All language subtitles for PenthouseGold Penelope Woods Makes A Move On Stepdad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,625 --> 00:01:31,416 Мамка му! 2 00:01:31,625 --> 00:01:32,541 Съжалявам! 3 00:01:36,416 --> 00:01:38,708 Никой ли вече не чука, мамка му? 4 00:01:41,541 --> 00:01:42,208 Мамка му. 5 00:01:47,500 --> 00:01:50,208 Боже, не мога да повярвам, че току-що хванах втория си баща да си прави чекия. 6 00:01:50,791 --> 00:01:52,291 Беше много гадно. 7 00:01:52,333 --> 00:01:54,333 О, боже, Пенелопа, толкова съжалявам. 8 00:01:54,750 --> 00:01:55,250 Аз... 9 00:01:55,500 --> 00:01:57,000 имах много тежък ден на работа. 10 00:01:57,083 --> 00:01:58,875 Мислех, че съм заключил вратата, 11 00:01:59,416 --> 00:02:01,541 не мога да повярвам, 12 00:02:02,458 --> 00:02:05,541 че ме хвана ме в банята да правя това. 13 00:02:06,041 --> 00:02:07,625 Аз... много съм засрамен. 14 00:02:07,666 --> 00:02:08,541 Много съжалявам. 15 00:02:09,083 --> 00:02:10,416 Просто бях много... 16 00:02:10,750 --> 00:02:12,916 Много съм стресиран, откакто майка ти я няма. 17 00:02:13,208 --> 00:02:14,791 Опитвах се да облекча стреса. 18 00:02:15,458 --> 00:02:17,625 Търсиш си оправдание, че си прави чекия. 19 00:02:18,750 --> 00:02:19,208 Права си. 20 00:02:19,791 --> 00:02:20,291 Права си. 21 00:02:20,291 --> 00:02:23,666 Правих си чекия, но е само защото много ми напомняш за майка си. 22 00:02:24,541 --> 00:02:26,625 Наистина ли мислиш, че изглеждам толкова добре, колкото мама? 23 00:02:28,375 --> 00:02:31,083 Да, само че си много по-стегната. 24 00:02:34,916 --> 00:02:37,250 Моля те, не казвай на майка си, че това се е случило? 25 00:02:37,583 --> 00:02:38,750 Няма да кажа на мама. 26 00:02:39,875 --> 00:02:41,125 Добре, хубаво. 27 00:02:45,166 --> 00:02:45,750 Благодаря ти. 28 00:02:45,958 --> 00:02:47,041 Това означава много за мен. 29 00:02:47,500 --> 00:02:49,958 И не си ми ядосан, че те видях да лъскаш? 30 00:02:50,750 --> 00:02:52,166 Донякъде ми хареса. 31 00:02:54,166 --> 00:02:55,041 Хареса ти? 32 00:02:55,208 --> 00:02:55,625 Да. 33 00:02:55,833 --> 00:02:56,500 Наистина ли? 34 00:02:56,625 --> 00:02:58,458 Знаеш, че имам проблеми с бащите. 35 00:03:00,125 --> 00:03:00,958 Проблеми с бащите? 36 00:03:01,041 --> 00:03:04,416 Знаеш че си съпруг номер три, мама се омъжва толкова много пъти. 37 00:03:06,500 --> 00:03:07,500 О, добре. 38 00:03:12,291 --> 00:03:13,333 Искам да кажа, 39 00:03:13,916 --> 00:03:15,625 ти каза, че ти напомням за мама. 40 00:03:15,625 --> 00:03:16,750 Мислиш, ли че съм секси? 41 00:03:17,916 --> 00:03:19,750 Много си привлекателен. 42 00:03:21,833 --> 00:03:22,291 Тогава. 43 00:03:22,583 --> 00:03:23,666 Хайде ела. 44 00:03:27,125 --> 00:03:29,166 Колкото и да ми харесва, 45 00:03:30,375 --> 00:03:32,250 не мисля, че е добра идея. 46 00:03:33,666 --> 00:03:34,708 Заради майка ти. 47 00:03:35,208 --> 00:03:36,500 Тя няма да разбере. 48 00:03:36,500 --> 00:03:38,250 Това не е нещо, което трябва да й кажем. 49 00:03:38,750 --> 00:03:40,250 Обещаваш ли, че няма да й кажеш? 50 00:03:40,291 --> 00:03:41,416 Розово обещание. 51 00:03:43,166 --> 00:03:43,791 Хайде. 52 00:03:44,208 --> 00:03:45,250 Добре, целуни го. 53 00:03:56,708 --> 00:03:57,625 О, боже. 54 00:04:06,208 --> 00:04:07,875 Путката ти толкова мокра. 55 00:04:35,333 --> 00:04:37,916 Не мога да повярвам, че баща ми има толкова дебел хуй. 56 00:04:38,458 --> 00:04:39,250 Благодаря ти. 57 00:04:40,291 --> 00:04:41,875 Много хубаво го правиш. 58 00:04:42,666 --> 00:04:43,875 Боже мой. 59 00:04:54,041 --> 00:04:54,625 О, да. 60 00:04:56,166 --> 00:04:56,666 О, да. 61 00:04:58,416 --> 00:04:59,083 Духай ми. 62 00:05:00,083 --> 00:05:01,125 Много добре се справяш. 63 00:05:01,625 --> 00:05:02,708 Боже мой. 64 00:05:03,416 --> 00:05:05,416 Хуя ми се събира идеално в ръката ти. 65 00:05:06,166 --> 00:05:07,041 Така е. 66 00:05:13,208 --> 00:05:13,791 О, боже. 67 00:05:15,666 --> 00:05:16,291 О, да. 68 00:05:23,666 --> 00:05:24,875 Духай ми. 69 00:05:25,666 --> 00:05:26,416 Боже мой. 70 00:05:26,750 --> 00:05:27,333 О, да. 71 00:05:28,583 --> 00:05:29,458 Духай ми. 72 00:05:32,875 --> 00:05:34,083 Целуни ме. 74 00:05:37,458 --> 00:05:37,666 О, по дяволите. 75 00:05:39,250 --> 00:05:40,041 O, да. 76 00:05:42,166 --> 00:05:43,916 Мама духа ли толкова добре? 77 00:05:44,083 --> 00:05:44,791 -Не, не го прави. -Не? 78 00:05:47,791 --> 00:05:48,625 Боже мой. 79 00:05:53,125 --> 00:05:53,875 Боже мой. 80 00:05:59,291 --> 00:05:59,833 О, да. 81 00:06:00,333 --> 00:06:01,500 Смучи ми хуя. 82 00:06:01,916 --> 00:06:03,083 Точно така. 83 00:06:04,166 --> 00:06:04,750 О, да. 84 00:06:06,500 --> 00:06:07,541 Духай ми. 85 00:06:12,041 --> 00:06:14,333 Харесва ми как го галиш и духаш. 86 00:06:18,208 --> 00:06:18,875 Точно така. 87 00:06:19,125 --> 00:06:19,833 Боже мой. 88 00:06:20,000 --> 00:06:20,875 Хубаво е. 89 00:06:25,208 --> 00:06:26,000 Духай ми. 90 00:06:31,625 --> 00:06:32,250 О, да. 91 00:06:41,833 --> 00:06:42,333 О, да. 92 00:06:43,458 --> 00:06:43,916 О, да. 93 00:06:44,166 --> 00:06:45,333 Толкова е хубаво. 94 00:06:46,250 --> 00:06:47,125 Точно така. 95 00:06:56,250 --> 00:06:57,541 Смучи го, точно така. 96 00:07:09,166 --> 00:07:11,500 Нямам търпение да го усетя. 97 00:07:12,000 --> 00:07:12,625 Така ли? 98 00:07:14,458 --> 00:07:15,958 Чувствам се толкова добре. 99 00:07:18,458 --> 00:07:20,458 Искаш да вкарам големия си хуй в теб? 100 00:07:20,625 --> 00:07:21,208 Мхмм. 101 00:07:21,375 --> 00:07:22,041 Така ли? 102 00:07:27,541 --> 00:07:28,250 Боже мой. 103 00:07:28,458 --> 00:07:30,458 Не знам, може да е по-добре да се придържаме към това. 104 00:07:30,541 --> 00:07:31,500 Може да е опасно. 105 00:07:32,375 --> 00:07:34,375 Не, вече ми обеща. 106 00:07:34,458 --> 00:07:35,125 Добре. 107 00:07:39,666 --> 00:07:40,625 Боже мой. 108 00:07:54,375 --> 00:07:55,458 Духай ми. 109 00:08:00,250 --> 00:08:01,333 Боже мой. 110 00:08:11,958 --> 00:08:14,083 Защо не легнеш да опитам путката ти? 111 00:08:14,250 --> 00:08:14,666 Да. 112 00:08:27,125 --> 00:08:28,166 Боже мой, да. 113 00:08:36,833 --> 00:08:37,625 Боже мой. 114 00:08:45,750 --> 00:08:47,083 Продължавай да го правиш. 115 00:08:58,875 --> 00:08:59,666 Боже мой. 116 00:09:04,916 --> 00:09:06,333 Продължавай да го правиш. 117 00:09:11,416 --> 00:09:11,833 Да. 118 00:09:29,000 --> 00:09:29,791 Боже мой. 119 00:09:43,625 --> 00:09:44,208 Да. 120 00:09:50,500 --> 00:09:51,583 Боже мой. 121 00:09:54,333 --> 00:09:55,666 Продължавай така. 122 00:10:05,708 --> 00:10:06,458 О, боже. 123 00:10:16,208 --> 00:10:17,666 Толкова ми е хубаво. 124 00:10:22,458 --> 00:10:23,833 Толкова е хубаво, тате. 125 00:10:26,375 --> 00:10:27,666 Вкарай ми го. 126 00:10:31,833 --> 00:10:33,791 Толкова добре ме запълваш. 127 00:10:36,250 --> 00:10:36,916 О, да. 128 00:10:36,916 --> 00:10:38,250 Имаш страхотна путка. 129 00:10:38,833 --> 00:10:40,791 О, боже, толкова по-тясна е от майка на ти. 130 00:10:41,750 --> 00:10:43,958 -Да, по-стегната ли е? -Много по-добра. 131 00:10:44,625 --> 00:10:46,291 По ли е добра, тате? 132 00:10:47,125 --> 00:10:49,125 Наслаждаваш ли ми се повече? 133 00:10:49,125 --> 00:10:50,291 Да, това правя сега. 134 00:10:54,750 --> 00:10:55,166 Да. 135 00:10:56,291 --> 00:10:56,708 Да. 136 00:10:57,083 --> 00:10:57,500 Да. 137 00:10:58,208 --> 00:10:59,458 Чукам малкото си момиче. 138 00:10:59,458 --> 00:11:00,666 Да, не спирай. 139 00:11:01,125 --> 00:11:02,666 Толкова ми е хубаво да е на дълбоко в мен. 140 00:11:04,416 --> 00:11:04,958 О, да. 141 00:11:06,291 --> 00:11:06,750 Да. 142 00:11:11,125 --> 00:11:12,500 Толкова е хубаво. 143 00:11:13,916 --> 00:11:14,375 О, да. 144 00:11:18,458 --> 00:11:19,416 Да, да. 145 00:11:19,833 --> 00:11:20,250 Да. 146 00:11:21,041 --> 00:11:22,083 Да, да, да. 147 00:11:26,250 --> 00:11:26,916 О, да. 148 00:11:34,791 --> 00:11:35,791 Чукай ме. 149 00:11:38,833 --> 00:11:40,500 Толкова ти е голям, тате. 150 00:11:41,166 --> 00:11:43,166 Харесва ми колко навътре ми го вкарваш. 151 00:11:48,666 --> 00:11:49,625 Чукай ме. 152 00:11:58,541 --> 00:11:59,541 Язди ме. 153 00:12:00,750 --> 00:12:01,416 Точно така. 154 00:12:06,416 --> 00:12:07,208 Боже мой. 155 00:12:07,583 --> 00:12:08,250 О, да. 156 00:12:09,458 --> 00:12:10,625 Чувствам се страхотно. 157 00:12:10,958 --> 00:12:11,333 Да. 158 00:12:19,625 --> 00:12:20,458 Боже мой. 159 00:12:20,666 --> 00:12:21,708 Толкова е голям. 160 00:12:22,708 --> 00:12:23,583 Толкова си тясна. 161 00:12:23,666 --> 00:12:26,083 Не мога да повярвам колко ти е голям хуя. 162 00:12:28,666 --> 00:12:30,916 Усещам колко е голям, в малкото ми путенце. 163 00:12:31,000 --> 00:12:31,541 О, да. 164 00:12:32,208 --> 00:12:32,750 О, да. 165 00:12:34,333 --> 00:12:34,875 О, да. 166 00:12:37,416 --> 00:12:38,375 Чукай ме. 167 00:12:40,250 --> 00:12:41,250 Боже мой. 168 00:12:44,875 --> 00:12:45,750 О, боже, да. 169 00:12:52,333 --> 00:12:52,708 Да. 170 00:12:53,416 --> 00:12:54,166 Да, да. 171 00:12:56,000 --> 00:12:57,041 Боже мой. 172 00:13:00,958 --> 00:13:01,833 Боже мой. 173 00:13:05,791 --> 00:13:06,916 Много е хубаво. 174 00:13:12,291 --> 00:13:13,083 Язди ме. 175 00:13:21,708 --> 00:13:22,666 Боже мой. 176 00:13:25,541 --> 00:13:26,375 Язди ме, да. 177 00:13:27,208 --> 00:13:28,458 Путката ти е толкова добра. 178 00:13:32,333 --> 00:13:34,750 -Харесва ли ти млаката ми путка? -Да, скъпа. 179 00:13:35,750 --> 00:13:36,916 Боже мой, много. 180 00:13:38,958 --> 00:13:40,041 Язди ме. 181 00:13:57,166 --> 00:13:59,041 Вкарваш го толкова на дълбоко в мен. 182 00:13:59,750 --> 00:14:00,291 О, да. 183 00:14:04,625 --> 00:14:05,375 О, боже. 184 00:14:06,875 --> 00:14:07,416 Язди ме. 185 00:14:11,125 --> 00:14:12,500 Боже мой, да. 186 00:14:18,375 --> 00:14:19,666 Боже мой, да. 187 00:14:20,833 --> 00:14:21,833 Ще свърша. 188 00:14:31,500 --> 00:14:32,041 Да, да. 189 00:14:35,458 --> 00:14:36,125 О, да. 190 00:14:41,125 --> 00:14:42,583 Невероятна си. 191 00:14:47,625 --> 00:14:48,416 Боже мой. 192 00:14:55,333 --> 00:14:56,416 Толкова ми е хубаво. 193 00:14:59,375 --> 00:15:00,583 Много ми харесва. 194 00:15:04,750 --> 00:15:06,166 О, да върти се на хуя ми скъпа. 195 00:15:07,708 --> 00:15:08,541 Това е. 196 00:15:20,541 --> 00:15:21,583 Толкова си тясна. 197 00:15:25,208 --> 00:15:26,291 Боже мой, да. 198 00:15:31,375 --> 00:15:33,125 Подскачай на хуя ми. 199 00:15:40,291 --> 00:15:41,166 Язди ме. 200 00:15:42,875 --> 00:15:44,041 Духай ми. 201 00:15:44,750 --> 00:15:45,250 О, да. 202 00:15:49,541 --> 00:15:49,958 Да. 203 00:15:51,416 --> 00:15:52,333 Духай ми. 204 00:15:56,875 --> 00:15:57,958 Много е хубаво. 205 00:16:01,083 --> 00:16:01,708 О, да. 206 00:16:03,166 --> 00:16:04,166 Духай ми. 207 00:16:06,041 --> 00:16:06,625 О, да. 208 00:16:08,041 --> 00:16:08,916 Точно така. 209 00:16:10,500 --> 00:16:11,375 Боже мой. 210 00:16:13,000 --> 00:16:13,541 О, да. 211 00:16:20,666 --> 00:16:21,583 Боже мой. 212 00:16:36,250 --> 00:16:37,041 Легни на мен. 213 00:16:38,125 --> 00:16:38,625 Да. 214 00:16:40,041 --> 00:16:40,791 Боже мой. 215 00:16:48,833 --> 00:16:50,208 Остави на мен. 216 00:16:50,458 --> 00:16:51,250 Дай на мен. 217 00:16:52,666 --> 00:16:53,625 Боже мой. 218 00:17:00,833 --> 00:17:01,416 Боже мой. 219 00:17:02,291 --> 00:17:02,625 Да. 220 00:17:04,083 --> 00:17:04,958 Боже мой. 221 00:17:15,833 --> 00:17:17,708 Харесва ми да си в мен. 222 00:17:18,958 --> 00:17:19,791 О, боже, да. 223 00:17:21,250 --> 00:17:22,875 Толкова ми е хубаво. 224 00:17:23,625 --> 00:17:24,791 Харесва ли ти? 225 00:17:25,500 --> 00:17:26,041 О, да. 226 00:17:27,041 --> 00:17:27,875 О, боже. 227 00:17:40,375 --> 00:17:40,916 О, да. 228 00:17:41,125 --> 00:17:42,375 Боже мой, да. 229 00:17:43,916 --> 00:17:45,416 Толкова си навътре в мен. 230 00:17:51,375 --> 00:17:52,583 Да, да, да. 231 00:18:03,750 --> 00:18:04,375 О, да. 232 00:18:11,750 --> 00:18:12,375 О, да. 233 00:18:19,166 --> 00:18:20,166 Да, да. 234 00:18:24,291 --> 00:18:24,791 Да. 235 00:18:28,583 --> 00:18:29,125 О, да. 236 00:18:32,625 --> 00:18:33,333 Боже мой. 237 00:18:33,583 --> 00:18:33,916 Да. 238 00:18:41,875 --> 00:18:43,250 Чукай ме грубо. 239 00:18:43,625 --> 00:18:45,166 Бъди груб, тате. 240 00:18:50,750 --> 00:18:51,500 Боже мой. 241 00:18:53,291 --> 00:18:54,500 Толкова на дълбоко в путката ми. 242 00:19:03,583 --> 00:19:04,083 Да. 243 00:19:04,875 --> 00:19:05,291 О, да. 244 00:19:06,125 --> 00:19:07,125 Харесва ми, да. 245 00:19:15,250 --> 00:19:15,791 Да. 246 00:19:19,875 --> 00:19:20,708 Боже мой. 247 00:19:21,375 --> 00:19:21,875 О, да. 248 00:19:23,125 --> 00:19:23,666 О, да. 249 00:19:32,166 --> 00:19:33,208 Боже мой. 250 00:19:40,416 --> 00:19:41,166 Да, да. 251 00:19:55,916 --> 00:19:56,458 О, да. 252 00:20:07,208 --> 00:20:08,166 О, боже, да. 253 00:20:09,416 --> 00:20:09,958 О, да. 254 00:20:11,291 --> 00:20:12,000 О, боже. 255 00:20:15,583 --> 00:20:16,125 Да. 256 00:20:16,958 --> 00:20:17,500 Да. 257 00:20:19,708 --> 00:20:20,250 Да. 258 00:20:26,500 --> 00:20:27,041 О, да. 259 00:20:27,750 --> 00:20:28,291 О, да. 260 00:20:32,791 --> 00:20:33,333 О, да. 261 00:20:39,000 --> 00:20:39,541 О, да. 262 00:20:44,041 --> 00:20:44,583 О, да. 263 00:20:46,250 --> 00:20:47,750 Много ми е хубаво на путенцето. 264 00:20:49,500 --> 00:20:51,166 -Харесва ли ти путенцето ми? -Много ми е хубаво. 265 00:20:52,208 --> 00:20:53,333 Мога да те чукам цял ден. 266 00:20:54,083 --> 00:20:54,625 О, да. 267 00:20:54,875 --> 00:20:55,416 О, да. 268 00:20:59,041 --> 00:20:59,583 О, да. 269 00:21:01,875 --> 00:21:03,041 Хубаво е, да. 270 00:21:03,791 --> 00:21:05,541 Путката ми по ли е добра от на мама? 271 00:21:08,833 --> 00:21:09,375 О, да. 272 00:21:09,666 --> 00:21:10,208 О, да. 273 00:21:17,625 --> 00:21:18,166 О, да. 274 00:21:19,000 --> 00:21:19,541 О, да. 275 00:21:21,916 --> 00:21:22,458 О, да. 276 00:21:34,416 --> 00:21:35,708 Чувствам се страхотно. 277 00:21:43,833 --> 00:21:44,750 Боже мой. 278 00:21:49,208 --> 00:21:50,500 Да, продължавай така. 279 00:21:51,000 --> 00:21:51,791 Ще продължа. 280 00:21:57,000 --> 00:21:59,125 Продължавай да чука путенцето ми така. 281 00:21:59,416 --> 00:21:59,916 Да. 282 00:22:04,250 --> 00:22:04,791 Да. 283 00:22:16,208 --> 00:22:18,041 Харесва ли ти да ме чукаш така? 284 00:22:19,458 --> 00:22:21,125 -По ли съм тясна от мама? -Да, да. 285 00:22:22,625 --> 00:22:23,958 Много по-тясна си. 286 00:22:27,583 --> 00:22:29,375 Харесва ли ти да чукаш путката ми, тате? 287 00:22:29,375 --> 00:22:30,375 Да, да. 288 00:22:31,541 --> 00:22:32,833 Харесва ми да те чукам, да. 289 00:22:37,250 --> 00:22:39,083 Дай ми го, тате. 290 00:22:56,333 --> 00:22:57,125 О, да. 291 00:23:00,041 --> 00:23:01,291 Харесва ти да те чукам? 292 00:23:01,291 --> 00:23:01,833 О, да. 293 00:23:08,125 --> 00:23:08,666 Да. 294 00:23:16,875 --> 00:23:17,708 Хубаво ли ти е? 295 00:23:18,125 --> 00:23:19,250 Много хубаво. 296 00:23:19,833 --> 00:23:20,833 Боже мой. 297 00:23:22,375 --> 00:23:22,833 О, да. 298 00:23:24,125 --> 00:23:24,875 Боже мой. 299 00:23:28,250 --> 00:23:29,791 Наистина съм близо. 300 00:23:31,291 --> 00:23:33,541 Искаш ли да те изпразня с ръце? 301 00:23:34,000 --> 00:23:34,625 Може ли? 302 00:23:34,958 --> 00:23:35,375 Да, 303 00:23:35,458 --> 00:23:36,125 Добре. 304 00:23:37,500 --> 00:23:38,375 Ела. 305 00:23:44,250 --> 00:23:44,750 О, да. 306 00:23:58,375 --> 00:23:58,916 О, да. 307 00:23:59,875 --> 00:24:00,708 Боже мой. 308 00:24:06,666 --> 00:24:08,250 Хареса ли ти с мен, тате. 309 00:24:09,166 --> 00:24:10,791 Много по-добре е от с майка ти. 310 00:24:11,958 --> 00:24:14,208 По-добре ли беше�, отколкото да си фантазираш за мен? 311 00:24:14,208 --> 00:24:16,708 О, Боже, много по-добре. Не мога да повярвам, че чаках толкова дълго. 312 00:24:17,083 --> 00:24:18,625 Трябва да изчистим. 313 00:24:22,250 --> 00:24:23,666 Обеща да пазиш това в тайна. 314 00:24:23,666 --> 00:24:24,708 Може да го направим отново, 315 00:24:24,875 --> 00:24:26,833 Добре, розово обещание, да повторим. 316 00:24:28,875 --> 00:24:29,916 Не казвай на никого. 317 00:24:30,000 --> 00:24:30,583 Добре. 318 00:24:31,125 --> 00:24:32,708 Добре, сега да почистим. 23644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.