All language subtitles for Nxenesit.E.Klases.Sime.1984.1982.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,180 --> 00:00:50,190 When does a dream 4 00:00:51,710 --> 00:00:55,260 Become a nightmare 5 00:00:55,470 --> 00:00:59,220 When do we do what must be done 6 00:01:00,840 --> 00:01:03,170 When do we stand 7 00:01:03,260 --> 00:01:06,010 And face the future 8 00:01:06,980 --> 00:01:10,480 When there is nowhere left to run 9 00:01:12,070 --> 00:01:15,050 You've got to learn 10 00:01:15,160 --> 00:01:18,020 Just how to survive 11 00:01:19,230 --> 00:01:20,490 You've got to learn 12 00:01:20,580 --> 00:01:23,340 How to keep your dream 13 00:01:23,450 --> 00:01:27,760 Alive 14 00:01:28,290 --> 00:01:30,330 Take a look at my face 15 00:01:30,590 --> 00:01:32,560 I am the future 16 00:01:32,990 --> 00:01:35,250 How do you like what you see 17 00:01:35,340 --> 00:01:36,830 Take a look at my face 18 00:01:36,930 --> 00:01:39,340 I belong to the future the future 19 00:01:39,640 --> 00:01:42,940 And you belong to me 20 00:01:59,200 --> 00:02:02,170 When does a dream 21 00:02:02,490 --> 00:02:05,710 Become a nightmare 22 00:02:06,120 --> 00:02:10,040 When do we learn to live with fear 23 00:02:11,050 --> 00:02:13,490 When we cry out 24 00:02:13,580 --> 00:02:16,980 For some salvation 25 00:02:17,090 --> 00:02:21,260 Why is it no one seems to hear 26 00:02:22,260 --> 00:02:24,760 You've got to learn 27 00:02:26,430 --> 00:02:28,370 It's up to you 28 00:02:28,470 --> 00:02:30,440 If you can learn 29 00:02:30,930 --> 00:02:33,870 That the dream just might 30 00:02:33,970 --> 00:02:37,430 Come true 31 00:02:43,510 --> 00:02:47,580 I'll bet I know who you are. You're Goldstein's replacement. 32 00:02:49,950 --> 00:02:51,950 I'm Terry Corrigan, biology. 33 00:02:52,040 --> 00:02:53,910 Andy Norris, music. 34 00:02:54,550 --> 00:02:56,370 What's the gun for? 35 00:02:56,620 --> 00:02:59,050 Where have you been teaching lately? 36 00:02:59,580 --> 00:03:01,460 Lately, nowhere. 37 00:03:01,680 --> 00:03:02,920 It figures. 38 00:03:03,080 --> 00:03:04,830 Take a look at my face 39 00:03:04,930 --> 00:03:07,330 I belong to the future 40 00:03:07,440 --> 00:03:12,860 And the world belongs to me 41 00:03:13,220 --> 00:03:16,170 Let me guide you in. 42 00:03:16,310 --> 00:03:18,740 Take a look at my face 43 00:03:18,850 --> 00:03:20,940 I am the future 44 00:03:21,030 --> 00:03:23,430 Now how do you like what you see 45 00:03:23,540 --> 00:03:25,480 Take a look at my face 46 00:03:25,570 --> 00:03:27,490 I belong to the future 47 00:03:27,590 --> 00:03:29,470 And the world, it belongs 48 00:03:29,580 --> 00:03:31,950 To me 49 00:03:32,040 --> 00:03:34,870 It belongs to me 50 00:03:38,080 --> 00:03:39,720 To the right. Come on. 51 00:03:39,840 --> 00:03:42,500 Come on. I know. I know. Come on. 52 00:03:42,750 --> 00:03:44,970 Always picking on the brothers, man. Look at this... 53 00:03:45,130 --> 00:03:47,140 Is that really necessary? 54 00:03:47,300 --> 00:03:49,570 It is if you want to survive. 55 00:03:49,870 --> 00:03:52,160 Do you know any moves? 56 00:03:52,720 --> 00:03:54,230 Moves? What do you mean, moves? 57 00:03:54,350 --> 00:03:57,360 - Jujitsu, boxing, karate. - No. 58 00:03:57,870 --> 00:04:00,360 I swing a nasty baton. 59 00:04:01,000 --> 00:04:02,590 That's good. 60 00:04:02,890 --> 00:04:05,150 Here. Kiss my ass. 61 00:04:09,830 --> 00:04:12,160 Hey. Hey, hey, guard. 62 00:04:12,260 --> 00:04:14,300 That kid in the brown shirt has a straight razor. 63 00:04:14,420 --> 00:04:17,560 - It's too late now. - Oh, baby. 64 00:04:18,180 --> 00:04:20,260 Did you see that? 65 00:04:21,450 --> 00:04:23,250 If you want to survive around here... 66 00:04:23,350 --> 00:04:25,470 you have got to learn to look the other way. 67 00:04:25,810 --> 00:04:27,590 Well, they were passing a straight razor. 68 00:04:27,980 --> 00:04:29,400 No shit. 69 00:04:29,570 --> 00:04:31,650 Who? Which one? Where? 70 00:04:32,300 --> 00:04:33,890 Oh, come on. 71 00:04:34,900 --> 00:04:37,070 Everyone around here carries something. 72 00:04:37,190 --> 00:04:41,690 So one razor more or less isn't going to make a damn bit of difference. 73 00:04:43,110 --> 00:04:45,240 Please listen to what I have to say. 74 00:04:45,390 --> 00:04:49,450 Surveillance is the name of the game around here, Mr. Norris. 75 00:04:49,870 --> 00:04:51,740 You wouldn't believe the things they do to this building... 76 00:04:51,840 --> 00:04:52,940 whenever we aren't watching. 77 00:04:53,030 --> 00:04:55,890 Paint on the walls. They piss in the corridors. 78 00:04:55,990 --> 00:04:58,420 They steal everything that isn't bolted down. 79 00:04:58,630 --> 00:05:01,810 Never leave your classroom unlocked, Mr. Norris, not even for a minute. 80 00:05:01,940 --> 00:05:03,350 Yes, sir. 81 00:05:03,760 --> 00:05:06,670 - Sir, now about my class... - There, there. Come here. 82 00:05:08,450 --> 00:05:10,630 Two of them smoking marijuana. 83 00:05:10,910 --> 00:05:12,130 - Security. - Yes? 84 00:05:12,230 --> 00:05:14,760 - Two dope smokers in one west. - On my way. 85 00:05:18,730 --> 00:05:21,730 - Where was I? - My classes. 86 00:05:24,240 --> 00:05:27,090 You have four classes a day. 87 00:05:27,390 --> 00:05:30,920 Mr. Goldstein's files are available if you need background on any. 88 00:05:31,020 --> 00:05:32,680 Okay. Thank you, sir. 89 00:05:32,810 --> 00:05:36,180 You'll be assigned a corridor and washroom patrol in your free hours. 90 00:05:38,870 --> 00:05:40,870 Isn't that what the security guards are for? 91 00:05:41,120 --> 00:05:45,150 They're already using teacher salaries, Mr. Norris. We're spread thin at both ends. 92 00:05:46,640 --> 00:05:48,760 Well, I understand, sir, but I mean, I... 93 00:05:49,180 --> 00:05:51,170 I'd like to believe I'm here to teach. 94 00:05:51,270 --> 00:05:53,160 I need those free periods to do my work. 95 00:05:53,300 --> 00:05:56,380 You're not in Nebraska anymore, Mr. Norris. 96 00:05:57,640 --> 00:05:59,020 Here at Lincoln High... 97 00:05:59,140 --> 00:06:02,230 teaching is something you do in spite of everything else. 98 00:06:02,360 --> 00:06:04,480 - Understand? - No, sir. 99 00:06:04,620 --> 00:06:06,790 You will before long. 100 00:06:19,780 --> 00:06:21,520 Give me that. 101 00:06:21,630 --> 00:06:23,640 Come on. Throw it here. 102 00:06:35,090 --> 00:06:37,590 All right, everybody. Settle down. 103 00:06:42,280 --> 00:06:45,280 Would you sit down please? 104 00:06:46,350 --> 00:06:49,070 Teacher, teacher, teacher! 105 00:06:50,250 --> 00:06:51,840 - Hi. - Hi. 106 00:06:51,930 --> 00:06:54,770 - I'm Deneen. - I'm Mr. Norris. 107 00:06:54,940 --> 00:06:55,810 Hi. 108 00:06:55,920 --> 00:06:59,240 I just thought I should tell you those guys don't belong in here. 109 00:07:01,790 --> 00:07:04,300 - You mean they're not in this class? - No. 110 00:07:04,700 --> 00:07:06,740 Those creeps are in a class by themselves. 111 00:07:12,530 --> 00:07:14,610 - Are you in this class? - No. 112 00:07:14,790 --> 00:07:16,520 You wanna get out then, please? 113 00:07:16,700 --> 00:07:18,230 No. 114 00:07:24,810 --> 00:07:27,180 I'd give him a week. 115 00:07:31,150 --> 00:07:34,560 My name is Mr. Norris. I'm taking over for Mr. Goldstein. 116 00:07:35,130 --> 00:07:38,130 Now when I call your name, please answer, "here." 117 00:07:39,730 --> 00:07:41,610 If I'm not here... 118 00:07:41,770 --> 00:07:44,320 do I answer, "not here"? 119 00:07:49,180 --> 00:07:51,650 - Abrams? - Not here. 120 00:07:55,360 --> 00:07:59,770 - Eladopolis? - Oh, no, no, no. Not here. 121 00:08:01,310 --> 00:08:03,170 What is your name, please? 122 00:08:05,320 --> 00:08:06,880 He doesn't hear too good. 123 00:08:06,980 --> 00:08:10,240 - You jerks don't belong here. - You shut your hole, you little dike! 124 00:08:10,440 --> 00:08:11,880 You don't scare me, freako. 125 00:08:11,990 --> 00:08:13,720 Cool it. Cool it. 126 00:08:14,390 --> 00:08:17,740 What's your name, since you seem to be in charge of this group? 127 00:08:18,220 --> 00:08:21,660 Mine nomen ich ben Stegman. Pizza. 128 00:08:25,370 --> 00:08:26,690 You're okay. 129 00:08:26,790 --> 00:08:29,720 - The others belong somewhere else. - They stay with me. 130 00:08:29,810 --> 00:08:32,070 Me, Me, Me, Me, Me Do, Re, Mi, Fa, So, La, Ti, Do 131 00:08:32,180 --> 00:08:33,630 Let's go. Leave. 132 00:08:33,750 --> 00:08:35,600 La, Ti, Do 133 00:08:37,250 --> 00:08:40,000 Just leaving. Not here. 134 00:08:40,230 --> 00:08:42,190 Bye-bye. 135 00:08:45,270 --> 00:08:47,430 We'll see you later, huh? 136 00:08:51,650 --> 00:08:53,580 Are you supposed to be here? What's your name? 137 00:08:53,670 --> 00:08:56,090 Elizabeth Taylor. 138 00:08:56,670 --> 00:08:58,740 Face the music, teacher-teacher. 139 00:08:58,850 --> 00:09:01,630 Wait a minute. You're in this class. Sit down. 140 00:09:02,040 --> 00:09:03,870 Sit on this, motherfucker. 141 00:09:03,960 --> 00:09:06,210 - What's the matter with you? - What's the matter with you? 142 00:09:06,310 --> 00:09:10,130 What's the matter with me? What's the matter with matter? 143 00:09:28,840 --> 00:09:31,220 Boy, I sure made a big hit with them, huh? 144 00:09:32,500 --> 00:09:33,700 Let's get to know each other. 145 00:09:33,790 --> 00:09:35,770 Tell me your names and the instrument you play. 146 00:09:35,870 --> 00:09:37,360 Burly, clarinet. 147 00:09:37,800 --> 00:09:39,550 Michelle, flute. 148 00:09:39,670 --> 00:09:41,460 Sommersman, tuba. 149 00:09:41,660 --> 00:09:44,350 If you don't know that's a trumpet, we're all in big trouble. 150 00:09:44,540 --> 00:09:46,880 Trumpet. Man, they've been lying to me all these years. 151 00:09:49,360 --> 00:09:52,270 - Deneen, I know. - Clarinet, bassoon and oboe. 152 00:09:52,590 --> 00:09:54,110 And I orchestrate. 153 00:09:54,780 --> 00:09:58,110 - Anything you don't do? - Yeah, she don't put out. 154 00:09:58,240 --> 00:09:59,590 But she conducts the class. 155 00:09:59,680 --> 00:10:01,010 Did you conduct this class? 156 00:10:01,310 --> 00:10:04,360 Shit, we learned more from her than from old bad-breath Goldstein. 157 00:10:07,110 --> 00:10:09,240 Okay, I'll get the rest of your names later. 158 00:10:09,380 --> 00:10:10,910 Right now, let's hear how you sound. 159 00:10:11,040 --> 00:10:13,290 - What's the music? - "Moon river." 160 00:10:13,380 --> 00:10:15,430 Somebody got another copy of the score? 161 00:10:15,530 --> 00:10:18,640 We don't need conducting. We've been practicing by ourselves. 162 00:10:19,930 --> 00:10:21,880 - Go ahead. - Okay. 163 00:10:23,330 --> 00:10:25,710 One, two, three. 164 00:10:49,830 --> 00:10:52,330 2,200. 165 00:10:54,690 --> 00:10:56,810 Shit's come down, children. 166 00:10:57,110 --> 00:11:00,600 We were making 4,000 a week until Juju got into our playpen... 167 00:11:00,690 --> 00:11:02,480 and now we're down to two. 168 00:11:02,640 --> 00:11:04,890 That's kind of pathetic. 169 00:11:05,280 --> 00:11:07,790 - We'll fix it! - Oh, yeah? We better fix it. 170 00:11:08,630 --> 00:11:12,080 Otherwise, Stegman's gonna find himself some bigger, badder boys. 171 00:11:13,670 --> 00:11:17,210 Hey, this stuff will get you high and fly without no wings. 172 00:11:17,310 --> 00:11:20,830 You talking to the medicine man. This is it right here. 173 00:11:21,920 --> 00:11:23,900 Oh, Lester. 174 00:11:25,240 --> 00:11:28,240 Got something in there for us, Lester? 175 00:11:33,550 --> 00:11:35,250 Say, what's this? 176 00:11:35,500 --> 00:11:37,830 Deal and feel. 177 00:11:39,240 --> 00:11:41,320 Take him. 178 00:11:45,040 --> 00:11:46,990 Hey! Get him! Hey. 179 00:11:47,410 --> 00:11:49,550 We'll talk to you later. 180 00:11:54,340 --> 00:11:57,840 Hey, don't mess with me or Jimmy's gonna bust your ass. 181 00:12:02,500 --> 00:12:05,000 Here's the boy. Where do you want him? 182 00:12:09,550 --> 00:12:12,240 What is this? It's no good. 183 00:12:16,850 --> 00:12:18,740 Stay. 184 00:12:19,660 --> 00:12:21,620 Look at this. I've had it with you, Leroy. 185 00:12:21,750 --> 00:12:23,800 I mean, enough is enough. 186 00:12:24,230 --> 00:12:26,410 Hey, listen. I didn't do nothin', man. 187 00:12:26,540 --> 00:12:28,780 What the fuck? You think I was born yesterday? 188 00:12:28,890 --> 00:12:30,960 Hey, man. What's going on here? 189 00:12:33,190 --> 00:12:35,010 Get up. 190 00:12:37,010 --> 00:12:39,160 We're the only niggers that sell shit in this school. 191 00:12:39,260 --> 00:12:42,220 Juju just told me to go up there, man. I just told... 192 00:12:47,750 --> 00:12:51,440 Look, you tell Juju if he wants to play, come meet us after school. 193 00:12:51,880 --> 00:12:54,050 Got that, negro? 194 00:12:54,300 --> 00:12:57,590 Ha-ha. Keep the change. 195 00:13:07,650 --> 00:13:10,040 What do you think about dynamite faculty? 196 00:13:10,320 --> 00:13:12,410 See that one over there on the phone? 197 00:13:12,630 --> 00:13:14,720 That's the virgin queen. 198 00:13:15,770 --> 00:13:18,080 Now, who the hell is that guy? 199 00:13:18,410 --> 00:13:20,380 He looks like Charles Manson. 200 00:13:20,560 --> 00:13:22,900 Maybe he busted loose. 201 00:13:23,610 --> 00:13:25,720 Let me ask you something. 202 00:13:26,360 --> 00:13:28,710 What happened to the teacher I replaced, Goldstein? 203 00:13:28,810 --> 00:13:32,040 They say he had an accident. They say he fell down the stairs. 204 00:13:32,210 --> 00:13:34,770 Morganthau says that he will be back. 205 00:13:35,760 --> 00:13:37,630 But old teachers, 206 00:13:38,050 --> 00:13:39,950 like old athletes, 207 00:13:40,990 --> 00:13:42,790 they never come back. 208 00:13:45,010 --> 00:13:46,900 At least not here. 209 00:13:48,140 --> 00:13:50,950 Yeah, Andy, let me ask you something. 210 00:13:51,490 --> 00:13:54,130 Yeah, how are your classes going? 211 00:13:54,550 --> 00:13:58,550 Have you discovered any hidden pools of genius there? 212 00:13:59,950 --> 00:14:02,270 I don't know about that. 213 00:14:02,620 --> 00:14:04,850 There are some who like music and wanna play it well. 214 00:14:04,950 --> 00:14:07,300 You're way ahead of me then. 215 00:14:07,900 --> 00:14:10,500 You know, there isn't one of my little bastards, not... 216 00:14:10,600 --> 00:14:13,930 one of them that shows the slightest interest in biology. 217 00:14:15,690 --> 00:14:18,660 Except for the workings of the reproductive systems. 218 00:14:29,520 --> 00:14:32,240 You're the boss, man. You're the boss. I'm getting sick of that. 219 00:14:32,500 --> 00:14:33,970 Hey. Hey! 220 00:14:34,090 --> 00:14:36,410 Done. 221 00:14:39,590 --> 00:14:43,140 Hey, I thought this was supposed to be a protected lot! 222 00:14:43,740 --> 00:14:46,710 I can't be everywhere. 223 00:15:22,620 --> 00:15:23,840 Andy. 224 00:15:23,930 --> 00:15:25,240 That wasn't even funny. 225 00:15:25,340 --> 00:15:27,440 - You could've scared me to death. - Oh, dear. 226 00:15:27,590 --> 00:15:30,250 - What is that? What are you doing? - Aww, I just bought this. 227 00:15:30,350 --> 00:15:32,100 Isn't it cute? 228 00:15:32,300 --> 00:15:34,820 It's terrific. It's wonderful, but you're a little bit early. 229 00:15:34,920 --> 00:15:36,930 The baby's not due for six-and-a-half months. 230 00:15:37,040 --> 00:15:40,710 Yeah, but I don't wanna save everything for the last minute. 231 00:15:41,590 --> 00:15:44,580 - How was your day? - Don't ask me. 232 00:15:44,900 --> 00:15:47,700 - It was that bad? - Yeah, it was that bad. 233 00:15:47,990 --> 00:15:51,560 We got a principal who can't wait to get to his board position, 234 00:15:52,380 --> 00:15:55,860 with a faculty who hate their jobs. 235 00:15:56,120 --> 00:15:58,310 Bunch of security guards running all over the place... 236 00:15:58,410 --> 00:16:00,380 kids running all over them. 237 00:16:00,520 --> 00:16:03,750 Do you know it's cost me $40 already to get some graffiti off the car? 238 00:16:03,840 --> 00:16:04,860 - Really? - Yeah. 239 00:16:04,960 --> 00:16:08,680 - Oh, honey. - And that's the good news. 240 00:16:10,060 --> 00:16:12,730 Well, it's always that way when you start something new... 241 00:16:12,830 --> 00:16:14,210 but you'll get used to it. 242 00:16:14,320 --> 00:16:17,840 - Hey, what did the doctor say? - I'm in my 73rd day, 243 00:16:17,960 --> 00:16:19,830 and everything's perfect. 244 00:16:20,100 --> 00:16:22,100 How do you know what day it happened? 245 00:16:22,610 --> 00:16:24,780 Well, I was there. 246 00:17:00,090 --> 00:17:02,130 I'm gonna kill you, sucker! 247 00:17:05,700 --> 00:17:07,740 No one messes around with my man, Leroy. 248 00:17:07,870 --> 00:17:09,670 I'm gonna cut you, white meat. 249 00:17:09,790 --> 00:17:11,660 Cut this! 250 00:17:19,180 --> 00:17:21,600 Come on back, you motherfucker! 251 00:17:22,730 --> 00:17:24,910 Charlie! 252 00:17:25,270 --> 00:17:27,330 Hey, black boy! 253 00:17:28,080 --> 00:17:30,420 Goddamn it. 254 00:17:33,050 --> 00:17:35,630 Cops! Let's get out of here! 255 00:17:37,680 --> 00:17:40,130 Come on! 256 00:17:50,810 --> 00:17:53,620 Great work stealing that book, patsy. 257 00:18:00,370 --> 00:18:04,560 This is gonna be fucking great! 258 00:18:14,960 --> 00:18:16,920 Pretty good Chinese restaurant. 259 00:18:17,020 --> 00:18:18,630 We could have it for breakfast tomorrow, you know. 260 00:18:18,740 --> 00:18:22,220 We can have it for lunch, and I might not have to cook it. 261 00:18:26,550 --> 00:18:28,510 Andy, come on. Let's go in the house. 262 00:18:28,610 --> 00:18:30,380 Wait a minute. I just wanna see what the hell they want. 263 00:18:30,480 --> 00:18:31,830 Andy. 264 00:18:41,320 --> 00:18:42,830 Do you guys want something? 265 00:18:44,690 --> 00:18:46,460 Andy! 266 00:18:48,270 --> 00:18:50,210 - Are you all right? - Yeah, I'm okay. 267 00:18:50,310 --> 00:18:51,760 What is that? 268 00:18:51,900 --> 00:18:54,480 I don't know. It's stage blood or something. 269 00:18:54,570 --> 00:18:56,550 Well, what kind of stupid idiots would do that? 270 00:18:56,660 --> 00:18:59,770 I don't know. Come on. Let's just go inside. 271 00:19:00,260 --> 00:19:01,730 God. 272 00:19:02,720 --> 00:19:04,180 Who do you think they were? 273 00:19:04,280 --> 00:19:07,220 I don't know. They were kids from the school, I guess, foolin' around. 274 00:19:07,670 --> 00:19:09,740 - Look at that. It's all over me. - It's ridiculous. 275 00:19:09,830 --> 00:19:11,740 Come on. Let's go clean up. 276 00:19:15,950 --> 00:19:20,130 A biggie. Come on. Come on. Get your act together. 277 00:19:20,230 --> 00:19:22,130 Get it up. Come on. Get it up. 278 00:19:22,230 --> 00:19:24,200 Get it up. 279 00:19:28,070 --> 00:19:30,840 If only it was real. 280 00:19:32,870 --> 00:19:34,330 Get up. 281 00:19:35,640 --> 00:19:38,560 How you doing, ugly? All right. 282 00:19:39,100 --> 00:19:40,560 Yeah. 283 00:19:53,050 --> 00:19:55,640 I spend the money 'Cause I don't care 284 00:19:55,810 --> 00:19:58,700 I hurt my brother 'Cause I don't care 285 00:19:59,060 --> 00:20:01,560 A time to communicate, A time to be sure 286 00:20:01,850 --> 00:20:03,990 A time to live all day, A time to be good 287 00:20:05,410 --> 00:20:07,360 Fuck you! 288 00:20:09,130 --> 00:20:12,710 You got no sense, oh, oh 289 00:20:33,480 --> 00:20:37,490 Watch it, kids. Get your fucking feet out of the way! 290 00:20:39,550 --> 00:20:42,050 Look. That haircut's great. 291 00:20:49,430 --> 00:20:50,960 Who's first? 292 00:20:51,120 --> 00:20:55,160 Vinnie Cuntino this year's poster boy? Come on. Move, move. 293 00:20:58,960 --> 00:21:01,250 Vinnie Cuntino, Mr. Stegman. 294 00:21:01,730 --> 00:21:03,440 Hi, Vinnie. How you doing? 295 00:21:03,540 --> 00:21:05,490 What can we do for you, Vinnie? 296 00:21:05,590 --> 00:21:08,870 Yeah, I'd like to work for you guys. 297 00:21:10,000 --> 00:21:12,390 - How old are you? - 14. 298 00:21:13,090 --> 00:21:14,360 14? 299 00:21:14,950 --> 00:21:18,570 Well, we'll get back to you. We'll let you know. 300 00:21:18,840 --> 00:21:21,620 Yeah, don't be a stranger, Vinnie. 301 00:21:21,840 --> 00:21:23,700 - Next! - Sally! 302 00:21:23,930 --> 00:21:26,020 Come on! 303 00:21:31,420 --> 00:21:34,380 Peter, this is Sally. She wants some toot. 304 00:21:35,260 --> 00:21:37,780 If you'll supply, she'll hook for us. 305 00:21:38,400 --> 00:21:40,310 Coke whore, huh? 306 00:21:42,580 --> 00:21:44,270 Our drugstore... 307 00:21:44,580 --> 00:21:47,190 I'm sure we have something this young lady can sample. 308 00:21:47,320 --> 00:21:49,480 But of course. 309 00:21:49,840 --> 00:21:52,930 Generosity is our middle name. 310 00:21:55,120 --> 00:21:57,560 - Don't be greedy. - Okay. 311 00:21:58,310 --> 00:22:00,890 Class operation. You wanna? 312 00:22:06,000 --> 00:22:08,100 We only use the very best. 313 00:22:08,970 --> 00:22:11,250 Why don't you make her take her clothes off? 314 00:22:12,620 --> 00:22:14,370 Take your clothes off. 315 00:22:14,640 --> 00:22:18,510 - You really want me to take my... - Take your clothes off! 316 00:22:18,970 --> 00:22:21,320 Suburbanite. 317 00:22:31,670 --> 00:22:33,690 So, Sally, what do you do for a living? 318 00:22:34,050 --> 00:22:37,600 - What do you think? - I don't think. 319 00:22:41,910 --> 00:22:44,300 Still learning it, huh? 320 00:22:54,060 --> 00:22:55,900 Very good. 321 00:22:56,450 --> 00:22:58,850 Well, do I get the job? 322 00:23:00,110 --> 00:23:03,510 Yeah, well, first you have to go through tryouts. 323 00:23:03,880 --> 00:23:06,100 - Fallon? - Yeah? 324 00:23:06,270 --> 00:23:08,600 You wanna check out this merchandise? 325 00:23:17,980 --> 00:23:20,440 You got a moment? 326 00:23:20,730 --> 00:23:22,650 - Yeah? You got a moment? - Sure. 327 00:23:22,930 --> 00:23:25,120 And she was never seen again. 328 00:23:25,260 --> 00:23:27,500 I'm gonna watch. 329 00:23:29,620 --> 00:23:32,660 Another day, another dollar. 330 00:23:32,910 --> 00:23:34,740 Next! 331 00:23:46,570 --> 00:23:49,210 Okay. What I wanna do is put together a junior symphony, 332 00:23:49,350 --> 00:23:52,570 made up of students from the two senior classes. 333 00:23:54,320 --> 00:23:56,660 Any volunteers? 334 00:24:02,380 --> 00:24:03,990 Okay... 335 00:24:04,470 --> 00:24:07,780 I guess nobody wants to get out of some of their classes for rehearsals. 336 00:24:10,180 --> 00:24:12,970 Going to a city symphony competition? 337 00:24:13,190 --> 00:24:15,060 Win trophies? 338 00:24:16,490 --> 00:24:18,740 - Money? - Yeah. 339 00:24:18,840 --> 00:24:20,710 Okay, not so fast. 340 00:24:21,020 --> 00:24:22,600 You're gonna have to take a test on sight-reading, 341 00:24:22,710 --> 00:24:25,300 and I wanna hear you all take a shot at playing a piece cold. 342 00:24:25,420 --> 00:24:28,000 So open your music. Let's see what we've got. 343 00:24:28,360 --> 00:24:30,920 This is called the "1812 overture." 344 00:24:31,050 --> 00:24:33,640 It's by a Russian composer named Tchaikovsky. 345 00:24:34,090 --> 00:24:35,510 And it's... 346 00:24:35,780 --> 00:24:38,170 It's very exciting. It's very dramatic. 347 00:24:39,010 --> 00:24:41,220 And you're gonna have to work your butts off. 348 00:24:49,080 --> 00:24:52,580 The class begins at 10:00, sharp, Mr. Stegman. 349 00:25:04,430 --> 00:25:06,100 I don't want you in this class. 350 00:25:06,240 --> 00:25:08,430 I don't care where you go or what you do. 351 00:25:08,610 --> 00:25:10,100 I'll mark you present, give you an incomplete. 352 00:25:10,210 --> 00:25:13,570 But I want you to take your friends and go back to wherever you came from. 353 00:25:14,550 --> 00:25:18,120 Ivory Joe from Kokomo. 354 00:25:20,160 --> 00:25:21,810 Knock it off. 355 00:25:22,400 --> 00:25:24,540 Knock it off! 356 00:25:25,630 --> 00:25:27,810 Come on. 357 00:25:28,080 --> 00:25:29,700 Out. 358 00:26:14,120 --> 00:26:15,310 Do I get the gig, teacher? 359 00:26:15,410 --> 00:26:18,710 - Where'd you learn how to play like that? - Do I get the fucking gig? 360 00:26:20,290 --> 00:26:21,830 No. 361 00:26:22,230 --> 00:26:24,800 Maybe I'll give you a shot when you grow up. Now get out. 362 00:26:29,330 --> 00:26:33,340 Stegman doesn't play in other people's asshole bands anyway! 363 00:26:39,480 --> 00:26:41,070 I love 'em. 364 00:26:42,710 --> 00:26:47,050 They remind me that the world is still a rational place. 365 00:26:47,370 --> 00:26:51,250 There is nothing more rational than the so-called lower animal. 366 00:26:51,360 --> 00:26:53,530 Did you know that? Here, you want a hug? 367 00:26:53,780 --> 00:26:55,880 Are you sure you won't join me? 368 00:26:56,070 --> 00:26:58,950 - I hope this is the right stuff. - No, I got hall patrol. 369 00:26:59,380 --> 00:27:01,220 What is wrong, Andrew? 370 00:27:01,380 --> 00:27:04,960 Are you afraid that I might sully... 371 00:27:05,210 --> 00:27:08,710 the reputation of Lincoln High by my drinking on duty? 372 00:27:11,670 --> 00:27:13,380 To the lower animals. 373 00:27:14,340 --> 00:27:16,850 They never kill each other without good reason. 374 00:27:21,180 --> 00:27:23,140 I'll see you later, Terry. 375 00:27:25,570 --> 00:27:27,980 To you. 376 00:27:47,420 --> 00:27:49,020 Mr. Norris, when is rehearsal? 377 00:27:49,130 --> 00:27:51,270 There isn't one. It's tomorrow. 378 00:27:53,390 --> 00:27:56,380 Hey, hey, watch it. 379 00:28:02,120 --> 00:28:04,320 Jimmy, man, why do you wanna mess with that shit? 380 00:28:04,420 --> 00:28:07,380 - It's gonna help me play. - That's bullshit. 381 00:28:07,590 --> 00:28:09,160 It's bad news, man. 382 00:28:09,790 --> 00:28:11,470 What the fuck's going on here? 383 00:28:11,580 --> 00:28:13,570 Either buy it or walk. 384 00:28:15,420 --> 00:28:17,920 What the fuck's the matter with you? It's okay. 385 00:28:18,270 --> 00:28:20,350 All right, well, just hurry up, okay? 386 00:28:20,570 --> 00:28:21,820 Okay. 387 00:28:22,950 --> 00:28:24,470 Hello, sweetheart. 388 00:28:24,580 --> 00:28:27,320 - 3-0. $30. You got that, right? - Yeah. 389 00:28:27,440 --> 00:28:29,100 Sure you do. 390 00:28:29,580 --> 00:28:30,580 Yeah. 391 00:28:30,720 --> 00:28:33,040 Give him the money. That's very good. 392 00:28:33,240 --> 00:28:35,740 Okay, all yours. 393 00:28:36,530 --> 00:28:38,050 I know. It's nothing. 394 00:28:38,370 --> 00:28:39,910 Love that angel dust. 395 00:28:40,280 --> 00:28:42,590 Okay, in the hooter. That's what it's for. 396 00:28:42,690 --> 00:28:46,140 There you go. Nice and beautiful. 397 00:28:50,930 --> 00:28:53,270 Let's do it again. 398 00:28:54,340 --> 00:28:56,320 That's right. 399 00:28:59,960 --> 00:29:02,190 We're putting another one on the payroll, honey. 400 00:29:02,900 --> 00:29:04,900 Take it easy, man. All right. 401 00:29:10,740 --> 00:29:14,000 This is off. We got company now. Mr. Norris. 402 00:29:22,090 --> 00:29:24,960 Okay, everybody line up over here and turn out your pockets. 403 00:29:25,080 --> 00:29:26,370 Let's go. 404 00:29:26,880 --> 00:29:28,550 Hey, come on. What's the problem, teacher? 405 00:29:28,650 --> 00:29:29,320 Let's go! 406 00:29:29,430 --> 00:29:32,770 - Can I finish my pee first? - Do it or I call the cops! 407 00:29:35,350 --> 00:29:37,640 This is bullshit, man. 408 00:29:38,520 --> 00:29:41,230 I ain't got no pockets. 409 00:29:43,800 --> 00:29:45,880 Let's go. 410 00:30:14,760 --> 00:30:16,260 You buying, Arthur? 411 00:30:16,450 --> 00:30:19,130 I don't mess with that shit, Mr. Norris. 412 00:30:19,250 --> 00:30:21,090 And neither does Jimmy. 413 00:30:25,360 --> 00:30:26,740 Okay, get lost. 414 00:30:26,970 --> 00:30:29,060 Just these two. 415 00:30:31,520 --> 00:30:32,530 You guys come with me. 416 00:30:32,630 --> 00:30:35,650 Look, teacher, I don't know what you got in that bag, but... 417 00:30:35,920 --> 00:30:37,820 -...we never seen it before. - Come on. Let's go. 418 00:30:37,930 --> 00:30:39,080 Hey, hey. 419 00:30:39,190 --> 00:30:41,630 In case you haven't noticed... 420 00:30:42,020 --> 00:30:44,390 I run this school, man. 421 00:30:45,610 --> 00:30:47,560 It's gonna be a big surprise to the principal. 422 00:30:51,400 --> 00:30:52,980 Let's go. 423 00:31:42,810 --> 00:31:45,180 You say you've never seen this bag before? 424 00:31:45,700 --> 00:31:47,190 No. 425 00:31:47,890 --> 00:31:49,310 They were dealing. 426 00:31:49,420 --> 00:31:51,420 Five seconds earlier, I would have walked in on a sale. 427 00:31:51,800 --> 00:31:55,210 What? Those little kids in your music class? 428 00:31:55,870 --> 00:31:58,110 I mean, they were the only other guys in the washroom. 429 00:31:58,230 --> 00:32:00,530 - Maybe they brought it in there. - That's a lie! 430 00:32:00,630 --> 00:32:02,320 A lot of kids use that washroom. 431 00:32:02,440 --> 00:32:06,270 That bag could have been lying in there for hours before Mr. Norris came in. 432 00:32:06,480 --> 00:32:08,400 Mr. Norris? 433 00:32:14,930 --> 00:32:17,380 - If you'd seen the way they behaved... - Selling drugs... 434 00:32:17,510 --> 00:32:20,570 is a criminal offense, Mr. Norris. We must be certain. 435 00:32:21,940 --> 00:32:23,170 Sir... 436 00:32:24,050 --> 00:32:26,870 Mr. Norris has been hassling us ever since he got here. 437 00:32:26,970 --> 00:32:27,870 That's bullshit. 438 00:32:27,980 --> 00:32:29,540 I'm the best pianist in this school. 439 00:32:29,640 --> 00:32:32,020 All I wanna do is play in the orchestra and he won't let me. 440 00:32:32,140 --> 00:32:34,270 - That's not true. - The guy's got a problem. 441 00:32:34,450 --> 00:32:36,900 Please, please. 442 00:32:37,220 --> 00:32:39,140 All I wanna do is learn. 443 00:32:41,890 --> 00:32:43,100 All right... 444 00:32:43,310 --> 00:32:45,470 you boys get the benefit of the doubt this time. 445 00:32:45,580 --> 00:32:48,770 But from now on, when you go into a washroom, you go alone. 446 00:32:48,870 --> 00:32:49,980 Understand? 447 00:32:50,080 --> 00:32:51,910 - Yes, sir. - Yes, sir. 448 00:32:52,420 --> 00:32:55,200 All right, back to your classes. Away you go. 449 00:33:02,850 --> 00:33:03,940 I can't... 450 00:33:04,060 --> 00:33:06,340 no expulsion, no suspension, nothing? 451 00:33:06,440 --> 00:33:09,320 That bag could have belonged to any student who used the bathroom. 452 00:33:09,430 --> 00:33:12,130 - Do you really believe that? - We want to catch the dealers... 453 00:33:12,220 --> 00:33:13,830 the vandals, the thieves, yes. 454 00:33:13,990 --> 00:33:16,070 But we have got to catch them in the act. 455 00:33:16,230 --> 00:33:17,150 Do you understand? 456 00:33:17,250 --> 00:33:20,050 I understand that they're getting off Scot-free. 457 00:33:20,170 --> 00:33:23,300 We don't have a watertight case. 458 00:33:23,800 --> 00:33:25,760 It's as simple as that. 459 00:33:34,120 --> 00:33:36,210 Wake up, you guys! 460 00:33:37,500 --> 00:33:39,030 Come on! 461 00:33:44,720 --> 00:33:46,720 Try to get a hold of the Metro police. 462 00:33:46,930 --> 00:33:49,370 - What's his name? - Jimmy! 463 00:34:02,840 --> 00:34:07,760 I pledge allegiance to the flag of the United States of America. 464 00:34:10,500 --> 00:34:12,740 One nation under God. 465 00:34:13,470 --> 00:34:15,680 Indivisible with Liberty 466 00:34:15,960 --> 00:34:18,140 and justice for all. 467 00:34:25,230 --> 00:34:27,690 All right, it's okay! 468 00:34:27,900 --> 00:34:30,410 - Get back! - Back it up. Back it up. 469 00:34:52,710 --> 00:34:55,710 Arthur, can I talk to you for a minute, please? 470 00:34:57,710 --> 00:35:00,710 - You wanna use this? - He started the pledge of allegiance... 471 00:35:00,820 --> 00:35:03,320 Now listen to me, Arthur. 472 00:35:04,700 --> 00:35:08,020 I think that Jimmy's dead because of that shit he bought in the washroom. 473 00:35:08,130 --> 00:35:09,710 - Am I right? - I don't know nothing. 474 00:35:09,810 --> 00:35:12,530 I think you do. I think you were there when he bought it. 475 00:35:12,630 --> 00:35:14,650 And I think you can tell the police who sold it to him. 476 00:35:14,810 --> 00:35:17,310 - Just leave me alone. - He was your friend, Arthur. 477 00:35:17,910 --> 00:35:20,370 Whoever sold him that stuff killed him with it. 478 00:35:27,790 --> 00:35:30,570 Tell me who it was. I just need his name. 479 00:35:33,300 --> 00:35:35,300 No name is gonna bring him back. 480 00:35:50,790 --> 00:35:52,610 Andy? 481 00:35:53,670 --> 00:35:55,740 How about you and I... 482 00:35:56,090 --> 00:35:57,890 having a drink? 483 00:35:59,270 --> 00:36:01,010 Perfect. 484 00:36:07,350 --> 00:36:10,350 - Hey, hey, hey! - Boys and girls. 485 00:36:10,450 --> 00:36:13,410 Boys and girls. Hello. 486 00:36:16,200 --> 00:36:20,050 Hey, music man, I need to have a little chatty-whatty with you. 487 00:36:23,590 --> 00:36:25,740 Hey, why don't you leave us alone. 488 00:36:26,240 --> 00:36:27,590 I kept my mouth shut. 489 00:36:27,690 --> 00:36:29,610 Come on. Get in. 490 00:36:32,410 --> 00:36:34,780 - Come on. - Fuckin' shit! 491 00:36:41,310 --> 00:36:44,400 Where you going? Run! 492 00:36:47,200 --> 00:36:50,200 Come on, you little fuckin' bitch. 493 00:36:57,970 --> 00:36:59,940 - You little bitch! - What do you want with me, man? 494 00:37:00,050 --> 00:37:02,960 You shouldn't tell tales out of school, arty-farty. 495 00:37:03,270 --> 00:37:05,530 That could give us a bad name. 496 00:37:05,940 --> 00:37:07,570 I didn't tell him anything. 497 00:37:07,720 --> 00:37:09,720 If I'm not home in ten minutes, I got four brothers... 498 00:37:09,840 --> 00:37:12,170 Oh-ho, yeah. Terrified. 499 00:37:19,390 --> 00:37:20,800 Arthur. 500 00:37:21,040 --> 00:37:23,490 Terry, hasn't anybody ever tried to get that gang out of school? 501 00:37:24,930 --> 00:37:27,150 They have been put on suspension so many times... 502 00:37:27,250 --> 00:37:29,380 they oughta name a revolving door after them. 503 00:37:29,620 --> 00:37:31,790 You know the amazing thing? 504 00:37:32,110 --> 00:37:34,480 I think Stegman's actually a brilliant kid. 505 00:37:34,960 --> 00:37:37,280 So is the Marquis de Sade. 506 00:37:49,470 --> 00:37:51,850 I wonder what the hell they're up to now. 507 00:37:54,830 --> 00:37:57,900 Come on now, Andrew. Cool it. 508 00:37:58,010 --> 00:38:01,230 - School is out. - I just wanna see what's going on. 509 00:38:09,990 --> 00:38:12,450 It's that Corrigan and the new boy. 510 00:38:12,570 --> 00:38:14,530 Ah, shit. 511 00:38:15,850 --> 00:38:18,220 Andy, this is stupid. 512 00:38:26,750 --> 00:38:29,840 School's out, teacher-teacher. You're not welcome here. 513 00:38:34,190 --> 00:38:36,740 Come on, you kids. You can come with me. 514 00:38:37,980 --> 00:38:41,350 We're not in school now, teach. I can bust your ass. 515 00:38:41,460 --> 00:38:43,060 So do it! 516 00:38:49,610 --> 00:38:51,410 Come on. You can go home now. 517 00:38:51,720 --> 00:38:55,250 - I got plans for you. - Yeah? Likewise. 518 00:38:55,580 --> 00:38:57,950 Oh, I'm pissing in my pants. 519 00:38:58,120 --> 00:39:01,110 I don't know how many kids you sold to, Stegman, but I'm gonna find 'em. 520 00:39:01,200 --> 00:39:04,000 All I need is one kid who's got the guts to face you in open court 521 00:39:04,100 --> 00:39:07,290 and finger you for pushing it, and then I've got you. 522 00:39:08,120 --> 00:39:10,020 It ain't happened yet. 523 00:39:10,400 --> 00:39:11,940 It will. 524 00:39:12,520 --> 00:39:13,890 Up yours! 525 00:39:14,080 --> 00:39:16,460 - Out of my way! - Andy! 526 00:39:16,640 --> 00:39:18,560 Oh, geez! 527 00:39:23,350 --> 00:39:25,990 God, this is crazy. I don't believe this. 528 00:39:26,140 --> 00:39:29,040 You don't look so great either. Let's get out of here. 529 00:39:29,330 --> 00:39:31,830 - Did Arthur and Deneen get away? - Oh, yeah. 530 00:39:32,360 --> 00:39:34,330 Oh, my God. 531 00:39:38,140 --> 00:39:39,970 Terry, you're gonna need stitches. We gotta go to a hospital. 532 00:39:40,080 --> 00:39:42,920 No stitches, no hospital. That just means police and questions. 533 00:39:43,020 --> 00:39:45,740 I just wanna get out of here. 534 00:39:59,260 --> 00:40:02,470 Terry, I swear to God, I'm sorry. It was me they were after. 535 00:40:02,570 --> 00:40:04,680 - I had no right to drag you into this. - Good God, Andrew. 536 00:40:04,770 --> 00:40:08,460 They don't care which one of us it is. They are at war. Don't you know that? 537 00:40:08,600 --> 00:40:11,540 And I don't want any part of it. 538 00:40:11,960 --> 00:40:14,940 Look, just get me home to Ellen. She'll patch me up. 539 00:40:15,480 --> 00:40:16,870 You sure you don't wanna go to a hospital? 540 00:40:16,960 --> 00:40:19,640 I am positive. I do not wanna go to a hospital. 541 00:40:19,740 --> 00:40:21,480 Just get me home to Ellen. 542 00:40:24,340 --> 00:40:26,290 - Andy? - Yeah? 543 00:40:26,460 --> 00:40:28,510 How you doing? 544 00:40:35,510 --> 00:40:37,820 - You okay? - Yeah, I'm okay. 545 00:40:37,920 --> 00:40:41,310 - What happened? - Some punks from the school hit me. 546 00:40:41,510 --> 00:40:42,880 Why? 547 00:40:43,130 --> 00:40:45,940 I don't know. I was in their way. What difference does it make? 548 00:40:46,170 --> 00:40:49,250 Andy, what is going on in that place? 549 00:40:50,690 --> 00:40:52,390 Please tell me. 550 00:40:54,530 --> 00:40:56,980 A kid died today. 551 00:41:09,520 --> 00:41:12,260 I was so goddamn stupid. 552 00:41:13,120 --> 00:41:15,070 I was so busy trying to nail Stegman today, 553 00:41:15,170 --> 00:41:17,840 I never even noticed Jimmy was high. 554 00:41:18,260 --> 00:41:20,840 If I'd seen that, I could have saved him. 555 00:41:22,050 --> 00:41:22,870 You could have... 556 00:41:22,970 --> 00:41:24,900 you couldn't have known, honey. 557 00:41:25,240 --> 00:41:26,560 How could you? 558 00:41:30,570 --> 00:41:33,650 They gave Jimmy a minute of silence today. 559 00:41:35,600 --> 00:41:38,450 One lousy minute for 16 years. 560 00:41:48,850 --> 00:41:50,940 Ignite the flame with Fallon. 561 00:42:11,940 --> 00:42:14,120 Diane, I want you to pack... 562 00:42:14,380 --> 00:42:16,730 everything you need and go to your mother's until this is over. 563 00:42:17,180 --> 00:42:19,250 I don't wanna go to my mother's. 564 00:42:19,550 --> 00:42:20,720 This is my home. 565 00:42:20,820 --> 00:42:22,780 I don't think it's safe for you here anymore. 566 00:42:24,500 --> 00:42:26,650 - Not unless you come. - I can't! 567 00:42:26,740 --> 00:42:29,460 I can't leave my job. I am worth something as a teacher. 568 00:42:29,710 --> 00:42:31,320 There are kids at that school who need me. 569 00:42:31,430 --> 00:42:32,960 Like what they did tonight... 570 00:42:33,180 --> 00:42:35,690 shows you that they don't want you there anymore, Andy. 571 00:42:35,810 --> 00:42:37,630 That's one gang. That's a small minority. 572 00:42:37,840 --> 00:42:42,100 But you've taught before and nothing like this has ever happened. 573 00:42:45,340 --> 00:42:47,340 Well, this happened now, and I gotta deal with it. 574 00:42:48,200 --> 00:42:50,380 I don't understand you, Andy. 575 00:42:51,640 --> 00:42:54,870 I just don't understand you anymore. 576 00:42:56,860 --> 00:42:59,660 Are you gonna go to your mother's or not? 577 00:43:06,820 --> 00:43:08,660 You stay... 578 00:43:08,990 --> 00:43:10,640 I stay. 579 00:43:10,980 --> 00:43:12,840 It's as simple as that. 580 00:43:12,960 --> 00:43:16,050 - Any other witnesses that you know of? - No. 581 00:43:16,310 --> 00:43:20,450 Anyway, we got all this information and we'll make an investigation. 582 00:43:20,600 --> 00:43:24,240 What the hell is there to investigate? It was Peter Stegman and his gang. 583 00:43:24,470 --> 00:43:26,690 Stegman is under 18 years old. 584 00:43:26,880 --> 00:43:29,550 All the kids you wanna I.D. are under 18. 585 00:43:29,830 --> 00:43:34,060 Besides that, they can get 27 other kids out there to alibi for 'em in a minute. 586 00:43:34,620 --> 00:43:35,920 These kids know all the loopholes. 587 00:43:36,030 --> 00:43:38,420 You throw 'em in one door, they're out another one. 588 00:43:38,520 --> 00:43:40,620 - I just saw him with my own eyes. - So what? 589 00:43:40,800 --> 00:43:42,050 That's not good enough. 590 00:43:42,150 --> 00:43:43,960 Nowadays, you wanna make a case against a juvenile... 591 00:43:44,070 --> 00:43:46,670 you gotta be holding his hand while he's robbing you. 592 00:43:48,100 --> 00:43:49,920 Let me see the file so I can see what I'm up against. 593 00:43:50,030 --> 00:43:51,900 - I can't give you that information. - Why not? 594 00:43:52,000 --> 00:43:55,240 Because it's the law. Right of privacy for juveniles. 595 00:43:55,740 --> 00:43:56,970 You don't want them taking their mistakes with them... 596 00:43:57,070 --> 00:43:58,440 up into their adult lives, do you? 597 00:43:58,560 --> 00:44:02,170 What about us at the school? We need your help. 598 00:44:07,280 --> 00:44:09,230 We're here to help. 599 00:44:10,360 --> 00:44:13,560 Okay, I'll read the records to you, but don't ask me for names. 600 00:44:13,740 --> 00:44:16,210 All right? I can't give you names. Look at this. 601 00:44:16,600 --> 00:44:19,680 Beatings, gang fights. 602 00:44:22,320 --> 00:44:25,830 A rape. And the girl backed out of being a witness at the last minute. 603 00:44:26,990 --> 00:44:29,300 A 14-year-old girl. 604 00:44:29,600 --> 00:44:32,300 Drug pushing. Prostitution rackets. 605 00:44:33,870 --> 00:44:37,610 These kids, Mr. Norris, are a permanent fixture here. 606 00:44:38,330 --> 00:44:41,560 And all we can do for now is just keep an eye out on 'em. 607 00:44:41,790 --> 00:44:44,240 Understand? 608 00:44:56,890 --> 00:44:58,860 - Mr. Corrigan. - Hey, what's up? 609 00:44:59,030 --> 00:45:04,040 We got some problems in the lab. Mr. Morganthau's waiting for you up there. 610 00:45:04,530 --> 00:45:06,530 Terry, I'll go with you. 611 00:45:13,050 --> 00:45:15,760 Sorry, Mr. Corrigan. 612 00:45:45,160 --> 00:45:47,160 I'm all right. 613 00:45:49,050 --> 00:45:51,010 I am perfectly all right. 614 00:45:54,830 --> 00:45:56,540 Bastards. 615 00:45:56,800 --> 00:45:58,760 Rat bastards! 616 00:46:00,760 --> 00:46:03,040 Vandalism is nothing new in this school. 617 00:46:03,130 --> 00:46:07,020 Vandalism? This isn't vandalism! This is revenge! Look out! 618 00:46:09,850 --> 00:46:12,360 What's happening there, eh, teach? 619 00:46:19,440 --> 00:46:22,100 You ever come after me or Terry, I swear to God, I'll kill you! 620 00:46:22,210 --> 00:46:24,630 I mean it, you son of a bitch! 621 00:46:29,780 --> 00:46:31,560 Go ahead. 622 00:46:35,670 --> 00:46:38,370 Yeah. I knew you couldn't do it, teach. 623 00:46:38,770 --> 00:46:41,410 You still believe in all that bullshit that holds it together. 624 00:46:42,530 --> 00:46:44,830 And when it comes down to killing, well, 625 00:46:45,770 --> 00:46:48,720 teacher-teacher's just got too much to lose. 626 00:46:48,950 --> 00:46:52,240 Otherwise, you'd have done me right. 627 00:46:54,730 --> 00:46:56,690 Like this. 628 00:47:03,690 --> 00:47:06,250 Or like this. 629 00:47:09,250 --> 00:47:12,030 Or like this! 630 00:47:17,780 --> 00:47:19,610 Stop it! 631 00:47:20,940 --> 00:47:22,860 Stop it! 632 00:47:27,630 --> 00:47:31,100 Now you done it, teacher. You done it good. 633 00:47:31,670 --> 00:47:33,360 Hey, look what he done, man! 634 00:47:33,460 --> 00:47:35,820 - Are you out of your fucking mind? - He's crazy! 635 00:47:35,970 --> 00:47:38,560 - All right, calm down. - That son of a bitch is out of his mind! 636 00:47:38,680 --> 00:47:40,880 - I'm gonna take care of this. - He tried to kill me. 637 00:47:41,000 --> 00:47:42,370 He tried to kill me! 638 00:47:42,470 --> 00:47:44,840 - Calm down. - He's crazy, man! 639 00:47:47,560 --> 00:47:51,450 He's crazy. That son of a bitch, he's sick! 640 00:47:52,060 --> 00:47:54,680 There is no way I can accept that story, Mr. Norris. 641 00:47:54,770 --> 00:47:56,030 It's outrageous! 642 00:47:56,140 --> 00:47:58,050 His mother's gonna make a hell of a case out of this. 643 00:47:58,140 --> 00:47:59,940 She's already talking assault. 644 00:48:00,110 --> 00:48:03,560 Let their lawyer take the first shot. Don't wanna show our hand too soon. 645 00:48:03,800 --> 00:48:05,640 Sir, the boy's psychotic. 646 00:48:06,210 --> 00:48:08,070 I think he's very dangerous to everybody in this school. 647 00:48:08,170 --> 00:48:09,550 Will you... 648 00:48:09,710 --> 00:48:11,460 will you at least put him on suspension? 649 00:48:11,560 --> 00:48:13,900 On suspension? After you nearly fractured his skull? 650 00:48:14,010 --> 00:48:15,540 Goddamn it! He did it to himself. 651 00:48:15,640 --> 00:48:18,160 Why do you always take his word over mine? 652 00:48:18,370 --> 00:48:19,530 Don't look at me. 653 00:48:19,640 --> 00:48:22,060 When I came in, he had the kid's blood all over his hands. 654 00:48:22,350 --> 00:48:23,820 I'm sorry, Mr. Norris. I don't know. 655 00:48:23,910 --> 00:48:27,850 If we're talking about suspension, Mr. Norris, it should be you. 656 00:48:28,290 --> 00:48:32,080 And if I suspend you, then I've got five grades without a music class. 657 00:48:32,170 --> 00:48:34,950 Half the graduating class going out of here with a substandard education 658 00:48:35,070 --> 00:48:37,420 and you compound the problem by beating a student senseless? 659 00:48:37,510 --> 00:48:40,760 - I told you... - Why? Why, Mr. Norris? 660 00:48:45,690 --> 00:48:48,400 There will be no disciplinary measures taken on hand by one of my teachers. 661 00:48:48,500 --> 00:48:50,710 Is that understood, Mr. Norris? 662 00:48:51,610 --> 00:48:52,960 Yes, sir. 663 00:48:53,100 --> 00:48:53,890 Where are you going? 664 00:48:53,980 --> 00:48:55,870 If I'm still a teacher, I'm going to teach. 665 00:48:56,100 --> 00:48:58,680 Just a minute, Mr. Norris. 666 00:48:59,600 --> 00:49:01,290 If you're found guilty of this assault... 667 00:49:01,410 --> 00:49:04,380 whether you did it or not, you'll never teach again. 668 00:49:10,320 --> 00:49:12,870 Do you find any credence in his story? 669 00:49:14,120 --> 00:49:16,800 With that Stegman kid, anything's possible. 670 00:49:25,020 --> 00:49:28,790 Oh, but, Lyle, I made him dance, didn't I? 671 00:49:29,030 --> 00:49:30,640 Yeah. Cool it. 672 00:49:30,780 --> 00:49:32,660 Petey, what is this? 673 00:49:32,750 --> 00:49:36,610 You have four, five, six more parking tickets. 674 00:49:37,300 --> 00:49:39,210 What are you doing, parking in a bus zone? 675 00:49:39,380 --> 00:49:41,250 They ain't got no parkin' at that stinkin' school. 676 00:49:41,350 --> 00:49:44,520 That school is the only one that would accept you. You know that. 677 00:49:44,640 --> 00:49:46,550 What do you think? You like this sweater? 678 00:49:46,820 --> 00:49:47,970 You look great, ma. 679 00:49:48,070 --> 00:49:50,120 Yeah. 680 00:49:50,260 --> 00:49:52,790 Get the door, will you, honey? 681 00:49:53,580 --> 00:49:56,110 - Get the door, Pete. - Hey, come on, ma. 682 00:49:59,330 --> 00:50:02,230 Where's the bloody security in this building? 683 00:50:02,480 --> 00:50:04,130 Yes, who is it? 684 00:50:04,280 --> 00:50:06,430 Mrs. Stegman, can I talk to you for a minute, please? 685 00:50:06,550 --> 00:50:09,310 I don't wanna buy anything. I'm very busy. 686 00:50:09,540 --> 00:50:12,350 I'm Peter's music teacher. It's very important that I talk to you. 687 00:50:12,600 --> 00:50:15,760 Don't let him in, ma. Please don't let him in, mommy. 688 00:50:19,170 --> 00:50:22,760 Haven't you done enough damage? You wanna talk? You talk to my attorney? 689 00:50:22,850 --> 00:50:25,550 Mrs. Stegman, if you just let me come in for a minute, I'm sure we can settle that. 690 00:50:25,650 --> 00:50:27,070 There are more important things to deal with. 691 00:50:27,200 --> 00:50:28,950 I'm not letting you off easy. 692 00:50:29,060 --> 00:50:32,060 Mrs. Stegman, there are things that you don't know about your son. 693 00:50:32,160 --> 00:50:34,130 If we don't talk, he's gonna be in a lot of trouble. 694 00:50:34,230 --> 00:50:36,490 Now you listen to me, buster. 695 00:50:36,750 --> 00:50:38,550 You get your ass away from my door, 696 00:50:38,650 --> 00:50:41,590 or I'll have the police up here so fast it'll make your head spin. 697 00:50:42,110 --> 00:50:43,080 What do you think I am... 698 00:50:43,190 --> 00:50:46,910 a bubbleheaded housewife you can push around like those kids? 699 00:50:47,220 --> 00:50:49,090 Get him out of here, mom. 700 00:50:49,260 --> 00:50:51,800 You have any idea what I'm gonna have to spend on a therapist... 701 00:50:51,910 --> 00:50:52,900 to get him out of this? 702 00:50:53,000 --> 00:50:54,540 He doesn't need a therapist. 703 00:50:54,630 --> 00:50:57,330 Who do you think you are? Some sort of a God Almighty? 704 00:50:57,610 --> 00:50:58,730 He's just a boy. 705 00:50:58,830 --> 00:50:59,770 If he comes near me again... 706 00:50:59,880 --> 00:51:01,630 he's gonna need a lot more than a therapist. 707 00:51:01,720 --> 00:51:04,170 Oh-ho. You're making threats now? 708 00:51:04,920 --> 00:51:07,350 - You call yourself a teacher? - Please, please. 709 00:51:07,450 --> 00:51:09,430 We've got to talk rationally. There are other kids... 710 00:51:09,520 --> 00:51:12,530 Listen, Petey is an exceptional child! 711 00:51:13,210 --> 00:51:16,600 I only wish his father were alive to see him. 712 00:51:16,790 --> 00:51:19,930 You couldn't possibly understand his kind of genius. None of you can! 713 00:51:20,030 --> 00:51:22,030 Mrs. Stegman, you don't know what the hell he's been doing! 714 00:51:22,120 --> 00:51:23,090 I'm trying to help you. 715 00:51:23,200 --> 00:51:25,160 I don't need your kind of help! 716 00:51:25,430 --> 00:51:27,350 Will you talk to me, damn it? 717 00:51:32,380 --> 00:51:34,750 Don't worry, honey. He won't bother you again. 718 00:51:35,030 --> 00:51:36,990 Go on back in and watch TV. 719 00:51:38,260 --> 00:51:41,760 I just wanna make sure he's gone, mom. 720 00:51:50,810 --> 00:51:52,380 Teacher-teacher. 721 00:51:52,640 --> 00:51:56,060 Learn your lessons. Mommy didn't like you very much. 722 00:51:56,280 --> 00:51:59,200 Lay off me! Lay off me, Stegman! 723 00:51:59,330 --> 00:52:02,910 - You hear me? - Shut up, you son of a bitch! 724 00:52:03,130 --> 00:52:06,450 You ever come here again and I'll kill you. I swear it. 725 00:52:07,640 --> 00:52:10,400 You're mine, asshole, all mine. 726 00:52:10,750 --> 00:52:12,790 I'm the future. You hear that? 727 00:52:13,390 --> 00:52:15,970 I am the future. 728 00:53:55,130 --> 00:53:58,110 You did it, man! You did it. 729 00:53:58,900 --> 00:54:00,220 You trashed my car. 730 00:54:00,340 --> 00:54:02,120 Let's say I did. Can you prove it? 731 00:54:03,370 --> 00:54:05,000 I'm gonna kick your ass! 732 00:54:05,100 --> 00:54:07,490 Careful. I could charge you with assault. 733 00:54:08,150 --> 00:54:09,900 You got a problem, Mr. Norris? 734 00:54:10,090 --> 00:54:13,670 No. Stegman was just leaving. 735 00:54:37,040 --> 00:54:39,800 Okay, thank you. Thank you. Okay. 736 00:54:43,610 --> 00:54:46,200 It's like written music is a whole other language. 737 00:54:46,310 --> 00:54:49,780 - I'm speaking it with my horn. - Mr. Norris. Mr. Norris. 738 00:54:50,650 --> 00:54:53,070 Officer, what's up? 739 00:55:03,300 --> 00:55:06,940 The trial, it's not gonna take place until the 6th. 740 00:55:07,430 --> 00:55:10,230 So, I promise it'll turn for you. 741 00:55:10,390 --> 00:55:12,540 Well, that's great. The concert's over with. 742 00:55:12,920 --> 00:55:14,930 Without Mr. Norris, we're nothing. 743 00:55:15,130 --> 00:55:18,050 Excuse me. Arthur, this is officer Stewiski. 744 00:55:18,170 --> 00:55:19,440 Arthur, how are you? 745 00:55:19,530 --> 00:55:22,810 Look, that little fucker Arthur's squealing to the juvie. 746 00:55:28,490 --> 00:55:29,990 Let's go. 747 00:55:48,150 --> 00:55:51,260 Look, I personally don't think Vinnie can do it. 748 00:55:51,760 --> 00:55:53,390 - It's no problem. - The guy's a wimp. 749 00:55:53,520 --> 00:55:55,770 Hey, I'm no wimp, all right? That's right. 750 00:55:56,190 --> 00:55:58,020 - You can do this? - Yes, I could. 751 00:56:03,740 --> 00:56:05,860 Hey! Yeah, I'm gonna do it. 752 00:56:06,120 --> 00:56:08,300 All right then, Vinnie, do it. 753 00:56:12,620 --> 00:56:14,710 Diversion, huh? 754 00:56:17,150 --> 00:56:20,040 Look it, Vinnie. A little magic trick. 755 00:56:20,490 --> 00:56:22,990 Keep it down. 756 00:57:06,080 --> 00:57:08,170 He has a ruptured kidney. 757 00:57:09,840 --> 00:57:11,840 - Can we see him? - No. 758 00:57:12,130 --> 00:57:14,100 He's in intensive care. 759 00:57:14,350 --> 00:57:17,850 Call us later, Mr. Norris, and we'll let you know his condition. 760 00:57:18,100 --> 00:57:20,070 Okay, thank you. 761 00:57:21,520 --> 00:57:23,780 You gonna pick up the gang? 762 00:57:24,390 --> 00:57:25,980 Mr. Norris. 763 00:57:26,360 --> 00:57:28,780 We can't find anybody who actually saw it happen. 764 00:57:29,200 --> 00:57:31,440 Stegman's gang was there. You know they did it. 765 00:57:31,560 --> 00:57:34,850 Sure. But how do we prove they did it? 766 00:57:36,820 --> 00:57:40,250 Look, somebody's gotta stop this insanity. If you don't do it, I will! 767 00:57:40,360 --> 00:57:42,340 Easy. Easy, Mr. Norris. 768 00:57:42,830 --> 00:57:45,300 You shouldn't be talking like that. 769 00:57:45,690 --> 00:57:48,560 Not with you already facing an assault charge. 770 00:57:53,840 --> 00:57:56,600 Come on. I'll drive you home. 771 00:57:58,300 --> 00:58:00,800 I always walked home with Arthur. 772 00:58:20,890 --> 00:58:23,380 Terry, what are you doing to yourself? 773 00:58:23,730 --> 00:58:25,760 Who cares? 774 00:58:26,490 --> 00:58:28,500 It calms me. 775 00:58:30,010 --> 00:58:32,010 It insulates me. 776 00:58:35,110 --> 00:58:37,510 If we can get through this year, 777 00:58:37,790 --> 00:58:40,760 then Andy's gonna have a permanent teaching position. 778 00:58:41,090 --> 00:58:42,890 Terry talks about retiring. 779 00:58:43,710 --> 00:58:45,420 But that's rubbish. He won't. 780 00:58:45,550 --> 00:58:47,890 I'm such a failure. 781 00:58:48,200 --> 00:58:50,500 You're not a failure. 782 00:58:51,910 --> 00:58:54,920 Terry, you're one of the best teachers in that whole school. 783 00:58:56,940 --> 00:58:59,170 To tell you the truth, Andy, 784 00:58:59,740 --> 00:59:02,050 I don't think I can teach anymore. 785 00:59:02,320 --> 00:59:05,010 I can't get through. 786 00:59:05,250 --> 00:59:08,090 I always had this dream that I could make kids read 787 00:59:08,190 --> 00:59:11,660 every book they could lay their hands on. 788 00:59:12,160 --> 00:59:16,100 Oh, if I could only be an inspiration to one 789 00:59:16,200 --> 00:59:19,370 goddamn growing mind. 790 00:59:20,120 --> 00:59:22,480 Sometimes I think I'd do anything... 791 00:59:23,020 --> 00:59:26,550 Just anything if I knew that I could leave 792 00:59:26,710 --> 00:59:29,430 one person behind... 793 00:59:29,910 --> 00:59:31,340 who'd heard me. 794 00:59:32,390 --> 00:59:34,000 I... 795 00:59:36,800 --> 00:59:39,320 Good-bye, Mr. Chips. 796 01:00:05,630 --> 01:00:09,460 Uh, we've got what? We've got a week to senior assembly. Right? 797 01:00:10,100 --> 01:00:13,540 People have been invited from the symphony competition board. 798 01:00:14,990 --> 01:00:18,270 Well, parents and students. 799 01:00:18,540 --> 01:00:20,160 I just... 800 01:00:20,720 --> 01:00:22,720 I don't know how to tell you this, but... 801 01:00:23,740 --> 01:00:25,530 I think you guys are terrific. 802 01:00:28,860 --> 01:00:29,940 You mean we're good? 803 01:00:30,040 --> 01:00:33,010 No, I didn't say you were good. I said you were terrific! 804 01:00:39,470 --> 01:00:42,230 Absolutely great. All we gotta do is... 805 01:00:42,390 --> 01:00:43,890 Mr. Norris. 806 01:00:45,360 --> 01:00:46,400 You gotta come with me. 807 01:00:46,500 --> 01:00:49,210 So we can have any number of 808 01:00:49,300 --> 01:00:51,760 "X" chromosomes in any species, 809 01:00:51,870 --> 01:00:57,710 but it is only the with the addition of the "Y" that we get the man. 810 01:01:03,220 --> 01:01:04,820 Sit down. 811 01:01:05,910 --> 01:01:07,430 Please. 812 01:01:14,570 --> 01:01:16,980 Excuse me. Excuse me. Let me through. 813 01:01:17,090 --> 01:01:19,400 I-I'm calling the police to handle this. 814 01:01:19,500 --> 01:01:22,080 No, let Mr. Norris talk to him first. There are students in there. 815 01:01:22,190 --> 01:01:25,300 Yes, and that is Terry Corrigan. That is not a maniac killer. 816 01:01:25,500 --> 01:01:27,490 Let me have a chance. 817 01:01:27,600 --> 01:01:31,110 - Come on. He's my friend. - I'll back him up. 818 01:01:33,050 --> 01:01:34,550 All right. 819 01:01:50,910 --> 01:01:52,290 Hi, Terry. 820 01:01:52,840 --> 01:01:55,260 You shouldn't be in here, Andrew. 821 01:01:56,910 --> 01:01:58,750 What are you doing? 822 01:01:59,490 --> 01:02:01,500 I'm teaching. 823 01:02:03,820 --> 01:02:05,660 Can't you see that? 824 01:02:08,380 --> 01:02:09,730 You! 825 01:02:10,700 --> 01:02:15,430 Tell us the factor for the female of the species. 826 01:02:19,420 --> 01:02:22,380 Stand up when the teacher talks to you! 827 01:02:23,570 --> 01:02:25,400 - Wait a minute. Terry... - No! 828 01:02:25,750 --> 01:02:27,720 Andrew. 829 01:02:28,080 --> 01:02:30,560 I don't come into your class and tell you how to teach. 830 01:02:30,650 --> 01:02:34,240 Now, what is the answer, please? 831 01:02:35,260 --> 01:02:36,900 For you... 832 01:02:37,240 --> 01:02:39,830 simply cannot afford... 833 01:02:40,160 --> 01:02:41,400 to fail this class. 834 01:02:41,490 --> 01:02:44,040 Now, what is the answer? 835 01:02:44,540 --> 01:02:47,130 What is the answer? Please? 836 01:02:48,710 --> 01:02:49,600 Y. 837 01:02:49,750 --> 01:02:50,660 Y. 838 01:02:51,060 --> 01:02:54,630 - Well, you see how simple it is? - Yeah. 839 01:02:55,520 --> 01:02:58,930 He has never, never answered a question in this class. 840 01:02:59,610 --> 01:03:02,520 I'm finally teaching them. Oh, tell me, darling. 841 01:03:02,730 --> 01:03:07,320 How many chambers are there in the human heart? 842 01:03:07,750 --> 01:03:09,300 Oh, come on. 843 01:03:09,400 --> 01:03:10,930 Come on. 844 01:03:11,570 --> 01:03:12,980 Go on. 845 01:03:13,100 --> 01:03:15,310 Four. I think four. 846 01:03:16,210 --> 01:03:19,430 That's wonderful. Oh, it's a pleasure. 847 01:03:19,790 --> 01:03:23,080 Oh, such a tremendous pleasure. 848 01:03:25,560 --> 01:03:29,120 Mr. Stegman, what is an amphibian? 849 01:03:37,690 --> 01:03:39,770 You should know. 850 01:03:42,050 --> 01:03:43,990 We had such a... 851 01:03:44,390 --> 01:03:46,300 wonderful display... 852 01:03:46,810 --> 01:03:48,730 hanging on our wall. 853 01:03:53,870 --> 01:03:55,900 You don't know? 854 01:04:02,660 --> 01:04:04,660 That's too bad. 855 01:04:07,140 --> 01:04:08,510 You... 856 01:04:10,900 --> 01:04:11,960 Do not pass. 857 01:04:12,070 --> 01:04:13,610 You have to work with him, Terry. 858 01:04:13,710 --> 01:04:16,920 Oh, but, Andrew, it would take such an awful lot of work. 859 01:04:17,080 --> 01:04:19,420 And this would be so much easier. 860 01:04:22,310 --> 01:04:24,810 Class is not dismissed! 861 01:04:25,010 --> 01:04:27,200 God! 862 01:04:28,560 --> 01:04:30,970 We're gonna work all this out. 863 01:04:32,440 --> 01:04:34,530 Come on, Terry. 864 01:04:34,790 --> 01:04:36,760 They... 865 01:04:37,160 --> 01:04:38,390 killed my animals. 866 01:04:38,490 --> 01:04:39,850 Oh, God. 867 01:04:40,090 --> 01:04:41,750 Stegman did that. 868 01:04:42,070 --> 01:04:44,570 They aren't all like him. 869 01:04:50,530 --> 01:04:52,400 Oh, Stegman. 870 01:04:54,920 --> 01:04:57,550 All right, all right, get him down to the office. 871 01:04:57,690 --> 01:04:59,740 Wait a second. Let me take him home. 872 01:05:00,340 --> 01:05:02,400 Not so fast, Mr. Norris. He needs mental help. 873 01:05:02,680 --> 01:05:03,840 And we've got to notify the police. 874 01:05:03,950 --> 01:05:05,840 We're gonna have parents all over me in an hour. 875 01:05:05,930 --> 01:05:08,410 How come I can't get you off the dime when a student does something wrong, 876 01:05:08,520 --> 01:05:11,050 but when a teacher screws up, you wanna call in the police? 877 01:05:11,170 --> 01:05:14,000 A teacher is required to be responsible. 878 01:05:19,110 --> 01:05:21,770 Come on, Terry. Let me take you home, okay? 879 01:05:22,100 --> 01:05:23,700 No. 880 01:05:23,950 --> 01:05:26,750 No, I... I'm fine. 881 01:05:27,630 --> 01:05:30,170 I'm fine. Really. 882 01:05:30,750 --> 01:05:34,620 I'm fine. I'm... I'm fine. 883 01:06:03,530 --> 01:06:05,230 Jesus Christ! 884 01:06:06,650 --> 01:06:09,710 What the hell you doing, you crazy son of a bitch? 885 01:06:11,560 --> 01:06:15,430 I'll kill you. I'll kill you, you fucking asshole! 886 01:06:19,940 --> 01:06:21,850 Shit! 887 01:06:43,710 --> 01:06:45,160 Shit. 888 01:07:04,280 --> 01:07:06,370 Run, Stegman! 889 01:07:35,580 --> 01:07:38,440 It was nice to see so many kids at Terry's funeral. 890 01:07:38,530 --> 01:07:41,470 It's gonna be really hard for Ellen to accept Terry's death. 891 01:07:41,650 --> 01:07:42,970 I know. 892 01:07:43,300 --> 01:07:45,400 It's hard for me. 893 01:07:45,830 --> 01:07:47,850 And what about us? 894 01:07:48,180 --> 01:07:49,990 Andy, I'm worried about us, 895 01:07:50,120 --> 01:07:52,680 and I'm worried about the baby. 896 01:07:53,300 --> 01:07:55,590 And I've made a decision. 897 01:07:55,770 --> 01:07:58,080 I... I'm gonna go to my mother's house. 898 01:07:58,180 --> 01:08:00,900 It'll be safer until the child's born. 899 01:08:02,370 --> 01:08:04,150 Good. Good. 900 01:08:04,250 --> 01:08:07,250 I think you should have gone long ago. 901 01:08:07,640 --> 01:08:10,130 What about you? Are you ready now to give up 902 01:08:10,240 --> 01:08:12,280 that obsession you have with the kids at Lincoln High? 903 01:08:12,370 --> 01:08:13,820 What obsession, Diane? 904 01:08:13,920 --> 01:08:16,770 I'm a teacher. I'm just trying to do my job. 905 01:08:17,290 --> 01:08:19,620 Terry couldn't handle it. I can. 906 01:08:19,790 --> 01:08:22,040 Okay. Why don't you just stay there then 907 01:08:22,150 --> 01:08:25,660 and just slug it out with those psychotic little misfits. 908 01:08:25,840 --> 01:08:28,660 And who knows? Maybe you'll wind up like Terry. 909 01:08:28,800 --> 01:08:30,760 And what should I tell our child? 910 01:08:31,210 --> 01:08:34,530 That their father died in the line of duty? That he was a teacher? 911 01:08:34,630 --> 01:08:36,450 What do you wanna tell them? That I was a coward? 912 01:08:36,570 --> 01:08:39,320 That I ran away as soon as I had a problem? 913 01:08:42,870 --> 01:08:44,880 I'm sorry. 914 01:08:45,870 --> 01:08:49,970 Stay for the concert, and then go to your mother's, okay? 915 01:08:50,120 --> 01:08:52,200 I'll visit you on the weekends. 916 01:08:55,800 --> 01:08:57,890 I love you. 917 01:09:02,750 --> 01:09:05,300 I love you too. 918 01:09:12,930 --> 01:09:15,480 - Mr. Norris. I'm glad you're here. - How is he? 919 01:09:15,720 --> 01:09:18,160 He's better. He's talking, but not to me. 920 01:09:18,490 --> 01:09:22,490 He won't say who knifed him. Why don't you go on in there? 921 01:09:22,840 --> 01:09:24,840 Maybe he'll tell me. 922 01:09:28,860 --> 01:09:30,860 Hey. Hi. 923 01:09:31,420 --> 01:09:32,760 How you feeling? 924 01:09:32,850 --> 01:09:35,350 As good as I look. 925 01:09:37,450 --> 01:09:40,060 Who's replacing me in the orchestra? 926 01:09:40,380 --> 01:09:42,310 - Zuckerman. - Zuckerman? 927 01:09:42,430 --> 01:09:45,930 - Yeah. - He's a Turkey compared to me. 928 01:09:47,930 --> 01:09:51,410 You told Stewiski that you didn't see who knifed you. 929 01:09:52,060 --> 01:09:54,230 Is that the truth? 930 01:09:54,990 --> 01:09:57,150 What's the use? 931 01:09:58,180 --> 01:10:00,100 Then you did see. 932 01:10:00,900 --> 01:10:02,670 Mr. Norris... 933 01:10:03,170 --> 01:10:04,630 you know that if I say who got me... 934 01:10:04,730 --> 01:10:07,480 as soon as I get out, they're gonna get me again. 935 01:10:11,890 --> 01:10:13,490 Arthur... 936 01:10:13,910 --> 01:10:15,430 don't you want them to get those kids? 937 01:10:15,530 --> 01:10:18,530 I mean, the same thing could happen to somebody else. 938 01:10:24,210 --> 01:10:26,980 Look, I'm not gonna force you into anything, but... 939 01:10:28,750 --> 01:10:31,320 I just want you to think about this. 940 01:10:32,460 --> 01:10:35,830 I think that the only rights we have are the ones we're willing to fight for. 941 01:10:42,170 --> 01:10:46,090 You owe it to your friends at school to stand up for yourself. 942 01:10:47,590 --> 01:10:49,840 Okay. 943 01:10:51,650 --> 01:10:53,480 It was Vinnie. 944 01:10:54,110 --> 01:10:56,060 Vinnie Cuntino. 945 01:11:02,570 --> 01:11:05,070 - So, what do you wanna do? - Go see a movie. 946 01:11:08,720 --> 01:11:10,740 Hello, officer. 947 01:11:11,850 --> 01:11:13,810 Norris must have got Arthur to talk. 948 01:11:13,910 --> 01:11:18,330 - So let's fuck him up. - All in good time. All in good time. 949 01:11:20,550 --> 01:11:22,850 Excuse me. Sir? Sir? 950 01:11:23,030 --> 01:11:23,970 Come back here! 951 01:11:24,070 --> 01:11:26,020 What the hell are you doing? Why did you let them go? 952 01:11:26,110 --> 01:11:28,110 - It's all right. - Yes, sir. 953 01:11:28,430 --> 01:11:31,430 I had to let 'em go. That's the law. I could only keep them here 24 hours. 954 01:11:32,040 --> 01:11:34,970 Besides, we still got Vinnie. They set him up. You know that. 955 01:11:35,070 --> 01:11:37,820 I don't know that, and you don't know that either. 956 01:11:38,210 --> 01:11:39,550 Vinnie isn't talking yet. 957 01:11:39,650 --> 01:11:40,770 They're gonna go right after Arthur. 958 01:11:40,860 --> 01:11:42,430 What are you gonna do, wait until he's dead? 959 01:11:42,550 --> 01:11:44,540 Don't worry about Arthur. 960 01:11:44,660 --> 01:11:47,630 We'll protect Arthur. But who's gonna protect you? 961 01:11:48,240 --> 01:11:49,770 You better look after your own ass... 962 01:11:49,860 --> 01:11:52,610 if you wanna be any good to the rest of those kids. 963 01:11:56,590 --> 01:11:59,090 You got that concert tomorrow night, don't you? 964 01:11:59,220 --> 01:12:01,550 - Yeah. - Mr. Norris. 965 01:12:03,070 --> 01:12:04,500 What? 966 01:12:05,230 --> 01:12:07,730 Mind your own business, huh? 967 01:12:16,760 --> 01:12:18,050 What do you think? 968 01:12:18,150 --> 01:12:21,510 I don't think anyone will mistake you for Leonard Bernstein. 969 01:12:21,870 --> 01:12:25,240 - But you look splendid. - Splendid? 970 01:12:26,510 --> 01:12:28,010 Sexy. 971 01:12:28,170 --> 01:12:30,670 That's what I care about. 972 01:12:31,870 --> 01:12:35,610 The concert starts about 8:00. Try and get there a little early, okay? 973 01:12:39,350 --> 01:12:41,560 - Andy? - Yeah? 974 01:12:43,270 --> 01:12:46,270 I'm... I'm really proud of you, honey. 975 01:13:06,910 --> 01:13:09,810 - How are you doing, Mr. Norris? - Showtime, Mr. Norris. 976 01:13:09,920 --> 01:13:14,360 - Afternoon, Mr. Norris. - You're looking real nice in that suit. 977 01:13:14,460 --> 01:13:17,120 Yeah, nice hairdo. 978 01:13:17,930 --> 01:13:21,870 I am the future. I am the future. I am the future. 979 01:13:21,960 --> 01:13:23,830 Not if I have anything to say about it. 980 01:13:23,930 --> 01:13:28,180 Teacher-teacher shouldn't talk to Stegman like that. 981 01:13:28,470 --> 01:13:30,930 Get out of my way. 982 01:13:33,570 --> 01:13:36,070 You've got to learn. 983 01:13:39,950 --> 01:13:42,920 Life... is pain. 984 01:13:43,320 --> 01:13:46,640 Pain... is everything. 985 01:13:47,830 --> 01:13:49,400 You... 986 01:13:49,900 --> 01:13:51,680 you will learn. 987 01:14:47,910 --> 01:14:49,760 What do you want? 988 01:14:58,130 --> 01:15:00,140 Here, take the money. 989 01:15:00,790 --> 01:15:03,750 Look, if you leave now I won't tell the police! 990 01:15:04,520 --> 01:15:06,370 Good evening, Mrs. Norris. 991 01:15:07,840 --> 01:15:09,530 Love the place. 992 01:15:11,010 --> 01:15:13,410 She's mine! Stand back. 993 01:15:13,510 --> 01:15:16,870 Where do you keep the drugs around here? 994 01:15:18,550 --> 01:15:21,350 No! No! No! 995 01:15:28,690 --> 01:15:30,700 Oh, here. 996 01:15:32,610 --> 01:15:35,520 Give it to her! Smile for the photograph, honey. 997 01:15:38,440 --> 01:15:41,700 You like your picture taken? 998 01:15:47,020 --> 01:15:48,920 Okay, you guys, listen up. 999 01:15:49,070 --> 01:15:52,140 The symphony board will be third row on the right. 1000 01:15:52,860 --> 01:15:55,580 Let's make 'em hear every note nice and clear. 1001 01:15:55,760 --> 01:15:57,130 What if they don't like us? 1002 01:15:57,300 --> 01:16:00,480 Stravinsky had eggs thrown at him when he opened with the "Rite of Spring." 1003 01:16:00,590 --> 01:16:03,010 What school did he play for? 1004 01:16:04,190 --> 01:16:07,190 Okay, come on. Let's tune up. Helen. 1005 01:16:43,120 --> 01:16:46,860 Now I want you to scream when you feel this nice piece of chain. 1006 01:16:47,160 --> 01:16:49,310 Come on. Wake up. 1007 01:16:49,640 --> 01:16:52,580 If you don't stay awake now, bitch, you're never gonna wake up again. 1008 01:16:52,670 --> 01:16:54,590 Fallon. Fallon. 1009 01:16:54,690 --> 01:16:57,060 - Fallon. - Shit. 1010 01:16:57,160 --> 01:16:59,560 Fallon. War paint. 1011 01:17:09,300 --> 01:17:11,000 I'm impressed, Mr. Norris. 1012 01:17:11,100 --> 01:17:12,860 We haven't had a turnout like this since the night 1013 01:17:12,960 --> 01:17:15,370 one of the little bastards set fire to the west wing. 1014 01:17:16,750 --> 01:17:18,750 There are a lot of good kids here. 1015 01:17:19,560 --> 01:17:20,900 I suppose so. 1016 01:17:21,000 --> 01:17:23,630 It's just that the bad ones take so much of our attention. 1017 01:17:25,880 --> 01:17:27,360 Good luck tonight. 1018 01:17:28,190 --> 01:17:29,780 Thank you. 1019 01:17:34,110 --> 01:17:37,200 All right, let's get the hell outta here. 1020 01:17:39,080 --> 01:17:41,080 - Camouflage. - You look cute. 1021 01:17:41,680 --> 01:17:43,490 Come on, honey. 1022 01:17:48,680 --> 01:17:51,020 Man, what a dump. 1023 01:18:05,150 --> 01:18:07,150 Move it. Move it! 1024 01:18:11,350 --> 01:18:13,360 Crunch it, Fallon. 1025 01:18:33,750 --> 01:18:36,250 Okay, you guys, you ready? 1026 01:18:36,960 --> 01:18:38,860 - Excuse me, sir? - Yeah? 1027 01:18:38,960 --> 01:18:43,410 That girl there. She told me to give this to you. 1028 01:19:22,040 --> 01:19:24,790 Come and get it, teacher-teacher. 1029 01:19:40,950 --> 01:19:43,810 Where is she, goddamn you? 1030 01:19:45,120 --> 01:19:47,000 You're getting warmer, teacher. 1031 01:20:04,490 --> 01:20:09,300 You hurt her, I'll kill you! I swear to God, I'll kill you! 1032 01:20:26,960 --> 01:20:29,540 - Son of a bitch! - Let me go! 1033 01:20:30,790 --> 01:20:32,740 Havin' fun, bitch? 1034 01:20:38,780 --> 01:20:42,360 We're gonna be playing some more later. 1035 01:20:42,670 --> 01:20:45,670 - Good-bye, Mr. Norris. - All right? 1036 01:20:48,150 --> 01:20:50,480 Good-bye, Mr. Norris. 1037 01:21:06,450 --> 01:21:09,270 Five more minutes and I'm leaving. 1038 01:21:12,270 --> 01:21:13,760 Do you know where he went? 1039 01:21:13,860 --> 01:21:16,350 No, but he better get back soon. 1040 01:22:07,840 --> 01:22:09,760 Andy, get back. 1041 01:22:11,090 --> 01:22:13,090 Go back. 1042 01:22:13,620 --> 01:22:17,240 - Don't hurt her, Stegman. Please. - Say pretty please. 1043 01:22:18,970 --> 01:22:21,840 - Let her go. You can have me. - I've already got you! 1044 01:22:48,650 --> 01:22:50,740 See you later, teach. 1045 01:23:04,090 --> 01:23:07,310 - Shut up! - No! Wait! No! 1046 01:23:07,770 --> 01:23:09,900 I said shut up, whore! 1047 01:23:10,720 --> 01:23:12,350 You little bitch! 1048 01:23:12,450 --> 01:23:14,610 Now you're in for it. 1049 01:23:31,780 --> 01:23:34,310 Getting warmer, teacher. 1050 01:23:46,100 --> 01:23:48,040 - Please. - Ah, sit down. 1051 01:23:48,150 --> 01:23:50,450 Please, please. Ladies and gentlemen. 1052 01:23:50,610 --> 01:23:54,360 Ladies... please, ladies and gentlemen, boys and girls. 1053 01:23:54,480 --> 01:23:56,760 Thank you. You've been very patient. 1054 01:23:56,960 --> 01:23:59,110 And we do apologize for the delay, but... 1055 01:23:59,200 --> 01:24:01,600 I would ask you to remain in your seats. 1056 01:24:01,820 --> 01:24:03,640 - The young people have rehearsed... - Excuse me. 1057 01:24:03,730 --> 01:24:06,400 I think that I can fill in for Mr. Norris. 1058 01:24:08,060 --> 01:24:11,170 Ladies and gentlemen, we have a surprise. 1059 01:24:11,370 --> 01:24:14,920 Deneen Bowden is going to conduct for us. 1060 01:24:15,020 --> 01:24:19,500 Come on. Let's sit down and give her a real hand of support. 1061 01:24:50,910 --> 01:24:53,170 - Where did he go? - I don't know. 1062 01:24:53,990 --> 01:24:56,700 Let's split up and look for him. 1063 01:25:14,760 --> 01:25:18,560 Come out, come out wherever you are. 1064 01:25:21,950 --> 01:25:24,380 I'm gonna get that fucker! 1065 01:25:25,660 --> 01:25:27,380 Come on! 1066 01:25:40,530 --> 01:25:44,030 Check out the lab. If you see the prick, yell. 1067 01:26:27,890 --> 01:26:29,820 Mr. Norris. 1068 01:26:30,100 --> 01:26:33,060 That bitch of yours is an easy lay, Norris. 1069 01:26:58,380 --> 01:27:01,300 You're dead, Mr. Norris. 1070 01:27:03,000 --> 01:27:06,470 Good-bye, Mr. Norris. 1071 01:28:10,640 --> 01:28:13,650 - Where the hell's Fallon? - He's supposed to be here. 1072 01:28:28,500 --> 01:28:31,280 Shit. Fallon. 1073 01:28:33,020 --> 01:28:36,270 - I'm... I'm gonna cut Norris' heart. - Then do it! 1074 01:28:36,380 --> 01:28:38,460 Come on! 1075 01:29:05,750 --> 01:29:09,250 Wait a minute. Check the auto shop. The auto shop. 1076 01:29:09,410 --> 01:29:11,880 The auto shop! 1077 01:29:17,230 --> 01:29:19,740 Mr. Norris. 1078 01:29:32,920 --> 01:29:34,650 Where is she? 1079 01:29:35,040 --> 01:29:37,990 Your little whore is ours now, Norris. 1080 01:29:39,420 --> 01:29:40,740 Where the hell is she? 1081 01:29:40,850 --> 01:29:43,130 And it was so easy! 1082 01:29:48,340 --> 01:29:49,840 Fuck you in hell! 1083 01:29:58,590 --> 01:30:00,340 Joshua! 1084 01:30:15,540 --> 01:30:17,080 Norris! 1085 01:30:18,110 --> 01:30:20,080 Get him, barnyard! 1086 01:30:29,550 --> 01:30:32,750 Kill him! Kick his fucking ass! 1087 01:31:11,340 --> 01:31:13,460 Where is she? 1088 01:31:15,640 --> 01:31:17,640 Where is she? 1089 01:31:20,640 --> 01:31:23,140 She's on the roof. 1090 01:32:22,490 --> 01:32:24,100 Andy! 1091 01:32:25,280 --> 01:32:27,880 - Let her go! - Don't, Andy. No. 1092 01:32:28,020 --> 01:32:30,740 Too late, teacher-teacher. Too late. 1093 01:32:30,990 --> 01:32:32,660 It's all over, Stegman. Let her go. 1094 01:32:32,770 --> 01:32:34,160 Oh, no, no. 1095 01:32:34,510 --> 01:32:36,470 It's just the beginning. 1096 01:32:41,060 --> 01:32:43,320 We all go... 1097 01:32:43,680 --> 01:32:45,330 together. 1098 01:33:27,360 --> 01:33:29,060 Mr. Norris. 1099 01:33:29,700 --> 01:33:31,790 Help me. 1100 01:33:32,860 --> 01:33:36,280 Please, Mr. Norris. Don't let me fall. 1101 01:33:40,090 --> 01:33:43,050 I'm just a... I'm just a kid. 1102 01:33:43,570 --> 01:33:45,660 Please, Mr. Norris. 1103 01:33:56,040 --> 01:33:57,840 Please? 1104 01:34:00,280 --> 01:34:02,590 Give me your hand. 1105 01:34:04,990 --> 01:34:06,990 Sucker! 1106 01:34:49,920 --> 01:34:52,140 It's over, baby. 1107 01:34:52,990 --> 01:34:55,220 It's all over now. 1108 01:35:05,250 --> 01:35:07,330 When does a dream 1109 01:35:08,530 --> 01:35:12,020 Become a nightmare 1110 01:35:12,360 --> 01:35:16,230 When do we do what must be done 1111 01:35:17,540 --> 01:35:19,940 When do we stand 1112 01:35:20,050 --> 01:35:22,000 And face the future 1113 01:35:23,860 --> 01:35:27,910 When there is nowhere left to run 1114 01:35:29,060 --> 01:35:31,690 You've got to learn 1115 01:35:31,840 --> 01:35:34,560 Just how to survive 1116 01:35:36,060 --> 01:35:40,260 You've got to learn How to keep your dream 1117 01:35:40,360 --> 01:35:44,570 Alive 1118 01:35:45,070 --> 01:35:47,070 Take a look at my face 1119 01:35:47,300 --> 01:35:49,530 I am the future 1120 01:35:49,820 --> 01:35:51,970 How do you like what you see 1121 01:35:52,080 --> 01:35:56,520 Take a look at my face I belong to the future the future 1122 01:35:56,620 --> 01:36:00,090 And you belong to me 1123 01:36:16,100 --> 01:36:19,540 When does a dream 1124 01:36:19,640 --> 01:36:22,880 Become a nightmare 1125 01:36:23,040 --> 01:36:26,960 When do we learn to live with fear 1126 01:36:28,240 --> 01:36:30,520 When we cry out 1127 01:36:30,610 --> 01:36:33,600 For some salvation 1128 01:36:33,950 --> 01:36:37,950 Why is it no one seems to hear 1129 01:36:39,390 --> 01:36:41,890 You've got to learn 1130 01:36:42,880 --> 01:36:45,360 It's up to you 1131 01:36:46,470 --> 01:36:47,530 If you can learn 1132 01:36:47,630 --> 01:36:50,630 That the dream just might 1133 01:36:50,760 --> 01:36:54,270 Come true 1134 01:36:55,640 --> 01:36:57,520 Take a look at my face 1135 01:36:57,620 --> 01:37:00,140 I am the future 1136 01:37:00,240 --> 01:37:02,270 Now how do you like what you see 1137 01:37:02,370 --> 01:37:04,130 Take a look at my face 1138 01:37:04,240 --> 01:37:06,930 I belong to the future 1139 01:37:07,040 --> 01:37:10,910 The world belongs to me 1140 01:37:11,110 --> 01:37:12,510 Yeah 1141 01:37:12,610 --> 01:37:14,600 Take a look at my face 1142 01:37:14,700 --> 01:37:17,380 I am the future 1143 01:37:17,520 --> 01:37:19,600 How do you like what you see 1144 01:37:19,700 --> 01:37:21,500 Take a look at my face 1145 01:37:21,600 --> 01:37:23,550 I belong to the future 1146 01:37:23,990 --> 01:37:29,450 The world belongs to me 1147 01:37:47,060 --> 01:37:48,850 Take a look at my face 1148 01:37:49,050 --> 01:37:51,420 'Cause I am the future 1149 01:37:51,720 --> 01:37:53,640 How do you like what you see 1150 01:37:53,730 --> 01:37:55,610 Take a look at my face 1151 01:37:55,740 --> 01:37:57,610 I belong to the future 1152 01:37:57,750 --> 01:38:01,760 And the world belongs to me 1153 01:38:02,240 --> 01:38:04,710 Yeah 79695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.