All language subtitles for Nicolas le Floch ; Le Grand Veneur - Jérôme Robart - Épisode Complet - (S3 EP6) - CLPB (inglés)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,039 --> 00:00:59,920 aaaaaaaaaah!! Well, Mr. Marquis, you who have just returned from Paris, what new and amusing stories do you tell us 2 00:01:42,439 --> 00:01:47,480 ... Oh, Sire! Very cheerful 3 00:01:47,480 --> 00:01:50,400 things 4 00:01:50,400 --> 00:01:56,200 ... Paris upside down, the police lieutenant, Monsieur de Sartine, 5 00:01:56,200 --> 00:02:01,480 besieged in his hotel and in danger of his life... His agents massacred, stones thrown 6 00:02:01,480 --> 00:02:10,080 against the parliament, and who were soon likely to reverberate all the way to Versailles... 7 00:02:10,080 --> 00:02:17,880 Nothing, in fact, but very pleasing... I have a mission to entrust to you, Mr. Marquis... 8 00:02:17,879 --> 00:02:24,719 It requires resolution and know-how and I am aware that you have it... 9 00:02:24,719 --> 00:02:31,000 The Count of Allas, who served the crown until he could no longer do so on all the 10 00:02:31,000 --> 00:02:36,479 battlefields, retired to his lands in Aquitaine, where he has just won the 11 00:02:36,479 --> 00:02:42,719 pain of losing your youngest son... The cause of his death is doubtful... 12 00:02:42,719 --> 00:02:47,000 I hear that you are traveling to carry out an investigation... An investigation that you 13 00:02:47,000 --> 00:02:59,840 will carry out with firmness and determination. Mr. de Laborde will inform you of the details. 14 00:03:35,039 --> 00:03:44,719 I have to talk to you, Prince... Fair return of things, Madam... 15 00:03:44,719 --> 00:03:51,120 I see some beautiful remains in you, Madam, and almost regret having tired too soon... 16 00:03:51,120 --> 00:03:53,439 It is not the former mistress, who presents herself to you, 17 00:03:53,439 --> 00:03:59,000 Conti, but a mother whose son is dying on the wheel... 18 00:03:59,000 --> 00:04:03,020 On the wheel? Damn... Can I at least hope that it 19 00:04:03,020 --> 00:04:05,439 's not mine? It's not yours... 20 00:04:05,439 --> 00:04:14,120 Ah, so much the better... What do you expect from me, Madam, which justifies 21 00:04:14,120 --> 00:04:20,560 your late intrusion into these places? A simple measure of mercy... 22 00:04:20,560 --> 00:04:25,120 Mercy??? Explain, Langlois... 23 00:04:25,120 --> 00:04:29,040 It could be that the unfortunate person sees his sufferings shortened by a quick strangulation... 24 00:04:29,040 --> 00:04:34,725 A curious mercy, but baste... Have you not thought, as usual, 25 00:04:34,725 --> 00:04:40,199 of paying for some exemption in order to proceed? The crowd is roaring, so the guard has been reinforced... 26 00:04:40,199 --> 00:04:43,039 No one, apart from the executioner Sanson, could achieve this and 27 00:04:43,040 --> 00:04:47,686 for that there would have to be an order of pardon... 28 00:04:47,685 --> 00:04:48,439 An order emanating from Who ? Only the Lieutenant General 29 00:04:48,439 --> 00:04:56,480 of Police, Monsieur de Sartine himself, has the authority to decide on this, Sir... 30 00:04:56,480 --> 00:05:07,240 It does not seem impossible to me to intervene... However, everything depends 31 00:05:07,240 --> 00:05:16,040 on you, Madam... and the price that you are willing to pay... 32 00:05:16,040 --> 00:05:19,520 The price??? It's because 33 00:05:19,519 --> 00:05:26,519 I'm not rich, Conti... Rest assured, Madam... for the moment, 34 00:05:26,519 --> 00:05:29,639 I will be content with your charms... 35 00:05:29,639 --> 00:05:53,279 mmm! Do 36 00:05:53,279 --> 00:05:57,479 n't think about it Bourdeau!... This cognac is of excellent quality, however, I dissuade you from drinking it, 37 00:05:57,480 --> 00:06:02,360 unless you have a strong stomach... Gentlemen, I 38 00:06:02,360 --> 00:06:05,199 present to you the body without head of the young Count Charles d'Allas, 39 00:06:05,199 --> 00:06:11,319 which we will have to examine and then open by express order of his Majesty herself... he 40 00:06:11,319 --> 00:06:16,319 comes to us from Aquitaine and despite the time and the distance, the alcohol will have preserved the remains 41 00:06:16,319 --> 00:06:23,959 in a remarkable state of freshness... The head, which we see is missing, 42 00:06:23,959 --> 00:06:28,919 has been cut off very cleanly... The body presents numerous lacerations and bites, 43 00:06:28,920 --> 00:06:33,040 some of which appear not to have caused any effusions of blood... They would therefore be 44 00:06:33,040 --> 00:06:37,920 after the death... The bones of the legs were crushed in places... Dogs or wolves, 45 00:06:37,920 --> 00:06:42,759 I don't know... On the other hand, I am able to affirm that this wound to the heart that you 46 00:06:42,759 --> 00:06:50,039 see here was enough to cause death... A single blow delivered with force, from a blade that 47 00:06:50,040 --> 00:06:55,000 closely resembles a bayonet... Properly treated by me, 48 00:06:55,000 --> 00:07:01,399 the state of the organ will allow a perfect cast to be made... Find the weapon, Nicolas, 49 00:07:01,399 --> 00:07:05,839 you will find his assassin... With what extravagant quality is 50 00:07:05,839 --> 00:07:09,639 the victim adorned, Mr. Commissioner, so that His Majesty in person 51 00:07:10,360 --> 00:07:18,680 can hear that the we are investigating so far from Paris... I don't know, Sir... 52 00:07:18,680 --> 00:07:34,040 and that's what worries me... Worried, Sir? No, only upset and 53 00:07:34,040 --> 00:07:42,000 very dissatisfied that we entrust to I don't know which Marquis de Ranreuil, in the name of I don't know what, 54 00:07:42,000 --> 00:07:48,439 to have to investigate I don't know where, even though the populace is roaring at our doors. .. 55 00:07:48,439 --> 00:07:52,139 The King seems to hold the Count of Allas in great consideration, Sir... 56 00:07:52,139 --> 00:07:59,439 What does consideration matter, Sir... I am furious. 57 00:08:04,399 --> 00:08:07,799 Have you at least been provided with some solid viaticum? 58 00:08:07,800 --> 00:08:12,000 Monsieur the Count de la Borde gave me a large purse, which would undoubtedly be enough to raise 59 00:08:12,000 --> 00:08:20,720 a small army. Sir... Good... Good! For my part, 60 00:08:20,720 --> 00:08:26,360 I am providing you with these two letters of cachet which His Majesty will not fail to endorse if, 61 00:08:26,360 --> 00:08:37,480 however, you deem it appropriate to use them... Come back to us quickly, Nicolas, and please 62 00:08:37,480 --> 00:08:59,440 try to ensure that this is not bottom of some dark barrel of alcohol... 63 00:09:03,240 --> 00:09:10,320 Goodbye my friend! You will go at your own pace, 64 00:09:10,320 --> 00:09:12,557 I don't intend to be delayed... Good, Sir... 65 00:09:12,557 --> 00:09:16,759 Well, Nicolas, are you going? I was told that you had sent for your 66 00:09:16,759 --> 00:09:22,879 luggage... So, Catherine took care to provide you with linen, as well as food 67 00:09:22,879 --> 00:09:31,200 , while I... I flanked you with two sturdy pistols tree... eh? 68 00:09:31,200 --> 00:09:36,520 Here is a note of recommendation for Mr. de Fronsac, First Advisor to the Parliament of 69 00:09:36,519 --> 00:09:59,319 Bordeaux... Introduce yourself to him for me, I bet he will be able to enlighten you... 70 00:10:08,480 --> 00:10:30,320 A louis, maraud, against your destination.. . I have 71 00:10:55,480 --> 00:10:59,240 your information... Perfect... 72 00:11:06,120 --> 00:11:09,480 Are you sure of your facts? My son is dead, Captain 73 00:11:09,480 --> 00:11:14,600 Langlois. I had to pay with my body, the little commissioner will pay with his 74 00:11:14,600 --> 00:11:28,320 life... He seems to have had my son arrested, him and all his crew... 75 00:11:28,320 --> 00:11:38,849 Aah! This delicate, nuanced scent betrays the depths of the woods and the red beast that lurks there... 76 00:11:38,849 --> 00:11:48,833 The wild boar does not lurk, Bourdeau... It sleeps dry, in 77 00:11:48,832 --> 00:11:50,600 small depressions that we call . ..bauge! I didn't know, Mr. Policeman, that you 78 00:11:50,600 --> 00:11:55,519 knew so much about wild boars... My godfather, the Marquis de Ranreuil, had taken 79 00:11:55,519 --> 00:11:58,439 to taking me hunting with him... .... octave and point by 80 00:11:58,440 --> 00:11:59,056 changing hands... as soon as I 81 00:11:59,056 --> 00:12:12,829 was old enough to ride aaah on horseback... Saint, Saint Catherine, who alone knows how to make these table sonatinas for us... This is your date of Bourdeau tartine. 82 00:12:12,828 --> 00:12:25,254 Oh no, the first, one and only!...Apple? Yes! 83 00:12:25,254 --> 00:12:27,000 Apple! Yes! You need to take a lesson from Nicolas, Semacgus! my inclination is towards grapes, my dear Bourdeau, 84 00:12:27,000 --> 00:12:37,559 not towards tree frogs. Grape Nicolas? 85 00:12:37,559 --> 00:13:00,119 No thank you! Come on ! 86 00:14:37,240 --> 00:14:57,240 They arrive! In place ! Come on! 87 00:14:57,240 --> 00:15:00,039 How ? 88 00:15:01,480 --> 00:15:05,920 It seems to come from the front... Probably some hunting... 89 00:15:05,919 --> 00:15:18,235 I doubt it; This is a concerted fire which is reminiscent of some 90 00:15:18,235 --> 00:15:34,519 military operation... Take your weapons, Gentlemen. Faster check, faster! Faster! 91 00:15:34,519 --> 00:15:41,480 It's not them... 92 00:15:41,480 --> 00:15:58,920 Retire, the rest of you, retreat... retire! 93 00:16:11,639 --> 00:16:25,919 The coachman took a bullet in the forehead... No one survived... 94 00:16:25,919 --> 00:16:28,879 We almost suffered the same fate... 95 00:16:28,879 --> 00:16:32,820 As much as the ambush, the intention to kill did not no doubt 96 00:16:32,820 --> 00:16:36,120 Look... The size and shape of this lead ingot clearly show that it 97 00:16:36,120 --> 00:16:50,200 comes from a musket barrel... I don't like what I'm guessing... 98 00:16:50,200 --> 00:16:53,600 A gang, you say ... Indeed, 99 00:16:53,600 --> 00:16:58,840 militarily organized and equipped with weapons that are usually only encountered on the battlefields... 100 00:17:00,799 --> 00:17:04,960 The fact is strange, without being improbable... However, I have hardly 101 00:17:04,960 --> 00:17:18,160 heard of of looting recently... The bodies of the unfortunate people were deposited by 102 00:17:18,160 --> 00:17:22,200 me in a nearby abbey, so that their burial could be carried out... 103 00:17:22,200 --> 00:17:29,200 Research on the bodies and in the carriage made it possible to discover certain elements, 104 00:17:29,200 --> 00:17:36,160 touching to the identity of the victims... I leave it to you to notify the relatives... 105 00:17:36,160 --> 00:17:38,640 I clearly recognize here, Mr. Commissioner, the authority and 106 00:17:38,640 --> 00:17:48,880 competence of a police officer of His Majesty... However, your King, who is also mine, 107 00:17:48,880 --> 00:17:54,320 is hardly here in the odor of holiness... He had the foolish pretension of monopolizing the 108 00:17:54,319 --> 00:17:59,599 young gravel vineyards, which is hardly forgivable, and of dispersing the Parliament of Bordeaux, 109 00:17:59,599 --> 00:18:02,879 which cannot be forgotten... And without this letter from my 110 00:18:02,880 --> 00:18:07,920 old friend Monsieur de Noblecourt, no doubt, I would not have received you... 111 00:18:07,920 --> 00:18:12,600 I am grateful to you, Monsieur de Fronsac, for your abrupt frankness ... 112 00:18:12,599 --> 00:18:21,839 Yours, in exchange... What motive, please, brings you to our lands? 113 00:18:21,839 --> 00:18:25,759 The Beast, is that it? The beast ? 114 00:18:25,759 --> 00:18:30,759 The scourge of God... Do not believe all this nonsense, which the clergy spreads 115 00:18:30,759 --> 00:18:37,759 in order to stupidize all its flock... There is no Beast! No more in Sarlat than elsewhere! 116 00:18:37,759 --> 00:18:41,240 Sir... We are here as if we were in a foreign land...We 117 00:18:41,240 --> 00:18:48,519 will have nothing to expect from the Bordeaux parliament. Did you doubt that, Sir? 118 00:18:48,519 --> 00:18:53,680 It also seems that not everything has been revealed to me about the extent of our mission... According to 119 00:18:53,680 --> 00:18:59,799 Mr. de Fronsac, it is nothing more and nothing less about not attacking the Beast. .. 120 00:18:59,799 --> 00:19:09,159 The Beast???But what Beast? George! Have the carriage parked, 121 00:19:09,160 --> 00:19:12,160 and take up your quarters in an inn where you will make sure that you can be reached... 122 00:19:12,160 --> 00:19:25,120 Good sir! Come on! The approach requires more caution... 123 00:19:25,119 --> 00:19:28,679 We will have to continue on horseback. on horseback? 124 00:19:28,680 --> 00:20:32,800 Do you fear the animal Bourdeau? No not... no not... 125 00:20:32,799 --> 00:20:59,599 Hey! Hue! 126 00:21:01,440 --> 00:21:09,440 I welcome you, Gentlemen... To you too, Madame... A courier from Versailles, 127 00:21:09,440 --> 00:21:19,880 Monsieur le Marquis, informed me of your arrival... My last son, Renaud, and soon 128 00:21:19,880 --> 00:21:41,600 Count of Allas. .. I...I... Martin! 129 00:21:41,599 --> 00:21:45,159 Since the moment our people found the sad remains of my brother, 130 00:21:45,160 --> 00:21:51,320 the Count has often had these moments of absence which are not customary for a former soldier... 131 00:21:51,319 --> 00:22:06,073 Follow me, gentlemen, please... and Madam... 132 00:22:06,074 --> 00:22:24,960 Huuuu!!!! hoooo!!! My luggages! 133 00:22:24,960 --> 00:22:25,880 After a good trip, 134 00:22:25,880 --> 00:22:47,360 good wine! Oh ! I'm having dinner tonight! Do you believe that your brother's death could 135 00:22:47,359 --> 00:22:52,559 be the work of wolves? No, sir... 136 00:22:52,559 --> 00:23:22,599 So what? Finally !!! 137 00:23:22,599 --> 00:23:28,439 Bring in, Roussart... 138 00:23:33,799 --> 00:23:45,599 There he is... Polished, corked, groomed... The animal is robust, in good health, 139 00:23:45,599 --> 00:23:58,439 and equipped like a donkey... Arrange, Roussart... 140 00:24:06,799 --> 00:24:10,159 Approach... 141 00:24:10,160 --> 00:24:14,560 Would you why don't you like me? That's not it, Madam...I can't... 142 00:24:14,559 --> 00:24:17,919 What do you mean, you can't? That would be a sin: I am 143 00:24:17,920 --> 00:24:26,999 married, Madam... Married? Married ? 144 00:24:26,999 --> 00:24:34,079 Look at your tool, he hardly seems married...So what are you waiting for to shove me? 145 00:24:34,079 --> 00:24:39,679 I cannot... I cannot... Please, Madam, pity...I cannot. 146 00:24:39,680 --> 00:24:58,320 I'll show you if you can't. Stand up, Maraud…Maraud? 147 00:25:02,759 --> 00:25:12,599 This is not in the rules of the game... You deprive me of my pleasure... 148 00:25:12,599 --> 00:25:25,679 What does it matter, since I also did not take mine... 149 00:25:25,680 --> 00:25:58,240 In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti. Amen 150 00:25:58,240 --> 00:26:02,857 Amen. et fibi grátias agens benedixit, fregit, 151 00:26:02,857 --> 00:26:12,480 dedítque discípulis suis, dicens Accípite et manducáte ex hoc omnes “HOC EST ENIM CORPUS MEUM.” 152 00:26:12,480 --> 00:26:20,160 Can you help me ? The Countess and the Count of Rhodes... A 153 00:26:20,160 --> 00:26:25,160 gentleman of very high extraction, since his fathers are a younger and lost branch 154 00:26:25,160 --> 00:26:31,920 of the sovereign Counts of Rhodes... Youngest branch of the powerful house of the Counts of Toulouse. 155 00:26:31,920 --> 00:26:39,240 May the rest of the Lord be sweet to you, sweeter than your death was... The Lord 156 00:26:39,240 --> 00:26:45,240 had given it to us, the Lord has taken it back from us... We are nothing, apart from the hand of the Lord. May the 157 00:26:45,240 --> 00:26:50,640 Lord receive you into his house, Charles d'Allas, and may heedless of your faults, 158 00:26:50,640 --> 00:26:56,960 welcome you into his bosom with kindness... We must exterminate the Beast, Mr. Count... 159 00:26:56,960 --> 00:27:07,360 We must exterminate... The beast killed your son, and did away with mine... Justice My lord, 160 00:27:07,359 --> 00:27:24,679 justice...The Beast prowls the woods... We will put an end to it... 161 00:27:24,680 --> 00:27:30,000 Dominus vobiscum…. The lady Mairet was my nanny and 162 00:27:30,000 --> 00:27:37,759 raised me like her own child... The one at her side is her youngest son, Thomas, and my 163 00:27:37,759 --> 00:27:43,879 foster brother... Her poor family was cruelly tried... The father , first, died during a 164 00:27:43,880 --> 00:27:51,720 hunt by forcing a large deer... And then, Vincent, the eldest, died under the fangs of the Beast... 165 00:27:51,720 --> 00:27:58,229 Taking advantage of the fact that she was the only one watching over him, his his own wife, the lady Isabeau, who went mad with 166 00:27:58,229 --> 00:28:02,880 grief, seized him and took her away in her flight and no one was able to find her trace. 167 00:28:02,880 --> 00:28:28,120 She has haunted the woods ever since. Tomorrow, gentlemen, 168 00:28:28,759 --> 00:28:35,599 we will carry out a hunt on our land... You, Thomas, in your capacity as lieutenant of 169 00:28:35,599 --> 00:28:42,112 the wolf hunt, you will lead the hunt... I want as many rifles as possible... 170 00:28:42,113 --> 00:28:45,440 I has around sixty people, all excellent hunters, and can easily 171 00:28:45,440 --> 00:28:49,541 round up two packs of very robust dogs... 172 00:28:49,540 --> 00:29:04,159 Let's meet at the castle, gentlemen to agree on our positions and movements... 173 00:29:04,160 --> 00:29:08,160 Please join us we, Mr. Marquis, as well as you, 174 00:29:08,160 --> 00:29:15,360 Mr. surgeon. I bet that we will not be too many to track down the Beast... As for you, 175 00:29:15,359 --> 00:29:28,039 my father, I think that your presence goes without saying to bless our weapons... 176 00:29:49,160 --> 00:29:58,040 Nicolas... I took advantage of your absence to question the household... 177 00:30:05,559 --> 00:30:17,227 The thing is desperate... You know the theory of Monsieur de Sartine, who says that in 178 00:30:17,228 --> 00:30:17,411 criminal matters one must first suspect domesticity... Well no, the suffering of all is unanimous here, everyone regrets the death of the young Count, who was much loved, 179 00:30:17,411 --> 00:30:21,102 and nothing indicates that the origin of the crime should be seen in the house... 180 00:30:21,102 --> 00:30:50,680 Perfect, at least your approach will have the merit of invalidating this hypothesis common... 181 00:30:50,680 --> 00:30:58,920 My father? 182 00:31:11,839 --> 00:31:26,959 My father ? Well, Mr. 183 00:31:26,960 --> 00:31:31,075 Policeman? What crimes do you have to confess to me? 184 00:31:31,075 --> 00:31:37,759 So much erudition... The thing is astonishing! This is because to claim to know God, 185 00:31:37,759 --> 00:31:41,879 one must already know nature and men, since they are said to be made in his image... 186 00:31:41,880 --> 00:31:48,160 I see several Algebra precises there... Already, in the last century, Galileo did not 187 00:31:48,160 --> 00:31:52,120 Did he not claim that all creation is a matter of mathematics? But I bet that it 188 00:31:52,119 --> 00:31:57,839 is not to discuss metaphysics that you came to visit me... 189 00:31:57,839 --> 00:31:58,480 No, in fact... And since there is no question of confession either 190 00:31:58,480 --> 00:32:02,839 , then, Sir, what is it about? does he act? 191 00:32:02,839 --> 00:32:08,079 By your functions, you are required to keep the parish registers, which include 192 00:32:08,079 --> 00:32:11,240 births as well as deaths... As long as they are declared to me, 193 00:32:11,240 --> 00:32:27,079 yes... But first of all, follow me! Can you tell me the number and 194 00:32:27,079 --> 00:32:32,079 identity of people who died in conditions identical or similar 195 00:32:32,079 --> 00:32:35,439 to those of young Charles d'Allas? From memory, I count twelve... 196 00:32:35,440 --> 00:32:38,640 Twelve? Twelve men... 197 00:32:38,640 --> 00:32:42,907 Whose heads were missing? No, the case of the young Count marks 198 00:32:42,906 --> 00:32:50,000 an interesting innovation... Twelve young, robust men, attacked in a few years... 199 00:32:50,000 --> 00:32:54,839 The affair did not fail to intrigue me, because, having consulted the registers Previously, such an 200 00:32:54,839 --> 00:33:04,559 epidemic had never occurred, neither in the parish nor in the neighboring lands... 201 00:33:04,559 --> 00:33:13,679 And what do you know about the case of the unfortunate Isabeau Mairet? 202 00:33:13,680 --> 00:33:18,240 What public rumor says is that misfortune made her mad and that having 203 00:33:18,240 --> 00:33:27,759 stolen her husband's remains, she went to bury him who knows where... 204 00:33:43,279 --> 00:34:00,720 The animal is flushed out... . One or two animals, 205 00:34:00,720 --> 00:34:27,720 of a respectable size... The dogs are holding them, all that remains is to finish... 206 00:34:40,760 --> 00:34:57,640 I touched it... 207 00:35:04,039 --> 00:35:07,389 The affair very much resembles some strange devilry... Several d 'among us hit 208 00:35:07,389 --> 00:35:12,587 the mark... However, the animal forced our line and was able to escape without shedding blood. 209 00:35:12,588 --> 00:35:16,320 Is it at least a wolf? It looks very similar... Although the coat 210 00:35:16,320 --> 00:35:19,440 seems to have curious dark bands, which one usually only sees on a 211 00:35:19,440 --> 00:35:40,800 wild boar's back... Monsieur le Comte? 212 00:35:40,800 --> 00:35:47,240 Do you really think it was a hunting accident? I doubt. The facts incline us not to 213 00:35:47,239 --> 00:35:57,639 be satisfied with hasty conclusions. 214 00:36:03,159 --> 00:36:09,103 Your father is lying, Sir, under the effect of an opiate substance that I had to make him 215 00:36:09,103 --> 00:36:13,639 swallow in order to make the operation possible... The concussion was severe, as was the 216 00:36:13,639 --> 00:36:19,804 blood loss, but hope remains... Can I speak to him? 217 00:36:19,804 --> 00:36:22,498 He is sleeping, Sir... However, you can go up and visit him. 218 00:36:22,498 --> 00:36:25,639 I am failing in all my uses, Mr. Marquis... Are your apartments suitable for you? 219 00:36:25,639 --> 00:36:29,759 Perfectly well... I haven't seen the 220 00:36:29,760 --> 00:36:34,800 Duchess of Langremont today... The road will have taken its toll on her, unless it is a 221 00:36:34,800 --> 00:36:41,000 question of some temporary indisposition to which women are subject. . 222 00:36:41,000 --> 00:36:53,400 Well, gentlemen, if I may... Look at Nicolas... I bet the object 223 00:36:53,400 --> 00:36:58,519 is familiar to you... We 224 00:37:01,840 --> 00:37:14,360 would need the assistance of a gunsmith... Allow me?.... Effective! 225 00:37:14,360 --> 00:37:29,000 These are my late mother's magnifying glasses. The two projectiles are of an identical weight... 226 00:37:29,000 --> 00:37:37,400 This already suggests that they come from the same mold... You will also observe, 227 00:37:37,400 --> 00:37:44,160 by placing them in the extension of one another, that their diameter is similar 228 00:37:44,159 --> 00:37:55,980 and that the metal has certain striations, which themselves correspond… 229 00:37:55,981 --> 00:37:58,640 Some streaks? We have recently come to us, often from 230 00:37:58,639 --> 00:38:07,119 Prussia, of musket barrels whose forged steel has stripes, intended to improve 231 00:38:07,119 --> 00:38:16,679 the precision of the bullet by causing its rotation in the air... The safety of the trajectory in is 232 00:38:16,679 --> 00:38:23,639 thus increased... It would be necessary to melt it down, to try to estimate the composition of the alloy, in which 233 00:38:23,639 --> 00:38:28,599 it seems to me that there is lead, but not only that... I very much fear that we will have to do 234 00:38:28,599 --> 00:38:33,239 without cast iron, Master François. We need to keep these projectiles 235 00:38:33,239 --> 00:38:58,439 as evidence... Please... Thank you! 236 00:39:09,199 --> 00:39:13,556 So it was here that the body of young Charles d'Allas was discovered? 237 00:39:13,556 --> 00:39:27,360 The bodies, Sir...Since that's where my brother's remains were also found... 238 00:39:29,400 --> 00:39:33,394 Do you see any reason why they would have been thrown here rather than elsewhere? 239 00:39:33,393 --> 00:39:37,519 None... Except that the place is renowned for serving as a passage for many animals, 240 00:39:37,519 --> 00:39:48,239 wild boars, wolves, and sometimes some deer... I saw... something like a 241 00:39:48,239 --> 00:40:02,830 sword... that's just the The water has become cloudy and now I can't see anything anymore... 242 00:40:02,831 --> 00:40:03,639 Look... 243 00:40:03,639 --> 00:40:27,319 That's really the sword of the late young Count... Broken... It's because he had to fight... 244 00:40:27,320 --> 00:40:58,080 Isabeau. .. Well 245 00:40:58,079 --> 00:41:18,840 , Madam, I sense you are getting excited... The wild woman has come back to prowl... 246 00:41:18,840 --> 00:41:21,400 Perhaps it would be good... She is in no danger, 247 00:41:21,400 --> 00:41:28,559 so deep is her dementia... And then, it is not indifferent to me to hear 248 00:41:28,559 --> 00:41:38,789 his interminable cry populating the woods, just like that of some wounded animal... 249 00:41:38,789 --> 00:41:40,719 The little Marquis is agitated very much... Earlier, he was there... 250 00:41:40,719 --> 00:41:48,434 The little Marquis is also a policeman, my dear... I received a note this morning from Sieur de Fronsac, 251 00:41:48,434 --> 00:41:57,239 with whom I am in business, and who, on occasion, tries to inform me... 252 00:42:11,400 --> 00:42:28,119 Hunt the Beast, just that... Yes, Madam, just that! 253 00:42:32,840 --> 00:42:36,120 You seem to have a good appetite, which could suit several people, Madam 254 00:42:36,119 --> 00:42:45,559 Duchess, and I am very pleased... One is enough, Sir... 255 00:42:45,559 --> 00:42:51,239 There are strong presumptions, Sir, that your father was not the target of the blow that struck him... 256 00:42:51,239 --> 00:42:54,000 Who then, sir? Without my being aware 257 00:42:54,000 --> 00:42:57,800 of it at the time, the projectile passed through my coat, before hitting it... 258 00:42:57,800 --> 00:43:03,640 Everything suggests that this attack against your person is not the first... 259 00:43:03,639 --> 00:43:07,719 I would like you to allow me to request your lieutenant of louveterie, 260 00:43:07,719 --> 00:43:11,559 so that he assists me in a Judicial Police operation of the greatest importance... 261 00:43:11,559 --> 00:43:13,920 I authorize you to do so, Sir... What is this about then? 262 00:43:13,920 --> 00:43:27,119 A stalking, to which he seems very reluctant... 263 00:43:29,480 --> 00:43:34,159 I am not ignorant of what it costs you. 264 00:43:34,159 --> 00:43:38,759 Finding the unfortunate Isabeau will probably not be difficult for him, because it occurred to me that he 265 00:43:38,760 --> 00:43:43,120 supplied her very regularly... As for finding the grave, I doubt 266 00:43:43,119 --> 00:43:57,039 that it would be the same, as the woods surrounding areas are vast and in places impenetrable... 267 00:44:16,280 --> 00:44:24,320 Come, we must now ambush us... Any indisposition, Madam? 268 00:44:24,320 --> 00:44:31,120 No doubt the effect of last night's feast... It's that we eat well at the Comte d'Allas! 269 00:44:31,119 --> 00:45:00,880 and we drink well too! Oh no, no, no! 270 00:45:00,880 --> 00:45:04,440 Thank you, father!... I see in any case that you intend to practice 271 00:45:04,440 --> 00:45:08,720 neither asceticism nor maceration... I leave these excesses to Jansenists of 272 00:45:08,719 --> 00:45:14,079 all stripes... As for me, having served in the Armies in the alongside the old Count, I know 273 00:45:14,079 --> 00:45:24,239 too well the precariousness of human destinies... The blood of Christ... 274 00:45:24,239 --> 00:45:27,080 Corpus Christi It is a piece of wine, which Monsieur de 275 00:45:27,081 --> 00:45:31,360 Fronsac left me during one of his visits. .. Monsieur de Fronsac? 276 00:45:31,360 --> 00:45:36,039 Monsieur de Fronsac... In his capacity as supplier to the King's armies, the man has 277 00:45:36,039 --> 00:45:41,279 business dealings in the region... He often goes to the Count of Rhodes, 278 00:45:41,280 --> 00:45:49,600 where he is one rare to have his entries... What can you tell me about the Count of Rhodes? 279 00:45:49,599 --> 00:45:54,559 That three years ago, shortly before Passover, while forcing a deer of 280 00:45:54,559 --> 00:46:02,079 prodigious size, the animal dismounted it and made it fall and attacked it very cruelly... So 281 00:46:02,079 --> 00:46:09,239 cruelly that we thought he was going to pass... The Count survived... At the cost of terrible 282 00:46:09,239 --> 00:46:16,159 torture, he gradually managed to move again... he was able to get back on his horse … The Countess, 283 00:46:16,159 --> 00:46:20,159 who, so to speak, idolizes her husband, was of great help to him during this long 284 00:46:20,159 --> 00:46:26,920 and terrible convalescence... His ordeal, Sir, was appallingly cruel... 285 00:46:30,079 --> 00:46:34,960 It was shortly after his recovery that this that it is agreed to call the Beast has begun to sow 286 00:46:34,960 --> 00:46:42,480 death in the region... These are serious 287 00:46:42,480 --> 00:46:45,920 presumptions, sir, which you have just shared with me.. 288 00:46:45,920 --> 00:46:50,119 Indeed... But as real and 289 00:46:50,119 --> 00:46:56,880 consistent as they are However, presumptions are worthless without the strings of proof. 290 00:46:56,880 --> 00:47:26,840 Having seen it with my own eyes, I hardly believe in some wolf bearing the marks of a wild boar... 291 00:48:10,079 --> 00:48:17,159 Your father spent a very calm night, this morning when he woke up, he asked for chicken broth, 292 00:48:17,159 --> 00:48:22,279 which I I granted... If he doesn't get into any complications, it is very 293 00:48:22,280 --> 00:48:22,879 likely that he will survive... Chicken broth? 294 00:48:22,878 --> 00:48:26,759 Isabeau... Isabeau, it's me, it's Thomas...Isabeau... 295 00:50:44,840 --> 00:50:56,640 Everything is fine 296 00:51:07,639 --> 00:51:27,559 Vin-cent... Vin-cent... 297 00:51:33,480 --> 00:51:51,960 Please leave us... it's not a question exactly of confession 298 00:51:51,960 --> 00:51:57,519 Mr. Commissioner... 299 00:52:07,400 --> 00:52:22,400 Do you remember, Isabeau, that it was I who married you? Do you remember that I heard you 300 00:52:22,400 --> 00:52:26,519 very often in confession, with your mother and your sisters... 301 00:52:26,519 --> 00:52:45,039 Ah, if you are here, it is because I am going to die... You have nothing to fear from death , my child... 302 00:52:45,039 --> 00:52:48,800 It doesn't matter... Time is 303 00:52:48,800 --> 00:52:57,440 running out, Isabeau... What can you say about the Beast? 304 00:52:59,960 --> 00:53:10,760 That I saw her... I saw her standing on horseback at the top of the cliff, 305 00:53:10,760 --> 00:53:27,440 and seemed to command the others, while a poor mutilated body was thrown down... 306 00:53:44,239 --> 00:53:46,759 We can say that the tension and elasticity are those of 307 00:53:46,760 --> 00:53:51,080 the skin of an animal... Each of you hit the mark, and yet see... 308 00:53:51,079 --> 00:53:54,559 No projectile passed through... ... We hit the animal well of 309 00:53:54,559 --> 00:53:58,920 our projectiles and if he survived, it is not by miracle or because of some invincibility 310 00:53:58,920 --> 00:54:00,400 of supernatural origin... It is only that we 311 00:54:00,400 --> 00:54:04,400 will have heavily armored... with thick leather of some old loner... 312 00:54:04,400 --> 00:54:37,200 So, the species would be without mystery... Very beautiful weapon, which you have there, Sir... 313 00:54:37,199 --> 00:54:42,896 A weapon which belonged to the King's troops, before it belonged to me... 314 00:54:42,896 --> 00:54:57,319 A very beautiful weapon and the likes of which you rarely see... Move aside, rustic... 315 00:55:06,280 --> 00:55:10,189 Peas, bacon and wine... And for a good troop... 316 00:55:10,188 --> 00:55:21,480 There is nothing better than the hungry, to bring the wolf out of the woods... 317 00:55:21,480 --> 00:55:45,559 It seems that the remains of Master Vincent Mairet were found, and that the madwoman was captured... 318 00:55:45,559 --> 00:55:50,360 The body of young Mairet was found and the woman is now at the Château d'Allas... 319 00:55:50,360 --> 00:55:53,200 Didn't I tell you that it was better to delete it? 320 00:55:53,199 --> 00:55:59,719 Come on, Madam, there is nothing to fear from her... Another thing, Sir, a troop of deserters 321 00:55:59,719 --> 00:56:06,439 seems to have established its bivouac on the moor... A troop whose leader appears to be paid in gold... 322 00:56:06,440 --> 00:56:12,079 in or, you say? Find out where they are staying and ensure 323 00:56:12,079 --> 00:56:19,559 that they remain under our surveillance... It occurred to me, Madam, that the young Marquis de 324 00:56:19,559 --> 00:56:24,599 Ranreuil did not leave you indifferent... Perhaps he would be time to give him 325 00:56:24,599 --> 00:56:56,239 some mark of our courteous attention... I feel you upset and distant, Nicolas... 326 00:57:15,480 --> 00:57:20,240 Madam, I would prefer that you were not involved in this... 327 00:57:20,239 --> 00:57:23,679 You are wrong, my friend, nothing stirs the blood so much what a good ride... 328 00:57:23,679 --> 00:57:27,839 But it's not just about riding Madam! Madam Duchess of Langremont and yourself 329 00:57:27,840 --> 00:57:32,680 Nicolas, at the home of Monsieur le Comte and Madame la Comtesse de Rhodes... It is not 330 00:57:32,679 --> 00:57:35,239 inappropriate for your personal surgeon to accompany you too... 331 00:57:35,239 --> 00:57:38,119 I fear that decency has nothing to do with it. see in our matter... 332 00:57:38,119 --> 00:57:42,239 Unless the term also includes the instrument with which you equip yourself... 333 00:57:42,239 --> 00:57:46,879 It is a naval weapon that I have cherished for a long time and which is very expedient when it comes to 334 00:57:46,880 --> 00:57:52,599 to fight up close... Nicolas! 335 00:57:52,599 --> 00:57:55,719 Stay here, Bourdeau, and if by chance we have not returned within 336 00:57:55,719 --> 00:57:59,279 forty-eight hours, send the report to the Lieutenant General of Police, 337 00:57:59,280 --> 00:58:07,077 which you will have failed to write... Wait! Hold ! Take this short 338 00:58:07,077 --> 00:58:08,960 pepper shaker... It has three cannons, which can be fired 339 00:58:08,960 --> 00:58:16,599 individually or all together... In addition, it is easily hidden in the boot. Take care… 340 00:58:16,599 --> 00:59:15,400 See you soon, my friend... What's 341 00:59:15,400 --> 00:59:22,160 going on, Nicolas? Don't you hear this sudden silence... 342 00:59:22,159 --> 01:00:37,319 Our presence, no doubt... Take Semacgus to the right hand, to the right hand! 343 01:00:37,320 --> 01:00:43,960 A troop was waiting for you in ambush, which mine surprised... This one seems to 344 01:00:43,960 --> 01:00:51,400 be the leader... Seize him, as well as all those who had the good fortune to serve him 345 01:00:51,400 --> 01:00:56,160 ... what do you intend to do with these men? Connect them in the moment, Sir, 346 01:00:56,159 --> 01:01:01,199 as permitted by the right of higher and lower justice that I hold on my land... 347 01:01:01,199 --> 01:01:08,480 A very expeditious justice, Sir... It may be, but it is nevertheless mine and see no 348 01:01:08,480 --> 01:01:14,760 reason to deviate from it... Come on Roussart! Connect everyone! 349 01:01:14,760 --> 01:01:26,893 Can I talk for a moment? Please ! 350 01:01:26,893 --> 01:01:33,039 Who then armed your hand? A powerful enemy, 351 01:01:33,039 --> 01:01:39,519 whose name I do not know and only know the face... A powerful enemy, determined to 352 01:01:39,519 --> 01:01:44,960 destroy you... I am going to die... I would have preferred that it was as a soldier and not hanged... A bullet, 353 01:01:44,960 --> 01:01:48,079 Sir, a bullet from you and I tell you 354 01:01:48,079 --> 01:02:14,039 what I know... I am going to die... Scrap metal, Marquise d'Aubrac 355 01:02:14,039 --> 01:02:25,840 Your humanity honors you, Monsieur le Marquis, although deep down, it does not change nothing... 356 01:02:36,800 --> 01:02:45,200 Come on, move forward! Mr. Marquis... 357 01:02:45,199 --> 01:02:54,519 Madam... Please follow me... 358 01:02:54,519 --> 01:02:59,280 I don't remember, Sir, that you were also invited... 359 01:02:59,280 --> 01:03:05,000 Your rudeness is matched only by your cruelty Monsieur le Comte...As for my 360 01:03:05,000 --> 01:03:13,414 presence with Monsieur le Marquis, it is not up to you to preempt it! 361 01:03:13,414 --> 01:03:25,760 Semacgus!.... Semacgus! Let's go Henri! 362 01:03:35,400 --> 01:03:56,039 Monsieur, taking advantage of the fact that she had to be untied for a moment, Isabeau fled. 363 01:03:56,039 --> 01:04:04,719 The view is breathtaking and the cliff is dizzying... Nicolas... It could be that soon 364 01:04:04,719 --> 01:04:14,366 there will be three of us... Three, what do you mean, three? 365 01:04:14,367 --> 01:04:16,186 I'm going to be a mother, Nicolas!!! An ordeal, you say? 366 01:04:16,186 --> 01:04:18,000 At the mouth of the woods... The question is not subject to 367 01:04:18,000 --> 01:04:22,460 criticism, it is already the 368 01:04:22,460 --> 01:04:24,519 lands of the Count of Rhodes, and the law is on his side... 369 01:04:24,519 --> 01:04:28,239 Connected, you say? Connected, yes... When I turned the reins, 370 01:04:28,239 --> 01:04:32,039 we were already busy hanging them, dead or alive, from a sturdy branch, which is 371 01:04:32,039 --> 01:04:36,279 like a long yard across the mast... I can clearly see the mark there of the character's intractability 372 01:04:36,280 --> 01:04:42,480 ... It could well be that having barely escaped a mortal peril, the Marquis de Ranreuil 373 01:04:42,480 --> 01:04:47,840 and his young companion would have thrown themselves into a much worse peril... 374 01:04:47,840 --> 01:04:52,480 The way to get them out of there ? If not to give the troop, 375 01:04:52,480 --> 01:04:56,639 I hardly see which... Well 376 01:05:10,960 --> 01:05:15,440 , Madam Marquise, are your apartments as you wish? 377 01:05:15,440 --> 01:05:18,720 Madam Duchess, Madame, because the Marquis and I are not yet 378 01:05:18,719 --> 01:05:24,359 united by the sacred bonds of marriage! Still sometimes always applies, Madam... 379 01:05:24,360 --> 01:05:28,840 What do you bring us from Versailles? Not much, because I 380 01:05:28,840 --> 01:05:33,680 hardly frequent the Court... You hardly drink, Mr. 381 01:05:33,679 --> 01:05:43,519 Marquis, and your forehead seems worried... It's because a very recent and unexpected piece of news 382 01:05:43,519 --> 01:05:50,391 has suddenly come to change the course of the things... 383 01:05:50,391 --> 01:05:56,639 These are things that happen more often than we think... Tell me, 384 01:05:58,480 --> 01:06:12,432 Mr. Marquis? How about a hunt tomorrow on my land? 385 01:06:12,431 --> 01:06:13,919 Well... Recent and very unexpected news 386 01:06:13,920 --> 01:06:23,639 ... I'm not asking you anything, Sir... I will know how to be a single mother and remain discreet... 387 01:06:23,639 --> 01:06:28,480 The question is not there, Madame... I have hardly known my mother and hardly any more 388 01:06:28,480 --> 01:06:51,788 the author of my days... So I don't know what kind of father I will make... 389 01:06:51,788 --> 01:06:55,519 Mr. Marquis, you have been summoned at this moment... 390 01:06:59,199 --> 01:07:05,639 I fear I will not understand, Madam... You understand very well... 391 01:07:05,639 --> 01:07:12,369 You don't think about it... Monsieur le Comte... Prevented as he is, Monsieur le Comte 392 01:07:12,369 --> 01:07:25,519 knows very well that I hate nothing, as much as people resist me... 393 01:07:28,320 --> 01:07:32,240 Come on, Marquis , 394 01:07:32,239 --> 01:07:38,119 would the prey not be to your taste? This is because I don't appreciate 395 01:07:38,960 --> 01:07:48,599 easy surrenders and am not prepared to shoot on command Madame... 396 01:07:49,679 --> 01:07:55,440 Ardez, Monsieur... Madame... 397 01:07:55,440 --> 01:08:13,760 Ardez!! That’s enough 398 01:08:13,760 --> 01:08:26,440 Madam, come to your senses! Madam ! Well, Mr. Marquis... Agree 399 01:08:28,279 --> 01:08:50,390 that the posture is ambiguous, and the situation, to say the least, extravagant... Don't you think? 400 01:08:50,390 --> 01:08:55,439 It is in this room that my ancestors used to administer justice... 401 01:08:56,800 --> 01:09:00,320 You yourself are very familiar with the Courts, 402 01:09:00,319 --> 01:09:16,439 Mr. Commissioner, aren't you? What object are you staring at that seems to arouse 403 01:09:16,439 --> 01:09:33,359 such passionate interest in you? Do you like it?... Pardon me, sir? 404 01:09:33,359 --> 01:09:45,239 This head, sir...this head. Just like you, the young Count 405 01:09:45,239 --> 01:09:48,960 of Allas was very impertinent... He had a 406 01:09:48,960 --> 01:09:53,000 carnal relationship with the Countess... Indeed, Sir... 407 01:09:53,000 --> 01:09:57,319 You surprised him with her and took revenge... 408 01:09:57,319 --> 01:10:01,399 The premises are good, but not the conclusions... 409 01:10:02,520 --> 01:10:09,840 Your rational approach neglects certain perversions of the soul... I love the Countess 410 01:10:09,840 --> 01:10:15,319 and I am aware of nothing of her appetites which, since certain misfortune, 411 01:10:15,319 --> 01:10:23,399 it is no longer possible for me to bring a remedy... I therefore give her all the latitude to satisfy them 412 01:10:23,399 --> 01:10:32,479 with whoever she pleases, on the condition that after getting tired, she abandons her prey to me... that's it! 413 01:10:32,479 --> 01:10:39,959 Your brutal sincerity intrigues me, Sir... The other victims, however... 414 01:10:39,960 --> 01:10:50,000 They are not taken into account, due to lack of rank or title Mr. Marquis, come on 415 01:10:50,000 --> 01:11:26,239 !... So... What did you do? you to use in your own defence, Mr Commissioner? 416 01:11:51,399 --> 01:11:53,511 Quickly, Madam, get dressed quickly, What's going on? 417 01:11:53,511 --> 01:11:56,239 we must find a way to escape Madame... Extinguish 418 01:14:45,680 --> 01:14:53,378 the candles and give 419 01:15:52,479 --> 01:15:54,919 them to me... Come on, 420 01:18:30,720 --> 01:18:38,720 Mr. Marquis, one more little effort and you are there... I expected 421 01:18:38,720 --> 01:18:42,640 no less from you... For tell you the truth, 422 01:18:42,640 --> 01:18:54,720 despite its vanity, this attempt, which honors you, was part of the game... 423 01:19:12,359 --> 01:19:16,279 Let the Duchess go and I promise you her silence... 424 01:19:16,279 --> 01:19:20,279 Do not promise anything, Sir, unless you are in a position to hold on... I 425 01:19:20,279 --> 01:19:54,639 promised you a hunt... No doubt I forgot to tell you what the game would be... 426 01:20:23,079 --> 01:20:54,640 Roussart!... The matter is agreed... So give the dogs away. 427 01:21:03,439 --> 01:21:24,559 Please, Madam... 428 01:21:50,399 --> 01:21:54,559 It 429 01:22:19,079 --> 01:22:54,439 was a close call... Move aside, 430 01:23:06,159 --> 01:23:25,439 Madam... Move aside! 431 01:24:23,840 --> 01:24:35,880 Come in, Mr. Traveler, come in... Your face! This visible contentment, 432 01:24:35,880 --> 01:24:43,760 I bet that your stay will have been conducive to rest, as well as to meditation... 433 01:24:43,760 --> 01:24:56,480 Sir... I'm listening to you Firstly, there was no Beast of Sarlat... 434 01:24:56,479 --> 01:25:01,719 Only two robust dogs that their Master, Mr. Count of Rhodes, sometimes uncoupled, 435 01:25:01,720 --> 01:25:06,760 for his own entertainment, and who were not far from provoking superstitious terror, 436 01:25:06,760 --> 01:25:13,960 both because of the crudeness of their exactions and because of their self-esteem. -called invulnerability... 437 01:25:13,960 --> 01:25:23,720 Below Bourdeau. Not so big... 438 01:25:23,720 --> 01:25:31,079 Thus armored, the two animals were bulletproof... 439 01:25:31,079 --> 01:25:35,840 Second? Second... Here is the dagger to be used 440 01:25:35,840 --> 01:25:48,560 by the Count of Rhodes... This is a wax casting, made by Mr. Executioner Sanson... It is 441 01:25:48,560 --> 01:25:54,240 the exact replica of the heart of the young Count of Allas... And , notice this wound... 442 01:25:55,520 --> 01:26:07,600 See with what precision one fits into the other... Bourdeau... Imagine the meticulousness of the 443 01:26:07,600 --> 01:26:16,480 gesture, as well as his sober determination... It is enough, Nicolas... 444 01:26:16,479 --> 01:26:25,000 Imagine the young Count hunted, soon killed... As evidence, his head was precisely 445 01:26:25,000 --> 01:26:29,439 severed and found in the form of a massacre in the weapons room of the Count of Rhodes... 446 01:26:29,439 --> 01:26:32,439 I understand, Sir, that you do not not appear... 447 01:26:32,439 --> 01:26:37,319 Ah no, no, no, no, no... these are only a few dirty items, which I haven't yet 448 01:26:37,319 --> 01:26:41,199 found the time to take care of... The head has… 449 01:26:41,199 --> 01:26:46,760 Enough! Did I say! ... was returned to the affliction of 450 01:26:46,760 --> 01:26:59,520 his loved ones, Sir... of course! What about the perpetrator? 451 01:26:59,520 --> 01:27:08,160 Mr. Count of Rhodes... whom the statements of his stinger incriminate without 452 01:27:08,159 --> 01:27:14,079 any possible doubt, died by his own hand and his own dagger, 453 01:27:14,079 --> 01:27:19,800 thus rendering all pursuit in vain... So much the better... So much the better.. . His Majesty 454 01:27:19,800 --> 01:27:26,119 is always loath to make people of high lineage roll... And the last object? 455 01:27:26,119 --> 01:27:31,599 An infantry musket, with the help of which three attempts were made to murder me, Mr.... 456 01:27:31,600 --> 01:27:38,480 I understand well, Mr. Commissioner, I understand well, but don't they say that the Policeman's job 457 01:27:38,479 --> 01:27:48,319 is full of perils and his career of courage? ... Scrap... The tortured Scrap…Intrigued 458 01:27:48,840 --> 01:27:54,119 that someone had intervened in his favor, I investigated, Mr. Policeman, I investigated... 459 01:27:56,600 --> 01:28:01,280 My black cabinet is very interested in alcove secrets... It was not difficult for me to 460 01:28:01,279 --> 01:28:08,519 inquire about the origins of this Ferrailles... It is enough for you to know that it was the fruit of the 461 01:28:08,520 --> 01:28:12,840 valetudinarian loves of Madame la Marquise d'Aubrac, one of the ex-mistresses of Monsieur 462 01:28:12,840 --> 01:28:20,720 the Prince de Conti, with one of his lackeys... The position of one and the others allowed 463 01:28:20,720 --> 01:28:27,000 that the punishment was shortened... The promise on my part to reveal other secrets, 464 01:28:27,000 --> 01:28:32,159 even more embarrassing, allowed that any inclination revenge was 465 01:28:32,159 --> 01:28:40,920 abandoned... The danger is over, Nicolas... You will have to go and entertain 466 01:28:40,920 --> 01:28:52,520 His Majesty with the story of your exploits in due time . For now, all that remains is for you to withdraw... 467 01:28:52,520 --> 01:28:59,800 Speaking of withdrawing, precisely... Well? 468 01:28:59,800 --> 01:29:04,440 Have you not neglected to make some revelation to me? 469 01:29:04,439 --> 01:29:10,279 About what, please? to withdraw or, rather, 470 01:29:10,279 --> 01:29:20,559 not to withdraw!!! Well, Nicholas? Plague, Sir, I don't know how 471 01:29:20,560 --> 01:29:54,279 you learned it, but there is no doubt...Your Police is well done!! 50771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.