Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,567 --> 00:01:54,067
♪ She wore an itsy-bitsy, ♪
♪ teeny-weeny ♪
2
00:01:54,100 --> 00:01:56,600
♪ yellow polka-dot bikini ♪
3
00:01:56,667 --> 00:02:00,200
♪ that she wore ♪
♪ for the first time today ♪
4
00:02:00,267 --> 00:02:06,200
♪ She wore an itsy-bitsy, ♪
♪ teeny-weeny ♪
5
00:02:06,267 --> 00:02:08,667
♪ yellow polka-dot bikini ♪
6
00:02:08,733 --> 00:02:12,300
♪ that she wore ♪
♪ for the first time today ♪
7
00:02:12,367 --> 00:02:14,633
Yaaah!
8
00:02:23,533 --> 00:02:24,600
♪ Ayuba ♪
9
00:02:24,667 --> 00:02:27,200
♪ Ayuba ♪
♪ Ayuba ♪
10
00:02:27,267 --> 00:02:28,200
♪ Ayuba ♪
11
00:02:28,267 --> 00:02:34,133
♪ She wore an itsy-bitsy ♪
12
00:02:34,200 --> 00:02:38,067
♪ teeny-weeny ♪
13
00:02:38,067 --> 00:02:41,833
♪ yellow polka ♪
14
00:02:41,900 --> 00:02:44,600
♪ dot bikini ♪
15
00:02:44,667 --> 00:02:46,133
♪ yeah ♪
16
00:02:48,333 --> 00:02:49,267
♪ ayuba ♪
17
00:02:52,067 --> 00:02:52,933
♪ ayuba ♪
18
00:02:56,067 --> 00:02:56,967
♪ ayuba ♪
19
00:03:00,133 --> 00:03:01,067
♪ ayuba ♪
20
00:03:03,967 --> 00:03:04,867
♪ ayuba ♪
21
00:03:07,933 --> 00:03:08,867
♪ ayuba ♪
22
00:03:11,800 --> 00:03:12,733
♪ ayuba ♪
23
00:03:15,833 --> 00:03:16,767
♪ ayuba ♪
24
00:03:30,733 --> 00:03:31,833
♪ 1 ♪
25
00:03:31,900 --> 00:03:32,833
♪ 2 ♪
26
00:03:32,900 --> 00:03:34,600
♪ 3, 4 ♪
27
00:03:34,667 --> 00:03:36,700
♪ tell the people ♪
♪ what she wore ♪
28
00:03:54,867 --> 00:03:55,800
♪ ayuba ♪
29
00:04:00,200 --> 00:04:01,533
Hey, Gilbert.
30
00:04:01,600 --> 00:04:03,067
Hi, Lewis.
31
00:04:03,133 --> 00:04:06,067
I got you some more reading material.
32
00:04:06,133 --> 00:04:07,133
Ha!
33
00:04:07,200 --> 00:04:08,167
Ha!
34
00:04:08,233 --> 00:04:09,600
Great minds, huh?
35
00:04:09,667 --> 00:04:11,567
Yeah. hey, how you feelin'?
36
00:04:11,633 --> 00:04:13,533
Actually, I'm feeling pretty stupid.
37
00:04:13,600 --> 00:04:16,567
I'm the only guy in the world
38
00:04:16,633 --> 00:04:19,533
who could break his leg playing chess.
39
00:04:19,600 --> 00:04:21,533
Don't get down on yourself.
40
00:04:21,600 --> 00:04:23,567
That was a tricky move.
41
00:04:23,633 --> 00:04:24,633
Thanks.
42
00:04:24,700 --> 00:04:25,633
Sure.
43
00:04:30,100 --> 00:04:32,400
What's on your mind, Lewis?
44
00:04:32,467 --> 00:04:34,567
Well, I'll tell you, Gilbert.
45
00:04:34,633 --> 00:04:37,067
You're the president of this chapter.
46
00:04:37,133 --> 00:04:40,400
I don't know if I can lead these guys.
47
00:04:40,467 --> 00:04:42,833
Lewis, you're a born leader.
48
00:04:42,900 --> 00:04:44,867
You got a Kennedy's looks
49
00:04:44,933 --> 00:04:46,900
and an Einstein's brains.
50
00:04:46,967 --> 00:04:49,467
And the prowess of a Skolnick.
51
00:04:51,600 --> 00:04:53,100
That's my dad.
52
00:04:53,167 --> 00:04:55,067
I got to go, Gilbert.
53
00:04:55,133 --> 00:04:56,100
Ok.
54
00:04:56,167 --> 00:04:57,200
Bye.
55
00:04:57,267 --> 00:04:58,600
Knock 'em dead.
56
00:05:00,200 --> 00:05:02,067
Ya ha ha! Ha ha!
57
00:05:02,133 --> 00:05:04,800
I'll be in touch!
58
00:05:04,867 --> 00:05:05,833
Tickets?
59
00:05:05,900 --> 00:05:07,433
Check. check. check.
60
00:05:07,500 --> 00:05:08,500
Money?
61
00:05:08,567 --> 00:05:10,100
Check. check. check.
62
00:05:10,167 --> 00:05:11,333
Prophylactics?
63
00:05:11,400 --> 00:05:12,800
Ch-- ch--
64
00:05:12,867 --> 00:05:14,800
ha ha ha!
65
00:05:14,867 --> 00:05:18,300
Ha ha ha! Ha ha ha!
66
00:05:18,367 --> 00:05:20,300
You kill me, dad!
67
00:05:20,367 --> 00:05:22,800
You've really got the pedal on the metal.
68
00:05:22,867 --> 00:05:27,300
Yeah, I do. I've got the cruise
control locked into 35.
69
00:05:27,367 --> 00:05:30,167
Kick it up to 37. Let's live dangerously.
70
00:05:30,233 --> 00:05:31,300
Dad!
71
00:05:35,367 --> 00:05:37,967
Uplink. here's my pager.
72
00:05:42,200 --> 00:05:44,133
Here you go, dad.
73
00:05:44,200 --> 00:05:46,233
Plug that into the lighter.
74
00:05:46,300 --> 00:05:48,533
Ok.
75
00:05:48,600 --> 00:05:50,567
Needs 13.8 volts.
76
00:05:50,633 --> 00:05:52,500
"Gilbert to Lewis."
77
00:05:52,567 --> 00:05:54,633
Hey, guys, it's Gilbert!
78
00:05:54,700 --> 00:05:57,500
"Hi, guys. If you've kept
your timetable--
79
00:05:57,567 --> 00:05:59,533
"and I'll bet you have--
80
00:05:59,600 --> 00:06:01,567
"you're now traveling highway 116..."
81
00:06:01,633 --> 00:06:04,200
"Approaching the duttonhoffer cutoff."
82
00:06:05,967 --> 00:06:08,167
God, Gilbert! God!
83
00:06:08,233 --> 00:06:10,100
"Watch out for that pothole."
84
00:06:11,767 --> 00:06:12,767
Oh!
85
00:06:12,833 --> 00:06:14,733
Ha ha! Ha ha ha!
86
00:06:15,800 --> 00:06:17,200
Ooh! ah!
87
00:06:17,267 --> 00:06:18,700
Ha ha ha!
88
00:06:18,767 --> 00:06:21,200
Ha ha ha! Ha ha ha!
89
00:06:21,267 --> 00:06:23,200
That Gilbert!
90
00:06:28,533 --> 00:06:30,233
"In any case, guys,
91
00:06:30,300 --> 00:06:32,633
"i just wanted to tell you
92
00:06:32,700 --> 00:06:36,367
to have a good time
and beware of those alphas."
93
00:06:38,367 --> 00:06:42,100
They're here...
94
00:06:42,167 --> 00:06:44,200
Nerds.
95
00:06:48,833 --> 00:06:50,300
You know what?
96
00:06:50,367 --> 00:06:51,333
What?
97
00:06:51,400 --> 00:06:52,767
According to this,
98
00:06:52,833 --> 00:06:54,800
the year-round mean temperature
99
00:06:54,867 --> 00:06:56,767
in Fort Lauderdale's 72 degrees.
100
00:06:56,833 --> 00:06:58,300
Well, guy,
101
00:06:58,367 --> 00:07:01,300
it's located 26 degrees, 4
minutes north, longitude,
102
00:07:01,367 --> 00:07:03,800
80 degrees, 9 minutes west, latitude.
103
00:07:03,867 --> 00:07:07,300
What'd you expect? 68 degrees?
104
00:07:07,367 --> 00:07:09,633
Ha ha ha! Ya ha ha!
105
00:07:09,700 --> 00:07:11,300
Excuse me, miss.
106
00:07:11,367 --> 00:07:14,300
I don't intend to sleep
with another woman
107
00:07:14,367 --> 00:07:17,300
until I'm back here in your arms
108
00:07:17,367 --> 00:07:20,300
with my head resting
between your creamy thighs.
109
00:07:20,367 --> 00:07:21,267
Jerk!
110
00:07:24,333 --> 00:07:25,800
Excuse me, miss.
111
00:07:25,867 --> 00:07:27,667
I don't intend to sleep...
112
00:07:27,733 --> 00:07:31,300
Are you with the special
group from Adams college?
113
00:07:31,367 --> 00:07:32,800
Yes, sir.
114
00:07:32,867 --> 00:07:34,800
May I see your tickets?
115
00:07:34,867 --> 00:07:37,300
I'll take you to your plane
116
00:07:37,367 --> 00:07:39,300
through the VIP entrance.
117
00:07:39,367 --> 00:07:41,800
Did you hear that? We're VIPs.
118
00:07:41,867 --> 00:07:43,700
This is gonna be awesome.
119
00:07:45,833 --> 00:07:47,767
Where did Booger go?
120
00:07:48,900 --> 00:07:50,200
You pig!
121
00:07:52,867 --> 00:07:54,300
We're VIPs.
122
00:07:54,367 --> 00:07:55,800
Right here.
123
00:07:55,867 --> 00:07:57,533
Very immense penises.
124
00:08:07,867 --> 00:08:08,867
Uh.
125
00:08:11,333 --> 00:08:13,800
Well, men, we finally made it.
126
00:08:14,933 --> 00:08:16,800
Wormser, is this changing climate
127
00:08:16,867 --> 00:08:18,300
affecting your allergies?
128
00:08:18,367 --> 00:08:20,267
I'm a little clogged.
129
00:08:20,333 --> 00:08:22,800
I wish I had some hexadol.
130
00:08:22,867 --> 00:08:24,800
30 or 50 milligrams?
131
00:08:24,867 --> 00:08:26,800
Do you have the liquid?
132
00:08:26,867 --> 00:08:28,300
Cherry or menthol?
133
00:08:28,367 --> 00:08:31,800
Why don't you blow
your nose on your shirt?
134
00:08:31,867 --> 00:08:33,700
Wow! that limo's for us!
135
00:08:35,267 --> 00:08:36,767
Are you sure
136
00:08:36,833 --> 00:08:39,767
this is for The United
Fraternity Conference?
137
00:08:39,833 --> 00:08:40,833
Yup.
138
00:08:40,900 --> 00:08:42,267
Take this, please.
139
00:08:42,333 --> 00:08:43,700
Thank you.
140
00:08:58,633 --> 00:09:00,233
♪ Grab your coat, honey ♪
141
00:09:00,300 --> 00:09:01,300
♪ grab your hat ♪
142
00:09:01,367 --> 00:09:02,800
♪ this train is leavin' ♪
143
00:09:02,867 --> 00:09:04,633
♪ and it ain't comin' back ♪
144
00:09:04,700 --> 00:09:05,867
♪ don't need a ticket ♪
145
00:09:05,933 --> 00:09:07,700
♪ can't you understand? ♪
146
00:09:07,767 --> 00:09:08,867
♪ You're on your way ♪
147
00:09:08,933 --> 00:09:10,800
♪ to the promised land ♪
148
00:09:10,867 --> 00:09:12,300
♪ it's overdue ♪
149
00:09:12,367 --> 00:09:14,967
♪ but now ♪
♪ the time is right ♪
150
00:09:15,067 --> 00:09:16,833
♪ yeah ♪
151
00:09:16,900 --> 00:09:18,400
♪ it's up to you ♪
152
00:09:18,467 --> 00:09:19,767
♪ to make it real ♪
153
00:09:19,833 --> 00:09:20,800
♪ so take me ♪
154
00:09:20,867 --> 00:09:24,233
♪ take me ♪
♪ back to paradise ♪
155
00:09:26,800 --> 00:09:27,900
♪ ooh ♪
156
00:09:27,967 --> 00:09:30,500
♪ take me back ♪
♪ to paradise ♪
157
00:09:38,867 --> 00:09:40,633
I love you!
158
00:09:40,700 --> 00:09:43,800
I love you!
159
00:09:43,867 --> 00:09:48,133
We're staying at the Royal Flamingo!
160
00:09:48,200 --> 00:09:52,933
555-4369!
161
00:09:53,067 --> 00:09:55,067
♪ It's up to you ♪
162
00:09:55,067 --> 00:09:55,833
♪ to make it real ♪
163
00:09:55,900 --> 00:09:58,067
♪ so take me ♪
164
00:09:58,133 --> 00:10:01,700
♪ take me ♪
♪ back to paradise ♪
165
00:10:01,767 --> 00:10:02,900
Hey!
166
00:10:02,967 --> 00:10:04,800
♪ Oh, yeah ♪
167
00:10:04,867 --> 00:10:07,800
Hey, you missed a spot!
168
00:10:07,867 --> 00:10:10,500
Ha ha ha ha ha!
169
00:10:10,567 --> 00:10:12,200
♪ Oh, yeah! ♪
170
00:10:13,733 --> 00:10:15,933
Ha ha! Hey, guys!
171
00:10:24,900 --> 00:10:26,933
Hey, guys, have a nice time!
172
00:10:28,367 --> 00:10:33,233
Aah! aah! The window! The window!
173
00:10:38,133 --> 00:10:40,167
To Fort Lauderdale!
174
00:10:40,233 --> 00:10:42,767
To Fort Lauderdale! To Fort Lauderdale!
175
00:10:42,833 --> 00:10:45,467
♪ Pack your bags, baby, ♪
♪ get your things ♪
176
00:10:45,533 --> 00:10:48,367
♪ you never know ♪
♪ what tomorrow brings ♪
177
00:10:48,433 --> 00:10:51,300
♪ mind your stuff ♪
♪ and watch what you say ♪
178
00:10:51,367 --> 00:10:54,433
♪ before you know, ♪
♪ you'll be on your way ♪
179
00:10:54,500 --> 00:10:55,967
♪ it's overdue ♪
180
00:10:56,033 --> 00:10:59,100
♪ but now ♪
♪ the time is right ♪
181
00:10:59,167 --> 00:11:00,133
♪ oh, yeah ♪
182
00:11:00,200 --> 00:11:02,333
♪ it's up to you ♪
183
00:11:02,400 --> 00:11:03,600
♪ to make it real ♪
184
00:11:03,667 --> 00:11:05,167
♪ so take me ♪
185
00:11:05,233 --> 00:11:08,267
♪ take me ♪
♪ back to paradise ♪
186
00:11:08,333 --> 00:11:09,533
♪ paradise ♪
187
00:11:09,600 --> 00:11:11,667
♪ ah ♪
188
00:11:11,733 --> 00:11:14,400
♪ take me back ♪
♪ to paradise ♪
189
00:11:14,467 --> 00:11:17,300
♪ paradise ♪
190
00:11:17,367 --> 00:11:20,233
♪ take me back ♪
♪ to paradise ♪
191
00:11:22,333 --> 00:11:25,333
Look at the size of those coconuts!
192
00:11:27,433 --> 00:11:29,500
Gee, those are big ones.
193
00:11:29,567 --> 00:11:32,967
Wow! I've never seen anything like it!
194
00:11:33,067 --> 00:11:36,467
There's no reason
we all have to check in.
195
00:11:36,533 --> 00:11:41,067
I'll do it if you want
to hit the beach early.
196
00:11:41,067 --> 00:11:45,267
Uh! uh! Uh! Uh! Uh! Uh! Uh! Uh! Uh!
197
00:11:45,333 --> 00:11:47,300
Wait up!
198
00:11:47,367 --> 00:11:48,833
Oh!
199
00:12:15,067 --> 00:12:16,200
Ohh!
200
00:12:25,867 --> 00:12:26,700
♪ 1 ♪
201
00:12:26,767 --> 00:12:27,633
♪ 2 ♪
202
00:12:27,700 --> 00:12:29,700
♪ 3, 4 ♪
203
00:12:29,767 --> 00:12:31,600
♪ tell the people ♪
♪ what she wore ♪
204
00:12:31,667 --> 00:12:33,967
Boys, our ship has come in.
205
00:12:38,833 --> 00:12:40,800
May I help you, sir?
206
00:12:40,867 --> 00:12:42,967
Oh! uh! Oh! Uh!
207
00:12:43,067 --> 00:12:44,200
Oh!
208
00:12:44,267 --> 00:12:45,267
Whoa!
209
00:12:46,333 --> 00:12:48,133
Are you ok, sir?
210
00:12:48,200 --> 00:12:50,633
I'm fine. Is my hair ok?
211
00:12:50,700 --> 00:12:51,700
Yeah.
212
00:12:51,767 --> 00:12:52,733
Oh!
213
00:12:52,800 --> 00:12:53,967
Oh!
214
00:12:54,067 --> 00:12:55,767
Stewart!
215
00:12:58,300 --> 00:12:59,800
What's your problem?
216
00:12:59,867 --> 00:13:01,800
Lots of problems, sir,
217
00:13:01,867 --> 00:13:03,800
starting with a painful childbirth,
218
00:13:03,867 --> 00:13:06,800
leading up to this
embarrassing, awkward moment.
219
00:13:06,867 --> 00:13:08,800
Comstock, yes, Jeffrey and Helen.
220
00:13:08,867 --> 00:13:10,300
C-o-m--
221
00:13:10,367 --> 00:13:12,967
s-t-o-c-k. fine. fine.
222
00:13:13,067 --> 00:13:14,467
Sir, excuse me.
223
00:13:14,533 --> 00:13:16,500
That accident wasn't his fault.
224
00:13:16,567 --> 00:13:20,300
It was mine, so i hope nobody was hurt...
225
00:13:20,367 --> 00:13:21,700
Or will be.
226
00:13:24,800 --> 00:13:25,767
Ow!
227
00:13:25,833 --> 00:13:28,767
And that's how we won the Greek Council.
228
00:13:28,833 --> 00:13:30,700
I play the violin.
229
00:13:32,400 --> 00:13:35,267
Can i get you a drink or something?
230
00:13:35,333 --> 00:13:36,700
Don't go away.
231
00:13:38,867 --> 00:13:41,300
Hey, Poindexter, she got a sister?
232
00:13:41,367 --> 00:13:43,800
I don't know.
233
00:13:43,867 --> 00:13:46,300
I'm gonna buy her a drink.
234
00:13:46,367 --> 00:13:48,800
Jesus! anybody know how to say
235
00:13:48,867 --> 00:13:50,800
"bite my crank" in Spanish?
236
00:13:50,867 --> 00:13:53,800
Muerde mi manubrio, por favor.
237
00:13:53,867 --> 00:13:55,767
I'm a polyglot.
238
00:13:55,833 --> 00:13:59,267
I got to buy this girl a drink.
239
00:13:59,333 --> 00:14:00,933
But poin--
240
00:14:07,433 --> 00:14:10,767
it's really cool of you
to take the blame.
241
00:14:10,833 --> 00:14:13,267
I thought this would be another
242
00:14:13,333 --> 00:14:16,300
in my never-ending series of poundings.
243
00:14:16,367 --> 00:14:18,800
People pound me all the time.
244
00:14:18,867 --> 00:14:21,300
I guess I'm a screw-up.
245
00:14:21,367 --> 00:14:22,800
Believe in yourself
246
00:14:22,867 --> 00:14:25,800
and you can be a big screw-up.
247
00:14:25,867 --> 00:14:26,833
Ah!
248
00:14:26,900 --> 00:14:28,767
What i meant was,
249
00:14:28,833 --> 00:14:30,767
if you believe in yourself,
250
00:14:30,833 --> 00:14:32,800
you can be a giant.
251
00:14:32,867 --> 00:14:34,300
Lewis Skolnick.
252
00:14:34,367 --> 00:14:35,767
Stewart Lipsey.
253
00:14:41,333 --> 00:14:43,200
Two rum and cokes, please.
254
00:14:48,367 --> 00:14:51,700
Welcome to the Royal Flamingo.
May I help you?
255
00:14:55,500 --> 00:14:56,767
Sir?
256
00:14:56,833 --> 00:14:58,767
Yeah...yes!
257
00:14:58,833 --> 00:15:01,233
Um, sorry, Lewis Skolnick
258
00:15:01,300 --> 00:15:03,800
of the Lambda Lambda Lambda delegation.
259
00:15:03,867 --> 00:15:05,933
We have a girlfriend.
260
00:15:06,067 --> 00:15:09,300
Uh, I mean reservations.
261
00:15:09,367 --> 00:15:10,900
Oh, no.
262
00:15:10,967 --> 00:15:12,800
This computer hates me.
263
00:15:12,867 --> 00:15:15,767
Let me get someone who can help you.
264
00:15:15,833 --> 00:15:18,800
I know a thing or two about computers.
265
00:15:18,867 --> 00:15:20,800
Maybe i could help you.
266
00:15:20,867 --> 00:15:21,967
Oh.
267
00:15:22,067 --> 00:15:24,633
Well, I type in your name,
268
00:15:24,700 --> 00:15:26,800
press search, and...Nothing.
269
00:15:26,867 --> 00:15:28,800
I've already spotted your problem.
270
00:15:28,867 --> 00:15:30,500
It's stroke technique.
271
00:15:30,567 --> 00:15:32,300
Excuse me?
272
00:15:32,367 --> 00:15:35,933
Stroke technique. See, you
have to arch your fingers.
273
00:15:37,367 --> 00:15:39,067
Try that.
274
00:15:41,133 --> 00:15:42,800
Like this?
275
00:15:42,867 --> 00:15:44,633
Uh-huh.
276
00:15:44,700 --> 00:15:46,600
It worked!
277
00:15:46,667 --> 00:15:50,267
Yeah. see, look-- "Lewis
Skolnick--" cancelled?
278
00:15:50,333 --> 00:15:52,433
That can't be right.
279
00:15:52,500 --> 00:15:56,167
I'm sorry. Your rooms have
been given to someone else.
280
00:15:56,233 --> 00:15:59,267
We're the tri-lambs from Adams college.
281
00:15:59,333 --> 00:16:01,800
It's important that we stay here.
282
00:16:01,867 --> 00:16:04,200
Isn't there anything you can do?
283
00:16:06,333 --> 00:16:08,300
Listen, I'm just a trainee,
284
00:16:08,367 --> 00:16:11,733
but let me talk
to my manager, Mr. mussinger.
285
00:16:11,800 --> 00:16:13,667
He can straighten this out.
286
00:16:13,733 --> 00:16:15,967
That'd be great, uh...
287
00:16:16,067 --> 00:16:17,967
Sunny.
288
00:16:18,067 --> 00:16:19,100
Sunny.
289
00:16:20,867 --> 00:16:22,267
Thanks.
290
00:16:22,333 --> 00:16:23,633
Sorry.
291
00:16:29,433 --> 00:16:30,733
Mr. mussinger?
292
00:16:32,367 --> 00:16:35,433
The lambdas from Adams college are here.
293
00:16:35,500 --> 00:16:38,500
The computer shows
we gave their room away.
294
00:16:38,567 --> 00:16:41,800
I don't want nerds staying in this hotel.
295
00:16:41,867 --> 00:16:44,800
This poor guy has no place to stay!
296
00:16:44,867 --> 00:16:47,167
That room has to stay empty.
297
00:16:47,233 --> 00:16:48,367
Why?
298
00:16:48,433 --> 00:16:49,467
Fire law.
299
00:16:51,367 --> 00:16:54,233
To which fire law are you referring, sir?
300
00:16:59,367 --> 00:17:01,767
Who's the manager of this hotel?
301
00:17:01,833 --> 00:17:03,467
Fred c. Dobbs.
302
00:17:03,533 --> 00:17:05,467
Who's the acting manager?
303
00:17:05,533 --> 00:17:07,200
You, sir.
304
00:17:07,267 --> 00:17:09,867
Good. who's the trainee?
305
00:17:09,933 --> 00:17:11,300
Me, sir.
306
00:17:11,367 --> 00:17:13,767
Who's to obey the fire laws?
307
00:17:13,833 --> 00:17:15,700
Me, sir. Excuse me.
308
00:17:20,800 --> 00:17:23,067
Now, where were we?
309
00:17:24,833 --> 00:17:26,800
Geek alert at 3:00.
310
00:17:26,867 --> 00:17:28,300
Oh! oh!
311
00:17:28,367 --> 00:17:29,800
Booger! Booger!
312
00:17:29,867 --> 00:17:31,300
Go, baby!
313
00:17:31,367 --> 00:17:33,267
Booger, Lewis has a problem.
314
00:17:33,333 --> 00:17:35,767
He needs our help. Come on.
315
00:17:35,833 --> 00:17:36,933
Rrrrr!
316
00:17:37,067 --> 00:17:39,300
Come on, Booger. Wormser!
317
00:17:39,367 --> 00:17:42,300
How far is Daytona beach
from Fort Lauderdale?
318
00:17:42,367 --> 00:17:43,633
What?
319
00:17:43,700 --> 00:17:45,967
Fort Lauderdale men's club, right?
320
00:17:46,067 --> 00:17:47,967
No rooms available?
321
00:17:48,067 --> 00:17:49,467
Ok, thanks.
322
00:17:49,533 --> 00:17:50,867
Thanks.
323
00:17:52,533 --> 00:17:54,433
Hey, guys, how's it goin'?
324
00:17:54,500 --> 00:17:56,433
That one's full, too.
325
00:17:56,500 --> 00:17:58,467
That's the ninth one.
326
00:17:58,533 --> 00:18:00,933
We'll only be here five days.
327
00:18:01,067 --> 00:18:03,433
Do we really need a room?
328
00:18:05,067 --> 00:18:07,467
Oh, wow. Look at these geeks.
329
00:18:07,533 --> 00:18:10,933
What kind of a fraternity
lets these guys in?
330
00:18:11,067 --> 00:18:12,433
Listen, rog,
331
00:18:12,500 --> 00:18:15,933
I don't want these nerds
hangin' around my hotel.
332
00:18:16,067 --> 00:18:17,433
Buzz, relax.
333
00:18:17,500 --> 00:18:19,433
These guys are history.
334
00:18:19,500 --> 00:18:20,433
Watch.
335
00:18:22,533 --> 00:18:26,533
Pardon me. Are you guys
the lambdas from Adams college?
336
00:18:26,600 --> 00:18:27,600
Why?
337
00:18:27,667 --> 00:18:29,133
I'm Roger lattimore,
338
00:18:29,200 --> 00:18:31,567
chairman of The United
fraternity council.
339
00:18:31,633 --> 00:18:33,100
Call me rog.
340
00:18:33,167 --> 00:18:34,833
Hey, rog. Lewis Skolnick.
341
00:18:34,900 --> 00:18:36,600
Lambda Lambda lamda, Adams.
342
00:18:36,667 --> 00:18:39,367
I heard you guys couldn't get a room.
343
00:18:39,433 --> 00:18:41,533
It's been so trying.
344
00:18:41,600 --> 00:18:45,200
I'll bet. I wish i could help you,
345
00:18:45,267 --> 00:18:48,600
but it's out of my hands.
346
00:18:48,667 --> 00:18:51,767
The manager here is buzz mussinger.
Hi, buzz.
347
00:18:51,833 --> 00:18:53,633
Can you introduce me?
348
00:18:53,700 --> 00:18:56,100
Buzz is an Alpha, like me.
349
00:18:56,167 --> 00:18:58,067
You mean Alpha beta?
350
00:18:58,100 --> 00:19:01,233
Yeah. he doesn't want
you guys staying here.
351
00:19:01,300 --> 00:19:03,100
You know how it is.
352
00:19:03,167 --> 00:19:05,933
So I guess you guys'll just leave, huh?
353
00:19:06,067 --> 00:19:07,900
I'll call you a cab.
354
00:19:07,967 --> 00:19:10,967
Wait a minute. I think I found one.
355
00:19:11,067 --> 00:19:12,967
The hotel coral essex.
356
00:19:13,067 --> 00:19:14,800
Full recreation facilities,
357
00:19:14,867 --> 00:19:16,633
spacious oceanview suites!
358
00:19:16,700 --> 00:19:18,133
Sounds great!
359
00:19:18,200 --> 00:19:19,733
Confirm it, Poindexter.
360
00:19:19,800 --> 00:19:20,867
Fantastic.
361
00:19:20,933 --> 00:19:23,467
Roger, I guess we'll see you
362
00:19:23,533 --> 00:19:25,433
at the conference tomorrow.
363
00:19:25,500 --> 00:19:27,467
Well, gentlemen, no point
364
00:19:27,533 --> 00:19:30,433
in hanging around this dump any longer.
365
00:19:30,500 --> 00:19:32,200
Heaven awaits!
366
00:19:49,500 --> 00:19:51,367
Must be check-out time.
367
00:19:55,467 --> 00:19:59,467
They must have had
a heck of a party here.
368
00:20:03,033 --> 00:20:04,467
Ah!
369
00:20:07,500 --> 00:20:08,600
Hello!
370
00:20:11,000 --> 00:20:13,367
Hola, mi hijo.
371
00:20:13,433 --> 00:20:15,033
Hablo ingles?
372
00:20:16,500 --> 00:20:19,033
Yes, you speak english.
373
00:20:19,100 --> 00:20:22,033
We have a reservation.
We're the tri-lambs.
374
00:20:24,533 --> 00:20:26,967
Oh, yes. Here it is.
375
00:20:27,033 --> 00:20:29,733
No problem. You follow me.
376
00:20:31,533 --> 00:20:34,433
Your room is in the Ricky Ricardo wing.
377
00:20:34,500 --> 00:20:36,467
I'm aldonsa, your hostess.
378
00:20:36,533 --> 00:20:38,400
If you need anything,
379
00:20:38,467 --> 00:20:40,533
♪ you just call me ♪
380
00:20:40,600 --> 00:20:41,800
♪ don't be afraid-- ♪
381
00:20:41,867 --> 00:20:44,833
Here is the beautiful
olympic-size swimming pool.
382
00:20:44,900 --> 00:20:48,367
You be sure you shower before you use it.
383
00:20:50,133 --> 00:20:52,333
Didn't I just see--
384
00:20:52,400 --> 00:20:53,933
no!
385
00:20:58,200 --> 00:21:01,200
And over here is the wonderful sauna.
386
00:21:04,533 --> 00:21:06,933
You be sure you leave it
387
00:21:07,067 --> 00:21:08,967
the way you find it.
388
00:21:09,067 --> 00:21:11,967
And this is tamu, mamu, and shamu.
389
00:21:12,067 --> 00:21:13,067
Boys!
390
00:21:16,533 --> 00:21:17,633
Hey--
391
00:21:19,367 --> 00:21:20,967
Aah! aah!
392
00:21:21,067 --> 00:21:22,933
Down the hall
393
00:21:23,067 --> 00:21:26,967
and to the left is the coke...Machine.
394
00:21:27,067 --> 00:21:29,467
Over here is the gym.
395
00:21:29,533 --> 00:21:30,967
Come on, daddy.
396
00:21:31,067 --> 00:21:33,967
Want to go around the world with salina?
397
00:21:34,067 --> 00:21:36,933
Yeah. let me make it good for daddy.
398
00:21:37,067 --> 00:21:39,467
Yoo hoo! Come on, follow me!
399
00:21:39,533 --> 00:21:41,367
You big man, you.
400
00:21:43,067 --> 00:21:46,300
And over here, this is your room,
401
00:21:46,367 --> 00:21:48,533
the Ricky Ricardo suite.
402
00:21:56,067 --> 00:21:57,367
Boys!
403
00:22:41,300 --> 00:22:43,800
♪ La da De da ♪
404
00:22:43,867 --> 00:22:45,867
♪ De duh duh dah ♪
405
00:22:48,467 --> 00:22:50,067
Oh, don't worry.
406
00:22:50,067 --> 00:22:52,067
It's just a little evidence.
407
00:22:53,767 --> 00:22:56,467
♪ Magic carpet ♪
408
00:22:56,533 --> 00:22:59,467
Now, you just make yourself at home, ok?
409
00:22:59,533 --> 00:23:00,933
Aah! aah!
410
00:23:01,067 --> 00:23:03,967
Aah! aah! aah!
411
00:23:04,067 --> 00:23:07,467
I'm just going to cook you your lunch.
412
00:23:07,533 --> 00:23:10,967
♪ De da De da da ♪
♪ De da da Dee ♪
413
00:23:26,533 --> 00:23:28,467
Ah! oh!
414
00:23:31,367 --> 00:23:34,467
Poindexter, that's my pocket protector.
415
00:23:34,533 --> 00:23:36,467
Sorry, Lewis.
416
00:23:38,533 --> 00:23:40,867
Harold! Harold!
417
00:23:47,500 --> 00:23:48,767
Wow!
418
00:23:48,833 --> 00:23:50,800
That's cool!
419
00:23:53,533 --> 00:23:55,467
Trashed their house last year.
420
00:23:55,533 --> 00:23:56,967
That didn't work.
421
00:23:57,067 --> 00:24:00,067
We locked them out of the hotel.
422
00:24:00,100 --> 00:24:03,433
They checked into another.
What are we gonna do?
423
00:24:03,500 --> 00:24:05,967
What are you askin' us for?
424
00:24:06,067 --> 00:24:08,933
You're the one with the 2.0 average.
425
00:24:09,067 --> 00:24:10,067
2.2.
426
00:24:10,133 --> 00:24:11,967
Can't shake these guys.
427
00:24:12,067 --> 00:24:14,967
Christ, there could be a nuclear war.
428
00:24:15,067 --> 00:24:17,967
There'd be nothin' left
but cockroaches and nerds.
429
00:24:18,067 --> 00:24:19,367
Let's kill 'em.
430
00:24:21,067 --> 00:24:22,067
Nah.
431
00:24:27,500 --> 00:24:28,967
Wait a second.
432
00:24:29,067 --> 00:24:31,467
I got it. It's so simple.
433
00:24:31,533 --> 00:24:33,467
I mean, they're nerds,
434
00:24:33,533 --> 00:24:35,967
but they're men, too, sort of.
435
00:24:36,067 --> 00:24:39,467
What is every man in the world afraid of?
436
00:24:39,533 --> 00:24:41,467
I don't know, tiny. What?
437
00:24:41,533 --> 00:24:43,467
At one time or another,
438
00:24:43,533 --> 00:24:46,467
every man in this tub has been petrified
439
00:24:46,533 --> 00:24:49,467
that a chick would see him undressed
440
00:24:49,533 --> 00:24:51,467
and see how small
441
00:24:51,533 --> 00:24:53,433
his dick really is, right?
442
00:24:53,500 --> 00:24:54,633
Jesus!
443
00:24:54,700 --> 00:24:56,633
Come on, guys, admit it!
444
00:24:56,700 --> 00:24:58,300
Yeah, sure.
445
00:24:58,367 --> 00:25:00,733
Whatever...tiny.
446
00:25:00,800 --> 00:25:01,967
Ha ha ha!
447
00:25:02,067 --> 00:25:04,433
No. it's a reverse nickname,
448
00:25:04,500 --> 00:25:07,167
like they call redheaded guys blondie,
449
00:25:07,233 --> 00:25:08,833
right-handed guys lefty.
450
00:25:08,900 --> 00:25:10,267
Are you finished?
451
00:25:10,333 --> 00:25:12,267
And bald guys Harry.
452
00:25:12,333 --> 00:25:13,800
Shut up!
453
00:25:13,867 --> 00:25:16,800
We got to get rid of these guys
454
00:25:16,867 --> 00:25:18,533
in a major way.
455
00:25:24,600 --> 00:25:26,933
Hold it, hold it, fellas.
456
00:25:27,067 --> 00:25:29,900
I'm gettin' an idea here.
457
00:25:29,967 --> 00:25:32,967
Yeah. by this time tomorrow...
458
00:25:33,067 --> 00:25:35,067
The nerds will be history.
459
00:25:37,067 --> 00:25:39,433
Nerds!
460
00:25:39,500 --> 00:25:41,433
Ogre, relax!
461
00:25:41,500 --> 00:25:43,967
Tomorrow you'll be at the podium,
462
00:25:44,067 --> 00:25:46,467
and the nerds will be packing.
463
00:25:46,533 --> 00:25:48,400
All right, rog!
464
00:25:48,467 --> 00:25:51,767
Ha ha ha ha! Ha ha ha ha!
465
00:25:51,833 --> 00:25:52,867
Whoo!
466
00:25:57,067 --> 00:25:58,867
Pony express.
467
00:26:04,067 --> 00:26:05,467
What's this?
468
00:26:05,533 --> 00:26:08,367
I think it's an invitation to a party.
469
00:26:10,533 --> 00:26:13,433
"Dear tri-lambs, you
are cordially invited
470
00:26:13,500 --> 00:26:15,467
"to The United fraternity
471
00:26:15,533 --> 00:26:16,967
"preconference barbecue.
472
00:26:17,067 --> 00:26:18,933
Fraternally yours, Roger lattimore."
473
00:26:19,067 --> 00:26:20,433
Party, party, party!
474
00:26:20,500 --> 00:26:22,467
♪ Merrily, merrily, ♪
♪ merrily, merrily ♪
475
00:26:22,533 --> 00:26:24,500
♪ merrily, merrily, ♪
♪ merrily, merrily ♪
476
00:26:24,567 --> 00:26:27,600
The preconference barbecue
is right down that path.
477
00:26:27,667 --> 00:26:29,967
Thanks for the ride.
478
00:26:31,533 --> 00:26:34,467
Guys, this is gonna be a blast!
479
00:26:34,533 --> 00:26:36,867
We'll see you when it's over.
480
00:26:38,533 --> 00:26:40,467
They even have a band!
481
00:26:40,533 --> 00:26:44,433
Just our luck--we get
here during a drum solo.
482
00:26:48,067 --> 00:26:49,967
I don't know about this.
483
00:26:50,067 --> 00:26:51,933
Something doesn't smell right.
484
00:26:52,067 --> 00:26:53,967
That's me. I'm sorry.
485
00:26:54,067 --> 00:26:55,967
Anxiety makes me flatulent.
486
00:26:56,067 --> 00:26:58,133
Take a valium or something.
487
00:26:58,200 --> 00:26:59,400
Aaah!
488
00:26:59,467 --> 00:27:00,500
Look!
489
00:27:00,567 --> 00:27:02,067
Holy shit!
490
00:27:02,067 --> 00:27:04,467
Oh! oh!
491
00:27:04,533 --> 00:27:08,067
This must be one of the last
492
00:27:08,133 --> 00:27:09,900
of the seminole Indian tribes.
493
00:27:12,500 --> 00:27:14,467
Jesus h. Christ!
494
00:27:14,533 --> 00:27:16,967
Oh! oh! Oh! Oh!
495
00:27:17,067 --> 00:27:18,967
We got to help her.
496
00:27:19,067 --> 00:27:20,967
Ah. ah. ah. ah.
497
00:27:21,067 --> 00:27:23,933
If not us, who? If not now, when?
498
00:27:24,067 --> 00:27:26,133
Somebody else, some other time.
499
00:27:26,200 --> 00:27:28,967
Lewis is right. Are we mice or men?
500
00:27:29,067 --> 00:27:30,467
We are!
501
00:27:30,533 --> 00:27:32,433
When the going gets tough,
502
00:27:32,500 --> 00:27:34,567
the tough get going.
503
00:27:34,633 --> 00:27:36,467
Now, that woman out there
504
00:27:36,533 --> 00:27:38,133
needs our help.
505
00:27:38,200 --> 00:27:40,067
Come on, men. Follow me.
506
00:27:42,533 --> 00:27:44,867
Oh! oh!
507
00:27:51,200 --> 00:27:53,467
Oh, boy, oh, boy, oh, boy!
508
00:27:53,533 --> 00:27:56,667
What do you think they're gonna do?
509
00:27:56,733 --> 00:27:59,633
I think they're gonna sacrifice a virgin.
510
00:27:59,700 --> 00:28:01,267
I hope not.
511
00:28:01,333 --> 00:28:04,233
A virgin's a terrible thing to waste.
512
00:28:18,933 --> 00:28:20,800
Aah! there he goes!
513
00:28:30,500 --> 00:28:31,867
Come on, guys!
514
00:28:33,500 --> 00:28:34,433
Uhh.
515
00:28:57,067 --> 00:28:58,267
Hit it, boys.
516
00:28:58,333 --> 00:28:59,767
Ha ha.
517
00:29:01,300 --> 00:29:03,467
What was that?
518
00:29:03,533 --> 00:29:05,300
I don't know.
519
00:29:05,367 --> 00:29:06,700
Be careful.
520
00:29:08,367 --> 00:29:10,667
Winston, hit the lights.
521
00:29:10,733 --> 00:29:12,067
Aah! aah! aah!
522
00:29:15,867 --> 00:29:16,933
Look!
523
00:29:17,067 --> 00:29:18,167
Aaah!
524
00:29:21,267 --> 00:29:22,700
Oh, my god!
525
00:29:22,767 --> 00:29:25,967
Trespassers have witnessed sacred ritual.
526
00:29:26,067 --> 00:29:28,967
Must burn clothes and chant...
527
00:29:29,067 --> 00:29:30,767
Or die.
528
00:29:30,833 --> 00:29:32,467
What now, Mr. hero?
529
00:29:32,533 --> 00:29:33,867
Me?
530
00:29:37,367 --> 00:29:38,533
Ok!
531
00:29:38,600 --> 00:29:40,267
Coming right off!
532
00:29:40,333 --> 00:29:41,967
We're sorry!
533
00:29:42,067 --> 00:29:44,067
Yeah. real sorry.
534
00:29:44,067 --> 00:29:45,933
Namaho rehekiyo.
535
00:29:46,067 --> 00:29:47,933
Namaho rehekiyo.
536
00:29:48,067 --> 00:29:51,633
Namaho rehekiyo.
537
00:29:51,700 --> 00:29:53,600
Namaho rehekiyo.
538
00:29:53,667 --> 00:29:55,100
Namaho rehekiyo.
539
00:29:55,167 --> 00:29:56,767
Namaho rehekiyo.
540
00:29:56,833 --> 00:29:58,433
Namaho rehekiyo.
541
00:29:58,500 --> 00:30:01,433
Intruders must leave seminole country.
542
00:30:01,500 --> 00:30:03,267
Namaho rehekiyo.
543
00:30:03,333 --> 00:30:04,933
Namaho rehekiyo.
544
00:30:05,000 --> 00:30:06,933
So get out of Florida.
545
00:30:07,000 --> 00:30:08,667
Namaho rehekiyo.
546
00:30:08,733 --> 00:30:10,433
Namaho rehekiyo.
547
00:30:10,500 --> 00:30:11,933
Wait a minute!
548
00:30:12,000 --> 00:30:15,967
Asha-ha Kai-es nahu shahu laha!
549
00:30:18,367 --> 00:30:21,433
Lewis, I don't think
those guys are Indians.
550
00:30:21,500 --> 00:30:24,433
When I said, "bite
my crank," in seminole,
551
00:30:24,500 --> 00:30:26,200
no one responded.
552
00:30:26,267 --> 00:30:29,333
You said that to these guys?
553
00:30:30,367 --> 00:30:31,133
Aaah!
554
00:30:34,833 --> 00:30:36,267
My blouse!
555
00:30:36,333 --> 00:30:37,467
Aah!
556
00:30:37,533 --> 00:30:40,367
Ha ha ha. Ha ha ha.
557
00:30:45,533 --> 00:30:46,867
Aaah!
558
00:30:48,500 --> 00:30:49,800
Nerds!
559
00:30:49,867 --> 00:30:51,967
Ogre! ogre!
560
00:30:52,033 --> 00:30:53,100
Aaah!
561
00:30:54,600 --> 00:30:55,933
Don't go anywhere!
562
00:30:56,000 --> 00:30:57,933
I'm gonna kill you guys!
563
00:30:58,000 --> 00:30:59,133
Geeks!
564
00:30:59,200 --> 00:31:02,067
Aaah!
565
00:31:04,300 --> 00:31:06,167
Aaaaaah!
566
00:31:09,167 --> 00:31:10,767
Aaaaaah!
567
00:31:10,833 --> 00:31:11,867
Aah!
568
00:31:14,067 --> 00:31:16,067
Ha ha ha ha.
569
00:31:23,533 --> 00:31:25,467
Ha ha ha.
570
00:31:25,533 --> 00:31:27,233
Ha ha. Oh, my!
571
00:31:27,300 --> 00:31:28,933
Look at that.
572
00:31:29,067 --> 00:31:30,933
We're trying to eat here.
573
00:31:31,067 --> 00:31:32,467
Look, honey. Nerds.
574
00:31:32,533 --> 00:31:35,200
Are any of those our waiter?
575
00:31:35,267 --> 00:31:37,967
Hitchhiking five hours without a ride!
576
00:31:38,067 --> 00:31:41,433
Would you pick up five guys
in their underwear?
577
00:31:41,500 --> 00:31:43,133
At least we're home.
578
00:31:43,200 --> 00:31:45,133
I've never been so humiliated
579
00:31:45,200 --> 00:31:46,633
in all my life.
580
00:31:46,700 --> 00:31:50,667
Lewis, you must be crazy
to think we'll stay here.
581
00:31:50,733 --> 00:31:54,933
I'm going home, where I can
not get laid in peace.
582
00:31:55,067 --> 00:31:57,967
No. we were chosen
to represent Adams college.
583
00:31:58,067 --> 00:32:00,067
We'll stay and represent them.
584
00:32:00,067 --> 00:32:02,467
Last year, we were messed with.
585
00:32:02,533 --> 00:32:06,500
We fought back and won.
We can do it again.
586
00:32:06,567 --> 00:32:09,967
That was Adams. This is the real world!
587
00:32:10,067 --> 00:32:13,967
I don't know about you,
but I'm not giving up.
588
00:32:39,700 --> 00:32:42,100
Two for one.
589
00:32:42,167 --> 00:32:43,533
Ha ha.
590
00:32:46,067 --> 00:32:48,967
I'm really sorry i snapped at you guys.
591
00:32:49,067 --> 00:32:50,967
It's all r-- oh, Lewis--
592
00:32:51,067 --> 00:32:52,800
go ahead. Go ahead.
593
00:32:52,867 --> 00:32:54,467
Lewis-- Lewis--
594
00:32:54,533 --> 00:32:55,933
guys!
595
00:32:56,067 --> 00:32:57,467
Lewis...
596
00:32:57,533 --> 00:32:59,200
We're really sorry.
597
00:32:59,267 --> 00:33:01,967
We're not going to quit on you.
598
00:33:02,067 --> 00:33:03,467
Are we, guys?
599
00:33:03,533 --> 00:33:04,633
No.
600
00:33:04,700 --> 00:33:05,800
No.
601
00:33:05,867 --> 00:33:06,867
No.
602
00:33:09,067 --> 00:33:10,367
All right!
603
00:33:27,133 --> 00:33:29,767
This room is a pigsty.
604
00:33:29,833 --> 00:33:31,533
Thank you.
605
00:33:38,700 --> 00:33:41,900
You should be ashamed of yourself.
606
00:33:41,967 --> 00:33:45,167
Fuck you. Who died and made you god?
607
00:33:52,067 --> 00:33:54,100
My name's Dudley Dawson.
608
00:33:54,167 --> 00:33:57,067
They call me...Booger.
609
00:33:57,133 --> 00:33:58,933
Edgar poe wong.
610
00:33:59,067 --> 00:34:01,333
They call me snotty.
611
00:34:56,067 --> 00:34:57,367
Master!
612
00:35:02,067 --> 00:35:03,833
My son.
613
00:35:03,900 --> 00:35:05,833
Soon you will take over.
614
00:35:09,667 --> 00:35:12,967
Those geeks look dumber
in their underwear than in person.
615
00:35:14,333 --> 00:35:17,133
In my day, butt-wipes like that
616
00:35:17,200 --> 00:35:19,967
couldn't even get in fraternities.
617
00:35:20,067 --> 00:35:23,400
College was drinking beer, playing
football, and getting laid.
618
00:35:23,467 --> 00:35:25,467
None of this academic shit.
619
00:35:25,533 --> 00:35:28,700
I turned out just fine...
A hotel manager.
620
00:35:28,767 --> 00:35:30,367
Whoa!
621
00:35:30,433 --> 00:35:33,800
At least you guys got rid of those geeks.
622
00:35:33,867 --> 00:35:35,300
Hear, hear, fellas.
623
00:35:35,367 --> 00:35:38,133
Here's to the last of the nerds.
624
00:35:38,200 --> 00:35:40,567
Nerds!
625
00:35:40,633 --> 00:35:44,433
I don't care what kind
of convention the hotel has.
626
00:35:44,500 --> 00:35:46,433
I didn't sleep last night.
627
00:35:46,500 --> 00:35:48,433
There was screaming, carrying on.
628
00:35:48,500 --> 00:35:50,967
We thought we heard sheep noises.
629
00:35:51,067 --> 00:35:54,067
Why don't I do this...
630
00:35:54,133 --> 00:35:56,967
Would you hand me a complimentary pass?
631
00:35:57,067 --> 00:36:00,067
This is a certificate for a free night
632
00:36:00,100 --> 00:36:02,800
the next time you stay with us.
633
00:36:02,867 --> 00:36:05,967
All right. But that doesn't excuse it.
634
00:36:06,067 --> 00:36:08,633
I thought I heard power tools.
635
00:36:08,700 --> 00:36:10,300
I'm very, very sorry.
636
00:36:10,367 --> 00:36:12,700
Enjoy the rest of your stay.
637
00:36:14,367 --> 00:36:17,267
What's this about a free night?
638
00:36:17,333 --> 00:36:20,333
I thought because they were
having a hard--
639
00:36:20,400 --> 00:36:22,800
I'm not paying you to think,
640
00:36:22,867 --> 00:36:26,367
unless you want it taken
out of your paycheck?
641
00:36:26,433 --> 00:36:29,733
Get it? So get your ass back to work.
642
00:36:37,900 --> 00:36:39,767
That was rude, sir.
643
00:36:39,833 --> 00:36:42,500
Lipsey, you dipshit.
644
00:36:42,567 --> 00:36:44,600
I think you should apologize!
645
00:36:44,667 --> 00:36:45,600
What?
646
00:36:45,667 --> 00:36:47,500
Oooh!
647
00:36:49,333 --> 00:36:51,067
Safe!
648
00:36:51,067 --> 00:36:53,067
Say, uh...
649
00:36:53,133 --> 00:36:54,333
Stewart.
650
00:36:54,400 --> 00:36:56,267
What are you doin'?
651
00:36:56,333 --> 00:36:58,167
Standing up for myself.
652
00:36:58,233 --> 00:36:59,367
I'll help.
653
00:36:59,433 --> 00:37:01,067
Oh, Stewart!
654
00:37:01,067 --> 00:37:03,100
Hi!
655
00:37:03,167 --> 00:37:04,833
How's your stroke?
656
00:37:04,900 --> 00:37:08,433
Mr. Skolnick! Did you
find a place to stay?
657
00:37:08,500 --> 00:37:12,300
You can call me at the hotel coral essex.
658
00:37:12,367 --> 00:37:14,167
I mean you--
659
00:37:14,233 --> 00:37:15,633
Stewart, are you ok?
660
00:37:15,700 --> 00:37:18,100
Thanks for standing up for me.
661
00:37:18,167 --> 00:37:20,133
I guess you got fired.
662
00:37:20,200 --> 00:37:21,300
Yeah.
663
00:37:21,367 --> 00:37:22,800
Who fired you?
664
00:37:22,867 --> 00:37:24,333
The manager.
665
00:37:24,400 --> 00:37:25,900
The acting manager.
666
00:37:28,700 --> 00:37:29,867
Men.
667
00:37:31,500 --> 00:37:32,967
Just us three.
668
00:37:33,067 --> 00:37:34,067
Nerds!
669
00:37:34,133 --> 00:37:36,333
Debbie, there's plenty of room.
670
00:37:36,400 --> 00:37:37,833
Yeah.
671
00:37:37,900 --> 00:37:40,100
The seats go down. Sure.
672
00:37:40,167 --> 00:37:42,967
Don't forget the blueberries and cream.
673
00:37:44,900 --> 00:37:46,967
You the manager here?
674
00:37:47,067 --> 00:37:48,167
Yeah.
675
00:37:48,233 --> 00:37:50,167
Skolnick, come here.
676
00:37:50,233 --> 00:37:51,733
Grrr.
677
00:37:53,900 --> 00:37:56,167
Skolnick, you're a smart guy.
678
00:37:56,233 --> 00:37:59,333
Don't you understand? Don't
you get the message?
679
00:37:59,400 --> 00:38:01,300
You're not wanted here.
680
00:38:01,367 --> 00:38:03,833
Wrong. Adams college wants us here.
681
00:38:03,900 --> 00:38:06,067
We are their chosen delegates.
682
00:38:06,067 --> 00:38:08,833
We have a right to be here, sir.
683
00:38:08,900 --> 00:38:10,633
Tell them, Poindexter.
684
00:38:10,700 --> 00:38:12,367
You are correct, Lamar.
685
00:38:12,433 --> 00:38:15,333
According to the bylaws
of The United fraternities,
686
00:38:15,400 --> 00:38:19,533
all representatives qualified
to represent represented organizations
687
00:38:19,600 --> 00:38:22,233
are allowed by law their rightful place.
688
00:38:24,300 --> 00:38:25,733
So bite me.
689
00:38:25,800 --> 00:38:27,333
No! fine.
690
00:38:27,400 --> 00:38:28,833
You're right.
691
00:38:28,900 --> 00:38:30,833
You're absolutely right.
692
00:38:30,900 --> 00:38:33,833
If that's the law, then...
693
00:38:33,900 --> 00:38:35,567
That's the law.
694
00:38:39,367 --> 00:38:41,333
So we are resolved
695
00:38:41,400 --> 00:38:44,333
to extend the reach of our domain
696
00:38:44,400 --> 00:38:46,800
to include technical and trade schools
697
00:38:46,867 --> 00:38:48,833
and english-speaking universities
698
00:38:48,900 --> 00:38:50,833
outside of the country.
699
00:38:50,900 --> 00:38:54,167
Now to our last order of business,
700
00:38:54,233 --> 00:38:56,633
which concerns constitutional amendments
701
00:38:56,700 --> 00:38:59,667
which will be voted
on at tomorrow's session.
702
00:38:59,733 --> 00:39:03,333
Uh...proposition 15, sponsored
by the Alpha betas,
703
00:39:03,400 --> 00:39:06,967
will be introduced by chip "tiny" Hayes.
704
00:39:17,433 --> 00:39:19,067
Excuse me.
705
00:39:19,067 --> 00:39:22,867
Uh, chip "the meat" Hayes.
706
00:39:25,767 --> 00:39:28,800
Oh, my god. Dreamin', man.
707
00:39:28,867 --> 00:39:32,300
Whereas it is a moral
obligation of every fraternity
708
00:39:32,367 --> 00:39:35,833
to glorify both the body
as well as the mind,
709
00:39:35,900 --> 00:39:39,800
be it now resolved
that all fraternities shall--
710
00:39:39,867 --> 00:39:41,933
shall ag--
711
00:39:42,067 --> 00:39:43,167
augment.
712
00:39:43,233 --> 00:39:44,300
Thanks.
713
00:39:44,367 --> 00:39:46,500
Augment existing academic standards
714
00:39:46,567 --> 00:39:50,067
with new physical standards as well.
715
00:39:50,100 --> 00:39:51,533
What? what?
716
00:39:51,600 --> 00:39:52,933
Unconstitutional!
717
00:39:53,067 --> 00:39:54,267
That bites.
718
00:39:54,333 --> 00:39:56,600
Therefore each fraternity's membership
719
00:39:56,667 --> 00:39:58,600
must meet such physical standards
720
00:39:58,667 --> 00:40:01,067
or be excluded from this conference.
721
00:40:01,133 --> 00:40:02,233
Thank you.
722
00:40:03,600 --> 00:40:05,633
Who decides the standards?
723
00:40:05,700 --> 00:40:07,133
Pardon me?
724
00:40:07,200 --> 00:40:09,700
I said, who decides the standards?
725
00:40:09,767 --> 00:40:13,033
Why, your, uh...
726
00:40:13,100 --> 00:40:16,700
Your democratically elected
leaders, of course.
727
00:40:20,100 --> 00:40:22,433
Do I hear a second?
728
00:40:22,500 --> 00:40:24,267
Get those nerds out.
729
00:40:24,333 --> 00:40:25,800
I second it!
730
00:40:25,867 --> 00:40:27,333
Uh-uh.
731
00:40:27,400 --> 00:40:30,733
Proposition 15 is moved and seconded
732
00:40:30,800 --> 00:40:34,267
and will be voted on tomorrow's ballot.
733
00:40:34,333 --> 00:40:37,633
They can kick us out if we don't pass.
734
00:40:37,700 --> 00:40:39,167
We're screwed.
735
00:40:39,233 --> 00:40:43,333
No, we're not. They're not
getting away with this.
736
00:40:43,400 --> 00:40:46,300
Point of order! This is totally unfair!
737
00:40:46,367 --> 00:40:48,400
I'll give you the Mike
738
00:40:48,467 --> 00:40:51,567
as soon as I make this
brief announcement.
739
00:40:51,633 --> 00:40:53,800
Make it quick.
740
00:40:53,867 --> 00:40:58,733
Gentlemen, wet nightie contest
poolside in five minutes.
741
00:41:07,333 --> 00:41:09,733
Wet nightie, whoa!
742
00:41:14,733 --> 00:41:18,667
Yeah! yeah! Yeah!
743
00:41:18,733 --> 00:41:19,733
Oh!
744
00:41:21,733 --> 00:41:25,633
We got 24 hours to get
through to these people.
745
00:41:25,700 --> 00:41:27,133
But how?
746
00:41:27,200 --> 00:41:28,833
They're rational individuals.
747
00:41:28,900 --> 00:41:31,667
All we have to do is explain
748
00:41:31,733 --> 00:41:35,067
that proposition 15 is unfair
and inappropriate.
749
00:41:45,400 --> 00:41:46,600
Guys.
750
00:41:46,667 --> 00:41:48,900
Looking at women like that!
751
00:41:48,967 --> 00:41:50,667
You're just a kid.
752
00:41:50,733 --> 00:41:53,067
Should be ashamed of yourself.
753
00:41:53,067 --> 00:41:56,133
We're going to have
to fight fire with fire.
754
00:41:56,200 --> 00:41:58,667
I agree. Let's torch their hotel.
755
00:41:58,733 --> 00:42:01,067
No. beat them at their game.
756
00:42:01,133 --> 00:42:02,067
Football?
757
00:42:02,133 --> 00:42:06,200
We should have a no-on-15 party. Right?
758
00:42:06,267 --> 00:42:07,500
Right.
759
00:42:07,567 --> 00:42:10,500
The tri-lambs can prevail
in Fort Lauderdale.
760
00:42:14,367 --> 00:42:15,833
Wormser.
761
00:42:15,900 --> 00:42:17,333
Here.
762
00:42:17,400 --> 00:42:19,800
If this doesn't get a crowd,
763
00:42:19,867 --> 00:42:22,733
I don't know what will.
764
00:42:22,800 --> 00:42:24,333
Hit the switch.
765
00:42:24,400 --> 00:42:25,833
Hit the switch.
766
00:42:25,900 --> 00:42:27,333
Hit the switch.
767
00:42:27,400 --> 00:42:29,067
Hit the switch!
768
00:42:29,067 --> 00:42:30,400
Hit the switch!
769
00:42:32,600 --> 00:42:34,067
All right!
770
00:42:34,133 --> 00:42:36,333
You guys, that worked great!
771
00:42:36,400 --> 00:42:39,067
I don't get it.
772
00:42:48,900 --> 00:42:50,333
Iave Maria!
773
00:42:50,400 --> 00:42:53,400
Party!
774
00:42:59,067 --> 00:43:02,300
Oh, thank you, god,
for my five little babies.
775
00:43:02,367 --> 00:43:04,167
It's party time!
776
00:43:04,233 --> 00:43:05,900
Hit it!
777
00:43:14,900 --> 00:43:17,400
♪ Party people in the place, ♪
♪ here's the story ♪
778
00:43:17,467 --> 00:43:19,633
♪ about some guys ♪
♪ that are bound for glory ♪
779
00:43:19,700 --> 00:43:22,233
♪ I'll get right down ♪
♪ to the nit-ty gritty ♪
780
00:43:22,300 --> 00:43:23,667
♪ the triple-l crew is gonna ♪
781
00:43:23,733 --> 00:43:25,200
♪ rock this city! ♪
♪ rock this city! ♪
782
00:43:25,267 --> 00:43:27,133
♪ I'm the l-a-m, ♪
♪ the "a" and the "r" ♪
783
00:43:27,200 --> 00:43:29,400
♪ the man on the Mike ♪
♪ that they call Lamar ♪
784
00:43:29,467 --> 00:43:31,733
♪ and there's a couple of things ♪
♪ that I'd like to say ♪
785
00:43:31,800 --> 00:43:33,067
♪ about prop 15 ♪
786
00:43:33,133 --> 00:43:34,400
♪ it's not ok! ♪
♪ it's not ok! ♪
787
00:43:34,467 --> 00:43:36,867
♪ Now, I'm no jock, ♪
♪ no football hero ♪
788
00:43:36,933 --> 00:43:39,500
♪ but that don't mean ♪
♪ I'm a absolute zero ♪
789
00:43:39,567 --> 00:43:40,933
Yaah!
790
00:43:41,067 --> 00:43:42,567
Yaah!
791
00:43:42,633 --> 00:43:44,167
Yaah!
792
00:43:44,233 --> 00:43:46,767
♪ Now, people call us rejects ♪
♪ and all of that stuff ♪
793
00:43:46,833 --> 00:43:49,067
♪ just because ♪
♪ we can't do 1oo pushups ♪
794
00:43:49,067 --> 00:43:51,833
♪ don't judge by looks, ♪
♪ like a book by its cover ♪
795
00:43:51,900 --> 00:43:54,233
♪ you may miss a friend, ♪
♪ you may miss a lover ♪
796
00:44:04,067 --> 00:44:06,333
♪ I'm rockin' on the Mike, ♪
♪ i didn't come to preach ♪
797
00:44:06,400 --> 00:44:08,700
♪ there's some folks out there ♪
♪ who need to be reached ♪
798
00:44:08,767 --> 00:44:11,300
♪ you gotta open your mind ♪
♪ so you can set it free ♪
799
00:44:11,367 --> 00:44:14,267
♪ and the man to help you do it ♪
♪ is the mighty Lipsey ♪
800
00:44:14,333 --> 00:44:16,067
♪ ka-pow! ka-pow! ♪
♪ K-k-k-pow! ♪
801
00:44:16,067 --> 00:44:17,867
♪ The mighty Lipsey ♪
802
00:44:17,933 --> 00:44:19,067
♪ k-sey ♪
803
00:44:19,067 --> 00:44:21,067
♪ k-k-k-k-pow! ♪
804
00:44:30,867 --> 00:44:32,333
Kick it!
805
00:44:32,400 --> 00:44:34,467
♪ My name is Lipsey, ♪
♪ and I got somethin' to say ♪
806
00:44:34,533 --> 00:44:37,067
♪ I got a couple of myths ♪
♪ that I'd like to slay ♪
807
00:44:37,100 --> 00:44:39,333
♪ we're not really meek ♪
♪ like an itty-bitty mouse ♪
808
00:44:39,400 --> 00:44:42,067
♪ and in case you're uninformed, ♪
♪ we came to rock the house! ♪
809
00:44:42,067 --> 00:44:44,167
♪ There's only one question ♪
♪ that I got for you ♪
810
00:44:44,233 --> 00:44:45,400
♪ and that's ♪
♪ "who are you?" ♪
811
00:44:45,467 --> 00:44:46,633
♪ I'm somebody, too! ♪
812
00:44:51,433 --> 00:44:54,067
♪ Some people into art ♪
♪ some are really smart ♪
813
00:44:54,067 --> 00:44:55,333
♪ some got ♪
♪ a head start ♪
814
00:44:55,400 --> 00:44:56,833
♪ it doesn't mean ♪
♪ we're worlds apart ♪
815
00:44:56,900 --> 00:44:59,100
♪ some people think ♪
♪ we're for the birds ♪
816
00:44:59,167 --> 00:45:00,367
♪ and then ♪
♪ they call us names ♪
817
00:45:00,433 --> 00:45:01,533
♪ they call us nerds ♪
818
00:45:06,633 --> 00:45:08,800
♪ ner-vous is what ♪
♪ they really are ♪
819
00:45:08,867 --> 00:45:10,233
♪ judgin' themselves ♪
820
00:45:10,300 --> 00:45:11,333
♪ by the make ♪
♪ of their car ♪
821
00:45:11,400 --> 00:45:13,133
♪ we're not dogs ♪
♪ not jerks ♪
822
00:45:13,200 --> 00:45:14,733
♪ not wimps ♪
♪ not geeks ♪
823
00:45:14,800 --> 00:45:16,267
♪ not losers, failures, fakes or freaks ♪
824
00:45:16,333 --> 00:45:18,833
♪ now, you may have clothes, ♪
♪ you may have money ♪
825
00:45:18,900 --> 00:45:22,100
♪ a def set of wheels, ♪
♪ and a good-lookin' honey ♪
826
00:45:22,167 --> 00:45:23,533
♪ well, I ain't got threads ♪
♪ on a Mercedes-Benz ♪
827
00:45:23,600 --> 00:45:26,233
♪ but at least I have got ♪
♪ some really good friends ♪
828
00:45:26,300 --> 00:45:28,633
♪ so don't diss us, ♪
♪ don't dismiss us ♪
829
00:45:28,700 --> 00:45:30,767
♪ 'cause one day ♪
♪ you might want to kiss us ♪
830
00:45:30,833 --> 00:45:32,267
♪ don't reject us ♪
831
00:45:32,333 --> 00:45:33,267
♪ disrespect us ♪
832
00:45:33,333 --> 00:45:35,567
♪ we will not let you ♪
♪ neglect us ♪
833
00:45:38,067 --> 00:45:40,700
♪ so before we go, ♪
♪ take a final note ♪
834
00:45:40,767 --> 00:45:43,467
♪ no on 15 ♪
♪ is the way to vote ♪
835
00:45:43,533 --> 00:45:45,767
♪ no on 15! ♪
836
00:45:45,833 --> 00:45:48,433
♪ No on 15! ♪
837
00:45:48,500 --> 00:45:50,600
♪ No on 15! ♪
838
00:45:50,667 --> 00:45:52,400
♪ No on 15! ♪
839
00:45:55,200 --> 00:45:56,500
Thank you!
840
00:45:56,567 --> 00:45:59,067
How are you going to vote?
841
00:45:59,100 --> 00:46:00,900
No on 15!
842
00:46:00,967 --> 00:46:02,833
What on 15?
843
00:46:02,900 --> 00:46:04,833
No on 15!
844
00:46:04,900 --> 00:46:07,967
No on 15!
845
00:46:08,067 --> 00:46:09,600
No on 15!
846
00:46:09,667 --> 00:46:11,300
No on 15!
847
00:46:11,367 --> 00:46:12,800
We're serious now.
848
00:46:12,867 --> 00:46:14,833
We really mean it.
849
00:46:14,900 --> 00:46:16,300
No on 15!
850
00:46:16,367 --> 00:46:17,833
Make some noise!
851
00:46:17,900 --> 00:46:19,800
No on 15!
852
00:46:19,867 --> 00:46:21,333
No on 15!
853
00:46:21,400 --> 00:46:23,267
No on 15!
854
00:46:23,333 --> 00:46:25,067
No on 15!
855
00:46:25,100 --> 00:46:26,733
No on 15!
856
00:46:34,400 --> 00:46:37,533
I guess I underestimated these guys.
857
00:46:37,600 --> 00:46:39,833
Motion is carried.
858
00:46:39,900 --> 00:46:43,833
Proposition 15 is hereby
removed from the agenda
859
00:46:43,900 --> 00:46:46,300
and is rendered moot.
860
00:46:46,367 --> 00:46:47,867
They actually did it.
861
00:46:47,933 --> 00:46:50,667
Maybe the alphas aren't such bad guys.
862
00:46:50,733 --> 00:46:54,333
Now I have one final order of business.
863
00:46:54,400 --> 00:46:56,300
Could Lewis Skolnick,
864
00:46:56,367 --> 00:47:01,233
President of the Adams college
chapter of Lambda Lambda Lambda,
865
00:47:01,300 --> 00:47:03,900
come up to the podium, please?
866
00:47:06,267 --> 00:47:07,867
You should go.
867
00:47:07,933 --> 00:47:09,333
Go!
868
00:47:09,400 --> 00:47:10,833
To make certain
869
00:47:10,900 --> 00:47:13,333
this organization is never
again embarrassed
870
00:47:13,400 --> 00:47:16,800
by such misguided deeds
as the alphas are guilty of,
871
00:47:16,867 --> 00:47:20,300
I hereby propose
the following constitutional amendment--
872
00:47:20,367 --> 00:47:22,067
henceforth, any fraternity
873
00:47:22,067 --> 00:47:24,967
guilty of illegal or improper conduct
874
00:47:25,067 --> 00:47:28,300
shall be expelled from The
United Fraternity Conference
875
00:47:28,367 --> 00:47:30,833
and their national charter revoked.
876
00:47:30,900 --> 00:47:34,800
Lewis, I'd like the record
here today to reflect
877
00:47:34,867 --> 00:47:38,733
that we introduced this
proposition together.
878
00:47:39,867 --> 00:47:41,233
Ok, rog.
879
00:47:42,867 --> 00:47:45,200
Let's officially bury the hatchet
880
00:47:45,267 --> 00:47:47,367
between the tri-lambs and the alphas
881
00:47:47,433 --> 00:47:50,333
and put this joint amendment to a vote.
882
00:47:50,400 --> 00:47:53,133
I think I'm gonna cry.
883
00:47:55,900 --> 00:47:57,833
All those in favor...
884
00:47:57,900 --> 00:48:00,867
Aye!aye!aye!
885
00:48:11,867 --> 00:48:13,333
Hey, guys.
886
00:48:13,400 --> 00:48:16,733
Here you are, fellas. It's all yours.
887
00:48:24,900 --> 00:48:27,800
I know it must be kind of overwhelming.
888
00:48:27,867 --> 00:48:32,833
But we just wanted you guys
to know how sorry we were.
889
00:48:32,900 --> 00:48:36,333
Lewis, I hate to use "party" as a verb,
890
00:48:36,400 --> 00:48:39,833
but you guys can really party.
We were impressed.
891
00:48:39,900 --> 00:48:41,233
Yeah.
892
00:48:45,567 --> 00:48:48,900
God, you know, rog, we must be dreaming!
893
00:48:50,900 --> 00:48:54,233
Nah. if we were dreaming,
I'd have a boner.
894
00:48:57,867 --> 00:48:59,300
A boner!
895
00:48:59,367 --> 00:49:01,300
Ha ha ha ha!
896
00:49:05,633 --> 00:49:07,833
To truly hock a loogie,
897
00:49:07,900 --> 00:49:12,800
one must not retrieve
the phlegm from the throat,
898
00:49:12,867 --> 00:49:14,733
but from the soul.
899
00:49:17,400 --> 00:49:20,333
God, Gilbert, i really
wish you were here.
900
00:49:20,400 --> 00:49:23,467
The alphas down here are so great.
901
00:49:23,533 --> 00:49:26,333
You're telling me
that they called you up,
902
00:49:26,400 --> 00:49:29,300
they invited you over to their hotel,
903
00:49:29,367 --> 00:49:32,300
and then they gave you their suite?
904
00:49:32,367 --> 00:49:34,067
Yeah. it's incredible.
905
00:49:34,067 --> 00:49:35,633
It's too incredible.
906
00:49:35,700 --> 00:49:37,333
Lewis, I know you.
907
00:49:37,400 --> 00:49:40,300
Sometimes you're so eager to be liked
908
00:49:40,367 --> 00:49:42,833
that you don't take the time
909
00:49:42,900 --> 00:49:45,633
to see people for who they really are.
910
00:49:45,700 --> 00:49:48,667
Are you saying I'm some kind of weenie
911
00:49:48,733 --> 00:49:51,133
who can't take care of himself?
912
00:49:51,200 --> 00:49:53,200
I want you to be careful.
913
00:49:53,267 --> 00:49:56,333
Remember, once an Alpha, always an Alpha.
914
00:49:56,400 --> 00:49:57,800
Ow!
915
00:49:57,867 --> 00:49:59,233
Sorry.
916
00:49:59,300 --> 00:50:01,967
Hey, Boog, let's go.
917
00:50:02,033 --> 00:50:04,333
Mmmmmm!
918
00:50:16,800 --> 00:50:18,367
Ahh, now, my son,
919
00:50:18,433 --> 00:50:21,600
you are ready to go out into the world.
920
00:50:25,733 --> 00:50:28,000
Awesome, Booger.
921
00:50:28,067 --> 00:50:30,367
Yaah ha ha ha!
922
00:50:30,433 --> 00:50:32,800
And don't forget the whipped cream.
923
00:50:32,867 --> 00:50:36,967
So you guys just get the nerds
into my car...Alone.
924
00:50:37,033 --> 00:50:39,500
I'll take care of the rest.
925
00:50:39,567 --> 00:50:41,000
Understand?
926
00:50:41,067 --> 00:50:43,500
Yo. you bet.
927
00:50:44,967 --> 00:50:46,300
Sir?
928
00:50:46,367 --> 00:50:48,800
I have a job for you.
929
00:50:48,867 --> 00:50:51,800
Mr. lattimore will explain it to you.
930
00:50:51,867 --> 00:50:53,500
Sunny, I feel terrible
931
00:50:53,567 --> 00:50:56,500
about the way i treated the tri-lambs.
932
00:50:56,567 --> 00:51:00,067
I thought maybe you guys
could take them out
933
00:51:00,133 --> 00:51:03,067
and...i don't know...
Show them a good time.
934
00:51:03,067 --> 00:51:05,700
Actually, you could use my car.
935
00:51:05,767 --> 00:51:08,500
That's awfully sweet of you, but...
936
00:51:08,567 --> 00:51:11,133
I mean i have to work.
937
00:51:11,200 --> 00:51:12,833
Part of your job
938
00:51:12,900 --> 00:51:15,333
is taking care of the customers.
939
00:51:15,400 --> 00:51:18,200
They're important. I want
to make them happy.
940
00:51:18,267 --> 00:51:19,733
You what?
941
00:51:19,800 --> 00:51:22,333
Earlier, I erred in my judgment.
942
00:51:22,400 --> 00:51:25,633
These tri-lambs are...Good nerds.
943
00:51:25,700 --> 00:51:27,333
Men.
944
00:51:27,400 --> 00:51:30,533
Look, just do your job, will you?
945
00:51:30,600 --> 00:51:32,233
Yes, sir.
946
00:51:34,800 --> 00:51:37,233
And, uh...Sunny...
947
00:51:40,400 --> 00:51:42,500
Have a good time, ok?
948
00:51:42,567 --> 00:51:44,233
Yes, sir.
949
00:51:45,700 --> 00:51:47,233
Bye-bye.
950
00:51:49,767 --> 00:51:51,333
You know, guys,
951
00:51:51,400 --> 00:51:53,833
Gilbert, Jefferson, all our brothers
952
00:51:53,900 --> 00:51:56,800
are going to be so proud of us.
953
00:51:56,867 --> 00:51:58,433
Gents.
954
00:51:58,500 --> 00:52:02,433
Uh-oh. I think we're
in their seats, guys.
955
00:52:02,500 --> 00:52:06,300
No. it looks like they're
comin' to talk to us.
956
00:52:06,367 --> 00:52:08,067
Whatever's in this drink,
957
00:52:08,067 --> 00:52:10,133
I want to order a case.
958
00:52:10,200 --> 00:52:12,333
It's not the drinks. It's us.
959
00:52:12,400 --> 00:52:15,500
You see, we're winners, and it shows.
960
00:52:15,567 --> 00:52:16,967
Shall we?
961
00:52:17,067 --> 00:52:18,500
What? jump them?
962
00:52:18,567 --> 00:52:21,500
Talk to them. Find out what they like...
963
00:52:21,567 --> 00:52:23,333
What they're thinking about...
964
00:52:23,400 --> 00:52:25,600
What they look like naked...
965
00:52:25,667 --> 00:52:27,333
If she's got a brother...
966
00:52:27,400 --> 00:52:29,067
How long they've been listening.
967
00:52:30,700 --> 00:52:32,067
Hi, sunny.
968
00:52:32,100 --> 00:52:34,333
Hello again. Hi. Yo.
969
00:52:34,400 --> 00:52:35,667
Nice day.
970
00:52:35,733 --> 00:52:37,167
Beautiful. wow. yo.
971
00:52:37,233 --> 00:52:38,667
Paradise.
972
00:52:38,733 --> 00:52:40,800
It is.
973
00:52:40,867 --> 00:52:42,733
You bet. Yo.
974
00:52:45,267 --> 00:52:48,100
You wanna get funky or what?
975
00:52:52,133 --> 00:52:54,067
♪ Won't you take me to ♪
976
00:52:54,067 --> 00:52:55,500
♪ funky town? ♪
977
00:52:55,567 --> 00:52:57,500
♪ Won't you take me to ♪
978
00:52:57,567 --> 00:52:59,367
♪ funky town? ♪
979
00:52:59,433 --> 00:53:01,467
♪ Won't you take me to ♪
980
00:53:01,533 --> 00:53:03,300
♪ funky town? ♪
981
00:53:03,367 --> 00:53:05,167
♪ Won't you take me to ♪
982
00:53:05,233 --> 00:53:06,600
♪ funky town? ♪
983
00:53:32,167 --> 00:53:33,667
Lewis?
984
00:53:33,733 --> 00:53:37,467
Would you rub some of this
lotion on my back?
985
00:53:37,533 --> 00:53:38,967
Yeah.
986
00:53:39,067 --> 00:53:41,100
♪ Talkin' 'bout, talkin' 'bout, ♪
♪ talkin' 'bout it ♪
987
00:53:44,067 --> 00:53:47,867
♪ talkin' 'bout, talkin' 'bout, ♪
♪ talkin' 'bout movin' ♪
988
00:53:50,500 --> 00:53:52,267
What are you doing?
989
00:53:52,333 --> 00:53:53,467
Nothing.
990
00:53:53,533 --> 00:53:54,867
Absolutely nothing.
991
00:53:57,533 --> 00:53:59,433
♪ Gotta move on ♪
992
00:53:59,500 --> 00:54:03,967
Well...actually, the truth
of the matter is, sunny...
993
00:54:04,067 --> 00:54:06,433
I'm a little nervous.
994
00:54:06,500 --> 00:54:07,967
Nervous?
995
00:54:08,067 --> 00:54:09,967
Yeah. I mean...
996
00:54:10,067 --> 00:54:13,967
I'm not really the cool
dude I seem to be.
997
00:54:14,067 --> 00:54:15,933
Oh, no?
998
00:54:16,067 --> 00:54:17,467
Uh-uh.
999
00:54:17,533 --> 00:54:19,267
I mean I've never...
1000
00:54:19,333 --> 00:54:23,300
Really rubbed lotion
on anybody except, uh...
1001
00:54:23,367 --> 00:54:25,400
Poindexter there.
1002
00:54:25,467 --> 00:54:27,133
I can't believe this.
1003
00:54:27,200 --> 00:54:28,233
What?
1004
00:54:28,300 --> 00:54:31,133
Uh...rubbing lotion...
On a girl who, uh...
1005
00:54:31,200 --> 00:54:34,767
Could date anybody she wanted
in the entire state of Florida.
1006
00:54:34,833 --> 00:54:36,733
I don't date that much.
1007
00:54:36,800 --> 00:54:38,300
Get out of town!
1008
00:54:38,367 --> 00:54:41,333
Guys like Roger ask you out all the time.
1009
00:54:41,400 --> 00:54:44,367
Guys like Roger barely
have enough glial cells
1010
00:54:44,433 --> 00:54:46,367
to be considered primates.
1011
00:54:46,433 --> 00:54:48,333
Sometimes it's the shyer guys
1012
00:54:48,400 --> 00:54:51,067
you wish would ask you out.
1013
00:54:51,133 --> 00:54:52,600
Glial cells?
1014
00:54:52,667 --> 00:54:54,367
I'm speaking facetiously.
1015
00:54:54,433 --> 00:54:57,367
Everybody knows glial cells
aren't measured in quantity,
1016
00:54:57,433 --> 00:55:00,633
but in ratio to neurons
in the parietal lobe.
1017
00:55:00,700 --> 00:55:02,867
Sunny, you're amazing.
1018
00:55:04,433 --> 00:55:08,867
Guys, we're thirsty. You
want to get us some brewski?
1019
00:55:08,933 --> 00:55:11,733
Yeah! we'll get you some brews!
1020
00:55:11,800 --> 00:55:16,067
Sunny, want to kill
off some excess glial cells?
1021
00:55:16,100 --> 00:55:17,533
Ok.
1022
00:55:17,600 --> 00:55:20,067
Guys, come on! Beer run!
1023
00:55:20,067 --> 00:55:21,167
Ahh!
1024
00:55:21,233 --> 00:55:22,267
Mmm!
1025
00:55:27,933 --> 00:55:31,967
Don't worry. We'll be gone in no time.
1026
00:55:32,067 --> 00:55:33,633
What do you mean?
1027
00:55:35,133 --> 00:55:40,933
♪ 4,749,681,999 bottles ♪
♪ of beer on the wall ♪
1028
00:55:41,067 --> 00:55:46,333
♪ 4,749,681,999 ♪
♪ bottles of beer ♪
1029
00:55:46,400 --> 00:55:48,733
♪ if one of those bottles ♪
♪ should happen to fall ♪
1030
00:55:48,800 --> 00:55:53,600
♪ 4,749,681,998 bottles ♪
♪ of beer on the wall ♪
1031
00:56:02,933 --> 00:56:05,600
Ok, you guys, you get the suds.
1032
00:56:05,667 --> 00:56:08,267
I got to go drain the lizard.
1033
00:56:10,433 --> 00:56:12,100
Get some chips, Poindexter.
1034
00:56:16,400 --> 00:56:18,433
Anything you want, admiral.
1035
00:56:28,600 --> 00:56:30,367
I got beer!
1036
00:56:30,433 --> 00:56:31,700
Freeze!
1037
00:56:31,767 --> 00:56:32,900
Busted!
1038
00:56:32,967 --> 00:56:34,300
Hands up!
1039
00:56:34,367 --> 00:56:36,367
You're under arrest.
1040
00:56:36,433 --> 00:56:37,867
For what?
1041
00:56:37,933 --> 00:56:39,867
Grand Theft Auto.
1042
00:56:39,933 --> 00:56:43,367
Roger lattimore reported this
vehicle stolen this morning.
1043
00:56:43,433 --> 00:56:45,367
No, that's a misunderstanding.
1044
00:56:45,433 --> 00:56:49,067
Three beautiful girls lent us that car.
1045
00:56:49,100 --> 00:56:50,833
Beautiful girls?
1046
00:56:50,900 --> 00:56:52,767
Get your hands up!
1047
00:57:00,933 --> 00:57:02,900
Let's go, fellas.
1048
00:57:02,967 --> 00:57:04,400
Come on!
1049
00:57:04,467 --> 00:57:06,433
We're winners, you say.
1050
00:57:06,500 --> 00:57:08,433
Ok, so I'm stupid.
1051
00:57:08,500 --> 00:57:10,900
What does that make you?
1052
00:57:10,967 --> 00:57:12,433
A felon.
1053
00:57:12,500 --> 00:57:14,067
Right here.
1054
00:57:15,967 --> 00:57:18,933
No, I'm only 15. I'm a kid.
1055
00:57:19,067 --> 00:57:22,100
That's not what it says here, senator.
1056
00:57:22,167 --> 00:57:23,167
Oh!
1057
00:57:25,700 --> 00:57:26,867
Damn!
1058
00:57:26,933 --> 00:57:29,367
I gotta get out of here.
1059
00:57:29,433 --> 00:57:33,267
Damn race is going off in half an hour.
1060
00:57:35,900 --> 00:57:37,833
I liked her.
1061
00:57:37,900 --> 00:57:39,867
I actually believed her.
1062
00:57:39,933 --> 00:57:43,833
I was thinking, "this
beautiful girl likes you."
1063
00:57:43,900 --> 00:57:46,867
You were thinking with the wrong head.
1064
00:57:46,933 --> 00:57:49,500
There's something
of greater importance here.
1065
00:57:49,567 --> 00:57:51,367
Yeah, like what?
1066
00:57:51,433 --> 00:57:53,867
It's gonna be a bit inconvenient
1067
00:57:53,933 --> 00:57:55,733
finishing college from jail.
1068
00:57:55,800 --> 00:57:57,700
I studied hard this year.
1069
00:57:57,767 --> 00:58:00,567
You know what occurred to me?
1070
00:58:00,633 --> 00:58:02,767
The amendment Lewis cosigned
1071
00:58:02,833 --> 00:58:04,800
could destroy the tri-lambs.
1072
00:58:04,867 --> 00:58:07,400
Gosh darn it to heck.
1073
00:58:07,467 --> 00:58:10,067
Do you mind? I'm cursing.
1074
00:58:10,133 --> 00:58:11,433
Back off!
1075
00:58:11,500 --> 00:58:13,767
We're speaking quietly amongst ourselves.
1076
00:58:13,833 --> 00:58:15,733
It doesn't pertain to you.
1077
00:58:15,800 --> 00:58:17,900
What will we tell Dean yewlett?
1078
00:58:17,967 --> 00:58:19,533
Listen, you geek!
1079
00:58:19,600 --> 00:58:21,433
Listen, butt-face!
1080
00:58:21,500 --> 00:58:23,800
I'm in no mood for this!
1081
00:58:23,867 --> 00:58:25,867
Why don't you sit down
1082
00:58:25,933 --> 00:58:28,067
before you really make me mad!
1083
00:58:32,233 --> 00:58:34,067
Do you realize
1084
00:58:34,100 --> 00:58:36,067
you just said "butt-face"
1085
00:58:36,100 --> 00:58:37,833
to the missing link?
1086
00:58:37,900 --> 00:58:39,333
I did?
1087
00:58:39,400 --> 00:58:41,333
And really loud, too.
1088
00:58:41,400 --> 00:58:44,067
No more nerds!
1089
00:58:44,100 --> 00:58:46,767
No more nerds!
1090
00:58:46,833 --> 00:58:48,333
No more nerds!
1091
00:58:48,400 --> 00:58:50,167
No more nerds!
1092
00:58:50,233 --> 00:58:51,767
No more nerds!
1093
00:58:51,833 --> 00:58:53,667
No more nerds!
1094
00:58:53,733 --> 00:58:55,567
No more nerds!
1095
00:58:55,633 --> 00:58:57,067
Yo, yo, yo.
1096
00:58:57,100 --> 00:58:59,600
I'm looking for my homeboys.
1097
00:58:59,667 --> 00:59:02,267
Looks like you got us instead.
1098
00:59:02,333 --> 00:59:05,367
I thought we were getting rid of them.
1099
00:59:05,433 --> 00:59:07,433
Yeah, so did I.
1100
00:59:07,500 --> 00:59:10,900
What did you do with the tri-lambdas?
1101
00:59:10,967 --> 00:59:13,133
What did you say, nerd?
1102
00:59:13,200 --> 00:59:15,100
Tell me what you did,
1103
00:59:15,167 --> 00:59:17,100
or you're in big trouble.
1104
00:59:17,167 --> 00:59:18,667
Big trouble!
1105
00:59:20,233 --> 00:59:21,600
Fellas, relax.
1106
00:59:21,667 --> 00:59:23,267
Come here, Stewart.
1107
00:59:23,333 --> 00:59:24,400
You're right.
1108
00:59:25,933 --> 00:59:27,833
It's really very sad.
1109
00:59:27,900 --> 00:59:29,833
What are you talking about?
1110
00:59:29,900 --> 00:59:32,367
The guys are all in jail.
1111
00:59:32,433 --> 00:59:33,867
What?
1112
00:59:33,933 --> 00:59:35,833
Yeah, they stole my car.
1113
00:59:35,900 --> 00:59:37,867
They stole your car?
1114
00:59:37,933 --> 00:59:40,333
You wanna know the saddest part?
1115
00:59:40,400 --> 00:59:43,333
They're about to get
their whole fraternity
1116
00:59:43,400 --> 00:59:45,433
thrown out of the conference.
1117
00:59:45,500 --> 00:59:47,367
What do you mean?
1118
00:59:47,433 --> 00:59:50,200
Ogre, didn't he call you a homo?
1119
00:59:50,267 --> 00:59:51,433
Homo?
1120
00:59:51,500 --> 00:59:53,267
Aah!
1121
00:59:54,933 --> 00:59:55,833
Hey!
1122
00:59:55,900 --> 00:59:58,233
Hey! we got a problem here!
1123
00:59:58,300 --> 01:00:00,633
I thought I fired you!
1124
01:00:03,167 --> 01:00:04,367
Ha ha!
1125
01:00:04,433 --> 01:00:05,567
Nerd.
1126
01:00:05,633 --> 01:00:06,833
Oh.
1127
01:00:06,900 --> 01:00:08,767
My god, what happened?
1128
01:00:13,933 --> 01:00:15,867
We're in trouble.
1129
01:00:15,933 --> 01:00:17,367
What's wrong?
1130
01:00:17,433 --> 01:00:19,833
The tri-lambs stole a car.
1131
01:00:19,900 --> 01:00:21,867
They're thrown in jail.
1132
01:00:21,933 --> 01:00:24,267
My friends wouldn't have done that.
1133
01:00:24,333 --> 01:00:26,300
Who told you this?
1134
01:00:26,367 --> 01:00:27,267
Them.
1135
01:00:27,333 --> 01:00:28,767
Good shot.
1136
01:00:28,833 --> 01:00:30,800
Here's a problem
1137
01:00:30,867 --> 01:00:32,800
that just won't go away.
1138
01:00:32,867 --> 01:00:34,800
Just like my crabs.
1139
01:00:34,867 --> 01:00:36,300
Ha ha ha!
1140
01:00:36,367 --> 01:00:37,467
What?
1141
01:00:37,533 --> 01:00:39,767
Let's go finish these geeks off.
1142
01:00:39,833 --> 01:00:41,800
Guys, it's just a joke.
1143
01:00:41,867 --> 01:00:44,300
You guys, i don't have crabs.
1144
01:00:44,367 --> 01:00:47,700
I'll show you if you wanna see.
1145
01:00:52,867 --> 01:00:54,767
So long, suckers!
1146
01:00:54,833 --> 01:00:57,133
You guys all right?
1147
01:00:57,200 --> 01:00:59,533
How was doing hard time?
1148
01:00:59,600 --> 01:01:03,067
How did you get money for bail?
1149
01:01:03,067 --> 01:01:04,367
She did.
1150
01:01:08,067 --> 01:01:09,467
You?
1151
01:01:09,533 --> 01:01:11,233
I'm sorry.
1152
01:01:11,300 --> 01:01:13,167
I swear I didn't know.
1153
01:01:13,233 --> 01:01:14,600
Lewis, wait!
1154
01:01:14,667 --> 01:01:16,933
I say we fight back now.
1155
01:01:17,067 --> 01:01:18,933
It doesn't matter anymore.
1156
01:01:19,067 --> 01:01:20,933
They'll find another way
1157
01:01:21,067 --> 01:01:22,900
to get rid of us.
1158
01:01:22,967 --> 01:01:24,833
They'll send somebody like her.
1159
01:01:24,900 --> 01:01:26,833
You're not worth the lotion
1160
01:01:26,900 --> 01:01:28,867
I squirted on you.
1161
01:01:28,933 --> 01:01:30,700
I swear i didn't know!
1162
01:01:30,767 --> 01:01:31,867
Oh, I'm so sure.
1163
01:01:31,933 --> 01:01:35,167
Just get in the Van.
1164
01:01:35,233 --> 01:01:38,067
We just don't fit in.
1165
01:01:38,067 --> 01:01:40,067
You sound like I sounded
1166
01:01:40,067 --> 01:01:42,700
before you taught me to fight.
1167
01:01:42,767 --> 01:01:44,833
Don't you understand?
1168
01:01:44,900 --> 01:01:47,967
It doesn't matter
that we're good dressers
1169
01:01:48,067 --> 01:01:51,167
or we have good personal hygiene.
1170
01:01:51,233 --> 01:01:53,167
Don't you get it?
1171
01:01:53,233 --> 01:01:55,467
People don't want us around.
1172
01:01:55,533 --> 01:01:57,500
No shit, Skolnick.
1173
01:01:57,567 --> 01:01:59,367
Surprise!
1174
01:01:59,433 --> 01:02:00,533
Ogre!
1175
01:02:00,600 --> 01:02:02,300
Aah!
1176
01:02:02,367 --> 01:02:04,767
Come on, let's go.
1177
01:02:04,833 --> 01:02:06,067
Aah!
1178
01:02:06,133 --> 01:02:08,467
We gotta get out of here!
1179
01:02:12,633 --> 01:02:15,867
Come on, get him out here.
1180
01:02:15,933 --> 01:02:17,533
Come on.
1181
01:02:17,600 --> 01:02:19,533
Ogre, you swine!
1182
01:02:19,600 --> 01:02:22,067
You might have brought us here,
1183
01:02:22,133 --> 01:02:25,433
but I'm not staying
in that cabin anymore.
1184
01:02:25,500 --> 01:02:27,067
Oh, yeah?
1185
01:02:27,067 --> 01:02:28,167
Yeah!
1186
01:02:28,233 --> 01:02:29,967
Ogre, ogre, the water.
1187
01:02:30,067 --> 01:02:30,933
Right.
1188
01:02:31,067 --> 01:02:31,900
Aah!
1189
01:02:33,067 --> 01:02:35,467
You guys are unbelievable.
1190
01:02:35,533 --> 01:02:37,967
We spared you, didn't we?
1191
01:02:38,067 --> 01:02:40,300
Aah!
1192
01:02:40,367 --> 01:02:41,867
Aah!
1193
01:02:41,933 --> 01:02:43,733
Aah!
1194
01:02:43,800 --> 01:02:47,300
Aah!
1195
01:02:48,433 --> 01:02:50,900
Hope you like living with fish!
1196
01:02:50,967 --> 01:02:53,400
Have a nice swim!
1197
01:02:53,467 --> 01:02:55,400
Let's get out of here!
1198
01:02:55,467 --> 01:02:56,900
No, wait.
1199
01:02:56,967 --> 01:02:58,867
I'm getting the hell out.
1200
01:02:58,933 --> 01:03:00,367
Excuse me.
1201
01:03:01,500 --> 01:03:02,933
Weird chick.
1202
01:03:03,067 --> 01:03:04,433
Excuse me.
1203
01:03:04,500 --> 01:03:06,367
What's with you?
1204
01:03:09,067 --> 01:03:11,133
Hey, sunny!
1205
01:03:11,200 --> 01:03:14,233
Have fun with the geeks!
1206
01:03:14,300 --> 01:03:15,633
Hey, nerd!
1207
01:03:15,700 --> 01:03:17,633
We're gonna miss you tomorrow
1208
01:03:17,700 --> 01:03:19,633
at the convention
1209
01:03:19,700 --> 01:03:22,067
when we get your asses exterminated!
1210
01:03:22,067 --> 01:03:23,433
Ha ha ha!
1211
01:03:23,500 --> 01:03:26,400
I can't wait to tell everybody
1212
01:03:26,467 --> 01:03:28,433
how we outsmarted them,
1213
01:03:28,500 --> 01:03:30,900
we framed them, and we got them arrested
1214
01:03:30,967 --> 01:03:32,933
for doing nothing!
1215
01:03:33,067 --> 01:03:35,433
Ogre, listen and try and understand.
1216
01:03:35,500 --> 01:03:37,433
If you tell them that,
1217
01:03:37,500 --> 01:03:39,433
it's gonna give us away.
1218
01:03:39,500 --> 01:03:41,933
Let's keep it our little secret.
1219
01:03:42,067 --> 01:03:43,933
Secret, my ass.
1220
01:03:44,067 --> 01:03:46,433
I can take care of anything.
1221
01:03:46,500 --> 01:03:48,567
Fellas, he's history.
1222
01:03:48,633 --> 01:03:49,933
History?
1223
01:03:50,067 --> 01:03:51,333
No!
1224
01:03:54,067 --> 01:03:55,433
Help!
1225
01:03:55,500 --> 01:03:58,267
I can't swim!
1226
01:03:58,333 --> 01:03:59,733
Man overboard!
1227
01:03:59,800 --> 01:04:01,867
Guys, ogre's drowning.
1228
01:04:01,933 --> 01:04:03,967
I'm drowning!
1229
01:04:04,067 --> 01:04:05,967
Someone!
1230
01:04:06,067 --> 01:04:08,067
Help me!
1231
01:04:08,133 --> 01:04:10,067
Come on!
1232
01:04:10,100 --> 01:04:11,900
Help!
1233
01:04:11,967 --> 01:04:14,067
I can't swim!
1234
01:04:14,100 --> 01:04:16,500
Oh, god, I'm sinking now!
1235
01:04:16,567 --> 01:04:18,500
Help! help!
1236
01:04:18,567 --> 01:04:20,500
Oh, no! I'm gonna die!
1237
01:04:20,567 --> 01:04:22,500
I'm so young!
1238
01:04:22,567 --> 01:04:24,200
Oh, no!
1239
01:04:24,267 --> 01:04:26,433
I'm gonna die!
1240
01:04:26,500 --> 01:04:28,400
Ogre. ogre, just relax.
1241
01:04:28,467 --> 01:04:29,933
Relax.
1242
01:04:30,067 --> 01:04:31,400
Oh!
1243
01:04:31,467 --> 01:04:33,433
Relax. I'll pull you.
1244
01:04:33,500 --> 01:04:35,400
You're a strong little guy.
1245
01:04:35,467 --> 01:04:37,333
Come on! Swim faster!
1246
01:04:40,967 --> 01:04:42,933
Oh, thank you, thank you.
1247
01:04:43,067 --> 01:04:45,433
I thought i was gonna die.
1248
01:04:45,500 --> 01:04:47,700
Boy, you're a strong swimmer.
1249
01:04:47,767 --> 01:04:49,833
Wow.
1250
01:04:49,900 --> 01:04:51,933
Let me go, you fruit!
1251
01:04:52,067 --> 01:04:53,900
I carried you this far.
1252
01:04:53,967 --> 01:04:56,733
Work your way in on your own.
1253
01:04:56,800 --> 01:04:58,500
I saved your life!
1254
01:05:01,233 --> 01:05:03,467
See you at the convention!
1255
01:05:06,567 --> 01:05:08,467
You all right, Harold?
1256
01:05:08,533 --> 01:05:10,500
Piece of cake.
1257
01:05:10,567 --> 01:05:13,467
What are you geeks looking at?
1258
01:05:13,533 --> 01:05:16,467
Those guys just dropped me off
1259
01:05:16,533 --> 01:05:18,333
to nerd-sit.
1260
01:05:25,500 --> 01:05:28,433
Boy, this is great.
1261
01:05:28,500 --> 01:05:31,167
The perfect ending of the tri-lambs.
1262
01:05:31,233 --> 01:05:33,433
Even on a deserted island,
1263
01:05:33,500 --> 01:05:35,833
we got somebody calling us "geeks".
1264
01:05:35,900 --> 01:05:38,600
Oh, we're gonna do great things
1265
01:05:38,667 --> 01:05:40,500
at this convention.
1266
01:05:40,567 --> 01:05:43,933
I don't know what the hell
i was thinking.
1267
01:05:44,067 --> 01:05:45,933
We are geeks.
1268
01:05:46,067 --> 01:05:47,933
I mean, look at us!
1269
01:05:48,067 --> 01:05:49,933
We're not like anybody else,
1270
01:05:50,067 --> 01:05:51,900
and we never will be.
1271
01:05:51,967 --> 01:05:53,333
Lewis!
1272
01:05:55,167 --> 01:05:57,600
So what do we do now?
1273
01:05:57,667 --> 01:06:00,500
Maybe we should build a fire.
1274
01:06:00,567 --> 01:06:02,333
Split up.
1275
01:06:02,400 --> 01:06:04,233
Let's find some wood.
1276
01:06:04,300 --> 01:06:06,233
Come on, worm.
1277
01:06:17,067 --> 01:06:19,067
Don't even get me started.
1278
01:06:19,067 --> 01:06:21,067
We're gonna be here
1279
01:06:21,067 --> 01:06:22,900
till you're old and gray.
1280
01:06:24,567 --> 01:06:26,967
Damn Alpha betas.
1281
01:06:27,067 --> 01:06:29,400
Just my freaking luck.
1282
01:06:37,567 --> 01:06:39,500
Bush.
1283
01:06:39,567 --> 01:06:42,567
We've got bush!
1284
01:07:02,133 --> 01:07:06,067
Do you guys mind if i sit around here?
1285
01:07:06,133 --> 01:07:08,567
It's getting cold on the beach.
1286
01:07:08,633 --> 01:07:10,467
Sure, have a seat.
1287
01:07:12,633 --> 01:07:14,467
Pull up a chair.
1288
01:07:35,533 --> 01:07:37,200
Eh--
1289
01:07:39,067 --> 01:07:40,400
Hey.
1290
01:07:45,533 --> 01:07:47,400
Why not?
1291
01:07:49,067 --> 01:07:51,133
You want a hit?
1292
01:07:51,200 --> 01:07:52,333
Me?
1293
01:07:52,400 --> 01:07:53,667
Yes, you.
1294
01:07:53,733 --> 01:07:54,800
Sure.
1295
01:08:02,633 --> 01:08:04,467
You don't mind?
1296
01:08:14,667 --> 01:08:17,567
So what you're saying essentially is,
1297
01:08:17,633 --> 01:08:20,533
is that along with infinite space,
1298
01:08:20,600 --> 01:08:23,500
which extends beyond perpetual bigness,
1299
01:08:23,567 --> 01:08:25,467
there's also...
1300
01:08:25,533 --> 01:08:27,400
Infinite smallness?
1301
01:08:29,533 --> 01:08:31,500
How?
1302
01:08:31,567 --> 01:08:33,467
Easy.
1303
01:08:33,533 --> 01:08:35,500
Take an asymptotic line
1304
01:08:35,567 --> 01:08:37,500
and extend it outward.
1305
01:08:37,567 --> 01:08:39,067
Oh.
1306
01:08:39,067 --> 01:08:40,967
Right, right, right.
1307
01:08:41,067 --> 01:08:43,067
So perpetual bigness
1308
01:08:43,067 --> 01:08:44,967
exists simultaneously
1309
01:08:45,067 --> 01:08:46,900
with perpetual smallness.
1310
01:08:48,533 --> 01:08:50,400
What was I thinking?
1311
01:08:56,067 --> 01:08:58,967
What if c-a-t
1312
01:08:59,067 --> 01:09:01,967
really spelled dog?
1313
01:09:08,133 --> 01:09:09,567
God. wow.
1314
01:09:09,633 --> 01:09:11,533
That's heavy, ogre.
1315
01:09:11,600 --> 01:09:13,300
Dog.
1316
01:09:47,533 --> 01:09:49,733
Kind of a bummer, huh?
1317
01:09:55,367 --> 01:09:56,833
Gilbert?
1318
01:09:56,900 --> 01:09:58,567
Hello, Lewis.
1319
01:10:00,567 --> 01:10:02,500
How did you get here?
1320
01:10:02,567 --> 01:10:04,967
Don't ask me. It's your dream.
1321
01:10:05,033 --> 01:10:07,000
I woke up.
1322
01:10:07,067 --> 01:10:09,733
No, you dreamed you woke up.
1323
01:10:11,567 --> 01:10:12,733
Ow!
1324
01:10:12,800 --> 01:10:13,967
Ow!
1325
01:10:14,033 --> 01:10:15,967
Thanks a lot, Gilbert.
1326
01:10:16,033 --> 01:10:18,833
I was dreaming about three naked girls.
1327
01:10:18,900 --> 01:10:22,400
I know, and I'm a little shocked.
1328
01:10:23,833 --> 01:10:25,900
Come on, Lewis.
1329
01:10:25,967 --> 01:10:27,400
Come on.
1330
01:10:27,467 --> 01:10:29,433
Don't even think about it.
1331
01:10:29,500 --> 01:10:32,100
You're still dreaming. You're not awake.
1332
01:10:32,167 --> 01:10:33,333
Look.
1333
01:10:36,967 --> 01:10:38,567
Wow.
1334
01:10:38,633 --> 01:10:40,567
What do you know, Gilbert?
1335
01:10:40,633 --> 01:10:43,600
I know you're acting like a weenie.
1336
01:10:43,667 --> 01:10:46,100
What happened to the old Lewis?
1337
01:10:46,167 --> 01:10:49,067
He got dropped on a deserted island
1338
01:10:49,133 --> 01:10:51,067
with ogre, of all people.
1339
01:10:51,133 --> 01:10:53,100
Those people think we're nerds,
1340
01:10:53,167 --> 01:10:55,100
and I think they're right.
1341
01:10:55,167 --> 01:10:57,600
It doesn't matter what they think.
1342
01:10:57,667 --> 01:10:59,400
Did you forget everything
1343
01:10:59,467 --> 01:11:01,467
we learned at Adams?
1344
01:11:01,533 --> 01:11:03,067
Come here.
1345
01:11:03,067 --> 01:11:04,967
What do we have here?
1346
01:11:05,067 --> 01:11:07,067
A great group of guys,
1347
01:11:07,067 --> 01:11:09,067
but they need someone
1348
01:11:09,067 --> 01:11:12,067
to make them feel proud about themselves.
1349
01:11:12,067 --> 01:11:14,500
She's not one of the guys!
1350
01:11:14,567 --> 01:11:16,500
She betrayed me.
1351
01:11:16,567 --> 01:11:18,500
Lewis, use your brain.
1352
01:11:18,567 --> 01:11:20,467
She wouldn't be here
1353
01:11:20,533 --> 01:11:22,500
if she didn't care.
1354
01:11:24,833 --> 01:11:26,733
Will you keep it down?
1355
01:11:26,800 --> 01:11:29,100
I don't want to wake up.
1356
01:11:29,167 --> 01:11:31,267
Gilbert's my best friend,
1357
01:11:31,333 --> 01:11:33,933
and this is an important dream.
1358
01:11:34,067 --> 01:11:35,933
You guys know that.
1359
01:11:36,067 --> 01:11:39,433
She's a great girl, you're a great guy.
1360
01:11:39,500 --> 01:11:43,433
If she doesn't like you for who you are,
1361
01:11:43,500 --> 01:11:45,900
she's not good enough for you.
1362
01:11:45,967 --> 01:11:47,733
I know that.
1363
01:11:47,800 --> 01:11:49,800
How do you know that?
1364
01:11:49,867 --> 01:11:51,233
I don't.
1365
01:11:51,300 --> 01:11:53,600
I'm just your image of Gilbert.
1366
01:11:53,667 --> 01:11:55,767
Gilbert, stick to the subject.
1367
01:11:55,833 --> 01:11:58,900
I don't know how long you'll be here.
1368
01:11:58,967 --> 01:12:00,367
Sorry.
1369
01:12:00,433 --> 01:12:03,900
The subject is, you're
acting like a weenie.
1370
01:12:05,567 --> 01:12:07,233
I am.
1371
01:12:07,300 --> 01:12:08,667
It's not too late.
1372
01:12:08,733 --> 01:12:11,500
We've gotta get off this island.
1373
01:12:11,567 --> 01:12:14,567
They're gonna vote us out of existence.
1374
01:12:14,633 --> 01:12:17,333
You've gotta get out of here.
1375
01:12:17,400 --> 01:12:18,667
Yeah.
1376
01:12:18,733 --> 01:12:21,667
Time's running short.
Your course is clear.
1377
01:12:21,733 --> 01:12:23,500
You look great.
1378
01:12:23,567 --> 01:12:25,667
I believe in you.
1379
01:12:28,067 --> 01:12:29,933
What happens now, Gilbert?
1380
01:12:30,067 --> 01:12:32,400
Well, now you're gonna wake up,
1381
01:12:32,467 --> 01:12:34,333
so I gotta go.
1382
01:12:39,467 --> 01:12:42,467
Ha. it doesn't always work.
1383
01:12:42,533 --> 01:12:45,067
Ya ha ha!
1384
01:12:45,067 --> 01:12:46,767
See you.
1385
01:12:46,833 --> 01:12:48,400
Ya ha ha!
1386
01:12:48,467 --> 01:12:49,967
So long.
1387
01:12:50,067 --> 01:12:51,933
Night, guys.
1388
01:13:05,067 --> 01:13:07,300
Gentlemen, awaken!
1389
01:13:07,367 --> 01:13:08,967
Let's go!
1390
01:13:09,067 --> 01:13:10,467
Come on!
1391
01:13:10,533 --> 01:13:12,467
Up, everybody, up!
1392
01:13:12,533 --> 01:13:14,167
Move your butts!
1393
01:13:14,233 --> 01:13:16,067
Sunny, I'm sorry.
1394
01:13:16,067 --> 01:13:17,267
What?
1395
01:13:17,333 --> 01:13:19,333
Come on, please, sunny.
1396
01:13:19,400 --> 01:13:21,500
I've been ignorant and proud.
1397
01:13:21,567 --> 01:13:23,067
Yeah.
1398
01:13:23,067 --> 01:13:24,933
Can't you forgive me?
1399
01:13:25,067 --> 01:13:26,933
Real ignorant and proud.
1400
01:13:27,067 --> 01:13:30,733
We can't let them vote
us out of existence.
1401
01:13:30,800 --> 01:13:32,533
We're stranded here.
1402
01:13:32,600 --> 01:13:34,267
What do you want?
1403
01:13:34,333 --> 01:13:38,400
We have an aggregate IQ of over 1,000.
1404
01:13:38,467 --> 01:13:40,433
Anything's possible.
1405
01:13:40,500 --> 01:13:41,400
Amen!
1406
01:13:41,467 --> 01:13:42,900
Who's with me?
1407
01:13:46,067 --> 01:13:47,667
I am.
1408
01:13:47,733 --> 01:13:49,100
All right!
1409
01:13:49,167 --> 01:13:50,967
Enough of the hugging!
1410
01:13:51,067 --> 01:13:52,600
Let's go kill them.
1411
01:13:52,667 --> 01:13:55,600
First, we have to determine our location.
1412
01:13:55,667 --> 01:13:57,567
Given our travel time
1413
01:13:57,633 --> 01:14:00,133
of 122 minutes and 47 seconds
1414
01:14:00,200 --> 01:14:03,067
and a headwind of 14.7 knots,
1415
01:14:03,067 --> 01:14:05,467
and if we take cross variables
1416
01:14:05,533 --> 01:14:07,467
and factor out the constants,
1417
01:14:07,533 --> 01:14:09,967
that's 2 degrees by 2 kilometers.
1418
01:14:10,067 --> 01:14:12,067
Two plus two would be--
1419
01:14:12,067 --> 01:14:13,467
four!
1420
01:14:13,533 --> 01:14:15,067
Right.
1421
01:14:15,067 --> 01:14:18,400
That means that we are no more than...
1422
01:14:20,567 --> 01:14:24,333
44.74 miles from the southernmost
tip of Florida.
1423
01:14:25,900 --> 01:14:28,600
Just a little to the left.
1424
01:14:28,667 --> 01:14:30,433
A little to the right.
1425
01:14:30,500 --> 01:14:31,533
Ok.
1426
01:14:31,600 --> 01:14:34,900
The angle of the sun will pinpoint
1427
01:14:34,967 --> 01:14:37,733
our exact latitude and longitude.
1428
01:14:37,800 --> 01:14:39,800
Ok. to the left.
1429
01:14:39,867 --> 01:14:40,733
Wormser!
1430
01:14:42,333 --> 01:14:43,667
22.3.
1431
01:14:45,500 --> 01:14:47,733
Rodriguez island.
1432
01:14:47,800 --> 01:14:49,800
Frederico Rodriguez?
1433
01:14:49,867 --> 01:14:52,433
Was he an old boyfriend?
1434
01:14:52,500 --> 01:14:56,067
General Rodriguez stole
some military supplies
1435
01:14:56,100 --> 01:14:58,633
from Castro during bay of pigs.
1436
01:14:58,700 --> 01:15:01,167
He hid them on his island.
1437
01:15:01,233 --> 01:15:02,667
This island? This island?
1438
01:15:02,733 --> 01:15:04,067
Yes.
1439
01:15:04,100 --> 01:15:06,367
There must be tons of shit.
1440
01:15:06,433 --> 01:15:08,567
If your calculations are correct.
1441
01:15:08,633 --> 01:15:10,533
Wow! military supplies.
1442
01:15:10,600 --> 01:15:13,333
All we gotta do is find them.
1443
01:15:13,400 --> 01:15:14,800
Right, Poindexter?
1444
01:15:14,867 --> 01:15:17,200
Tell me again what you did.
1445
01:15:17,267 --> 01:15:19,200
I ionized the coconut milk
1446
01:15:19,267 --> 01:15:21,167
and deionized the seawater
1447
01:15:21,233 --> 01:15:23,167
using your glasses to distill
1448
01:15:23,233 --> 01:15:25,133
the silicate from the sand.
1449
01:15:25,200 --> 01:15:27,100
Then I reversed the polarity
1450
01:15:27,167 --> 01:15:29,133
of the magnetization.
1451
01:15:29,200 --> 01:15:31,433
It's crude, but it might work.
1452
01:15:31,500 --> 01:15:32,900
I hope so.
1453
01:15:32,967 --> 01:15:35,133
You guys built this thing.
1454
01:15:35,200 --> 01:15:37,600
Too bad you can't carry it.
1455
01:15:37,667 --> 01:15:39,133
Ogre, shh!
1456
01:15:39,200 --> 01:15:42,067
Come on, you geek. Carry this thing.
1457
01:15:59,700 --> 01:16:00,933
Loud?
1458
01:16:02,767 --> 01:16:04,700
Spread out! Spread out!
1459
01:16:04,767 --> 01:16:06,700
Let's look for it, guys.
1460
01:16:06,767 --> 01:16:08,633
What is it?
1461
01:16:08,700 --> 01:16:10,333
Hey, you guys!
1462
01:16:10,400 --> 01:16:12,267
I found a cable!
1463
01:16:12,333 --> 01:16:14,367
So did we!
1464
01:16:14,433 --> 01:16:15,433
Oh.
1465
01:16:16,800 --> 01:16:17,867
Hey!
1466
01:16:17,933 --> 01:16:18,967
Geeks!
1467
01:16:19,067 --> 01:16:20,833
Aah! aah!
1468
01:16:26,733 --> 01:16:28,333
Hey, guys...
1469
01:16:28,400 --> 01:16:29,867
Bingo.
1470
01:16:34,233 --> 01:16:36,767
Hey, Booger!
1471
01:16:36,833 --> 01:16:38,700
Booger, come here, man.
1472
01:16:38,767 --> 01:16:40,600
Check this out.
1473
01:16:43,267 --> 01:16:45,200
What the hell is it?
1474
01:16:45,267 --> 01:16:48,200
I don't know, but there's a lot.
1475
01:16:48,267 --> 01:16:50,500
Could be our ticket out.
1476
01:16:50,567 --> 01:16:52,533
And now...
1477
01:16:52,600 --> 01:16:54,933
The last order of business
1478
01:16:55,067 --> 01:16:57,100
before we close this convention.
1479
01:16:58,767 --> 01:17:01,500
As many of you already know,
1480
01:17:01,567 --> 01:17:05,233
the Adams college chapter
of Lambda Lambda Lambda
1481
01:17:05,300 --> 01:17:07,267
disgraced itself yesterday
1482
01:17:07,333 --> 01:17:11,733
by being arrested on a charge
of Grand Theft Auto.
1483
01:17:22,100 --> 01:17:23,600
Pursuant to
1484
01:17:23,667 --> 01:17:26,067
the recently adopted
constitutional amendment,
1485
01:17:26,100 --> 01:17:30,533
we must now vote on whether
to expel those lambdas
1486
01:17:30,600 --> 01:17:32,533
from the conference
1487
01:17:32,600 --> 01:17:35,233
and to terminate its national charter.
1488
01:17:40,867 --> 01:17:42,667
Before we vote,
1489
01:17:42,733 --> 01:17:45,700
do the lambdas have anything to say
1490
01:17:45,767 --> 01:17:47,667
in their defense?
1491
01:17:47,733 --> 01:17:49,600
Anything at all?
1492
01:17:52,433 --> 01:17:56,367
If I could just interject
for a second here.
1493
01:17:56,433 --> 01:17:58,867
I find this really insulting.
1494
01:17:58,933 --> 01:18:01,433
I guess the lambdas don't feel
1495
01:18:01,500 --> 01:18:03,900
they have to explain their actions
1496
01:18:03,967 --> 01:18:05,833
to their brothers.
1497
01:18:16,767 --> 01:18:18,833
Aah!
1498
01:18:23,333 --> 01:18:26,867
If we can just have a little order...
1499
01:18:26,933 --> 01:18:31,967
Then we can get this whole
sad event behind us.
1500
01:18:32,067 --> 01:18:35,233
All those in favor
of expelling the lambdas,
1501
01:18:35,300 --> 01:18:36,800
please signify--
1502
01:18:40,300 --> 01:18:41,767
What is that?
1503
01:18:56,400 --> 01:18:58,367
Gentlemen!
1504
01:18:58,433 --> 01:19:01,533
It's the nerds. They're
back and they're bad.
1505
01:19:01,600 --> 01:19:03,533
We wanted to be heard.
1506
01:19:03,600 --> 01:19:04,933
That's my leg!
1507
01:19:07,833 --> 01:19:09,767
Wait! stop!
1508
01:19:09,833 --> 01:19:12,867
Sit down! A motion's on the floor!
1509
01:19:12,933 --> 01:19:15,700
Poindexter, stop! We're here!
1510
01:19:15,767 --> 01:19:17,700
Hooray!
1511
01:19:17,767 --> 01:19:18,933
Aah!
1512
01:19:19,067 --> 01:19:20,600
I'm trying! I'm trying!
1513
01:19:23,933 --> 01:19:26,267
Let me out, you crazy maniac!
1514
01:19:28,400 --> 01:19:29,767
Stop it!
1515
01:19:51,933 --> 01:19:53,867
Nice job, Poindexter.
1516
01:19:53,933 --> 01:19:54,767
Yo.
1517
01:19:59,133 --> 01:20:01,367
Can I borrow your Mike?
1518
01:20:01,433 --> 01:20:02,867
Sure.
1519
01:20:02,933 --> 01:20:04,433
Thanks.
1520
01:20:04,500 --> 01:20:07,333
Everyone, can I have
your attention, please?
1521
01:20:07,400 --> 01:20:09,167
Sorry, pal.
1522
01:20:09,233 --> 01:20:12,933
I would like to speak in our defense.
1523
01:20:13,000 --> 01:20:16,000
No, there's a motion to expel you.
1524
01:20:16,067 --> 01:20:18,033
My statement will be brief.
1525
01:20:18,100 --> 01:20:19,967
Fellas, get him.
1526
01:20:20,033 --> 01:20:21,533
Cool down.
1527
01:20:21,600 --> 01:20:23,533
Hey. we wanna hear
1528
01:20:23,600 --> 01:20:25,867
what the brother has to say.
1529
01:20:28,867 --> 01:20:30,267
Sure thing.
1530
01:20:30,333 --> 01:20:31,867
Right...
1531
01:20:31,933 --> 01:20:32,833
Tiny?
1532
01:20:32,900 --> 01:20:34,800
Yeah.
1533
01:20:34,867 --> 01:20:36,100
Yeah.
1534
01:20:36,167 --> 01:20:38,033
Yeah, that's great, fellas.
1535
01:20:38,100 --> 01:20:39,767
You're dead, nerd.
1536
01:20:39,833 --> 01:20:41,800
You're dead meat.
1537
01:20:41,867 --> 01:20:43,367
Thanks, guys.
1538
01:20:43,433 --> 01:20:45,367
Ogre. where's ogre?
1539
01:20:45,433 --> 01:20:48,267
What did you do to ogre?
1540
01:20:48,333 --> 01:20:49,300
Hey!
1541
01:20:51,333 --> 01:20:53,033
Hi, rog!
1542
01:20:53,100 --> 01:20:55,700
Ogre, baby, are you ok?
1543
01:20:55,767 --> 01:20:57,300
I'm fine.
1544
01:20:57,367 --> 01:20:59,767
I got a job for you.
1545
01:20:59,833 --> 01:21:01,367
Great.
1546
01:21:01,433 --> 01:21:04,233
Take a look at these guys.
1547
01:21:04,300 --> 01:21:08,233
Tell me what these guys
have in common, ogre.
1548
01:21:08,300 --> 01:21:10,267
I don't know, rog.
1549
01:21:10,333 --> 01:21:12,367
They're all wearing green.
1550
01:21:12,433 --> 01:21:14,767
Come on, take a closer look.
1551
01:21:14,833 --> 01:21:16,367
They're ugly.
1552
01:21:16,433 --> 01:21:18,333
They're wearing funny clothes.
1553
01:21:18,400 --> 01:21:19,867
They're different.
1554
01:21:19,933 --> 01:21:23,200
Look at this pathetic bunch of losers.
1555
01:21:23,267 --> 01:21:25,600
You got an effeminate little pansy.
1556
01:21:25,667 --> 01:21:26,900
Hey!
1557
01:21:26,967 --> 01:21:29,100
You got a four-eyed geek,
1558
01:21:29,167 --> 01:21:30,867
a nose-picking pervert.
1559
01:21:30,933 --> 01:21:32,500
Where's the monitor
1560
01:21:32,567 --> 01:21:34,633
of this special ed class?
1561
01:21:34,700 --> 01:21:35,800
Enough!
1562
01:21:35,867 --> 01:21:38,600
Nobody talks about my brothers that way.
1563
01:21:38,667 --> 01:21:41,100
They're all about to get expelled
1564
01:21:41,167 --> 01:21:43,067
for stealing my car.
1565
01:21:43,133 --> 01:21:46,133
They didn't steal it! They were framed!
1566
01:21:46,200 --> 01:21:48,567
He set them up!
1567
01:21:48,633 --> 01:21:50,600
Ok, maybe I did.
1568
01:21:50,667 --> 01:21:54,267
What are you gonna do? Make a speech?
1569
01:21:54,333 --> 01:21:57,333
It's not gonna do any good
1570
01:21:57,400 --> 01:22:00,067
because I'm strong and you're weak.
1571
01:22:00,133 --> 01:22:03,533
I'm the guy everyone wants to be like,
1572
01:22:03,600 --> 01:22:05,600
and you are pathetic.
1573
01:22:05,667 --> 01:22:08,433
That's the way it's always gonna be,
1574
01:22:08,500 --> 01:22:11,867
and there's nothing you
or your geek friends
1575
01:22:11,933 --> 01:22:14,333
can do or say about it.
1576
01:22:14,400 --> 01:22:16,067
Comprende, dick-head?
1577
01:22:19,433 --> 01:22:21,267
You're right, Roger.
1578
01:22:23,567 --> 01:22:26,700
There's nothing i can say about it.
1579
01:22:40,367 --> 01:22:43,933
But there's something
I've gotta do about it.
1580
01:23:03,900 --> 01:23:06,767
Lewis, you stud, you!
1581
01:23:06,833 --> 01:23:08,100
Nerds!
1582
01:23:08,167 --> 01:23:09,533
Nerds!
1583
01:23:09,600 --> 01:23:11,733
Ogre!
1584
01:23:11,800 --> 01:23:12,900
Ogre!
1585
01:23:12,967 --> 01:23:14,133
Nerds!
1586
01:23:14,200 --> 01:23:15,633
Ogre!
1587
01:23:15,700 --> 01:23:17,067
Uh...
1588
01:23:17,067 --> 01:23:18,267
Nerds!
1589
01:23:18,333 --> 01:23:19,433
Nerds!
1590
01:23:19,500 --> 01:23:20,600
Nerds!
1591
01:23:20,667 --> 01:23:21,533
Nerds!
1592
01:23:25,100 --> 01:23:27,067
Dear brethren,
1593
01:23:27,133 --> 01:23:29,067
we are called together today
1594
01:23:29,133 --> 01:23:31,067
to initiate the newest member
1595
01:23:31,133 --> 01:23:33,567
of the Lambda Lambda Lambda fraternity.
1596
01:23:33,633 --> 01:23:35,567
Do you,
1597
01:23:35,633 --> 01:23:37,567
fredrick aloysius polowatsky,
1598
01:23:37,633 --> 01:23:39,533
solemnly swear to stand together
1599
01:23:39,600 --> 01:23:41,567
with your fellow brethren
1600
01:23:41,633 --> 01:23:43,533
with dignity and compassion?
1601
01:23:43,600 --> 01:23:45,700
To respect all those
1602
01:23:45,767 --> 01:23:47,733
who pass through these doors?
1603
01:23:47,800 --> 01:23:49,233
And to uphold the values
1604
01:23:49,300 --> 01:23:52,733
we hold dear to the tri-lambs?
1605
01:23:52,800 --> 01:23:54,333
I do!
1606
01:24:04,700 --> 01:24:07,600
Are we ready with the ceremonial punch?
1607
01:24:24,633 --> 01:24:25,833
Fredrick.
1608
01:24:25,900 --> 01:24:27,067
Ogre.
1609
01:24:27,133 --> 01:24:28,467
Fredrick.
1610
01:24:34,633 --> 01:24:35,633
Hup!
1611
01:24:41,100 --> 01:24:44,067
Oh, Lambda truest,
1612
01:24:44,133 --> 01:24:47,567
I am the newest member
1613
01:24:47,633 --> 01:24:50,067
of your clan,
1614
01:24:50,100 --> 01:24:51,967
and in your...
1615
01:24:53,633 --> 01:24:55,067
Hallways. hallways.
1616
01:24:55,133 --> 01:24:56,233
Hallways,
1617
01:24:56,300 --> 01:24:58,733
I swear I'll always be proud
1618
01:24:58,800 --> 01:25:00,833
of what I am.
1619
01:25:00,900 --> 01:25:02,633
And now,
1620
01:25:02,700 --> 01:25:05,067
our newest tri-lamb may drink.
1621
01:25:23,700 --> 01:25:25,967
Ya ya ya!
1622
01:25:43,667 --> 01:25:45,233
♪ Grab your coat, honey ♪
1623
01:25:45,300 --> 01:25:46,400
♪ grab your hat ♪
1624
01:25:46,467 --> 01:25:47,933
♪ this train is leavin' ♪
1625
01:25:48,067 --> 01:25:49,633
♪ and it ain't comin' back ♪
1626
01:25:49,700 --> 01:25:51,067
♪ don't need a ticket ♪
1627
01:25:51,133 --> 01:25:52,600
♪ can't you understand? ♪
1628
01:25:52,667 --> 01:25:54,100
♪ You're on your way ♪
1629
01:25:54,167 --> 01:25:55,733
♪ to the promised land? ♪
1630
01:25:55,800 --> 01:25:57,300
♪ It's overdue ♪
1631
01:25:57,367 --> 01:26:00,500
♪ but now ♪
♪ the time is right ♪
1632
01:26:00,567 --> 01:26:01,967
♪ yeah ♪
1633
01:26:02,067 --> 01:26:03,567
♪ it's up to you ♪
1634
01:26:03,633 --> 01:26:05,067
♪ to make it real ♪
1635
01:26:05,100 --> 01:26:06,600
♪ so take me ♪
1636
01:26:06,667 --> 01:26:10,267
♪ take me ♪
♪ back to paradise ♪
1637
01:26:10,333 --> 01:26:13,167
♪ ooh ♪
1638
01:26:13,233 --> 01:26:15,900
♪ take me back ♪
♪ to paradise ♪
1639
01:26:20,567 --> 01:26:23,067
♪ old Saint Peter ♪
♪ at the pearly gate ♪
1640
01:26:23,100 --> 01:26:24,600
♪ said, "hurry up, boy," ♪
1641
01:26:24,667 --> 01:26:26,200
♪ "or you're gonna be late" ♪
1642
01:26:26,267 --> 01:26:27,700
♪ take your mind ♪
♪ off your worries ♪
1643
01:26:27,767 --> 01:26:29,200
♪ for a moment or two ♪
1644
01:26:29,267 --> 01:26:30,733
♪ you gotta rock ♪
♪ to the rhythm ♪
1645
01:26:30,800 --> 01:26:32,567
♪ it ain't hard to do ♪
1646
01:26:32,633 --> 01:26:34,067
♪ 'cause what you see ♪
1647
01:26:34,133 --> 01:26:37,200
♪ I know ♪
♪ you're gonna like ♪
1648
01:26:37,267 --> 01:26:38,567
♪ yeah ♪
1649
01:26:38,633 --> 01:26:40,167
♪ it's up to you ♪
1650
01:26:40,233 --> 01:26:41,667
♪ to make it real ♪
1651
01:26:41,733 --> 01:26:43,200
♪ so take me ♪
1652
01:26:43,267 --> 01:26:46,367
♪ take me back ♪
♪ to paradise ♪
1653
01:26:46,433 --> 01:26:47,700
♪ paradise ♪
1654
01:26:47,767 --> 01:26:49,300
♪ oh, yeah ♪
1655
01:26:49,367 --> 01:26:52,433
♪ take me back ♪
♪ to paradise ♪
1656
01:26:52,500 --> 01:26:54,067
♪ paradise ♪
1657
01:26:54,133 --> 01:26:56,233
♪ ooh ♪
1658
01:26:56,300 --> 01:26:57,233
♪ oh, yeah ♪
1659
01:27:01,433 --> 01:27:03,800
Ya ha ha!
1660
01:27:03,867 --> 01:27:04,867
Yeah!
1661
01:27:10,167 --> 01:27:11,833
♪ When it's out of reach ♪
1662
01:27:11,900 --> 01:27:13,400
♪ it's just another beach ♪
1663
01:27:13,467 --> 01:27:16,400
♪ in another town ♪
1664
01:27:16,467 --> 01:27:19,467
♪ you get your feet ♪
♪ back on the ground ♪
1665
01:27:22,567 --> 01:27:24,067
♪ you worked all your life ♪
1666
01:27:24,133 --> 01:27:25,667
♪ you ain't satisfied ♪
1667
01:27:25,733 --> 01:27:28,500
♪ with a thing you've found ♪
1668
01:27:28,567 --> 01:27:30,233
♪ when will you realize ♪
1669
01:27:30,300 --> 01:27:33,433
♪ it'll come around? ♪
1670
01:27:51,867 --> 01:27:54,833
♪ Pack your bags, ♪
♪ baby, get your things ♪
1671
01:27:54,900 --> 01:27:57,700
♪ you'll never know ♪
♪ what tomorrow brings ♪
1672
01:27:57,767 --> 01:28:00,900
♪ mind your step, ♪
♪ and watch what you say ♪
1673
01:28:00,967 --> 01:28:03,867
♪ before you know, ♪
♪ you'll be on your way ♪
1674
01:28:03,933 --> 01:28:05,600
♪ it's overdue ♪
1675
01:28:05,667 --> 01:28:08,600
♪ but now ♪
♪ the time is right ♪
1676
01:28:08,667 --> 01:28:10,167
♪ yeah ♪
1677
01:28:10,233 --> 01:28:11,700
♪ it's up to you ♪
1678
01:28:11,767 --> 01:28:13,167
♪ to make it real ♪
1679
01:28:13,233 --> 01:28:14,867
♪ so take me ♪
1680
01:28:14,933 --> 01:28:17,133
♪ take me back ♪
♪ to paradise ♪
1681
01:28:20,800 --> 01:28:24,067
♪ take me back ♪
♪ to paradise ♪
1682
01:28:26,900 --> 01:28:29,967
♪ take me back ♪
♪ to paradise ♪
1683
01:28:30,067 --> 01:28:31,633
♪ paradise ♪
1684
01:28:31,700 --> 01:28:33,600
♪ ooh ♪
1685
01:28:33,667 --> 01:28:36,067
♪ won't you take me back ♪
♪ to paradise? ♪
1686
01:28:36,133 --> 01:28:37,933
♪ Paradise ♪
1687
01:28:38,067 --> 01:28:39,567
♪ ooh ♪
1688
01:28:39,633 --> 01:28:42,233
♪ oh, take me back ♪
♪ to paradise ♪
102579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.