All language subtitles for Nicolas le Floch ; Le fantôme de la rue royale - Jérôme Robart - Épisode Complet - (S2 EP3) - CLPB (inglés)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,570 --> 00:02:18,610 I find you very gloomy on this holiday... 2 00:02:18,610 --> 00:02:39,930 I'll bet that a worry is obsessing you... 3 00:02:39,930 --> 00:02:44,300 For now, I assume that some gonorrheic beauty will have left you with a 4 00:02:44,300 --> 00:02:45,300 burning hot piss... 5 00:02:45,300 --> 00:02:52,950 Alas no, I leave that to friends more turbulent… 6 00:02:52,949 --> 00:02:58,539 You are right: I am worried. 7 00:02:58,539 --> 00:03:04,019 Monsieur de Sartine wanted, as is his role and as it is within his prerogatives, 8 00:03:04,019 --> 00:03:07,709 to have the upper hand over the party given by the City on the occasion of the 9 00:03:07,709 --> 00:03:08,709 Dauphin's coming of age…… 10 00:03:08,709 --> 00:03:12,400 But Bignon, the Provost of Merchants had already everything planned... 11 00:03:12,400 --> 00:03:16,200 The City Police against the King's Police... 12 00:03:16,199 --> 00:03:20,780 Bignon sees this as an opportunity to show off his brand new uniforms... 13 00:03:20,780 --> 00:03:26,509 The King did not want to alienate the magistrates of a city that hates him... 14 00:03:26,509 --> 00:03:30,018 This is why this evening, my friend, you see me worried - 15 00:03:30,019 --> 00:03:36,920 Let this rabble be put aside, soldier, I have better to do but contemplate the hideous 16 00:03:36,919 --> 00:03:40,139 face of the peat... 17 00:03:40,139 --> 00:03:44,169 I am Major Langlumé... 18 00:03:44,169 --> 00:03:48,068 City Department, move aside... 19 00:03:48,068 --> 00:03:50,442 I recognized you, Mr. Major... 20 00:03:50,443 --> 00:03:53,379 I recognized you, even in your new attire, which, be it said by the way, do not err 21 00:03:53,378 --> 00:03:54,879 on the side of excessive measure... 22 00:03:54,879 --> 00:03:55,879 To hell with my measures... 23 00:03:55,879 --> 00:03:59,818 I go where I have to, in order to ensure the good order of the party... The people of Sartine 24 00:03:59,818 --> 00:04:03,869 have nothing to do in this case: the King has decided so... 25 00:04:03,870 --> 00:04:06,840 On the balcony... 26 00:04:06,840 --> 00:04:07,840 Let's press... 27 00:04:07,840 --> 00:04:10,789 On the balcony... 28 00:04:10,789 --> 00:04:14,750 Ah, Monsieur de Ranreuil... 29 00:04:14,750 --> 00:04:18,410 Le Floch will be enough, Monsieur de la Briche... 30 00:04:18,410 --> 00:04:21,430 Ah, Monsieur le Floch, you see me assailed without respite by harpies... 31 00:04:21,430 --> 00:04:24,069 Everyone rushes to attend the fire in a good place... 32 00:04:24,069 --> 00:04:25,069 Think... 33 00:04:25,069 --> 00:04:26,969 I'm adding bench to bench, and that's not enough... 34 00:04:26,970 --> 00:04:31,260 I don't want to overwhelm you, Sir, but if it were possible to have a overview 35 00:04:31,259 --> 00:04:33,259 of the square... 36 00:04:33,259 --> 00:04:35,680 The terraces, Sir, the terraces... 37 00:04:35,680 --> 00:04:38,810 And you would take a real thorn out of my side, because I don't really know where I could 38 00:04:38,810 --> 00:04:39,810 insinuate you... 39 00:04:39,810 --> 00:05:03,529 Accompany these gentlemen of my friends to the terrace by the small degrees... 40 00:05:03,529 --> 00:05:10,029 You can imagine that the person responsible for security at the party is precisely this 41 00:05:10,029 --> 00:05:13,179 colorful character who was picking a fight with me earlier! This paltoquet from Langlumé... 42 00:05:13,180 --> 00:05:16,019 Unlike you, my friend, these people are not professional people. 43 00:05:16,019 --> 00:05:24,329 It's a guard of odds and ends, made up of lowly people and whose offices can be bought... 44 00:05:24,329 --> 00:05:53,039 Ah! The matter should not take long... 45 00:05:53,040 --> 00:06:12,169 We must cut it short... 46 00:06:12,168 --> 00:06:16,959 Naganda! 47 00:06:16,959 --> 00:06:55,228 Geneviève, what are you doing here? The devil's creature... 48 00:06:55,228 --> 00:07:14,370 The devil's creature... 49 00:07:14,370 --> 00:07:52,649 The rocket hit the fireworks bastion... 50 00:07:52,649 --> 00:08:11,779 We will have been locked up... 51 00:08:11,779 --> 00:08:37,759 Well, Garins, what's the good news? 52 00:08:37,759 --> 00:08:47,009 So grab a drink and come celebrate with us… 53 00:08:47,009 --> 00:08:50,189 His Majesty owes us that!!! 54 00:08:50,190 --> 00:08:51,190 And what about, Garins, the individual that I had entrusted to your vigilance? 55 00:08:51,190 --> 00:08:57,330 The little commissioner? Locked up, at the top of the terraces, at 56 00:08:57,330 --> 00:08:58,330 Foreign Affairs... 57 00:08:58,330 --> 00:09:05,180 At least he will be able to enjoy the spectacle there, for lack of getting involved... 58 00:09:05,179 --> 00:09:16,269 To the King, damn it, to the King!! And to this Sartine puncture!! 59 00:09:16,269 --> 00:09:17,339 Gentlemen, Gentlemen... 60 00:09:17,339 --> 00:09:22,690 I hardly enjoy this kind of exaction in my places... 61 00:09:22,690 --> 00:09:27,820 This key, Madam, this key as a token of your favors... Has 62 00:09:27,820 --> 00:09:34,839 your new uniform, just like a bad wine, gone to your head? ? Would it make you 63 00:09:34,839 --> 00:09:37,259 forget, Major, that I have a rule not to consume with my practices 64 00:09:37,259 --> 00:09:38,259 ? Back off! 65 00:09:38,259 --> 00:09:39,930 But go back, go back... 66 00:09:39,929 --> 00:09:43,509 Go back!!! It's her fault all these deaths 67 00:09:43,509 --> 00:09:51,600 Witch!... Possessed! She's the Devil's Creature! 68 00:09:51,600 --> 00:10:06,829 Creature of the Devil! The Redhead of the Demon! 69 00:10:06,828 --> 00:10:19,879 Possessed! Possessed, you say? This child no 70 00:10:19,879 --> 00:10:48,870 longer has his reason and I forbid that it be insulted... 71 00:10:48,870 --> 00:11:02,360 Let it be brought inside... 72 00:11:02,360 --> 00:11:21,600 A great celebration indeed!! 73 00:11:21,600 --> 00:11:29,430 I came as soon as you sent for me... 74 00:11:29,429 --> 00:11:37,259 I had, however, ordered that in my absence, my daughter be strictly confined to her 75 00:11:37,259 --> 00:11:38,259 room... 76 00:11:38,259 --> 00:11:41,750 It is not easy to confine her, unless seclusion... 77 00:11:41,750 --> 00:11:44,070 This evening, had she at least taken her potion? 78 00:11:44,070 --> 00:11:47,760 Would you have disobeyed me? 79 00:11:47,759 --> 00:11:56,169 I only have orders to receive here, Madam, from my brother, who is also 80 00:11:56,169 --> 00:11:57,169 your husband... 81 00:11:57,169 --> 00:11:58,849 Mr. my husband... 82 00:11:58,850 --> 00:12:04,360 And where is Mr. my husband, as for now? 83 00:12:04,360 --> 00:12:09,870 At the banquet of jurandes, which Monsieur Bignon, the Provost of Merchants gives at the 84 00:12:09,870 --> 00:12:15,240 Town Hall in honor of the festival... 85 00:12:15,240 --> 00:12:29,200 It looks like the terrible spectacle offered by a battlefield, when the two camps 86 00:12:29,200 --> 00:12:30,550 have withdrawn... 87 00:12:30,549 --> 00:12:34,299 J I was able to see that most of the dead belong to the most modest class 88 00:12:34,299 --> 00:12:35,349 of the people... 89 00:12:35,350 --> 00:12:41,589 Eh! Yes, Bourdeau, of course, the street has remained for the strongest, the richest... 90 00:12:41,589 --> 00:12:57,470 And of course too, the thieves will have a good back... 91 00:12:57,470 --> 00:13:03,170 Oh! Oh !!! 92 00:13:03,169 --> 00:13:09,528 You hear this sound of sand: her vertebrae will have been broken... 93 00:13:09,528 --> 00:13:14,211 This is indeed a very strange injury, for someone who would have been pressed 94 00:13:14,211 --> 00:13:16,321 in the disorder of the crowd... 95 00:13:16,321 --> 00:13:19,410 She was not compressed, but quite properly strangled... 96 00:13:19,409 --> 00:13:25,149 Bourdeau, let us put the body apart and take it to the Basse-geole to 97 00:13:25,149 --> 00:13:26,839 open it... 98 00:13:26,839 --> 00:13:31,110 Bourdeau, you will have to warn friend Sanson... 99 00:13:31,110 --> 00:13:34,528 I only trust him, and in you of course, in this type of operation... 100 00:13:34,528 --> 00:13:44,470 Semacgus, my friend, I will therefore ask you to assist him... 101 00:13:44,470 --> 00:13:48,350 Nicolas... 102 00:13:48,350 --> 00:14:03,839 Where were you fleeing like that, friend? 103 00:14:03,839 --> 00:14:19,339 I wasn't running away... 104 00:14:19,339 --> 00:14:24,640 I live in this house... 105 00:14:24,639 --> 00:14:26,889 You live in this house... 106 00:14:26,889 --> 00:14:30,159 You give it to me... 107 00:14:30,159 --> 00:14:33,309 The lively gesture... 108 00:14:33,309 --> 00:14:40,289 The broad shoulders and the powerful torso... 109 00:14:40,289 --> 00:14:43,708 Your terrible appearance, alone, will scare away the enemy... 110 00:14:43,708 --> 00:15:04,689 You makes us a famous conscript here, my friend... 111 00:15:04,690 --> 00:15:41,399 Your opinion on this night? 112 00:15:41,399 --> 00:15:43,970 Unpreparedness, improvisation... 113 00:15:43,970 --> 00:15:48,550 No security measures taken to ensure the circulation of vehicles in the surrounding areas... 114 00:15:48,549 --> 00:15:50,449 Do we have an idea of ​​the number of victims? 115 00:15:50,450 --> 00:15:56,430 Already more than a hundred, but it's a safe bet that it will have to be increased tenfold... 116 00:15:56,429 --> 00:16:01,239 For the most part, from the lower classes, who are known to be flammable... 117 00:16:01,240 --> 00:16:05,810 Add to that the stampede of the City Guards , supposed to ensure public safety... 118 00:16:05,809 --> 00:16:09,729 It was inevitable that the slightest incident would turn into disaster... 119 00:16:09,730 --> 00:16:15,730 The city guards! The city guards! 120 00:16:15,730 --> 00:16:20,100 However, I had indicated to His Majesty that the City was not able to control 121 00:16:20,100 --> 00:16:22,199 an event of this dimension... 122 00:16:22,198 --> 00:16:32,818 Eleven years without drama or misstep, and now a Bignon, this shoddy provost, 123 00:16:32,818 --> 00:16:40,479 without reason or power, usurps my authority, pulls the rug out from under me and destroys 124 00:16:40,480 --> 00:16:42,550 my meadow!! 125 00:16:42,549 --> 00:16:49,740 However, Sir, your past, the confidence shown in you by the sovereign, your functions 126 00:16:49,740 --> 00:16:50,740 themselves... 127 00:16:50,740 --> 00:16:51,740 Calembredaines... 128 00:16:51,740 --> 00:16:53,180 Doesn't all of this speak in your favor? 129 00:16:53,179 --> 00:16:59,309 Favor is by nature volatile, as our apothecaries and armchair chemists say... 130 00:16:59,309 --> 00:17:03,639 Here are my instructions which I intend to see followed to the letter... 131 00:17:03,639 --> 00:17:09,480 You will take all necessary measures and means to establish a memoir 132 00:17:09,480 --> 00:17:11,269 on the events of that night... 133 00:17:11,269 --> 00:17:19,568 You will determine the origin, the responsibilities, the possible faults or interference... 134 00:17:19,568 --> 00:17:23,119 And you will try to obtain the exact assessment of the tragedy... 135 00:17:23,119 --> 00:17:28,509 To conclude: I understand that this investigation remains secret... 136 00:17:28,509 --> 00:17:34,869 You will only be accountable to myself, and if I were to be prevented, that to the 137 00:17:34,869 --> 00:17:38,619 King in his person... 138 00:17:38,619 --> 00:17:43,469 It could be that the public disorder concealed another, which falls precisely 139 00:17:43,470 --> 00:17:44,769 within our functions... 140 00:17:44,769 --> 00:17:54,259 The body of a young woman found lifeless, and without a doubt homicide... 141 00:17:54,259 --> 00:18:03,569 Fichtre, Nicolas, we cannot blame you for always playing two squares ahead... 142 00:18:03,569 --> 00:18:08,200 For now, I have allocated you an official cab, you can use it as you wish 143 00:18:08,200 --> 00:18:12,500 : you find in the courtyard... 144 00:18:12,500 --> 00:18:17,079 Good hunting, Mr. Commissioner, good hunting... 145 00:18:17,079 --> 00:18:23,829 We, Nicolas le Floch, commissioner at Châtelet, assisted by Inspector Bourdeau and the 146 00:18:23,829 --> 00:18:27,558 named Charles-Henri Sanson, executor of the Hautes Œuvres of the generality of Paris 147 00:18:27,558 --> 00:18:33,099 and Guillaume Semacgus, naval surgeon, requested by us, say to be in the presence 148 00:18:33,099 --> 00:18:38,109 of a body brought today and presumed to have perished in the catastrophe of the rue Royale... 149 00:18:38,109 --> 00:18:44,779 Let's say that the victim was dressed in a brown velvet cape, a sky-blue silk dress 150 00:18:44,779 --> 00:18:50,480 , with a small flower yoke, all effects free from the slightest stain or 151 00:18:50,480 --> 00:18:54,099 dirt as well as the slightest wrinkle or disorder... 152 00:18:54,099 --> 00:19:01,548 As well as an ecru canvas corset, with green lacing, was tightened with enough 153 00:19:01,548 --> 00:19:06,069 force so that it was not possible to undo it without cutting it... 154 00:19:06,069 --> 00:19:16,309 White stockings, a basket, two petticoats, one of fine cotton, the other of silk, with no 155 00:19:16,309 --> 00:19:19,908 pockets... 156 00:19:19,909 --> 00:19:44,730 Note these stretch marks on the stomach , they show that it was very distended... 157 00:19:44,730 --> 00:19:52,659 Also note the eloquent swelling of the breasts... She had just given birth, or else undergone a 158 00:19:52,659 --> 00:19:58,170 late abortion, shortly before dying... 159 00:19:58,170 --> 00:19:59,170 Gravis odor puerperii... the smell leaves no doubt ... 160 00:19:59,170 --> 00:20:01,110 The deliverance was only a few hours ago... 161 00:20:01,109 --> 00:20:04,149 All that remains is for us to review the details... 162 00:20:04,150 --> 00:20:05,990 Well, let's proceed... 163 00:20:05,990 --> 00:20:10,370 And do you have at least some description of the damsel? 164 00:20:10,369 --> 00:20:11,369 Yes... 165 00:20:11,369 --> 00:20:20,069 An extremely precise report... 166 00:20:20,069 --> 00:20:28,779 Just like childbirth, there is no doubt about the homicide... 167 00:20:28,779 --> 00:20:33,009 Almost bloodless, the victim was strangled by powerful hands which broke 168 00:20:33,009 --> 00:20:34,170 the vertebrae of her neck... 169 00:20:34,170 --> 00:20:38,810 She did not could therefore have perished in the suffocation of the crowd... 170 00:20:38,809 --> 00:20:39,809 No, Sir... 171 00:20:39,809 --> 00:20:43,450 Look at the soles: there are no marks of mud, nor the slightest trace that someone 172 00:20:43,450 --> 00:20:45,788 had recently walked with them... 173 00:20:45,788 --> 00:20:55,548 Note that we seize them and add them to the effects. .. 174 00:20:55,548 --> 00:20:59,548 Mr. Commissioner, A certain Charles Galaine, and who claims to know the identity 175 00:20:59,548 --> 00:21:03,829 of the victim, who would be his niece, and would have disappeared last night from his house... 176 00:21:03,829 --> 00:21:07,139 My name is Charles Galaine, I am a master furrier in the rue royale... 177 00:21:07,140 --> 00:21:12,222 At the sign of "Deux Castors"... Patron of Jurandes... everything leads me to think 178 00:21:12,221 --> 00:21:16,548 that my young niece, Elodie Galaine, was the victim, last night, of the troubles that occurred, 179 00:21:16,548 --> 00:21:25,180 by the fault and failure of your men... and of their command... 180 00:21:25,180 --> 00:21:38,509 Indeed, it is indeed her... 181 00:21:38,509 --> 00:21:46,510 Can I dispose of the body? 182 00:21:46,510 --> 00:21:57,259 No, Sir: only the King's Justice, at present, can dispose of it... 183 00:21:57,259 --> 00:22:03,890 As for you, Sir, I order you to take us immediately to your home, 184 00:22:03,890 --> 00:22:10,980 for Judicial Police operations which I do not intend to postpone... 185 00:22:10,980 --> 00:22:34,179 Can you Can you tell me, Sir, the reason for the state of your establishment? 186 00:22:34,179 --> 00:22:39,140 He paid the price last night for the negligence of your Police... 187 00:22:39,140 --> 00:22:40,559 It's the crowd... 188 00:22:40,558 --> 00:22:44,428 They wanted to stone the witch... 189 00:22:44,429 --> 00:22:50,679 What about this so-called witch? 190 00:22:50,679 --> 00:23:00,570 To my knowledge, there are no witches in these places... 191 00:23:00,569 --> 00:23:21,950 Is this your entire household? 192 00:23:21,950 --> 00:23:26,140 Except for my wife, yes... 193 00:23:26,140 --> 00:23:28,950 I would like some introduction, sir... 194 00:23:28,950 --> 00:23:38,590 Would we be suspected of any crime, sir? My only son, Jean… 195 00:23:38,589 --> 00:23:42,178 My sister, Charlotte Galaine… 196 00:23:42,179 --> 00:23:45,769 Marie Chaffoteaux, our cook… 197 00:23:45,769 --> 00:23:48,960 How is it that your wife is not there? 198 00:23:48,960 --> 00:23:54,058 She is outside, as usual... 199 00:23:54,058 --> 00:23:57,710 There is also Naganda... 200 00:23:57,710 --> 00:23:58,710 Naganda? 201 00:23:58,710 --> 00:24:03,929 A great Huron from the Algonquin Indian tribe, with whom my brother Julien saw fit to flank 202 00:24:03,929 --> 00:24:07,190 his daughter when he sent her to me from our New France territories... 203 00:24:07,190 --> 00:24:09,308 In what capacity, Sir? 204 00:24:09,308 --> 00:24:14,879 As a Cerberus, Sir, in order to provide for the safety of the Young Lady, 205 00:24:14,880 --> 00:24:17,169 as if my guard were not enough... 206 00:24:17,169 --> 00:24:19,300 And where can we find this Cerberus? 207 00:24:19,299 --> 00:24:20,299 In the attic... 208 00:24:20,299 --> 00:24:31,579 A loft, where the bugger has established his quarters... 209 00:24:31,579 --> 00:24:55,178 The bird has flown away... 210 00:24:55,179 --> 00:25:05,870 Encrusted with mud and starched by what appears to be blood... 211 00:25:05,869 --> 00:25:09,239 Are these his effects? 212 00:25:09,240 --> 00:25:10,919 Yes sir. 213 00:25:10,919 --> 00:25:17,140 The Huron had the habit of dressing in it in order to disguise his outfit and hide his 214 00:25:17,140 --> 00:25:18,140 hideous features. 215 00:25:18,140 --> 00:25:25,250 Do you think that the man had any reason to kill your niece... 216 00:25:25,250 --> 00:25:27,480 Love's spite, Sir... 217 00:25:27,480 --> 00:25:33,450 He could not have been unaware for long that my young niece wanted to marry my son 218 00:25:33,450 --> 00:25:40,250 Jean, despite their cousins, and a request dispensation was in progress with Monsignor 219 00:25:40,250 --> 00:25:41,799 the Archbishop... 220 00:25:41,799 --> 00:25:51,089 Order of the King, Mr. Marquis... 221 00:25:51,089 --> 00:26:02,049 You will take care, Mr. Inspector, to carry out a careful search 222 00:26:02,049 --> 00:26:05,990 of the place, then to carry out any seizure of effects, objects, instruments or substances, 223 00:26:05,990 --> 00:26:08,930 necessary for the manifestation of the truth... 224 00:26:08,930 --> 00:26:14,150 You will also take care to promptly draw up a meticulous portrait of the suspect 225 00:26:14,150 --> 00:26:18,610 Naganda, so that he can immediately search Paris and its generality... 226 00:26:18,609 --> 00:26:23,240 Have all the flies cleared , Bourdeau, the matter does not suffer from delay. 227 00:26:23,240 --> 00:26:29,720 An invitation to appear before his Majesty... and from the King's own hand... 228 00:26:29,720 --> 00:26:33,600 In a way, behind the back of Monsieur de Sartine... 229 00:26:33,599 --> 00:26:37,980 I owe obedience to the lieutenant general of police, but even more to the monarch, from whom 230 00:26:37,980 --> 00:26:39,170 I hold all authority ... 231 00:26:39,170 --> 00:26:43,490 Without doubt we should see in this post the consequences of the catastrophe of last night... 232 00:26:43,490 --> 00:26:44,549 Without doubt... 233 00:26:44,549 --> 00:26:48,770 Due to my former functions as Attorney General, I could inquire about certain 234 00:26:48,770 --> 00:26:53,440 facts which affect the government of the City, and which could help you enlighten... 235 00:26:53,440 --> 00:26:55,669 Nothing would be more precious to me than your help... 236 00:26:55,669 --> 00:26:59,538 However, there is no need for you to be there at your own expense: I leave you my service cab 237 00:26:59,538 --> 00:27:03,220 , in exchange for some horse that you would have to entrust to me in exchange... 238 00:27:03,220 --> 00:27:06,490 Some horse? As you go... 239 00:27:06,490 --> 00:27:11,220 Out of feeling, I have kept a splendid bay in my stable for a long time, which I 240 00:27:11,220 --> 00:27:29,630 hardly ride anymore and which, already, is pawing with impatience to be stretched... 241 00:27:29,630 --> 00:27:48,320 Is it ever have you ever doubted, Monsieur de Ranreuil? 242 00:27:48,319 --> 00:27:51,509 My duties prevent me from doing so, Sire… 243 00:27:51,509 --> 00:27:55,789 And the other, the Devil, do you believe in him? 244 00:27:55,789 --> 00:28:03,740 No more than is necessary: ​​I detect the mark above all in the malignity of men... 245 00:28:03,740 --> 00:28:09,380 The matter that I have to entrust to you is of extreme importance, because it concerns 246 00:28:09,380 --> 00:28:10,740 him... 247 00:28:10,740 --> 00:28:15,770 Who ? From the Devil, sir, from the Devil… 248 00:28:15,770 --> 00:28:17,859 From the Devil? It came to me through certain channels, just 249 00:28:17,859 --> 00:28:23,129 as impenetrable as those of the Lord, that the evil one would haunt a family of shopkeepers 250 00:28:23,130 --> 00:28:27,450 on Rue Royale where you are already investigating... 251 00:28:27,450 --> 00:28:34,870 The kingdom is populated by flies, Ranreuil, the most obsessive of which are not not at your 252 00:28:34,869 --> 00:28:35,869 orders... 253 00:28:35,869 --> 00:28:41,928 The Archbishop of Paris, who does not have me in his Holy Grace, is moved and gesticulates... 254 00:28:41,929 --> 00:28:46,548 I do not intend for the Church to come and stick its nose, which it already has very long, 255 00:28:46,548 --> 00:28:47,799 into the affairs of the Kingdom... 256 00:28:47,799 --> 00:28:53,629 The affairs of the church and those of the kingdom do not follow the same courses, and I intend 257 00:28:53,630 --> 00:28:59,409 that no one usurp the power that I hold from the Gentleman Above... 258 00:28:59,409 --> 00:29:05,160 You will therefore investigate by all means on this alleged possession and will report it 259 00:29:05,160 --> 00:29:06,160 only to me... 260 00:29:06,160 --> 00:29:14,630 You will give me an exact and detailed report when you have unraveled the mystery... 261 00:29:14,630 --> 00:29:31,380 Would it please you, Sir, to make a little water? 262 00:29:31,380 --> 00:29:34,070 Wait for me ! 263 00:29:34,069 --> 00:29:52,360 Perhaps, it would be good, Sir, for you to show more conviction, lest 264 00:29:52,361 --> 00:29:54,700 our scheme be quickly blown away... 265 00:29:54,700 --> 00:29:58,919 In this area, Tire-pot, conviction can hardly be commanded... 266 00:29:58,919 --> 00:29:59,919 The people rumble... 267 00:29:59,919 --> 00:30:03,750 We gather, we assemble, we jeer... 268 00:30:03,750 --> 00:30:08,278 Paris curses the police and Monsieur de Sartine for not having done their job... 269 00:30:08,278 --> 00:30:13,099 In the early morning, men from the city spread out everywhere, accusing your leader 270 00:30:13,099 --> 00:30:16,719 of all the evils: could he be the cause of the tragedy... 271 00:30:16,720 --> 00:30:21,640 of the men of the city? Aldermen? Nay: bourgeois guards, all gilded, 272 00:30:21,640 --> 00:30:23,580 over-gilded on the edge... 273 00:30:23,579 --> 00:30:28,569 Many came out of the gambling dens and stank of wine until the flies were driven away... 274 00:30:28,569 --> 00:30:30,980 All well taken, very rickety... 275 00:30:30,980 --> 00:30:37,470 And their leader, a big fat pennant, the pushed and excited them... 276 00:30:37,470 --> 00:30:40,730 Try to find out where they spent the night... 277 00:30:40,730 --> 00:30:45,390 Ah well! As for the feathered one, I already know: it seems like a claim to fame 278 00:30:45,390 --> 00:30:59,159 to have found himself in gallant company, at your friend La Paulet's, under the sign of the 279 00:30:59,159 --> 00:31:02,149 Crowned Dauphin!!!! 280 00:31:02,148 --> 00:31:15,278 Ah, Mr Commissioner, what good wind is bringing you here? 281 00:31:15,278 --> 00:31:20,880 I was told that you wanted to see me, Madam, for a matter that concerns me... 282 00:31:20,880 --> 00:31:22,060 Leave it to us... 283 00:31:22,059 --> 00:31:28,138 Well, sir, in the absence of that of hell, and since you forever seem to 284 00:31:28,138 --> 00:31:29,469 forbid yourself that of paradise... 285 00:31:29,470 --> 00:31:30,730 Eh GOOD ? 286 00:31:30,730 --> 00:31:36,839 The key to the terraces, to Foreign Affairs, where a villainous hand relegated you, helpless, 287 00:31:36,839 --> 00:31:38,278 one night... 288 00:31:38,278 --> 00:31:41,788 Prevented for a moment, Madam, but not helpless! 289 00:31:41,788 --> 00:31:43,129 I understand clearly, Mr. Commissioner, I understand clearly, and that is why I am 290 00:31:43,130 --> 00:31:52,570 very anxious to have the proof... 291 00:31:52,569 --> 00:31:54,351 It is up to you... 292 00:31:54,352 --> 00:32:01,080 Unless it is my quality, Sir, which prevents you from lending a hand... 293 00:32:01,079 --> 00:32:03,819 Your quality is well worth mine, Madame... 294 00:32:03,819 --> 00:32:11,519 As for the hand, I fear that it is not just a question of the hand... 295 00:32:11,519 --> 00:32:17,319 Take, Sir, take... 296 00:32:17,319 --> 00:32:25,179 Damn, sir, I suspected you were a scoundrel, and I ignored you so quickly!!! 297 00:32:25,180 --> 00:32:31,720 At least, rather than hastening the outcome, you could have surrendered for a moment... 298 00:32:31,720 --> 00:32:35,950 Because I would have feared surrendering too much, Madam!! 299 00:32:35,950 --> 00:32:38,069 I wouldn't have minded if you surrendered!! 300 00:32:38,069 --> 00:32:40,389 I understand that, but I abhor conditional surrenders... 301 00:32:40,390 --> 00:32:42,669 One day, who knows... 302 00:32:42,669 --> 00:32:47,889 I heard that you were looking for a man with a tattooed face... 303 00:32:47,888 --> 00:32:52,189 Major Langlumé brags loudly about a certain business, that are leading these men... 304 00:32:52,190 --> 00:32:56,480 At dawn, one of my daughters overheard a report being made to the Major in the intoxication 305 00:32:56,480 --> 00:32:57,480 of triumph... 306 00:32:57,480 --> 00:33:01,360 They had just captured a very fine game, which, moreover, corresponds in every way 307 00:33:01,359 --> 00:33:06,288 point to the report that Inspector Bourdeau gave me... 308 00:33:06,288 --> 00:33:07,480 Come, Sir... 309 00:33:07,480 --> 00:33:14,669 Do you know that your friend La Satin no longer appears in these places? 310 00:33:14,669 --> 00:33:56,970 She will have found better elsewhere and seems to have established herself, at the 311 00:33:56,970 --> 00:33:57,970 following address... 312 00:33:57,970 --> 00:33:58,970 Ladies, go, go, go... 313 00:33:58,970 --> 00:33:59,970 Explain... 314 00:33:59,970 --> 00:34:00,970 I had orders, Sir... 315 00:34:00,970 --> 00:34:01,970 Orders from my boss... 316 00:34:01,970 --> 00:34:03,319 And for what is your business? 317 00:34:03,319 --> 00:34:08,429 Men, destined to serve in the King's troops... 318 00:34:08,429 --> 00:34:14,990 The needs are so great, Sir, that we are forced to provide for them... 319 00:34:14,989 --> 00:34:17,689 Trade in men... 320 00:34:17,690 --> 00:34:23,240 I bet that your leader, Major Langlumé, will find plenty of what he needs... 321 00:34:23,239 --> 00:34:27,858 Take me to the place where these unfortunate people are being held... 322 00:34:27,858 --> 00:34:31,049 The kitchens of War... 323 00:34:31,050 --> 00:34:39,349 Taken from their loved ones, softened by blows, deprivations and hunger... 324 00:34:39,349 --> 00:34:43,510 There is no doubt that these poor wretches end up seeing in the butchery of battles a 325 00:34:43,510 --> 00:34:57,450 way of hope that we are not lavishing on them here... 326 00:34:57,449 --> 00:35:07,319 You are in great danger, Sir! 327 00:35:07,320 --> 00:35:10,609 For now, Sir, it is you who are in danger... 328 00:35:10,608 --> 00:35:14,650 What is your visit to these places worth to me, Sir? 329 00:35:14,650 --> 00:35:18,849 Nothing other than a Police operation prescribed as part of a judicial investigation, 330 00:35:18,849 --> 00:35:22,341 which my duties enjoin me to carry out in all places and by all means... 331 00:35:22,340 --> 00:35:23,340 You are very reckless, Sir... 332 00:35:23,340 --> 00:35:24,340 Much less so than you, Sir ... 333 00:35:24,340 --> 00:35:30,829 I have here a letter of seal which authorizes me to take you, at once, to the Bastille... 334 00:35:30,829 --> 00:35:35,389 The fortress conceals in its bowels a much worse dungeon than this one. 335 00:35:35,389 --> 00:35:46,598 Would you like to try it out, Major? 336 00:35:46,599 --> 00:35:50,000 Do you agree that this necklace belongs to you? 337 00:35:50,000 --> 00:35:53,139 I agree... 338 00:35:53,139 --> 00:36:02,529 Likewise, these are indeed your effects... 339 00:36:02,530 --> 00:36:03,530 Certainly... 340 00:36:03,530 --> 00:36:07,780 You will also agree that this tooth is identical to those which adorn your necklace... 341 00:36:07,780 --> 00:36:13,370 I agree, since that is the fact … 342 00:36:13,369 --> 00:36:19,690 I must inform you that it was discovered by me in the 343 00:36:19,690 --> 00:36:24,368 clenched hand of Miss Élodie Galaine whose dead body was found among the victims 344 00:36:24,369 --> 00:36:30,390 of the great suffocation of the crowd caused by the press of the party, last night… 345 00:36:30,389 --> 00:36:36,989 I also have the duty to inform you that you are the main suspect of this 346 00:36:36,989 --> 00:36:42,869 death, which everything points to prove that it is the consequence of a criminal act... 347 00:36:42,869 --> 00:36:47,069 You feel, it seems, neither astonishment nor pain... 348 00:36:47,070 --> 00:36:50,680 However, you were said to be very close to the young victim... 349 00:36:50,679 --> 00:36:59,799 "The Lord having seen her, he was touched and said: do not cry, she will be 350 00:36:59,800 --> 00:37:05,109 returned to you at the End of Time... 351 00:37:05,108 --> 00:37:06,108 " 352 00:37:06,108 --> 00:37:07,108 Saint Luke... 353 00:37:07,108 --> 00:37:10,318 Hence Does this surprising practice of the Holy Scriptures come to you, Sir? 354 00:37:10,318 --> 00:37:14,659 I was raised among the Jesuits of New France, to whom my father had entrusted me 355 00:37:14,659 --> 00:37:15,659 ... 356 00:37:15,659 --> 00:37:20,179 The King's Justice fears nothing less than blindness... 357 00:37:20,179 --> 00:37:26,029 However suspicious you are, you nonetheless have rights and you find placed 358 00:37:26,030 --> 00:37:27,339 under our protection... 359 00:37:27,338 --> 00:37:34,869 And if you know something, if you suspect something, you must tell us... 360 00:37:34,869 --> 00:37:42,940 You are free to remain silent, but think about my words... 361 00:37:42,940 --> 00:37:47,990 For now, I will have to take you to a cell where you will remain 362 00:37:47,989 --> 00:37:53,189 at the disposal of justice... 363 00:37:53,190 --> 00:37:55,369 Bourdeau... 364 00:37:55,369 --> 00:38:03,849 A question, Sir, if you wish... 365 00:38:03,849 --> 00:38:08,609 What danger did you hear about, as soon as you saw me earlier 366 00:38:08,608 --> 00:38:09,608 ? 367 00:38:09,608 --> 00:38:14,509 I don't know, Sir, these are images that come like this, sometimes, in a sort 368 00:38:14,510 --> 00:38:16,380 of trance... 369 00:38:16,380 --> 00:38:20,039 Sorts of trances... 370 00:38:20,039 --> 00:38:23,858 And what do you think of what the Roman church calls witchcraft? 371 00:38:23,858 --> 00:38:26,420 Witchcraft... 372 00:38:26,420 --> 00:38:34,150 If by that you mean the strange phenomena that populate the Galaine house, we must 373 00:38:34,150 --> 00:38:39,460 especially see the natural reason in the great mental disturbance of young Geneviève... 374 00:38:39,460 --> 00:38:41,019 Geneviève? 375 00:38:41,019 --> 00:38:46,338 Geneviève Galaine, the daughter of Charles Galaine... 376 00:38:46,338 --> 00:38:54,078 Did he therefore neglect to inform you of its existence? 377 00:38:54,079 --> 00:39:07,100 The hideous face of madness, Mr. Commissioner... 378 00:39:07,099 --> 00:39:10,549 So, this is your daughter... 379 00:39:10,550 --> 00:39:12,539 Yes, Sir... 380 00:39:12,539 --> 00:39:15,519 The poor thing is resting... 381 00:39:15,519 --> 00:39:20,650 In the absence of a cure for an imprecise illness, we must use expedients... 382 00:39:20,650 --> 00:39:24,829 Some opiate substance, which , failing to cure her, through a sleep that is presumed to be 383 00:39:24,829 --> 00:39:33,250 without nightmares, sometimes gives her some semblance 384 00:39:33,250 --> 00:39:34,250 of comfort... 385 00:39:34,250 --> 00:39:35,869 Madam, I have to ask about your schedule yesterday... 386 00:39:35,869 --> 00:39:37,909 I went out, I came back... 387 00:39:37,909 --> 00:39:41,838 The answer is a little short... 388 00:39:41,838 --> 00:39:47,318 I am seized of a homicide case, and the King's Justice has the means to 389 00:39:47,318 --> 00:39:51,739 make even the most recalcitrant speak, sooner or later... 390 00:39:51,739 --> 00:39:55,389 Useless, Mr. Commissioner: I am not one of those who are easily frightened... 391 00:39:55,389 --> 00:40:00,250 And I have nothing to confess that my confessor does not already know... 392 00:40:00,250 --> 00:40:26,969 I feel a new convulsion coming... My Father, could you seek help? Perhaps 393 00:40:26,969 --> 00:40:52,618 it would be a good idea, Mr. Commissioner, for you to withdraw... 394 00:40:52,619 --> 00:41:03,289 It's not the little commissioner... 395 00:41:03,289 --> 00:41:20,019 Monsieur de Noblecourt! Monsieur de Noblecourt! 396 00:41:20,019 --> 00:41:40,059 I am grateful to you, Sir, for the help you have given me... 397 00:41:40,059 --> 00:41:43,828 However, I am very afraid that I will not be able to return the favor... 398 00:41:43,829 --> 00:41:52,650 I know nothing about the matter that has brought you here, except that it is a 399 00:41:52,650 --> 00:41:56,019 family affair where I have no place… 400 00:41:56,019 --> 00:41:57,019 No your place? 401 00:41:57,019 --> 00:42:01,119 Mr. Commissioner... 402 00:42:01,119 --> 00:42:18,980 Something happened to Monsieur de Noblecourt. 403 00:42:18,980 --> 00:42:29,599 The blows were harsh, the beating severe... 404 00:42:29,599 --> 00:42:32,240 I fear a serious concussion... 405 00:42:32,239 --> 00:42:37,250 Can you at least assure me that he will live? 406 00:42:37,250 --> 00:42:41,619 I can't tell you anything at all... 407 00:42:41,619 --> 00:42:45,449 However, beneath his urban attire, our friend is a rustic beast, with solid leather 408 00:42:45,449 --> 00:42:47,769 and a thick rind... 409 00:42:47,769 --> 00:42:52,239 The confusion comes from the service cab, which, through imprudence, I had lent him the 'use... 410 00:42:52,239 --> 00:42:54,368 Do not let yourself go to dwelling, Nicolas... 411 00:42:54,369 --> 00:42:58,160 There is no room for regrets, when the facts are accomplished... 412 00:42:58,159 --> 00:43:03,098 Only nature can now decide... 413 00:43:03,099 --> 00:43:09,970 I understand your pain, nevertheless, there is no point in remaining here, moping around... 414 00:43:09,969 --> 00:43:20,129 I know it's not the right time, but I would like you to authorize me to have 415 00:43:20,130 --> 00:43:23,559 another examination of the body of young Élodie Galaine... 416 00:43:23,559 --> 00:43:24,559 Why? 417 00:43:24,559 --> 00:43:27,830 The trade in bodies has taught me that, sometimes, bruised flesh shows after 418 00:43:27,829 --> 00:43:32,449 the fact marks that maceration makes legible, and which were not immediately legible... 419 00:43:32,449 --> 00:44:03,029 The great book of nature can also be deciphered on the bodies that are declared dead 420 00:44:03,030 --> 00:44:10,030 ... 421 00:44:10,030 --> 00:44:19,970 The state of my business does not concern you in any way, Sir... 422 00:44:19,969 --> 00:44:24,049 Everything concerns me, as soon as there has been a crime, Sir... 423 00:44:24,050 --> 00:44:30,430 I must let you know that I intend to establish my quarters here, in your house, 424 00:44:30,429 --> 00:44:38,299 and this for the time which will suit my investigation... 425 00:44:38,300 --> 00:44:45,589 And by what right, Sir... 426 00:44:45,588 --> 00:44:49,250 Of the right given to me by the King... 427 00:44:49,250 --> 00:44:51,940 The King, the King... 428 00:44:51,940 --> 00:44:54,880 And what the hell would the King come to do in my home? 429 00:44:54,880 --> 00:45:02,700 The King is at home here as in any other place in the kingdom and it is precisely the devil 430 00:45:02,699 --> 00:45:04,199 that is in question... 431 00:45:04,199 --> 00:45:07,068 The devil? How would the King know? 432 00:45:07,068 --> 00:45:09,119 The King knows everything, Sir... 433 00:45:09,119 --> 00:45:20,579 He knows everything about the scandal and the tumult caused by the madness of your daughter Geneviève... 434 00:45:20,579 --> 00:45:36,269 Know that it is out of the question to authorize such disorders in the capital, a source 435 00:45:36,269 --> 00:45:42,449 of emotion and of agitations among a people always ready to burst into flames... 436 00:45:42,449 --> 00:45:46,739 My means do not authorize your maintenance, Sir... 437 00:45:46,739 --> 00:45:54,949 Well, that doesn't matter, I will see to it, Sir... 438 00:45:54,949 --> 00:45:58,509 Eight pounds a day, that suits you- he ? 439 00:45:58,510 --> 00:46:03,710 Servant, Sir... 440 00:46:03,710 --> 00:46:13,550 Lead Mr. Commissioner to the office that my late brother occupied, when 441 00:46:13,550 --> 00:46:24,590 it happened that he appeared in these places... 442 00:46:24,590 --> 00:46:48,530 Julien Galaine, the gentleman's brother, left to seek his fortune in New France... 443 00:46:48,530 --> 00:46:50,579 Will he even have found it there? 444 00:46:50,579 --> 00:47:01,000 Oh yes, and much more than was reasonable, and it was from that moment that misfortune entered 445 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 our house... 446 00:47:02,000 --> 00:47:03,000 Misfortune, what do you mean? 447 00:47:03,000 --> 00:47:07,800 His eldest son gone, the father began to waste away, no longer having a taste for anything... 448 00:47:07,800 --> 00:47:12,030 Thus, upon his death, the reins of the house fell, so to speak, 449 00:47:12,030 --> 00:47:17,450 into the hands of Charles Galaine, the younger... 450 00:47:17,449 --> 00:47:21,439 You hardly seem to hold your master in great esteem... 451 00:47:21,440 --> 00:47:24,909 Nor to be unaware of much of what goes on in this house... 452 00:47:24,909 --> 00:47:29,529 Isn't that the sad privilege that servants share? 453 00:47:29,530 --> 00:47:39,849 Julien Galaine, the deceased, brother of Monsieur. 454 00:47:39,849 --> 00:47:42,920 The man seemed bold and well-built. 455 00:47:42,920 --> 00:47:46,309 I have something to do, sir... 456 00:47:46,309 --> 00:47:56,889 Can you offer me some snacks? An omelette, sir, a simple omelette, 457 00:47:56,889 --> 00:47:58,368 washed down with beer... 458 00:47:58,369 --> 00:49:50,890 That's all I can offer 459 00:49:50,889 --> 00:50:01,599 to your appetite... 460 00:50:01,599 --> 00:50:28,369 Louiseville, December 5, 1750... 461 00:50:28,369 --> 00:50:44,429 My dear brother... 462 00:50:44,429 --> 00:51:08,500 The announcement of our father's death makes me measure the misfortune of being away from 463 00:51:08,500 --> 00:51:13,731 his family and of now only being able to count on the coldness of a brother, of whom nothing 464 00:51:13,731 --> 00:51:16,030 justifies the constant hostility... 465 00:51:16,030 --> 00:51:21,140 I fear, Sir, that your omelette will have to wait: a man claiming to be yours 466 00:51:21,139 --> 00:51:56,368 wishes to speak to you... 467 00:51:56,369 --> 00:52:32,588 This missive comes from Maison Galaine... 468 00:52:32,588 --> 00:52:36,608 It mentions testamentary provisions which could well constitute the motive for the 469 00:52:36,608 --> 00:52:37,608 crime... 470 00:52:37,608 --> 00:52:42,029 There is also mention of a certain James, family notary... 471 00:52:42,030 --> 00:52:46,850 I would be grateful if you would proceed to investigate, both on the notary and on the possible 472 00:52:46,849 --> 00:52:49,578 arrangements... 473 00:52:49,579 --> 00:53:02,300 Take a seat, Nicolas, although I suspect that your time is limited... 474 00:53:02,300 --> 00:53:09,110 I am happy, Sir, to note that your condition is improving.. 475 00:53:09,110 --> 00:53:13,110 Ah, alert was hot, in fact... 476 00:53:13,110 --> 00:53:18,369 I had time beforehand to inquire about the case that you had entrusted to me... 477 00:53:18,369 --> 00:53:24,099 The City is rumbling against the king and some are fanning the fire... 478 00:53:24,099 --> 00:53:31,280 The parliament of Paris in particular, with the disgusting Provost Bignon, lurking in the wings... 479 00:53:31,280 --> 00:53:38,880 In these power games where neither friendship nor reason unfortunately has any place, it is you, 480 00:53:38,880 --> 00:53:41,369 Nicolas, who are in danger... 481 00:53:41,369 --> 00:53:45,338 Danger, Sir, is part of my duties. 482 00:53:45,338 --> 00:53:46,828 I know, Nicolas... 483 00:53:46,829 --> 00:53:47,829 I know... 484 00:53:47,829 --> 00:53:53,119 But anyway, this Galaine house does not enjoy a spotless reputation... 485 00:53:53,119 --> 00:53:58,048 And I very much fear that it will be a sort of trap into which you will have fallen... 486 00:53:58,048 --> 00:54:01,530 The fact does not had not escaped us... 487 00:54:01,530 --> 00:54:06,700 The thing is undoubtedly of little value, however, during the scuffle, the one 488 00:54:06,699 --> 00:54:12,819 who appeared to be their leader, approached and I grabbed onto his coat and it 489 00:54:12,820 --> 00:54:15,940 seems that something was lost. be torn off... 490 00:54:15,940 --> 00:54:20,519 A button... of silver... 491 00:54:20,519 --> 00:54:22,869 And which seems very new... 492 00:54:22,869 --> 00:54:26,779 Indeed, but there are plenty of them on countless uniforms... 493 00:54:26,780 --> 00:54:30,859 We would therefore have to find the the outfit that goes with it... 494 00:54:30,858 --> 00:54:34,880 We need it... 495 00:54:34,880 --> 00:54:42,608 This at least indicates that these Gentlemen of the City are not strangers to the facts... 496 00:54:42,608 --> 00:55:00,449 Who doubted that? All that remains is to provide proof... 497 00:55:00,449 --> 00:55:10,079 You did not see fit to warn me, Madam... 498 00:55:10,079 --> 00:55:17,558 But why should I have? I know that you know nothing about the City, nor 499 00:55:17,559 --> 00:55:19,510 for that matter about the Court... 500 00:55:19,510 --> 00:55:28,850 So, we now find you in the dust... 501 00:55:28,849 --> 00:55:37,519 You are definitely, as Monsieur de Sartine is fond of saying, a coin with 502 00:55:37,519 --> 00:55:38,519 multiple obverses... 503 00:55:38,519 --> 00:55:45,880 There is no stupid profession, Sir, there are only stupid people... 504 00:55:45,880 --> 00:55:48,760 My mother insisted that I study with the sisters... 505 00:55:48,760 --> 00:55:54,100 I learned sewing and art there clothing...Add to that the interpersonal skills of La Paulet, my relationships 506 00:55:54,099 --> 00:55:59,460 in the world and the demi-monde, combined with the certainty of my taste and the excellence 507 00:55:59,460 --> 00:56:10,369 of my work provide me with sufficient practice for me to enjoy an honest ease... 508 00:56:10,369 --> 00:56:16,210 But, perhaps you preferred, Sir, that I continue to live from my charms? 509 00:56:16,210 --> 00:56:19,159 No... 510 00:56:19,159 --> 00:56:24,699 It all seems perfectly arranged... 511 00:56:24,699 --> 00:56:30,038 My place, however, in this combination? 512 00:56:30,039 --> 00:56:46,579 Your place, ? But the one, the only one, the one that nature assigns to you by right... 513 00:56:46,579 --> 00:56:54,160 and which now only belongs to you... 514 00:56:54,159 --> 00:57:05,009 Between my legs, Sir!! 515 00:57:05,010 --> 00:57:10,440 Servant, Sir… 516 00:57:10,440 --> 00:57:21,289 Would you like to share our supper... 517 00:57:21,289 --> 00:57:29,859 We had just started... 518 00:57:29,858 --> 00:57:37,558 Supper is over quickly... 519 00:57:37,559 --> 00:57:52,569 I am very afraid, Mr. Commissioner, that the broth will be sparse and the birds puny... 520 00:57:52,568 --> 00:58:00,769 On your bill, Sir... 521 00:58:00,769 --> 00:58:03,329 we only drink l water... 522 00:58:03,329 --> 00:58:07,400 Water from the pump, because it costs nothing... 523 00:58:07,400 --> 00:58:11,470 We would never have seen such a thing during our father's lifetime... 524 00:58:11,469 --> 00:58:16,838 He had known how to increase the family's meadow and had not handed over his business 525 00:58:16,838 --> 00:58:38,380 to the adventurous speculations, nor the vagaries of fortune 526 00:58:38,380 --> 00:58:39,380 at sea... 527 00:58:39,380 --> 00:58:44,059 Where does the signet ring that you wear on your ring finger come from, Sir? 528 00:58:44,059 --> 00:58:46,960 From a relative of mine, who left it to me as an inheritance... 529 00:58:46,960 --> 00:58:53,599 Although it is not familiar to me, its coat of arms is not unknown to me... 530 00:58:53,599 --> 00:58:59,600 You don't drink, Sir? 531 00:58:59,599 --> 00:59:02,549 I don't really want to... 532 00:59:02,550 --> 00:59:06,380 You don't eat, you don't drink... 533 00:59:06,380 --> 00:59:10,280 Since you have the chance to find us all gathered together, perhaps you intend to 534 00:59:10,280 --> 00:59:12,640 subject us to some interrogation... 535 00:59:12,639 --> 00:59:15,818 I don't see any hardly useful, Madam... 536 00:59:15,818 --> 00:59:19,029 Would you then fear that we have consulted? 537 00:59:19,030 --> 00:59:27,798 You have had plenty of time... 538 00:59:27,798 --> 00:59:40,230 Madam, please know that I intend to speak with Mademoiselle your daughter... 539 00:59:40,230 --> 00:59:46,340 I am very afraid, Sir, that just like me, the unfortunate child will be 540 00:59:46,340 --> 00:59:59,298 of no use to you... 541 00:59:59,298 --> 01:00:07,489 You seem to have displeased... 542 01:00:07,489 --> 01:00:12,459 Fear its wrath: this creature is formidable, when it comes to defending 543 01:00:12,460 --> 01:00:13,460 its flesh... 544 01:00:13,460 --> 01:00:14,949 To the point of committing some homicide? 545 01:00:14,949 --> 01:00:19,328 At this point, yes, and even much worse! 546 01:00:19,329 --> 01:00:57,330 That's enough, Mademoiselle, it's too much! Please return to your room... 547 01:00:57,329 --> 01:01:35,329 You wished to talk to me, Sir, well your wishes are granted... 548 01:01:35,329 --> 01:01:42,929 Talk to me, Sir... 549 01:01:42,929 --> 01:01:46,730 Talk to me... 550 01:01:46,730 --> 01:01:50,530 Talk to me... 551 01:01:50,530 --> 01:01:54,330 Talk to me... 552 01:01:54,329 --> 01:01:58,130 Talk to me... Talk to me... 553 01:01:58,130 --> 01:02:01,930 Maintain me... 554 01:02:01,929 --> 01:02:09,529 Maintain me!!!!! Service me!!! 555 01:02:09,530 --> 01:02:32,430 What do these strange charades mean to me, sir? 556 01:02:32,429 --> 01:02:44,009 Well, sir? Well, sir? 557 01:02:44,010 --> 01:02:45,940 Sir ? 558 01:02:45,940 --> 01:02:52,369 Just as you pray in your Churches, I invoke the spirits of my ancestors... 559 01:02:52,369 --> 01:02:57,280 Do you hope that the spirits of your ancestors will pull you out of the predicament in which 560 01:02:57,280 --> 01:02:58,280 you find yourself? 561 01:02:58,280 --> 01:03:05,670 As for the crime on Rue Royale, I can give you an exact version of 562 01:03:05,670 --> 01:03:07,260 what I know about it... 563 01:03:07,260 --> 01:03:10,869 I found myself in the loft... 564 01:03:10,869 --> 01:03:15,740 Shortly after the frugal supper served to me by the harpy who acts as cook , 565 01:03:15,739 --> 01:03:18,459 I fell into a deep stupor... 566 01:03:18,460 --> 01:03:24,889 My dreams were filled with cries and pain, interspersed with calls... 567 01:03:24,889 --> 01:03:30,788 I woke up to the sound of a brutal cannonade, populated by violent lightning, 568 01:03:30,789 --> 01:03:36,960 lights and howls, which recalled the battlefield... 569 01:03:36,960 --> 01:03:44,349 I saw a man coming out wearing my belongings, who was carrying a 570 01:03:44,349 --> 01:03:50,170 lifeless young woman from the crowd who appeared to be Élodie... 571 01:03:50,170 --> 01:03:52,760 Was he alone? 572 01:03:52,760 --> 01:03:56,650 A woman accompanied him... 573 01:03:56,650 --> 01:04:01,548 I lost them in the press... 574 01:04:01,548 --> 01:04:09,519 I can't swear to it, but I seem to have seen you, in the emergency 575 01:04:09,519 --> 01:04:10,519 of the rescue... 576 01:04:10,519 --> 01:04:17,230 Renewed with fatigue, I returned to Les Deux Castors , where, in front of the shop, 577 01:04:17,230 --> 01:04:20,429 the men you know grabbed me... 578 01:04:20,429 --> 01:04:30,038 The rest, you are not unaware, since you yourself took me from their 579 01:04:30,039 --> 01:04:31,039 clutches... 580 01:04:31,039 --> 01:04:33,730 Who are you, Sir? 581 01:04:33,730 --> 01:04:40,298 Here, I am nobody, only a hideous and grotesque mask that I have to carry everywhere... 582 01:04:40,298 --> 01:04:48,079 In my country, I am the son of a Chief, of a tribe allied to the Kingdom of France... 583 01:04:48,079 --> 01:04:53,828 As for these simagrées, in addition to its functions of Chief, and just as your King derives all 584 01:04:53,829 --> 01:05:00,390 power from God and not from men, my father is a man... 585 01:05:00,389 --> 01:05:04,949 One might say here: a great sorcerer... 586 01:05:04,949 --> 01:05:15,899 Another question, more perilous, no doubt: what was Miss 587 01:05:15,900 --> 01:05:17,480 Élodie to you Galaine? 588 01:05:17,480 --> 01:05:27,409 The woman that her father and the Gods had entrusted to me to protect and cherish... 589 01:05:27,409 --> 01:05:35,000 I am surprised that the suspect has in his possession the objects of his cult... 590 01:05:35,000 --> 01:05:38,900 But, I received orders from his own hand of Mr. de Sartine, enjoining that 591 01:05:38,900 --> 01:05:41,780 Mr. Naganda be treated with the most extreme deference, and that any personal effects or 592 01:05:41,780 --> 01:05:45,580 objects seized from his home and not of interest to the present investigation, be on the 593 01:05:45,579 --> 01:05:46,579 field restored... 594 01:05:46,579 --> 01:05:47,579 Likewise, is it prescribed that its food be provided from the outside... 595 01:05:47,579 --> 01:05:56,630 Are the claws of the Evil One already closing on you? You are as pale as 596 01:05:56,630 --> 01:05:57,630 death... 597 01:05:57,630 --> 01:06:00,798 Could you send for our friend Semacgus, please? 598 01:06:00,798 --> 01:06:04,809 Nothing is easier: he is now in the lower jail, where you had 599 01:06:04,809 --> 01:06:10,088 ordered that I assist him in a new examination of the body of young Elodie... 600 01:06:10,088 --> 01:06:12,078 These marblings... 601 01:06:12,079 --> 01:06:15,869 As I expected, they are appeared after the first 602 01:06:15,869 --> 01:06:16,869 observations had been made... 603 01:06:16,869 --> 01:06:20,920 They trace with cruel truth the geography left by the hands of 604 01:06:20,920 --> 01:06:21,920 the assassin... 605 01:06:21,920 --> 01:06:28,320 We are, so to speak, Mr Commissioner, a finger away from the truth... 606 01:06:28,320 --> 01:06:30,380 Can can we, by any means, obtain the statement? 607 01:06:30,380 --> 01:06:32,000 Nothing could be easier... 608 01:06:32,000 --> 01:06:38,849 A simple transfer on a fine gauze fabric can trace its outline... 609 01:06:38,849 --> 01:06:43,869 So proceed... 610 01:06:43,869 --> 01:06:51,079 As for your case of haunting, there are no phenomena that 611 01:06:51,079 --> 01:06:55,370 human reason cannot or will not must be clarified, when this seems to fail, the instinct 612 01:06:55,369 --> 01:06:57,838 of animals can make up for it in an effective manner... 613 01:06:57,838 --> 01:06:59,880 The instinct of animals? 614 01:06:59,880 --> 01:07:00,880 Yes... 615 01:07:00,880 --> 01:07:04,170 If you press him, Monsieur de Noblecourt will not hesitate to lend you his dog... 616 01:07:04,170 --> 01:07:09,358 And if by chance your mind were to wander, this brave innocent beast, 617 01:07:09,358 --> 01:07:11,869 through his passivity, will be able to convince you to do so. the futility of your fears… 618 01:07:11,869 --> 01:07:19,160 Where are we in our investigations? The Attorney General's reports are damning... 619 01:07:19,159 --> 01:07:22,969 here, he puts the number of deaths at hundreds of people... 620 01:07:22,969 --> 01:07:27,288 And all the elements collated unanimously contribute to placing the responsibility 621 01:07:27,289 --> 01:07:33,619 for the disaster on the negligence and unpreparedness of the men of the City , led, finally, so 622 01:07:33,619 --> 01:07:38,160 to speak, by Major Langlumé... 623 01:07:38,159 --> 01:07:39,159 Well... 624 01:07:39,159 --> 01:07:41,940 So the fruit seems to be ripening... 625 01:07:41,940 --> 01:07:46,690 What about the Galaine family notary? 626 01:07:46,690 --> 01:07:48,789 The testamentary provisions are clear. 627 01:07:48,789 --> 01:07:53,650 Julien Galaine left an immense fortune on his death, acquired in the skin trade 628 01:07:53,650 --> 01:07:54,690 in New France... 629 01:07:54,690 --> 01:07:58,900 The whole of it was to go to his daughter Élodie, with however two 630 01:07:58,900 --> 01:08:05,280 particular provisions: One, it was only to fall to him upon the birth of his first 631 01:08:05,280 --> 01:08:10,809 male child and two, on the express condition that he was not adulterous... 632 01:08:10,809 --> 01:08:13,829 Could Charles Galaine have been aware of these provisions? 633 01:08:13,829 --> 01:08:17,470 Without a doubt, since this is precisely why the man wanted his 634 01:08:17,470 --> 01:08:20,560 son Jean to marry his cousin... 635 01:08:20,560 --> 01:08:22,680 And failing that these conditions were met? 636 01:08:22,680 --> 01:08:24,690 Nothing is stipulated... 637 01:08:24,689 --> 01:08:27,909 But I suppose that in this case, the common rules apply automatically... 638 01:08:27,909 --> 01:08:30,859 The crime is proven... 639 01:08:30,859 --> 01:08:33,809 We have the motive... 640 01:08:33,810 --> 01:08:37,489 The rest flows naturally... 641 01:08:37,488 --> 01:08:45,099 Capped, groomed like a dashing courier, you seem, Nicolas, truly reassured... 642 01:08:45,100 --> 01:08:48,079 Satisfied would be much more appropriate... 643 01:08:48,079 --> 01:08:55,488 So, my Cyrus is temporarily, under your order, an officer of justice... 644 01:08:55,488 --> 01:08:57,689 If you authorize it, Sir... 645 01:08:57,689 --> 01:09:20,669 Fair return of things for a magistrate's dog. .. 646 01:09:20,670 --> 01:09:51,548 I authorize, Sir, I authorize… 647 01:09:51,548 --> 01:10:22,439 On guard!!! Sir... 648 01:10:22,439 --> 01:10:32,738 Sir... 649 01:10:32,738 --> 01:10:43,029 Sir... 650 01:10:43,029 --> 01:11:34,509 It's me, Sir, it's me... 651 01:11:34,510 --> 01:13:31,960 Come quickly: a misfortune has just happened... 652 01:13:31,960 --> 01:13:44,189 Nicolas... 653 01:13:44,189 --> 01:13:59,000 This cold, this stiffness... 654 01:13:59,000 --> 01:14:02,639 Death seems real and constant, and yet... 655 01:14:02,639 --> 01:14:05,770 A breath of life still seems to animate the patient... 656 01:14:05,770 --> 01:14:07,010 What do you conclude? 657 01:14:07,010 --> 01:14:11,579 At the moment, nothing else, except that poisoning seems to be the cause of 658 01:14:11,579 --> 01:14:12,579 this state... 659 01:14:12,579 --> 01:14:28,069 I am particularly thinking of these substances, which the hunters of the Amazon use to 660 01:14:28,069 --> 01:14:33,279 immobilize their prey... 661 01:14:33,279 --> 01:14:36,519 Is it reasonable to think that can we survive there? 662 01:14:36,520 --> 01:14:42,679 The thing is in any case not totally unreasonable... 663 01:14:42,679 --> 01:15:24,170 The man is making a robust contribution, and with the help of a powerful emetic... 664 01:15:24,170 --> 01:15:37,649 What is this sudden brutality worth to us, Sir? 665 01:15:37,649 --> 01:15:42,920 The Huron Naganda Ordinary did indeed come from your office, did it not? 666 01:15:42,920 --> 01:15:46,789 Yes, Sir, we were allowed to do so... 667 01:15:46,789 --> 01:15:49,380 The man died, Sir... 668 01:15:49,380 --> 01:15:52,630 In atrocious convulsions that it is easy to attribute to some poisoning! 669 01:15:52,630 --> 01:16:00,210 Do you think we are so stupid that, pointing ourselves to your suspicion, we would have 670 01:16:00,210 --> 01:16:04,448 tried to end his life? And for what benefit, Sir? 671 01:16:04,448 --> 01:16:10,069 So that having removed the mother at the same time as the child, you have also removed 672 01:16:10,069 --> 01:16:14,920 the father, opening the way wide to your succession... 673 01:16:14,920 --> 01:16:18,560 The father??? 674 01:16:18,560 --> 01:16:27,260 It is enough, Sir: I intend for your household to appear immediately... 675 01:16:27,260 --> 01:16:32,500 I very much doubt that, in the present circumstances, my brother's wife 676 01:16:32,500 --> 01:16:36,829 will agree to appear! Madam is busy! 677 01:16:36,829 --> 01:16:38,649 Madam is busy... 678 01:16:38,649 --> 01:16:50,839 It would be nice to see that Madam does not consent!!! 679 01:16:50,840 --> 01:16:57,840 What happened ? 680 01:16:57,840 --> 01:17:10,020 This night, as the twelve strokes of midnight sounded, the spirit that inhabited her 681 01:17:10,020 --> 01:17:13,800 poor body left... 682 01:17:13,800 --> 01:17:22,850 My unfortunate child suddenly had some convulsions, which seemed a good omen... 683 01:17:22,850 --> 01:17:28,610 It was only her life that was changing. was going... 684 01:17:28,609 --> 01:17:33,539 I warned you that it was useless to expect the slightest recourse... 685 01:17:33,539 --> 01:17:42,630 Wrongly, however, because in gathering her things... 686 01:17:42,630 --> 01:17:50,069 The poor child had lost the use of speech, but it happened that she traced 687 01:17:50,069 --> 01:18:06,329 in colored pencil portraits and scenes of eloquent horror... 688 01:18:06,329 --> 01:18:14,079 The cellar, of course... 689 01:18:14,079 --> 01:18:26,882 The stench of the skins shows us their state of putrefaction, which alone testifies 690 01:18:26,882 --> 01:18:41,000 to the great dilapidation of the affairs of Maison Galaine... 691 01:18:41,000 --> 01:19:00,119 Mr. Commissioner ... 692 01:19:00,119 --> 01:19:09,738 Let the remains be brought back to the Lower Jail... 693 01:19:09,738 --> 01:19:13,309 The poor thing had seen everything... 694 01:19:13,310 --> 01:19:15,989 Thus, the plot unravels... 695 01:19:15,988 --> 01:19:18,908 All that remains is to dismantle its sad mechanics. 696 01:19:18,908 --> 01:19:47,149 You come Nicolas... 697 01:19:47,149 --> 01:20:15,460 He suddenly returned to consciousness, like ice that suddenly breaks... 698 01:20:15,460 --> 01:20:28,480 Leave us, Gentlemen... 699 01:20:28,479 --> 01:20:43,339 Your child is dead... 700 01:20:43,340 --> 01:20:49,039 I had a presentiment of it... 701 01:20:49,039 --> 01:20:55,310 Young Geneviève Galaine passed away this night, at the end of terrible suffering... 702 01:20:55,310 --> 01:20:56,659 I know it, Sir... 703 01:20:56,658 --> 01:21:00,629 Neither my incantations, nor the manes of my ancestors were able to save her from the forces 704 01:21:00,630 --> 01:21:01,630 of darkness... 705 01:21:01,630 --> 01:21:05,079 The evil that inhabited her was too powerful to be defeated otherwise, than by 706 01:21:05,079 --> 01:21:08,149 those of nature... 707 01:21:08,149 --> 01:21:16,149 The "torments of the soul" are not within my remit: you remain suspect in 708 01:21:16,149 --> 01:21:17,198 a case of homicide... 709 01:21:17,198 --> 01:21:20,339 I have nothing to fear from the justice of the gods... 710 01:21:20,340 --> 01:21:23,639 As for that men... 711 01:21:23,639 --> 01:21:26,750 I will have to rely on you... 712 01:21:26,750 --> 01:21:32,710 The talisman that I wore around my neck contained, in addition to the earth and herbs of my country, 713 01:21:32,710 --> 01:21:35,840 the certain proof of my innocence... 714 01:21:35,840 --> 01:21:38,819 Alas, it was stolen from me... 715 01:21:38,819 --> 01:21:48,639 This is very unfortunate, in fact... 716 01:21:48,640 --> 01:22:15,110 You had accustomed me, Mr. Commissioner, to my office being more populated 717 01:22:15,109 --> 01:22:18,089 during your confrontations... 718 01:22:18,090 --> 01:22:21,010 Would the game then be over? 719 01:22:21,010 --> 01:22:29,940 Essentially, it is... 720 01:22:29,939 --> 01:22:39,210 The vigor with which this corset had been tied on the body would have prevented all breathing 721 01:22:39,210 --> 01:22:43,800 and indicated that the victim had been re-dressed post-mortem... 722 01:22:43,800 --> 01:22:48,060 Who then laces yours, Mademoiselle? 723 01:22:48,060 --> 01:22:54,610 We hardly have sufficient domesticity for this, but the cook provides for it... 724 01:22:54,609 --> 01:22:57,630 Stand up, and show your back... 725 01:22:57,630 --> 01:23:06,630 Useless, Mademoiselle: my duties authorize me to resort to force... 726 01:23:06,630 --> 01:23:11,630 Turn around... 727 01:23:11,630 --> 01:23:23,590 undo your shirts... 728 01:23:23,590 --> 01:23:36,409 The comparison is overwhelming... 729 01:23:36,408 --> 01:23:41,500 The knot in your back, firm and double knotted... 730 01:23:41,500 --> 01:23:46,729 Identical to the one found on the young victim... 731 01:23:46,729 --> 01:23:53,579 You, I accuse you, of having re-dressed the young Élodie Galaine shortly after she 732 01:23:53,579 --> 01:23:54,579 had passed... 733 01:23:54,579 --> 01:23:58,510 It was necessary to do so , since she had just died in childbirth... 734 01:23:58,510 --> 01:24:01,289 Strange reason that you give me there... 735 01:24:01,289 --> 01:24:06,100 Are you trying to make me believe that the death had natural causes... 736 01:24:06,100 --> 01:24:08,350 Believe what you want... 737 01:24:08,350 --> 01:24:11,380 Only decency ordered her action... 738 01:24:11,380 --> 01:24:16,810 And Would it also be out of decency that you would have gotten rid of the mother's body, 739 01:24:16,810 --> 01:24:18,330 as well as that of the child? 740 01:24:18,329 --> 01:24:22,960 The honor of a house, already cruelly tested, was at stake... 741 01:24:22,960 --> 01:24:27,930 Despite your duties, would you have any idea of ​​honor and reputation, Mr. 742 01:24:27,930 --> 01:24:28,930 Policeman? 743 01:24:28,930 --> 01:24:30,300 A vague idea yes... 744 01:24:30,300 --> 01:24:34,289 So, to hear you, there was no homicide, but the sad consequences 745 01:24:34,289 --> 01:24:39,680 of a simple accident of nature... 746 01:24:39,680 --> 01:24:57,640 Try to prove the opposite, Mr. Commissioner! 747 01:24:57,640 --> 01:25:01,239 Stand up, Sir... 748 01:25:01,238 --> 01:25:03,039 Come closer... 749 01:25:03,039 --> 01:25:08,448 You too, Naganda... 750 01:25:08,448 --> 01:25:13,859 Show your hands... 751 01:25:13,859 --> 01:25:17,460 Take off your gloves, Sir... 752 01:25:17,460 --> 01:25:19,260 Take off your gloves... 753 01:25:19,260 --> 01:25:28,449 Infected by the corrosive juices and tannins that my work requires, I very much fear that 754 01:25:28,448 --> 01:25:40,519 their sight will offend your looks… 755 01:25:40,520 --> 01:25:47,770 Show your hands!! 756 01:25:47,770 --> 01:25:51,610 You're missing your ring finger! 757 01:25:51,609 --> 01:25:56,359 No ! He is not missing, since he never existed... 758 01:25:56,359 --> 01:25:59,439 Eh, how would deformity now be a crime? 759 01:25:59,439 --> 01:26:05,909 The crime is not in the deformity, but in the use that we make of it... 760 01:26:05,909 --> 01:26:13,649 Under my guidance and by expert request, this trace was noted on the neck of your 761 01:26:13,649 --> 01:26:16,460 late niece Élodie. 762 01:26:16,460 --> 01:26:22,750 The progressive putrefaction of the tissues revealed its outline with the most sinister 763 01:26:22,750 --> 01:26:23,750 precision. 764 01:26:23,750 --> 01:26:34,579 It corresponds to perfection... 765 01:26:34,579 --> 01:26:39,149 More surely than if you had printed your seal on it, the imprint of your fingers in 766 01:26:39,149 --> 01:26:42,559 the flesh of the unfortunate woman overwhelms you... 767 01:26:42,560 --> 01:26:52,800 Confused by a piece of gauze: the thing is picturesque! The motive for the crime, please 768 01:26:52,800 --> 01:26:53,800 ? 769 01:26:53,800 --> 01:26:55,360 The interest, Sir, the interest... 770 01:26:55,359 --> 01:27:00,399 Élodie Galaine was to inherit the brother's fortune upon the birth of her first child 771 01:27:00,399 --> 01:27:04,379 and on the condition that he was not an adulterer, and that is why Charles Galaine had 772 01:27:04,380 --> 01:27:07,380 meditated that she be united to her only son Jean... 773 01:27:07,380 --> 01:27:13,710 But, failing that and if it happened that she died before the conditions 774 01:27:13,710 --> 01:27:19,448 were met, it was arguable that the inheritance would go to her closest relative... 775 01:27:19,448 --> 01:27:22,469 You, in this case... 776 01:27:22,469 --> 01:27:30,539 However, the homicidal appeal will have been useless... 777 01:27:30,539 --> 01:27:41,649 I have here this handwritten document, the authenticity of which cannot be disputed. 778 01:27:41,649 --> 01:27:52,469 This is the marriage certificate signed in the Louiseville church between Elodie 779 01:27:52,469 --> 01:28:00,698 Galaine and Mr. Naganda and bearing the countersignature of Mr. Julien Galaine himself... 780 01:28:00,698 --> 01:28:05,419 Your son would never have been able to marry your niece, because she was already 781 01:28:05,420 --> 01:28:07,840 the wife of another, before God as before men… 782 01:28:07,840 --> 01:28:09,539 What does it matter, Sir, what does it matter? 783 01:28:09,539 --> 01:28:11,238 Did you not know that, sir? 784 01:28:11,238 --> 01:28:14,189 Had I known, it wouldn't have changed anything... 785 01:28:14,189 --> 01:28:18,919 So my infamous brother would have played me from start to finish... 786 01:28:18,920 --> 01:28:22,929 The point, you said? Interest, yes, without a doubt... 787 01:28:22,929 --> 01:28:26,980 But what do you know about rage, about humiliation? From hatred and opprobrium, with which 788 01:28:26,979 --> 01:28:32,250 deformity is charged, Sir? What do you know about the abandonment of a father, the collapse 789 01:28:32,250 --> 01:28:36,238 of a business, the misconduct of a wife? 790 01:28:36,238 --> 01:28:41,408 What do you know about the incessant torture of a house where madness dwells... 791 01:28:41,408 --> 01:28:45,649 Infamous and repulsive in the guise of childhood? 792 01:28:45,649 --> 01:28:53,159 I do not fear hell, Sir, because it is familiar to me... 793 01:28:53,159 --> 01:28:57,699 However, be careful not to suffer such torments, to which those of the question nor 794 01:28:57,699 --> 01:29:03,800 even those of the torture of the wheel cannot be compared... 795 01:29:03,800 --> 01:29:10,469 As for these two women, I claim full responsibility for their actions, as well as 796 01:29:10,469 --> 01:29:16,090 for my own: in my hand, they were only one and the same indistinct 797 01:29:16,090 --> 01:29:20,679 and docile instrument... 798 01:29:20,679 --> 01:29:28,920 It seems that your belongings will have been cut off , Mr Commissioner! Should your proverbial 799 01:29:28,920 --> 01:29:39,929 attention to detail suffer, I hear that things are breaking up there... 800 01:29:39,929 --> 01:29:45,380 You can have... 801 01:29:45,380 --> 01:29:52,770 Sir, would you be kind enough to grant me a few moments of interview... 802 01:29:52,770 --> 01:30:02,940 Mr. Commissioner... 803 01:30:02,939 --> 01:30:13,099 You can dispose... 804 01:30:13,100 --> 01:30:31,530 Would it please you, Madam, to have a few more moments of virtue? 805 01:30:31,529 --> 01:30:35,689 Wouldn't you be ready, Sir, you whom I see so martial, so resolute! 806 01:30:35,689 --> 01:30:38,849 It is because duty calls us both... 807 01:30:38,850 --> 01:30:41,670 You who seem so expert in this type of object... 808 01:30:41,670 --> 01:30:46,000 Dress yourself in more warlike attire: I order you to assist me in some 809 01:30:46,000 --> 01:30:47,961 Police operation which requires your talents... 810 01:30:47,961 --> 01:30:48,961 Operation from police ? My talents? 811 01:30:48,961 --> 01:31:46,909 Just like destiny, after all, Major Langlumé can wait a while... 812 01:31:46,909 --> 01:31:56,260 Have you lost your mind, Sir? Do you not know who I am? 813 01:31:56,260 --> 01:31:58,390 Who you were, Sir, who you were... 814 01:31:58,390 --> 01:32:03,310 I require a few last moments of placidity from you, Sir... 815 01:32:03,310 --> 01:32:06,980 This is indeed the missing piece! 816 01:32:06,979 --> 01:32:12,059 By what right ? Sir.. 817 01:32:12,060 --> 01:32:15,260 Of the right I have to have you incarcerated immediately at the Grand Châtelet… 818 01:32:15,260 --> 01:32:16,430 For what reason? 819 01:32:16,430 --> 01:32:21,760 On the grounds that this button, torn off by Monsieur de Noblecourt, is enough to convince you 820 01:32:21,760 --> 01:32:24,429 of having attempted to homicide a King's magistrate... 821 01:32:24,429 --> 01:32:29,250 In addition to those of serious negligence during your service, other charges overwhelm you, 822 01:32:29,250 --> 01:32:31,109 which relate to the commerce of men... 823 01:32:31,109 --> 01:32:36,670 Your entertainment is over, Sir... 824 01:32:36,670 --> 01:32:42,340 All that remains is to you now that the present arrest does not give rise 825 01:32:42,340 --> 01:32:44,590 to some vigorous excesses... 826 01:32:44,590 --> 01:32:53,250 I did not expect any from you... 827 01:32:53,250 --> 01:33:00,670 And you are grateful, Sir... 828 01:33:00,670 --> 01:33:42,539 Fichtre, Sir, you seem to demonstrate the strength and the intelligence... 829 01:33:42,539 --> 01:33:57,819 ... Beef ... 830 01:33:57,819 --> 01:34:35,460 Let's see, Mr. Major, cheerfulness, certainly, but good tone!!! Your outfit… 831 01:34:35,460 --> 01:34:56,670 All the same, there is a Lady!!! 832 01:34:56,670 --> 01:35:06,239 Servant, Sir!!!! Monsieur de Sartine spoke to me about your 833 01:35:06,238 --> 01:35:08,709 status as the son of a King... 834 01:35:08,710 --> 01:35:14,520 When your father dies, you will be called upon to reign over immense territories in 835 01:35:14,520 --> 01:35:16,060 New France... 836 01:35:16,060 --> 01:35:20,199 Will you be my ally there, Mr. Prince ? 837 01:35:20,198 --> 01:35:21,198 Sire... 838 01:35:21,198 --> 01:35:22,388 I am your vassal... 839 01:35:22,389 --> 01:35:27,500 The King has no need of vassals: the court is full of them... 840 01:35:27,500 --> 01:35:29,850 He needs allies... 841 01:35:29,850 --> 01:35:32,220 So, I am willing, Sir... 842 01:35:32,220 --> 01:35:36,840 Come, my brother: I have to talk to you about an affair which, in your countries, involving 843 01:35:36,840 --> 01:35:40,150 our English enemies, gives us great worry... 844 01:35:40,149 --> 01:35:45,879 Since when did you know, regarding the noble extraction of Naganda? 845 01:35:45,880 --> 01:35:51,779 Since the moment you asked for his portrait to be released... 846 01:35:51,779 --> 01:35:56,069 Certain details of his outfit, the outline of the tattoos that adorn his face... 847 01:35:56,069 --> 01:35:57,829 The thing intrigued me... 848 01:35:57,829 --> 01:36:02,939 By the simple outline of the tattoos, this portrait was like a book open, which I 849 01:36:02,939 --> 01:36:05,859 just had to hand to Mr. Count de Buffon to have the translation... 850 01:36:05,859 --> 01:36:10,979 You see me impressed, Sir!!! So much erudition... 851 01:36:10,979 --> 01:36:15,019 The original merit goes to you, Nicolas... 852 01:36:15,020 --> 01:36:21,560 However, suffer that for once, I alone adorn myself with the peacock's feathers... 853 01:36:21,560 --> 01:36:27,130 What more beautiful way to return to favor than to give such an ally to the Crown... 854 01:36:27,130 --> 01:36:30,380 And you should know that crowns do not fit two heads at the same time 855 01:36:30,380 --> 01:38:41,340 !!! Mr. Marquis! 77237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.