All language subtitles for Our Holiday Story (2024) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,358 --> 00:00:06,594 {\an8}Hi, honey. I'm on my way. 2 00:00:06,627 --> 00:00:08,696 Hey, where do I get the feeling you're not on a train? 3 00:00:08,729 --> 00:00:10,598 Probably because I'm not. 4 00:00:10,631 --> 00:00:12,566 But I'm in the vicinity of one. 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,268 Jo, you said you left hours ago. 6 00:00:14,301 --> 00:00:15,469 You're gonna miss your train. 7 00:00:15,503 --> 00:00:17,738 I know. But they just added another train to the route. 8 00:00:17,772 --> 00:00:19,106 I promise I'll catch it. 9 00:00:19,140 --> 00:00:20,441 That seems risky. 10 00:00:20,474 --> 00:00:22,777 {\an8}Pardon me. I'm sorry. 11 00:00:22,810 --> 00:00:24,245 {\an8}There was a massive emergency at work. 12 00:00:24,545 --> 00:00:25,880 {\an8}What? Oh. Is everyone okay? 13 00:00:25,913 --> 00:00:28,315 {\an8}Oh, um, I mean, more massive by PR standards. 14 00:00:28,349 --> 00:00:30,451 There was a gaffe with the spring face serum campaign. 15 00:00:30,484 --> 00:00:30,885 Sorry. 16 00:00:30,918 --> 00:00:32,186 Where are you? 17 00:00:32,219 --> 00:00:35,189 I'm sorry, but I just got to my train. 18 00:00:35,756 --> 00:00:36,090 Switching to video. 19 00:00:37,692 --> 00:00:38,726 Oh, no. 20 00:00:38,759 --> 00:00:40,327 Yeah. Oh, no. 21 00:00:40,361 --> 00:00:41,495 {\an8}I don't want to meet your parents for the first time 22 00:00:41,529 --> 00:00:43,130 {\an8}without you here. This is important. 23 00:00:43,898 --> 00:00:46,200 Okay. All right. Uh, I'll just. 24 00:00:46,233 --> 00:00:47,501 I'll just go wait for you at a coffee shop. 25 00:00:47,535 --> 00:00:48,002 Okay. 26 00:00:48,035 --> 00:00:50,871 {\an8}No. It's too late. 27 00:00:51,439 --> 00:00:52,406 {\an8}They're watching you from the window. 28 00:00:56,644 --> 00:00:57,178 Oh. 29 00:00:58,779 --> 00:01:00,414 {\an8}One piece of advice. 30 00:01:00,448 --> 00:01:05,419 {\an8}No matter what you do, do not, under any circumstances, ask 31 00:01:05,453 --> 00:01:08,622 {\an8}them. Oh. 32 00:01:10,858 --> 00:01:14,395 {\an8}Battery. It's fine. 33 00:01:14,729 --> 00:01:15,529 {\an8}He'll be fine. 34 00:01:28,342 --> 00:01:29,677 {\an8}You've reached Joanna Ammer. 35 00:01:29,944 --> 00:01:31,278 {\an8}Please leave a message. 36 00:01:32,380 --> 00:01:34,348 {\an8}What'd I do? Under any circumstance, don't ask them 37 00:01:34,382 --> 00:01:38,452 {\an8}what? Bet she forgot to charge her phone again. 38 00:01:45,693 --> 00:01:46,527 Hey. 39 00:01:46,560 --> 00:01:47,328 Hey. 40 00:01:47,361 --> 00:01:47,762 Hi. 41 00:01:47,795 --> 00:01:48,929 Kris. Krispy. 42 00:01:49,330 --> 00:01:51,465 Kris Kross. You made it, buddy. 43 00:01:51,699 --> 00:01:52,733 Thanks for having me, Mr. 44 00:01:52,767 --> 00:01:53,701 Ammer. 45 00:01:53,734 --> 00:01:54,602 No, no, no, it's Dave. Dave. 46 00:01:54,635 --> 00:01:56,437 Dave. Davros. 47 00:01:56,470 --> 00:01:56,971 Dog. 48 00:01:57,671 --> 00:01:58,739 You're scaring him, dog. 49 00:01:58,773 --> 00:02:02,743 {\an8}Hi, I'm Nell, Joe's stepmom, and you must be cold. 50 00:02:02,777 --> 00:02:04,245 {\an8}Let's get you inside. 51 00:02:04,278 --> 00:02:05,346 All right. Dave. 52 00:02:05,379 --> 00:02:07,381 Suitcase. Yeah. Well. 53 00:02:10,451 --> 00:02:11,585 {\an8}Dave is running a little behind. 54 00:02:13,287 --> 00:02:14,455 In time, you'll find a charming. 55 00:02:15,322 --> 00:02:16,524 Oh, here, let me help you out. 56 00:02:16,557 --> 00:02:16,957 Oh. Thank you. 57 00:02:16,991 --> 00:02:17,858 I'll take this. 58 00:02:17,892 --> 00:02:18,559 Thanks. 59 00:02:18,592 --> 00:02:19,260 Yes. 60 00:02:19,293 --> 00:02:21,529 So. Where's Jo? 61 00:02:21,829 --> 00:02:24,432 Oh, she took a later train, but she'll be here in time for the 62 00:02:24,465 --> 00:02:28,569 party. Also, she suggested I get a fruit cake you two like. 63 00:02:28,602 --> 00:02:31,305 Oh, Fredos fruit cake. 64 00:02:31,338 --> 00:02:32,406 We eat it year round. 65 00:02:32,440 --> 00:02:33,107 Thank you. 66 00:02:33,140 --> 00:02:34,508 Help us set up for the party. 67 00:02:34,542 --> 00:02:36,410 Our theme is every sweater for themselves. 68 00:02:36,944 --> 00:02:38,212 Huh? 69 00:02:43,984 --> 00:02:45,853 Welcome to the Christmas train. 70 00:02:45,886 --> 00:02:47,388 No ugly sweater, love. 71 00:02:47,421 --> 00:02:49,023 I didn't get the memo. 72 00:02:49,056 --> 00:02:52,860 But if I may ask, what's with the sweaters? 73 00:02:52,893 --> 00:02:55,796 Today's the start of the Ugly Sweater convention in Hartford. 74 00:02:55,830 --> 00:02:57,331 It's the ten year anniversary. 75 00:02:57,365 --> 00:02:59,500 Yes, of course it is. 76 00:03:01,535 --> 00:03:04,305 Here. Oh, you can have the honor. 77 00:03:05,573 --> 00:03:06,340 Oh, uh. 78 00:03:06,374 --> 00:03:07,875 Sisyphean tasks are my specialty. 79 00:03:08,709 --> 00:03:11,846 Yeah. Must be if you're here to woo the parents. 80 00:03:17,752 --> 00:03:21,522 The Ammers were actually one of Arbor's founding families. 81 00:03:22,490 --> 00:03:25,493 Mmh. And one of the families to stay after the witch trials. 82 00:03:25,526 --> 00:03:25,893 Hint, hint. 83 00:03:25,926 --> 00:03:26,894 He's joking. 84 00:03:26,927 --> 00:03:28,729 This is how he jokes. 85 00:03:30,765 --> 00:03:32,400 Oh, fruitcake. 86 00:03:32,433 --> 00:03:35,669 Really. The Ammers have been Arbor for almost a century, and 87 00:03:35,703 --> 00:03:37,371 we're hosting this party for 37 years. 88 00:03:38,339 --> 00:03:39,507 Oh, thanks. 89 00:03:39,540 --> 00:03:40,441 And hosting the Arbor Christmas Festival. 90 00:03:40,808 --> 00:03:42,309 Right. Jo told me. 91 00:03:42,343 --> 00:03:43,811 Yeah. My grandpa started it. 92 00:03:43,844 --> 00:03:46,814 It's just kind of a family Christmas event, and it grew 93 00:03:46,847 --> 00:03:50,518 into the social event of the season. After my dad passed, 94 00:03:50,551 --> 00:03:52,820 there was a little hiatus for a bit, and then I started it up 95 00:03:52,853 --> 00:03:55,322 again ten years ago. But actually, it's Jo who's got to 96 00:03:55,356 --> 00:03:56,290 get the credit. 97 00:03:56,624 --> 00:03:57,692 She tends to be. 98 00:03:57,725 --> 00:03:59,794 Yeah, here's that fruitcake you brought. 99 00:04:00,361 --> 00:04:01,462 Oh, no. Thank you. 100 00:04:01,495 --> 00:04:02,997 I have a slightly fatal nut allergy. 101 00:04:03,798 --> 00:04:06,701 Oh, well, we wouldn't want to poison you, 102 00:04:08,703 --> 00:04:09,336 Or would we? 103 00:04:09,370 --> 00:04:11,706 Again, this is how he jokes. 104 00:04:12,640 --> 00:04:12,973 Come on. 105 00:04:13,007 --> 00:04:13,841 Yeah. 106 00:04:27,121 --> 00:04:28,689 So how did you two meet? 107 00:04:29,857 --> 00:04:30,524 Oh. 108 00:04:31,759 --> 00:04:35,730 Actually, it's just about ten years ago to the day that we 109 00:04:35,763 --> 00:04:39,433 met. That's why the theme of the party is sweaters. 110 00:04:39,467 --> 00:04:43,504 Yeah, we met on a train full of ugly Christmas sweaters. 111 00:04:44,138 --> 00:04:45,406 Actually, it's pretty funny story. 112 00:04:51,045 --> 00:04:51,579 Excuse 113 00:04:51,612 --> 00:05:01,589 me? 114 00:05:01,622 --> 00:05:11,665 me? 115 00:05:15,036 --> 00:05:16,837 It was love at first sight. 116 00:05:17,438 --> 00:05:19,173 But Nell doesn't believe in love at first sight. 117 00:05:19,206 --> 00:05:21,108 Or. I'm sorry. No, she won't admit it. 118 00:05:21,142 --> 00:05:26,147 I don't, I don't, but he was very cute. 119 00:05:26,180 --> 00:05:27,515 Oh, I'm still cute. 120 00:05:30,051 --> 00:05:32,453 Excuse me, is this seat taken? 121 00:05:35,189 --> 00:05:43,631 It's all yours. 122 00:05:44,498 --> 00:05:47,401 Wow. What is up with all these ugly Christmas sweaters? 123 00:05:47,868 --> 00:05:48,903 Solid opener. 124 00:05:48,936 --> 00:05:50,104 Thank you. 125 00:05:50,137 --> 00:05:50,805 Always best to start with a question. 126 00:05:52,206 --> 00:05:54,208 But seriously, do you know? 127 00:05:54,241 --> 00:05:57,945 I do. Actually, it's Hartford's inaugural ugly sweater 128 00:05:57,978 --> 00:05:59,647 convention. 129 00:05:59,680 --> 00:06:01,182 Oh, well, that can't possibly be something that's going to last. 130 00:06:01,215 --> 00:06:03,617 Absolutely not. First and last. 131 00:06:09,824 --> 00:06:11,992 So chitchat is hard. 132 00:06:12,960 --> 00:06:14,195 Did he actually say that? 133 00:06:14,228 --> 00:06:15,996 Did he ever. 134 00:06:16,030 --> 00:06:17,465 And what did you say? 135 00:06:17,498 --> 00:06:20,000 I said: chitchat is the worst. 136 00:06:20,568 --> 00:06:21,802 Mhm. 137 00:06:21,836 --> 00:06:23,971 I'd like to ban chitchat to the realm of people who leave their 138 00:06:24,004 --> 00:06:25,806 shopping cart next to your car. 139 00:06:25,840 --> 00:06:27,775 Or people who take too long in their parking space when they 140 00:06:27,808 --> 00:06:28,642 know you're waiting. 141 00:06:28,676 --> 00:06:30,211 Or people who can't decide what to eat. 142 00:06:30,244 --> 00:06:31,812 It's not hard. There are three options. 143 00:06:32,279 --> 00:06:33,180 And what are they? 144 00:06:33,214 --> 00:06:34,849 Restaurant. Farm. 145 00:06:34,882 --> 00:06:35,850 Starve. 146 00:06:36,517 --> 00:06:38,886 Green Line Express tickets out. 147 00:06:38,919 --> 00:06:39,987 Have your tickets ready. 148 00:06:47,962 --> 00:06:49,163 Can't find your ticket. 149 00:06:49,196 --> 00:06:50,631 Ooh, you better find that ticket. 150 00:06:50,965 --> 00:06:52,933 Yeah. No, I, um. 151 00:06:53,634 --> 00:06:55,002 Better hurry. He's coming. 152 00:06:56,804 --> 00:06:57,938 About to get kicked off the train. 153 00:06:59,140 --> 00:07:01,609 Ah, just in the nick of time. 154 00:07:04,211 --> 00:07:04,779 I'm Dave. 155 00:07:05,146 --> 00:07:07,681 Gabe? Nell. 156 00:07:08,883 --> 00:07:10,618 Belle. Nice to meet you. 157 00:07:11,786 --> 00:07:15,589 So you both got each other's names wrong, but wouldn't your 158 00:07:15,623 --> 00:07:16,791 right names come up in conversation? 159 00:07:17,958 --> 00:07:19,026 Why would they? Chris. 160 00:07:20,761 --> 00:07:22,563 Yeah. Chris. How often do you address someone by their name? 161 00:07:22,596 --> 00:07:23,998 Doesn't it seem a little unnatural? 162 00:07:24,765 --> 00:07:25,533 Chris. 163 00:07:26,367 --> 00:07:28,002 Okay. Point taken, dave and Nell? 164 00:07:35,576 --> 00:07:37,211 Are you, by chance thirsty? 165 00:07:37,244 --> 00:07:40,848 Because this train has a mean hot chocolate. 166 00:07:40,881 --> 00:07:42,817 Sure. Yeah. I'd love a wicked cocoa. 167 00:07:44,285 --> 00:07:45,119 Two, please. 168 00:07:45,152 --> 00:07:45,920 Thank you. 169 00:07:47,321 --> 00:07:50,791 Thank you. So let me guess. 170 00:07:51,192 --> 00:07:52,626 You live in Vermont. 171 00:07:52,660 --> 00:07:55,696 You run an organic, fair trade coffee shop. 172 00:07:55,730 --> 00:07:57,965 One of those places that takes about 20 minutes to make an 173 00:07:57,998 --> 00:08:01,836 Americano, but leaves you with the feeling of family the entire 174 00:08:01,869 --> 00:08:02,737 time you're there. 175 00:08:03,704 --> 00:08:06,874 Well, I am flattered, but not even close. 176 00:08:06,907 --> 00:08:07,208 No? 177 00:08:07,241 --> 00:08:08,109 No, no. 178 00:08:08,309 --> 00:08:09,210 Let me try. 179 00:08:09,243 --> 00:08:10,211 No no no no, it's my turn now. 180 00:08:11,078 --> 00:08:15,082 You live in Boston and you're a lawyer. 181 00:08:15,783 --> 00:08:16,450 Ouch. 182 00:08:16,484 --> 00:08:17,284 No, no no, no, but a good one. 183 00:08:17,318 --> 00:08:18,953 Like human rights or the environment. 184 00:08:20,354 --> 00:08:22,156 You carry around a faux leather attache. 185 00:08:22,923 --> 00:08:27,661 So first impressions of me are that I am noble and pretentious. 186 00:08:27,695 --> 00:08:29,096 And first impressions of me are. 187 00:08:29,130 --> 00:08:30,664 I'm ineffective, yet caffeinated. 188 00:08:31,832 --> 00:08:32,566 Ouch. 189 00:08:35,403 --> 00:08:36,871 Why are we stopping? 190 00:08:39,306 --> 00:08:43,978 Folks? We got ice on the tracks, so there'll be a short delay. 191 00:08:44,011 --> 00:08:45,980 30, maybe 45 minutes. 192 00:08:47,381 --> 00:08:49,116 Guess we're stuck together a little longer. 193 00:08:50,217 --> 00:08:51,952 I don't mind that. 194 00:08:59,193 --> 00:09:00,861 Oh, wow. They have... 195 00:09:02,129 --> 00:09:03,898 Fredos fruitcake. 196 00:09:05,366 --> 00:09:07,001 You know, Fredos. 197 00:09:07,368 --> 00:09:09,370 It's my favorite. 198 00:09:09,403 --> 00:09:11,205 It's mine too. I eat it year round. 199 00:09:11,439 --> 00:09:14,909 Me too. Have you had it heated up with chocolate chips? 200 00:09:14,942 --> 00:09:17,812 No. But have you ever had it stuffed in a mug and soaked with 201 00:09:17,845 --> 00:09:18,512 eggnog? 202 00:09:18,546 --> 00:09:20,948 No. And I won't be doing that. 203 00:09:21,182 --> 00:09:22,750 But major points for creativity. 204 00:09:25,286 --> 00:09:26,187 I'm gonna get you one. 205 00:09:26,220 --> 00:09:27,121 What? 206 00:09:27,154 --> 00:09:28,289 Yes, I am gonna get you one. 207 00:09:28,322 --> 00:09:29,724 What? No. What if the train leaves? 208 00:09:30,825 --> 00:09:32,660 No, no, the conductor said half an hour, maybe more. 209 00:09:32,693 --> 00:09:33,894 It's plenty of time. 210 00:09:34,328 --> 00:09:36,397 Um, can I give you that? 211 00:09:36,430 --> 00:09:40,167 Your knight in shining fruitcake shall return. 212 00:09:41,736 --> 00:09:42,670 Be right back. 213 00:09:55,983 --> 00:09:56,951 Actually, folks. 214 00:09:57,418 --> 00:09:58,419 Tracks. All clear. 215 00:09:58,452 --> 00:09:59,854 We'll be on our way. 216 00:10:01,088 --> 00:10:02,223 Wait. Somebody got off. 217 00:10:03,190 --> 00:10:04,025 Sir! 218 00:10:06,894 --> 00:10:10,664 Just one please. Perfect. 219 00:10:10,965 --> 00:10:11,932 Thank you. 220 00:10:22,443 --> 00:10:23,177 No, no. 221 00:10:25,379 --> 00:10:26,247 No, no. 222 00:10:30,918 --> 00:10:32,820 Then how did you two finally meet? 223 00:10:33,387 --> 00:10:34,889 Determination. 224 00:10:36,257 --> 00:10:38,793 Whatever it was, I was in love. 225 00:10:40,094 --> 00:10:42,863 I can't remember exactly the moment that I met Jo. 226 00:10:43,264 --> 00:10:47,301 I mean, it was only nine months ago, but my company was hired to 227 00:10:47,334 --> 00:10:48,969 do forensic accounting for her company. 228 00:10:49,303 --> 00:10:51,906 And then I walked into the wrong conference room, and. 229 00:10:54,308 --> 00:10:55,209 Actually, maybe the story is boring. 230 00:10:55,910 --> 00:10:57,244 No. 231 00:10:57,511 --> 00:10:59,113 No, love story is boring. 232 00:10:59,146 --> 00:11:00,915 Exactly. Hmm. 233 00:11:01,182 --> 00:11:04,752 Plus, we're curious to hear it from your point of view. 234 00:11:04,785 --> 00:11:07,722 So you were walking in the conference room and... 235 00:11:09,357 --> 00:11:10,825 Okay. Um. 236 00:11:12,093 --> 00:11:16,931 Alright. Well I stammered and then I said something dumb and I 237 00:11:16,964 --> 00:11:21,268 excused myself and she followed me out into the hall and she 238 00:11:21,302 --> 00:11:22,770 asked me out for coffee. 239 00:11:24,004 --> 00:11:27,007 It's kind of like a knowing, like I like, I just I just knew. 240 00:11:29,210 --> 00:11:31,879 That is exactly how we felt. 241 00:11:31,912 --> 00:11:33,114 Speak for yourself. 242 00:11:35,216 --> 00:11:37,051 We're so happy for you. 243 00:11:37,284 --> 00:11:38,819 You make Jo happy. 244 00:11:39,053 --> 00:11:41,355 Or rather, even more happy, right? 245 00:11:41,989 --> 00:11:42,256 Yeah. 246 00:11:42,289 --> 00:11:43,024 Yeah. 247 00:11:46,227 --> 00:11:49,930 Anyway, so you two were Gabe and Belle, separated by fate, 248 00:11:49,964 --> 00:11:51,532 fruitcake and a speeding train. 249 00:11:51,565 --> 00:11:54,101 So finding each other seems impossible without 250 00:11:54,135 --> 00:11:55,269 determination. 251 00:11:58,973 --> 00:12:01,542 So my train left the station. 252 00:12:01,575 --> 00:12:03,310 Literally and figuratively. 253 00:12:03,344 --> 00:12:04,845 Love train with my soulmate. 254 00:12:04,879 --> 00:12:06,914 Dad, you knew her for ten minutes. 255 00:12:07,348 --> 00:12:09,016 Oh, it was at least an hour. 256 00:12:09,050 --> 00:12:12,420 Look, I know it sounds crazy, but I just think when you know, 257 00:12:12,453 --> 00:12:13,454 you know. 258 00:12:13,487 --> 00:12:15,189 Did you ever know? With my mom? 259 00:12:17,324 --> 00:12:18,426 Yeah, it was different. 260 00:12:18,459 --> 00:12:19,994 We were so young. 261 00:12:20,261 --> 00:12:21,328 Yeah. We knew. 262 00:12:23,064 --> 00:12:24,098 Sometimes knowing isn't forever. 263 00:12:25,332 --> 00:12:28,402 I find that thought worrying, but I'm just going to shelve 264 00:12:28,436 --> 00:12:29,403 that for adulthood. 265 00:12:30,371 --> 00:12:31,205 How are you going to find Belle? 266 00:12:32,073 --> 00:12:33,074 I don't know. 267 00:12:33,340 --> 00:12:34,809 Leave it to fate. 268 00:12:35,142 --> 00:12:38,145 Fate hasn't finished any of your other projects. 269 00:12:38,179 --> 00:12:40,948 You've been working on this for half my life. 270 00:12:40,981 --> 00:12:42,983 That is a family heirloom. 271 00:12:43,017 --> 00:12:45,219 Two generations of Ammers have worked on this thing. 272 00:12:45,252 --> 00:12:46,587 Have to do them justice. 273 00:12:46,620 --> 00:12:48,489 I gotta get it right. 274 00:12:48,522 --> 00:12:50,358 Yeah, but it also needs to be done. 275 00:12:51,225 --> 00:12:51,392 Yeah. 276 00:12:52,493 --> 00:12:53,227 So, what do you know about Belle? 277 00:12:54,562 --> 00:12:56,297 Well, I mean, her eyes sparkle when she laughs. 278 00:12:56,330 --> 00:13:00,301 She's got this cute little nervous habit about biting her 279 00:13:00,334 --> 00:13:03,204 lip, and she may or may not be a human rights lawyer from 280 00:13:03,237 --> 00:13:03,738 Boston. 281 00:13:04,939 --> 00:13:05,573 So. You know nothing. 282 00:13:05,606 --> 00:13:06,273 No. 283 00:13:06,307 --> 00:13:07,475 Great start. 284 00:13:07,508 --> 00:13:09,043 Okay. How do you plan to find her. 285 00:13:09,276 --> 00:13:09,643 Oh. 286 00:13:09,677 --> 00:13:11,078 I just know. 287 00:13:11,112 --> 00:13:12,146 Don't say fate. 288 00:13:12,179 --> 00:13:15,449 Okay. Destiny. 289 00:13:18,986 --> 00:13:22,123 Oh, look at you getting back out there. 290 00:13:22,556 --> 00:13:24,058 I am not getting back out anywhere. 291 00:13:24,658 --> 00:13:27,161 It was some flirty banter with a handsome stranger. 292 00:13:27,194 --> 00:13:29,964 Yeah, but that's the first step in forgetting. 293 00:13:29,997 --> 00:13:30,431 Eli. 294 00:13:30,664 --> 00:13:31,866 Eli who? 295 00:13:32,533 --> 00:13:34,301 Eli. Your ex-fiance. 296 00:13:34,635 --> 00:13:37,271 Izzie? I'm joking. 297 00:13:37,304 --> 00:13:38,305 Of course I remember. 298 00:13:38,339 --> 00:13:39,974 The man who broke my heart. 299 00:13:40,007 --> 00:13:41,675 Inspired me to quit my job, moved to this town to start over 300 00:13:41,709 --> 00:13:44,512 in a futile attempt to combat unrelenting, inescapable 301 00:13:44,545 --> 00:13:46,113 heartbreak. 302 00:13:46,147 --> 00:13:47,281 Oh, I thought you moved here to be close to your bestie. 303 00:13:47,314 --> 00:13:50,584 Well, that is just a silver lining for which I will be 304 00:13:50,618 --> 00:13:52,286 eternally grateful. 305 00:13:53,721 --> 00:13:56,424 Anyways, this is supposed to be a work meeting. 306 00:13:56,457 --> 00:13:59,460 Yeah. So apologies. 307 00:13:59,493 --> 00:14:01,162 Oh. Uh oh. 308 00:14:01,195 --> 00:14:04,065 As head of Arbor's Park and Rec, it's my job to inform you that 309 00:14:04,098 --> 00:14:05,299 the Christmas festival has been approved. 310 00:14:06,167 --> 00:14:07,101 Yay! 311 00:14:08,202 --> 00:14:12,306 Well, as the new town controller, it is my job to 312 00:14:12,339 --> 00:14:14,508 inform you that Arbor can't afford it. 313 00:14:14,542 --> 00:14:16,110 We are barely in the green as it is. 314 00:14:16,143 --> 00:14:17,078 Where am I supposed to get this money? 315 00:14:17,511 --> 00:14:19,947 Ask Santa. Well, I don't know. 316 00:14:19,980 --> 00:14:22,149 That's your job, but the town loves the festival. 317 00:14:22,183 --> 00:14:24,618 The mayor really wants us to happen. Plus, the festival 318 00:14:24,652 --> 00:14:26,087 organizer has already been notified. 319 00:14:32,393 --> 00:14:33,461 Oh come on. 320 00:14:33,994 --> 00:14:35,296 Dad, where'd you put your phone? 321 00:14:35,329 --> 00:14:36,130 I don't know. 322 00:14:40,601 --> 00:14:41,535 Found it. 323 00:14:42,770 --> 00:14:44,205 Thanks. I was looking for that yesterday. 324 00:14:46,774 --> 00:14:49,110 Dad, there's an email here from Parks and Rec. 325 00:14:49,543 --> 00:14:51,045 The festival has been approved. 326 00:14:51,078 --> 00:14:55,449 What? No, I mean, that's shocking, right? 327 00:14:55,483 --> 00:14:58,052 No. Totally expected. 328 00:14:58,085 --> 00:15:00,488 You're gonna be the best festival organizer ever. 329 00:15:02,123 --> 00:15:03,090 Yeah. 330 00:15:05,626 --> 00:15:06,360 What? 331 00:15:07,561 --> 00:15:08,596 I don't know, it's just. 332 00:15:09,196 --> 00:15:10,364 First time doing it without Gramps. 333 00:15:11,766 --> 00:15:13,267 Bound to be a few speed bumps. 334 00:15:13,801 --> 00:15:16,404 Dad, we got this. 335 00:15:16,637 --> 00:15:17,538 You're the Christmas Festivator. 336 00:15:19,073 --> 00:15:20,508 The Festivus Maximus. 337 00:15:20,775 --> 00:15:22,143 Festivus Prime. 338 00:15:22,343 --> 00:15:23,377 No? Too much? 339 00:15:24,111 --> 00:15:24,745 All right, what do we got? 340 00:15:24,779 --> 00:15:26,247 Okay, listen to this. 341 00:15:26,280 --> 00:15:29,483 Tldr the festival has been approved, but the town's 342 00:15:29,517 --> 00:15:34,121 concerned with the budget and feasibility as it should be. 343 00:15:34,522 --> 00:15:37,291 So they paired you with the town comptroller, Eleanor Speer. 344 00:15:37,324 --> 00:15:38,492 Great. Team. 345 00:15:38,526 --> 00:15:40,695 Oh, great a team. 346 00:15:40,728 --> 00:15:42,263 And Eleanor's number is in the email. 347 00:15:42,797 --> 00:15:43,898 Okay, so what do you think? 348 00:15:43,931 --> 00:15:46,167 Should I give her a call? Get her as excited as I am. 349 00:15:48,536 --> 00:15:52,406 You know what? I am going to call this David and establish 350 00:15:52,440 --> 00:15:54,275 some clear parameters. 351 00:15:56,544 --> 00:16:01,082 Okay. Oh. 352 00:16:06,487 --> 00:16:07,521 What's wrong? 353 00:16:10,358 --> 00:16:15,629 Oh. Well, I guess Eli has a new girlfriend. 354 00:16:17,098 --> 00:16:18,432 Are you okay? 355 00:16:21,469 --> 00:16:23,104 I'm fine. I'm fine. 356 00:16:23,137 --> 00:16:24,705 I'm gonna. I gotta call David. 357 00:16:24,739 --> 00:16:26,540 And I'm gonna get back to work. 358 00:16:26,574 --> 00:16:27,208 Okay? 359 00:16:32,279 --> 00:16:34,048 Mhm. Oh. 360 00:16:35,750 --> 00:16:36,684 Hello? 361 00:16:36,717 --> 00:16:38,085 Hey, Eleanor. 362 00:16:38,119 --> 00:16:39,153 This is David. 363 00:16:39,720 --> 00:16:41,355 The festival organizer. 364 00:16:41,389 --> 00:16:42,423 That's me. 365 00:16:43,657 --> 00:16:46,827 Voice sounds familiar. Um, I just wanted to call and tell you 366 00:16:46,861 --> 00:16:48,462 how excited I am to be teaming up. 367 00:16:51,465 --> 00:16:56,237 Full disclosure, I am a staunchly against this festival. 368 00:16:56,270 --> 00:16:57,671 What? You just hate Christmas. 369 00:16:57,705 --> 00:16:58,706 Dad! 370 00:16:58,739 --> 00:17:00,508 What? No, I don't hate Christmas. 371 00:17:01,342 --> 00:17:05,279 I don't, I don't hate Christmas. I love it in 372 00:17:05,312 --> 00:17:09,216 moderation. But do you know what I love more than Christmas? 373 00:17:09,483 --> 00:17:10,217 Logic. 374 00:17:10,651 --> 00:17:11,752 Sad for you. 375 00:17:11,786 --> 00:17:13,087 Dad. Be nice. 376 00:17:14,221 --> 00:17:15,656 I'm sorry. Look, um. 377 00:17:15,690 --> 00:17:18,626 Look, I know we're asking for a lot, but this this festival, 378 00:17:18,659 --> 00:17:22,463 it's a rejuvenation of the town's spirit and its history, 379 00:17:22,496 --> 00:17:23,564 and um... 380 00:17:23,597 --> 00:17:27,368 No, what this festival is, is a waste of resources. 381 00:17:27,601 --> 00:17:30,304 Okay, well, that's your very harshly doled out opinion. 382 00:17:30,771 --> 00:17:32,606 You should probably know that I'm pouring my heart into this. 383 00:17:32,640 --> 00:17:34,275 Wasted resources. 384 00:17:34,308 --> 00:17:37,211 And you should know that I will be pouring all my heart into 385 00:17:37,244 --> 00:17:39,547 ensuring that you do not bankrupt this town. 386 00:17:39,580 --> 00:17:41,782 Oh, this sounds like a winning partnership, then? 387 00:17:42,583 --> 00:17:44,218 No, because you and I are not partners. 388 00:17:45,653 --> 00:17:49,223 I am the town comptroller, and you are receiving funds from me. 389 00:17:49,256 --> 00:17:51,559 And you will be held accountable for every single 390 00:17:51,592 --> 00:17:52,526 cent. Good day, Mr. 391 00:17:52,560 --> 00:17:53,327 Ammer. 392 00:17:58,265 --> 00:17:59,533 Good day, Miss Speer. 393 00:17:59,734 --> 00:18:00,868 She seems nice. 394 00:18:00,901 --> 00:18:01,736 Yeah. 395 00:18:03,437 --> 00:18:06,440 So basically how you met was a complete serendipity. 396 00:18:08,275 --> 00:18:09,643 All right, fire this up. 397 00:18:12,813 --> 00:18:15,883 Yeah. There she is. 398 00:18:15,916 --> 00:18:19,220 Beautiful. You did good, kid. 399 00:18:25,493 --> 00:18:28,562 There are so many different kinds of ugly sweaters. 400 00:18:28,596 --> 00:18:29,964 Classic comedic. 401 00:18:29,997 --> 00:18:32,299 Ironic. Movie. 402 00:18:34,268 --> 00:18:35,469 Sorry, folks. 403 00:18:35,703 --> 00:18:40,207 Slight delay. 404 00:18:45,880 --> 00:18:47,715 Oh, yes. 405 00:18:47,748 --> 00:18:49,784 Those are perfect. 406 00:18:49,984 --> 00:18:50,518 Mhm. 407 00:18:53,254 --> 00:18:54,455 Jo's probably okay. 408 00:18:54,488 --> 00:18:55,656 Right? 409 00:18:55,690 --> 00:18:59,427 Definitely. Question is, are you okay being here with us by 410 00:18:59,460 --> 00:19:01,862 yourself? I mean, I know your parents are coming on Christmas 411 00:19:01,896 --> 00:19:05,766 morning, but I'm sure you're missing some of the festivities. 412 00:19:05,800 --> 00:19:07,001 Yeah. I mean, kind of. 413 00:19:07,034 --> 00:19:09,303 We never really had holidays like this. 414 00:19:09,336 --> 00:19:11,205 There's no cookie decorating or tree. 415 00:19:11,505 --> 00:19:13,574 Tinsel. Not that my parents are scrooges. 416 00:19:13,908 --> 00:19:15,509 They're just practical to a fault. 417 00:19:15,843 --> 00:19:16,877 They're, uh. You know what they are? 418 00:19:16,911 --> 00:19:18,312 They're utilitarian. 419 00:19:18,345 --> 00:19:19,914 I used to be like that too. 420 00:19:19,947 --> 00:19:20,781 Really? 421 00:19:20,815 --> 00:19:21,382 Mhm. 422 00:19:21,882 --> 00:19:22,650 Well what changed? 423 00:19:24,318 --> 00:19:25,519 I met Dave. 424 00:19:26,954 --> 00:19:29,423 Yeah. I feel the same way about meeting Jo. 425 00:19:30,491 --> 00:19:33,461 She makes me feel that life could be one big and practical 426 00:19:33,494 --> 00:19:35,463 adventure in all the best ways. 427 00:19:35,496 --> 00:19:37,798 You know, there is a word for that. 428 00:19:40,735 --> 00:19:44,505 Anyway, so how did you and Dave finally meet? 429 00:19:44,538 --> 00:19:46,507 You two were working on the festival together? 430 00:19:46,540 --> 00:19:49,043 No. David and Eleanor were working on the festival 431 00:19:49,076 --> 00:19:56,951 together. Sweetheart, 432 00:19:56,984 --> 00:19:59,787 you should be out doing what other teenagers are doing on 433 00:19:59,820 --> 00:20:01,055 Christmas break. 434 00:20:01,088 --> 00:20:03,958 What they do is stare dead eyed at their phones. 435 00:20:03,991 --> 00:20:06,927 And if I'm going to do that, at least let it be for a good 436 00:20:06,961 --> 00:20:08,863 cause. Like the festival? 437 00:20:09,463 --> 00:20:13,601 Anyway, I revised the budget and made a to-do. 438 00:20:13,634 --> 00:20:18,773 You need to lock in the trees, the heaters, generators, the 439 00:20:18,806 --> 00:20:19,807 fire inspection. 440 00:20:19,840 --> 00:20:21,342 I think we should take a break. 441 00:20:22,076 --> 00:20:23,944 But we just got started. 442 00:20:23,978 --> 00:20:26,047 Go to the bean, grab some decaf. 443 00:20:26,614 --> 00:20:30,951 Fine. But while I'm gone, I'm gonna email Eleanor the budget. 444 00:20:30,985 --> 00:20:32,086 Cool. Do you need my phone? 445 00:20:32,119 --> 00:20:33,587 No. Your email is in my phone, too. 446 00:20:33,888 --> 00:20:35,956 Oh, so you hacked my email? 447 00:20:35,990 --> 00:20:39,694 No. You put it in there for the next time you lose your phone, 448 00:20:39,727 --> 00:20:40,695 remember? 449 00:20:40,728 --> 00:20:42,897 Very, very forward thinking of me, I like it. 450 00:20:42,930 --> 00:20:44,365 No, dad. 451 00:20:45,599 --> 00:20:47,101 Forward thinking would be not losing your phone. 452 00:20:47,134 --> 00:20:49,537 Well. Go on. 453 00:20:50,037 --> 00:20:50,738 Okay. 454 00:20:56,610 --> 00:20:57,978 Oh. Thank you. 455 00:20:58,012 --> 00:20:59,346 My pleasure. 456 00:21:09,824 --> 00:21:12,693 Could I please get a four shot peppermint mocha? 457 00:21:13,094 --> 00:21:20,568 Thank you. And sending budget, sent. 458 00:21:24,171 --> 00:21:27,908 Absolutely not happening. 459 00:21:29,610 --> 00:21:29,744 Sorry. 460 00:21:30,277 --> 00:21:31,612 I'm so sorry. What? 461 00:21:31,645 --> 00:21:32,380 Gabe. 462 00:21:32,813 --> 00:21:33,948 Belle. No! Dave. 463 00:21:33,981 --> 00:21:34,982 Nell. 464 00:21:36,584 --> 00:21:37,752 Okay, so do we have doppelgangers that were flirting 465 00:21:37,785 --> 00:21:40,588 on a train, or did we just get each other's names wrong? 466 00:21:41,155 --> 00:21:42,656 Hopefully both. 467 00:21:43,891 --> 00:21:46,627 TMI. I was really worried I wasn't going to see you again. 468 00:21:46,660 --> 00:21:47,695 Not TMI. 469 00:21:47,728 --> 00:21:49,663 I was too. 470 00:21:50,731 --> 00:21:51,866 Uh, so, what are you doing in Arbor? 471 00:21:53,634 --> 00:21:58,773 I moved here, I was living in the city, and I needed a change. 472 00:21:58,806 --> 00:22:01,876 My best friend lives here, so I thought, why not? 473 00:22:01,909 --> 00:22:04,845 It's amazing. I live here too, with my daughter. 474 00:22:04,879 --> 00:22:06,080 You have a daughter? 475 00:22:06,113 --> 00:22:07,948 Yeah. Yeah. She's 16 and she's the coolest. 476 00:22:07,982 --> 00:22:09,617 She's just wise beyond her years. 477 00:22:09,950 --> 00:22:10,985 Just an amazing kid. 478 00:22:11,018 --> 00:22:13,754 16. Wow. 479 00:22:13,788 --> 00:22:15,823 Ah, yeah, yeah. No. I was a young dad. 480 00:22:15,856 --> 00:22:18,826 Her mom and I were high school sweethearts, but separated years 481 00:22:18,859 --> 00:22:22,063 ago. Nell from the train. 482 00:22:22,096 --> 00:22:23,831 Uh, what are the odds? 483 00:22:24,231 --> 00:22:26,067 I could probably do the math. 484 00:22:26,100 --> 00:22:27,501 Oh, no. You can't do math on magic. 485 00:22:30,104 --> 00:22:31,772 So are you free right now? 486 00:22:31,806 --> 00:22:34,775 I know a place that has a sinister hot chocolate. 487 00:22:34,809 --> 00:22:38,579 Oh, the Cocoa's graduated from mean spirited to sinister. 488 00:22:38,946 --> 00:22:42,516 Mm. I would love that. 489 00:22:43,117 --> 00:22:43,918 Great. 490 00:22:48,055 --> 00:22:51,125 Re: your budget. 491 00:22:51,158 --> 00:22:54,028 Absolutely not happening. 492 00:22:54,562 --> 00:22:55,763 Send revised budget and breakdown. 493 00:22:56,630 --> 00:22:58,999 One fourth the cost. 494 00:22:59,967 --> 00:23:01,235 A quarter of the budget. 495 00:23:01,268 --> 00:23:02,536 We can't do the festival on that. 496 00:23:08,776 --> 00:23:10,244 Oh, sorry. 497 00:23:10,277 --> 00:23:10,978 Excuse me one second. 498 00:23:11,011 --> 00:23:11,645 Yeah. 499 00:23:23,190 --> 00:23:26,560 Hello? Hello. 500 00:23:27,695 --> 00:23:29,263 You've reached Joanna Ammer. 501 00:23:29,296 --> 00:23:30,798 Please leave a message. 502 00:23:32,733 --> 00:23:35,936 I am so sorry. My daughter just texted me SOS and now she's not 503 00:23:35,970 --> 00:23:37,038 answering her phone. 504 00:23:37,071 --> 00:23:38,806 Oh. 505 00:23:38,839 --> 00:23:40,875 No. It's okay. She's just at a coffee shop around the corner. 506 00:23:41,275 --> 00:23:42,977 Will you wait for me? I'll be right back. 507 00:23:43,210 --> 00:23:44,912 I've waited this long. 508 00:23:44,945 --> 00:23:46,680 What is a little longer? 509 00:23:46,947 --> 00:23:48,516 Okay, I'll be right back. 510 00:23:58,759 --> 00:24:00,294 Jo. Hey. 511 00:24:00,327 --> 00:24:01,295 You okay? 512 00:24:01,328 --> 00:24:03,030 We have a festival emergency. 513 00:24:03,064 --> 00:24:03,998 Are you kidding? 514 00:24:04,899 --> 00:24:07,168 You texted me SOS, and then you didn't respond. 515 00:24:07,201 --> 00:24:08,035 Yeah, my phone died. 516 00:24:09,103 --> 00:24:09,637 Oh, you got to charge that thing. 517 00:24:10,838 --> 00:24:11,906 That's funny. Coming from my dad, who can't even find his 518 00:24:11,939 --> 00:24:13,174 phone. 519 00:24:13,207 --> 00:24:14,241 Okay, maybe it's genetic, but the point is, I thought you were 520 00:24:14,275 --> 00:24:15,276 in a ditch. 521 00:24:15,309 --> 00:24:17,678 A coffee shop ditch. 522 00:24:18,946 --> 00:24:20,214 But this is S.O.S.. 523 00:24:20,247 --> 00:24:21,716 Eleanor, cut our budget. 524 00:24:21,749 --> 00:24:24,251 Okay. Yes, but I found Nell. 525 00:24:24,285 --> 00:24:25,753 Train, Nell. Okay. 526 00:24:25,786 --> 00:24:26,921 So relax. 527 00:24:26,954 --> 00:24:28,889 Take a little break. I'll be right back. 528 00:24:28,923 --> 00:24:31,158 Okay. Okay. 529 00:24:32,159 --> 00:24:34,195 Ow! Ow! Sorry. 530 00:24:34,228 --> 00:24:36,230 These are Italian leather. 531 00:24:36,263 --> 00:24:38,032 Okay. What can I do? Club soda. 532 00:24:38,065 --> 00:24:39,066 Stat! 533 00:24:39,100 --> 00:24:40,601 Right. Yeah. 534 00:24:43,037 --> 00:24:51,145 Oh. 535 00:24:51,178 --> 00:24:53,681 Mam. Is this your car? 536 00:24:53,714 --> 00:24:57,718 Yes, and I know, I just saw it. 537 00:24:57,752 --> 00:24:59,987 I need a few more minutes. 538 00:25:00,254 --> 00:25:01,655 It's a fire hydrant. 539 00:25:01,689 --> 00:25:02,923 Ma'am, you need to move your car. 540 00:25:03,324 --> 00:25:05,993 Right. But, see, I'm waiting for someone. 541 00:25:06,961 --> 00:25:08,095 Okay. Okay. 542 00:25:08,129 --> 00:25:09,864 Yep. Okay. 543 00:25:27,181 --> 00:25:27,882 No, 544 00:25:27,915 --> 00:25:37,925 no. 545 00:25:37,958 --> 00:25:48,135 no. 546 00:25:48,769 --> 00:25:51,305 Are you serious? You two missed each other again by, like, a 547 00:25:51,338 --> 00:25:52,039 minute. 548 00:25:53,674 --> 00:25:56,777 Mhm. Uh, Jo's texting me from someone else's number. 549 00:25:56,811 --> 00:25:59,380 Oh. Says phone died. 550 00:25:59,413 --> 00:26:01,282 Trains still not moving. 551 00:26:01,449 --> 00:26:02,917 ETA three question marks. 552 00:26:05,319 --> 00:26:06,821 I wonder why she didn't text me. 553 00:26:07,688 --> 00:26:09,056 Ah, you know, fathers and daughters. 554 00:26:11,025 --> 00:26:14,095 Yeah. Hopefully she can still make it here tonight. 555 00:26:14,128 --> 00:26:18,032 It'll work out, which is a good segway back to Nell and my 556 00:26:18,065 --> 00:26:18,866 story. 557 00:26:19,433 --> 00:26:20,901 And he never came back. 558 00:26:20,935 --> 00:26:23,170 Maybe this guy just isn't that into me. 559 00:26:23,204 --> 00:26:26,774 Or maybe he really did have an emergency, but he lives in town, 560 00:26:26,807 --> 00:26:27,775 so. 561 00:26:27,808 --> 00:26:29,877 There's a 1 in 12,000 chance of me finding him. 562 00:26:29,910 --> 00:26:31,078 Oh, so you're saying there's a chance? 563 00:26:31,979 --> 00:26:33,147 Ha! 564 00:26:33,180 --> 00:26:34,682 Do you know what you should do? Post a missed connection. 565 00:26:34,715 --> 00:26:36,717 Nobody reads those. 566 00:26:37,118 --> 00:26:38,219 No, she just left. 567 00:26:39,387 --> 00:26:40,955 Maybe she's not into me. 568 00:26:41,322 --> 00:26:42,957 Or maybe she had to go somewhere. 569 00:26:44,125 --> 00:26:45,826 So be assertive. 570 00:26:45,860 --> 00:26:49,096 Find her, look on socials or post a missed connection. 571 00:26:49,130 --> 00:26:51,232 Come on. What? Nobody reads those things? 572 00:26:53,901 --> 00:26:56,103 Alright, well, I'm gonna go drown my sorrows in a yule log. 573 00:27:10,518 --> 00:27:17,024 Looking for my Christmas wish. 574 00:27:25,466 --> 00:27:28,135 So this used to be a daytime family festival. 575 00:27:28,169 --> 00:27:31,205 But it was so successful, we added dancing for adults at 576 00:27:31,238 --> 00:27:33,908 night. Three days would be transformed into Christmas 577 00:27:33,941 --> 00:27:34,608 magic. 578 00:27:34,642 --> 00:27:37,111 Oh! Three days. That seems soon. 579 00:27:37,144 --> 00:27:39,180 I think we should start setting up for it, or... 580 00:27:39,213 --> 00:27:40,281 Nah. No worries. 581 00:27:40,314 --> 00:27:41,916 It's a well-oiled machine. 582 00:27:41,949 --> 00:27:44,051 Hey! Come on. You haven't seen the Christmas market yet. 583 00:27:44,885 --> 00:27:46,954 You know, this Christmas market is where Nell and I first 584 00:27:46,987 --> 00:27:48,122 exchanged numbers ten years ago. 585 00:27:48,789 --> 00:27:49,857 Oh, so you finally exchanged numbers? 586 00:27:51,125 --> 00:27:52,326 No, Chris, we've been married for eight years, and we still 587 00:27:52,360 --> 00:27:53,794 communicate by telegram. 588 00:27:55,062 --> 00:27:57,331 But really, I don't get it. You two lived in the same smallish 589 00:27:57,365 --> 00:28:00,167 town. Couldn't you just Googled or Facebook each other or 590 00:28:00,201 --> 00:28:00,701 something? 591 00:28:00,735 --> 00:28:02,236 What would I search? 592 00:28:02,269 --> 00:28:03,437 Arbor Dave? 593 00:28:03,471 --> 00:28:04,338 Train Nell? 594 00:28:05,272 --> 00:28:05,940 Good point. 595 00:28:05,973 --> 00:28:06,107 Yeah. 596 00:28:06,674 --> 00:28:07,975 So then let's hear it. 597 00:28:08,008 --> 00:28:09,076 How'd you two finally exchange numbers? 598 00:28:10,077 --> 00:28:13,080 Well, the universe decided to play matchmaker. 599 00:28:14,048 --> 00:28:17,151 Okay, don't forget, you have a meeting with Eleanor at 4:00 600 00:28:17,184 --> 00:28:18,886 today to go over the festival budget. 601 00:28:19,353 --> 00:28:21,122 I will not forget. 602 00:28:21,155 --> 00:28:22,323 Hello. 603 00:28:22,356 --> 00:28:23,124 Come on in. 604 00:28:24,091 --> 00:28:25,393 Hello, Jojo. 605 00:28:25,426 --> 00:28:26,227 Hi, mom. 606 00:28:26,260 --> 00:28:27,328 I brought gifts. 607 00:28:27,361 --> 00:28:27,895 Ooh. 608 00:28:28,095 --> 00:28:28,496 Ooh. 609 00:28:28,529 --> 00:28:29,797 Thank you. Mm. 610 00:28:29,830 --> 00:28:30,398 Okay, bye, dad. 611 00:28:30,431 --> 00:28:32,366 And she's gone. 612 00:28:33,401 --> 00:28:35,036 Anything there for me? 613 00:28:35,069 --> 00:28:38,205 Of course. Making the rounds today gets me out of the house. 614 00:28:38,839 --> 00:28:40,207 Oh, can I help? 615 00:28:41,242 --> 00:28:42,376 Oh, I know a Chloe's stress tact. 616 00:28:42,843 --> 00:28:44,011 When I see one. 617 00:28:45,212 --> 00:28:47,014 Hubby off on another one of his extreme sports adventures. 618 00:28:47,048 --> 00:28:48,949 Dan is out skiing with his brother. 619 00:28:49,250 --> 00:28:50,084 Ooh, fancy. 620 00:28:50,117 --> 00:28:51,085 Oh, no. 621 00:28:51,118 --> 00:28:51,952 Come on in. 622 00:28:53,087 --> 00:28:59,093 Thanks. So a little birdie told me that you met someone. 623 00:28:59,126 --> 00:28:59,660 Mm. 624 00:28:59,694 --> 00:29:00,995 Tell me everything. And? 625 00:29:01,862 --> 00:29:04,165 Well, I'm hoping it's someone. 626 00:29:04,932 --> 00:29:06,934 We met. We got separated. 627 00:29:07,168 --> 00:29:09,503 Met again? Got separated again. 628 00:29:09,537 --> 00:29:12,006 But I don't know. 629 00:29:12,473 --> 00:29:13,841 Kind of feels like fate. 630 00:29:14,275 --> 00:29:16,043 Huh? You know, I don't believe in fate. 631 00:29:16,077 --> 00:29:19,280 But I do. At least I believe everything happens for a reason. 632 00:29:19,547 --> 00:29:22,950 I think you and I, you know, we met so that we could bring Jojo 633 00:29:22,983 --> 00:29:23,984 into this world. 634 00:29:25,252 --> 00:29:27,555 Awh. I think we met so that you could bring me a daily dose of 635 00:29:27,588 --> 00:29:29,156 rosy colored optimism. 636 00:29:29,190 --> 00:29:30,958 So tell me, what is this woman like? 637 00:29:32,159 --> 00:29:37,398 Um, well, she's hilarious, beautiful, laid back, you know, 638 00:29:37,431 --> 00:29:39,300 just really go with the flow. 639 00:29:39,333 --> 00:29:40,301 So. Nothing like me. 640 00:29:40,334 --> 00:29:43,371 Well, I didn't wanna say anything. I don't know. 641 00:29:43,404 --> 00:29:44,572 I think I need chill. 642 00:29:45,673 --> 00:29:48,042 Someone like me. Someone that just plays it loose. 643 00:29:48,275 --> 00:29:51,545 I was up all night earmarking the new budget and schedule that 644 00:29:51,579 --> 00:29:55,383 David sent. It's a total mess. 645 00:29:56,217 --> 00:29:59,086 This festival is going to implode, and it's all going to 646 00:29:59,120 --> 00:30:00,955 end up on my head as a new hire. 647 00:30:02,089 --> 00:30:03,257 Oh. Ooh. 648 00:30:03,290 --> 00:30:04,458 That's nice. 649 00:30:04,625 --> 00:30:06,427 I'll probably lose my job. 650 00:30:06,460 --> 00:30:08,195 Why do you always catastrophize? 651 00:30:08,229 --> 00:30:10,131 Because I have lived in catastrophe. 652 00:30:12,066 --> 00:30:14,035 I came from nothing, had nothing. 653 00:30:14,335 --> 00:30:18,172 And I've spent a whole lifetime trying to have some semblance of 654 00:30:18,205 --> 00:30:21,642 stability. And now this agent of chaos is putting my job on 655 00:30:21,675 --> 00:30:22,576 the line. 656 00:30:22,610 --> 00:30:24,945 No, your job will be fine. 657 00:30:25,613 --> 00:30:27,181 It's very comforting. 658 00:30:27,214 --> 00:30:28,382 Thank you. I like this one. 659 00:30:28,416 --> 00:30:31,619 Okay, did you ever write a missed connection to Train man? 660 00:30:32,153 --> 00:30:34,655 Izzie. No one reads those except for people that hang out on the 661 00:30:34,689 --> 00:30:35,589 internet all day. 662 00:30:35,623 --> 00:30:37,291 And Dave's not that person. 663 00:30:37,324 --> 00:30:42,697 No. Dave strikes me as a very laid back, can do guy, you know, 664 00:30:42,730 --> 00:30:45,132 very down to earth. 665 00:30:45,166 --> 00:30:48,969 So he strikes you as the opposite of Eli. 666 00:30:50,037 --> 00:30:53,040 Yes. Yes he does. 667 00:30:53,407 --> 00:30:54,975 Hi. I'd like to get this. 668 00:30:55,242 --> 00:30:57,945 I don't think you need more chill vibes in your life. 669 00:30:57,978 --> 00:31:00,548 If you want my advice, you need more focus. 670 00:31:01,082 --> 00:31:04,151 Dave, I've known you since you were 12 years old. 671 00:31:04,185 --> 00:31:07,355 You're a good guy to the core, but you are endlessly 672 00:31:07,388 --> 00:31:08,222 distractible. 673 00:31:08,255 --> 00:31:09,190 Well. 674 00:31:09,223 --> 00:31:11,692 You're a great father and a great carpenter. 675 00:31:11,726 --> 00:31:13,361 Thank you. 676 00:31:13,394 --> 00:31:15,229 But when it comes to running your business and finishing the 677 00:31:15,262 --> 00:31:18,366 Santa throne, you need to be more focused. 678 00:31:18,399 --> 00:31:22,236 And you should probably be with someone who's more focused, 679 00:31:22,269 --> 00:31:25,272 like, really focused and probably really driven. 680 00:31:28,042 --> 00:31:30,444 Well, thank you for the feedback. I'll try to remember 681 00:31:30,478 --> 00:31:32,713 that not all unsolicited advice is criticism. 682 00:31:32,747 --> 00:31:33,614 With love. 683 00:31:35,082 --> 00:31:37,752 Anyway, on that note, I gotta get going. 684 00:31:37,785 --> 00:31:40,521 Someone at the Christmas market is donating some decorations. 685 00:31:40,554 --> 00:31:42,356 Yes, I should get out of here. 686 00:31:42,390 --> 00:31:45,192 Mrs. Santa has more presents to deliver. 687 00:32:05,546 --> 00:32:06,547 I can't believe it. It's you. 688 00:32:06,580 --> 00:32:07,648 It's you. 689 00:32:09,417 --> 00:32:10,351 Does this make you think that we've just been ships for the 690 00:32:10,384 --> 00:32:12,420 last four months, not noticing each other? 691 00:32:12,453 --> 00:32:14,221 Oh, no. I would definitely notice you. 692 00:32:14,255 --> 00:32:15,589 I'm so sorry about the other day. 693 00:32:16,057 --> 00:32:17,658 I had a cocoa mishap. 694 00:32:17,692 --> 00:32:18,726 I had a car thing. 695 00:32:18,759 --> 00:32:19,460 I came back and you weren't there. 696 00:32:20,661 --> 00:32:21,128 I came back and you weren't there. 697 00:32:23,364 --> 00:32:25,599 Okay, well, this time I'm gonna take your number so that next 698 00:32:25,633 --> 00:32:27,368 time we don't meet up by chance. 699 00:32:28,069 --> 00:32:30,371 Mhm. Pros and cons to that. 700 00:32:34,442 --> 00:32:38,813 Come on now. I think I left my phone in my truck but it's fine, 701 00:32:38,846 --> 00:32:41,382 it's fine. I've got a memory like a steel trap. 702 00:32:42,683 --> 00:32:44,318 Are you sure. 703 00:32:44,351 --> 00:32:45,720 Oh yeah. Hit me with those digits and I'll put them in my 704 00:32:45,753 --> 00:32:46,487 phone later. 705 00:32:47,388 --> 00:32:51,726 Okay. (555) 706 00:32:51,759 --> 00:32:56,364 288-4617. 707 00:32:57,498 --> 00:32:58,366 Easy peasy. 708 00:32:59,533 --> 00:33:01,202 You know what? I'm gonna get your number just in case. 709 00:33:01,235 --> 00:33:01,836 Very forward thinking. 710 00:33:01,869 --> 00:33:02,503 Mhm. 711 00:33:03,104 --> 00:33:08,409 (555) 904-9896. 712 00:33:09,810 --> 00:33:11,312 Your number seems familiar to me. 713 00:33:11,779 --> 00:33:15,316 Yeah. Yours seem familiar too. 714 00:33:17,551 --> 00:33:19,420 Well, I have a 4:00. 715 00:33:19,453 --> 00:33:20,554 I have to run. 716 00:33:20,588 --> 00:33:23,424 Yeah. No, I have a meeting too, but I'll call you later. 717 00:33:24,525 --> 00:33:25,259 Okay. 718 00:33:31,565 --> 00:33:35,703 Ten 2846172 for 23 for 25. 719 00:33:35,736 --> 00:33:37,605 Ten. Three. 647. 720 00:33:37,838 --> 00:33:40,107 $25 helps ten children. 721 00:33:40,341 --> 00:33:42,143 Two. Four. Six. $10 for 3 children. 722 00:33:42,410 --> 00:33:43,577 23 for 25. 723 00:33:43,611 --> 00:33:44,445 Oh come on. 724 00:33:45,413 --> 00:33:47,415 Two for 20. 25. 725 00:33:48,282 --> 00:33:49,550 It's okay. She got my number. 726 00:33:51,685 --> 00:33:56,657 Oh. Please, please please please please please. 727 00:33:56,691 --> 00:34:01,262 Please. No. 728 00:34:06,534 --> 00:34:07,268 Uh. 729 00:34:11,605 --> 00:34:13,140 Hey. What's wrong? 730 00:34:13,174 --> 00:34:15,242 I was just everything. 731 00:34:15,676 --> 00:34:17,378 Broke my phone, losing train. 732 00:34:17,411 --> 00:34:20,548 Dave's number, and the festival organizer stood me up for a 733 00:34:20,581 --> 00:34:21,182 meeting. 734 00:34:21,215 --> 00:34:22,583 Maybe at home for the day. 735 00:34:24,351 --> 00:34:25,720 Do anything other than wait by the phone for Dave to call. 736 00:34:28,456 --> 00:34:33,761 Or I am going to send this festival organizer a little 737 00:34:33,794 --> 00:34:36,931 email. Oh, standing me up? 738 00:34:36,964 --> 00:34:37,765 Nope. 739 00:34:47,675 --> 00:34:48,609 Hey. 740 00:34:48,642 --> 00:34:50,578 Hey. How'd the meeting go? 741 00:34:50,611 --> 00:34:51,512 What meeting? 742 00:34:52,680 --> 00:34:54,248 You forgot. 743 00:34:54,281 --> 00:34:55,850 How could you forget? 744 00:34:55,883 --> 00:34:57,518 Because I ran into Nell again. 745 00:34:57,551 --> 00:35:00,321 And I got excited because she gave me her number. 746 00:35:00,354 --> 00:35:02,423 And then I forgot it. And then I forgot the donated 747 00:35:02,456 --> 00:35:04,759 decorations. But then I remembered the decorations. 748 00:35:05,292 --> 00:35:06,527 But I forgot the meeting. 749 00:35:07,495 --> 00:35:09,230 It's okay. I'll head over there right now. 750 00:35:09,263 --> 00:35:14,468 Dad, you're an hour late, and Eleanor just emailed, 751 00:35:14,502 --> 00:35:15,536 threatening to cancel the festival. 752 00:35:16,637 --> 00:35:19,206 Oh come on. It's okay. 753 00:35:19,240 --> 00:35:20,408 It's okay. I'll sort it out. 754 00:35:20,441 --> 00:35:21,876 Focus on the positives here. 755 00:35:21,909 --> 00:35:23,344 What could possibly be a positive? 756 00:35:25,379 --> 00:35:26,614 Nell has my number. 757 00:35:31,685 --> 00:35:34,555 Most knitters go to the craft store for their yarn, but I 758 00:35:34,588 --> 00:35:37,358 source mine directly from the alpaca farm. 759 00:35:40,861 --> 00:35:42,563 Bad news, folks. 760 00:35:42,596 --> 00:35:46,200 We can't fix the engines and the train is inoperable. 761 00:35:46,834 --> 00:35:49,870 Unfortunately, we're going to have to ask everyone to get off. 762 00:35:50,604 --> 00:35:51,806 I'm sorry. 763 00:35:54,875 --> 00:35:56,310 It's nice to meet you. 764 00:36:00,047 --> 00:36:03,250 Hey. What's wrong? 765 00:36:03,451 --> 00:36:06,787 Oh, just. My train's been canceled, and I'm sitting in a 766 00:36:06,821 --> 00:36:10,891 bar in the middle of nowhere, and I'm cold and I'm tired and 767 00:36:10,925 --> 00:36:12,426 I'm sorry. 768 00:36:12,460 --> 00:36:13,961 It's okay. Joe, let's just focus on getting you here. 769 00:36:13,994 --> 00:36:14,762 Where are you? 770 00:36:14,795 --> 00:36:15,596 I'm in Putney. 771 00:36:16,864 --> 00:36:18,532 Isn't that where the fruitcake you told me to bring your folks 772 00:36:18,566 --> 00:36:19,300 is made? 773 00:36:19,800 --> 00:36:20,868 No. Yeah. You're right. 774 00:36:20,901 --> 00:36:22,670 Okay, well, um, I'll come get you. 775 00:36:22,703 --> 00:36:23,771 It's only like three hours or something. 776 00:36:24,605 --> 00:36:25,840 No, don't. 777 00:36:25,873 --> 00:36:28,509 The party is starting soon, and I really want you to be there. 778 00:36:28,976 --> 00:36:30,277 I'll find a way home. 779 00:36:30,311 --> 00:36:31,479 In time for the party? 780 00:36:32,613 --> 00:36:38,586 Ideally, but more likely in time for the festival set up 781 00:36:38,619 --> 00:36:39,553 tomorrow. 782 00:36:39,587 --> 00:36:41,722 Just please get here before my parents do. 783 00:36:41,756 --> 00:36:43,324 That's three days away. 784 00:36:43,657 --> 00:36:44,525 Exactly. 785 00:36:46,093 --> 00:36:47,561 I'm sorry. 786 00:36:47,995 --> 00:36:52,333 Really? How's it going over there? 787 00:36:52,767 --> 00:36:53,934 How's family time? 788 00:36:53,968 --> 00:36:55,770 It's going great. 789 00:36:55,803 --> 00:36:56,837 All good? Of course. 790 00:36:58,339 --> 00:36:59,540 Call me later, okay? 791 00:37:05,746 --> 00:37:06,981 Ah, she'll be here soon. 792 00:37:07,014 --> 00:37:10,017 Yeah. She's not gonna leave you alone with us too much longer. 793 00:37:10,051 --> 00:37:11,385 Oh, no. I'm enjoying being with you. 794 00:37:12,019 --> 00:37:14,555 I mean, your story is riveting. 795 00:37:15,523 --> 00:37:18,459 Oh, well, then. Buckle up, pal. 796 00:37:19,560 --> 00:37:21,996 So, any word from train man? 797 00:37:22,029 --> 00:37:23,364 Nope. 798 00:37:24,565 --> 00:37:26,667 Well, maybe he forgot your number and is expecting you to 799 00:37:26,701 --> 00:37:27,368 call. 800 00:37:28,602 --> 00:37:34,775 Maybe. After Eli felt impossible to imagine that I would find 801 00:37:34,809 --> 00:37:38,779 someone else again. And then out of nowhere, it felt 802 00:37:38,813 --> 00:37:39,346 possible. 803 00:37:39,380 --> 00:37:41,015 So put some legwork in. 804 00:37:41,048 --> 00:37:42,783 At least attempt a missed connection. 805 00:37:44,919 --> 00:37:47,388 Come on. Oh, okay. 806 00:37:48,055 --> 00:37:49,390 I'm gonna be late. 807 00:38:02,403 --> 00:38:04,805 I'm looking for my Christmas wish. 808 00:38:07,675 --> 00:38:10,378 Nell, it's Dave. I came back to find you, but you weren't there. 809 00:38:10,411 --> 00:38:11,946 If you see this, message me. 810 00:38:17,184 --> 00:38:17,918 It was right here. Right? 811 00:38:17,952 --> 00:38:18,886 Yeah. Perfect. 812 00:38:24,091 --> 00:38:26,027 Dave. How strange. 813 00:38:26,060 --> 00:38:28,963 I came on here to write my own missed connection, and I found 814 00:38:28,996 --> 00:38:32,666 yours. My phone broke shortly after I took your number so I 815 00:38:32,700 --> 00:38:35,603 couldn't call. I'm assuming you lost mine as well. 816 00:38:35,636 --> 00:38:37,705 Despite your steel trap of a mind. 817 00:38:38,139 --> 00:38:40,541 Steel trap. Lol. 818 00:38:41,776 --> 00:38:42,810 I did forget. 819 00:38:42,843 --> 00:38:45,913 A thousand apologies, but can I make it up to you? 820 00:38:47,114 --> 00:38:48,749 I'm really good at this. 821 00:38:51,452 --> 00:38:52,653 I'm hosting a Christmas party tonight. 822 00:38:53,154 --> 00:38:54,555 Could you be my date? 823 00:38:56,123 --> 00:38:59,193 I would love to. 824 00:38:59,226 --> 00:39:01,062 I'll bring the fruitcake. 825 00:39:03,831 --> 00:39:06,934 Can't wait. 120 Bescano theme is red and green. 826 00:39:07,868 --> 00:39:08,869 We did it! 827 00:39:09,170 --> 00:39:10,671 We did it! 828 00:39:13,708 --> 00:39:15,042 What's happening there, Jojo? 829 00:39:16,811 --> 00:39:20,548 Oh, you know, just me getting you the best Christmas present 830 00:39:20,581 --> 00:39:22,883 ever. I found Nell. 831 00:39:22,917 --> 00:39:24,852 What? No. 832 00:39:24,885 --> 00:39:25,953 How? 833 00:39:25,986 --> 00:39:28,889 Remember that misconnection that you refused to make? 834 00:39:29,190 --> 00:39:31,759 Well. I made it. 835 00:39:31,792 --> 00:39:34,662 Okay. Wait, isn't that kind of weird now? 836 00:39:34,695 --> 00:39:35,529 Getting a post with my daughter? 837 00:39:36,831 --> 00:39:38,666 Um. Well. 838 00:39:38,699 --> 00:39:39,934 Jo? 839 00:39:39,967 --> 00:39:42,837 For the sake of preserving the romance, I might have kind of 840 00:39:42,870 --> 00:39:43,771 pretended to be you. 841 00:39:43,804 --> 00:39:44,872 Oh, so just. 842 00:39:44,905 --> 00:39:46,207 Mild identity theft. 843 00:39:46,240 --> 00:39:47,608 More like good natured teenage hijinks. 844 00:39:48,876 --> 00:39:51,812 How about we just focus on the part where Nell is coming to the 845 00:39:51,846 --> 00:39:52,913 party tonight? 846 00:39:52,947 --> 00:39:56,650 What, uh, what do I wear? 847 00:40:01,522 --> 00:40:02,156 Hi, honey. 848 00:40:02,189 --> 00:40:04,792 Hey. Merry Christmas. 849 00:40:06,193 --> 00:40:06,994 Honey, are you okay? 850 00:40:07,028 --> 00:40:07,795 Yeah? 851 00:40:09,063 --> 00:40:10,531 Yeah. Yeah, yeah. 852 00:40:11,532 --> 00:40:12,600 Okay. Why don't you come with us? 853 00:40:13,067 --> 00:40:13,734 Yeah, yeah. 854 00:40:14,668 --> 00:40:15,536 Here we come. You can tell us anything. 855 00:40:16,504 --> 00:40:17,538 Anything. Why don't we just head over here? 856 00:40:17,571 --> 00:40:20,608 Yeah. And we can have just a little, little chat. 857 00:40:20,641 --> 00:40:21,542 You're gonna have a little snack. 858 00:40:22,610 --> 00:40:25,579 Yeah, but let's. Let's talk before snack, okay? 859 00:40:25,613 --> 00:40:26,847 Okay. Yeah. Okay. 860 00:40:26,881 --> 00:40:27,348 Okay. 861 00:40:27,381 --> 00:40:28,649 Yeah. Talk to us. 862 00:40:30,851 --> 00:40:35,222 I know, I know that Jo loves this party, and so I thought it 863 00:40:35,256 --> 00:40:42,963 might be a good time to tell her that I love her for the 864 00:40:42,997 --> 00:40:47,068 first time. Maybe, maybe, maybe temper your excitement because 865 00:40:47,568 --> 00:40:48,769 she's not here. 866 00:40:49,804 --> 00:40:50,671 Well, maybe it's not a good idea. 867 00:40:51,906 --> 00:40:52,740 Why not? 868 00:40:53,741 --> 00:40:55,810 I've never said I love you to anyone before. 869 00:40:55,843 --> 00:40:56,177 No. 870 00:40:56,210 --> 00:40:56,911 Oh. 871 00:40:56,944 --> 00:40:58,713 But with Jo, I. 872 00:40:58,913 --> 00:41:00,648 I do know. 873 00:41:01,582 --> 00:41:02,983 I mean, I always question every decision. 874 00:41:03,818 --> 00:41:06,821 Which college, which which job, which city. 875 00:41:07,321 --> 00:41:11,992 But with Jo, I just knew right from the jump. 876 00:41:12,727 --> 00:41:17,098 You will find the perfect time to say I love 877 00:41:17,131 --> 00:41:24,171 you. Yeah. 878 00:41:24,205 --> 00:41:24,805 Okay. 879 00:41:24,839 --> 00:41:25,106 Oh, good. 880 00:41:26,741 --> 00:41:30,077 Oh, by the way, guess who asked us how Dave and I met? 881 00:41:30,111 --> 00:41:31,712 Oh. Poor guy. 882 00:41:32,313 --> 00:41:33,714 Where did you leave off? 883 00:41:34,749 --> 00:41:36,217 Well, the abbreviated version is. 884 00:42:16,190 --> 00:42:17,191 Nell. 885 00:42:17,224 --> 00:42:19,060 Dave, or is it Gabe? 886 00:42:20,261 --> 00:42:22,229 Belle. Are we on a double date? 887 00:42:24,965 --> 00:42:25,933 And it should have been the first thing I said. 888 00:42:25,966 --> 00:42:28,969 But you look. You look absolutely beautiful. 889 00:42:30,271 --> 00:42:31,272 Thank you. 890 00:42:34,375 --> 00:42:40,014 Oh, um, I did try the, uh, Fredos fruit cake in a mug with 891 00:42:40,047 --> 00:42:40,581 the eggnog. 892 00:42:40,614 --> 00:42:41,849 Okay. What'd you think? 893 00:42:41,882 --> 00:42:45,086 I thought that I have not made enough bold, creative decisions 894 00:42:45,119 --> 00:42:48,789 in my life, and I am ready for more. 895 00:42:52,827 --> 00:42:56,664 Dad, why don't you take the fruitcake from her? 896 00:42:56,697 --> 00:42:58,032 I'm so sorry. 897 00:42:58,065 --> 00:42:58,899 Thank you for this. 898 00:42:58,933 --> 00:43:00,234 Um, Nell. This is my daughter, Joanna. 899 00:43:00,835 --> 00:43:02,903 Oh, hi. It's so nice to meet you. 900 00:43:03,237 --> 00:43:04,872 So nice to meet you, too. 901 00:43:11,345 --> 00:43:15,816 It's a good party. 902 00:43:18,419 --> 00:43:22,890 Just 50 of your closest friends. 903 00:43:23,991 --> 00:43:27,428 Well, this is what a life lived almost entirely in the same town 904 00:43:27,461 --> 00:43:28,729 was like. 905 00:43:28,763 --> 00:43:29,263 I wouldn't mind having all of this. 906 00:43:30,164 --> 00:43:31,032 All this is what? 907 00:43:32,500 --> 00:43:33,734 Belonging. 908 00:43:35,736 --> 00:43:37,004 You don't feel like you belong. 909 00:43:38,005 --> 00:43:39,240 Not really. No. 910 00:43:40,207 --> 00:43:42,176 I never did where I grew up. 911 00:43:42,209 --> 00:43:48,482 I think I felt like I belonged once with a partner, but that 912 00:43:48,516 --> 00:43:49,350 ended soon. 913 00:43:50,885 --> 00:43:53,020 Well, for what it's worth. 914 00:43:55,156 --> 00:43:56,757 I think you belong here. 915 00:43:59,326 --> 00:44:02,163 So, what are you doing tomorrow? 916 00:44:03,898 --> 00:44:05,833 Want to help me set up a Christmas festival? 917 00:44:08,302 --> 00:44:09,036 What? 918 00:44:09,704 --> 00:44:10,304 A Christmas festival? Yeah. 919 00:44:10,337 --> 00:44:11,906 My. My grandpa started it. 920 00:44:11,939 --> 00:44:14,041 It's an Ammer tradition. 921 00:44:15,209 --> 00:44:15,910 Ammer? 922 00:44:16,410 --> 00:44:17,745 Ammer. Oh, right. 923 00:44:17,778 --> 00:44:19,814 Um, yeah. That's my last name. 924 00:44:23,317 --> 00:44:27,855 Because you are, David Ammer. 925 00:44:28,289 --> 00:44:28,956 Yeah. 926 00:44:30,925 --> 00:44:35,930 Um. Yeah, yeah, I will be at the Christmas festival. 927 00:44:36,330 --> 00:44:38,366 Um, you know what? 928 00:44:38,399 --> 00:44:41,302 I'm not feeling very, very, very well, and I think. 929 00:44:41,335 --> 00:44:42,436 I think I have to go home. 930 00:44:42,470 --> 00:44:44,205 I'm so sorry. I'm so sorry. 931 00:44:46,807 --> 00:44:48,909 Um. Uh, wait a second. 932 00:44:54,882 --> 00:44:55,983 What just happened? 933 00:44:59,954 --> 00:45:02,390 Thank you so much for this ride. 934 00:45:03,057 --> 00:45:05,860 I've been trying to get home for, like, 12 hours. 935 00:45:06,394 --> 00:45:07,395 Well, happy to help. 936 00:45:08,095 --> 00:45:09,897 And happy to have the company. 937 00:45:16,370 --> 00:45:18,039 So Chris sounds perfect. 938 00:45:18,339 --> 00:45:20,007 Yeah. He is. 939 00:45:20,508 --> 00:45:22,877 He's sweet and funny and tender. 940 00:45:24,945 --> 00:45:26,047 So then what's wrong? 941 00:45:27,181 --> 00:45:35,089 What makes you think something's wrong? Well, we've been 942 00:45:35,122 --> 00:45:38,125 dating for nine months, and we're getting serious. 943 00:45:38,292 --> 00:45:42,563 His parents are joining us for Christmas morning, but we 944 00:45:42,596 --> 00:45:44,298 haven't said I love you. 945 00:45:45,466 --> 00:45:47,201 Ah. 946 00:45:47,234 --> 00:45:49,403 And sometimes when he looks at me or says something, it's so 947 00:45:49,437 --> 00:45:54,008 obvious. It's like everything he's doing or saying means I 948 00:45:54,041 --> 00:45:57,912 love you. And yet neither of us say it. 949 00:45:58,579 --> 00:45:59,580 Why do you not love him? 950 00:45:59,613 --> 00:46:01,182 No I do. 951 00:46:01,515 --> 00:46:04,318 Or I think I do. 952 00:46:07,321 --> 00:46:12,026 I'm happiest when I'm around him and when I'm not, I feel 953 00:46:12,059 --> 00:46:19,934 homesick. I've heard that when you know, you know and I usually 954 00:46:19,967 --> 00:46:25,906 know in all arenas, but in this I just, I just don't. 955 00:46:26,140 --> 00:46:28,342 So how do you know? Do you just feel it? 956 00:46:29,043 --> 00:46:30,010 Maybe you should ask your parents. 957 00:46:30,978 --> 00:46:33,481 I don't think my parents have the answers. 958 00:46:35,216 --> 00:46:36,083 Morning. 959 00:46:36,117 --> 00:46:37,418 Morning. 960 00:46:37,451 --> 00:46:37,852 May I? 961 00:46:37,885 --> 00:46:40,087 Oh, yes. Please. 962 00:46:40,121 --> 00:46:42,056 How did you enjoy the party? 963 00:46:43,424 --> 00:46:46,127 It's great. And only slightly overwhelming. 964 00:46:46,660 --> 00:46:49,363 Meeting everyone Jo's ever known without having her there. 965 00:46:49,397 --> 00:46:52,233 Mhm. Do I sense a whiff of annoyance? 966 00:46:54,201 --> 00:46:57,071 Maybe a tiny, imperceptible one. 967 00:46:57,104 --> 00:46:57,271 Mm. 968 00:46:58,506 --> 00:47:01,475 It's just like I was the one that asked to come home with Jo 969 00:47:01,509 --> 00:47:04,278 for Christmas. And then I was the one that suggested our 970 00:47:04,311 --> 00:47:08,349 families meet, so she doesn't show up, but just leaves me like 971 00:47:08,382 --> 00:47:10,518 I'm feeling like I'm the only one that wants this. 972 00:47:11,385 --> 00:47:12,987 Jo wants this. 973 00:47:13,020 --> 00:47:14,388 Believe me. 974 00:47:15,556 --> 00:47:17,992 But you should talk to her. 975 00:47:18,592 --> 00:47:20,928 You should tell her everything. 976 00:47:20,961 --> 00:47:22,363 Yeah. Yeah, maybe. 977 00:47:23,731 --> 00:47:26,600 But for now, I would love to hear the rest of the Dave and 978 00:47:26,634 --> 00:47:27,535 Nell saga. 979 00:47:29,503 --> 00:47:31,072 Oh, um. 980 00:47:31,272 --> 00:47:35,076 Yes. Okay, so after the big revelation. 981 00:47:39,013 --> 00:47:43,184 So Dave is David, and David is Dave. 982 00:47:43,584 --> 00:47:45,419 And you find that shocking? 983 00:47:45,686 --> 00:47:46,587 Yes. 984 00:47:48,055 --> 00:47:49,223 Because they're two completely different men. 985 00:47:50,458 --> 00:47:55,496 Dave is assertive and charming, and David is contentious and 986 00:47:55,529 --> 00:47:57,164 chaotic. 987 00:47:57,198 --> 00:47:59,400 Well, sometimes we can see people who we want them to be 988 00:47:59,433 --> 00:48:00,601 instead of who they are. 989 00:48:00,634 --> 00:48:03,537 And when those two people don't align, we're disappointed. 990 00:48:03,571 --> 00:48:04,605 Ring a bell? 991 00:48:05,506 --> 00:48:08,142 I know what I did with Eli. 992 00:48:08,175 --> 00:48:14,682 Okay. The point is, is if David is actually Dave, I don't think 993 00:48:14,715 --> 00:48:16,350 we're a match. 994 00:48:16,384 --> 00:48:20,554 And maybe you're not, but you should talk to him about it. 995 00:48:22,256 --> 00:48:24,658 Nell, he's gonna find out you still need to work on the 996 00:48:24,692 --> 00:48:25,659 festival together. 997 00:48:27,328 --> 00:48:29,363 You're still working with him on the festival, right? 998 00:48:31,532 --> 00:48:35,369 I may have slightly ghosted. 999 00:48:36,537 --> 00:48:40,441 Nell just left. We're having a moment, and she just bolts, 1000 00:48:40,474 --> 00:48:41,475 Cinderella style. 1001 00:48:43,044 --> 00:48:44,145 Did I say something wrong? 1002 00:48:44,178 --> 00:48:47,581 I mean, was my breath bad, or did she just realize she 1003 00:48:47,615 --> 00:48:49,216 actually doesn't like me? 1004 00:48:49,250 --> 00:48:53,621 Or maybe it was a big emotional moment and she got scared. 1005 00:48:53,654 --> 00:48:54,255 No. 1006 00:48:54,922 --> 00:48:56,157 Why don't you just call her? 1007 00:48:57,124 --> 00:48:59,093 Maybe because I still don't have her number. 1008 00:48:59,727 --> 00:49:01,195 Then get it. 1009 00:49:01,228 --> 00:49:03,330 Just go for it. Be assertive. 1010 00:49:03,364 --> 00:49:06,701 And while you're at it, finish the chair. 1011 00:49:08,069 --> 00:49:09,203 I'm working on it. 1012 00:49:10,371 --> 00:49:12,640 I also realize I'm kind of worried about finishing it. 1013 00:49:13,240 --> 00:49:15,743 Maybe I won't do grampa Jack and Dad proud. 1014 00:49:15,776 --> 00:49:18,112 And maybe I'm not up for it. 1015 00:49:18,145 --> 00:49:19,113 You're up for it. 1016 00:49:19,146 --> 00:49:20,614 So finish. 1017 00:49:20,648 --> 00:49:24,118 I'm sure Nell is going to reach out and give you an explanation, 1018 00:49:24,485 --> 00:49:26,654 but for now, let's just focus on the festival. 1019 00:49:27,555 --> 00:49:30,091 Has Eleanor responded to any of your emails? 1020 00:49:30,124 --> 00:49:32,159 We're supposed to start setting up today. 1021 00:49:32,827 --> 00:49:34,295 No. Eleanor's ghosting to me. 1022 00:49:35,563 --> 00:49:38,532 Do you know what? I'm going to take my new assertive self down 1023 00:49:38,566 --> 00:49:39,400 to her office. 1024 00:49:40,668 --> 00:49:45,272 And I will join you in case the situation requires mediation, 1025 00:49:45,740 --> 00:49:47,341 which it most definitely will. 1026 00:49:50,311 --> 00:49:50,811 Hello? 1027 00:49:50,845 --> 00:49:52,113 Hi. Can I help you? 1028 00:49:52,146 --> 00:49:53,314 We are here to see Eleanor Speer. 1029 00:49:53,748 --> 00:49:55,383 Do you have a meeting scheduled? 1030 00:49:55,416 --> 00:49:56,217 No. 1031 00:49:57,284 --> 00:50:00,654 Dad. Did you not let Eleanor know we were coming? 1032 00:50:01,255 --> 00:50:02,757 Thought the surprise will give us the upper hand. 1033 00:50:04,692 --> 00:50:07,128 Could you please let Eleanor know that David Ammer from the 1034 00:50:07,161 --> 00:50:08,129 Christmas Festival is here? 1035 00:50:08,162 --> 00:50:09,363 I just transferred her call. 1036 00:50:09,397 --> 00:50:10,731 But you can sit and wait. 1037 00:50:11,665 --> 00:50:12,733 Is there a restroom I could use? 1038 00:50:12,767 --> 00:50:14,135 Of course. Straight down the hall. 1039 00:50:14,168 --> 00:50:14,769 Take a left. 1040 00:50:15,436 --> 00:50:15,803 Thank you. 1041 00:50:15,836 --> 00:50:16,537 No worries. 1042 00:50:20,875 --> 00:50:23,244 Oh, no. 1043 00:50:23,277 --> 00:50:25,579 For sure. I'm on top of it. 1044 00:50:25,613 --> 00:50:27,148 I understand. 1045 00:50:27,181 --> 00:50:30,584 Absolutely. We are on the same page. 1046 00:50:32,653 --> 00:50:37,491 Well, let's regroup in the new year and we can discuss then. 1047 00:50:37,858 --> 00:50:39,493 Merry Christmas to you, too. 1048 00:50:42,563 --> 00:50:42,897 We have to go. 1049 00:50:42,930 --> 00:50:43,831 What? Why? 1050 00:50:43,864 --> 00:50:45,399 I just suddenly feel weird. 1051 00:50:45,433 --> 00:50:46,734 Are you sick? you have a fever now? 1052 00:50:47,201 --> 00:50:48,335 We have to go right now. 1053 00:50:54,942 --> 00:50:56,711 I thought you said someone was here to see me. 1054 00:50:56,744 --> 00:50:59,480 There was David Ammer from the Christmas festival. 1055 00:51:03,617 --> 00:51:06,153 Oh. Thank you. 1056 00:51:06,187 --> 00:51:07,655 So Dave showed up? 1057 00:51:07,688 --> 00:51:11,525 Yes. And then he must have put two and two together and then 1058 00:51:11,559 --> 00:51:12,493 left. 1059 00:51:13,694 --> 00:51:15,730 All right. Well, then just reach out and clear this up like 1060 00:51:15,763 --> 00:51:16,630 adults. 1061 00:51:17,765 --> 00:51:22,336 Or I could just disappear. 1062 00:51:22,370 --> 00:51:24,405 Girl, this is becoming a habit. 1063 00:51:24,438 --> 00:51:26,340 You just disappeared from your old life. 1064 00:51:26,374 --> 00:51:28,642 You quit your job, moved out here. 1065 00:51:28,843 --> 00:51:30,077 All to avoid heartbreak. 1066 00:51:30,111 --> 00:51:38,352 I know. It's just that I just wanted to feel like I belonged 1067 00:51:38,386 --> 00:51:42,723 somewhere again. And then for a minute, I did feel that. 1068 00:51:44,792 --> 00:51:46,560 Oh, Nell. 1069 00:51:47,628 --> 00:51:49,397 Just email Dave. 1070 00:51:50,965 --> 00:51:52,466 Okay, I gotta head to a meeting. 1071 00:52:05,346 --> 00:52:06,647 Hey, Dave. 1072 00:52:06,680 --> 00:52:09,483 So funny story. 1073 00:52:09,517 --> 00:52:13,387 You and I actually hate each other. 1074 00:52:14,455 --> 00:52:16,390 But is that a funny story? 1075 00:52:17,525 --> 00:52:18,325 No, no. 1076 00:52:18,359 --> 00:52:19,660 Delete delete delete delete delete. 1077 00:52:24,765 --> 00:52:32,673 Hey, Dave, I think we should talk about 1078 00:52:32,707 --> 00:52:35,576 how we hate each other. 1079 00:52:35,609 --> 00:52:38,579 But do we really hate each other? 1080 00:52:39,680 --> 00:52:41,515 Oh, really? 1081 00:52:42,983 --> 00:52:46,587 Okay. Hey, Dave. 1082 00:52:47,321 --> 00:52:51,292 Oh. Hey, Nell. 1083 00:52:51,325 --> 00:52:52,526 Can we meet? 1084 00:52:53,327 --> 00:52:54,628 Well, that's a better opener. 1085 00:53:01,001 --> 00:53:05,539 Yes, Let's meet. 1086 00:53:10,544 --> 00:53:10,611 Mm. 1087 00:53:22,590 --> 00:53:26,360 Mm. Oh. 1088 00:53:26,627 --> 00:53:28,729 Um. Hi. 1089 00:53:32,767 --> 00:53:33,868 This is incredible. 1090 00:53:34,402 --> 00:53:36,937 But will we get it all done in two days? 1091 00:53:36,971 --> 00:53:38,806 We'll see. It's controlled chaos. 1092 00:53:39,106 --> 00:53:40,574 It's a well oiled machine. 1093 00:53:41,809 --> 00:53:43,811 Oh. What time is the fire marshal coming for the 1094 00:53:43,844 --> 00:53:44,712 inspection? 1095 00:53:44,979 --> 00:53:45,946 Oh. 1096 00:53:45,980 --> 00:53:47,348 You never booked the inspection. 1097 00:53:47,381 --> 00:53:48,382 I did forget. 1098 00:53:48,416 --> 00:53:49,483 It's fine. 1099 00:53:49,517 --> 00:53:51,052 Listen, I'm just gonna call. 1100 00:53:51,085 --> 00:53:52,053 No, I won't call. 1101 00:53:52,086 --> 00:53:53,487 I'll give you guys your space. 1102 00:53:53,521 --> 00:53:55,523 Go over here. Anywhere else? 1103 00:54:01,095 --> 00:54:03,531 What's that? Oh. 1104 00:54:07,001 --> 00:54:08,069 I'm so happy to see you. 1105 00:54:08,102 --> 00:54:09,970 Oh, I'm so happy to see you. 1106 00:54:10,004 --> 00:54:12,406 Oh, my God, I feel like we've been separated for days. 1107 00:54:12,440 --> 00:54:13,708 I felt like weeks on my end. 1108 00:54:15,109 --> 00:54:16,610 It was that bad with the fam? 1109 00:54:16,644 --> 00:54:18,546 No, no, it's been great. 1110 00:54:18,579 --> 00:54:20,548 They're giving me the Christmas I bagged my entire childhood 1111 00:54:20,581 --> 00:54:22,583 for. And I genuinely like your folks. 1112 00:54:22,850 --> 00:54:23,851 They feel like family. 1113 00:54:26,921 --> 00:54:28,889 I'm sorry I missed my train. 1114 00:54:28,923 --> 00:54:30,424 No, no. It's all right. 1115 00:54:30,458 --> 00:54:30,991 As long as it wasn't on purpose. 1116 00:54:32,560 --> 00:54:33,928 What's that supposed to mean? 1117 00:54:34,729 --> 00:54:36,397 Nothing. Nothing. Nothing. I'm just kidding. 1118 00:54:36,430 --> 00:54:39,533 By the way, before your phone died, you wanted me to not under 1119 00:54:39,567 --> 00:54:40,868 any circumstances ask your folks. 1120 00:54:41,736 --> 00:54:42,336 What? 1121 00:54:42,370 --> 00:54:43,871 Oh, ask them how they met. 1122 00:54:46,474 --> 00:54:48,642 You asked them how they met? 1123 00:54:48,676 --> 00:54:51,579 You bet I did and they liked me a thousand times more for it. 1124 00:54:51,612 --> 00:54:51,979 So. 1125 00:54:53,080 --> 00:54:54,615 Oh, how far into the story are you? 1126 00:54:55,883 --> 00:54:57,585 Oh, I'm just at the point where you've lured Nell into a coffee 1127 00:54:57,618 --> 00:54:59,887 shop under the false pretenses of being your dad. 1128 00:55:00,788 --> 00:55:01,889 Well, someone had to be an adult. 1129 00:55:03,157 --> 00:55:04,025 So what happened? 1130 00:55:05,960 --> 00:55:13,667 Well...So I've been emailing with you, pretending I'm my 1131 00:55:13,701 --> 00:55:14,068 dad. 1132 00:55:19,507 --> 00:55:21,442 So the missed connections. 1133 00:55:21,475 --> 00:55:25,713 Oh, me and your dad doesn't know you're here? 1134 00:55:25,746 --> 00:55:31,118 No. And he also doesn't know that you are Eleanor Speer, town 1135 00:55:31,152 --> 00:55:32,520 comptroller. 1136 00:55:33,921 --> 00:55:34,922 Got it. 1137 00:55:35,990 --> 00:55:37,124 But what if he did? 1138 00:55:38,092 --> 00:55:39,694 I'm not sure. 1139 00:55:39,727 --> 00:55:42,029 I mean, you two have, like, struggled to work together. 1140 00:55:42,063 --> 00:55:44,498 That is a gentle euphemism for what happened. 1141 00:55:44,532 --> 00:55:47,768 Your dad and I have butt heads at every turn. 1142 00:55:47,802 --> 00:55:52,707 But when you're together as Dave and Nell, it's magic, right? 1143 00:55:52,740 --> 00:55:56,977 Yes. But maybe it's always magic in the beginning and the 1144 00:55:57,011 --> 00:55:59,513 honeymoon phase, you know, before you really know each 1145 00:55:59,547 --> 00:56:02,450 other. Sorry. 1146 00:56:02,650 --> 00:56:03,951 Ignore my cynicism. 1147 00:56:03,984 --> 00:56:05,486 I've had my heart broken. 1148 00:56:05,519 --> 00:56:08,522 You are young and love is easy and perfect. 1149 00:56:08,556 --> 00:56:09,890 I'll hold you to that. 1150 00:56:09,924 --> 00:56:10,958 Please don't. 1151 00:56:11,158 --> 00:56:13,160 But with you and my dad. 1152 00:56:13,694 --> 00:56:15,463 Don't opposites attract. 1153 00:56:16,197 --> 00:56:22,703 Yes, but it can also make for a difficult life together. 1154 00:56:23,003 --> 00:56:27,608 Your dad and I just might be too different. 1155 00:56:29,710 --> 00:56:32,747 Please, just give him a chance. 1156 00:56:32,780 --> 00:56:37,151 Yeah, he's scatterbrained, but he is such a good guy. 1157 00:56:37,184 --> 00:56:38,986 And he's the best dad. 1158 00:56:39,620 --> 00:56:40,888 Just talk to him. 1159 00:56:43,057 --> 00:56:46,761 Okay. Okay. 1160 00:56:47,962 --> 00:56:48,863 How? 1161 00:56:49,930 --> 00:56:51,665 Leave all the arrangements to me. 1162 00:57:01,709 --> 00:57:09,583 I. Thought I would, 1163 00:57:09,617 --> 00:57:11,919 uh, try this again. 1164 00:57:13,320 --> 00:57:14,655 Gabe. 1165 00:57:15,056 --> 00:57:17,591 Belle. And Fredos. 1166 00:57:17,625 --> 00:57:18,726 Thank you. 1167 00:57:20,561 --> 00:57:25,566 You know, I thought I wasn't gonna see you again, and that 1168 00:57:25,599 --> 00:57:26,934 this time would be on purpose. 1169 00:57:29,236 --> 00:57:32,173 I'm sorry. I want to explain. 1170 00:57:33,240 --> 00:57:34,842 Uh. Um. 1171 00:57:37,044 --> 00:57:37,945 So... 1172 00:57:37,978 --> 00:57:39,213 It's okay. It's okay, it's okay. No rush. 1173 00:57:40,981 --> 00:57:43,184 How about I give you a tour of the festival first? 1174 00:57:44,318 --> 00:57:47,254 Mm. That would be nice. 1175 00:57:48,255 --> 00:57:49,056 Yeah. 1176 00:57:51,192 --> 00:57:55,796 So, uh, trying to recreate the festival that I grew up with, to 1177 00:57:55,830 --> 00:57:57,798 recreate the festival that my dad grew up with. 1178 00:57:58,265 --> 00:58:00,868 Share that feeling of belonging. 1179 00:58:02,636 --> 00:58:04,772 Yeah. I guess so. 1180 00:58:06,607 --> 00:58:09,944 But honestly, I'm kind of doubting I can pull it off. 1181 00:58:11,245 --> 00:58:13,881 I'm not exactly the most organized. 1182 00:58:17,818 --> 00:58:23,924 Maybe not, but you are clearly pouring your heart into this, 1183 00:58:23,958 --> 00:58:27,962 and I wish I would have understood that from the start. 1184 00:58:29,663 --> 00:58:30,498 The start of what? 1185 00:58:31,732 --> 00:58:34,235 Oh, you know, the start of knowing you. 1186 00:58:34,268 --> 00:58:38,039 You know, you want a front load the back story, right? 1187 00:58:38,239 --> 00:58:39,807 I'm not really following. 1188 00:58:39,840 --> 00:58:41,108 Yeah, I wouldn't expect you to. 1189 00:58:41,742 --> 00:58:43,210 Well, what about you? 1190 00:58:43,244 --> 00:58:46,013 What did Nell's childhood Christmases look like? 1191 00:58:47,348 --> 00:58:52,186 Bittersweet. My family didn't have a lot of discretionary 1192 00:58:52,219 --> 00:58:56,924 spending. So we just kind of cobbled it together and I think 1193 00:58:56,957 --> 00:58:58,826 it affected a lot of my life choices. 1194 00:58:59,994 --> 00:59:05,099 I studied finance, worked at a bank, chased security, 1195 00:59:05,132 --> 00:59:13,107 stability. But, um, passion, purpose, belonging. 1196 00:59:14,008 --> 00:59:17,378 That's not something I prioritized until it was too 1197 00:59:17,411 --> 00:59:18,245 late. 1198 00:59:18,713 --> 00:59:19,847 Oh, it's not too late. 1199 00:59:21,248 --> 00:59:23,150 It is still very, very early. 1200 00:59:26,921 --> 00:59:29,323 So can I put you to work? 1201 00:59:29,357 --> 00:59:30,057 Yeah. 1202 00:59:32,360 --> 00:59:35,062 Either he took the news well or... 1203 00:59:36,197 --> 00:59:37,064 I didn't tell him. 1204 00:59:38,699 --> 00:59:42,269 Look, I. I'm working up to it, I promise. 1205 00:59:43,771 --> 00:59:45,339 Come on, Jojo, let's get home. 1206 00:59:46,474 --> 00:59:47,842 Hey, no one's around. 1207 00:59:47,875 --> 00:59:49,343 Now's the time. 1208 00:59:49,777 --> 00:59:50,978 Cute. 1209 00:59:51,746 --> 00:59:52,046 See ya. 1210 00:59:52,413 --> 00:59:57,084 Bye. Okay. 1211 01:00:00,121 --> 01:00:00,388 Oh. 1212 01:00:02,123 --> 01:00:02,923 Hey. 1213 01:00:02,957 --> 01:00:09,964 Hey. So, uh, I wanted to explain why 1214 01:00:10,464 --> 01:00:13,067 I, uh, ran away from your party. 1215 01:00:13,401 --> 01:00:15,069 Right. Is it me? 1216 01:00:15,102 --> 01:00:17,438 I mean, I know I can come on a little strong sometimes I just. 1217 01:00:17,471 --> 01:00:19,173 I get excited about things, and I. 1218 01:00:19,206 --> 01:00:20,775 No no no no no no. 1219 01:00:20,808 --> 01:00:22,076 It wasn't you. 1220 01:00:22,109 --> 01:00:23,677 Please do not think that it was. 1221 01:00:23,978 --> 01:00:27,381 It was me. And it's okay. 1222 01:00:27,415 --> 01:00:28,949 I'm excited too. 1223 01:00:28,983 --> 01:00:29,316 Yeah? 1224 01:00:29,350 --> 01:00:30,117 Yeah. 1225 01:00:31,385 --> 01:00:32,820 You know, for a while now, I've been telling myself that I'd be 1226 01:00:32,853 --> 01:00:33,854 okay being alone. 1227 01:00:33,888 --> 01:00:38,092 And I would be, but also, I don't want to be. 1228 01:00:38,826 --> 01:00:39,894 I want to share this with my person. 1229 01:00:40,327 --> 01:00:41,362 Me, too. 1230 01:00:43,064 --> 01:00:46,801 I told myself that life was just going to be this steady, 1231 01:00:46,834 --> 01:00:50,938 known, plotting, and that would be fine. 1232 01:00:52,039 --> 01:00:59,246 And since meeting you, life feels unknown, but in the very 1233 01:00:59,280 --> 01:01:00,181 best way. 1234 01:01:03,551 --> 01:01:08,055 I guess what I'm saying is I really like you. 1235 01:01:08,356 --> 01:01:10,358 I do, and this feels different. 1236 01:01:11,926 --> 01:01:16,230 Yeah, it feels different. 1237 01:01:19,200 --> 01:01:21,302 Iz, we had this perfect romantic moment, 1238 01:01:22,169 --> 01:01:22,970 And? 1239 01:01:23,003 --> 01:01:28,909 And it felt meant to be like destiny. 1240 01:01:31,879 --> 01:01:34,148 Wow, girl. You're sprung. 1241 01:01:34,181 --> 01:01:36,517 What happened to the Nell who was white knuckle clutching to a 1242 01:01:36,550 --> 01:01:37,785 life alone? 1243 01:01:37,818 --> 01:01:39,019 She fell for someone. 1244 01:01:39,053 --> 01:01:41,856 Or at least, part of someone. 1245 01:01:41,889 --> 01:01:43,391 Wait, does that mean you? 1246 01:01:43,924 --> 01:01:45,192 Yeah. I didn't tell him. 1247 01:01:46,160 --> 01:01:46,927 Girl... 1248 01:01:57,071 --> 01:01:57,872 Hey. 1249 01:01:57,905 --> 01:01:58,506 Hey. 1250 01:01:58,539 --> 01:02:01,008 Dad. You finished it? 1251 01:02:01,042 --> 01:02:03,244 Yeah. Feeling so motivated. 1252 01:02:03,277 --> 01:02:05,413 We're not working on it all night after Nell and I left the 1253 01:02:05,446 --> 01:02:06,213 festival. 1254 01:02:06,947 --> 01:02:08,883 Um. Amazing. 1255 01:02:08,916 --> 01:02:10,184 Yeah. About that. 1256 01:02:10,217 --> 01:02:11,485 Did Nell tell you anything interesting? 1257 01:02:13,120 --> 01:02:14,021 Everything she tells me is interesting. 1258 01:02:15,256 --> 01:02:20,194 Okay, but did she maybe tell you what she does for a living? 1259 01:02:20,227 --> 01:02:24,365 Uh, no, actually, but I think she used to be in finance. 1260 01:02:24,899 --> 01:02:26,100 My guess is she probably still does. 1261 01:02:28,402 --> 01:02:31,238 Dad, about Nell. 1262 01:02:31,572 --> 01:02:32,973 What about Nell? 1263 01:02:33,974 --> 01:02:41,015 Just. I really like her. 1264 01:02:41,282 --> 01:02:45,386 And I hope she is who she seems to be. 1265 01:02:46,387 --> 01:02:47,488 No, Jojo. 1266 01:02:48,055 --> 01:02:49,423 No one's who they seem to be. 1267 01:02:49,990 --> 01:02:51,092 There's beauty in that. 1268 01:02:51,292 --> 01:02:54,395 People unfold in the most unexpected ways. 1269 01:03:01,369 --> 01:03:02,103 Hey. 1270 01:03:02,136 --> 01:03:02,536 Hey. 1271 01:03:04,038 --> 01:03:05,005 Do you want to decorate a gingerbread house? 1272 01:03:05,039 --> 01:03:06,207 Oh, sure. 1273 01:03:07,475 --> 01:03:10,544 You know, this will actually be the first gingerbread house I've 1274 01:03:10,578 --> 01:03:11,645 ever decorated. 1275 01:03:11,679 --> 01:03:13,214 Poor boy. 1276 01:03:13,247 --> 01:03:14,415 It's a good thing you have me. 1277 01:03:15,449 --> 01:03:19,286 Okay, so what amenities should our gingerbread house have. 1278 01:03:21,255 --> 01:03:27,094 Huh...Um, definitely a gumdrop roof that candy eyes can lie in 1279 01:03:27,128 --> 01:03:28,295 for stargazing. 1280 01:03:28,596 --> 01:03:31,465 I dig it. What else? 1281 01:03:31,499 --> 01:03:35,469 Oh, a candy cane picket fence to keep the ginger dog in. 1282 01:03:35,503 --> 01:03:38,072 A ginger doodle, of course. 1283 01:03:39,040 --> 01:03:40,441 And then maybe. 1284 01:03:42,410 --> 01:03:45,312 Some extra space for the little gingerbreads. 1285 01:03:48,382 --> 01:03:51,619 Like cookie kids, 1286 01:03:52,653 --> 01:03:55,589 Yeah. I mean, I hope so some someday. 1287 01:03:59,694 --> 01:04:01,128 Joe, um... 1288 01:04:01,162 --> 01:04:08,703 Icing fight. That is 1289 01:04:08,736 --> 01:04:12,106 not how I saw that going. 1290 01:04:12,973 --> 01:04:13,607 Yeah. 1291 01:04:15,276 --> 01:04:16,010 That's how I saw it going either. 1292 01:04:17,378 --> 01:04:19,613 I'm gonna go get you some napkins. 1293 01:04:26,754 --> 01:04:29,423 Hey are you okay? 1294 01:04:29,457 --> 01:04:30,191 Oh. 1295 01:04:31,392 --> 01:04:32,426 Yeah. Yeah. No, I think I'm good. 1296 01:04:34,595 --> 01:04:39,967 No, I think I have whiplash from Joe running off. 1297 01:04:40,434 --> 01:04:43,604 Well, I'm. I know she didn't know what you were going to say. 1298 01:04:43,637 --> 01:04:45,106 Oh, no. No, no. She knew. 1299 01:04:46,307 --> 01:04:48,642 I can see it on her face. She knew and she rejected me. 1300 01:04:49,610 --> 01:04:50,578 And, uh. 1301 01:04:51,746 --> 01:04:53,114 And this is the worst feeling ever. 1302 01:04:55,316 --> 01:04:56,717 Oh, I'm sorry, Chris. 1303 01:04:58,119 --> 01:05:00,388 If she did run, I know it's because of fear and not 1304 01:05:00,421 --> 01:05:04,458 rejection. And I also know that it doesn't make it any less 1305 01:05:04,492 --> 01:05:10,998 hard. And that worst feeling that you're talking about. 1306 01:05:11,032 --> 01:05:14,435 Trust me, I know it very well. 1307 01:05:17,538 --> 01:05:20,307 Wow, that is beautiful. 1308 01:05:21,042 --> 01:05:22,343 Who made that? 1309 01:05:23,577 --> 01:05:26,981 Well, my grandpa started it and my dad added to it. 1310 01:05:27,248 --> 01:05:28,449 Then I restored it. 1311 01:05:29,750 --> 01:05:32,153 Another sacred Ammer tradition. 1312 01:05:32,653 --> 01:05:34,255 It's gorgeous. 1313 01:05:35,156 --> 01:05:38,025 Daunting fact. I've been working on it for 15 years. 1314 01:05:38,059 --> 01:05:39,260 What? 1315 01:05:39,293 --> 01:05:41,195 Yeah. Wasn't able to finish it until I met you. 1316 01:05:45,666 --> 01:05:47,334 And why do you think that is? 1317 01:05:48,169 --> 01:05:49,737 I think you make me want to finish things. 1318 01:05:54,642 --> 01:05:56,677 Um. I have to. 1319 01:05:56,711 --> 01:05:58,779 I have to talk to you about something that's been really 1320 01:05:58,813 --> 01:05:59,680 important. 1321 01:05:59,714 --> 01:06:00,381 Okay. 1322 01:06:01,215 --> 01:06:03,317 Uh, you know the town controller? 1323 01:06:05,152 --> 01:06:06,053 Eleanor? 1324 01:06:06,087 --> 01:06:07,455 Yeah. Ug. 1325 01:06:08,122 --> 01:06:09,590 Ug? Major. 1326 01:06:09,623 --> 01:06:11,759 Ug. I mean, I want to give her the benefit of the doubt, but 1327 01:06:11,792 --> 01:06:14,628 she has made every step of this festival as difficult and 1328 01:06:14,662 --> 01:06:16,263 tedious as possible. 1329 01:06:19,100 --> 01:06:22,503 Well, why do you think that is? 1330 01:06:22,536 --> 01:06:25,072 Uh, because I think she gets pleasure out of sucking the joy 1331 01:06:25,106 --> 01:06:28,042 out of things. I'm sorry, I'm sorry. 1332 01:06:28,309 --> 01:06:30,745 I'm being mean, and I hate myself for it. 1333 01:06:31,512 --> 01:06:33,514 Honestly, I feel sorry for her. 1334 01:06:35,683 --> 01:06:38,619 And why is that? 1335 01:06:38,886 --> 01:06:43,491 Well, anyone who acts like that has to be hurting in some way. 1336 01:06:43,524 --> 01:06:46,594 Or lonely, because without that. 1337 01:06:46,627 --> 01:06:49,230 I mean, she's just inherently unlikable. 1338 01:06:58,839 --> 01:07:00,441 Maybe she is. 1339 01:07:00,741 --> 01:07:01,275 Yeah. 1340 01:07:02,543 --> 01:07:05,513 Yep. And maybe you should, you know, take some responsibility 1341 01:07:05,546 --> 01:07:06,547 for the first time in your life. 1342 01:07:19,427 --> 01:07:19,560 What? 1343 01:07:20,261 --> 01:07:21,295 Good afternoon. 1344 01:07:22,663 --> 01:07:24,498 Hey, David Ammer. We spoke on the phone. 1345 01:07:24,532 --> 01:07:26,367 Hey, is Eleanor Speer around? 1346 01:07:26,400 --> 01:07:28,202 She told me to report directly to her with my inspection 1347 01:07:28,235 --> 01:07:28,803 results. 1348 01:07:30,404 --> 01:07:32,773 Of course she did. Uh, no. 1349 01:07:32,807 --> 01:07:33,808 No, she's not here. 1350 01:07:35,576 --> 01:07:36,777 I've actually been having some problems tracking Eleanor down. 1351 01:07:36,811 --> 01:07:40,548 Well. No worries. Basically, this festival is one giant fire 1352 01:07:40,581 --> 01:07:41,882 hazard. I can't sign these permits. 1353 01:07:42,583 --> 01:07:44,552 What? Oh, come on, we open tomorrow. 1354 01:07:45,186 --> 01:07:45,853 I'm sorry. 1355 01:07:45,886 --> 01:07:50,825 No. Hey, where did you go? 1356 01:07:51,826 --> 01:07:53,794 Good luck with that, David. 1357 01:08:06,807 --> 01:08:09,343 Hey, you and chris and okay? 1358 01:08:09,844 --> 01:08:11,379 I'm not sure. 1359 01:08:12,613 --> 01:08:14,482 I feel like it's always been so smooth and easy between us. 1360 01:08:14,515 --> 01:08:18,652 And now it feels like it's falling apart. 1361 01:08:20,221 --> 01:08:21,389 What's going on, Jojo? 1362 01:08:23,357 --> 01:08:28,929 Chris tried to say I love you, and I ran off. 1363 01:08:30,898 --> 01:08:31,599 Oof! 1364 01:08:31,632 --> 01:08:32,233 Yeah. 1365 01:08:32,266 --> 01:08:36,570 Yeah. Well, why'd you run? 1366 01:08:37,972 --> 01:08:38,739 Did you not love him? 1367 01:08:39,240 --> 01:08:40,674 No, I do. 1368 01:08:41,242 --> 01:08:43,744 Or I think I do. 1369 01:08:44,979 --> 01:08:46,480 How do I know? 1370 01:08:46,514 --> 01:08:48,582 How do you know when you know? 1371 01:08:50,451 --> 01:08:52,186 How did you and Nell know? 1372 01:08:54,555 --> 01:08:55,656 Oh... 1373 01:08:55,690 --> 01:08:59,260 So you gravely insulted him, and then you skulked off. 1374 01:08:59,460 --> 01:09:01,929 He gravely insulted me first. 1375 01:09:01,962 --> 01:09:03,798 He called me joyless and unlikable. 1376 01:09:05,933 --> 01:09:08,602 Which maybe I am. 1377 01:09:08,636 --> 01:09:10,871 I mean, isn't that what Eli said about me? 1378 01:09:10,905 --> 01:09:12,573 Nell, you're full of joy. 1379 01:09:12,606 --> 01:09:17,211 Easy to like and even easier to love. 1380 01:09:19,680 --> 01:09:22,850 And to be fair, Dave's experience with Eleanor is of 1381 01:09:22,883 --> 01:09:24,985 someone who tried to make his life difficult. 1382 01:09:25,553 --> 01:09:28,356 But it seems like Dave's experience with Nell is someone 1383 01:09:28,389 --> 01:09:29,790 who. Who? 1384 01:09:29,824 --> 01:09:30,524 What? 1385 01:09:32,059 --> 01:09:35,496 Made him feel like he belongs even though he doesn't need it. 1386 01:09:35,529 --> 01:09:39,433 Ya see, girl, you and Dave have something special. 1387 01:09:39,734 --> 01:09:42,937 And maybe it's a forever thing, but maybe it's a for now thing. 1388 01:09:42,970 --> 01:09:45,373 And maybe it's just fate's way of nudging you both out of 1389 01:09:45,406 --> 01:09:46,474 complacency and in the right direction. 1390 01:09:47,475 --> 01:09:48,843 But it's something. 1391 01:09:49,944 --> 01:09:52,847 So go tell him the truth before something else goes wrong. 1392 01:09:53,047 --> 01:09:54,815 Something else has gone wrong. 1393 01:09:54,849 --> 01:09:55,583 What? 1394 01:09:57,318 --> 01:09:58,819 He's way over budget. 1395 01:10:08,696 --> 01:10:09,030 Hey! 1396 01:10:12,533 --> 01:10:14,835 You're back again. 1397 01:10:15,536 --> 01:10:16,871 Just like Christmas. 1398 01:10:17,972 --> 01:10:18,739 What happened? 1399 01:10:21,075 --> 01:10:22,009 I'm going to tell you everything. 1400 01:10:24,612 --> 01:10:27,581 But before I do, I just wanted to say that I know we haven't 1401 01:10:27,615 --> 01:10:33,320 known each other for that long, but I feel like we know each 1402 01:10:33,354 --> 01:10:34,989 other better than we think we do. 1403 01:10:36,590 --> 01:10:42,663 I guess what I'm trying to say is, I like you too. 1404 01:10:44,765 --> 01:10:45,800 A lot. 1405 01:10:47,068 --> 01:10:52,373 And when I am with you, I feel both this profound excitement 1406 01:10:52,406 --> 01:10:55,776 and also this quiet trust. 1407 01:10:57,511 --> 01:10:59,447 You make me feel vulnerable. 1408 01:10:59,480 --> 01:11:00,915 Get comfortable. 1409 01:11:01,382 --> 01:11:02,616 Terrified. 1410 01:11:02,650 --> 01:11:05,519 Good news. You passed inspection. 1411 01:11:06,053 --> 01:11:07,121 Yes! 1412 01:11:07,154 --> 01:11:07,722 Oh, and Eleanor, you're here too. 1413 01:11:08,522 --> 01:11:09,090 So I can just hand you the report. 1414 01:11:11,992 --> 01:11:13,594 Hand Elenor the report? 1415 01:11:16,063 --> 01:11:17,531 Hey, you're Eleanor Speer. 1416 01:11:19,066 --> 01:11:21,836 I'll, uh, walk myself out. 1417 01:11:25,439 --> 01:11:26,507 How long have you known who I am? 1418 01:11:26,540 --> 01:11:28,576 Look. I'm sorry, I'm sorry. 1419 01:11:28,609 --> 01:11:30,811 This. This is what I've been trying to tell you. 1420 01:11:30,845 --> 01:11:31,045 How long have you known who I am? 1421 01:11:34,014 --> 01:11:35,649 Since your Christmas party. 1422 01:11:38,018 --> 01:11:40,654 That long? And you. 1423 01:11:41,655 --> 01:11:42,690 You just dragged it out. What? 1424 01:11:42,723 --> 01:11:43,791 To make me look like a fool? 1425 01:11:43,824 --> 01:11:44,959 No, that is not. 1426 01:11:45,159 --> 01:11:46,427 That is not what I did. 1427 01:11:46,460 --> 01:11:47,695 You let me keep courting you. 1428 01:11:47,728 --> 01:11:49,663 You let me pour my heart out. 1429 01:11:51,565 --> 01:11:52,767 How could you do that to me? 1430 01:11:52,800 --> 01:11:56,070 I, I know I would never do that to you. 1431 01:11:56,103 --> 01:11:57,438 I know, I know. 1432 01:11:57,471 --> 01:11:58,639 And I'm sorry. 1433 01:11:58,672 --> 01:12:00,674 Okay. I'm sorry. 1434 01:12:01,008 --> 01:12:02,777 Just please hear me out. 1435 01:12:02,810 --> 01:12:06,047 I was I was scared to tell you. 1436 01:12:06,080 --> 01:12:07,281 Scared to tell me what? 1437 01:12:07,314 --> 01:12:15,056 I was scared that David and Eleanor could never be together. 1438 01:12:17,558 --> 01:12:18,759 Maybe they can't. 1439 01:12:20,728 --> 01:12:21,962 I mean, this entire time. 1440 01:12:21,996 --> 01:12:25,166 This entire time, I thought the universe was sending me signs 1441 01:12:25,199 --> 01:12:29,470 that we were supposed to be together. If anything, I think 1442 01:12:29,503 --> 01:12:30,071 he's just trying to keep us apart. 1443 01:12:30,738 --> 01:12:31,872 I don't think you know. 1444 01:12:31,906 --> 01:12:34,608 What, because maybe we don't work. 1445 01:12:39,480 --> 01:12:40,147 Maybe we don't belong. 1446 01:12:50,958 --> 01:12:52,059 Yeah. Looks great. 1447 01:12:52,093 --> 01:12:53,728 Um, I'll talk to Dave. 1448 01:12:54,128 --> 01:12:54,829 Thank you. 1449 01:13:02,803 --> 01:13:04,138 What's going on with us? 1450 01:13:05,139 --> 01:13:06,173 Come on, Jo, you know. 1451 01:13:06,941 --> 01:13:07,174 No. 1452 01:13:09,510 --> 01:13:12,980 All right. Yesterday, while making the gingerbread house, 1453 01:13:13,013 --> 01:13:14,215 did you know what I was going to say? 1454 01:13:17,752 --> 01:13:19,620 Yeah, I knew. 1455 01:13:19,653 --> 01:13:20,955 And why didn't you want me to say it? 1456 01:13:22,189 --> 01:13:23,691 Because I'm scared. 1457 01:13:24,091 --> 01:13:26,694 Because I feel like I'm supposed to say it back. 1458 01:13:26,727 --> 01:13:28,095 Like I'm supposed to also know. 1459 01:13:28,129 --> 01:13:34,035 You don't know. You know everything else in your life. 1460 01:13:34,068 --> 01:13:35,970 But not this. I'm the only thing that you're uncertain 1461 01:13:36,003 --> 01:13:44,078 about. I think it's best if I just 1462 01:13:44,111 --> 01:13:45,079 head back to the city. 1463 01:13:46,881 --> 01:13:48,983 I'll tell my parents not to come for Christmas morning. 1464 01:13:49,016 --> 01:14:03,097 Chris... 1465 01:14:03,130 --> 01:14:04,865 Thanks, honey. Oh. 1466 01:14:04,899 --> 01:14:06,701 Why aren't you dressed? 1467 01:14:06,967 --> 01:14:08,102 I'm not going. 1468 01:14:10,104 --> 01:14:11,539 Chris is gone. 1469 01:14:11,772 --> 01:14:12,707 Oh, sweetheart. 1470 01:14:13,107 --> 01:14:16,711 Oh, honey, I'm so sorry. 1471 01:14:17,078 --> 01:14:18,546 Are you okay? 1472 01:14:18,579 --> 01:14:19,780 How are you feeling? 1473 01:14:20,247 --> 01:14:23,918 Like there's a giant hole in my chest and my heart is going to 1474 01:14:23,951 --> 01:14:28,756 fall out. And then there's this other feeling. 1475 01:14:30,257 --> 01:14:31,258 Yeah. What is it? 1476 01:14:33,060 --> 01:14:38,999 It's. A knowing. 1477 01:14:40,801 --> 01:14:41,969 Because I kept wondering. 1478 01:14:42,002 --> 01:14:44,038 How do you know when you know? 1479 01:14:46,073 --> 01:14:48,542 But now I know, and I know because I lost him. 1480 01:14:49,610 --> 01:14:50,878 Come here. Come here. 1481 01:14:52,179 --> 01:14:53,114 It's gonna be okay. 1482 01:14:54,348 --> 01:14:56,150 You know, not knowing can be scary. 1483 01:14:57,918 --> 01:14:59,086 Yeah. 1484 01:14:59,120 --> 01:15:02,123 Sometimes no one can be more terrifying because your life 1485 01:15:02,156 --> 01:15:04,258 starts taking shape in a way that you never imagined. 1486 01:15:04,959 --> 01:15:08,963 And yes, that is scary, but it's also beautiful. 1487 01:15:10,064 --> 01:15:12,967 Hey. Hey. 1488 01:15:13,000 --> 01:15:15,069 Come on. We're gonna be late. 1489 01:15:15,102 --> 01:15:16,270 All right, you go upstairs and get dressed. 1490 01:15:16,303 --> 01:15:17,138 It'll be okay. 1491 01:15:17,171 --> 01:15:18,773 Okay. 1492 01:15:19,173 --> 01:15:23,077 Looks. Hey, all couples fight, right? 1493 01:15:24,311 --> 01:15:25,713 It's not the end. 1494 01:15:25,746 --> 01:15:27,248 Even though it feels like it. 1495 01:15:28,682 --> 01:15:32,253 Believe me, we know that feeling really well. 1496 01:15:42,897 --> 01:15:45,132 Hey. Are you doing okay? 1497 01:15:46,701 --> 01:15:47,234 Did you know? 1498 01:15:48,836 --> 01:15:53,007 Yeah. I figured it out when we went to her office. 1499 01:15:53,274 --> 01:15:54,308 I should have told you. 1500 01:15:54,341 --> 01:15:55,176 I'm sorry. 1501 01:15:55,376 --> 01:15:57,244 No, no, no. Don't apologize. 1502 01:15:58,279 --> 01:16:00,381 I should have never been involved with this. 1503 01:16:01,048 --> 01:16:02,349 I need to be more of an adult. 1504 01:16:02,383 --> 01:16:03,951 You are an adult, Dad. 1505 01:16:03,984 --> 01:16:05,319 Yeah, but I'm also a mess. 1506 01:16:05,352 --> 01:16:07,321 No you're not. 1507 01:16:08,055 --> 01:16:13,094 Yeah. So you misplace things and you forget appointments, but 1508 01:16:13,127 --> 01:16:16,731 you're also always there for the people you love. 1509 01:16:16,764 --> 01:16:20,267 So who cares if you can't find your phone? 1510 01:16:21,702 --> 01:16:22,403 It's in my pocket. 1511 01:16:22,436 --> 01:16:24,271 See? That's growth. 1512 01:16:28,376 --> 01:16:29,377 You'll figure it out with Nell. 1513 01:16:29,410 --> 01:16:30,177 Thanks, kiddo. 1514 01:16:32,046 --> 01:16:35,015 But right now, you've got a festival to run. 1515 01:16:35,049 --> 01:16:48,029 Right! Let's get back to it. Here. Help me out. 1516 01:16:49,997 --> 01:16:51,766 Do I really have to be here? 1517 01:16:51,799 --> 01:16:53,200 The mayor said all hands on deck. 1518 01:16:53,901 --> 01:16:55,436 Dave does not want me here. 1519 01:16:55,469 --> 01:16:56,704 You don't know that. 1520 01:16:56,737 --> 01:16:58,406 Yes I do. 1521 01:16:58,439 --> 01:17:00,474 I feel terrible for being here. 1522 01:17:00,508 --> 01:17:01,976 I mean, look at these happy faces. 1523 01:17:03,044 --> 01:17:05,212 And look how magical this is. 1524 01:17:05,246 --> 01:17:07,948 And to think that I almost stood in his way. 1525 01:17:07,982 --> 01:17:09,850 I almost killed Christmas. 1526 01:17:09,884 --> 01:17:11,318 Here we go. 1527 01:17:12,119 --> 01:17:16,190 Wow. This is magical. 1528 01:17:18,893 --> 01:17:20,961 Why? Because I pulled it off. 1529 01:17:20,995 --> 01:17:22,263 Stop being so disparaging. 1530 01:17:22,296 --> 01:17:23,130 You did good. 1531 01:17:23,164 --> 01:17:24,298 You're making a lot of people happy. 1532 01:17:25,332 --> 01:17:28,235 And you continued the tradition so Joe could do the same. 1533 01:17:29,370 --> 01:17:30,237 Thank you. 1534 01:17:31,372 --> 01:17:34,308 So the question is, if everything looks so wonderful, 1535 01:17:34,341 --> 01:17:36,343 why do you look so sad? 1536 01:17:37,478 --> 01:17:42,049 Because. Because I miss her. 1537 01:17:42,283 --> 01:17:43,517 Go find her. 1538 01:17:43,551 --> 01:17:44,318 I don't know. 1539 01:17:44,351 --> 01:17:45,953 Maybe we don't work. 1540 01:17:45,986 --> 01:17:47,021 I mean, maybe we are just too different, 1541 01:17:47,388 --> 01:17:48,956 But at least you find out. 1542 01:17:53,427 --> 01:17:55,529 Yeah. Yeah. 1543 01:17:55,563 --> 01:17:56,797 No. Yeah. You're right. 1544 01:17:56,831 --> 01:17:58,466 How are you gonna find her? 1545 01:17:58,499 --> 01:18:00,067 Just go talk to him. 1546 01:18:00,334 --> 01:18:04,472 Izzie. I tried, he was not receptive at all. 1547 01:18:04,505 --> 01:18:06,207 So then try again. 1548 01:18:06,240 --> 01:18:09,477 At this point, you have nothing left to lose but Dave himself. 1549 01:18:09,510 --> 01:18:10,511 Right. You're right. 1550 01:18:11,245 --> 01:18:12,980 How are you gonna find him? 1551 01:18:14,482 --> 01:18:14,882 Fate. 1552 01:18:14,915 --> 01:18:25,226 Determination. 1553 01:18:25,259 --> 01:18:35,269 Determination. 1554 01:18:35,302 --> 01:18:45,246 Determination. 1555 01:18:45,279 --> 01:18:57,324 Determination. 1556 01:18:58,292 --> 01:19:00,261 Hey. I'm looking for you. You okay? 1557 01:19:00,294 --> 01:19:00,795 Sweetie? 1558 01:19:00,828 --> 01:19:02,329 Any word from Chris? 1559 01:19:03,130 --> 01:19:06,867 No. I think he's long gone. 1560 01:19:06,901 --> 01:19:09,236 Well. Then go after him. 1561 01:19:10,171 --> 01:19:12,173 Yeah. Go after him. 1562 01:19:12,907 --> 01:19:14,275 Trust us on this. 1563 01:19:14,308 --> 01:19:17,144 You will not forgive yourself if you don't. 1564 01:19:34,328 --> 01:19:36,230 Look, if I was Dave, where would I be? 1565 01:19:40,234 --> 01:19:42,470 Oh, come on, if I was Nell, where would I be? 1566 01:19:44,572 --> 01:19:44,839 Well. 1567 01:19:53,647 --> 01:19:55,082 I was wrong. 1568 01:19:55,282 --> 01:19:57,918 You do take responsibility. 1569 01:19:57,952 --> 01:19:59,320 All of this. 1570 01:19:59,353 --> 01:20:02,923 All of it is you taking responsibility to bring people 1571 01:20:02,957 --> 01:20:04,892 joy. And I love it. 1572 01:20:04,925 --> 01:20:06,193 I want it. 1573 01:20:06,227 --> 01:20:09,230 I want that in my life. 1574 01:20:09,997 --> 01:20:11,265 I am so sorry. 1575 01:20:12,099 --> 01:20:13,634 I don't think you're unlikable. 1576 01:20:13,667 --> 01:20:17,938 If anything, I think you are terrifyingly, unbelievably 1577 01:20:17,972 --> 01:20:21,342 likeable. And I don't think the universe is trying to keep us 1578 01:20:21,375 --> 01:20:24,545 apart. I think it was waiting for us to make a decision. 1579 01:20:25,046 --> 01:20:26,947 And once we did, it was going to move heaven and earth to make 1580 01:20:26,981 --> 01:20:31,185 this happen. Look, I understand we are at the beginning, and 1581 01:20:31,218 --> 01:20:32,953 sometimes I can come on a little strong. 1582 01:20:32,987 --> 01:20:35,122 I just I have this feeling that... 1583 01:20:35,990 --> 01:20:37,324 You're my fate. 1584 01:20:38,659 --> 01:20:40,628 Well, I was gonna say we belong. 1585 01:20:40,661 --> 01:20:43,631 But I like your line, too. 1586 01:20:57,712 --> 01:21:00,981 The world feels upside down. 1587 01:21:01,015 --> 01:21:04,218 You turn it back around. 1588 01:21:04,251 --> 01:21:06,287 Through wind and snow. 1589 01:21:06,320 --> 01:21:09,924 You are my northern star. 1590 01:21:10,591 --> 01:21:14,695 Baby, baby, turn on the Christmas tree. 1591 01:21:14,729 --> 01:21:17,998 Take me home and set me free. 1592 01:21:18,032 --> 01:21:19,600 A blanket is good. 1593 01:21:19,633 --> 01:21:23,170 But your love's even better. 1594 01:21:24,171 --> 01:21:27,274 Baby, baby, put on the classic songs. 1595 01:21:28,042 --> 01:21:31,178 You make me wanna sing along. 1596 01:21:31,212 --> 01:21:34,648 Your heart's good at making me remember. 1597 01:21:36,183 --> 01:21:38,519 It's gonna be a sweet. 1598 01:21:39,320 --> 01:21:42,023 I said I got scared because I wasn't sure that I knew. 1599 01:21:42,056 --> 01:21:45,393 But I know I've always known. 1600 01:21:46,193 --> 01:21:47,728 And maybe I haven't said it out loud. 1601 01:21:48,262 --> 01:21:49,430 But I meant it. 1602 01:21:49,463 --> 01:21:52,533 In every day that I've spent with you. 1603 01:21:52,566 --> 01:21:55,469 Every touch, every report that I've uttered. 1604 01:21:55,503 --> 01:22:00,474 It was really just another way of saying, I love you. 1605 01:22:01,675 --> 01:22:04,311 I want to spend the rest of my life with you. 1606 01:22:05,346 --> 01:22:07,615 Me too. I love you too. 1607 01:22:10,651 --> 01:22:14,689 Baby, baby, turn on the Christmas tree. 1608 01:22:14,722 --> 01:22:18,059 Take me home and set me free. 1609 01:22:18,092 --> 01:22:19,560 A blanket is good. 1610 01:22:19,593 --> 01:22:21,328 I love you. 1611 01:22:21,662 --> 01:22:23,264 I love you so much. 1612 01:22:24,632 --> 01:22:26,667 And I have a great idea. 1613 01:22:26,701 --> 01:22:27,535 I want to pitch you. 1614 01:22:27,568 --> 01:22:28,536 You do? 1615 01:22:29,070 --> 01:22:29,804 A summer festival. 1616 01:22:29,837 --> 01:22:34,675 It's gonna be a sweet December. 1617 01:22:34,709 --> 01:22:38,212 December. Oh, it's gonna be. 1618 01:22:38,245 --> 01:22:39,747 Merry Christmas. 1619 01:22:39,780 --> 01:22:41,282 Welcome to the Ammer House. 1620 01:22:41,315 --> 01:22:44,185 Nell, these are my parents, Mike and Mary. 1621 01:22:44,218 --> 01:22:44,652 Very nice to meet you. 1622 01:22:45,186 --> 01:22:46,087 So nice to meet you. 1623 01:22:46,120 --> 01:22:46,754 Welcome to our home. 1624 01:22:46,787 --> 01:22:48,055 Merry Christmas. 1625 01:22:52,126 --> 01:22:52,560 Merry Christmas. 1626 01:22:54,695 --> 01:22:56,130 Oh, do you like fruitcake? 1627 01:22:56,163 --> 01:22:57,531 I can't say I've ever had fruitcake. 1628 01:22:58,299 --> 01:22:59,700 Yeah. Me neither. 1629 01:22:59,734 --> 01:23:01,135 Oh. Do you want to try it? Stuffed in a mug, soaked with 1630 01:23:01,168 --> 01:23:02,370 eggnog? 1631 01:23:02,403 --> 01:23:03,738 I think we'll just take it one step at a time. 1632 01:23:03,771 --> 01:23:04,672 He gets very excited. 1633 01:23:05,206 --> 01:23:05,639 That's fair. 1634 01:23:05,673 --> 01:23:06,140 Yeah. 1635 01:23:06,173 --> 01:23:07,141 We'll go grab it. 1636 01:23:07,174 --> 01:23:07,675 Okay. 1637 01:23:08,342 --> 01:23:08,709 Thanks. Come sit down. Yeah. 1638 01:23:08,743 --> 01:23:09,677 Come on in. 1639 01:23:09,710 --> 01:23:11,445 Yes, please. Yes. 1640 01:23:11,712 --> 01:23:12,780 There you go. 1641 01:23:14,648 --> 01:23:15,349 Oh. 1642 01:23:17,418 --> 01:23:17,485 Mm. 1643 01:23:20,688 --> 01:23:25,092 Uh. So, uh, Dave and Nell, uh, how did you two meet? 1644 01:23:25,693 --> 01:23:26,527 Oh. 1645 01:23:26,560 --> 01:23:26,594 Ah! 1646 01:23:28,329 --> 01:23:31,565 Um, actually, pretty funny story. 1647 01:23:31,565 --> 01:23:36,565 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1648 01:23:31,565 --> 01:23:41,565 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 108988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.