All language subtitles for Nicolas le Floch ; Le Dîner de Gueux - Jérôme Robart - Épisode Complet - (S4 EP7) - CLPB (inglés)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,439 --> 00:01:14,319 Stop your childishness, Mademoiselle... I order you to return to my carriage, as 2 00:01:14,319 --> 00:01:18,319 befits a person of your condition. I intend to marry you and married you will be... 3 00:01:18,319 --> 00:01:22,079 Sold, you mean! To a bittern who is just as ugly as he is rich... 4 00:01:22,079 --> 00:01:27,480 And what do you claim to be that gives you the right to balk at my authority? 5 00:01:27,480 --> 00:01:31,480 Clémence de Villerbois de Martens, only daughter of Louis-Charles Étienne de Villerbois, 6 00:01:31,480 --> 00:01:35,079 impecunious marquis and risky speculator in reversal of fortune... 7 00:01:35,079 --> 00:01:45,492 Clémence, come back! Clemence…Come on! Come on ! Faster ! 8 00:01:45,492 --> 00:01:57,959 Slowly, slowly... Help! Help ! 9 00:01:57,959 --> 00:01:59,839 Well 10 00:02:19,400 --> 00:02:22,560 , Madam, you almost broke your bones…. 11 00:02:22,560 --> 00:02:26,000 It doesn't matter if you break your bones, Sir, when you know my fate... 12 00:02:26,000 --> 00:02:29,840 Whatever the seriousness, Madam, nothing shows on your admirable person... 13 00:02:30,439 --> 00:02:35,479 But, and you- same, sir? Who are you ? Lord Giaccomo Petracci, descendant of the 14 00:02:35,479 --> 00:02:41,159 Dukes and the high nobility of Siena... All the same, Madam: riding alone on 15 00:02:41,159 --> 00:02:43,479 such an unsafe road... It's because I'm not 16 00:02:43,479 --> 00:03:17,319 alone: ​​my father follows in a carriage... Stay there, Madam, I fear that you will 17 00:03:17,319 --> 00:03:28,319 take some bad blows... Please? 18 00:03:28,319 --> 00:03:33,159 Your cassette Monsignor. My tape? My jewels ? Never ! 19 00:03:33,159 --> 00:03:42,659 So, prepare to appear, my friend... No one is going to appear, my friend... 20 00:03:42,659 --> 00:03:52,079 I'll buy the case from you... You'll buy me back? And otherwise ? 21 00:03:52,080 --> 00:03:53,580 You are dead... 22 00:03:53,580 --> 00:03:59,840 Dead, as you go... Your gold, if I want it, I will take it from your remains... 23 00:03:59,840 --> 00:04:01,560 Are you forgetting that there are more of us? 24 00:04:01,560 --> 00:04:29,720 I never forget anything... 25 00:04:53,959 --> 00:04:58,219 Well, Sir, it seems that I owe you my life... 26 00:04:58,220 --> 00:04:59,640 It seems, in fact... 27 00:05:03,560 --> 00:05:06,120 Just as it seems to require as much panache as 28 00:05:06,120 --> 00:05:09,519 presumption to hear a person arrested such a band all to itself... 29 00:05:09,519 --> 00:05:17,039 See there only the mark of the blood which boils in my veins and those of my lineage... 30 00:05:17,040 --> 00:05:19,960 As well as the ardent desire to oblige a good lady... 31 00:05:19,959 --> 00:05:22,339 My father. .. Where is my father? 32 00:05:22,339 --> 00:05:27,799 Madam, there is an old man in this carriage who is using a cassette against him which he refuses to 33 00:05:27,800 --> 00:05:35,120 let go...Perhaps it is your father...The maraud 34 00:05:35,120 --> 00:05:44,293 comes from Spain, whose language I understand well enough. 35 00:05:44,293 --> 00:05:52,663 Chance is happy, but what does it say in Castilian? 36 00:05:52,663 --> 00:05:56,159 Eh ? He talks about a 37 00:05:56,160 --> 00:05:59,687 criminal, who we would call “the Claw”… 38 00:05:59,687 --> 00:05:59,810 The Claw? The Claw is a bandit who has been raging for several years at the head of a hundred 39 00:05:59,810 --> 00:06:03,000 men... He is said to be as organized as he is cruel, greedy and completely destitute... 40 00:06:03,000 --> 00:06:06,600 We know who the Claw is, Sir! 41 00:06:12,439 --> 00:06:29,240 If I believe what he says, it is indeed this Mr. La Griffe that you would have sent ad patres… 42 00:06:29,240 --> 00:06:32,480 La Griffe, you say? It would seem... 43 00:06:32,480 --> 00:06:38,759 This scoundrel, this thug, this obstinate rascal that all the Police Forces of Europe including 44 00:06:38,759 --> 00:06:44,079 those of perfidious Albion, that is to say, were fighting over!! Fallen on the road to 45 00:06:44,079 --> 00:06:50,959 Pithiviers in the net of my Police... My Police... Mine... My own police... 46 00:06:50,959 --> 00:06:53,879 The King's police...Sir! 47 00:06:53,879 --> 00:06:57,319 Mine... 48 00:06:57,319 --> 00:07:04,719 Testus unus, testus nullus... Single witness, null witness... 49 00:07:04,720 --> 00:07:08,120 I know Latin as well as you young and 50 00:07:08,120 --> 00:07:13,439 bold Jesuit... For me, my religion is made... 51 00:07:13,439 --> 00:07:17,959 No formal proof however... To hell with formalities... Where do your 52 00:07:17,959 --> 00:07:22,680 prejudices come from, Nicolas? Information collected by you from a source that I intend to ignore, 53 00:07:22,680 --> 00:07:29,519 an operation carried out masterfully... Yes, yes, I insist: masterfully... 54 00:07:31,120 --> 00:07:37,480 Yes? Monsieur de 55 00:07:37,480 --> 00:07:45,600 Villerbois! You, of whom we know neither the height of the lineage, nor the disinterestedness, 56 00:07:45,600 --> 00:07:50,640 nor the privileged position that you hold with Monsieur de Saint-Florentin, 57 00:07:50,639 --> 00:07:59,919 Minister of the King, I hope that you give to the action of this young and brilliant policeman 58 00:07:59,920 --> 00:08:06,199 the luster she deserves... The Claw is dead! Besides, was there any reward 59 00:08:06,199 --> 00:08:08,543 attached to his capture? Not that I know of.... 60 00:08:08,543 --> 00:08:13,000 So much the better, so much the better... You would have had to pay... Mr. de Villerbois...I'm 61 00:08:13,000 --> 00:08:16,759 counting on your interpersonal skills! This Petracci who came to our 62 00:08:16,759 --> 00:08:24,120 aid...his fortune...is his fortune assured? Nicholas? 63 00:08:24,120 --> 00:08:30,560 If I judge by his appearance, his clothing... the weapons he displays, the horse he rides, the purse 64 00:08:30,560 --> 00:08:35,440 of gold with which he intended to buy back your life... his fortune seems assured indeed... 65 00:08:35,440 --> 00:08:40,200 I would have liked to thank him before going back. 66 00:08:40,200 --> 00:08:41,800 So immediately take Monsieur 67 00:08:41,799 --> 00:08:51,839 de Villerbois to this Petracci... And send for a messenger, so that he 68 00:08:51,840 --> 00:09:04,399 can bring my report to the King without delay... Splendid blade, which you are displaying there... 69 00:09:04,399 --> 00:09:10,279 Would you like some feel? Lord, Lord, thank you 70 00:09:10,279 --> 00:09:15,000 for saving my only treasure in this world: my only daughter, whom I cherish more than anything! 71 00:09:15,000 --> 00:09:17,240 I fear I was there for little... 72 00:09:17,240 --> 00:09:19,399 Little! But as you go! 73 00:09:19,399 --> 00:09:21,679 All the credit goes to Mr. Commissioner le Floch... 74 00:09:21,679 --> 00:09:25,199 Nevertheless, Lord: I intend to have you as a guest this evening, 75 00:09:25,200 --> 00:09:29,360 at my home and that of my daughter... But, I would not know, Sir, in abuse... 76 00:09:29,360 --> 00:09:32,399 But, yes! You will know, Lord: you will know very well... 77 00:09:32,399 --> 00:09:45,799 I do not forget that I am indebted to you for my most precious good: life! 78 00:09:45,799 --> 00:09:59,319 You seem troubled, Nicolas... your mind as if agitated by a curious presentiment... 79 00:10:14,279 --> 00:10:16,159 You have deceived me, Madam... 80 00:10:16,159 --> 00:10:20,399 The opposite would be more satisfactory. When, please? 81 00:10:20,399 --> 00:10:24,399 When you set me on the road to Pithiviers... 82 00:10:24,399 --> 00:10:28,000 And what then? Was the information adulterated? 83 00:10:28,000 --> 00:10:29,639 No point. Didn't the gang 84 00:10:29,639 --> 00:10:34,519 act at the place indicated, at the crossroads known as the Croix de Samois? 85 00:10:34,519 --> 00:10:37,840 Yes... But why on earth did you forget to tell me 86 00:10:37,840 --> 00:10:41,240 that it was La Griffe's gang? 87 00:10:41,240 --> 00:10:42,659 The claw !!! 88 00:10:42,659 --> 00:10:45,439 Did you not know that? 89 00:10:45,440 --> 00:10:49,720 Yes, I didn't know... Had I known, I would have hesitated to give it to you... 90 00:10:49,720 --> 00:10:54,920 Is man so formidable that you seem to fear him even more than I do? 91 00:10:54,919 --> 00:11:00,319 No, no, no, at all... Could he be dead? 92 00:11:00,320 --> 00:11:06,340 It seems... He frequented your house, Madam, didn't he? 93 00:11:06,340 --> 00:11:11,560 No. Had he done so, he would have been immediately rejected... I know my situation is very precarious 94 00:11:11,559 --> 00:11:16,959 in your eyes and do not intend to risk providing assistance to such a criminal... 95 00:11:16,960 --> 00:11:20,040 More than anything, your sense of Timely is worthy 96 00:11:20,039 --> 00:11:25,319 of admiration Madam! Is not it ? 97 00:11:25,320 --> 00:11:30,440 Which of your daughters would have collected the information you shared with me? 98 00:11:30,440 --> 00:11:41,000 Amélie... A novice, so to speak... Well come, Madam, you and your novice... 99 00:11:41,000 --> 00:11:45,799 Where then? What does the place matter, Madam, since 100 00:11:45,799 --> 00:11:57,719 we are going there together... Where does this citizen come from? 101 00:11:57,720 --> 00:12:01,040 From the Seine... Found naked at dawn in the nets of the Pont 102 00:12:01,039 --> 00:12:03,399 Marie... Could it be that you know him? 103 00:12:03,399 --> 00:12:13,199 Not to the point of knowing its name... It's because so many people pass through the Dauphin Crowned, 104 00:12:13,200 --> 00:12:18,800 and whose face is not necessarily the main attraction... At this time I have a strong to do in my 105 00:12:18,799 --> 00:12:26,439 house. Could we be taken back? Beautiful classic profile, however, and not 106 00:12:26,440 --> 00:12:29,160 devoid of a certain nobility. 107 00:12:46,559 --> 00:12:50,959 What can you tell me about it, Mademoiselle? I can tell you, Sir, 108 00:12:50,960 --> 00:12:53,840 that you will have been told lies... 109 00:12:53,840 --> 00:13:00,840 Please continue... It is indeed this man who, while 110 00:13:00,840 --> 00:13:06,480 working, was talking with one of his associates about the affair of the Cross of Samois... However, 111 00:13:06,480 --> 00:13:10,279 you have been played, Sir: I do not know who La Griffe is, but I can 112 00:13:10,279 --> 00:13:15,559 assure you that it is not this man, since it is here from one of my practices... 113 00:13:15,559 --> 00:13:20,000 How can you say this since you don't know La Griffe? 114 00:13:20,000 --> 00:13:27,039 It's that I... I know that his name was Gaspard Leviel, known as Tricotin, and claimed to be a 115 00:13:27,039 --> 00:13:30,120 meat wholesaler... but... But? 116 00:13:32,320 --> 00:13:36,200 Is that all…Is that all? 117 00:13:36,200 --> 00:13:41,619 That's all ! The Claw would not be the Claw! 118 00:13:41,619 --> 00:13:42,200 Or at the very least, the one that was 119 00:13:42,200 --> 00:13:45,555 presented to us as such... Some deception? 120 00:13:45,554 --> 00:13:55,824 For which motive ? 121 00:13:55,825 --> 00:14:00,640 Would you doubt Lord Giacomo Petracci? 122 00:14:00,639 --> 00:14:05,759 Something about him rings false, right? His tickets appear to be in order, however... 123 00:14:05,759 --> 00:14:09,279 Precisely, his readiness to justify his condition is in itself suspect... A 124 00:14:09,279 --> 00:14:28,000 Lord does not justify himself, his arrogant manner is enough... 125 00:14:29,919 --> 00:14:33,079 You made fun of me, my beautiful... Have you suddenly gone crazy? 126 00:14:33,080 --> 00:14:36,480 I accepted out of sympathy that you and your brother should appear here... However, 127 00:14:36,480 --> 00:14:39,840 my sympathy has limits. Do you know where to find it? Your brother, 128 00:14:39,840 --> 00:14:41,200 do you know? I know it... 129 00:14:41,200 --> 00:14:51,440 Go get him right now and tell him we need to talk... Right now!!!! 130 00:14:51,440 --> 00:14:59,720 Go quickly ! And me ? And me in all this? 131 00:14:59,720 --> 00:15:07,560 Readjust yourself and get out of here, you won't be a big loss... 132 00:15:07,559 --> 00:15:12,759 It won't be said that my company leaves its customers in a sort of way... 133 00:15:12,759 --> 00:15:21,559 Give, Sir, give that I satisfy you at the same time time that I myself... 134 00:15:21,559 --> 00:15:26,759 Lord... Don't you have the feeling that you are going astray? 135 00:15:26,759 --> 00:15:29,759 On the contrary, my dear... I have the one to get back on the right path... 136 00:15:29,759 --> 00:15:33,919 Between my knees? Your knees? It's been a long 137 00:15:33,919 --> 00:15:36,559 time since their frail defenses were taken away... We are no longer 138 00:15:36,559 --> 00:15:42,199 at our knees, Madam... Ah... Lord. 139 00:15:42,200 --> 00:15:46,320 I fear very much that you will not reach the limits of marriage intact... 140 00:15:46,320 --> 00:15:50,320 It is because, in his incurable stupidity, 141 00:15:50,320 --> 00:15:59,200 Mr. my Father had not stipulated in what state he intended to deliver me there... 142 00:15:59,200 --> 00:16:00,160 What is what you say ? 143 00:16:00,159 --> 00:16:28,919 We will be better off in my room... 144 00:17:07,599 --> 00:17:14,159 I wonder what's stopping me from skewering you outright... 145 00:17:14,160 --> 00:17:19,759 Perhaps the presence of this other blade, against your side... 146 00:17:19,759 --> 00:17:22,000 How did you find me? 147 00:17:22,000 --> 00:17:29,000 The coachman, my friend! The coachman of Monsieur de Villerbois, the one who 148 00:17:29,000 --> 00:17:33,079 with so much complacency showed us his master's route. 149 00:17:33,079 --> 00:17:42,839 The driver is now on our side. Any of your recent conquests? 150 00:17:42,839 --> 00:17:48,480 Conquest yes, that's the word, although it was not achieved by force... However, 151 00:17:48,480 --> 00:17:53,319 the girl impresses, as much by the vigor of her temperament as by her 152 00:17:53,319 --> 00:18:00,240 lack of the slightest decency... And you, what do you want from me? 153 00:18:00,240 --> 00:18:08,880 Me, nothing... Madame, on the other hand, is very furious and intends to see you immediately... 154 00:18:08,880 --> 00:18:12,080 No! I accepted you out of kindness... 155 00:18:12,079 --> 00:18:14,059 Kindness from which you have amply benefited! 156 00:18:14,059 --> 00:18:17,960 It is enough, young insolent... You have satisfied me, just as much as 157 00:18:17,960 --> 00:18:21,120 I have satisfied you, so we are even... 158 00:18:21,119 --> 00:18:25,759 Only the most noble and disinterested sympathy has inclined me to tolerate you in my house... 159 00:18:25,759 --> 00:18:27,319 A house that 160 00:18:27,319 --> 00:18:30,519 we can rightly say is tolerant... You made your pelota there, one 161 00:18:30,519 --> 00:18:37,039 by using its charms and the other, at the pharaoh, by playing and certainly cheating... It doesn't matter ... 162 00:18:37,039 --> 00:18:39,399 Well ? 163 00:18:39,400 --> 00:18:43,600 So, having seen you leave arm in arm with a golden practice 164 00:18:43,599 --> 00:18:50,679 called Petracci, for what seemed to be some fine threesome... What 165 00:18:50,680 --> 00:18:54,560 was my astonishment at the moment, discovering the body of the man, 166 00:18:54,559 --> 00:18:58,720 naked as a hand on the slab of the Châtelet Morgue... 167 00:18:59,319 --> 00:19:04,200 Would we have any suspicion? It doesn't seem so, but someone 168 00:19:04,200 --> 00:19:07,519 else could come and recognize the individual and I don't intend 169 00:19:07,519 --> 00:19:10,319 to be convinced of complicity... For now, 170 00:19:10,319 --> 00:19:15,439 I'm chasing you both away and don't intend to see you reappear in these places... 171 00:19:15,440 --> 00:19:31,759 You are chasing us... Do you even know who you are chasing? 172 00:19:31,759 --> 00:19:40,440 My name is Jacques Torcy, ex-gunner to the King, child of a whore and the Devil...Better 173 00:19:40,440 --> 00:19:50,400 known by the friendly nickname of La Griffe... Here you are brought back to the task, 174 00:19:50,400 --> 00:19:57,080 you vile whore... J I understand that Suzon remains at post, because she has a convenient observatory here... 175 00:19:57,079 --> 00:20:29,879 As for Petracci, have no fear... There, it's him! 176 00:20:29,880 --> 00:20:58,785 Come on, let's go... Stop! Who lives ? 177 00:20:58,785 --> 00:21:08,763 Hey, who goes there! Quickly over here! Guards on the attack 178 00:21:08,762 --> 00:21:11,720 Ah! Gentlemen, 179 00:21:11,720 --> 00:21:26,279 I fear we will have to leave! No doubt we must see in it the 180 00:21:26,279 --> 00:21:30,440 beneficial influence of I don't know what celestial intervention, but Catherine is in a 181 00:21:30,440 --> 00:21:38,320 delicious mood this morning: she gave me two milk rolls and a very creamy chocolate... 182 00:21:38,319 --> 00:21:40,960 If this is Capua, at least it is roughly Byzantium... 183 00:21:42,759 --> 00:21:47,039 About Capua, and please forgive the cock-and-the-ass... 184 00:21:47,039 --> 00:21:51,119 You, whose functions as Royal Prosecutor have very often made it possible to touch the Foreign Affairs 185 00:21:51,119 --> 00:21:57,000 ... Do you know, or could you, on occasion, 186 00:21:57,000 --> 00:22:03,599 inquire about a certain Giaccomo Petracci? Petracci? The name is not unknown to me, 187 00:22:03,599 --> 00:22:09,519 in fact... I even seem to be able to give him a face... 188 00:22:09,519 --> 00:22:16,200 And in your memory, did he have a scar above his right eye? 189 00:22:16,200 --> 00:22:22,872 In my memory no, but he was a man at arms and perhaps... 190 00:22:22,872 --> 00:22:28,519 Nicolas! At the Lieutenant General of Police, in a moment... 191 00:22:28,519 --> 00:22:31,599 Sit down! Can we know what state of mind he is in? 192 00:22:32,960 --> 00:22:36,840 A hound, a hound, who has just been shot and who, 193 00:22:36,839 --> 00:22:42,879 since then, has been standing on his high horse... Thank you Catherine!... Can I? 194 00:22:51,680 --> 00:22:55,720 Open, Mademoiselle, open, I intend to speak to you without delay... 195 00:22:56,319 --> 00:23:03,399 Take me! I don't want to stay for another moment in this house where I'm being prostituted... 196 00:23:03,400 --> 00:23:08,600 In the moment, scoundrel... In the moment, or I have it opened by force... 197 00:23:08,599 --> 00:23:13,250 Take me away, I'll tell you beg! 198 00:23:13,250 --> 00:23:16,440 Come ! Open up funny! Open! Come on, be 199 00:23:16,440 --> 00:23:19,600 reasonable, my daughter... 200 00:23:19,599 --> 00:23:28,655 For the last time: open! You will have wanted it like hell! 201 00:23:28,655 --> 00:23:32,111 Ah! Damn it ! 202 00:23:32,112 --> 00:23:42,000 Looking forward to it! You were fooling around, 203 00:23:42,000 --> 00:23:53,233 Nicolas, while last night, behind your back, someone broke into our premises... 204 00:23:53,233 --> 00:23:54,919 I didn't know I was the guardian of the Châtelet, Monsieur. 205 00:23:54,920 --> 00:23:59,000 We entered the Lower Jail... A small troop... 206 00:23:59,000 --> 00:24:01,359 A round took place... We left two exempt people there, 207 00:24:01,359 --> 00:24:05,359 but the thieves were forced to retreat, abandoning their loot on the spot... 208 00:24:05,359 --> 00:24:07,679 That damn did we intend to steal it? 209 00:24:07,680 --> 00:24:14,519 A body... A lifeless body just pulled from the water and that the kidnappers intended to 210 00:24:14,519 --> 00:24:22,559 take away in a state of nature... Would that mean anything to you? I wait ! 211 00:24:22,559 --> 00:24:25,240 I don't know, La Paulet stopped in front of the body... Her 212 00:24:25,240 --> 00:24:27,740 very evasive speech suggests that she knew him without knowing him... 213 00:24:27,740 --> 00:24:29,319 Which, for a madam, is not 214 00:24:29,319 --> 00:24:41,480 surprising. ... It's him ? 215 00:24:41,480 --> 00:24:46,640 Yes… What can you tell us about it? 216 00:24:46,640 --> 00:24:50,360 The body only shows the marks of old wounds, which betray 217 00:24:50,359 --> 00:24:58,319 a past as a swashbuckler or a man at arms... On the other hand... This canal in the ear... 218 00:25:00,079 --> 00:25:07,159 The wound is discreet but very deep. Awl, strong pin or stylus, 219 00:25:07,160 --> 00:25:12,892 Your man has indeed been murdered... 220 00:25:12,892 --> 00:25:15,000 The point is made... But why did you try to steal the remains? 221 00:25:15,000 --> 00:25:18,559 I cannot tell you more, except that I am going to open 222 00:25:18,559 --> 00:25:24,639 the body, which will certainly confirm this first examination... 223 00:25:24,640 --> 00:25:27,560 Thank you. 224 00:25:27,559 --> 00:25:33,220 Doesn't staying in water risk causing rapid decay of the flesh? 225 00:25:33,220 --> 00:25:34,440 Certainly. 226 00:25:34,440 --> 00:25:37,360 Would it be possible to preserve the appearance 227 00:25:37,359 --> 00:25:54,039 by making a mask? Abducted, you say? 228 00:25:54,039 --> 00:25:57,319 By this lord Petracci whom you yourself recommended... 229 00:25:57,319 --> 00:26:01,159 Myself? Could this be? ... Who, not content with having supped 230 00:26:01,160 --> 00:26:06,040 at my table and drunk more than was reasonable, did not delay in suborning the young lady of Villerbois, 231 00:26:06,039 --> 00:26:10,039 whom he seized this morning by force and led her out 232 00:26:10,039 --> 00:26:22,319 by climbing over the window... By force, devil!! 233 00:26:22,319 --> 00:26:27,439 Sir, the drowned man turns out to be a homicide. 234 00:26:27,440 --> 00:26:31,759 I have to talk to you about another kind of crime, Mr. Commissioner... 235 00:26:31,759 --> 00:26:38,400 Sir, this anonymous victim deserves our full attention. 236 00:26:38,400 --> 00:26:43,160 Mr. Commissioner, your Petracci seems to have acted up... 237 00:26:43,160 --> 00:26:45,880 My Petracci? 238 00:26:45,880 --> 00:26:51,560 A noble and virgin young girl, a person of great lineage, kidnapped this morning... By 239 00:26:51,559 --> 00:26:56,079 your gandin... All affairs ceasing, you will be eager to transport yourself to Monsieur de 240 00:26:56,079 --> 00:27:01,559 Villerbois, in order to carry out the findings in his presence usual... Monsieur de Villerbois, 241 00:27:01,559 --> 00:27:09,839 my policy and my person are entirely yours... My time, alas, is not... 242 00:27:09,839 --> 00:27:22,599 Monsieur... This note is the one that 243 00:27:22,599 --> 00:27:28,159 the man presented to justify his identity and the height of his rank... The Claw... 244 00:27:29,400 --> 00:27:33,040 So, your reluctance was justified... 245 00:27:33,039 --> 00:27:36,680 The man would therefore have entered here through the door as Petracci and left through the 246 00:27:36,680 --> 00:27:47,279 window as The Claw ... The method is very picturesque... 247 00:27:47,279 --> 00:27:58,119 No trace of struggle... nothing that testifies to violence other than love and consent... 248 00:27:59,680 --> 00:28:03,960 If I judge by what I know of this La Griffe, wait for it, that the affair 249 00:28:03,960 --> 00:28:07,240 is costing you dear... Costing me dear? 250 00:28:07,240 --> 00:28:12,120 This cassette that you clutched so tightly to your heart, on the road to Pithiviers... 251 00:28:12,119 --> 00:28:29,119 I can bet that it won't be long before they ask you back for it - if necessary, sword in hand! 252 00:28:33,640 --> 00:28:39,480 A token bearing the image of the Crowned Dauphin... I just found it in 253 00:28:39,480 --> 00:28:47,000 young Clémence's room. I doubt it belongs to her. 254 00:28:47,000 --> 00:28:52,079 The stakes must be high for La Paulet to have dared to defy my wrath... 255 00:28:52,079 --> 00:28:56,359 Let's disguise a few exempt people and place them discreetly around the Crowned Dauphin, 256 00:28:56,359 --> 00:29:00,599 so that neither Lady Paulet nor the novice Amélie can escape our vigilance... 257 00:29:00,599 --> 00:29:08,399 Monsieur le Marquis...A note for you! Your master, the Lieutenant General of Police, 258 00:29:08,400 --> 00:29:14,040 informed me of the place where to find you... Does the person have to be of noble origin, 259 00:29:14,039 --> 00:29:16,759 for Monsieur de Sartine to facilitate their designs... 260 00:29:17,400 --> 00:29:23,000 She is, in effect... Return to Châtelet and take care 261 00:29:23,000 --> 00:29:55,920 of the Crowned Dauphin. As for me, since I am obliged to do so, I am going to appear. 262 00:29:55,920 --> 00:30:01,800 I present to you Madame Countess Olympe de Beauvoisis, early widow by the effect 263 00:30:01,799 --> 00:30:10,159 of nature and very recent Canoness of Meudon, by the grace of our good King... 264 00:30:10,160 --> 00:30:14,920 What can I do for you, Madam? I would like to obtain the informed opinion 265 00:30:14,920 --> 00:30:21,080 of the Marquis de Ranreuil on the fate of a person dear to me... 266 00:30:21,079 --> 00:30:25,599 Who is it, Madam? From a certain Jacques Torcy, 267 00:30:25,599 --> 00:30:29,839 better known as La Griffe, a former student of an institution in Saint-Brieuc, 268 00:30:29,839 --> 00:30:34,000 where he left only regrets for his incredible beauty, 269 00:30:34,000 --> 00:30:40,160 his great piety, when he left through the window, the accuracy and quality of his voice... 270 00:30:40,160 --> 00:30:44,840 In other words, would it be true, according to the rumor which is already spreading in the 271 00:30:44,839 --> 00:30:50,959 Court as well as in the City, that the Claw would have met a romantic death yesterday, 272 00:30:50,960 --> 00:30:58,279 while 'he led the attack on a carriage, at the head of his men, on the road to Pithiviers... 273 00:30:58,279 --> 00:31:04,279 I cannot deny, Madam... Death by your hand, according to what is reported... 274 00:31:04,279 --> 00:31:17,200 It is because I will have hardly been left a choice, Madam... 275 00:31:17,200 --> 00:31:22,160 You know that I am the great organizer of the King's entertainments... It 276 00:31:22,160 --> 00:31:28,720 fell to me in this capacity to organize a private armed assault between the lord Faldoni who 277 00:31:28,720 --> 00:31:34,160 has the qualities of being a talented fencer and famous fencing master and, Joseph Bologne, 278 00:31:34,160 --> 00:31:39,920 Knight of Saint-Georges, the most famous foil fencer in Europe, distinguished athlete... 279 00:31:39,920 --> 00:31:46,800 But also a brilliant musician and mulatto... If the apart from the date, which has perhaps not yet 280 00:31:46,799 --> 00:31:50,440 been decided, nothing about this assault is ignored... The affair must, however, remain 281 00:31:50,440 --> 00:31:57,840 secret: the armed assault is accompanied by bets... very high... amounts... 282 00:32:00,880 --> 00:32:03,960 The King plays and the King loses with equal frenzy, and this time has 283 00:32:03,960 --> 00:32:10,200 committed big; his high stake will not fail to further damage the royal finances in the event 284 00:32:10,200 --> 00:32:17,480 of the defeat of his champion... The scandal, if it became known... Versailles is not safe, 285 00:32:17,480 --> 00:32:21,720 Mr. Lieutenant General of Police and is currently sheltering the one of the most 286 00:32:21,720 --> 00:32:26,519 imposing quantities of gold that it would have ever contained, I would therefore like 287 00:32:26,519 --> 00:32:44,720 you to take... Certain arrangements... Ah, Monsieur de Ranreuil, come and let me 288 00:32:44,720 --> 00:32:48,680 present to you my champion: the very young and talented Joseph Bologne, 289 00:32:48,680 --> 00:32:53,680 Knight of Saint-Georges and recent Squire of my House... I intend that he will do me honor by 290 00:32:53,680 --> 00:33:01,080 winning the assault... I admit to having pledged a very handsome sum on his head and his loss would cost me 291 00:33:01,079 --> 00:33:06,279 more than a line regiment... Is it not, my friend, that you are going to win... 292 00:33:06,279 --> 00:33:08,440 With, the Grace of God, Majesty, the thing is assured... 293 00:33:09,079 --> 00:33:14,799 God? Damn? It's because when it comes to gambling, the Gentleman above doesn't seem 294 00:33:14,799 --> 00:33:27,759 confident to me... Just like me, count on yourself first and leave God to others... 295 00:33:33,079 --> 00:33:39,240 I must treat you... . You have greatly disobligated a great friend of Madame la Reine, 296 00:33:39,240 --> 00:33:44,960 who was herself very disobligated, and she saw fit to open up about it to me... 297 00:33:44,960 --> 00:33:49,519 Who then would I have disobligated? The beautiful Countess Olympe 298 00:33:50,960 --> 00:33:54,519 de Beauvoisis, Canoness of Meudon... How could I have disobeyed? 299 00:33:54,519 --> 00:33:59,160 By bluntly and straightforwardly evoking the painful circumstances of the disappearance of our 300 00:33:59,160 --> 00:34:06,840 new Mandrin, Mr. La Griffe, with whom our Canoness is very strongly and very secretly 301 00:34:06,839 --> 00:34:19,711 infatuated... A little tact, a little restraint, sometimes, does no harm , Mr. Marquis... 302 00:34:19,711 --> 00:34:23,759 Come on, the matter is closed... If I sent for you it is because 303 00:34:23,760 --> 00:34:57,640 I intend to entrust you with a very important mission which must remain secret. 304 00:35:10,679 --> 00:35:15,359 Are you not in bed, Catherine? A man claiming to be the executioner Sanson 305 00:35:15,360 --> 00:35:21,320 dropped off this package for you earlier, arguing that it was urgent... 306 00:35:21,320 --> 00:35:30,200 Ah, Nicolas, if you knew, if you knew... If I knew what, Catherine? 307 00:35:30,199 --> 00:35:35,679 Shortly before supper, Monsieur de Noblecourt went out... At his age... A trip of a few 308 00:35:35,679 --> 00:35:45,519 moments, according to him... And he has not reappeared since... I fear the worst... He we must 309 00:35:45,519 --> 00:35:49,342 help him, Nicolas, we must help him... Help him, but where, please? 310 00:35:49,342 --> 00:36:07,680 Ah, Nicolas… In a place that decorum forbids to name. 311 00:36:07,679 --> 00:36:12,599 It is enough, young Cerberus, it is enough, no mocking face or 312 00:36:12,599 --> 00:36:18,599 discriminating look... Before you were, I was... I was and still am! 313 00:36:18,599 --> 00:36:20,719 I have no doubt of it, if I judge right now, Monsieur... 314 00:36:20,719 --> 00:36:23,799 Flamberge in the wind, my young friend... Champagne?? 315 00:36:23,800 --> 00:36:27,707 I am forced to decline... Let someone pour him a drink! 316 00:36:27,706 --> 00:36:42,118 Ah, naughty... Quicksilver... Do you see how I'm getting excited... 317 00:36:42,119 --> 00:36:45,199 Monsieur de Noblecourt showed up to inquire 318 00:36:45,199 --> 00:36:49,639 about a certain Petracci, whom he would have known was very familiar places of pleasure in 319 00:36:49,639 --> 00:36:57,559 general and the Crowned Dauphin in particular... I was unaware, Mr. Commissioner, 320 00:36:57,559 --> 00:37:05,920 that you had others do your dirty work... Perhaps it would have been more expedient 321 00:37:05,920 --> 00:37:11,159 to come yourself- even ask the question... What do you know about this Petracci... 322 00:37:12,280 --> 00:37:17,840 Bambocheur, crook, libertine and supposedly one of the best blades 323 00:37:17,840 --> 00:37:25,880 of the peninsula... Besides that, very rich and prodigal of his gold.. . As for the rest, 324 00:37:25,880 --> 00:37:32,000 you must know, because as for me, I don't know... 325 00:37:32,000 --> 00:37:36,199 Could some new lie put you in the dungeon, Madam... 326 00:37:36,199 --> 00:37:44,799 What I don't know, I can't know... Ah ! Jarnidieu, virtudieu, bellybleu! 327 00:37:44,800 --> 00:37:52,840 As soon as the steed was released, as soon as it took off at full gallop - and immediately fell into the ditch... 328 00:37:52,840 --> 00:37:57,440 Well, my young friend, I very much fear that all that remains for us is to return to our homes, 329 00:37:58,000 --> 00:38:02,440 where our lare gods sit ... 330 00:38:02,440 --> 00:38:08,700 Sir, there's no hurry... Champagne! 331 00:38:08,699 --> 00:38:17,679 Champagne! For everyone ! There is still light up above... 332 00:38:17,679 --> 00:38:24,599 In the name of the lare gods, I fear that some tough harpy is waiting for you... 333 00:38:24,599 --> 00:38:27,440 My head is ringing in anticipation... 334 00:38:28,719 --> 00:38:35,000 If you could find some absolutory circumstance ... A robust bundle of 335 00:38:35,000 --> 00:38:40,920 extenuating circumstances likely to moderate the expectations as well as the sentence... 336 00:38:41,679 --> 00:38:46,279 Alas: I very much fear that we are both embarked in the same cart... 337 00:38:46,280 --> 00:38:55,120 Let's go! It was for reasons of service... 338 00:38:55,119 --> 00:38:58,519 A police mission affecting the security of the kingdom... 339 00:38:58,519 --> 00:39:01,599 His Majesty's person... It was undoubtedly 340 00:39:01,599 --> 00:39:06,239 His Majesty's person who re-buttoned your coat Pierre with Jacques and makes 341 00:39:06,239 --> 00:39:13,639 your shirt stick out from above your breeches... Go to bed, scoundrels, and if you haven't 342 00:39:13,639 --> 00:39:27,359 already done so, remember to ablution yourself: in these houses we take more harm than good. . 343 00:39:29,599 --> 00:39:33,920 Well, Nicholas? So what is this 344 00:39:33,920 --> 00:39:38,360 mysterious object that you are carrying... 345 00:39:38,360 --> 00:39:51,960 I will show you... 346 00:39:52,559 --> 00:39:54,900 Petracci... Lord Petracci... what is he doing there? 347 00:39:54,900 --> 00:40:21,639 Petracci? Yes Petracci! Buena note signore 348 00:40:21,639 --> 00:40:22,719 What is this... 349 00:40:22,719 --> 00:40:28,879 In all likelihood the face of a man that La Griffe would have murdered... The drowned man of Pont 350 00:40:28,880 --> 00:40:37,240 Marie. A man whose identity he then allegedly borrowed, a certain Giaccomo Petracci... 351 00:40:37,239 --> 00:40:41,399 La Griffe is alive?... Do you realize, 352 00:40:41,400 --> 00:40:48,240 Mr. Commissioner? The ridiculousness of my posture, having announced his death to the King... 353 00:40:48,239 --> 00:40:50,359 The thing was obviously premature... 354 00:40:53,519 --> 00:40:59,679 I ask you to make an effort to remember that it is according to my sources, that is to say You, 355 00:40:59,679 --> 00:41:08,344 that I I have come to announce what was not...We will have to give an account. 356 00:41:08,344 --> 00:41:17,199 Giaccomo… mi amico Petracci used to precede me where I had to 357 00:41:17,199 --> 00:41:27,239 fight in order to illuminate the scene for me... Lord Faldoni, famous master of arms. 358 00:41:28,320 --> 00:41:33,800 Along the way, I allowed myself to enlighten our young Diogenes a little about 359 00:41:33,800 --> 00:41:38,760 the matter that concerns us. GOOD. Could it be that having received 360 00:41:38,760 --> 00:41:42,400 some confidence from Lord Petracci before killing him, 361 00:41:42,400 --> 00:41:47,000 Mr. La Griffe was aware of the existence of the duel and the bets that the King was organizing? 362 00:41:47,000 --> 00:41:52,639 The thing has not been proven, but cannot be excluded... 363 00:41:52,639 --> 00:41:57,239 Put an end to the exploits of this La Griffe, Nicolas, put an end to them quickly and 364 00:41:57,239 --> 00:42:05,279 by any means: not so much for his misdeeds, which are altogether ordinary, 365 00:42:05,280 --> 00:42:11,840 as because of the secrets he could very unfortunately hold... 366 00:42:11,840 --> 00:42:17,200 Perhaps it would be good if a price were put on his head... 367 00:42:17,199 --> 00:42:28,119 It's not your place to prompt, Nicolas... A hundred pounds then... A thousand? 368 00:42:30,800 --> 00:42:45,480 We can clearly see that it’s not you who is paying!! 369 00:42:45,480 --> 00:42:57,119 Did you hurt yourself? La Griffe wants to see you... 370 00:43:02,960 --> 00:43:11,400 Leave us... 371 00:44:13,079 --> 00:44:17,319 You see, once a year, the underworld of Paris gathers in a solemn banquet... Thieves, 372 00:44:17,320 --> 00:44:23,200 crooks, looters and murderers, daughters of few or of many, true and false beggars, 373 00:44:23,199 --> 00:44:32,359 stroppies, the food, excellent, abounds there, the best wines are served there, and people 374 00:44:32,360 --> 00:44:38,000 adorn themselves in their finest finery... Too bad my Police duties 375 00:44:38,000 --> 00:44:41,960 prohibit me from going there more often. That's why I'm delighted that we couldn't 376 00:44:41,960 --> 00:44:59,480 resist the spiciness of my invitation! Hold ! Your audacity seems to know no 377 00:44:59,480 --> 00:45:02,639 bounds: kidnapping a police officer of the King is a crime of lèse-majesté. 378 00:45:02,639 --> 00:45:08,799 And I am not unaware of the price: the question and the wheel! A bad time to have! Others 379 00:45:08,800 --> 00:45:17,960 before me experienced the same fate and no one came back to complain! 380 00:45:17,960 --> 00:45:25,119 I have known you, Mademoiselle, with a less immodest bearing and a more chaste demeanor... 381 00:45:25,119 --> 00:45:29,519 But the fact is that you have not known me at all... Only my Lord 382 00:45:29,519 --> 00:45:38,039 has known me from all sides , and iteratively! Were you not promised, Mademoiselle? To a 383 00:45:38,039 --> 00:45:44,279 certain Dubuc, native of Pithiviers? What the hell with the promises of men, Sir, 384 00:45:44,280 --> 00:45:56,920 nature has fulfilled me and wants no other husband than the one she so obligingly gave me... 385 00:45:58,079 --> 00:46:01,679 Why this invitation, La Griffe? 386 00:46:01,679 --> 00:46:14,239 Firstly for pleasure... then, because by killing the infamous Tricotin, you amputated 387 00:46:14,239 --> 00:46:19,319 a second stupid and disobedient one, which I would have had to get rid of myself... 388 00:46:19,320 --> 00:46:22,800 And finally because I intend for you to let the damsel's father know 389 00:46:22,800 --> 00:46:29,120 that she is demanding her dowry, namely the jewels of her late mother, and that failing which La 390 00:46:29,119 --> 00:46:34,944 Griffe will be sure to go get them himself, deep in Monsieur de Villerbois’ trunk! 391 00:46:34,945 --> 00:47:17,960 And now let's have fun! So is my daughter being held captive?! 392 00:47:17,960 --> 00:47:24,760 Alas, yes, sir... and the criminal wants his dowry returned to him... 393 00:47:24,760 --> 00:47:29,440 If you did not consent, you would greatly oblige me, because La Griffe would then be forced 394 00:47:29,440 --> 00:47:34,200 to come and seize it himself. even and would not fail to come and lock himself in 395 00:47:34,199 --> 00:47:40,465 our nets... Is there not also a reward attached to his capture? 396 00:47:40,465 --> 00:47:44,079 Yes Yes Yes ! An award ? 397 00:47:44,079 --> 00:47:51,079 Which could very well come back to you, for having facilitated it... 398 00:47:51,079 --> 00:47:58,382 So I do not consent, I do not consent!!! Very good, sir, very good... 399 00:47:58,382 --> 00:48:06,480 Deceitful, cunning and pimp at heart... He will nevertheless serve us through his faults... 400 00:48:06,480 --> 00:48:09,920 I didn't know that there was a reward attached to the capture of the Claw ... 401 00:48:09,920 --> 00:48:12,039 I want, around the Hôtel de Villerbois, 402 00:48:12,039 --> 00:48:15,759 a trap with meshes so tight that not even a wasp could escape... 403 00:48:15,760 --> 00:48:19,018 Also have Lady Paulet and the “novice” Amélie arrested... 404 00:48:19,018 --> 00:48:29,269 Damn! Would the matter be so serious? 405 00:48:29,269 --> 00:49:06,920 She is... 406 00:49:06,920 --> 00:49:09,000 Yes! Monsieur 407 00:49:09,000 --> 00:49:12,840 Marquis Pierre Henri Beaumont de la Garde, Lord of Saint Charles... 408 00:49:12,840 --> 00:49:24,920 Bring in! Take a seat, Mr. Marquis, take a seat... 409 00:49:24,920 --> 00:49:30,440 What is this honor worth to me? Twelve hundred pounds, Monsieur... 410 00:49:30,440 --> 00:49:35,159 Fichtre... Twelve hundred pounds??? The twelve hundred pounds attached 411 00:49:35,159 --> 00:49:45,679 to the capture of La Griffe... Is it not your name and your position that we read printed here? 412 00:49:45,679 --> 00:49:49,960 In fact, Sir, but it would still be necessary to produce the particular... 413 00:49:49,960 --> 00:50:09,119 In the moment, Sir, in the moment... Come!... Come! 414 00:50:09,119 --> 00:50:14,559 Harpagon, impudent Cry-misery, twelve hundred livres for my person... Me who 415 00:50:14,559 --> 00:50:19,039 is considered the modern Cartouche, or some new Mandrin... Me whose 416 00:50:19,039 --> 00:50:26,639 reputation infinitely exceeds yours, sinister buttock-mathieu... 417 00:50:32,719 --> 00:50:38,719 Bourdeau!!... Bourdeau!!! Send me for Le Floch immediately!! Please 418 00:50:38,719 --> 00:50:51,480 ! Bourdeau! You hear me ? Bourdeau!!! Bourdeau!!!! 419 00:50:51,480 --> 00:51:08,360 Bundled and garrotted like a goose ready to roast...So, how can I put it... 420 00:51:08,360 --> 00:51:12,599 You will notice that I do not exceed the prices... 421 00:51:12,599 --> 00:51:21,319 Don't you have some secret chest where you would hide other wonders? …Maybe 422 00:51:21,320 --> 00:51:54,440 there? There ? This way ? Over there ? Hot ? Cold ? Hot ? Cold ? Nothing ? Nothing ? Or 423 00:51:55,039 --> 00:52:13,257 maybe... or maybe this way... Or go here! 424 00:52:13,257 --> 00:52:57,440 This marvel will be enough... Don't move! Don't move, huh? 425 00:53:08,920 --> 00:53:11,760 Suffer, Mr. Lieutenant General of Police, that 426 00:53:11,760 --> 00:53:30,960 we are now parting... Respect kept, good friends, right? 427 00:53:30,960 --> 00:53:34,400 Was the business successful? Fairly enough... The redhead obviously has 428 00:53:34,400 --> 00:53:39,599 less money than we think... and since the old stingy guy hasn't given in to our reasons, 429 00:53:39,599 --> 00:53:56,440 let's now go to Monsieur de Villerbois and continue our tour. .. 430 00:54:05,480 --> 00:54:11,440 The redhead is there... I see men from the watch, accompanied by exempts... 431 00:54:11,440 --> 00:54:13,159 This young commissioner definitely does not lack 432 00:54:13,159 --> 00:54:26,359 stubbornness... However, he will not have taken the exact measure of my popularity . 433 00:54:51,559 --> 00:54:57,320 Monsieur de Sartine?... Monsieur de Sartine? 434 00:54:57,320 --> 00:55:00,200 The Lieutenant General of Police has been locked up for a long time... 435 00:55:00,199 --> 00:55:02,239 The lock is locked... And the key is missing... 436 00:55:02,239 --> 00:55:03,719 And then there were knocks and these... porcine grunts... 437 00:55:03,719 --> 00:55:26,319 In which we are reluctant to recognize the bell and the intonations of Monsieur de Sartine... 438 00:55:40,679 --> 00:55:47,519 Leave me life... at least let me have life... Ah, your life for what it's worth, I'm willing to 439 00:55:47,519 --> 00:55:55,039 leave it to you... Well, it's time to present, as the multitude demands, 440 00:55:55,039 --> 00:56:04,800 to show a little panache. My emeralds, my rubies, my diamonds... he took everything 441 00:56:04,800 --> 00:56:21,680 ... I have nothing left... I am nothing anymore... To 442 00:56:29,440 --> 00:56:47,200 the window, to the window! Yes ! 443 00:56:47,199 --> 00:56:50,399 But we were waiting for it elsewhere... I don't care where you expected it: I 444 00:56:50,400 --> 00:56:56,200 want it! I want it right now! First off right away! On the wheel! The fool... The rascal, 445 00:56:56,199 --> 00:57:02,519 the disgusting funny person, to come here to defy my power... To attack a magistrate 446 00:57:02,519 --> 00:57:10,519 of my authority in this way... Ah, my little ones! The day the thug who desecrated you is broken, I swear that 447 00:57:10,519 --> 00:57:17,759 I will sit in the front row to enjoy at my ease the spectacle of his torture...ahhhhhhh 448 00:57:17,760 --> 00:57:27,040 yes….. What is that? THANKS ! Commissioner... 449 00:57:27,039 --> 00:57:40,239 The notebook... It is not without flavor that the police's gold 450 00:57:40,239 --> 00:57:50,479 contributes to the salvation of those they are chasing... Whip the coachman! And may the devil take us! 451 00:57:50,480 --> 00:57:54,226 We can imagine the delight of Monsieur de Sartine, if it happened that he knew the use made of his gold... 452 00:57:54,226 --> 00:57:56,440 There is no need for him to know... 453 00:57:56,440 --> 00:57:58,000 Did you only recover one? Yes. 454 00:57:58,000 --> 00:57:59,400 Can we trust you? 455 00:57:59,400 --> 00:58:20,144 Of course, Mr. Inspector. Leave us. 456 00:58:20,144 --> 00:58:21,800 Foutriquet, maraud, bas-ditch residue, turd, ass skin, moricaud droppings... Woodlouse, gougnafier, paltoquet, gargouilleux... I didn't know that the French language 457 00:58:21,800 --> 00:58:23,960 included so many words to describe filth with such 458 00:58:23,960 --> 00:58:26,159 perfect ingenuity! I suspected it, 459 00:58:26,159 --> 00:58:37,349 without anyone ever being certain of it... Now, I agree... 460 00:58:37,349 --> 00:58:56,076 Woodlouse! That’s enough Madam! 461 00:58:56,077 --> 00:58:58,985 Mangy dog ​​! donkey compass! Moricaud droppings! Hay beak! Etron! 462 00:58:58,985 --> 00:58:59,880 Is that enough, Madam? 463 00:58:59,880 --> 00:59:04,440 What have you sealed to me about the Claw, that you know and did not reveal to me the previous 464 00:59:04,440 --> 00:59:06,039 time? Nothing... 465 00:59:06,039 --> 00:59:12,199 Ah, Madam, it hardly suits you, not having kept behind you a last cartridge. 466 00:59:12,199 --> 00:59:19,399 Come on, Madam, you are suffocating your sense of smell... It is up to you to soon regain a 467 00:59:19,400 --> 00:59:22,800 decent appearance and your most beautiful finery... Sir, you triumph, but through 468 00:59:22,800 --> 00:59:26,039 disloyalty... A full bucket of piss for all rhetoric... 469 00:59:26,760 --> 00:59:34,080 I didn't know that was such, Madam... But you had a feeling... 470 00:59:34,079 --> 00:59:40,279 Come on... 471 00:59:40,280 --> 00:59:48,680 Indeed, Sir, I had kept one last trump card: I had thrown the 472 00:59:48,679 --> 00:59:54,039 couple into the street, but La Griffe, whose identity I had not known until then, 473 00:59:54,039 --> 00:59:59,039 at gunpoint, ordered to keep the girl among my protégés... 474 00:59:59,039 --> 01:00:04,000 You see clearly... 475 01:00:04,000 --> 01:00:10,559 La Suzon is stationed at my house, but not permanently, and comes and goes as she pleases, 476 01:00:10,559 --> 01:00:14,679 according to very free schedules and interests which are no 477 01:00:14,679 --> 01:00:27,199 less... Le Floch! Please Floch! Please ! 478 01:00:27,199 --> 01:00:37,375 La Suzon knows me, you don't... Would you know how to approach her as appropriate... 479 01:00:37,375 --> 01:00:43,119 Uh no, no, no, no... So, urgently send for our friend Semacgus, the fiery Marine surgeon ... 480 01:00:43,119 --> 01:00:48,480 Gentlemen, I have been entrusted with a secret mission, which also requires your 481 01:00:48,480 --> 01:00:56,559 assistance... We must guard a treasure... A large quantity of gold, stored temporarily 482 01:00:56,559 --> 01:00:58,759 in a room in the stables of Versailles... 483 01:00:58,760 --> 01:01:00,160 Reason for his presence? 484 01:01:00,159 --> 01:01:05,079 The game... The King is very infatuated with it and some among the Greats of the Kingdom 485 01:01:05,079 --> 01:01:08,639 have persuaded him to match it with the next armed assault which will 486 01:01:08,639 --> 01:01:11,079 soon pit Lord Faldoni against the Knight of Saint-Georges... 487 01:01:11,079 --> 01:01:14,480 Lord Faldoni? The meeting is not lacking in interest... 488 01:01:14,480 --> 01:01:17,400 The King, who was not born yesterday and knows what to expect in terms of cocange, 489 01:01:17,400 --> 01:01:20,840 would not hate it if his champion came first... 490 01:01:20,840 --> 01:01:21,760 Who is his champion? 491 01:01:21,760 --> 01:01:23,360 The mulatto. 492 01:01:23,360 --> 01:01:25,880 Would His Majesty hear that the dice were loaded... 493 01:01:25,880 --> 01:01:30,039 The sum is tidy and the finances of the kingdom are very dilapidated... 494 01:01:30,039 --> 01:01:35,440 Here is a poultry aspic, which I had prepared for a neighbor of mine who is baptizing 495 01:01:35,440 --> 01:01:39,639 his first born... but it will do your job better... and to wash your mouth, 496 01:01:39,639 --> 01:01:43,799 I'll bring you some cherries, the first of the year, cooked in cinnamon wine! 497 01:01:43,800 --> 01:01:47,200 Mother Morel, another pitcher from Touraine! 498 01:01:47,199 --> 01:01:49,755 What about your neighbor? Ohhh! We will manage ! 499 01:01:49,755 --> 01:01:52,239 My role in all this? 500 01:01:52,239 --> 01:01:55,639 The one that a married man cannot decently hold... 501 01:01:55,639 --> 01:01:57,359 Alas! Three times unfortunately! 502 01:01:57,360 --> 01:02:01,559 It would be that, in a place that you no longer ordinarily frequent, you would pass yourself 503 01:02:01,559 --> 01:02:05,320 off with the greatest likelihood to one of the boarders who will be pointed out to you 504 01:02:05,320 --> 01:02:11,620 as some provincial noble, as immensely rich as she is depraved. , and of an unfailing greed... 505 01:02:11,619 --> 01:02:21,400 My faith, I agree: although of composition, the role could fit me like a glove... 506 01:02:21,400 --> 01:02:27,320 You will therefore be a depraved nobleman, come to Paris in order to bet a large sum in 507 01:02:27,320 --> 01:02:31,440 an operation of which you will have been fortuitously informed by a Gentleman of the court... 508 01:02:31,440 --> 01:02:35,599 If you are pressed, the name of the Count de la Borde seems very appropriate to me... 509 01:02:35,599 --> 01:02:41,119 Very good, but the gold of my plausibility? 510 01:02:41,119 --> 01:02:44,719 The most perilous moment: the moment when I will have to persuade the Lieutenant 511 01:02:44,719 --> 01:02:55,996 General of Police that he must still be on his side!!! 512 01:02:55,996 --> 01:03:26,119 Come on ! The asp is ours! Who is it ? 513 01:03:26,119 --> 01:03:30,880 The list that the Police draw up in their infinite appetite for knowledge, of the great 514 01:03:30,880 --> 01:03:35,440 fortunes of the Kingdom and their main establishments... I would like you to see 515 01:03:35,440 --> 01:04:11,800 if in all this any name comes to mind? Suzon! You seem to be in a very bad mood... 516 01:04:11,800 --> 01:04:21,320 Yours seems to be not much better... The animal is very rich, vicious and has a 517 01:04:21,320 --> 01:04:33,880 robust appetite... Get all you can out of it, but I want some half... 518 01:04:33,880 --> 01:04:41,039 Don't worry, your gandin will soon be skinned, roasted, served and scraped to the bone, 519 01:04:41,039 --> 01:04:50,840 or I don't know about that... Oohhh! My little bees!!! 520 01:04:50,840 --> 01:04:51,800 Yes, Mr. Count! 521 01:04:51,800 --> 01:04:59,600 Oh yes, Count!ooooooohhhhh! The crowned dolphin, what a place! But 522 01:04:59,599 --> 01:05:09,719 it's paradise!! There you go, there you go…. 523 01:05:09,719 --> 01:05:13,279 Well, well, well… Sir. 524 01:05:13,280 --> 01:05:14,519 Madam 525 01:05:14,519 --> 01:05:16,639 Apparently, there won't be too many of us... 526 01:05:16,639 --> 01:05:22,559 But please! Welcome ! It seems, Mr. Commissioner, 527 01:05:22,559 --> 01:05:25,759 that your fellow didn't take long to put on his clothes of a 528 01:05:25,760 --> 01:05:39,320 depraved rich nobleman - or, rather, to take them off... 529 01:05:39,320 --> 01:05:56,640 Damn... the man seems well and truly cut out for the role !!! 530 01:06:11,079 --> 01:06:15,679 Madame Clémence Louise Honorine, Marquise de Villerbois... Monsieur 531 01:06:15,679 --> 01:06:18,919 Marquis Pierre Henri Beaumont de la Garde, Lord of Saint Charles... 532 01:06:18,920 --> 01:06:25,800 Bring in... Clémence de 533 01:06:25,800 --> 01:06:30,400 Villerbois! Well my friend, this air of contentment! It seems that 534 01:06:30,400 --> 01:06:46,055 the hymen has transformed the ungrateful chrysalis into a celestial butterfly! Move forward, move forward! 535 01:06:46,054 --> 01:06:48,199 Thank you Count! Looking forward to it, Mr. Count! 536 01:06:48,199 --> 01:06:49,443 Thank you ladies! Well my friend, 537 01:06:49,443 --> 01:06:49,590 these rich finery, the brilliance of your finery, are you so rich? The richness of our interview is only fair. Didn't you 538 01:06:49,590 --> 01:06:49,760 allow yourself to be carried away with generosity and talent? Rich in gold, I mean... Aahh gold! Yes ! I am indeed... And soon, I will be even more... Infinitely 539 01:06:49,760 --> 01:06:49,920 more... Soon richer than Croesus... I don't know who this Croesus is, but how does that happen... Because gold does not grow under the horse's foot... 540 01:06:49,920 --> 01:06:50,099 Think again, beautiful Hermione! Under the foot of a horse you can find treasures ! Imagine a bet, a big bet, that my connections with the King's house assure me 541 01:06:50,099 --> 01:06:52,677 to win... The King's House? Yes, the King’s house… We’ll take it from you! 542 01:06:52,677 --> 01:07:04,920 and besides, we're going to take everything from you... and what is that? It's for me ! 543 01:07:47,960 --> 01:08:01,840 Admirable, my friend... I was able to surprise part of the piece... 544 01:08:01,840 --> 01:08:05,367 What fervor, what exaltation, what robust obstinacy in the execution... 545 01:08:05,367 --> 01:08:07,880 Sir: you lack neither breath nor energy. imagination and the organ 546 01:08:07,880 --> 01:08:12,640 itself deserves respect... You have noticed, equal in 547 01:08:12,639 --> 01:08:15,429 the scherzo just as in the obligato... And loose in the moderato... 548 01:08:15,429 --> 01:08:25,479 Prompt and lively in the allegro... To the virtuoso! 549 01:08:25,479 --> 01:08:29,719 Will you be convinced? I believe it... As soon as 550 01:08:29,720 --> 01:08:33,280 the bets and the King's entourage had advanced, having captured the interest, the damsel 551 01:08:33,279 --> 01:08:39,880 never stopped going to warn your Le Griffe Tell me, there are sometimes merchants on 552 01:08:39,880 --> 01:08:45,480 the loose from the Province, and perhaps you could, under cover of anonymity, 553 01:08:45,479 --> 01:08:49,799 give some show intended to stimulate their senses... often, unfortunately, 554 01:08:49,800 --> 01:10:04,199 very faltering! What do you think ? Nicholas? Oh sorry ! Excuse me, 555 01:10:04,199 --> 01:10:08,378 Miss, I’m looking for Commissioner Le Floch… 556 01:10:08,378 --> 01:10:12,791 This way Bourdeau! Ah Commissioner! 557 01:10:12,792 --> 01:10:19,480 Come in ! No, I wouldn't do anything about it... 558 01:10:19,479 --> 01:10:24,519 I'm sorry Commissioner... She escaped from me through one of the doors of Hell, which lead to the 559 01:10:24,520 --> 01:10:31,269 maze of the catacombs and which unfortunately the world below knows much better than us. .. 560 01:10:31,269 --> 01:10:35,600 It's not so serious Bourdeau... It seems that our friend Semacgus had 561 01:10:35,600 --> 01:10:45,407 a lucky hand more than you... Yes, that seems indeed!... Sorry 562 01:10:45,407 --> 01:10:46,960 Come and have a drink It's just that my wife is waiting for me… and I 563 01:10:46,960 --> 01:10:57,439 promised the children to come home before putting them to bed! 564 01:10:57,439 --> 01:11:06,839 This is of great value and interests me! This is all false, abominably false! It 565 01:11:06,840 --> 01:11:20,640 's worthless, you will have been abused... The jewelry stolen from your 566 01:11:20,640 --> 01:11:25,840 father is fake... What do you say? No doubt my father 567 01:11:25,840 --> 01:11:31,520 had already hired them for a long time... I thought the matter was straight... Perhaps 568 01:11:31,520 --> 01:11:39,642 now would be the time to get rid of this bitch as well, who is no longer of any use. .. 569 01:11:39,641 --> 01:11:49,314 Shut up bitch! No one other than me decides here... 570 01:11:49,314 --> 01:11:57,599 Ah! Throw it there! Enjoy the show, maybe it's the 571 01:11:57,600 --> 01:12:09,480 last time... Do you have any idea who I am? Not the least, and the thing doesn't matter to me... 572 01:12:09,479 --> 01:12:19,175 It's strange: neither my watch nor my purse is missing... Are you then a redhead? 573 01:12:19,176 --> 01:12:20,840 Larousse !!! At least you don't lack audacity... 574 01:12:20,840 --> 01:12:23,880 It's a piece of choice that you have there... 575 01:12:23,880 --> 01:12:29,840 Neither audacity, nor insolence... You could be dead in a moment, 576 01:12:29,840 --> 01:12:33,159 milord ... What do you say ? I won't say anything about it, other than that 577 01:12:33,159 --> 01:12:36,239 it is indeed a choice piece... How much would you be willing to buy it back from me? 578 01:12:36,239 --> 01:12:45,319 I don't buy! On occasion, I rent… Well, what do you know about me? 579 01:12:45,319 --> 01:12:50,199 Just what is needed to keep you alive... So, poor simpleton, do you believe in chance 580 01:12:50,199 --> 01:12:52,479 and intend to risk gambling? I don't hear anything at all... I 581 01:12:52,479 --> 01:12:55,119 only know where the purse is and how to approach it... 582 01:12:55,960 --> 01:12:57,079 So what would you say if we 583 01:12:57,079 --> 01:13:09,559 did it together? I'll give it to you, if you want... 584 01:13:09,560 --> 01:13:10,920 I'll give it to you as a commitment... 585 01:13:16,000 --> 01:13:31,039 I'll take it! It's the end of me, isn't it? 586 01:13:31,039 --> 01:13:36,680 Perhaps it would be time to confide in you... Confide what? Mr. Commissioner… 587 01:13:36,680 --> 01:13:47,320 The place where your La Griffe is hiding? Don't count on me... 588 01:13:47,319 --> 01:13:55,159 What being can arouse such love that, when dying, the victim has already forgiven? 589 01:13:55,159 --> 01:14:01,599 It is because there is more in the earth and in the sky than in all our philosophy, Nicolas... 590 01:14:01,600 --> 01:14:05,620 I can bet that our man will not have left you an address either... 591 01:14:05,619 --> 01:14:08,800 No... But I must meet tomorrow, 592 01:14:08,800 --> 01:14:15,720 an emissary will collect me in the Tuileries garden, to take me to Versailles... 593 01:14:15,720 --> 01:14:26,280 So alea jacta est! 594 01:14:26,279 --> 01:14:31,000 Gold, diamonds, some jewels and pearls... No loss that cannot be 595 01:14:31,000 --> 01:14:38,000 repaired... On the other hand... Letters were stolen from La Princesse de Richemont, the 596 01:14:38,000 --> 01:14:49,929 contents of which, if they were to be disclosed , could prove very compromising... 597 01:14:49,929 --> 01:14:50,056 Do we have any idea of ​​the perpetrator? Your La Griffe, who do you want it to be? The braggart made no secret of it... 598 01:14:50,055 --> 01:14:53,196 Just as he made no secret of having the unfortunate Clémence de Villerbois in his power... 599 01:14:53,197 --> 01:14:55,000 His accomplice, do you mean... 600 01:14:58,000 --> 01:15:03,640 As for the assault, it will take place tomorrow 601 01:15:03,640 --> 01:15:10,520 evening. Will you have time before grabbing that pesky La Griffe? 602 01:15:10,520 --> 01:15:17,480 The animal is boastful, presumptuous, and cannot resist the attraction 603 01:15:17,479 --> 01:15:23,679 of a very pretty pile of gold guaranteed by his Majesty in person…. 604 01:15:23,680 --> 01:15:28,159 What should I understand Nicolas? 605 01:15:28,159 --> 01:15:34,119 That it is not before, but during, that the operation must take place. 606 01:15:34,119 --> 01:15:37,880 It’s double or nothing! 607 01:15:37,880 --> 01:15:44,000 Think, after all the humiliations suffered by your police, of the glory of a 608 01:15:44,000 --> 01:15:55,560 public arrest... in Versailles! Wouldn't you be a player, Mr. Lieutenant General of Police? 609 01:15:55,560 --> 01:15:57,480 Chess, Mr Commissioner, only 610 01:15:57,479 --> 01:16:18,359 chess, gambling is prohibited! The place, my goodness, does not lack attraction... 611 01:16:18,359 --> 01:16:21,319 Multiple and numerous attractions, 612 01:16:21,319 --> 01:16:28,199 I agree, and not the least of which is the treasure that awaits us... 613 01:16:28,199 --> 01:16:33,439 Have no fear, we are expected and have nothing to fear from anyone... Except 614 01:16:33,439 --> 01:16:43,679 perhaps from your thieving friends, which, you must admit, would not lack spice!! 615 01:16:43,680 --> 01:16:47,039 Please announce Henri Charles Semacgus, Count of Louisville, 616 01:16:47,039 --> 01:16:50,640 as well as my young cousin, the Marquis... 617 01:16:50,640 --> 01:16:54,840 Pierre Henri Beaumont de la Garde, Lord of Saint Charles... 618 01:16:56,560 --> 01:16:59,400 You see the strength of the prejudices which attach to titles as well 619 01:16:59,399 --> 01:17:04,000 as in the faces... There is no peacock that is not suspected of doing a cartwheel... 620 01:17:04,000 --> 01:17:12,640 The wheel... my cousin... The word repels me just as much as the thing... 621 01:17:12,640 --> 01:17:17,840 Let's see, my friend , no such ceremony... Mr. Marquis... 622 01:17:17,840 --> 01:17:22,720 A note from my hand... In addition to guaranteeing two places in the sovereign's quarters, 623 01:17:22,720 --> 01:17:25,680 it also gives you free access to all the places you would like free 624 01:17:25,680 --> 01:17:35,039 to visit... I think the weapons room of the Grandes Ecuries should interest you. 625 01:17:35,039 --> 01:17:37,880 Is this your accomplice? 626 01:17:37,880 --> 01:17:41,359 Your insight makes me happy. Come, cousin, 627 01:17:41,359 --> 01:17:54,799 come: a solid reconnaissance is always the rule before we attack... 628 01:17:54,800 --> 01:18:11,720 Perhaps it would have been safer to have the thug arrested by a robust band of exempts... 629 01:18:11,720 --> 01:18:24,760 Safer, certainly, but lacking the slightest panache... 630 01:18:24,760 --> 01:18:27,360 The King! So, it's him... 631 01:18:27,359 --> 01:18:46,239 Yes! Majesty, 632 01:18:46,239 --> 01:18:50,599 this is a fencing assault, pitting the two best foilists in Europe against each other... 633 01:18:50,600 --> 01:18:54,800 The foils will be dotted, as is the rule, two fencing masters 634 01:18:54,800 --> 01:18:59,840 will observe the touches, the stroke of two widows naturally count as zero... 635 01:18:59,840 --> 01:19:03,960 Come on, my friend: we know what an assault of arms is... 636 01:19:03,960 --> 01:19:10,760 Let the champions appear and fight it out straight away... 637 01:19:10,760 --> 01:19:13,239 His Majesty seems very impatient... 638 01:19:13,239 --> 01:19:25,719 You have noticed ? 639 01:19:30,319 --> 01:19:34,479 Everything is in place... Come Bourdeau... 640 01:20:02,760 --> 01:20:25,840 Gentlemen... it's up to you! 641 01:20:25,840 --> 01:20:29,319 The youth of one against the dexterity of the other... 642 01:20:29,319 --> 01:20:37,719 Both balance each other... It could well be that the thing drags on... 643 01:20:37,720 --> 01:20:40,369 If I were the musician, ten times already I would have killed the bluestem... 644 01:20:40,369 --> 01:20:54,640 And if I were the bluestem, ten times already I would have skewered the musician... 645 01:21:04,960 --> 01:21:25,560 Very smart who will predict the winner, if we go there? 646 01:21:51,720 --> 01:21:53,520 Gold, 647 01:22:21,920 --> 01:22:35,119 my cousin, gold, what is more admirable than gold? What could be more 648 01:22:35,119 --> 01:22:38,069 likely to satisfy our dearest desires? 649 01:22:38,069 --> 01:22:39,359 Fill those big pockets my cousin. Fill them as much as they will hold. 650 01:22:39,359 --> 01:22:40,960 I doubt that will be enough! However, 651 01:22:40,960 --> 01:22:41,640 it will have to be 652 01:22:41,640 --> 01:22:54,480 ... What could be sweeter than the King's gold? And also round! The wheel, my friend, the wheel!!! 653 01:22:54,479 --> 01:22:58,759 The little marquis... I fear that you have nothing left to hope for... 654 01:23:00,079 --> 01:23:04,600 I have already experienced a more delicate situation... I am alone, 655 01:23:04,600 --> 01:23:21,200 of course, but there are not too many of you to handicap yourself ... 656 01:23:21,199 --> 01:23:27,559 Imagine your sword like a bird, if you hold it too tight it dies, 657 01:23:27,560 --> 01:23:41,557 if you hold it too loose it escapes and flies away! 658 01:23:41,557 --> 01:23:55,439 To us, Mr. Commissioner! 659 01:24:14,680 --> 01:24:22,200 Jacques? 660 01:24:22,199 --> 01:24:25,319 They went through the glass roof! 661 01:24:29,800 --> 01:24:46,400 Thirty Louis on Ranreuil! Fifty on the other! 662 01:24:46,399 --> 01:24:54,319 Twenty-five Louis better! I am… 663 01:25:06,720 --> 01:25:15,880 Remember that I owe you my life. Give him back his sword! 664 01:25:15,880 --> 01:25:18,880 Do not expect such kindness from me, Sir. 665 01:25:18,880 --> 01:25:24,319 It's because you don't owe me anything.... 666 01:26:12,680 --> 01:26:24,240 In your place, I wouldn't do anything, Sir. 667 01:26:43,159 --> 01:26:47,279 These irons... These fetters... Don't you find 668 01:26:47,279 --> 01:26:51,960 there a kind of redundancy in precaution? A manner of relentlessness, 669 01:26:51,960 --> 01:26:54,560 out of proportion to the danger that my person presents... 670 01:26:54,560 --> 01:27:01,859 It's because you have greatly disobliged my boss... 671 01:27:01,859 --> 01:27:02,760 Ah, the wigs... Mr. Lieutenant 672 01:27:02,760 --> 01:27:06,640 General of Police, don't see it there, please, in place of some malicious desire to harm, 673 01:27:06,640 --> 01:27:12,960 only the mark of a reckless character, volatile and very prone to jokes... 674 01:27:12,960 --> 01:27:18,199 Prime-minded... Volatile... Joking... He's making fun, 675 01:27:18,199 --> 01:27:25,920 my good Nicolas... The thug scoffs... at the question... Right away... At the question... 676 01:27:25,920 --> 01:27:29,880 What is the point of the question, Mr. Lieutenant General of Police, 677 01:27:29,880 --> 01:27:32,720 since I also recognize from now on everything... 678 01:27:32,720 --> 01:27:36,600 I don't care if you recognize... I don't really care... The 679 01:27:36,600 --> 01:27:54,120 question is: to the question... First the question, and then the wheel... 680 01:27:59,920 --> 01:28:20,600 It we will have to postpone... The King, of course, The King... 681 01:28:20,600 --> 01:28:26,160 If I have sent for you, gentlemen, it is because you see, this gold is causing me some concern... 682 01:28:26,159 --> 01:28:34,840 The assault will not has not been given, we can declare neither loser nor winner, except your person, 683 01:28:34,840 --> 01:28:42,480 Mr. Marquis, of course... In this chest is my bet, but also those 684 01:28:42,479 --> 01:28:48,399 of others, who demand restitution... I admit, that without completely opposing it, 685 01:28:48,399 --> 01:28:54,759 if there could be some legal quibble... Some semblance of right... Authorizing, 686 01:28:54,760 --> 01:29:03,400 well, to keep it where it is... If you allow me, Sir ...Mr. Count 687 01:29:03,399 --> 01:29:07,960 de la Borde had entrusted us with the upper hand in monitoring the assault, the event 688 01:29:07,960 --> 01:29:13,520 itself is lawful and highly authorized... But the game, Majesty, the game... The game is prohibited throughout 689 01:29:13,520 --> 01:29:22,600 the entire kingdom, in every place and for everyone... This gold can rightly be considered 690 01:29:22,600 --> 01:29:30,000 as having been used in the commission of the offense, of which it constitutes a non-detachable element... 691 01:29:30,000 --> 01:29:39,000 I therefore declare this object and its contents seized by His Majesty's Police, in order to be placed 692 01:29:39,000 --> 01:29:50,036 under sequestration and returned immediately and in its entirety to the account of the Royal Treasury!!! 693 01:29:50,036 --> 01:29:57,000 Ah, well done!! Well done Mr. Lieutenant General of Police, what a nice gesture that is, 694 01:29:57,000 --> 01:30:02,000 and indeed: legal, to boot!! What, taken out of a pocket, falls back into the 695 01:30:02,000 --> 01:30:08,279 same... Bravo!! You surprise me, Mr. de Sartine, you really surprise me! 696 01:30:08,279 --> 01:30:12,039 You know, Mr. Marquis, the interest I have in the ravishing Canonesse 697 01:30:12,039 --> 01:30:17,239 de Meudon... Interest, alas, that the naughty wheel has never heard of in 698 01:30:17,239 --> 01:30:23,960 return... Finally... This La Griffe, whose opinion according to common she would be very infatuated... 699 01:30:25,640 --> 01:30:29,160 This La Griffe? Great criminal, 700 01:30:29,159 --> 01:30:34,399 right? Certainly... 701 01:30:34,399 --> 01:30:41,759 I charge you to have him write from his pen the detailed confession of his picturesque existence 702 01:30:41,760 --> 01:30:47,480 and the misdeeds which adorned it. A sort of philosophical testament that he took care to 703 01:30:47,479 --> 01:30:55,479 write for the very beautiful and very pious Olympe de Beauvoisis. In return, 704 01:30:55,479 --> 01:31:03,559 I undertake that as soon as his death is over he will be transported in secret under a new identity 705 01:31:03,560 --> 01:31:11,320 to the port of La Rochelle bound for the new France where the extent and 706 01:31:11,319 --> 01:31:24,039 variety of his talents will quickly be found at speak out. To the detriment of our English friends! 707 01:31:24,039 --> 01:31:33,359 “It is from the depths of hell where a contrary fate has thrown me panting, that I write these lines to you, 708 01:31:33,359 --> 01:31:53,839 Madam, intended as much to soothe the torments of my soul as to bear witness to its flame... 73637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.