All language subtitles for Red.One.2024.1080p.CAM.x264.COLLECTiVE.NESTED (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,600 --> 00:01:19,280 تقدیم به تمام پارسی‌زبانان 2 00:01:20,000 --> 00:01:29,000 NESTED با افتخار تقدیم میکند 3 00:01:30,000 --> 00:01:40,000 .::: مترجم مرتضی راکی :::. کانال تلگرام : @nestedsub 4 00:02:03,958 --> 00:02:05,083 اوه، ببخشید دارم میرم 5 00:02:05,083 --> 00:02:06,333 ببخشید 6 00:02:20,291 --> 00:02:23,708 این چیه؟ همونطور که گفتم، داریم بازی می‌خوریم 7 00:02:24,333 --> 00:02:25,041 حالا پولتو بده 8 00:02:27,000 --> 00:02:28,291 اصلا چطور این چیزا رو پیدا کردی؟ 9 00:02:28,583 --> 00:02:30,458 ممی‌تونم هر چیزی یا هر کسی رو پیدا کنم 10 00:02:30,916 --> 00:02:31,958 پس چرا باباتو پیدا نمی‌کنی؟ 11 00:02:32,958 --> 00:02:33,791 خیلی بامزه‌ای، داداش 12 00:02:34,875 --> 00:02:39,166 ببین، نمی‌دونم اینا چی هستن ولی امشب بابانوئل میاد 13 00:02:39,375 --> 00:02:41,125 باشه، می‌تونیم یکم راجع بهش حرف بزنیم؟ 14 00:02:41,125 --> 00:02:41,750 جک اومالی 15 00:02:44,666 --> 00:02:45,458 بچه‌ها میشه برین پایین 16 00:02:46,708 --> 00:02:46,750 نه تو 17 00:02:46,791 --> 00:02:47,250 نه تو 18 00:02:50,875 --> 00:02:51,666 داری چیکار می‌کنی رفیق؟ 19 00:02:52,083 --> 00:02:53,708 ببین، خوشحالیم که تعطیلات پیش ما هستی 20 00:02:54,166 --> 00:02:55,916 ولی به عموزاده‌هات چی میگی؟ 21 00:02:56,708 --> 00:02:57,708 حقیقت تلخ و خالص 22 00:03:00,041 --> 00:03:00,875 حقیقت تلخ و خالص 23 00:03:02,791 --> 00:03:04,291 جک، اینا هدیه‌ان آره 24 00:03:04,916 --> 00:03:05,958 ولی اینا هدیه‌های بابانوئل نیستن 25 00:03:06,250 --> 00:03:09,250 درسته چون هنوز بابانوئل اینجا نیومده 26 00:03:09,583 --> 00:03:11,750 شب کریسمسه امشب میاد 27 00:03:13,125 --> 00:03:15,750 اینجا میاد به این خونه امشب 28 00:03:16,166 --> 00:03:18,458 امشب داری همینو بهشون میگی 29 00:03:18,791 --> 00:03:19,583 همین رو دارم بهت میگم 30 00:03:19,875 --> 00:03:22,833 و قراره به بقیه خونه‌های دنیا هم بره 31 00:03:23,291 --> 00:03:26,375 توی یه شب، با استفاده از گوزن‌های پرسرعت 32 00:03:27,666 --> 00:03:28,166 آره، جک 33 00:03:28,583 --> 00:03:31,041 و گوزن‌ها دقیقاً با چی کار میکنن؟ 34 00:03:34,041 --> 00:03:34,666 با هویج؟ 35 00:03:35,916 --> 00:03:37,833 ببین، دقیقاً نمی‌دونم چطور کار میکنه 36 00:03:38,708 --> 00:03:43,375 فقط می‌دونم، فردا صبح که بیدار بشیم بابانوئل اینجا بوده 37 00:03:43,791 --> 00:03:45,750 اه 38 00:03:46,291 --> 00:03:47,541 باشه، بریم 39 00:03:48,333 --> 00:03:49,916 نمی‌خوای که تو لیست شیطون‌ها باشی، مگه نه؟ 40 00:03:50,958 --> 00:03:54,458 راستش عمو ریک، خیلی نگرانش نیستم 41 00:04:12,791 --> 00:04:16,041 کریستین، سه شات ماراکانو لطفاً 42 00:04:43,791 --> 00:04:47,125 جک، باورم نمیشه 43 00:04:47,125 --> 00:04:48,416 لنی، دلت برام تنگ شده بود 44 00:04:48,708 --> 00:04:49,333 پولم کجاست؟ 45 00:04:49,666 --> 00:04:52,500 دارم پولتو جور می‌کنم گفتم بهت که دارم برات پول جور می‌کنم 46 00:04:52,500 --> 00:04:53,750 الانم دارم رو یه کار می‌کنم 47 00:04:54,166 --> 00:04:55,916 درواقع، دارم برنامه میریزم پول رو دو برابر کنم 48 00:04:56,416 --> 00:04:57,833 هنوز همون موریس تو شرط 300 هست 49 00:04:58,458 --> 00:04:59,833 موریس، عجب آدمیه 50 00:05:00,166 --> 00:05:01,458 منو واسه 25 دلار حساب کن، جک 51 00:05:01,916 --> 00:05:03,375 جرات داری عمو رایلی 52 00:05:03,666 --> 00:05:05,875 آره، مغزم دارم انصاف نیست دیگه، نه؟ 53 00:05:48,958 --> 00:05:56,750 آتیش آتیش 54 00:06:16,791 --> 00:06:17,750 داری به چی نگاه می‌کنی؟ 55 00:08:01,500 --> 00:08:05,000 قاتل نهایی خون‌آشام 4 واسه سویچ اوکیه 56 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 می‌خوای همین الان یادداشتش کنی؟ 57 00:08:06,583 --> 00:08:08,541 نه هنوز دخیره میکنم 58 00:08:27,791 --> 00:08:30,625 هی، فرد یه مرد 5 فوت و 11 اینچی دور و بر بوی شمع می‌پلکه 59 00:08:30,625 --> 00:08:32,625 حواست بهش باشه 60 00:08:33,250 --> 00:08:34,333 دریافت شد، رییس دارمش 61 00:08:35,833 --> 00:08:38,708 سلام، بابانوئل براتون کوکی پختیم 62 00:08:38,708 --> 00:08:40,208 مرسی 63 00:08:43,750 --> 00:08:44,750 جان، تو با اسنیکردودل چیکار داری؟ 64 00:08:45,750 --> 00:08:47,750 من عاشق اسنیکردودلم از کجا می‌دونستی؟ 65 00:08:47,750 --> 00:08:49,291 خودم درستشون کردم امیدوارم خوب شده باشه 66 00:08:50,541 --> 00:08:52,166 می‌دونی چیه؟ دوست دارم باهاتون حرف بزنم بیا اینجا 67 00:08:52,166 --> 00:08:54,666 پخش زنده، این منم، استیو استو 68 00:08:54,875 --> 00:08:59,416 برای کریسمس اینجاییم توی مرکز خرید با پسر، سگ و بابا نوئل 69 00:08:59,833 --> 00:09:02,125 و می‌خوایم یه تی‌شرت استو کرو تنش کنیم 70 00:09:02,333 --> 00:09:03,750 آقا، نمی‌تونین صف رو بهم بزنین 71 00:09:03,875 --> 00:09:05,500 اه، چته بزرگوار؟ 72 00:09:05,958 --> 00:09:07,833 آخه می‌خوام یه حال کریسمسی به زنبور بدم 73 00:09:08,375 --> 00:09:10,083 اینا خیلی وقته منتظرن 74 00:09:10,416 --> 00:09:12,208 ببین رفیق دو دقیقه وقت می‌گیره 75 00:09:12,208 --> 00:09:14,291 لباسو تنش کنه و بگه حالا زدیمشون 76 00:09:14,333 --> 00:09:18,208 آقا، من یه آدم بزرگم بالای ۳۰۰۰ تا فالور دارم 77 00:09:18,666 --> 00:09:20,958 قراره پسر تو معروف کنم فقط لباسو بپوشه کافیه 78 00:09:21,875 --> 00:09:23,500 اون خودش به اندازه کافی معروفه 79 00:09:23,500 --> 00:09:24,458 نه، کل کل نکن 80 00:09:24,458 --> 00:09:28,125 آقا، نمی‌تونین صف رو بهم بزنین 81 00:09:32,000 --> 00:09:33,125 واضح گفتم دیگه 82 00:09:34,416 --> 00:09:35,333 دقیقا همینطور 83 00:09:35,750 --> 00:09:38,833 حالا یه کریسمس مبارک برات آرزو می‌کنم 84 00:09:40,208 --> 00:09:42,333 آره، آره، من دیگه می‌رم 85 00:09:44,416 --> 00:09:47,583 خب، شما یه قرار مهم با بابا نوئل دارین 86 00:09:49,791 --> 00:09:53,208 پسر، من به این نیاز داشتم خیلی خوبه که بری و با بچه‌ها حرف بزنی 87 00:09:53,833 --> 00:09:54,583 بهترین بخش کار 88 00:09:56,250 --> 00:09:58,500 هیچی مثل یه مرکز خرید شلوغ دو روز قبل از کریسمس نیست 89 00:09:59,208 --> 00:10:00,750 نه بابا نوئل، کریسمس مبارک 90 00:10:01,791 --> 00:10:03,750 کریسمس مبارک، رفیق 91 00:10:07,708 --> 00:10:08,750 بگو که دلت برای این تنگ نمی‌شه 92 00:10:09,125 --> 00:10:11,791 خدا یعنی چی که بابا نوئل نفت تموم کرده؟ 93 00:10:12,083 --> 00:10:13,666 می‌خوام سر یکیو بشکافم 94 00:10:13,916 --> 00:10:14,958 دلم برای این تنگ نمی‌شه 95 00:10:16,250 --> 00:10:18,416 دارم می‌رسم به طبقه پایین بریم برای یخ‌شکن 96 00:10:19,000 --> 00:10:20,125 حاضری؟ آرایه دوم 97 00:10:20,750 --> 00:10:22,208 زیر ۸۰ درجه، آماده‌ای؟ برو 98 00:10:22,666 --> 00:10:24,125 دریافت شد. رد وان در حال حرکته 99 00:10:26,083 --> 00:10:27,791 ویژگی خون‌آشام امسال داغه 100 00:10:29,000 --> 00:10:29,500 مرسی جنیفر 101 00:10:30,041 --> 00:10:30,708 خواهش می‌کنم، رد 102 00:10:31,583 --> 00:10:34,333 اون بالا شیر داری؟ معلومه که دارم 103 00:10:35,041 --> 00:10:35,750 من همیشه میام اینجا 104 00:10:36,458 --> 00:10:39,750 فکر کنم وقت داشته باشیم یه استیک پنیر بزنیم 105 00:10:45,125 --> 00:10:46,750 امیدوارم بدون تو هم همینجور باشه، کل 106 00:10:47,708 --> 00:10:51,666 دقیقا بدون من همین شکلیه 107 00:10:51,791 --> 00:10:53,416 فقط کلی دردسرم 108 00:11:17,833 --> 00:11:18,375 ژنرال؟ 109 00:11:19,041 --> 00:11:19,375 رد 110 00:11:19,750 --> 00:11:20,708 خوشحالم میبینمت 111 00:11:21,000 --> 00:11:21,791 سفر خوبی داشتی؟ 112 00:11:22,250 --> 00:11:22,666 بله، قربان 113 00:11:23,000 --> 00:11:25,583 مرکز خرید توی کریسمس مثل اکسیژن برام 114 00:11:26,250 --> 00:11:26,791 مرسی 115 00:11:36,833 --> 00:11:38,041 شب بخیر، خانما 116 00:11:48,683 --> 00:11:51,250 واسه چی اینقدر هیجان‌زده‌ای؟ 117 00:11:52,083 --> 00:11:54,541 آره، دوست پسرم اینجاست 118 00:11:57,791 --> 00:11:58,791 از دخترا بدم میاد 119 00:12:00,791 --> 00:12:02,166 باشه، باشه 120 00:12:03,791 --> 00:12:04,583 معلومه که یادم نرفته 121 00:12:06,791 --> 00:12:07,541 آره، اضافی آوردم 122 00:12:08,916 --> 00:12:09,416 هویج! 123 00:12:18,250 --> 00:12:18,375 کَل 124 00:12:19,208 --> 00:12:19,958 زودباش 125 00:12:20,708 --> 00:12:21,083 زمان می‌گذره 126 00:12:50,250 --> 00:12:51,916 رد ۱، برای پرواز آزادید 127 00:12:52,875 --> 00:12:53,916 خیلی خب، خانما 128 00:12:55,791 --> 00:12:56,791 بریم خونه 129 00:13:33,750 --> 00:13:35,000 مرسی از زحماتتون، بچه‌ها 130 00:13:35,708 --> 00:13:36,333 سال دیگه می‌بینمتون 131 00:13:38,250 --> 00:13:39,166 یالا بریم 132 00:14:23,125 --> 00:14:23,541 بفرما 133 00:14:24,083 --> 00:14:25,083 گرفتمش 134 00:14:25,083 --> 00:14:27,291 نمی‌دونم این چیه، ولی گرفتمش 135 00:14:27,750 --> 00:14:28,250 یه چیز قشنگه 136 00:14:28,750 --> 00:14:31,208 خب، اول یه چیزی به من بده دیگه 137 00:14:33,166 --> 00:14:36,416 اولی رو دارم انتقال میدم بقیه‌اش و کارای تأییدش انجام شده 138 00:14:39,550 --> 00:14:40,891 خوشحالم که داری با من کار می‌کنی 139 00:14:40,916 --> 00:14:41,208 آره 140 00:14:42,041 --> 00:14:42,250 آره 141 00:14:43,250 --> 00:14:43,583 آره 142 00:14:46,291 --> 00:14:46,458 نه 143 00:14:48,333 --> 00:14:48,500 نه 144 00:14:49,125 --> 00:14:49,291 نه 145 00:14:50,791 --> 00:14:52,750 وای خدا 146 00:15:23,691 --> 00:15:26,233 خونه عزیز 147 00:15:55,250 --> 00:15:56,625 آره 148 00:16:07,708 --> 00:16:11,875 پرواز 149 00:16:13,791 --> 00:16:14,625 عالی 150 00:16:14,833 --> 00:16:15,250 خوش اومدی 151 00:16:15,666 --> 00:16:16,041 مرسی 152 00:16:19,991 --> 00:16:21,916 خانوم کجاست؟ 153 00:16:23,750 --> 00:16:25,166 اینجا هستم 154 00:16:25,500 --> 00:16:27,208 تحویل کبد یه نیم ساعت پیش بود 155 00:16:27,416 --> 00:16:29,375 لری، این ویلندن برمودا هست 156 00:16:29,958 --> 00:16:30,708 دریافت شد 157 00:16:32,508 --> 00:16:35,683 گارسیا- خوش اومدی رئیس - 158 00:16:35,708 --> 00:16:36,125 چی از دست دادم؟ 159 00:16:36,625 --> 00:16:36,833 هیچی 160 00:16:37,583 --> 00:16:38,166 همه مشغولن 161 00:16:39,333 --> 00:16:40,541 تو ریبونا گیر داریم 162 00:16:40,916 --> 00:16:41,875 فیل میگه تقصیر راپیده 163 00:16:41,875 --> 00:16:43,416 راپید میگه فیل زیادی شلوغش کرده 164 00:16:44,041 --> 00:16:45,000 همه تحت فشارن 165 00:16:45,608 --> 00:16:46,750 باشه باهاش صحبت می‌کنم 166 00:16:47,091 --> 00:16:50,466 لطفا، فیل همه رو دیوونه کرده 167 00:16:50,625 --> 00:16:52,458 فیل ریبونا حسابی بهم ریخته 168 00:16:52,750 --> 00:16:55,625 شاید وقتش رسیده یه جای کم استرس‌تر براش پیدا کنیم 169 00:16:55,625 --> 00:16:56,250 مثلا آویزون؟ 170 00:16:56,958 --> 00:16:57,875 فیل، بیرون از ریبونا؟ 171 00:16:58,333 --> 00:16:58,791 فقط یه فکر بود 172 00:16:59,375 --> 00:17:00,583 اسم یه سگ باشه ریبونا؟ 173 00:17:01,416 --> 00:17:01,708 حتما 174 00:17:02,916 --> 00:17:08,250 495, 496, 497, 498, 499, 500. 175 00:17:09,708 --> 00:17:11,083 پنج دقیقه، بد نیست 176 00:17:11,666 --> 00:17:12,416 دارم گرم میشم 177 00:17:13,333 --> 00:17:15,750 باشه، برای اطمینان می‌خوام مدل شبیه‌سازی رو 178 00:17:15,750 --> 00:17:17,666 روی بلژیک و هلند دوباره اجرا کنم 179 00:17:17,958 --> 00:17:18,750 مرسی عزیزم 180 00:17:18,750 --> 00:17:20,000 اگه کاری داشتی، صدام کن 181 00:17:20,333 --> 00:17:21,250 هی، صدام کن 182 00:17:21,791 --> 00:17:22,291 بپر اون تو 183 00:17:22,666 --> 00:17:23,625 آماده‌شون کن، اوکی؟ 184 00:17:24,125 --> 00:17:25,041 وقت نمایشه 185 00:17:25,041 --> 00:17:25,291 بوش کن 186 00:17:25,708 --> 00:17:25,958 باشه 187 00:17:43,541 --> 00:17:43,791 هی، رئیس 188 00:17:47,033 --> 00:17:47,200 بله 189 00:17:54,883 --> 00:17:57,891 جاتو بده به من، ها؟ 190 00:17:58,291 --> 00:17:58,750 باشه 191 00:18:11,291 --> 00:18:13,608 بگو چرا 192 00:18:14,458 --> 00:18:15,333 وقت تغییره، نیک 193 00:18:16,125 --> 00:18:16,833 مثل اینکه بهت گفته بودم 194 00:18:16,833 --> 00:18:17,666 آره، شنیدم 195 00:18:17,875 --> 00:18:20,541 تصمیمتو قبول دارم، ولی می‌خوام بدونم چرا 196 00:18:21,708 --> 00:18:22,250 بریم سنگین بزنیم 197 00:18:22,500 --> 00:18:22,708 آره 198 00:18:22,916 --> 00:18:23,125 آره 199 00:18:29,191 --> 00:18:30,566 قدرتی به نظر میای 200 00:18:30,833 --> 00:18:32,291 ما برای بچه‌ها کار می‌کنیم، کِل 201 00:18:32,958 --> 00:18:33,625 برای اونا این کارو می‌کنیم 202 00:18:34,375 --> 00:18:35,416 و می‌دونم که تو عاشقشی 203 00:18:35,916 --> 00:18:36,708 واسه اون زندگی می‌کنی 204 00:18:39,083 --> 00:18:40,333 پس اینجا چه خبره؟ 205 00:18:41,500 --> 00:18:42,333 من عاشق بچه‌هام 206 00:18:44,541 --> 00:18:46,791 بزرگترها دارن منو از پا درمیارن 207 00:18:49,250 --> 00:18:49,750 ادامه بده 208 00:18:51,250 --> 00:18:51,708 لیست 209 00:18:52,558 --> 00:18:53,750 لیست چی؟ 210 00:18:53,791 --> 00:18:56,250 تقریباً ۲۲ درصد افزایش نسبت به سال گذشته داشتیم 211 00:18:56,250 --> 00:18:57,458 از آمار خبر دارم، کِل 212 00:18:58,791 --> 00:18:59,333 داری چی می‌گی؟ 213 00:19:01,458 --> 00:19:04,333 برای اولین بار، تعداد آدمای بد از خوب‌ها بیشتر شده 214 00:19:05,625 --> 00:19:06,833 انگار براشون مهم نیست 215 00:19:08,458 --> 00:19:09,916 یه عالمه رفتار بد تو دنیاس 216 00:19:10,541 --> 00:19:11,333 هرجا نگاه کنی 217 00:19:14,291 --> 00:19:15,541 همیشه می‌گی، نیک 218 00:19:18,000 --> 00:19:20,750 ما هر روز انتخاب می‌کنیم که می‌خوایم چی باشیم 219 00:19:20,791 --> 00:19:23,250 با تصمیمای بزرگ و کوچیک 220 00:19:24,041 --> 00:19:25,125 و همشون مهمن 221 00:19:28,458 --> 00:19:31,375 ولی نگاه می‌کنم و می‌بینم انگار هیچکدومش براشون مهم نیست 222 00:19:34,333 --> 00:19:38,125 اگه هیچی براشون مهم نیست پس به نظر من الان از همیشه بیشتر به ما نیاز دارن 223 00:19:41,416 --> 00:19:42,458 واسه همینه که فقط یکی مثل توئه 224 00:19:44,125 --> 00:19:47,500 و هیچکس با شک‌های من نباید اینقدر نزدیکت باشه 225 00:19:48,191 --> 00:19:51,625 تو به کسی نیاز داری که جوون‌تر باشه، یکی که ۳۰۰ سالشه 226 00:19:51,625 --> 00:19:54,000 و تو اوجشه و می‌خواد یه چیزی رو عوض کنه 227 00:19:55,000 --> 00:19:56,750 وظیفه ما نیست مردم رو تغییر بدیم، کِل 228 00:19:57,541 --> 00:19:58,625 مردم خودشونو تغییر می‌دن 229 00:19:59,666 --> 00:20:01,208 ما فقط نشون می‌دیم که بهشون ایمان داریم 230 00:20:01,875 --> 00:20:02,458 به همشون 231 00:20:03,750 --> 00:20:05,250 چون می‌دونیم واقعاً کیا هستن 232 00:20:06,208 --> 00:20:06,750 از ته دل 233 00:20:08,125 --> 00:20:14,125 ما می‌دونیم که یه جایی توی وجود هر بزرگسالی اون بچه‌ای که بودن هست 234 00:20:15,333 --> 00:20:18,208 هدیه ما اینه که می‌تونیم اونا رو ببینیم 235 00:20:18,541 --> 00:20:20,208 حتی وقتی خودشون نمی‌تونن 236 00:20:22,000 --> 00:20:23,416 ما برای بچه‌ها کار می‌کنیم، کِل 237 00:20:25,541 --> 00:20:26,958 حتی وقتی دیگه بچه نیستن 238 00:20:30,083 --> 00:20:33,000 فقط سخت شده برام که همه اینا رو ببینم 239 00:20:35,708 --> 00:20:36,125 واسه همینه 240 00:20:41,208 --> 00:20:42,633 نظرت درمورد کوکی چیه؟ 241 00:20:44,041 --> 00:20:44,750 جواب همه چی اینه 242 00:20:46,958 --> 00:20:47,666 ماشینت آماده‌س؟ 243 00:20:48,166 --> 00:20:49,208 آره، یه کوچولو هم سوزوندم 244 00:20:49,416 --> 00:20:51,958 تو هر شب کریسمس ۴۳۰ میلیون کالری می‌سوزونی 245 00:20:51,958 --> 00:20:53,416 آره، می‌دونم 246 00:20:55,083 --> 00:20:55,791 آخرین سواری 247 00:20:56,458 --> 00:20:58,375 آخرین سواری 248 00:21:35,208 --> 00:21:41,375 شروع کنید، بچه‌ها 249 00:22:36,625 --> 00:22:40,958 تو کشور ما، یک مسابقه با همون درصد واریز اول مسابقه‌س 250 00:22:46,791 --> 00:22:52,183 حالت درسته 251 00:23:10,833 --> 00:23:13,625 هی جف، مثل اینکه چندتا دیگه هم داریم اون بالا چه خبره؟ 252 00:23:16,583 --> 00:23:18,958 جف؟ جف، صدای منو داری؟ 253 00:23:21,916 --> 00:23:24,500 کی با رد هست؟ آرتور، هنوز باهاته؟ 254 00:23:24,958 --> 00:23:25,500 نه قربان 255 00:23:26,250 --> 00:23:27,000 صداش رو می‌شنوی؟ 256 00:23:27,791 --> 00:23:28,416 نه، تو باشگاه نیست 257 00:23:30,541 --> 00:23:31,375 کی با رده؟ 258 00:23:32,166 --> 00:23:33,083 می‌رن سمت خونه آدمیزاد؟ 259 00:23:33,833 --> 00:23:34,708 بینگو، الان تسخیر کرد 260 00:23:35,083 --> 00:23:35,375 بینگو 261 00:23:36,416 --> 00:23:36,750 بینگو 262 00:23:36,791 --> 00:23:40,166 همین الان همه دنبال رد باشین 263 00:23:42,708 --> 00:23:43,458 طبقه پایینم 264 00:23:44,000 --> 00:23:44,666 طبقه پایین رو بررسی کن 265 00:23:45,458 --> 00:23:46,750 آقای دو-هیدروپونیکس 266 00:23:47,583 --> 00:23:48,583 تو گالری نیست 267 00:23:51,791 --> 00:23:52,875 لجستیک منفی 268 00:23:53,625 --> 00:23:55,875 بعد که منفی شدیم داریم داده‌هامونو جمع می‌کنیم 269 00:23:55,958 --> 00:23:57,250 داریم اسمت رو نشون می‌دیم 270 00:23:57,250 --> 00:23:58,500 واقعا دارم سروصدا می‌کنم 271 00:23:58,791 --> 00:24:00,416 می‌خوام کلی سروصدا راه بندازم 272 00:24:00,750 --> 00:24:02,125 می‌خوام کلی سروصدا راه بندازم 273 00:24:02,291 --> 00:24:02,583 منفی 274 00:24:02,958 --> 00:24:04,250 می‌خوام کلی سروصدا راه بندازم 275 00:24:04,625 --> 00:24:05,916 ممنونم 276 00:24:20,791 --> 00:24:23,000 نفوذ 277 00:24:23,375 --> 00:24:23,541 نقوذ داریم 278 00:24:23,541 --> 00:24:25,375 همینجا 279 00:24:26,125 --> 00:24:27,375 ببین چی کار می‌کنی 280 00:24:27,375 --> 00:24:27,583 چی یادداشت کردی؟ 281 00:24:27,916 --> 00:24:28,166 داریم می‌ریم بالا 282 00:24:31,416 --> 00:24:32,700 صدای منو می‌شنوی؟ 283 00:24:41,791 --> 00:24:43,116 با سبز حرف بزن با سبز حرف بزن 284 00:24:43,250 --> 00:24:44,375 بکش پایین 285 00:24:45,083 --> 00:24:46,166 اونجاست، سمت اسنوکت 286 00:24:46,166 --> 00:24:46,541 سریع بیا شمال 287 00:24:47,458 --> 00:24:48,516 دریافت شد 288 00:24:48,541 --> 00:24:48,750 پیداش کردیم 289 00:24:48,791 --> 00:24:50,000 پوشش لحظه ایی 290 00:24:50,416 --> 00:24:51,475 سر وقت رسیدی 291 00:24:51,833 --> 00:24:52,241 دریافت شد 292 00:24:52,541 --> 00:24:53,500 حائل شماره پنج 293 00:24:53,500 --> 00:24:54,291 داریم می‌ریم بالا 294 00:24:58,583 --> 00:24:59,750 سه دقیقه شش مستقر شد 295 00:25:04,458 --> 00:25:08,750 مراقبش باش 296 00:25:13,541 --> 00:25:14,166 نه 297 00:25:17,666 --> 00:25:18,625 مامورا زمین خوردن 298 00:25:30,375 --> 00:25:30,958 عدد ۷۲ رو بالا می‌بریم 299 00:25:32,000 --> 00:25:33,208 عدد ۷۲ رو بالا می‌بریم 300 00:26:15,091 --> 00:26:19,508 اسنوبرد داره به فاشیستا می‌رسه که قبلا نبوده 301 00:26:23,333 --> 00:26:24,708 یه سوراخ تو گنبد هست 302 00:27:38,750 --> 00:27:39,750 چی شد الان؟ 303 00:27:39,958 --> 00:27:40,958 یه نفوذی شده، مدیر 304 00:27:41,125 --> 00:27:41,583 می‌دونم 305 00:27:42,708 --> 00:27:44,583 رد رو بردن 306 00:27:45,083 --> 00:27:45,375 چی؟ 307 00:27:46,125 --> 00:27:46,583 کل کجاست؟ 308 00:27:46,916 --> 00:27:47,333 اینجام 309 00:27:47,875 --> 00:27:48,666 کل، چی شد؟ 310 00:27:48,958 --> 00:27:49,833 کی می‌تونسته این کارو بکنه؟ 311 00:27:49,875 --> 00:27:50,916 زوئی، نمی‌دونم 312 00:27:50,916 --> 00:27:52,416 بیست و چهار ساعت تا شب کریسمس مونده بود 313 00:27:52,416 --> 00:27:53,000 میشه بپرسیم 314 00:27:53,041 --> 00:27:53,666 خودم می‌دونم 315 00:27:55,375 --> 00:27:57,291 باشه، باشه، یه نفس عمیق بکش 316 00:28:00,041 --> 00:28:00,666 از اول شروع کن 317 00:28:01,875 --> 00:28:03,041 یه سوراخ تو گنبد سی‌اف زدن 318 00:28:03,125 --> 00:28:04,625 با یه مشعل پلاسما اتمی 319 00:28:05,375 --> 00:28:07,416 از رد پاها معلومه که هشت تا ده نفر بودن 320 00:28:07,625 --> 00:28:07,916 آدمیزاد 321 00:28:08,500 --> 00:28:10,375 با ماشین برفی اومدن 322 00:28:10,375 --> 00:28:11,458 ولی از نسخه قبل استفاده کردن 323 00:28:11,750 --> 00:28:12,875 قبل از اینکه یه سال بترکونن 324 00:28:12,875 --> 00:28:14,416 توی جت باربری پریدن 325 00:28:14,458 --> 00:28:15,416 وای خدایا، کال 326 00:28:15,833 --> 00:28:16,750 می‌خوام پیداشون کنم، زوئی 327 00:28:17,750 --> 00:28:18,833 با هم روش کار می‌کنیم 328 00:28:20,291 --> 00:28:21,541 گفتن یکی سیستم نظارت لرزه‌ای 329 00:28:21,541 --> 00:28:23,625 بین‌قاره‌ای رو هک کرده 330 00:28:24,125 --> 00:28:25,375 نمی‌دونم ربطی داره یا نه 331 00:28:25,375 --> 00:28:26,750 ولی اگه کسی بدونه کجا رو بگرده 332 00:28:26,750 --> 00:28:28,416 تنها نقطه ضعف مخفی کاری همینه 333 00:28:29,416 --> 00:28:29,583 کی؟ 334 00:28:30,458 --> 00:28:31,041 هنوز نمی‌دونیم 335 00:28:31,333 --> 00:28:32,500 تِرول‌ها دارن تو اینترنت می‌گردن 336 00:28:32,833 --> 00:28:34,208 اسم و آدرس 337 00:28:34,458 --> 00:28:35,916 دارن روش کار می‌کنن 338 00:28:36,000 --> 00:28:36,916 بگو سریع‌تر کار کنن 339 00:28:36,916 --> 00:28:37,958 وقت نداریم واسه این کارا 340 00:28:38,166 --> 00:28:39,791 رییس، ترول‌ها ردی رو پیدا کردن 341 00:28:40,666 --> 00:28:41,166 وصلشون کن 342 00:28:42,000 --> 00:28:42,500 چی پیدا کردین؟ 343 00:28:43,500 --> 00:28:44,416 رد رله‌ها رو زدیم 344 00:28:44,791 --> 00:28:45,500 به نظر میاد گرگ باشه 345 00:28:47,958 --> 00:28:48,458 گرگ 346 00:28:49,166 --> 00:28:49,958 گرگ کیه دیگه؟ 347 00:28:52,041 --> 00:28:54,458 مزدور، جایزه‌بگیر واسه بالاترین پیشنهاد کار می‌کنه، 348 00:28:54,916 --> 00:28:56,166 شبحی تو دارک وب 349 00:28:57,500 --> 00:28:58,791 اف‌بی‌آی سال‌هاست می‌خواد استخدامش کنه، 350 00:28:58,791 --> 00:29:00,041 ولی فریلنسه 351 00:29:01,333 --> 00:29:03,166 شاید بهترین ردیاب دنیا باشه 352 00:29:04,583 --> 00:29:05,166 شماها یه افسانه‌این 353 00:29:20,166 --> 00:29:20,375 چرا؟ 354 00:29:20,916 --> 00:29:21,291 خوبه 355 00:29:21,875 --> 00:29:22,375 تو شهری؟ 356 00:29:22,875 --> 00:29:23,500 بستگی داره 357 00:29:23,916 --> 00:29:24,541 چی می‌خوای؟ 358 00:29:24,916 --> 00:29:26,708 کاش می‌تونستی لطف کنی و دیلان رو برداری 359 00:29:27,250 --> 00:29:28,583 درسته، دهکده خیلی مهمه 360 00:29:29,041 --> 00:29:30,333 الان وقت خوبی نیست واسه من 361 00:29:30,375 --> 00:29:31,291 آره، واسه منم نیست 362 00:29:31,583 --> 00:29:33,708 دو تا مامان دارم که داره دردای زایمانشون شروع میشه 363 00:29:33,708 --> 00:29:35,708 و زایمانشون پیش نمی‌ره و کریگم شهر نیست 364 00:29:36,416 --> 00:29:36,666 لیو 365 00:29:37,541 --> 00:29:38,750 دیلن تو مدرسه دردسر درست کرده؟ 366 00:29:38,750 --> 00:29:39,916 فقط می‌خوام بری دنبالش 367 00:29:39,916 --> 00:29:40,875 و برسونیش خونمون 368 00:29:41,250 --> 00:29:41,916 لیو جک 369 00:29:42,250 --> 00:29:43,916 من سر کار گیر افتادم و کریگم نیست، 370 00:29:43,916 --> 00:29:45,625 پس یه لطفی کن برو بچه‌ت رو بیار 371 00:30:02,166 --> 00:30:03,791 باشه، باشه، فهمیدم 372 00:30:05,625 --> 00:30:06,375 سلام رفیق 373 00:30:10,500 --> 00:30:11,875 اوه، برام بستنی گرفتی 374 00:30:12,375 --> 00:30:12,666 چی؟ 375 00:30:13,791 --> 00:30:14,041 نه 376 00:30:16,375 --> 00:30:17,833 باید یه چیزی بخورم 377 00:30:18,458 --> 00:30:19,083 چورو می‌خوای؟ 378 00:30:19,833 --> 00:30:19,916 نه 379 00:30:26,125 --> 00:30:27,500 داداش، دوتا میشه؟ 380 00:30:28,166 --> 00:30:29,083 من چورو نمی‌خوام 381 00:30:29,583 --> 00:30:30,208 شنیدم 382 00:30:30,500 --> 00:30:31,958 بذار واسه من باشه 383 00:30:33,541 --> 00:30:34,666 خب میگن چیکار کردی؟ 384 00:30:35,416 --> 00:30:38,458 پرونده‌های حضور و غیاب مدرسه دستکاری کردم، که انجام دادم 385 00:30:38,791 --> 00:30:39,583 خوشحالم که قبول کردی 386 00:30:40,583 --> 00:30:41,333 قبول می‌کنم 387 00:30:42,958 --> 00:30:43,958 مرسی، روز خوبی داشته باشی 388 00:30:44,000 --> 00:30:44,333 آره آره 389 00:30:49,250 --> 00:30:50,500 معلم موسیقی موقع کلاس پنجم 390 00:30:50,500 --> 00:30:51,666 کامپیوترشو باز میذاره 391 00:30:52,666 --> 00:30:54,208 شروع کردم به ول کردن کلاس علوم که برم 392 00:30:54,208 --> 00:30:56,541 و گیتار تمرین کنم و بعد تو کامپیوتر تغییرش دادم 393 00:30:56,833 --> 00:30:57,333 درسته 394 00:30:57,958 --> 00:31:00,875 یه دختر تو گروه جاز هست به اسم پایپر 395 00:31:01,291 --> 00:31:03,541 اونم شروع کرد با من کلاس ول کنه بعد کوین اومد 396 00:31:04,000 --> 00:31:04,416 با کوین؟ 397 00:31:05,041 --> 00:31:07,416 بهترین دوستمه، حداقل قبلا بود 398 00:31:07,625 --> 00:31:08,208 کوین چیکار کرد؟ 399 00:31:08,583 --> 00:31:10,125 کوین فهمید منم می‌خوام کلاس ول کنم، 400 00:31:10,416 --> 00:31:11,750 اما حتی تو گروه جاز هم نیست 401 00:31:12,125 --> 00:31:13,166 فقط می‌خواست با پایپر بپلکه 402 00:31:13,625 --> 00:31:14,958 من داشتم با پایپر می‌گذروندم، 403 00:31:15,416 --> 00:31:17,708 حالا باید برنامه‌هاشو تو سیستم تغییر بدم 404 00:31:17,791 --> 00:31:18,833 تا اون بتونه با پایپر بپره؟ 405 00:31:19,625 --> 00:31:19,916 چرت و پرته 406 00:31:20,291 --> 00:31:22,041 به جاش، سه تا برنامه بیشتر بهش دادم 407 00:31:22,833 --> 00:31:24,125 خوبه، یه درس بهش دادی 408 00:31:24,458 --> 00:31:26,041 گرفتنش و به مدیر گفت 409 00:31:27,166 --> 00:31:27,375 کوین 410 00:31:28,666 --> 00:31:30,250 واسه همین لاستیک دوچرخه‌شو پنچر کردم 411 00:31:35,750 --> 00:31:36,500 و حالا ناامیدی 412 00:31:36,875 --> 00:31:37,875 ناامیدم 413 00:31:39,166 --> 00:31:41,250 ببین، اگه می‌خوای وارد سیستم اصلی بشی و توی گروه کور 414 00:31:41,250 --> 00:31:43,250 با یه بک دور وارد شی بدون اینکه ردی ازت بمونه 415 00:31:43,583 --> 00:31:45,583 اما مهم‌تر اینکه همین که این بچه کوین فهمید 416 00:31:45,625 --> 00:31:47,166 چیکار داری می‌کنی دستتو رو کرد 417 00:31:47,916 --> 00:31:50,625 به هیچ‌کس اعتماد نکن، هیچ‌کس 418 00:31:50,916 --> 00:31:52,750 و نذار کسی دست بالاتری پیدا کنه 419 00:31:53,708 --> 00:31:57,416 چون ازش استفاده می‌کنه 420 00:32:05,583 --> 00:32:09,041 خب، باید برم تمرین کنم 421 00:32:09,500 --> 00:32:12,333 امشب یه مراسم مسخره زمستونی برای گروه جاز داشتیم 422 00:32:12,791 --> 00:32:13,941 مراسم؟ 423 00:32:14,041 --> 00:32:15,158 اوه 424 00:32:15,250 --> 00:32:16,325 میدونم 425 00:32:16,375 --> 00:32:17,408 گفتم که مسخره‌ست 426 00:32:18,750 --> 00:32:19,816 خب، موفق باشی 427 00:32:22,583 --> 00:32:23,583 مثل مردا حرف می‌زنیم 428 00:32:23,958 --> 00:32:25,000 آره 429 00:32:26,916 --> 00:32:27,958 زایمان داشت پیش نمی‌رفت 430 00:32:28,291 --> 00:32:29,291 آره، یه مدت سوت و کور بود 431 00:32:29,750 --> 00:32:30,875 مرسی که رسوندیش، ولی 432 00:32:31,833 --> 00:32:33,375 واقعا نمی‌دونم این روزا چی تو سرشه 433 00:32:33,375 --> 00:32:34,483 بدجوری شیطنت می‌کنه 434 00:32:34,708 --> 00:32:35,716 آره 435 00:32:36,083 --> 00:32:37,266 بزرگ شدن سخته 436 00:32:37,333 --> 00:32:38,666 برای همینه که تو ازش فرار می‌کنی؟ 437 00:32:39,166 --> 00:32:40,083 برای همینه که اون منتظرشه 438 00:32:40,125 --> 00:32:40,416 آره 439 00:32:42,750 --> 00:32:44,708 خیلی دوست داره بیشتر ببینتت، جک 440 00:32:44,916 --> 00:32:46,000 الان که بردمش 441 00:32:46,041 --> 00:32:46,541 میدونم 442 00:32:46,583 --> 00:32:47,291 خیلی خوب بود 443 00:32:47,291 --> 00:32:48,083 با هم حرف زدیم 444 00:32:48,083 --> 00:32:49,041 از مدرسه گفت 445 00:32:49,375 --> 00:32:51,250 دوست داره بیشتر این اتفاق بیفته، 446 00:32:51,583 --> 00:32:52,291 فقط همینو میگم 447 00:32:52,291 --> 00:32:53,000 باید برم سر کار 448 00:32:55,125 --> 00:32:55,250 باشه 449 00:32:57,208 --> 00:32:57,833 کریسمس مبارک، جک 450 00:32:59,833 --> 00:33:00,041 آره 451 00:33:01,708 --> 00:33:02,791 کریسمس مبارک، جک 452 00:35:27,166 --> 00:35:28,216 سلام، جان 453 00:35:49,291 --> 00:35:50,458 ما میدونیم چیکار کردی 454 00:35:52,083 --> 00:35:52,291 هان؟ 455 00:35:53,125 --> 00:35:54,291 ما میدونیم چیکار کردی 456 00:36:00,250 --> 00:36:06,166 باشه، اول از همه، ببخشید 457 00:36:07,625 --> 00:36:09,741 دوم اینکه میشه یه کم واضح‌تر بگی؟ 458 00:36:10,375 --> 00:36:12,833 راستشو بگم، الان میشه راجع به دوازده تا چیز مختلف حرف زد 459 00:36:13,208 --> 00:36:14,208 داری واسه کی کار می‌کنی؟ 460 00:36:16,041 --> 00:36:17,875 خانوم، نمی‌دونم دقیقا چی میگی 461 00:36:18,125 --> 00:36:19,666 من واسه هر کی پول بده کار می‌کنم 462 00:36:19,666 --> 00:36:23,458 حدودا چهل ثانیه وقت داری به درد بخور بشی قبل اینکه دچار مشکل بشی 463 00:36:23,833 --> 00:36:25,541 پس یه بار دیگه می‌پرسم 464 00:36:25,958 --> 00:36:28,250 کی استخدامت کرده بود که پیداش کنی؟ 465 00:36:28,250 --> 00:36:28,725 کیو ؟ 466 00:36:28,833 --> 00:36:29,541 خودت می‌دونی 467 00:36:29,541 --> 00:36:31,166 بهت قول میدم نمی‌دونم 468 00:36:31,625 --> 00:36:34,041 اگه می‌دونستم می‌گفتم، آدم محتاطی نیستم 469 00:36:34,041 --> 00:36:34,875 می‌تونی از هر کسی بپرسی 470 00:36:36,791 --> 00:36:39,208 سیستم نظارت لرزه‌ای بین‌المللی 471 00:36:39,541 --> 00:36:40,041 آشناست؟ 472 00:36:43,125 --> 00:36:44,791 آره، من اون کارو کردم 473 00:36:45,333 --> 00:36:46,250 کار عجیبی بود 474 00:36:46,458 --> 00:36:47,833 یکی داشت دنبال کسی می‌گشت که 475 00:36:47,833 --> 00:36:49,750 یه سری تست روی سیستم‌های 476 00:36:49,750 --> 00:36:52,375 تسلیحاتی توی قطب شمال انجام میداد و من مکانش رو پیدا کردم 477 00:36:53,250 --> 00:36:53,833 و رفتم 478 00:36:54,333 --> 00:36:54,708 واسه کی؟ 479 00:36:55,083 --> 00:36:55,833 نمی‌دونم 480 00:36:56,250 --> 00:36:59,541 دارم میگم، همه ارتباطات رمزگذاری شده و غیر قابل پیگیریه 481 00:36:59,541 --> 00:37:00,750 قراره همینجوری باشه 482 00:37:01,250 --> 00:37:03,500 واسه همین اگه کسی مثل تو بیاد من جوابی ندارم 483 00:37:04,541 --> 00:37:06,791 ببین، من سوال نمی‌پرسم 484 00:37:06,791 --> 00:37:09,125 من فقط آدمایی رو پیدا می‌کنم که کسی نمی‌تونه پیداشون کنه 485 00:37:09,125 --> 00:37:09,916 این کارمه 486 00:37:14,541 --> 00:37:17,283 واقعا نمی‌دونی چی کار کردی؟ 487 00:37:17,833 --> 00:37:18,833 ظاهرا نه 488 00:37:20,833 --> 00:37:22,708 ولی می‌بینم که خیلی بابتش عصبی هستی 489 00:37:27,541 --> 00:37:28,250 ببندینش 490 00:37:29,166 --> 00:37:30,166 ببندینم؟ 491 00:37:30,166 --> 00:37:30,666 صبر کن، صبر کن 492 00:37:30,916 --> 00:37:31,291 چی میگی؟ 493 00:37:31,458 --> 00:37:31,666 هی 494 00:37:46,541 --> 00:37:48,041 واقعا لازم بود این کار؟ 495 00:37:51,541 --> 00:37:52,208 سلام 496 00:38:04,791 --> 00:38:05,125 کی بازی میکنه؟ 497 00:38:06,125 --> 00:38:07,208 چند وقته اینجایی؟ 498 00:38:09,250 --> 00:38:10,250 م-ا-ر-ا؟ 499 00:38:10,833 --> 00:38:13,666 مارا، سازمان نظارت و احیای اساطیر 500 00:38:14,666 --> 00:38:15,041 چی گفتی؟ 501 00:38:15,333 --> 00:38:16,750 ما سازمان چندجانبه‌ای هستیم که 502 00:38:16,750 --> 00:38:19,750 مسئول حفظ و مراقبت از 503 00:38:19,750 --> 00:38:20,625 دنیای اساطیریه 504 00:38:23,291 --> 00:38:24,041 بیا با من 505 00:38:25,708 --> 00:38:27,666 گفتی دنیای اساطیری؟ 506 00:38:28,000 --> 00:38:28,250 آره 507 00:38:29,125 --> 00:38:29,291 درسته 508 00:38:30,791 --> 00:38:36,500 پس پاگنده، هیولای دریاچه لاخ نس، از اون چیزا؟ 509 00:38:37,083 --> 00:38:37,875 آره از اون چیزا 510 00:38:38,416 --> 00:38:39,425 باشه 511 00:38:39,541 --> 00:38:43,500 پس شما مسئول چیزایی هستین که اصلا وجود ندارن گرفتم 512 00:38:43,916 --> 00:38:44,933 فهمیدم 513 00:38:47,541 --> 00:38:48,550 لعنتی 514 00:39:00,541 --> 00:39:03,166 اون هیچی نمی‌دونه 515 00:39:03,458 --> 00:39:04,375 با اونا حرف نمی‌زنه 516 00:39:04,458 --> 00:39:05,050 باشه 517 00:39:05,208 --> 00:39:07,083 اسب برگردون به اصطبل جنازه رو بفرست منطقه 32 518 00:39:07,083 --> 00:39:08,791 کدو رو بذار تو خونه یخ زده 519 00:39:09,000 --> 00:39:09,208 تمام 520 00:39:09,416 --> 00:39:10,000 بله، مدیر 521 00:39:11,250 --> 00:39:12,083 اون چی بود؟ 522 00:39:12,666 --> 00:39:13,208 اسب سوار بی‌سر 523 00:39:13,750 --> 00:39:15,125 داریم همه مظنون‌های همیشگی رو بازجویی می‌کنیم 524 00:39:17,666 --> 00:39:19,583 اسب سوار بی‌سر؟ 525 00:39:20,875 --> 00:39:21,958 هی 526 00:39:22,166 --> 00:39:23,875 اون چیزی که به سرم زد چی بود؟ 527 00:39:24,083 --> 00:39:24,916 اون شوکر نبود 528 00:39:24,916 --> 00:39:25,500 یه جور دستگاه خاصه 529 00:39:26,083 --> 00:39:27,641 نفس عمیق بکش و بشین، جک 530 00:39:48,291 --> 00:39:48,500 من اینجا چی کار می‌کنم؟ 531 00:39:49,900 --> 00:39:58,275 دیشب تقریبا ساعت یازده شب، رد وان که به عنوان سنت نیکلاس شناخته می‌شه 532 00:39:58,475 --> 00:40:07,458 از مجموعه قطب شمال دزدیده شد اطلاعاتی که تو 533 00:40:07,458 --> 00:40:10,708 از سیستم امنیتی استخراج کردی مکان دقیق رو پیدا کرد 534 00:40:10,708 --> 00:40:13,000 که سال‌ها محرمانه و امن بود 535 00:40:22,333 --> 00:40:31,000 یه چیزی بهت بگو - ...داری میگی .بابا نوئل گم شده و تو فکر می‌کنی - 536 00:40:32,000 --> 00:40:34,375 من توی اینکار دست داشتم - کجاست؟ - 537 00:40:37,166 --> 00:40:38,375 این همونه؟ 538 00:40:39,666 --> 00:40:47,166 جک، گرگ یا ملامی کالوم، فرمانده سیستم ایل - ایل ؟ - 539 00:40:47,208 --> 00:40:50,541 فهمیدیم جک نمی‌دونسته داره چی کار می‌کنه کسی اجیرش کرده تا مجموعه رو پیدا کنه 540 00:40:50,541 --> 00:40:56,625 و اون باورنکردنیه که واقعا پیداش کرد. کی ؟ نمی‌دونم، آره، نه، نه این کارو نکردم 541 00:40:56,625 --> 00:41:03,041 این همیشه یه چیزایی می‌دونن بعضی وقتا باید ازشون بیرون بکشی 542 00:41:03,041 --> 00:41:07,875 از همه اینجا تو کمترین کسی هستی که ازش خوشم میاد 543 00:41:09,166 --> 00:41:09,500 گارسیا 544 00:41:17,291 --> 00:41:22,250 بله رئیس، این یارو همکاری نمیکنه ...کارو انجام بدیم؟ می‌ترسم که بخوایم 545 00:41:22,250 --> 00:41:25,333 آره، بیا در موردش حرف بزنیم .چیزی واسه حرف زدن نیست، تو نمی‌تونی 546 00:41:25,333 --> 00:41:28,775 به این یارو اعتماد بکنی، توی لیسته چه لیستی؟ 547 00:41:28,875 --> 00:41:36,791 صبر کن بله تو توی اون لیستی 548 00:41:36,791 --> 00:41:41,500 چک کردم، حالا می‌خوای بهم بگی این دلقک سطح چهار بدجنسیه 549 00:41:41,541 --> 00:41:45,241 !لیست‌شده‌ی سطح چهار بدجنسه؟ وای 550 00:41:45,291 --> 00:41:51,875 میدونم، این یعنی باید بهم اعتماد کنی .فقط یادت باشه این آدم آشغاله 551 00:41:51,875 --> 00:41:57,958 فقط حس خوبی میده ولی کمک نمی‌کنه من اینجام، خفه شو 552 00:41:59,916 --> 00:42:04,708 چی فکر میکنی ؟ فکر کردی می‌خوایم ازش کار بکشیم؟ ...نه اصلا . ببخشید، گفتی 553 00:42:04,708 --> 00:42:08,875 .تو برای هرکی که پول بده کار می‌کنی. امروز اون منم اون همه چیزو بهمون نمی‌گه 554 00:42:08,916 --> 00:42:12,083 طرف همشو به ما نگفته فقط نمیدونه 555 00:42:12,083 --> 00:42:15,666 کی استخدامش کرده ولی منظورم اینه که چقدر داریم حرف می‌زنیم؟ 556 00:42:33,466 --> 00:42:37,150 ببین، این ناشناسه. نمی‌دونم کیه ولی تو کار من لازمه که 557 00:42:37,291 --> 00:42:41,666 خودمو بیمه بکنم اون به عنوان تروجان دیجیتالی .کردم VPN ردیاب وارد 558 00:42:41,766 --> 00:42:45,958 داری میگی... می‌تونم دستگاهو ردیابی کنم توصیه می‌کنم این کارو بکنی 559 00:42:45,958 --> 00:42:49,625 انجامش بده، دوباره بهش برمی‌گردیم همراه با موضوع پرداخت .می‌دونم چقدر بهت پرداخت کردن 560 00:42:49,625 --> 00:42:57,000 دو برابرش کن، حقیقه. گارسیا .باشه، باشه، خوب بود، کریسمسه 561 00:42:57,250 --> 00:43:02,416 انتخاب خوبی کردی، فقط گوشیمو نیاز دارم 562 00:43:06,616 --> 00:43:14,025 هر کی این کارو کرده تو اتاقه روبا هست .باهاش کار می‌کنم، قبلاً استفاده می‌کردی، بی‌احترامی نیست 563 00:43:14,125 --> 00:43:19,500 ببخشید ولی من نمی‌تونم با یه جن غول‌پیکر مخفیانه برم روبا 564 00:43:19,500 --> 00:43:25,666 ما نمی‌تونیم بهش اعتماد کنیم ...به همین دلیله که قلاده رو دستت گرفتی، و این 565 00:43:26,625 --> 00:43:31,833 من می‌تونم هر جایی توی دنیا تو رو پیدا کنم ...ذهنتم تا زمانی که پیداش کنیم. پیشنهاد می‌کنم که 566 00:43:31,833 --> 00:43:32,833 بریم 567 00:44:03,641 --> 00:44:10,775 .خب، این بد شانسیه نه، این کاری بود که باید انجام می‌شد .واقعاً شک دارم که اینطور باشه 568 00:44:12,083 --> 00:44:15,416 یه آدم رو می‌شناسم که از این موضوع خیلی ناراحت میشه 569 00:44:22,125 --> 00:44:27,125 چیکار می‌خوای باهاش کنی؟ دنیا به خاطر اینکه از چیزی نمی‌ترسن این شکلیه 570 00:44:29,041 --> 00:44:36,791 من بهشون یه چیزی میدم که بترسن می‌خوام یه شبه کاری کنم 571 00:44:36,791 --> 00:44:43,666 که تو قرن‌ها نتونستی انجام بدی و اون چیه؟ - 572 00:44:43,708 --> 00:44:45,083 من قراره دنیا رو جای بهتری بکنم 573 00:44:55,383 --> 00:44:58,841 داری چیکار می‌کنی؟ اوه، یه مقدار از انرژیت 574 00:44:59,841 --> 00:45:01,891 حالا 575 00:45:01,416 --> 00:45:08,583 بخواب، نیکولاس، بخواب 576 00:45:36,791 --> 00:45:41,750 چی؟ اومدیم یه خرید کریسمسی کنیم؟ 577 00:45:42,166 --> 00:45:45,291 یه ماشین بردار، چیزی که به کارمون بیاد 578 00:46:09,375 --> 00:46:10,166 بزن بریم 579 00:46:41,291 --> 00:46:42,708 چی شد الان؟ 580 00:46:43,625 --> 00:46:43,875 فروشگاه اسباب‌بازی 581 00:46:46,791 --> 00:46:47,625 فروشگاه اسباب‌بازی چی؟ 582 00:46:48,208 --> 00:46:50,166 کمدهای ذخیره تجهیزات پورتال 583 00:46:50,166 --> 00:46:52,000 برای سیستم حمل و نقل قطب شماله 584 00:47:01,291 --> 00:47:07,041 گفتم چیزی کاربردی بردار 585 00:47:07,500 --> 00:47:10,083 مثل چی؟ یه آدم کوچیک که یه .هات ویلز کاربردی می‌خواد 586 00:47:10,500 --> 00:47:11,708 چه فرقی می‌کنه؟ 587 00:47:11,708 --> 00:47:12,625 .بهت یه دستور دادم 588 00:47:14,000 --> 00:47:14,708 دستور؟ 589 00:47:16,000 --> 00:47:19,000 فکر کردی اوضاع از این قراره؟ 590 00:47:19,833 --> 00:47:23,166 بهت میگم، گوش کن، قراره اوضاع جدی بشه 591 00:47:39,291 --> 00:47:40,583 چطوری خودتو با این واقعیت وفق میدی؟ 592 00:47:41,416 --> 00:47:42,583 نه، روی همه چیز کار نمی‌کنه 593 00:47:42,833 --> 00:47:43,791 نه، نمی‌تونی امتحانش کنی 594 00:47:43,791 --> 00:47:44,666 نه، نمی‌تونی رانندگی کنی 595 00:47:44,666 --> 00:47:45,458 سوال بی سوال 596 00:47:45,458 --> 00:47:45,875 حالا سوار شو 597 00:47:46,583 --> 00:47:47,625 و با اون رباتا هم محتاط باش 598 00:48:07,291 --> 00:48:10,083 پس تو مثل محافظ بابانوئلی 599 00:48:10,083 --> 00:48:13,250 و فرمانده تیم الفِ پلیس قطب شمالی 600 00:48:13,291 --> 00:48:13,958 نیرو 601 00:48:14,333 --> 00:48:15,875 پشتیبانی، تدارکات و استحکام 602 00:48:16,416 --> 00:48:20,083 ولی تا جایی که به تو مربوطه یعنی دپارتمان قانون بسیار بزرگ 603 00:48:23,958 --> 00:48:27,041 و این تنها کاریه که کل سال انجام میدی؟ 604 00:48:27,375 --> 00:48:29,833 فقط محافظت از بابا نویل؟ 605 00:48:30,791 --> 00:48:31,500 کار بزرگیه 606 00:48:32,166 --> 00:48:33,000 آره، آره 607 00:48:36,291 --> 00:48:37,291 یه روزه، باشه؟ 608 00:48:38,875 --> 00:48:40,250 یعنی کار بزرگیه برای یه روز 609 00:48:40,291 --> 00:48:44,208 ما ۳۶۴ روز در سال کار می‌کنیم چون تو اون یه روز 610 00:48:44,208 --> 00:48:47,000 هدیه‌ها رو به چند میلیارد 611 00:48:47,000 --> 00:48:50,041 خونه تو ۳۷ منطقه زمانی می‌رسونیم 612 00:48:50,041 --> 00:48:53,666 بدون اینکه هیچ انسانی ما رو تشخیص بده 613 00:48:53,833 --> 00:48:57,791 ما برای هر لحظه و هر توقف تا آخرین لحظه تمرین می‌کنیم 614 00:48:58,083 --> 00:48:59,958 پس آره، خیلی کاره 615 00:49:01,125 --> 00:49:02,583 ۳۶۴ روز؟ 616 00:49:02,583 --> 00:49:03,458 یه روز تعطیل داریم 617 00:49:06,958 --> 00:49:09,250 راحت‌تر نبود اگه تقسیمش می‌کردید، می‌دونی؟ 618 00:49:09,291 --> 00:49:11,958 مثل اینکه تیمای مختلف رو بفرستید به جاهای مختلف، کاراتر نیست؟ 619 00:49:12,500 --> 00:49:13,625 نه، اینجوری جواب نمی‌ده 620 00:49:14,000 --> 00:49:15,250 خودش باید همه‌شو انجام بده 621 00:49:15,250 --> 00:49:16,208 مجبور نیست 622 00:49:16,291 --> 00:49:16,916 هدفشه 623 00:49:17,625 --> 00:49:19,041 یه نیروی یگانه تو این جهانه 624 00:49:19,625 --> 00:49:21,208 باشه، بدترین حالت، کسی هست 625 00:49:21,208 --> 00:49:23,666 که می‌تونه جاشو بگیره، مثل معاون بابا نویل؟ 626 00:49:23,666 --> 00:49:24,916 داری به حرفام گوش میدی؟ 627 00:49:25,333 --> 00:49:27,250 نه، هیچ‌کس نمی‌تونه کاری که اون می‌کنه انجام بده 628 00:49:27,583 --> 00:49:28,750 اون می‌دونه کی خوابی 629 00:49:29,083 --> 00:49:30,208 می‌دونه کی بیداری 630 00:49:30,458 --> 00:49:33,541 و اینو درباره هر کسی روی این سیاره می‌دونه 631 00:49:34,000 --> 00:49:37,250 یه لیست داره به اندازه رود آیلند و دوبار چکش می‌کنه 632 00:49:37,291 --> 00:49:40,500 اگه بخوای فقط یه بار اون لیستو بخونی یه دهه طول می‌کشه 633 00:49:40,500 --> 00:49:41,583 ولی اون دو بار می‌خونه 634 00:49:41,916 --> 00:49:47,291 و دلیل اینکه می‌تونه همه این کارا رو انجام بده اینه که اون بابا نوئله 635 00:49:47,666 --> 00:49:48,958 تنها و بی‌همتا 636 00:49:49,250 --> 00:49:51,541 و هیچ‌کس دیگه‌ای نمی‌تونه ماموریتشو انجام بده 637 00:49:53,375 --> 00:49:55,708 اون ماموریتش پخش شادیه، خنگ خدا 638 00:49:56,916 --> 00:49:57,708 حال خوب 639 00:50:01,750 --> 00:50:02,708 آماده ایم برای تست 640 00:50:04,083 --> 00:50:04,708 سلاحو بیار 641 00:50:58,000 --> 00:50:59,125 تکثیر کامل شد 642 00:50:59,541 --> 00:50:59,833 خوبه 643 00:51:01,458 --> 00:51:03,375 حالا ببینیم جواب می‌ده یا نه 644 00:51:04,000 --> 00:51:05,583 کی رو تو ذهن داری، مامان؟ 645 00:51:06,583 --> 00:51:08,250 از اولین اسم تو لیست شروع می‌کنیم 646 00:51:26,875 --> 00:51:31,333 خب، حالا تاریکیم 647 00:51:34,291 --> 00:51:37,000 خب، خوشحال شدم دیدمت کال 648 00:51:37,000 --> 00:51:37,958 موفق باشی تو همه چی 649 00:51:38,250 --> 00:51:38,958 خیلی ممنون 650 00:51:39,291 --> 00:51:40,708 قراره اینجا زندگی کنم از این به بعد 651 00:51:41,333 --> 00:51:42,916 قراره باهاش ازدواج کنم دیگه تمرکزتو بذار کنار 652 00:51:43,416 --> 00:51:44,291 باید اون یارو رو پیدا کنیم 653 00:51:45,958 --> 00:51:46,666 خیلی خوش می‌گذره 654 00:51:47,125 --> 00:51:47,708 چطوری کَل؟ 655 00:51:50,125 --> 00:51:50,583 خیلی حال می‌ده 656 00:51:51,541 --> 00:51:52,791 راستش، ۱۸۳ ساله پی‌درپی برنده جایزه شدم 657 00:51:52,791 --> 00:51:55,875 به عنوان سرگرم‌کننده‌ترین کادو پیچ 658 00:51:58,833 --> 00:51:59,500 خب، حرفمو پس می‌گیرم 659 00:52:04,833 --> 00:52:05,791 می‌خوام نشونت بدم چطوری این کارو انجام بدی 660 00:52:06,125 --> 00:52:07,416 پیشنهاد می‌کنم یه تلاشی بکنی 661 00:52:08,041 --> 00:52:09,583 تو همیشه بدترین حالت آدما رو می‌بینی، کَل 662 00:52:10,708 --> 00:52:11,333 این محبت منه 663 00:52:12,291 --> 00:52:13,458 اینم رمز کار من 664 00:52:14,458 --> 00:52:16,000 می‌تونی بدترین خصوصیات یه آدمو 665 00:52:16,125 --> 00:52:17,458 فقط با نگاه کردن بهش ببینی 666 00:52:18,125 --> 00:52:18,916 این یارو رو ببین 667 00:52:19,250 --> 00:52:20,750 ازدواج کرده، ولی نه با اون 668 00:52:21,208 --> 00:52:23,500 واسه همینه که برنزه داره جایی که انگشتر عروسی‌شو می‌ذاشته 669 00:52:24,333 --> 00:52:26,083 این یارو می‌خواد اون یکی یارو رو پیچونه 670 00:52:27,208 --> 00:52:28,375 واسه همینه که خیلی بلند می‌خنده 671 00:52:29,375 --> 00:52:31,916 و این یارو، الان داره توجه می‌کنه 672 00:52:32,958 --> 00:52:33,791 چرا، می‌پرسی؟ 673 00:52:34,250 --> 00:52:34,875 نپرسیدم 674 00:52:35,125 --> 00:52:36,083 خب، بهت می‌گم 675 00:52:37,250 --> 00:52:39,041 کفش‌ها، دور و برش 676 00:52:39,625 --> 00:52:41,000 کسی دیگه‌ای تو ساحل کفش پوشیده؟ 677 00:52:41,208 --> 00:52:44,433 غیر از من و تو و اون همه‌مون داریم کار می‌کنیم 678 00:52:52,083 --> 00:52:55,541 آه، این کارمانیه 679 00:52:56,041 --> 00:52:57,833 اون یارو هم هست و اون یکی یارو 680 00:52:58,375 --> 00:53:00,208 می‌تونی از تتوهای رو دستشون بفهمی 681 00:53:00,958 --> 00:53:02,000 همه‌ش جالبه، آره 682 00:53:02,000 --> 00:53:03,666 چطور دنبال اون یارویی بگردیم که واقعا دنبالشیم؟ 683 00:53:04,500 --> 00:53:05,875 اون یارو همونه که دنبالشیم 684 00:53:07,750 --> 00:53:09,625 کارمانی‌ها نیروی امنیتی هستن 685 00:53:10,083 --> 00:53:10,333 مطمئنی؟ 686 00:53:10,958 --> 00:53:11,416 آره، مطمئنم 687 00:53:13,791 --> 00:53:17,083 هی، صبر کن، واو، واو چیکار داری می‌کنی؟ 688 00:53:17,291 --> 00:53:18,333 می‌خوام باهاش حرف بزنم 689 00:53:18,333 --> 00:53:20,916 نه، نه، باید با احتیاط بریم جلو 690 00:53:21,250 --> 00:53:22,666 یادت میاد گفتم بهشون می‌گن علامت مرگ؟ 691 00:53:23,708 --> 00:53:24,291 اشکالی نداره 692 00:53:34,833 --> 00:53:35,333 راهتو ادامه بده 693 00:53:35,958 --> 00:53:36,958 باید همین حالا باهاش حرف بزنم 694 00:53:37,791 --> 00:53:38,916 راهتو ادامه بده 695 00:53:39,291 --> 00:53:40,416 تا پنج می‌شمرم 696 00:53:42,291 --> 00:53:42,666 آخ 697 00:53:43,125 --> 00:53:43,833 اون‌وقت دردسر می‌کشی 698 00:53:44,583 --> 00:53:44,791 اوو 699 00:53:49,583 --> 00:53:51,666 گوش کن، کله‌خر، کریسمسه 700 00:53:52,333 --> 00:53:54,750 پس با روح یول‌تایدم، یه بار دیگه می‌گم 701 00:54:02,333 --> 00:54:21,208 این خیلی آزاردهنده بود 702 00:54:23,250 --> 00:54:23,666 این چیه؟ 703 00:54:24,458 --> 00:54:25,500 چی شده، تد؟ 704 00:54:25,875 --> 00:54:27,041 فقط یه لحظه صبر کن، عزیزم 705 00:54:27,333 --> 00:54:30,250 باید یه لحظه با این کله‌پوکای محض حرف بزنم 706 00:54:30,625 --> 00:54:31,833 بعدش بریم یه بوبا بخوریم 707 00:54:32,708 --> 00:54:33,041 باشه 708 00:54:34,500 --> 00:54:35,041 کجاست؟ 709 00:54:35,416 --> 00:54:35,625 کی؟ 710 00:54:36,000 --> 00:54:36,541 خودت می‌دونی 711 00:54:36,833 --> 00:54:37,791 واقعا می‌خوای این کارو بکنی؟ 712 00:54:38,125 --> 00:54:40,458 اصلا نمی‌دونم داری چی می‌گی 713 00:54:41,000 --> 00:54:42,333 و خب در حالی که از این بازدید خوشم اومده 714 00:54:42,458 --> 00:54:44,791 از این گروه کریسمسی مجیک مایک، 715 00:54:45,500 --> 00:54:47,750 یه سری خانوم منتظر بوبا تی‌هاشونن 716 00:54:48,208 --> 00:54:48,875 بدو، بدو 717 00:54:49,416 --> 00:54:50,541 صبر کن، صبر کن، صبر کن 718 00:54:50,541 --> 00:54:52,125 قبل اینکه بزنی جمجمه این بنده خدا رو بترکونی 719 00:54:52,250 --> 00:54:53,666 رو این ساحل بهشتی 720 00:54:54,291 --> 00:54:55,250 می‌تونم یه شانس بگیرم؟ 721 00:54:55,583 --> 00:54:58,375 گوش کن، دارم بهت میگم برای سلامتی خودت 722 00:54:58,666 --> 00:55:00,833 الان باید بری بیرون 723 00:55:01,791 --> 00:55:03,291 تو نمی‌دونی من کی‌هارو می‌شناسم 724 00:55:03,875 --> 00:55:05,250 خب، می‌دونی من چی می‌دونم؟ 725 00:55:05,750 --> 00:55:07,666 من می‌دونم که تو دیروز یه اطلاعات خریدی 726 00:55:07,666 --> 00:55:09,750 و کلی پول واسش دادی 727 00:55:10,791 --> 00:55:12,208 مختصات، قطب شمال 728 00:55:14,416 --> 00:55:16,416 می‌دونم چون خودم بهت فروختمش 729 00:55:18,083 --> 00:55:18,291 آره 730 00:55:22,500 --> 00:55:22,958 تو همون گرگی؟ 731 00:55:24,333 --> 00:55:24,625 نه 732 00:55:26,083 --> 00:55:26,875 باید اینجا باشم؟ 733 00:55:27,125 --> 00:55:29,125 می‌دونی با اومدن به اینجا چه گندی زدی؟ 734 00:55:29,125 --> 00:55:31,083 موکلم نباید جا بیفته 735 00:55:31,416 --> 00:55:32,000 نه، نه، نه 736 00:55:32,000 --> 00:55:32,541 موکل کیه؟ 737 00:55:32,750 --> 00:55:33,000 نیویورکه؟ 738 00:55:33,541 --> 00:55:34,083 خیلی بدتر 739 00:55:35,041 --> 00:55:35,708 همه‌مونو می‌کشه 740 00:55:36,416 --> 00:55:37,250 همه‌مونو می‌کشه 741 00:55:37,250 --> 00:55:37,666 کیه؟ 742 00:55:38,666 --> 00:55:40,083 اسمشو نمی‌تونم بگم 743 00:55:41,125 --> 00:55:42,291 می‌شنوه 744 00:55:47,833 --> 00:55:48,708 اسمشو رو شن بنویس 745 00:55:58,541 --> 00:55:58,791 ریلا؟ 746 00:55:59,666 --> 00:56:00,250 احمق 747 00:56:00,583 --> 00:56:00,791 نهایی؟ 748 00:56:01,000 --> 00:56:01,416 نه 749 00:56:02,625 --> 00:56:02,750 ریلا؟ 750 00:56:03,166 --> 00:56:03,333 ریلا؟ 751 00:56:05,166 --> 00:56:10,333 .::: مترجم مرتضی راکی :::. کانال تلگرام : @nestedsub 752 00:56:28,833 --> 00:56:29,291 حالا، حالا 753 00:56:47,250 --> 00:56:51,250 کالوم دریفت، جنگجوی داستانی قطب شمال 754 00:56:55,166 --> 00:56:58,708 ریلا، ساحره‌ی کریسمس 755 00:57:00,125 --> 00:57:01,541 چند سالی گذشته 756 00:57:02,416 --> 00:57:03,000 خیلی هم نه 757 00:57:04,541 --> 00:57:05,208 کجاست؟ 758 00:57:05,791 --> 00:57:06,583 همینجاست 759 00:57:07,750 --> 00:57:08,625 خوابیده 760 00:57:11,583 --> 00:57:12,708 سیگنال از فرمانده دریفت 761 00:57:14,666 --> 00:57:15,916 ریلا، کجایی؟ 762 00:57:17,000 --> 00:57:21,416 جادوگر لازمه سریعا و بدون هیچ اسیبی برشگردونم 763 00:57:21,833 --> 00:57:24,233 این کار نمیشه، جنگجو 764 00:57:24,791 --> 00:57:26,041 می‌خوام تیم رد وان احساسات 765 00:57:26,041 --> 00:57:27,958 به هر جایگاه نیاکانشون 766 00:57:27,958 --> 00:57:28,375 بله، مدیر 767 00:57:29,583 --> 00:57:30,666 چی می‌خوای؟ 768 00:57:30,666 --> 00:57:33,250 همون چیزی که همیشه خواستم 769 00:57:33,500 --> 00:57:35,250 تو این چند صد سال 770 00:57:35,708 --> 00:57:37,583 که درست بشن 771 00:57:38,500 --> 00:57:40,333 وقتشه 772 00:57:40,666 --> 00:57:45,125 که بچه‌های شیطان رو تنبیه کنم 773 00:57:45,708 --> 00:57:47,791 همه‌ای که تو لیستن 774 00:57:48,333 --> 00:57:51,708 همه‌ای که قبلاً تو لیستن بودن 775 00:57:52,375 --> 00:57:54,875 از قاتلا تا نشسته‌ها رو 776 00:57:55,791 --> 00:57:58,333 هرکی که دروغ گفته یا نزدیکش بوده 777 00:57:58,708 --> 00:58:01,333 هرکی که بی‌ادب بوده یا دیر کرده 778 00:58:02,375 --> 00:58:04,791 داری درباره تقریباً همه حرف می‌زنی 779 00:58:05,416 --> 00:58:07,500 همه‌ای که من مناسب بدونم 780 00:58:08,291 --> 00:58:10,208 فردا همه‌شون تنبیه می‌شن 781 00:58:11,166 --> 00:58:15,166 و اون میره جهنم 782 00:58:16,166 --> 00:58:17,916 می‌دونی که اون مردم رو تنبیه نمی‌کنه 783 00:58:18,541 --> 00:58:20,416 برو کنار، جنگجو 784 00:58:21,333 --> 00:58:22,375 بذار بره، جادوگر 785 00:58:23,125 --> 00:58:23,833 بهت هشدار دادم 786 00:58:25,000 --> 00:58:25,875 و منم به تو هشدار دادم 787 00:58:26,500 --> 00:58:28,333 هنوز نمی‌تونی ببینیش 788 00:58:28,750 --> 00:58:32,083 ولی وقتی صبح کریسمس بیدار بشی 789 00:58:32,500 --> 00:58:38,125 دنیامون خیلی، خیلی بهتر خواهد بود 790 00:58:44,208 --> 00:58:45,625 چی به جهنم؟ 791 00:58:47,625 --> 00:58:48,916 این تیم‌ها رو حالا حرکت بدید 792 00:58:50,916 --> 00:58:51,791 این چی بود؟ 793 00:58:52,666 --> 00:58:53,250 چی بود؟ 794 00:58:53,750 --> 00:58:54,791 این چی بود؟ 795 00:58:55,166 --> 00:58:55,666 اون کجاست؟ 796 00:58:55,833 --> 00:58:56,916 باید از اینجا بریم 797 00:58:57,375 --> 00:58:58,750 نمی‌دونم، من فقط یه واسطه‌ام 798 00:58:58,750 --> 00:58:59,583 من وارد معامله شدم 799 00:58:59,916 --> 00:59:02,208 بهت می‌گم، اون اصلاً شوخی نداره 800 00:59:02,500 --> 00:59:02,708 کل 801 00:59:56,883 --> 00:59:58,983 بشین دیگه داداش 802 01:00:11,375 --> 01:00:13,875 ببرش، این تنها سرنخ ماست 803 01:00:13,875 --> 01:00:14,583 نذار بخ بزنه 804 01:00:19,541 --> 01:00:19,791 بجنب 805 01:03:08,333 --> 01:03:09,250 باید هویجشون رو از ریشه دربیاری 806 01:03:11,541 --> 01:03:13,083 بار بعد که پیش اومد یادم می‌مونه 807 01:03:15,625 --> 01:03:16,500 کمک نمی‌کنی؟ 808 01:03:16,750 --> 01:03:17,458 خودت می‌فهمی 809 01:03:22,041 --> 01:03:23,708 بذار بهت بگم 810 01:03:24,458 --> 01:03:25,916 کریسمس چجوری تموم میشه 811 01:03:27,333 --> 01:03:28,666 ببخشید، فکر کنم منو با کسی 812 01:03:28,666 --> 01:03:29,708 که اهمیت می‌ده قاطی کردی 813 01:03:30,583 --> 01:03:32,458 به مامان بزرگ بگو وقت ندارم داروهاشو بگیرم 814 01:03:32,750 --> 01:03:33,541 خودش می‌تونه با اتوبوس بره 815 01:03:34,791 --> 01:03:35,000 خدافظ 816 01:03:36,833 --> 01:03:39,166 بی‌ادب تا آخر عمر 817 01:03:40,333 --> 01:03:42,000 وقتی داری بهم می‌گی 818 01:03:42,500 --> 01:03:43,875 چجوری می‌ری 819 01:03:45,541 --> 01:03:47,250 ولی نشونم می‌دی 820 01:03:47,875 --> 01:03:50,416 خلاقیت تو مدرسه منه 821 01:03:51,375 --> 01:03:55,791 این بهترین نوع جادوگریه که می‌شناسم 822 01:04:13,250 --> 01:04:14,083 هنوز اینجاست 823 01:04:14,958 --> 01:04:16,375 چی می‌گی هنوز اینجاست؟ 824 01:04:17,250 --> 01:04:19,125 قرار بود برگرده پیش من 825 01:04:19,750 --> 01:04:21,125 دستگاه کار نمی‌کنه 826 01:04:21,750 --> 01:04:22,333 درستش کن 827 01:04:23,083 --> 01:04:25,916 الان، وگرنه آزمایش بعدی روی یکی از شماست 828 01:04:27,875 --> 01:04:28,250 بله خانم 829 01:04:30,791 --> 01:04:33,875 مواظب باش 830 01:04:35,791 --> 01:04:36,750 همینه 831 01:04:39,666 --> 01:04:40,458 از دلال پرسید 832 01:04:41,083 --> 01:04:42,375 واقعا می‌خواست دهنشو ببنده 833 01:04:43,250 --> 01:04:45,291 تا وقتی یخش باز شه به دردمون نمی‌خوره 834 01:04:45,791 --> 01:04:47,041 هی، صبر کن، صبر کن، صبر کن 835 01:04:47,416 --> 01:04:50,608 افرادم کل فیلم‌های نظارتی دیشب رو اسکن کردن 836 01:04:58,166 --> 01:04:59,666 در واقع یه غول ۹۰۰ ساله‌ست 837 01:04:59,791 --> 01:05:01,666 با ۱۳ تا پسر که به فرمانش می‌کشن 838 01:05:02,916 --> 01:05:05,625 ردگیری تغییر شکل دهنده‌ها کابوسه 839 01:05:06,083 --> 01:05:08,791 گفت که همه‌شون رو مجازات می‌کنه، تو هر سطحی 840 01:05:09,375 --> 01:05:11,208 بیشتر نگران چیزاییم که نگفت 841 01:05:12,416 --> 01:05:13,250 مذاکره نمی‌کرد 842 01:05:13,750 --> 01:05:14,875 آدم‌ربایی بدون درخواست 843 01:05:15,625 --> 01:05:16,250 هر کی هم می تونه 844 01:05:16,750 --> 01:05:19,208 متاسفانه تنها سرنخ ما الان شده یه تیکه یخ 845 01:05:20,416 --> 01:05:21,291 نمی‌خوام کسی رو متهم کنم 846 01:05:22,958 --> 01:05:23,841 کل، کمکی نکردی 847 01:05:23,791 --> 01:05:25,458 آره، کل، کمکی نکردی 848 01:05:28,625 --> 01:05:29,541 خب معمولاً چیکار می‌کردی؟ 849 01:05:31,000 --> 01:05:33,791 منظورم اینه، معمولاً کارت‌های اعتباری رو چک می‌کردم 850 01:05:34,083 --> 01:05:35,583 سیگنال‌های دکل‌های موبایل رو می‌گرفتم 851 01:05:35,583 --> 01:05:37,625 سعی می‌کردم یه ردپا پیدا کنم واسه خودش یا اطرافیاش 852 01:05:38,333 --> 01:05:39,375 تا حالا یه جادوگر رو ردگیری نکردم 853 01:05:40,833 --> 01:05:41,208 با تو بودم 854 01:05:42,458 --> 01:05:44,166 الان با چندتا جادوگر هم قرار گذاشتم 855 01:05:44,583 --> 01:05:45,083 منظورت چیه؟ 856 01:05:46,500 --> 01:05:48,291 آیا ردپایی هست که من ندونم 857 01:05:48,291 --> 01:05:51,041 چون من یه آدم عادیم؟ 858 01:05:51,583 --> 01:05:54,958 اگه میخواستی آخرین یو دی ام ها رو چک کنی این چیه؟ 859 01:05:55,625 --> 01:05:57,041 استفاده غیرمجاز از جادو 860 01:05:59,833 --> 01:06:00,541 نتایج زیادی اومده 861 01:06:01,125 --> 01:06:01,916 چیز خاصی نیست 862 01:06:02,541 --> 01:06:04,500 چند تا دعای محافظت تو نایروبی 863 01:06:05,000 --> 01:06:07,416 یه چند تا پیش‌بینی تو سانتیاگو و نیواورلئان 864 01:06:07,458 --> 01:06:08,291 نه، این احضارکننده‌س 865 01:06:08,958 --> 01:06:11,750 دو تا احضار، هشت روز پیش 866 01:06:12,041 --> 01:06:12,791 چند ساعت فاصله داشتن، 867 01:06:13,166 --> 01:06:15,333 رد دستگاه رزونیتور رو تو آلمان گرفتیم 868 01:06:16,791 --> 01:06:17,041 برادر 869 01:06:18,708 --> 01:06:19,083 کدوم برادر؟ 870 01:06:19,666 --> 01:06:19,875 نیکس 871 01:06:20,333 --> 01:06:21,041 سانتا برادر داره؟ 872 01:06:21,416 --> 01:06:22,291 بله، فرزندخوانده 873 01:06:23,833 --> 01:06:24,625 اون داره با برادر کار می‌کنه 874 01:06:24,833 --> 01:06:25,875 ما که مطمئن نیستیم 875 01:06:25,875 --> 01:06:27,500 نه، ولی جایی بهتر از اینجا واسه مخفی‌کردن پیدا می‌کنی؟ 876 01:06:27,500 --> 01:06:28,583 فکر کن بهش 877 01:06:28,791 --> 01:06:29,875 یه پوشش حفاظتی داره 878 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 و مورا هم به‌خاطر پیمان نمی‌تونه دخالت کنه 879 01:06:32,625 --> 01:06:34,125 اونجا نمیاد و ما هم نمی‌ریم 880 01:06:34,125 --> 01:06:34,666 این قراره 881 01:06:35,208 --> 01:06:36,666 ما میریم اونجا و نیکس نیست 882 01:06:36,708 --> 01:06:37,875 مورا نمیاد، ما میریم 883 01:06:38,333 --> 01:06:39,375 نمی‌فهمه ما اونجاییم 884 01:06:39,416 --> 01:06:39,708 چجوری؟ 885 01:06:39,750 --> 01:06:41,083 هفده ساعت دیگه، رئیس 886 01:06:47,375 --> 01:06:49,000 هر قدم بهم اطلاع بده 887 01:06:49,500 --> 01:06:51,708 دو ساعت دیگه، رئیس‌جمهورها و نخست‌وزیرها 888 01:06:51,708 --> 01:06:54,375 و پادشاه‌ها و ملکه‌های همه جا جمع میشن واسه آماده‌سازی 889 01:06:55,666 --> 01:06:56,250 آماده واسه چی؟ 890 01:06:57,333 --> 01:06:59,308 واسه احتمال بدون کریسمس بودن 891 01:07:06,708 --> 01:07:09,458 هی عروسک اَبَرقهرمانی واندر ومن رو داری؟ 892 01:07:09,458 --> 01:07:11,041 این‌جوری کار نمی‌کنه، بیا بریم 893 01:07:15,708 --> 01:07:16,250 بیا بریم 894 01:07:16,250 --> 01:07:17,083 دارم میام 895 01:07:33,000 --> 01:07:36,000 این از اون روغن‌های گیاهی ضروریه 896 01:07:43,541 --> 01:07:45,833 دیلن ازت خواست امشب بری کنسرتش 897 01:07:45,833 --> 01:07:46,666 و تو گفتی نه 898 01:07:47,166 --> 01:07:47,458 چی؟ 899 01:07:48,000 --> 01:07:49,250 نه، قضیه اینجوری نبود 900 01:07:49,458 --> 01:07:50,833 اون درواقع گفت من نباید برم 901 01:07:50,833 --> 01:07:51,583 گفت که وین میاد 902 01:07:52,208 --> 01:07:53,750 اگه نمی‌خواست بری، 903 01:07:53,750 --> 01:07:54,916 اصلا مطرحش نمی‌کرد 904 01:07:55,583 --> 01:07:57,458 یه پدر واقعی دعوت نمی‌خواد 905 01:07:57,916 --> 01:07:59,791 فقط میره، چه بچه بخواد چه نخواد 906 01:08:00,250 --> 01:08:01,333 پدرها این کار رو می‌کنن 907 01:08:02,583 --> 01:08:04,666 خب، خودت می‌دونی که این یکی از نقاط ضعف منه 908 01:08:04,666 --> 01:08:05,958 اولیویا، ببین، اگه می‌خواست من برم 909 01:08:06,208 --> 01:08:07,291 باید خودش ازم می‌خواست 910 01:08:07,750 --> 01:08:09,000 اون آسیب‌پذیره، جک 911 01:08:09,541 --> 01:08:11,625 اون یه بچه‌س و می‌دونه که هیچ‌وقت نمیری 912 01:08:12,083 --> 01:08:14,375 اولیویا، من سر کارم 913 01:08:14,833 --> 01:08:15,875 چی کار کنم؟ 914 01:08:16,125 --> 01:08:17,750 دوست ندارم مجبور باشم بهت بگم چی کار کنی، جک 915 01:08:17,750 --> 01:08:19,208 می‌خوام خودت بفهمی 916 01:08:19,416 --> 01:08:20,416 چون خیلی سادس 917 01:08:20,416 --> 01:08:21,500 کنسرت ساعت هفت شروع میشه 918 01:08:21,833 --> 01:08:23,250 خب، تا هفت خونه نمی‌رسم 919 01:08:23,250 --> 01:08:24,000 فقط به دیلن بگو که من 920 01:08:24,000 --> 01:08:24,791 من تا هفت خونه نمی‌رسم 921 01:08:25,125 --> 01:08:26,750 اگه می‌خوای چیزی بهش بگی، خودت بگو 922 01:08:31,708 --> 01:08:31,958 چی؟ 923 01:08:33,375 --> 01:08:33,958 هیچی نگفتم 924 01:08:54,708 --> 01:08:55,125 دیلن، درسته؟ 925 01:08:59,916 --> 01:09:00,125 آره 926 01:09:02,541 --> 01:09:03,208 بچه خوبیه 927 01:09:04,000 --> 01:09:05,000 آره، می‌دونم که بچه خوبیه 928 01:09:15,208 --> 01:09:16,166 اونجوری که فکر می‌کنی نیست 929 01:09:16,166 --> 01:09:17,375 من و مادرش هیچوقت با هم نبودیم 930 01:09:18,583 --> 01:09:20,458 یعنی من پدرشم ولی هیچوقت براش مثل یه بابا نبودم 931 01:09:22,625 --> 01:09:23,458 الان دکتر شده 932 01:09:24,291 --> 01:09:26,791 با یه مرد خوب ازدواج کرده که واقعا براش یه بابای خوبه 933 01:09:27,250 --> 01:09:29,083 پس آخرین چیزی که بچه لازم داره اینه که 934 01:09:29,083 --> 01:09:32,708 می‌دونی، یه بابای اضافی یه آدم الکی و بیخود دیگه 935 01:09:32,708 --> 01:09:34,125 کنارش باشه که جز بدبختی چیزی نداره 936 01:09:34,125 --> 01:09:35,500 هیچی واسش ندارم، پس 937 01:09:37,375 --> 01:09:38,916 راستش بهترین کاری که می‌تونم براش بکنم 938 01:09:38,916 --> 01:09:40,875 اینه که یه فاصله نگه دارم که مزاحمش نشم 939 01:09:40,875 --> 01:09:42,666 و هی تو ذوقش نخوره 940 01:09:44,125 --> 01:09:44,375 اوهوم 941 01:09:46,541 --> 01:09:47,041 اوهوم، چرا؟ 942 01:09:48,333 --> 01:09:50,333 فقط دارم می‌گم داری سعی می‌کنی ناامیدش نکنی 943 01:09:53,083 --> 01:09:53,958 ولی انگار فایده نداره 944 01:10:21,958 --> 01:10:24,250 باشه، باورم نمی‌شه دارم اینو می‌پرسم، ولی 945 01:10:25,791 --> 01:10:27,333 جریان بابانوئل و داداشش چیه؟ 946 01:10:33,416 --> 01:10:34,375 با هم کار می‌کردن 947 01:10:36,083 --> 01:10:37,150 اولای کار 948 01:10:37,708 --> 01:10:39,750 رد به بچه‌های خوب کادو می‌داد 949 01:10:39,750 --> 01:10:41,750 و داداشش کمک می‌کرد ببینه کیا خوب بودن 950 01:10:43,166 --> 01:10:44,916 بعد داداشش شروع کرد به لیست درست کردن 951 01:10:46,541 --> 01:10:48,708 و رد همیشه از این کار ناراحت بود 952 01:10:49,000 --> 01:10:52,083 ولی به فکر افتاد که لیستی واسه بچه‌های بد درست کنه 953 01:10:53,375 --> 01:10:54,875 ولی داداشش حسابی گیر داده بود 954 01:10:56,916 --> 01:11:00,583 پس می‌خوای بگی داداش بابانوئل لیست شیطونا رو راه انداخت؟ 955 01:11:01,833 --> 01:11:02,041 آره 956 01:11:03,708 --> 01:11:05,666 شروع کرد به تنبیه بچه‌هایی که تو لیست بودن 957 01:11:06,583 --> 01:11:08,000 رد عصبانی شد 958 01:11:09,125 --> 01:11:10,208 پس لیستو ازش گرفت 959 01:11:11,500 --> 01:11:13,208 و داداشش هیچوقت نبخشیدش 960 01:11:14,125 --> 01:11:17,166 رفت پی کار خودش آخرشم با جادوگر همراه شد 961 01:11:17,333 --> 01:11:19,416 که اونم تو کار تنبیه بود، 962 01:11:19,916 --> 01:11:22,458 لندن و چندتا از مناطق شیطونی دیگه رو اداره می‌کرد 963 01:11:24,541 --> 01:11:27,458 چند سال با هم بودن، ولی بد تموم شد 964 01:11:30,250 --> 01:11:32,666 داداش بابانوئل اسم داره یا فقط می‌گن داداششه؟ 965 01:11:35,250 --> 01:11:36,875 اسمش کرمپوسه 966 01:11:40,791 --> 01:11:43,833 باشه، گوش کن 967 01:11:43,833 --> 01:11:45,291 نمی‌دونم توی اینجا چی در انتظارمونه 968 01:11:45,291 --> 01:11:48,000 ولی داداشش و جادوگر، خیلی خطرناکن 969 01:11:48,000 --> 01:11:49,458 جوری که شما بهش عادت نداری 970 01:11:49,458 --> 01:11:51,500 اگه دیدیشون، درگیر نشو 971 01:11:51,500 --> 01:11:52,666 پس با جادوگر دعوا نکنم 972 01:11:53,500 --> 01:11:54,291 فهمیدم 973 01:11:54,291 --> 01:11:56,625 اگه نیک اینجا باشه احتمالاً تو زندانه 974 01:11:56,916 --> 01:11:58,583 یه در عقبی هست که نگهبان ازش استفاده می‌کنه 975 01:11:58,583 --> 01:12:00,166 باید آروم تو حیاط مخفی بشیم 976 01:12:00,416 --> 01:12:02,208 از کنار گیوتین‌ها رد شیم بشکنیم بریم پایین 977 01:12:03,041 --> 01:12:04,791 و لطفاً به چیزی دست نزن 978 01:12:05,000 --> 01:12:07,250 تو هر شرایطی که باشه اینجا چیزایی هست 979 01:12:07,250 --> 01:12:08,625 که به دنیای طبیعی مربوط نمیشه 980 01:12:09,333 --> 01:12:10,875 تو آدمی، پس ضعیفی 981 01:12:11,791 --> 01:12:13,708 پس اگه نیاز داری چیزی رو لمس کنی همین کارو بکن 982 01:12:15,250 --> 01:12:15,833 یه لحظه صبر کن 983 01:12:16,708 --> 01:12:17,541 مگه تو آدم نیستی؟ 984 01:12:18,500 --> 01:12:19,375 به نظر میاد آدمم؟ 985 01:13:03,625 --> 01:13:04,916 هی، گوش بده به من 986 01:13:05,333 --> 01:13:06,500 نیک، اگه اینجا لازم نیستم، 987 01:13:06,500 --> 01:13:07,666 شاید بهتره برگردم تو ماشین 988 01:13:15,083 --> 01:13:15,583 سگ‌های جهنمی 989 01:13:16,875 --> 01:13:17,333 سگ‌های جهنمی؟ 990 01:13:26,125 --> 01:13:26,416 برو عقب 991 01:13:32,833 --> 01:13:34,833 الن، حواسشون رو پرت کن 992 01:14:21,458 --> 01:14:21,958 چی کار کردی؟ 993 01:14:23,041 --> 01:14:23,750 ما که هیچ کاری نکردیم 994 01:14:31,916 --> 01:14:33,083 ای خدا 995 01:14:35,458 --> 01:14:36,166 هی، هی 996 01:14:36,833 --> 01:14:39,541 من فرمانده ارتش الف هستم 997 01:14:39,791 --> 01:14:40,458 ما اونا نیستیم 998 01:14:40,500 --> 01:14:41,166 آره، ما اونا نیستیم 999 01:14:41,375 --> 01:14:41,833 ما اونا نیستیم 1000 01:14:47,041 --> 01:14:48,250 این تو جیبش بود 1001 01:14:48,666 --> 01:14:49,583 باشه، می‌تونم توضیح بدم 1002 01:14:49,875 --> 01:14:50,708 می‌تونم توضیح بدم 1003 01:14:57,583 --> 01:15:00,000 بهت گفته بودم چیزی رو دست نزن 1004 01:15:00,250 --> 01:15:01,583 یه اشتباه ساده بود 1005 01:15:01,625 --> 01:15:03,250 اون سعی کرد یه تیکه طلای باارزش رو 1006 01:15:03,250 --> 01:15:04,416 از ارباب تاریکی زمستون بدزده 1007 01:15:05,458 --> 01:15:07,750 نه ساده بود، نه اشتباه 1008 01:15:08,166 --> 01:15:08,916 خب کی طلا رو همینطوری 1009 01:15:08,916 --> 01:15:11,000 میذاره تو صندوق گنج باز ول میکنه؟ 1010 01:15:11,000 --> 01:15:12,750 این جعبه هدیه برای کرامپوسه 1011 01:15:13,083 --> 01:15:14,375 گاسکوم، براش هدیه میذارن 1012 01:15:14,750 --> 01:15:15,791 تو ازش دزدی کردی 1013 01:15:17,583 --> 01:15:18,375 نباید تعجب کنم 1014 01:15:20,625 --> 01:15:22,208 به خاطر اینه که من تو لیستم؟ 1015 01:15:23,291 --> 01:15:24,750 تو هم از دست من ناامیدی، کاپ؟ 1016 01:15:25,666 --> 01:15:27,500 ازت هیچ توقعی ندارم، جک، 1017 01:15:27,500 --> 01:15:28,541 پس نمی‌تونم ناامید بشم 1018 01:15:35,916 --> 01:15:37,250 می‌دونی، من خودم کلی مشکل دارم 1019 01:15:38,166 --> 01:15:40,333 به یکی کلی بدهکارم و پولشو ندارم 1020 01:15:40,791 --> 01:15:43,041 یه تپه طلا اونجا می‌بینم 1021 01:15:44,458 --> 01:15:46,750 یه جوری که نگاه کنی چه انتخابی داشتم اصلاً؟ 1022 01:15:46,750 --> 01:15:47,625 تو هر انتخابی داشتی 1023 01:15:48,708 --> 01:15:49,541 همش انتخابه 1024 01:15:50,166 --> 01:15:52,041 تو همینطوری تو لیست نیستی، جک 1025 01:15:52,041 --> 01:15:53,000 خودت خودتو گذاشتی اونجا 1026 01:15:54,666 --> 01:15:56,416 تصمیم گرفتی طلا بدزدی 1027 01:15:56,833 --> 01:15:58,750 تصمیم گرفتی فقط به فکر خودت باشی 1028 01:15:59,000 --> 01:16:00,291 و بقیه آدمای رو زمین رو فراموش کنی 1029 01:16:01,541 --> 01:16:03,583 اون بچه‌ها همشون به ما چشم دوختن 1030 01:16:06,125 --> 01:16:08,375 رو من حساب باز کردن که کارمو درست انجام بدم 1031 01:16:14,375 --> 01:16:17,958 نیک همیشه میگه هر تصمیمی، کوچیک یا بزرگ 1032 01:16:18,458 --> 01:16:20,625 یه فرصته 1033 01:16:22,583 --> 01:16:26,875 که مهربون باشی، خوب باشی، یا نباشی 1034 01:16:31,291 --> 01:16:34,750 یه روز مونده بود تا بازنشستگیم بعد این اتفاق افتاد 1035 01:16:36,791 --> 01:16:38,458 بعد از 542 سال 1036 01:16:41,708 --> 01:16:42,541 دیروز استعفا دادم 1037 01:16:43,958 --> 01:16:44,458 واقعا دادم 1038 01:16:47,666 --> 01:16:47,833 چرا؟ 1039 01:16:50,333 --> 01:16:51,333 دیگه دلیلی براش نمی‌دیدم 1040 01:16:53,166 --> 01:16:53,750 نمیدیدم چرا 1041 01:16:57,458 --> 01:16:58,291 مهم نیست 1042 01:17:14,291 --> 01:17:21,833 اون خودشه؟ 1043 01:17:26,041 --> 01:17:33,208 دارن چیکار میکنن؟ 1044 01:17:37,916 --> 01:17:39,666 دارن بازی کرَپِرز سناب میکنن 1045 01:17:41,916 --> 01:17:42,500 منظورت چیه؟ 1046 01:17:43,875 --> 01:17:45,708 این اولین بازی‌شون تو کرَپِرز سناب ـه 1047 01:17:59,208 --> 01:18:00,625 شماره یک شکست خورد 1048 01:18:01,333 --> 01:18:02,750 کریسمس نیست 1049 01:18:13,541 --> 01:18:14,875 کالوم دریفت 1050 01:18:16,291 --> 01:18:16,958 لرد کرامپوس 1051 01:18:18,000 --> 01:18:20,166 تازه مهمونی شروع شده بود 1052 01:18:21,333 --> 01:18:23,333 ولی یادم نمیاد دعوتت کرده باشم 1053 01:18:29,416 --> 01:18:31,541 نباید اینجا باشی 1054 01:18:32,791 --> 01:18:34,916 خودتم می‌دونی نباید اینجا باشی 1055 01:18:35,083 --> 01:18:38,916 ولی اینجایی، اونم با یه آدمیزاد 1056 01:18:40,958 --> 01:18:42,208 اوه، من جک اومالی هستم 1057 01:18:42,625 --> 01:18:43,583 نه، من نبودم، نه 1058 01:18:44,166 --> 01:18:45,708 ما حتی یعنی، آره، مشخصه که 1059 01:18:47,208 --> 01:18:48,041 همین امروز باهاش آشنا شدم 1060 01:18:48,416 --> 01:18:50,208 اون بزرگه با این بود 1061 01:18:51,416 --> 01:18:52,291 و لُرد آندریس 1062 01:18:53,416 --> 01:18:54,000 مرسی 1063 01:18:54,916 --> 01:18:57,208 دقیقا همونی که برای کریسمس می‌خواستم 1064 01:18:59,208 --> 01:19:00,416 کرامپوس، می‌تونم توضیح بدم 1065 01:19:00,625 --> 01:19:01,916 داشت سعی می‌کرد پیداش کنه 1066 01:19:03,083 --> 01:19:05,208 و فکر می‌کرد اینجاست 1067 01:19:07,250 --> 01:19:08,791 خب حدس بزن چی، لُرد آندریس؟ 1068 01:19:12,500 --> 01:19:13,291 اینجا نیست 1069 01:19:16,458 --> 01:19:19,125 دیشب جادوگر از مقر بردش بیرون 1070 01:19:20,500 --> 01:19:22,250 می‌دونم که همین تازگیا اینجا بوده 1071 01:19:23,750 --> 01:19:25,458 داری منو به چیزی متهم می‌کنی؟ 1072 01:19:27,958 --> 01:19:29,208 قبلا با هم همکار بودید 1073 01:19:30,208 --> 01:19:31,833 تو دهات و حومه شهرها 1074 01:19:33,416 --> 01:19:34,041 تنبیه مردم 1075 01:19:35,250 --> 01:19:36,316 آره 1076 01:19:37,208 --> 01:19:38,791 ولی اون موقع فوق‌العاده بود 1077 01:19:40,250 --> 01:19:44,208 با قدی بالای 18 فوت، پوست یه فیل 1078 01:19:45,416 --> 01:19:47,750 در حال مردن از اشک دم‌ها 1079 01:19:48,958 --> 01:19:52,625 و آره، تنبیه کردنمون تا زمستون بزرگ بشیم 1080 01:19:53,583 --> 01:19:56,208 با هم خاطرات خوبی داشتیم 1081 01:19:57,541 --> 01:20:00,541 ولی یادته که اون کارو گذاشتم کنار 1082 01:20:01,125 --> 01:20:05,666 هفتصد سال بچه‌های شیطونو ترسوندن 1083 01:20:06,458 --> 01:20:08,375 تا از ترس آدم شن 1084 01:20:09,041 --> 01:20:10,208 من کارمو کردم 1085 01:20:12,291 --> 01:20:17,375 تنها تنبیهی که الان دارم واسه خوشی خودمه 1086 01:20:19,291 --> 01:20:24,250 نگرانم که بخوام دردش رو روی پای کرامپوس لذت ببرم 1087 01:20:24,291 --> 01:20:25,250 روی زانوی کرامپوس 1088 01:20:25,750 --> 01:20:27,291 ولی امروز خبری از زانوی بابابزرگ نیست 1089 01:20:27,708 --> 01:20:29,708 و این خونه هم به اسم اون نیست 1090 01:20:30,625 --> 01:20:33,833 همیشه زانوی بابابزرگه 1091 01:20:47,375 --> 01:20:48,550 کرامپوس 1092 01:20:50,416 --> 01:20:51,583 چرا اومده بود اینجا؟ 1093 01:20:54,916 --> 01:20:57,000 سال‌ها پیش بهم یه هدیه داده بود 1094 01:20:58,166 --> 01:21:00,000 اومده بود که پسش بگیره 1095 01:21:00,750 --> 01:21:02,166 یه هدیه، فقط یه هدیه 1096 01:21:02,916 --> 01:21:03,958 کافه‌ی شیشه‌ای 1097 01:21:05,208 --> 01:21:08,125 در ظاهر فقط یه لوگوی ساده شیشه‌ای 1098 01:21:08,958 --> 01:21:11,666 ولی هدف اصلیش خیلی ترسناکه 1099 01:21:12,833 --> 01:21:14,166 یه تنبیه حسابی 1100 01:21:15,250 --> 01:21:16,541 می‌خواد همه رو تنبیه کنه 1101 01:21:17,083 --> 01:21:20,500 کافه‌ی شیشه‌ای محکم و استواره، مثل تو 1102 01:21:21,416 --> 01:21:23,208 یه جا برای شراب بد 1103 01:21:24,458 --> 01:21:27,916 کرامپوس، باید پیداش کنم 1104 01:21:32,291 --> 01:21:33,308 بذار برم 1105 01:21:34,916 --> 01:21:38,583 چرا باید اینکا رو بکنم؟ 1106 01:21:42,416 --> 01:21:43,666 چون بهش نیاز داریم 1107 01:21:45,833 --> 01:21:47,708 الان بیشتر از همیشه بهش نیاز داریم 1108 01:21:49,208 --> 01:21:50,291 و حالا که 1109 01:21:53,125 --> 01:21:54,141 بذار برم 1110 01:22:04,291 --> 01:22:08,750 نوردامان، تو هیچ جا نمی‌ری 1111 01:22:10,500 --> 01:22:15,291 برو پایین و این پیغام رو به اون کسی که اومده بده 1112 01:22:16,083 --> 01:22:18,208 برای این دخالت یه قیمتی وجود داره 1113 01:22:19,166 --> 01:22:23,875 الان و برای همیشه متعلق به منه 1114 01:22:28,750 --> 01:22:32,166 پس فقط باید از اینجا برم بیرون 1115 01:22:32,750 --> 01:22:34,000 بهتره پیداش کنی 1116 01:22:37,666 --> 01:22:39,625 یاد بگیری عاشقش باشی 1117 01:22:41,291 --> 01:22:42,425 ببرش 1118 01:22:46,125 --> 01:22:47,791 صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن 1119 01:22:47,875 --> 01:22:51,083 ببخشید، صبر کن، جناب لرد کرامپوس 1120 01:22:51,541 --> 01:22:54,708 راستش، من و شما خیلی فرق نداریم 1121 01:22:59,625 --> 01:23:00,291 خب خیلی فرق داریم، 1122 01:23:00,291 --> 01:23:02,250 ولی فکر کنم یه چیزایی مشترک داریم 1123 01:23:03,958 --> 01:23:04,541 واقعاً؟ 1124 01:23:04,958 --> 01:23:05,166 آره 1125 01:23:06,083 --> 01:23:08,208 به نظرم کسی هستی که خوشی رو دوست داره 1126 01:23:08,958 --> 01:23:09,708 یه کمی هم اهل شرط‌بندی 1127 01:23:10,375 --> 01:23:11,208 خب، منم همینطور 1128 01:23:11,750 --> 01:23:13,416 وقتی اومدیم اینجا 1129 01:23:13,416 --> 01:23:15,916 رفیقم گفت فکر می‌کنه می‌تونه تو بازی‌ات شکستت بده 1130 01:23:16,250 --> 01:23:19,041 بازی کراپر اسلات 1131 01:23:22,000 --> 01:23:23,708 اولش گفتم عمراً 1132 01:23:24,250 --> 01:23:26,000 ولی هر چی بیشتر می‌بینم عصبی میشه 1133 01:23:26,000 --> 01:23:27,125 بیشتر دارم امیدوار می‌شم 1134 01:23:27,541 --> 01:23:28,875 پس فقط گوش کن به حرفم 1135 01:23:30,000 --> 01:23:32,833 اگه تو ببری، ما تا ابد میریم سیاه‌چالت 1136 01:23:33,250 --> 01:23:35,458 اگه اون ببره، ما می‌ریم 1137 01:23:37,250 --> 01:23:38,625 مگه اینکه به دلیلی نخوایش 1138 01:23:39,291 --> 01:23:40,666 منظورم اینه که خب، هیکلیه 1139 01:23:41,666 --> 01:23:42,083 خجالت نداره 1140 01:23:43,041 --> 01:23:43,916 کلی آدم نگاه می‌کنه 1141 01:23:49,541 --> 01:23:50,250 تأکید 1142 01:23:51,958 --> 01:23:52,875 عاشقشم 1143 01:23:57,958 --> 01:24:10,491 خواب یا چیز دیگه، باید برم 1144 01:24:18,958 --> 01:24:20,791 قوانین به این صورته 1145 01:24:21,625 --> 01:24:24,583 شرکت‌کننده‌ها نوبتی به هم ضربه می‌زنن 1146 01:24:25,083 --> 01:24:27,125 اولین کسی که بیهوش بشه یا تسلیم شه 1147 01:24:27,875 --> 01:24:28,966 می‌بازه 1148 01:24:34,333 --> 01:24:35,491 اولین ضربه 1149 01:24:36,375 --> 01:24:37,375 این تویی 1150 01:24:38,375 --> 01:24:45,375 .::: مترجم مرتضی راکی :::. کانال تلگرام : @nestedsub 1151 01:24:49,958 --> 01:24:51,791 واقعاً دلم می‌خواست راه دیگه‌ای هم بود 1152 01:24:54,583 --> 01:24:55,541 مطمئنم دلت می‌خواست 1153 01:24:56,666 --> 01:24:57,625 اون هنوزم داداشته 1154 01:24:59,458 --> 01:25:00,708 هیچ‌وقت ازت ناامید نشد 1155 01:25:01,916 --> 01:25:03,166 تو چی ازش می‌دونی؟ 1156 01:25:03,541 --> 01:25:04,291 می‌شناسمش 1157 01:25:08,875 --> 01:25:09,958 بزن ببینیم چی تو چنته داری 1158 01:25:27,250 --> 01:25:27,875 جالبه 1159 01:25:30,125 --> 01:25:30,625 نوبت منه 1160 01:25:34,166 --> 01:25:42,000 می‌تونم مهربون باشم و با یه ضربه بکشمش 1161 01:25:42,833 --> 01:25:44,708 ولی اون‌جوری که خوش نمی‌گذره 1162 01:25:57,375 --> 01:25:58,041 یا خدا 1163 01:26:12,833 --> 01:26:14,250 می‌دونی چی میگم؟ 1164 01:26:15,208 --> 01:26:16,875 واقعاً ترسوندی منو 1165 01:26:17,166 --> 01:26:18,083 آره، همینو میگم 1166 01:26:18,666 --> 01:26:20,333 من عاشق این بشرم 1167 01:26:21,750 --> 01:26:23,500 باورم نمیشه یه نیمه‌خدای زمستونی بود 1168 01:26:23,750 --> 01:26:26,000 باورم نمیشه 1169 01:26:26,791 --> 01:26:34,625 برگرد بزنش 1170 01:26:37,916 --> 01:26:38,375 اوه، ببخشید 1171 01:26:44,083 --> 01:26:48,416 بذار برات یه چیزی درست کنم 1172 01:26:49,708 --> 01:26:50,250 بزن بریم 1173 01:26:54,416 --> 01:26:54,625 بیا 1174 01:27:00,625 --> 01:27:01,375 بزن بریم 1175 01:27:22,041 --> 01:27:22,458 پوشش بدین 1176 01:28:27,625 --> 01:28:28,916 فکر می‌کردم دوستای مشکوک دارم 1177 01:28:32,583 --> 01:28:33,583 باورم نمیشه جواب داد 1178 01:28:34,208 --> 01:28:35,458 آره، بابتش معذرت می‌خوام 1179 01:28:35,458 --> 01:28:36,583 تنها چیزی بود که به ذهنم رسید 1180 01:28:36,583 --> 01:28:37,333 نه، عالی بود 1181 01:28:40,875 --> 01:28:41,750 اشتباه قضاوتت کردم 1182 01:28:44,250 --> 01:28:46,875 نه اون چیزی که از یه آدم سطح چهار انتظار داشتم، درسته؟ 1183 01:28:46,916 --> 01:28:47,958 سطح چهار چیه؟ 1184 01:28:48,666 --> 01:28:49,833 همین حرف منه 1185 01:28:50,375 --> 01:28:52,541 می‌تونستی بری، ولی نرفتی 1186 01:28:54,333 --> 01:28:54,708 مرسی 1187 01:28:58,000 --> 01:28:58,375 خب 1188 01:28:59,333 --> 01:29:00,591 بریم دنبال یاروت بگردیم؟ 1189 01:29:02,333 --> 01:29:03,291 بیا کریسمسو نجات بدیم 1190 01:29:05,791 --> 01:29:06,250 آره 1191 01:29:07,833 --> 01:29:08,708 بگو 1192 01:29:08,750 --> 01:29:09,458 نمیتونم 1193 01:29:09,458 --> 01:29:10,416 آره، نمیتونی بگی 1194 01:29:10,625 --> 01:29:11,291 نمی‌خوام 1195 01:29:11,291 --> 01:29:11,958 بیا کریسمسو نجات بدیم 1196 01:29:12,000 --> 01:29:13,041 من نمی‌خوام بگم 1197 01:29:13,625 --> 01:29:16,333 لازمه بگی، بیا کریسمسو نجات بدیم 1198 01:29:17,208 --> 01:29:18,416 باشه، گرفتم 1199 01:29:18,625 --> 01:29:18,791 باشه 1200 01:29:19,708 --> 01:29:20,541 بیا کریسمسو نجات بدیم 1201 01:29:21,791 --> 01:29:22,541 خیلی بد گفتی 1202 01:29:23,916 --> 01:29:24,125 باشه 1203 01:29:24,500 --> 01:29:24,750 خیلی خب 1204 01:29:29,041 --> 01:29:29,833 بیا کریسمسو نجات بدیم 1205 01:29:30,916 --> 01:29:31,750 همینه 1206 01:29:32,458 --> 01:29:34,541 خب، حالا این دفترچه آهنگه 1207 01:29:35,000 --> 01:29:35,791 قضیه‌اش چیه؟ 1208 01:29:35,791 --> 01:29:36,458 گلاسی پیگ 1209 01:29:36,750 --> 01:29:38,416 گلاسی پیگ آلمانیه برای قفس شیشه‌ای 1210 01:29:39,041 --> 01:29:40,750 خب فکر می‌کنی می‌خواست چیکار کنه؟ 1211 01:29:41,000 --> 01:29:42,500 هیس 1212 01:29:42,500 --> 01:29:43,541 می‌خواد سبز بشه 1213 01:29:45,666 --> 01:29:47,041 یه شانس داریم 1214 01:29:50,291 --> 01:29:53,125 خانم، آماده یه تست دیگه هستی؟ 1215 01:29:55,583 --> 01:29:55,750 خوبه 1216 01:29:56,541 --> 01:29:57,500 اسم بعدی تو لیست؟ 1217 01:29:59,000 --> 01:29:59,250 نه 1218 01:30:01,416 --> 01:30:02,375 یه ایده بهتر دارم 1219 01:30:05,875 --> 01:30:07,666 گفت می‌خواست همشونو تنبیه کنه 1220 01:30:07,875 --> 01:30:10,000 انگار این قفس شیشه‌ای فقط واسه یه نفر بوده 1221 01:30:10,083 --> 01:30:12,041 احتمالش هست بتونه با جادو، چندتای دیگه‌شو بسازه 1222 01:30:13,250 --> 01:30:15,750 یا لازم باشه میلیون‌هاشو داشته باشه 1223 01:30:16,250 --> 01:30:17,250 اون خیلی قدرتمنده 1224 01:30:17,250 --> 01:30:18,625 ولی این یه افسانه بزرگ واسه یه کانتوره 1225 01:30:19,958 --> 01:30:20,166 باشه 1226 01:30:21,125 --> 01:30:21,708 راستش رو بخوای، 1227 01:30:21,708 --> 01:30:23,791 تنها جایی که همچین بی‌تفاوتی از قبل طراحی شده‌ای داره 1228 01:30:23,791 --> 01:30:24,125 مواظب باش 1229 01:30:50,250 --> 01:30:51,708 همیشه اینطوری می‌شه؟ 1230 01:30:53,000 --> 01:30:54,541 یه پیانوی عجیب تو وسط 1231 01:30:54,541 --> 01:30:55,458 یه بزرگراه آلمانی 1232 01:30:56,583 --> 01:30:58,583 نه، این نادره 1233 01:31:06,333 --> 01:31:06,791 برای توئه 1234 01:31:07,750 --> 01:31:08,541 فکر نمی‌کنی؟ 1235 01:31:09,791 --> 01:31:10,791 برگرد تو ماشین 1236 01:31:10,791 --> 01:31:12,375 از دور می‌پیچیم و میریم 1237 01:31:12,375 --> 01:31:13,083 همه رو رد می‌کنیم 1238 01:31:14,041 --> 01:31:17,208 اینطوری شروع می‌شه 1239 01:31:18,291 --> 01:31:22,333 داری انجامش میدی 1240 01:31:31,333 --> 01:31:31,708 دیدی؟ 1241 01:31:37,958 --> 01:31:38,166 دیلن 1242 01:31:38,500 --> 01:31:40,250 بجای اینکه بیای اینجا، این هدیه احمقانه رو فرستادی؟ 1243 01:31:40,250 --> 01:31:41,375 اگه نمی‌خوای بیای، مهم نیست 1244 01:31:42,666 --> 01:31:43,083 صبر کن، چی؟ 1245 01:31:43,458 --> 01:31:44,916 چون اگه نمی‌خوای بیای، اصلاً اهمیتی نداره 1246 01:31:45,791 --> 01:31:46,833 می‌خواستم اونجا باشم 1247 01:31:46,833 --> 01:31:47,500 واقعاً می‌خواستم 1248 01:31:47,500 --> 01:31:47,958 بعد یه چیزی 1249 01:31:47,958 --> 01:31:49,250 باید بس کنی، باشه؟ 1250 01:31:49,791 --> 01:31:51,000 باید تظاهر کنی 1251 01:31:51,166 --> 01:31:52,750 چون مامانم عذاب وجدان بهت داده 1252 01:31:52,958 --> 01:31:54,125 من تظاهر نمی‌کنم 1253 01:31:54,125 --> 01:31:55,333 واقعاً می‌خوام یه راهی پیدا کنم 1254 01:31:55,333 --> 01:31:56,208 هیچ وقت جایی نمیای 1255 01:31:56,583 --> 01:31:58,875 آره، می‌دونم، می‌دونم 1256 01:31:58,958 --> 01:32:00,166 هرچی، من باید برم 1257 01:32:00,625 --> 01:32:02,666 فقط دیگه از این هدیه‌های احمقانه نفرست، باشه؟ 1258 01:32:03,791 --> 01:32:05,458 صبر کن، صبر کن، دیلن، منظورت چی بود؟ 1259 01:32:05,916 --> 01:32:06,375 این چیز 1260 01:32:08,625 --> 01:32:09,500 دیلن، اون رو لمس نکن 1261 01:32:09,833 --> 01:32:10,500 نه، صبر کن 1262 01:32:10,500 --> 01:32:12,250 واقعاً فکر می‌کنی که اصلاً 1263 01:32:12,666 --> 01:32:14,166 گوش کن، بذارش زمین 1264 01:32:14,208 --> 01:32:15,500 چون من اینجام که بهت بگم 1265 01:32:16,666 --> 01:32:17,250 این چیه؟ 1266 01:32:18,291 --> 01:32:18,791 چی شده؟ 1267 01:32:23,333 --> 01:32:24,000 چی داره می‌شه؟ 1268 01:32:24,250 --> 01:32:24,916 بذار اون رو زمین 1269 01:32:26,541 --> 01:32:28,708 کجا رفت؟ 1270 01:32:29,541 --> 01:32:29,916 کجا رفت؟ 1271 01:32:29,916 --> 01:32:30,416 نمی‌دونم 1272 01:32:35,833 --> 01:32:36,041 جک؟ 1273 01:32:38,166 --> 01:32:40,750 کجایی؟ 1274 01:32:43,250 --> 01:32:43,958 پیدام کن 1275 01:32:57,000 --> 01:32:57,125 بابا؟ 1276 01:32:58,750 --> 01:32:58,791 بابا؟ 1277 01:32:59,458 --> 01:33:00,125 دیلن چی شده؟ 1278 01:33:00,916 --> 01:33:01,791 کجاییم؟ 1279 01:33:03,875 --> 01:33:05,458 وای خدای من 1280 01:33:07,250 --> 01:33:08,208 وای خدای من 1281 01:33:11,625 --> 01:33:13,208 جواب داد 1282 01:33:18,708 --> 01:33:22,208 جک اُمالی، سطح چهار 1283 01:33:22,791 --> 01:33:25,375 چه شروع عالی‌ای برای کلکسیونم 1284 01:33:26,875 --> 01:33:28,083 تولید رو بیارین آنلاین 1285 01:33:48,291 --> 01:33:50,833 امشب، یکی از اینا رو می‌دم به 1286 01:33:50,833 --> 01:33:53,791 تک تک افراد لیست 1287 01:33:54,166 --> 01:33:55,916 و وقتی بیدار می‌شن و هدیه‌شون رو باز می‌کنن 1288 01:33:56,708 --> 01:33:58,208 به کلکسیونم ملحق می‌شن 1289 01:33:58,833 --> 01:34:01,833 و دنیا می‌افته دست آدمای درستکار 1290 01:34:03,250 --> 01:34:07,875 بالاخره امشب، حرکت می‌کنم 1291 01:34:11,750 --> 01:34:12,800 تماس داریم 1292 01:34:13,416 --> 01:34:14,150 چی شده؟ 1293 01:34:14,166 --> 01:34:15,291 چیزی از گوی شیشه ایی می‌دونی؟ 1294 01:34:15,791 --> 01:34:17,041 جادوی افسانه‌ای، کره‌ی برفی 1295 01:34:17,041 --> 01:34:17,958 مثل بارون ریز، روشون میباره 1296 01:34:18,250 --> 01:34:19,333 پیشگویی رو نشون میده 1297 01:34:19,333 --> 01:34:20,166 چرا؟ دیگه نه 1298 01:34:20,541 --> 01:34:21,333 جادوگر داره 1299 01:34:21,333 --> 01:34:23,241 و فکر کنم داری تلاش می‌کنه همه رو که تو لیستن تنبیه کنه 1300 01:34:23,291 --> 01:34:24,241 صبر کن، آروم باش 1301 01:34:24,291 --> 01:34:26,125 خب، بالی همینطور پز داد و ناپدید شد 1302 01:34:27,000 --> 01:34:27,208 چی؟ 1303 01:34:27,875 --> 01:34:28,500 بچه‌شم 1304 01:34:29,291 --> 01:34:29,833 خدای من 1305 01:34:30,750 --> 01:34:31,458 برچسب رونوملی 1306 01:34:31,833 --> 01:34:32,250 بله، رئیس 1307 01:34:35,250 --> 01:34:37,291 زوی، فکر کنم داره گوی شیشه ایی رو تولید انبوه می‌کنه 1308 01:34:37,791 --> 01:34:39,041 چطور ممکنه همچین چیزی انجام بده؟ 1309 01:34:39,041 --> 01:34:40,833 فکر کن، اون یه جایی که میتونه این کارو انجام بده 1310 01:34:40,833 --> 01:34:41,791 کجاست؟ 1311 01:34:41,791 --> 01:34:42,458 قطب شمال؟ 1312 01:34:43,500 --> 01:34:45,625 ولی نیک اونجا نیست اون مجموعه روی قدرت اون کار می‌کنه 1313 01:34:45,625 --> 01:34:46,541 پس نمی‌تونه اونجا باشه 1314 01:34:48,291 --> 01:34:49,541 مگه اینکه اصلاً نرفته باشه 1315 01:34:50,541 --> 01:34:52,291 قله برفی، جت 1316 01:34:52,500 --> 01:34:53,500 پهپادها، انحرافات 1317 01:34:56,208 --> 01:34:57,000 نیک هنوز اونجاست 1318 01:34:57,416 --> 01:34:59,250 رئیس، سیگنال دستگاه ردیاب 1319 01:34:59,250 --> 01:35:00,250 اومالی رو ندارم 1320 01:35:03,000 --> 01:35:04,375 چون اون خونش نامنظمه 1321 01:35:05,375 --> 01:35:07,083 ولی من کل شب با تیم شما حرف می‌زدم 1322 01:35:07,791 --> 01:35:08,041 آره؟ 1323 01:35:13,333 --> 01:35:14,391 برو سراغ بارتریج 1324 01:35:14,625 --> 01:35:15,650 وصل شو به بارتریج 1325 01:35:15,750 --> 01:35:16,808 بله، رئیس 1326 01:35:18,666 --> 01:35:19,250 سلام، کال 1327 01:35:19,333 --> 01:35:21,000 سلام، خوبی؟ چطور داری سر می‌کنی، ام‌سی 1328 01:35:21,916 --> 01:35:24,750 اوه، خوابم نمی‌بره، فقط دارم خودم رو مشغول می‌کنم و کلوچه می‌پزم 1329 01:35:24,916 --> 01:35:27,750 برای اون، وقتی که برمی‌گرده خونه 1330 01:35:28,083 --> 01:35:29,400 خب، اون اینو دوست خواهد داشت 1331 01:35:29,583 --> 01:35:30,591 چی درست کردی؟ بیکن؟ 1332 01:35:31,250 --> 01:35:33,666 همین الآن یه دسته تازه مکروون در آوردم 1333 01:35:37,666 --> 01:35:38,775 اون اینو دوست خواهد داشت 1334 01:35:39,833 --> 01:35:41,416 صبر کن، من بهت خبر می‌دم 1335 01:35:43,083 --> 01:35:44,133 ممنون 1336 01:35:45,916 --> 01:35:46,958 این اون نیست 1337 01:35:47,166 --> 01:35:48,050 چطور؟ چی می‌گی؟ 1338 01:35:48,083 --> 01:35:49,125 نیک از مکروون متنفره 1339 01:35:51,583 --> 01:35:52,775 اونا تغییر شکل‌دهنده هستن 1340 01:35:53,458 --> 01:35:55,375 جادوگر، پسرها همه‌شون تغییر شکل‌دهنده هستن 1341 01:35:57,250 --> 01:35:58,625 قطب شمال تصرف شده 1342 01:36:06,750 --> 01:36:07,975 اونا دارن ما رو دنبال می‌کنن 1343 01:36:09,000 --> 01:36:10,041 کجاییم؟ 1344 01:36:10,041 --> 01:36:10,750 چی داره میشه؟ 1345 01:36:10,750 --> 01:36:11,925 باشه، باشه، باشه، الان گوش کن 1346 01:36:13,833 --> 01:36:15,333 الان می‌دونم این چی به نظر میاد 1347 01:36:17,250 --> 01:36:18,325 در اصل 1348 01:36:21,291 --> 01:36:23,416 بابانوئل گم شده 1349 01:36:24,083 --> 01:36:26,750 و اون خانم غول‌پیکر یه جادوگره 1350 01:36:26,750 --> 01:36:30,041 و اون گوی‌های برفی رو از یه غول شیطانی 1351 01:36:30,041 --> 01:36:32,875 مرد بز کریسمسی گرفته 1352 01:36:33,750 --> 01:36:35,291 و حالا دارن میلیون‌ها تا ازش می‌سازن 1353 01:36:35,291 --> 01:36:37,916 با اون دستگاه کپی جادویی 1354 01:36:39,041 --> 01:36:40,625 ببین، من همه جزئیات فنی رو ندارم 1355 01:36:40,625 --> 01:36:42,958 ولی به طور کلی این گوی‌ها قراره آدم‌های شرور رو 1356 01:36:42,958 --> 01:36:45,291 برای همیشه زندانی کنن 1357 01:36:46,875 --> 01:36:47,583 برای همیشه؟ 1358 01:36:49,000 --> 01:36:51,125 نه برای همیشه، اون آخری رو ندید بگیر 1359 01:36:57,875 --> 01:36:59,458 یادت باشه، من نمی‌تونم به هیچ کسی اعتماد کنم 1360 01:37:02,583 --> 01:37:03,166 سیگنال دارم 1361 01:37:04,333 --> 01:37:05,350 اومالی یه جایی اینجاست 1362 01:37:09,041 --> 01:37:09,716 نزدیکیم 1363 01:37:10,083 --> 01:37:10,666 هی، رئیس 1364 01:37:12,583 --> 01:37:13,533 فرد؟ 1365 01:37:15,625 --> 01:37:16,958 می‌گم به تیم بگم که برگشتی 1366 01:37:17,708 --> 01:37:18,791 چطوره که بری؟ 1367 01:37:24,125 --> 01:37:25,175 تغییر شکل‌دهنده‌ها 1368 01:37:25,708 --> 01:37:26,783 خوشخبر 1369 01:37:32,833 --> 01:37:34,625 می‌گه باید همینجا باشه 1370 01:37:39,791 --> 01:37:40,291 سیستم تونل 1371 01:37:41,666 --> 01:37:43,041 کلماتی که درست زیر سطح پنهان شدن 1372 01:37:44,291 --> 01:37:44,791 بریم 1373 01:37:47,625 --> 01:37:49,191 این به خاطر اینه که من داشتم فرار می‌کردم؟ 1374 01:37:49,208 --> 01:37:49,416 چی؟ 1375 01:37:49,666 --> 01:37:51,250 این به خاطر اینه که لاستیک‌های کوین رو پنچر کردم؟ 1376 01:37:51,416 --> 01:37:53,208 نه، نه، نه، نه، نه، دیلن 1377 01:37:53,208 --> 01:37:55,033 تو این کارا رو با آدم‌های خراب انجام دادی، نه؟ 1378 01:37:55,291 --> 01:37:56,583 خب، اون گفت، ولی 1379 01:37:56,583 --> 01:37:57,541 چی کار کردم؟ 1380 01:37:57,625 --> 01:37:59,208 دیلن، به من نگاه کن 1381 01:38:00,916 --> 01:38:02,958 شاید کارهایی کردی که نباید می‌کردی 1382 01:38:04,125 --> 01:38:05,625 همه این کارو می‌کنن، همه 1383 01:38:05,916 --> 01:38:07,041 هیچ کار اشتباهی نکردی 1384 01:38:08,416 --> 01:38:12,041 تو فقط به خاطر من اینجا هستی 1385 01:38:15,125 --> 01:38:15,708 چی کار کردی؟ 1386 01:38:16,875 --> 01:38:18,375 یه عالمه کار 1387 01:38:19,500 --> 01:38:20,041 لیست طولانی 1388 01:38:22,583 --> 01:38:24,708 ولی بزرگ‌تر از همه اون چیزی که نکردم 1389 01:38:25,875 --> 01:38:27,091 درباره چی داری حرف می‌زنی؟ 1390 01:38:34,325 --> 01:38:36,458 من یه پدر افتضاح بودم 1391 01:38:37,458 --> 01:38:38,083 این درست نیست 1392 01:38:38,291 --> 01:38:38,958 آره، درسته 1393 01:38:39,541 --> 01:38:39,916 درسته 1394 01:38:40,333 --> 01:38:41,333 من نبودم 1395 01:38:41,916 --> 01:38:44,625 به خودم گفتم دارم برات یه لطف می‌کنم، که این دروغ بود 1396 01:38:45,125 --> 01:38:46,041 این بد بود برای تو 1397 01:38:46,750 --> 01:38:48,041 و خیلی بد بود برای من 1398 01:38:49,833 --> 01:38:51,166 من اشتباهات زیادی کردم، داداش 1399 01:38:51,166 --> 01:38:51,708 می‌دونم 1400 01:38:52,791 --> 01:38:54,458 ولی می‌دونم که می‌تونم بهتر بشم 1401 01:38:56,208 --> 01:38:58,625 و می‌دونم که این حرف‌ها راحت‌تر از عمل کردن بهشونن 1402 01:38:58,625 --> 01:39:01,250 می‌دونم خیلی کار داره و امیدوارم خیلی دیر نشده باشه 1403 01:39:05,041 --> 01:39:09,416 هر روز، هر تصمیم یه فرصت‌یه 1404 01:39:13,541 --> 01:39:14,916 می‌خوام شروع کنم از اون‌ها استفاده کنم 1405 01:39:16,416 --> 01:39:18,000 پس ازت نمی‌خوام که منو تحمل کنی 1406 01:39:18,375 --> 01:39:21,250 فقط ازت می‌خوام که یه شانس بهم بدی 1407 01:39:23,416 --> 01:39:25,791 می‌دونم ممکنه هیچ‌وقت بهترین پدر دنیا نشم 1408 01:39:25,791 --> 01:39:27,875 ولی می‌دونم که می‌تونم بهتر بشم 1409 01:39:28,625 --> 01:39:30,833 و همین الان بهت می‌گم که قول میدم 1410 01:39:32,458 --> 01:39:33,800 هیچ وقت دست از تلاش برنمیدارم 1411 01:39:59,208 --> 01:40:01,541 چی شد الان؟ 1412 01:40:06,375 --> 01:40:07,750 فکر کنم یه کم بهتر شده 1413 01:40:08,500 --> 01:40:10,333 میشه از اینجا بریم؟ 1414 01:40:11,083 --> 01:40:12,175 آره 1415 01:40:12,458 --> 01:40:14,416 اول باید یه نفر پیدا کنیم، بیا 1416 01:40:19,375 --> 01:40:26,083 آه، بله 1417 01:40:28,125 --> 01:40:29,958 اگه می‌تونستی هر اسباب‌بازی‌ای رو تو دنیا الان واقعی کنی 1418 01:40:29,958 --> 01:40:30,833 چی می‌ساختی؟ 1419 01:40:33,125 --> 01:40:34,708 واندر وومن، تیم 1420 01:40:35,708 --> 01:40:36,250 حالت خوبه؟ 1421 01:40:37,000 --> 01:40:37,833 آره، آره 1422 01:40:38,500 --> 01:40:40,083 خوشحالم که می‌بینمت 1423 01:40:41,041 --> 01:40:41,208 بابا؟ 1424 01:40:43,541 --> 01:40:44,583 داداش، بیا اینجا 1425 01:40:45,041 --> 01:40:45,958 می‌خوام با چند تا از دوستام آشنا بشی 1426 01:40:46,458 --> 01:40:48,125 کال، زویی، این پسر منه، دیلن 1427 01:40:49,500 --> 01:40:52,500 دیلن و بابا خیلی از شما صحبت کردن 1428 01:40:54,750 --> 01:40:56,008 به قطب شمال خوش اومدید 1429 01:40:58,208 --> 01:41:00,750 باورم نمی‌شه که اون دستگاه قدیمی رو دوباره راه انداخت 1430 01:41:01,050 --> 01:41:03,025 این دستگاه از اواخر ۱۸۰۰ میلادی خراب بود 1431 01:41:03,658 --> 01:41:06,391 این دستگاه داشت برف‌کره تولید می‌کرد مثل آب خوردن و یه دفعه‌ دیگه انگار که کسی سیم رو کشیده باشه 1432 01:41:07,708 --> 01:41:10,541 کال، ما دیدیمش، گفت می‌خواد این برف‌کره‌ها رو به همه تو لیست برسونه 1433 01:41:10,916 --> 01:41:11,766 چی؟ 1434 01:41:11,767 --> 01:41:12,767 گفت می‌خواد خودشه با این دستگاه بره 1435 01:41:13,167 --> 01:41:14,167 و این هم دقیقا کاریه که باید بکنه 1436 01:41:14,191 --> 01:41:15,333 این که غیرممکنه 1437 01:41:15,375 --> 01:41:16,400 این خانم بدون کمک نمیتونه از زمین بلند بشه 1438 01:41:16,541 --> 01:41:17,083 بدون اون 1439 01:41:18,250 --> 01:41:19,458 نمی‌تونیم بذاریم که اون سورتمه راه بندازه 1440 01:41:21,291 --> 01:41:23,000 این خیلی خوبه که یه موقعیت دسترسی داریم، فرودگاه 1441 01:41:25,125 --> 01:41:26,216 صبر کن 1442 01:41:33,958 --> 01:41:35,008 رئیس 1443 01:41:35,125 --> 01:41:36,141 می‌بینمش 1444 01:41:36,916 --> 01:41:37,925 کل 1445 01:41:41,000 --> 01:41:41,291 خانم 1446 01:41:43,208 --> 01:41:44,291 کجاست؟ 1447 01:42:13,541 --> 01:42:14,716 هی، وایسا 1448 01:42:26,308 --> 01:42:29,433 من 1449 01:45:21,291 --> 01:45:22,625 نیک، من درسته نیستم 1450 01:45:23,375 --> 01:45:24,533 دارمت 1451 01:45:34,583 --> 01:45:36,583 رد برگرد به من 1452 01:45:37,458 --> 01:45:38,458 بیا پیش من، رئیس 1453 01:45:38,750 --> 01:45:41,208 بیدار شو 1454 01:45:43,416 --> 01:45:45,750 نیک، نیک، این کال 1455 01:45:59,916 --> 01:46:00,966 کل 1456 01:46:12,916 --> 01:46:13,958 لعنتی 1457 01:46:16,000 --> 01:46:17,050 جک 1458 01:46:21,250 --> 01:46:22,341 فرار کن 1459 01:46:23,333 --> 01:46:24,508 نه، برادر 1460 01:46:25,416 --> 01:46:27,541 برای یه آدم مثل من راه‌های بدتری برای رفتن هست 1461 01:46:27,541 --> 01:46:29,083 مثل اینکه بخوام سانتا رو نجات بدم 1462 01:46:33,083 --> 01:46:34,150 ریلا 1463 01:46:35,000 --> 01:46:36,275 وقتشه بری 1464 01:46:37,750 --> 01:46:42,625 آره میرم، ولی این رو با خودم می‌برم 1465 01:46:43,833 --> 01:46:45,583 نمی‌تونی اون رو ببری 1466 01:46:46,333 --> 01:46:49,458 قدرتش خیلی وقت بود که هدر می‌رفت 1467 01:46:49,916 --> 01:46:52,500 مجازات از امشب شروع میشه 1468 01:46:54,291 --> 01:46:56,041 اول از من باید رد بشی 1469 01:46:56,916 --> 01:46:58,050 با کمال میل 1470 01:47:19,125 --> 01:47:23,208 شما لعنتیا هیچ ایده‌ای ندارین که چطور باید با یه زن اینطور حرف بزنین 1471 01:47:24,833 --> 01:47:25,891 ریلا 1472 01:47:28,250 --> 01:47:29,400 اون زن قبلی من بود 1473 01:47:32,000 --> 01:47:35,125 سلام عشقم 1474 01:47:35,833 --> 01:47:37,000 بزن به چاک کرامپوس 1475 01:47:37,458 --> 01:47:39,041 نمی‌تونم اینکارو بکنم 1476 01:47:40,166 --> 01:47:44,041 و این که دیدن صورت نحس تو خیلی لذت‌بخشه 1477 01:47:44,958 --> 01:47:48,791 ولی گرومپ من جایی باید بره 1478 01:47:58,916 --> 01:48:00,333 دقیقا مثل همیشه 1479 01:48:28,833 --> 01:48:34,041 دیگه بس نیست؟ 1480 01:48:36,708 --> 01:48:41,666 می‌خوای اون رو ببری؟ باید اول منو بکشی 1481 01:48:42,041 --> 01:48:43,541 بیا، کرامپوس 1482 01:48:45,125 --> 01:48:47,000 فداییت هیچی نمیشه 1483 01:48:51,916 --> 01:48:52,983 بس کن 1484 01:48:54,583 --> 01:48:57,750 این آخرین حرفا برای وفادارترین جنگجوت 1485 01:48:59,166 --> 01:49:00,191 فقط یکی 1486 01:49:11,250 --> 01:49:12,333 کریسمس مبارک، جادوگر 1487 01:49:43,416 --> 01:49:44,550 آخ، نگاه کن به خودت 1488 01:49:45,125 --> 01:49:46,125 آخ، بس کن 1489 01:49:50,333 --> 01:49:51,333 مرسی 1490 01:49:53,333 --> 01:49:54,383 باشه 1491 01:49:56,000 --> 01:49:57,050 آره 1492 01:50:01,291 --> 01:50:02,550 چقدر طول کشید 1493 01:50:21,041 --> 01:50:23,958 آخ، نگاه کن چی آوردیم 1494 01:50:24,833 --> 01:50:26,958 اینجا احساساتی نشیم 1495 01:50:28,333 --> 01:50:29,400 مرسی، برادر 1496 01:50:32,958 --> 01:50:34,150 کریسمس مبارک 1497 01:50:36,041 --> 01:50:37,175 از اینجا برو 1498 01:50:39,333 --> 01:50:40,875 میخوای بمونی کمی؟ 1499 01:50:45,083 --> 01:50:46,416 بیش از این فشار نیار 1500 01:50:48,541 --> 01:50:49,650 برو سر کارت 1501 01:50:51,583 --> 01:50:55,208 و تو، من میخوام که خیلی باشی 1502 01:51:00,833 --> 01:51:01,841 این رو بگیر 1503 01:51:02,250 --> 01:51:03,383 کریسمس خوش 1504 01:51:11,250 --> 01:51:12,375 وای خدایا 1505 01:51:12,958 --> 01:51:14,125 عزیزم، کجایی؟ 1506 01:51:14,208 --> 01:51:15,791 مامان، باور نمیکنی اینو 1507 01:51:19,833 --> 01:51:21,125 اسکایترن، اینجا پارترج 1508 01:51:21,375 --> 01:51:23,000 برگرد تو صندلی و دوباره درست بشو 1509 01:51:23,250 --> 01:51:24,458 خوشحالیم که برگشتی، خانم 1510 01:51:52,000 --> 01:51:53,008 دیلن 1511 01:51:53,333 --> 01:51:54,341 جک 1512 01:51:54,750 --> 01:51:55,841 سلام 1513 01:51:56,250 --> 01:51:57,300 مرسی که امروز کمک کردی 1514 01:51:58,416 --> 01:51:59,525 تو هم همینطور 1515 01:52:01,458 --> 01:52:02,550 میدونم 1516 01:52:06,125 --> 01:52:09,083 همه چی آماده است، ۳۰ ثانیه دیگه میریم شروع 1517 01:52:12,083 --> 01:52:13,175 هی 1518 01:52:14,041 --> 01:52:15,833 سفر خوشی داشته باشی 1519 01:52:17,916 --> 01:52:19,091 کریسمس مبارک، مدیر 1520 01:52:22,291 --> 01:52:23,383 دیلن، جک 1521 01:52:24,708 --> 01:52:25,875 میاین؟ 1522 01:52:28,333 --> 01:52:29,350 واقعا؟ 1523 01:52:29,458 --> 01:52:30,241 بیا دیگه، راه بیفت 1524 01:52:30,250 --> 01:52:31,250 باید حرکت کنیم 1525 01:52:33,375 --> 01:52:35,416 رد، آماده برای پرواز 1526 01:54:05,583 --> 01:54:06,658 دریافت شد 1527 01:54:06,750 --> 01:54:07,958 داریم میایم به سمتت 1528 01:54:47,041 --> 01:54:48,150 آره، آره 1529 01:54:58,958 --> 01:55:00,208 واقعا این کارو میکنه، نه؟ 1530 01:55:00,458 --> 01:55:02,666 همه جای دنیا رو تو یه شب میره 1531 01:55:03,541 --> 01:55:05,550 خیلی بیشتر از اون چیزی که فکر میکردم، خفن تره 1532 01:55:06,583 --> 01:55:07,625 و خیلی هم ورزشیه 1533 01:55:08,458 --> 01:55:09,833 آره، این پسره وحشه 1534 01:55:09,833 --> 01:55:11,000 واقعا وحشه 1535 01:55:40,250 --> 01:55:41,250 داری میبینی، نه؟ 1536 01:55:43,083 --> 01:55:44,291 میدونستم برش میگردونی 1537 01:55:46,458 --> 01:55:47,750 کمی گم کرده بودمش، رفیق 1538 01:55:48,166 --> 01:55:49,500 آسونه که گم بشه، کل 1539 01:55:51,708 --> 01:55:53,041 مهم اینه که ادامه بدی 1540 01:55:59,291 --> 01:56:05,041 نیک، میخوام بمونم، اگه بخوای منو 1541 01:56:09,083 --> 01:56:10,341 باید بیای، فرمانده 1542 01:56:17,541 --> 01:56:18,550 ما همین الان کریسمس گفتیم؟ 1543 01:56:20,750 --> 01:56:22,375 فکر کنم همین الان کریسمس گفتیم 1544 01:56:25,750 --> 01:56:35,375 .::: مترجم مرتضی راکی :::. کانال تلگرام : @nestedsub126722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.