially is, 1297 01:08:17,633 --> 01:08:20,533 is that along with infinite space, 1298 01:08:20,600 --> 01:08:23,500 which extends beyond perpetual bigness, 1299 01:08:23,567 --> 01:08:25,467 there's also... 1300 01:08:25,533 --> 01:08:27,400 Infinite smallness? 1301 01:08:29,533 --> 01:08:31,500 How? 1302 01:08:31,567 --> 01:08:33,467 Easy. 1303 01:08:33,533 --> 01:08:35,500 Take an asymptotic line 1304 01:08:35,567 --> 01:08:37,500 and extend it outward. 1305 01:08:37,567 --> 01:08:39,067 Oh. 1306 01:08:39,067 --> 01:08:40,967 Right, right, right. 1307 01:08:41,067 --> 01:08:43,067 So perpetual bigness 1308 01:08:43,067 --> 01:08:44,967 exists simultaneously 1309 01:08:45,067 --> 01:08:46,900 with perpetual smallness. 1310 01:08:48,533 --> 01:08:50,400 What was I thinking? 1311 01:08:56,067 --> 01:08:58,967 What if c-a-t 1312 01:08:59,067 --> 01:09:01,967 really spelled dog? 1313 01:09:08,133 --> 01:09:09,567 God. wow. 1314 01:09:09,633 --> 01:09:11,533 That's heavy, ogre. 1315 01:09:11,600 --> 01:09:13,300 Dog. 1316 01:09:47,533 --> 01:09:49,733 Kind of a bummer, huh? 1317 01:09:55,367 --> 01:09:56,833 Gilbert? 1318 01:09:56,900 --> 01:09:58,567 Hello, Lewis. 1319 01:10:00,567 --> 01:10:02,500 How did you get here? 1320 01:10:02,567 --> 01:10:04,967 Don't ask me. It's your dream. 1321 01:10:05,033 --> 01:10:07,000 I woke up. 1322 01:10:07,067 --> 01:10:09,733 No, you dreamed you woke up. 1323 01:10:11,567 --> 01:10:12,733 Ow! 1324 01:10:12,800 --> 01:10:13,967 Ow! 1325 01:10:14,033 --> 01:10:15,967 Thanks a lot, Gilbert. 1326 01:10:16,033 --> 01:10:18,833 I was dreaming about three naked girls. 1327 01:10:18,900 --> 01:10:22,400 I know, and I'm a little shocked. 1328 01:10:23,833 --> 01:10:25,900 Come on, Lewis. 1329 01:10:25,967 --> 01:10:27,400 Come on. 1330 01:10:27,467 --> 01:10:29,433 Don't even think about it. 1331 01:10:29,500 --> 01:10:32,100 You're still dreaming. You're not awake. 1332 01:10:32,167 --> 01:10:33,333 Look. 1333 01:10:36,967 --> 01:10:38,567 Wow. 1334 01:10:38,633 --> 01:10:40,567 What do you know, Gilbert? 1335 01:10:40,633 --> 01:10:43,600 I know you're acting like a weenie. 1336 01:10:43,667 --> 01:10:46,100 What happened to the old Lewis? 1337 01:10:46,167 --> 01:10:49,067 He got dropped on a deserted island 1338 01:10:49,133 --> 01:10:51,067 with ogre, of all people. 1339 01:10:51,133 --> 01:10:53,100 Those people think we're nerds, 1340 01:10:53,167 --> 01:10:55,100 and I think they're right. 1341 01:10:55,167 --> 01:10:57,600 It doesn't matter what they think. 1342 01:10:57,667 --> 01:10:59,400 Did you forget everything 1343 01:10:59,467 --> 01:11:01,467 we learned at Adams? 1344 01:11:01,533 --> 01:11:03,067 Come here. 1345 01:11:03,067 --> 01:11:04,967 What do we have here? 1346 01:11:05,067 --> 01:11:07,067 A great group of guys, 1347 01:11:07,067 --> 01:11:09,067 but they need someone 1348 01:11:09,067 --> 01:11:12,067 to make them feel proud about themselves. 1349 01:11:12,067 --> 01:11:14,500 She's not one of the guys! 1350 01:11:14,567 --> 01:11:16,500 She betrayed me. 1351 01:11:16,567 --> 01:11:18,500 Lewis, use your brain. 1352 01:11:18,567 --> 01:11:20,467 She wouldn't be here 1353 01:11:20,533 --> 01:11:22,500 if she didn't care. 1354 01:11:24,833 --> 01:11:26,733 Will you keep it down? 1355 01:11:26,800 --> 01:11:29,100 I don't want to wake up. 1356 01:11:29,167 --> 01:11:31,267 Gilbert's my best friend, 1357 01:11:31,333 --> 01:11:33,933 and this is an important dream. 1358 01:11:34,067 --> 01:11:35,933 You guys know that. 1359 01:11:36,067 --> 01:11:39,433 She's a great girl, you're a great guy. 1360 01:11:39,500 --> 01:11:43,433 If she doesn't like you for who you are, 1361 01:11:43,500 --> 01:11:45,900 she's not good enough for you. 1362 01:11:45,967 --> 01:11:47,733 I know that. 1363 01:11:47,800 --> 01:11:49,800 How do you know that? 1364 01:11:49,867 --> 01:11:51,233 I don't. 1365 01:11:51,300 --> 01:11:53,600 I'm just your image of Gilbert. 1366 01:11:53,667 --> 01:11:55,767 Gilbert, stick to the subject. 1367 01:11:55,833 --> 01:11:58,900 I don't know how long you'll be here. 1368 01:11:58,967 --> 01:12:00,367 Sorry. 1369 01:12:00,433 --> 01:12:03,900 The subject is, you're acting like a weenie. 1370 01:12:05,567 --> 01:12:07,233 I am. 1371 01:12:07,300 --> 01:12:08,667 It's not too late. 1372 01:12:08,733 --> 01:12:11,500 We've gotta get off this island. 1373 01:12:11,567 --> 01:12:14,567 They're gonna vote us out of existence. 1374 01:12:14,633 --> 01:12:17,333 You've gotta get out of here. 1375 01:12:17,400 --> 01:12:18,667 Yeah. 1376 01:12:18,733 --> 01:12:21,667 Time's running short. Your course is clear. 1377 01:12:21,733 --> 01:12:23,500 You look great. 1378 01:12:23,567 --> 01:12:25,667 I believe in you. 1379 01:12:28,067 --> 01:12:29,933 What happens now, Gilbert? 1380 01:12:30,067 --> 01:12:32,400 Well, now you're gonna wake up, 1381 01:12:32,467 --> 01:12:34,333 so I gotta go. 1382 01:12:39,467 --> 01:12:42,467 Ha. it doesn't always work. 1383 01:12:42,533 --> 01:12:45,067 Ya ha ha! 1384 01:12:45,067 --> 01:12:46,767 See you. 1385 01:12:46,833 --> 01:12:48,400 Ya ha ha! 1386 01:12:48,467 --> 01:12:49,967 So long. 1387 01:12:50,067 --> 01:12:51,933 Night, guys. 1388 01:13:05,067 --> 01:13:07,300 Gentlemen, awaken! 1389 01:13:07,367 --> 01:13:08,967 Let's go! 1390 01:13:09,067 --> 01:13:10,467 Come on! 1391 01:13:10,533 --> 01:13:12,467 Up, everybody, up! 1392 01:13:12,533 --> 01:13:14,167 Move your butts! 1393 01:13:14,233 --> 01:13:16,067 Sunny, I'm sorry. 1394 01:13:16,067 --> 01:13:17,267 What? 1395 01:13:17,333 --> 01:13:19,333 Come on, please, sunny. 1396 01:13:19,400 --> 01:13:21,500 I've been ignorant and proud. 1397 01:13:21,567 --> 01:13:23,067 Yeah. 1398 01:13:23,067 --> 01:13:24,933 Can't you forgive me? 1399 01:13:25,067 --> 01:13:26,933 Real ignorant and proud. 1400 01:13:27,067 --> 01:13:30,733 We can't let them vote us out of existence. 1401 01:13:30,800 --> 01:13:32,533 We're stranded here. 1402 01:13:32,600 --> 01:13:34,267 What do you want? 1403 01:13:34,333 --> 01:13:38,400 We have an aggregate IQ of over 1,000. 1404 01:13:38,467 --> 01:13:40,433 Anything's possible. 1405 01:13:40,500 --> 01:13:41,400 Amen! 1406 01:13:41,467 --> 01:13:42,900 Who's with me? 1407 01:13:46,067 --> 01:13:47,667 I am. 1408 01:13:47,733 --> 01:13:49,100 All right! 1409 01:13:49,167 --> 01:13:50,967 Enough of the hugging! 1410 01:13:51,067 --> 01:13:52,600 Let's go kill them. 1411 01:13:52,667 --> 01:13:55,600 First, we have to determine our location. 1412 01:13:55,667 --> 01:13:57,567 Given our travel time 1413 01:13:57,633 --> 01:14:00,133 of 122 minutes and 47 seconds 1414 01:14:00,200 --> 01:14:03,067 and a headwind of 14.7 knots, 1415 01:14:03,067 --> 01:14:05,467 and if we take cross variables 1416 01:14:05,533 --> 01:14:07,467 and factor out the constants, 1417 01:14:07,533 --> 01:14:09,967 that's 2 degrees by 2 kilometers. 1418 01:14:10,067 --> 01:14:12,067 Two plus two would be-- 1419 01:14:12,067 --> 01:14:13,467 four! 1420 01:14:13,533 --> 01:14:15,067 Right. 1421 01:14:15,067 --> 01:14:18,400 That means that we are no more than... 1422 01:14:20,567 --> 01:14:24,333 44.74 miles from the southernmost tip of Florida. 1423 01:14:25,900 --> 01:14:28,600 Just a little to the left. 1424 01:14:28,667 --> 01:14:30,433 A little to the right. 1425 01:14:30,500 --> 01:14:31,533 Ok. 1426 01:14:31,600 --> 01:14:34,900 The angle of the sun will pinpoint 1427 01:14:34,967 --> 01:14:37,733 our exact latitude and longitude. 1428 01:14:37,800 --> 01:14:39,800 Ok. to the left. 1429 01:14:39,867 --> 01:14:40,733 Wormser! 1430 01:14:42,333 --> 01:14:43,667 22.3. 1431 01:14:45,500 --> 01:14:47,733 Rodriguez island. 1432 01:14:47,800 --> 01:14:49,800 Frederico Rodriguez? 1433 01:14:49,867 --> 01:14:52,433 Was he an old boyfriend? 1434 01:14:52,500 --> 01:14:56,067 General Rodriguez stole some military supplies 1435 01:14:56,100 --> 01:14:58,633 from Castro during bay of pigs. 1436 01:14:58,700 --> 01:15:01,167 He hid them on his island. 1437 01:15:01,233 --> 01:15:02,667 This island? This island? 1438 01:15:02,733 --> 01:15:04,067 Yes. 1439 01:15:04,100 --> 01:15:06,367 There must be tons of shit. 1440 01:15:06,433 --> 01:15:08,567 If your calculations are correct. 1441 01:15:08,633 --> 01:15:10,533 Wow! military supplies. 1442 01:15:10,600 --> 01:15:13,333 All we gotta do is find them. 1443 01:15:13,400 --> 01:15:14,800 Right, Poindexter? 1444 01:15:14,867 --> 01:15:17,200 Tell me again what you did. 1445 01:15:17,267 --> 01:15:19,200 I ionized the coconut milk 1446 01:15:19,267 --> 01:15:21,167 and deionized the seawater 1447 01:15:21,233 --> 01:15:23,167 using your glasses to distill 1448 01:15:23,233 --> 01:15:25,133 the silicate from the sand. 1449 01:15:25,200 --> 01:15:27,100 Then I reversed the polarity 1450 01:15:27,167 --> 01:15:29,133 of the magnetization. 1451 01:15:29,200 --> 01:15:31,433 It's crude, but it might work. 1452 01:15:31,500 --> 01:15:32,900 I hope so. 1453 01:15:32,967 --> 01:15:35,133 You guys built this thing. 1454 01:15:35,200 --> 01:15:37,600 Too bad you can't carry it. 1455 01:15:37,667 --> 01:15:39,133 Ogre, shh! 1456 01:15:39,200 --> 01:15:42,067 Come on, you geek. Carry this thing. 1457 01:15:59,700 --> 01:16:00,933 Loud? 1458 01:16:02,767 --> 01:16:04,700 Spread out! Spread out! 1459 01:16:04,767 --> 01:16:06,700 Let's look for it, guys. 1460 01:16:06,767 --> 01:16:08,633 What is it? 1461 01:16:08,700 --> 01:16:10,333 Hey, you guys! 1462 01:16:10,400 --> 01:16:12,267 I found a cable! 1463 01:16:12,333 --> 01:16:14,367 So did we! 1464 01:16:14,433 --> 01:16:15,433 Oh. 1465 01:16:16,800 --> 01:16:17,867 Hey! 1466 01:16:17,933 --> 01:16:18,967 Geeks! 1467 01:16:19,067 --> 01:16:20,833 Aah! aah! 1468 01:16:26,733 --> 01:16:28,333 Hey, guys... 1469 01:16:28,400 --> 01:16:29,867 Bingo. 1470 01:16:34,233 --> 01:16:36,767 Hey, Booger! 1471 01:16:36,833 --> 01:16:38,700 Booger, come here, man. 1472 01:16:38,767 --> 01:16:40,600 Check this out. 1473 01:16:43,267 --> 01:16:45,200 What the hell is it? 1474 01:16:45,267 --> 01:16:48,200 I don't know, but there's a lot. 1475 01:16:48,267 --> 01:16:50,500 Could be our ticket out. 1476 01:16:50,567 --> 01:16:52,533 And now... 1477 01:16:52,600 --> 01:16:54,933 The last order of business 1478 01:16:55,067 --> 01:16:57,100 before we close this convention. 1479 01:16:58,767 --> 01:17:01,500 As many of you already know, 1480 01:17:01,567 --> 01:17:05,233 the Adams college chapter of Lambda Lambda Lambda 1481 01:17:05,300 --> 01:17:07,267 disgraced itself yesterday 1482 01:17:07,333 --> 01:17:11,733 by being arrested on a charge of Grand Theft Auto. 1483 01:17:22,100 --> 01:17:23,600 Pursuant to 1484 01:17:23,667 --> 01:17:26,067 the recently adopted constitutional amendment, 1485 01:17:26,100 --> 01:17:30,533 we must now vote on whether to expel those lambdas 1486 01:17:30,600 --> 01:17:32,533 from the conference 1487 01:17:32,600 --> 01:17:35,233 and to terminate its national charter. 1488 01:17:40,867 --> 01:17:42,667 Before we vote, 1489 01:17:42,733 --> 01:17:45,700 do the lambdas have anything to say 1490 01:17:45,767 --> 01:17:47,667 in their defense? 1491 01:17:47,733 --> 01:17:49,600 Anything at all? 1492 01:17:52,433 --> 01:17:56,367 If I could just interject for a second here. 1493 01:17:56,433 --> 01:17:58,867 I find this really insulting. 1494 01:17:58,933 --> 01:18:01,433 I guess the lambdas don't feel 1495 01:18:01,500 --> 01:18:03,900 they have to explain their actions 1496 01:18:03,967 --> 01:18:05,833 to their brothers. 1497 01:18:16,767 --> 01:18:18,833 Aah! 1498 01:18:23,333 --> 01:18:26,867 If we can just have a little order... 1499 01:18:26,933 --> 01:18:31,967 Then we can get this whole sad event behind us. 1500 01:18:32,067 --> 01:18:35,233 All those in favor of expelling the lambdas, 1501 01:18:35,300 --> 01:18:36,800 please signify-- 1502 01:18:40,300 --> 01:18:41,767 What is that? 1503 01:18:56,400 --> 01:18:58,367 Gentlemen! 1504 01:18:58,433 --> 01:19:01,533 It's the nerds. They're back and they're bad. 1505 01:19:01,600 --> 01:19:03,533 We wanted to be heard. 1506 01:19:03,600 --> 01:19:04,933 That's my leg! 1507 01:19:07,833 --> 01:19:09,767 Wait! stop! 1508 01:19:09,833 --> 01:19:12,867 Sit down! A motion's on the floor! 1509 01:19:12,933 --> 01:19:15,700 Poindexter, stop! We're here! 1510 01:19:15,767 --> 01:19:17,700 Hooray! 1511 01:19:17,767 --> 01:19:18,933 Aah! 1512 01:19:19,067 --> 01:19:20,600 I'm trying! I'm trying! 1513 01:19:23,933 --> 01:19:26,267 Let me out, you crazy maniac! 1514 01:19:28,400 --> 01:19:29,767 Stop it! 1515 01:19:51,933 --> 01:19:53,867 Nice job, Poindexter. 1516 01:19:53,933 --> 01:19:54,767 Yo. 1517 01:19:59,133 --> 01:20:01,367 Can I borrow your Mike? 1518 01:20:01,433 --> 01:20:02,867 Sure. 1519 01:20:02,933 --> 01:20:04,433 Thanks. 1520 01:20:04,500 --> 01:20:07,333 Everyone, can I have your attention, please? 1521 01:20:07,400 --> 01:20:09,167 Sorry, pal. 1522 01:20:09,233 --> 01:20:12,933 I would like to speak in our defense. 1523 01:20:13,000 --> 01:20:16,000 No, there's a motion to expel you. 1524 01:20:16,067 --> 01:20:18,033 My statement will be brief. 1525 01:20:18,100 --> 01:20:19,967 Fellas, get him. 1526 01:20:20,033 --> 01:20:21,533 Cool down. 1527 01:20:21,600 --> 01:20:23,533 Hey. we wanna hear 1528 01:20:23,600 --> 01:20:25,867 what the brother has to say. 1529 01:20:28,867 --> 01:20:30,267 Sure thing. 1530 01:20:30,333 --> 01:20:31,867 Right... 1531 01:20:31,933 --> 01:20:32,833 Tiny? 1532 01:20:32,900 --> 01:20:34,800 Yeah. 1533 01:20:34,867 --> 01:20:36,100 Yeah. 1534 01:20:36,167 --> 01:20:38,033 Yeah, that's great, fellas. 1535 01:20:38,100 --> 01:20:39,767 You're dead, nerd. 1536 01:20:39,833 --> 01:20:41,800 You're dead meat. 1537 01:20:41,867 --> 01:20:43,367 Thanks, guys. 1538 01:20:43,433 --> 01:20:45,367 Ogre. where's ogre? 1539 01:20:45,433 --> 01:20:48,267 What did you do to ogre? 1540 01:20:48,333 --> 01:20:49,300 Hey! 1541 01:20:51,333 --> 01:20:53,033 Hi, rog! 1542 01:20:53,100 --> 01:20:55,700 Ogre, baby, are you ok? 1543 01:20:55,767 --> 01:20:57,300 I'm fine. 1544 01:20:57,367 --> 01:20:59,767 I got a job for you. 1545 01:20:59,833 --> 01:21:01,367 Great. 1546 01:21:01,433 --> 01:21:04,233 Take a look at these guys. 1547 01:21:04,300 --> 01:21:08,233 Tell me what these guys have in common, ogre. 1548 01:21:08,300 --> 01:21:10,267 I don't know, rog. 1549 01:21:10,333 --> 01:21:12,367 They're all wearing green. 1550 01:21:12,433 --> 01:21:14,767 Come on, take a closer look. 1551 01:21:14,833 --> 01:21:16,367 They're ugly. 1552 01:21:16,433 --> 01:21:18,333 They're wearing funny clothes. 1553 01:21:18,400 --> 01:21:19,867 They're different. 1554 01:21:19,933 --> 01:21:23,200 Look at this pathetic bunch of losers. 1555 01:21:23,267 --> 01:21:25,600 You got an effeminate little pansy. 1556 01:21:25,667 --> 01:21:26,900 Hey! 1557 01:21:26,967 --> 01:21:29,100 You got a four-eyed geek, 1558 01:21:29,167 --> 01:21:30,867 a nose-picking pervert. 1559 01:21:30,933 --> 01:21:32,500 Where's the monitor 1560 01:21:32,567 --> 01:21:34,633 of this special ed class? 1561 01:21:34,700 --> 01:21:35,800 Enough! 1562 01:21:35,867 --> 01:21:38,600 Nobody talks about my brothers that way. 1563 01:21:38,667 --> 01:21:41,100 They're all about to get expelled 1564 01:21:41,167 --> 01:21:43,067 for stealing my car. 1565 01:21:43,133 --> 01:21:46,133 They didn't steal it! They were framed! 1566 01:21:46,200 --> 01:21:48,567 He set them up! 1567 01:21:48,633 --> 01:21:50,600 Ok, maybe I did. 1568 01:21:50,667 --> 01:21:54,267 What are you gonna do? Make a speech? 1569 01:21:54,333 --> 01:21:57,333 It's not gonna do any good 1570 01:21:57,400 --> 01:22:00,067 because I'm strong and you're weak. 1571 01:22:00,133 --> 01:22:03,533 I'm the guy everyone wants to be like, 1572 01:22:03,600 --> 01:22:05,600 and you are pathetic. 1573 01:22:05,667 --> 01:22:08,433 That's the way it's always gonna be, 1574 01:22:08,500 --> 01:22:11,867 and there's nothing you or your geek friends 1575 01:22:11,933 --> 01:22:14,333 can do or say about it. 1576 01:22:14,400 --> 01:22:16,067 Comprende, dick-head? 1577 01:22:19,433 --> 01:22:21,267 You're right, Roger. 1578 01:22:23,567 --> 01:22:26,700 There's nothing i can say about it. 1579 01:22:40,367 --> 01:22:43,933 But there's something I've gotta do about it. 1580 01:23:03,900 --> 01:23:06,767 Lewis, you stud, you! 1581 01:23:06,833 --> 01:23:08,100 Nerds! 1582 01:23:08,167 --> 01:23:09,533 Nerds! 1583 01:23:09,600 --> 01:23:11,733 Ogre! 1584 01:23:11,800 --> 01:23:12,900 Ogre! 1585 01:23:12,967 --> 01:23:14,133 Nerds! 1586 01:23:14,200 --> 01:23:15,633 Ogre! 1587 01:23:15,700 --> 01:23:17,067 Uh... 1588 01:23:17,067 --> 01:23:18,267 Nerds! 1589 01:23:18,333 --> 01:23:19,433 Nerds! 1590 01:23:19,500 --> 01:23:20,600 Nerds! 1591 01:23:20,667 --> 01:23:21,533 Nerds! 1592 01:23:25,100 --> 01:23:27,067 Dear brethren, 1593 01:23:27,133 --> 01:23:29,067 we are called together today 1594 01:23:29,133 --> 01:23:31,067 to initiate the newest member 1595 01:23:31,133 --> 01:23:33,567 of the Lambda Lambda Lambda fraternity. 1596 01:23:33,633 --> 01:23:35,567 Do you, 1597 01:23:35,633 --> 01:23:37,567 fredrick aloysius polowatsky, 1598 01:23:37,633 --> 01:23:39,533 solemnly swear to stand together 1599 01:23:39,600 --> 01:23:41,567 with your fellow brethren 1600 01:23:41,633 --> 01:23:43,533 with dignity and compassion? 1601 01:23:43,600 --> 01:23:45,700 To respect all those 1602 01:23:45,767 --> 01:23:47,733 who pass through these doors? 1603 01:23:47,800 --> 01:23:49,233 And to uphold the values 1604 01:23:49,300 --> 01:23:52,733 we hold dear to the tri-lambs? 1605 01:23:52,800 --> 01:23:54,333 I do! 1606 01:24:04,700 --> 01:24:07,600 Are we ready with the ceremonial punch? 1607 01:24:24,633 --> 01:24:25,833 Fredrick. 1608 01:24:25,900 --> 01:24:27,067 Ogre. 1609 01:24:27,133 --> 01:24:28,467 Fredrick. 1610 01:24:34,633 --> 01:24:35,633 Hup! 1611 01:24:41,100 --> 01:24:44,067 Oh, Lambda truest, 1612 01:24:44,133 --> 01:24:47,567 I am the newest member 1613 01:24:47,633 --> 01:24:50,067 of your clan, 1614 01:24:50,100 --> 01:24:51,967 and in your... 1615 01:24:53,633 --> 01:24:55,067 Hallways. hallways. 1616 01:24:55,133 --> 01:24:56,233 Hallways, 1617 01:24:56,300 --> 01:24:58,733 I swear I'll always be proud 1618 01:24:58,800 --> 01:25:00,833 of what I am. 1619 01:25:00,900 --> 01:25:02,633 And now, 1620 01:25:02,700 --> 01:25:05,067 our newest tri-lamb may drink. 1621 01:25:23,700 --> 01:25:25,967 Ya ya ya! 1622 01:25:43,667 --> 01:25:45,233 ♪ Grab your coat, honey ♪ 1623 01:25:45,300 --> 01:25:46,400 ♪ grab your hat ♪ 1624 01:25:46,467 --> 01:25:47,933 ♪ this train is leavin' ♪ 1625 01:25:48,067 --> 01:25:49,633 ♪ and it ain't comin' back ♪ 1626 01:25:49,700 --> 01:25:51,067 ♪ don't need a ticket ♪ 1627 01:25:51,133 --> 01:25:52,600 ♪ can't you understand? ♪ 1628 01:25:52,667 --> 01:25:54,100 ♪ You're on your way ♪ 1629 01:25:54,167 --> 01:25:55,733 ♪ to the promised land? ♪ 1630 01:25:55,800 --> 01:25:57,300 ♪ It's overdue ♪ 1631 01:25:57,367 --> 01:26:00,500 ♪ but now ♪ ♪ the time is right ♪ 1632 01:26:00,567 --> 01:26:01,967 ♪ yeah ♪ 1633 01:26:02,067 --> 01:26:03,567 ♪ it's up to you ♪ 1634 01:26:03,633 --> 01:26:05,067 ♪ to make it real ♪ 1635 01:26:05,100 --> 01:26:06,600 ♪ so take me ♪ 1636 01:26:06,667 --> 01:26:10,267 ♪ take me ♪ ♪ back to paradise ♪ 1637 01:26:10,333 --> 01:26:13,167 ♪ ooh ♪ 1638 01:26:13,233 --> 01:26:15,900 ♪ take me back ♪ ♪ to paradise ♪ 1639 01:26:20,567 --> 01:26:23,067 ♪ old Saint Peter ♪ ♪ at the pearly gate ♪ 1640 01:26:23,100 --> 01:26:24,600 ♪ said, "hurry up, boy," ♪ 1641 01:26:24,667 --> 01:26:26,200 ♪ "or you're gonna be late" ♪ 1642 01:26:26,267 --> 01:26:27,700 ♪ take your mind ♪ ♪ off your worries ♪ 1643 01:26:27,767 --> 01:26:29,200 ♪ for a moment or two ♪ 1644 01:26:29,267 --> 01:26:30,733 ♪ you gotta rock ♪ ♪ to the rhythm ♪ 1645 01:26:30,800 --> 01:26:32,567 ♪ it ain't hard to do ♪ 1646 01:26:32,633 --> 01:26:34,067 ♪ 'cause what you see ♪ 1647 01:26:34,133 --> 01:26:37,200 ♪ I know ♪ ♪ you're gonna like ♪ 1648 01:26:37,267 --> 01:26:38,567 ♪ yeah ♪ 1649 01:26:38,633 --> 01:26:40,167 ♪ it's up to you ♪ 1650 01:26:40,233 --> 01:26:41,667 ♪ to make it real ♪ 1651 01:26:41,733 --> 01:26:43,200 ♪ so take me ♪ 1652 01:26:43,267 --> 01:26:46,367 ♪ take me back ♪ ♪ to paradise ♪ 1653 01:26:46,433 --> 01:26:47,700 ♪ paradise ♪ 1654 01:26:47,767 --> 01:26:49,300 ♪ oh, yeah ♪ 1655 01:26:49,367 --> 01:26:52,433 ♪ take me back ♪ ♪ to paradise ♪ 1656 01:26:52,500 --> 01:26:54,067 ♪ paradise ♪ 1657 01:26:54,133 --> 01:26:56,233 ♪ ooh ♪ 1658 01:26:56,300 --> 01:26:57,233 ♪ oh, yeah ♪ 1659 01:27:01,433 --> 01:27:03,800 Ya ha ha! 1660 01:27:03,867 --> 01:27:04,867 Yeah! 1661 01:27:10,167 --> 01:27:11,833 ♪ When it's out of reach ♪ 1662 01:27:11,900 --> 01:27:13,400 ♪ it's just another beach ♪ 1663 01:27:13,467 --> 01:27:16,400 ♪ in another town ♪ 1664 01:27:16,467 --> 01:27:19,467 ♪ you get your feet ♪ ♪ back on the ground ♪ 1665 01:27:22,567 --> 01:27:24,067 ♪ you worked all your life ♪ 1666 01:27:24,133 --> 01:27:25,667 ♪ you ain't satisfied ♪ 1667 01:27:25,733 --> 01:27:28,500 ♪ with a thing you've found ♪ 1668 01:27:28,567 --> 01:27:30,233 ♪ when will you realize ♪ 1669 01:27:30,300 --> 01:27:33,433 ♪ it'll come around? ♪ 1670 01:27:51,867 --> 01:27:54,833 ♪ Pack your bags, ♪ ♪ baby, get your things ♪ 1671 01:27:54,900 --> 01:27:57,700 ♪ you'll never know ♪ ♪ what tomorrow brings ♪ 1672 01:27:57,767 --> 01:28:00,900 ♪ mind your step, ♪ ♪ and watch what you say ♪ 1673 01:28:00,967 --> 01:28:03,867 ♪ before you know, ♪ ♪ you'll be on your way ♪ 1674 01:28:03,933 --> 01:28:05,600 ♪ it's overdue ♪ 1675 01:28:05,667 --> 01:28:08,600 ♪ but now ♪ ♪ the time is right ♪ 1676 01:28:08,667 --> 01:28:10,167 ♪ yeah ♪ 1677 01:28:10,233 --> 01:28:11,700 ♪ it's up to you ♪ 1678 01:28:11,767 --> 01:28:13,167 ♪ to make it real ♪ 1679 01:28:13,233 --> 01:28:14,867 ♪ so take me ♪ 1680 01:28:14,933 --> 01:28:17,133 ♪ take me back ♪ ♪ to paradise ♪ 1681 01:28:20,800 --> 01:28:24,067 ♪ take me back ♪ ♪ to paradise ♪ 1682 01:28:26,900 --> 01:28:29,967 ♪ take me back ♪ ♪ to paradise ♪ 1683 01:28:30,067 --> 01:28:31,633 ♪ paradise ♪ 1684 01:28:31,700 --> 01:28:33,600 ♪ ooh ♪ 1685 01:28:33,667 --> 01:28:36,067 ♪ won't you take me back ♪ ♪ to paradise? ♪ 1686 01:28:36,133 --> 01:28:37,933 ♪ Paradise ♪ 1687 01:28:38,067 --> 01:28:39,567 ♪ ooh ♪ 1688 01:28:39,633 --> 01:28:42,233 ♪ oh, take me back ♪ ♪ to paradise ♪ 102579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.