All language subtitles for Nicolas le Floch ; La Larme de Varsovie - Jérôme Robart - Épisode Complet - (S3 EP5) - CLPB (inglés)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,440 --> 00:00:32,609 What did Sartine tell you? 2 00:00:32,609 --> 00:00:35,359 He didn't tell me anything because I didn't see her... An officer burst into 3 00:00:35,359 --> 00:00:47,903 my house and gave me this letter, asking me to give it to you. 4 00:00:47,904 --> 00:00:51,600 Here… Oh! Look ! a baphomet: it is 5 00:00:51,600 --> 00:00:54,120 an evil figure in the image of the Devil that the Knights 6 00:00:54,119 --> 00:00:57,439 of the Temple were supposed to worship in their secret chapters... 7 00:00:57,439 --> 00:01:00,000 I didn't know you were an occultist Bourdeau 8 00:01:00,000 --> 00:01:00,520 There are many 9 00:01:00,520 --> 00:01:18,599 things that you don't know Sir... This way Sir, on the floor above... 10 00:01:18,599 --> 00:01:27,959 Note that the dust which covers the floor establishes without doubt that no one 11 00:01:27,959 --> 00:01:36,199 has accessed this room recently... "you will take care to count the sixth 12 00:01:36,200 --> 00:01:50,867 sheet of the parquet floor to the right of the axis from the chimney”… one, two, three, four, five… 13 00:01:50,867 --> 00:01:53,980 I definitely don't like riddles or being told to take care of my work. 14 00:01:53,980 --> 00:02:03,437 “you will introduce some flat hook likely to activate the mechanism…” 15 00:02:03,436 --> 00:02:41,210 Be careful Bourdeau 16 00:02:41,210 --> 00:02:55,600 It’s 17 00:02:55,599 --> 00:02:59,840 because my physique is not adapted to the narrowness of the place 18 00:03:21,759 --> 00:03:30,759 Handkerchief, Bourdeau! 19 00:03:56,319 --> 00:03:59,719 We would bet that she will come back to us... 20 00:04:00,840 --> 00:04:08,000 I don't know where from, my great friend, I don't know from where... Do not doubt it, young Sibyl: you are coming back 21 00:04:08,000 --> 00:04:13,240 from the astral, where the commerce of the Unknown Masters, abolishing vulgar time, 22 00:04:13,240 --> 00:04:20,000 provides the adept with the sure knowledge of what will be, just as of what will have been... 23 00:04:20,000 --> 00:04:26,600 It is enough: see in what state the poor thing is... She is cold and trembling in all her 24 00:04:26,600 --> 00:04:59,960 limbs... Send for my people, I intend to take her home in a moment… 25 00:04:59,959 --> 00:05:03,519 Ah! Nicholas! I came as soon as possible, 26 00:05:03,519 --> 00:05:07,759 I left it to Bourdeau to close the operations and write up the report... 27 00:05:07,759 --> 00:05:11,519 His Majesty's service knows neither the hours nor the days... I guarantee 28 00:05:11,519 --> 00:05:16,120 that the importance of the mission entrusted to you will explain your delay... 29 00:05:16,120 --> 00:05:19,439 A mission which was inflicted on me by the King, in fact. 30 00:05:19,439 --> 00:05:24,920 Damn... And without betraying the secrecy to which you are obviously bound, 31 00:05:24,920 --> 00:05:28,360 what was it about? To solve a sixty-year-old enigma 32 00:05:28,360 --> 00:05:33,319 which, obviously, could hardly wait any longer... That of 33 00:05:33,319 --> 00:05:39,159 the disappearance of a certain Master Dumas... One of your former colleagues, in fact... 34 00:05:39,160 --> 00:05:43,200 More than ancient indeed... The disappearance of Prosecutor Dumas had caused a great stir at 35 00:05:43,199 --> 00:05:48,279 the dawn of the century, long before it became the subject of a legend... 36 00:05:48,279 --> 00:05:55,519 Legend that, keen on mysteries, His Majesty likes to tell stories, certain evenings, to those around him 37 00:05:55,519 --> 00:06:02,039 in front of the fire... But tell the story, sir, because here you are undoubtedly in the best position... 38 00:06:02,040 --> 00:06:08,800 There you have it: the neighborhood claimed that Maître Dumas was visited every Friday 39 00:06:08,800 --> 00:06:15,639 at three o'clock, and this until the day of his disappearance, by a man in a black coat, 40 00:06:15,639 --> 00:06:20,719 mounted on a black mule looking just as frightening as his rider... 41 00:06:20,720 --> 00:06:22,600 And then? 42 00:06:22,600 --> 00:06:28,200 And then, precisely sixty years ago, 43 00:06:28,199 --> 00:06:32,000 after a last interview with what appeared to be the Devil in person, 44 00:06:32,000 --> 00:06:35,879 Master Dumas disappeared without anyone having ever found the 45 00:06:35,879 --> 00:06:44,879 slightest trace of him... Evaporated ... As if drawn to the depths of hell by some diabolical power... 46 00:06:44,879 --> 00:06:50,680 So how then, modern Theseus, did you manage to unravel the skein... 47 00:06:50,680 --> 00:06:55,639 Without the slightest merit: His majesty had made me keep a plan.. . A very detailed plan, 48 00:06:55,639 --> 00:06:59,680 and thanks to which it was easy for me to find your companion 49 00:06:59,680 --> 00:07:06,040 reduced to the state of a mummy on his armchair, lurking in a secret cabinet under his house... 50 00:07:06,040 --> 00:07:07,920 Thank you, Lady Catherine... hmmmm! 51 00:07:07,920 --> 00:07:12,360 And where did the King get this plan from? The case now being closed, 52 00:07:12,360 --> 00:07:16,199 I admit that I don't care much about it... One detail, 53 00:07:16,199 --> 00:07:27,439 however... Does this mean anything to you? I found it overturned in front of him... 54 00:07:28,639 --> 00:07:32,959 The image which adorns its side is the insignia of the Rosicrucian... No wonder 55 00:07:32,959 --> 00:07:40,199 : Dumas was considered an alchemist, and Master... Grand Master in his order... 56 00:07:40,199 --> 00:07:50,360 The Rose Cross…. Well my friends, now that midnight is full, 57 00:07:50,360 --> 00:08:00,439 let's drink so that we can be too!!! Saint Germain ! 58 00:08:02,600 --> 00:08:07,760 One of our secrets has been revealed... The tomb of one of our Grand Masters 59 00:08:07,759 --> 00:08:29,439 desecrated... You know the punishment reserved for those who betray... 60 00:08:35,240 --> 00:08:37,600 Awake, Nicholas, and 61 00:08:37,600 --> 00:08:41,080 quickly gather your wits …Catherine, what is worth to me!? 62 00:08:41,080 --> 00:08:45,480 We're waiting for you downstairs, in a cab, and we seem to have an air of 63 00:08:45,480 --> 00:08:49,480 great discontent... Discontent? 64 00:08:49,480 --> 00:09:08,519 Fury would be fairer...Come on, Nicolas! I 65 00:09:08,519 --> 00:09:17,076 almost waited, Commissioner! 66 00:09:17,076 --> 00:09:30,360 And I don't like waiting! 67 00:09:31,759 --> 00:09:36,259 Your voice denotes a certain anger and portends some 68 00:09:36,259 --> 00:09:45,948 admonition... Please, if it would please you if your agitation were only less loud!! 69 00:09:45,948 --> 00:09:52,359 The tone is up to me personally and please me to shout in your ear. My functions, 70 00:09:52,360 --> 00:10:00,320 as well as the authority I hold over you, give me the obligation... and even the duty! 71 00:10:00,879 --> 00:10:06,559 You are dissipating, Nicolas... You are dissipating... And your dissipation 72 00:10:06,559 --> 00:10:15,094 embarrasses me... Yes, yes... 73 00:10:15,095 --> 00:10:18,920 Hey! Read… You still have until Versailles to get to grips with it, as well as the 74 00:10:18,919 --> 00:10:22,716 adjacent elements that I saw fit to add to the file, so that we do not appear 75 00:10:22,716 --> 00:10:59,240 stupid in the eyes of the King! As for now, allow me to end a night cut short by your fault... 76 00:11:21,600 --> 00:11:27,519 His Majesty intends to speak alone with the Marquis de Ranreuil... 77 00:11:27,519 --> 00:11:31,120 You will therefore have to make an antechamber with the Duke of Choiseul, who, as a precaution, 78 00:11:31,120 --> 00:11:33,120 had wished to participate him also at the interview… 79 00:11:33,120 --> 00:11:38,240 The Duke of Choiseul? Fichtre: must the species really be important!!! 80 00:11:38,240 --> 00:11:46,440 She is so in the eyes of the King, which is enough for her to be so in the eyes of all... 81 00:11:46,440 --> 00:11:49,440 Mr. Duke... 82 00:11:49,440 --> 00:11:53,520 It is inconceivable that the King is allowed to remain alone with such a man, 83 00:11:53,519 --> 00:11:59,240 when he does not go out never except surrounded by his guards, as if everything were filled with assassins... 84 00:12:00,000 --> 00:12:06,240 Monsieur le Marquis, His majesty begs you at this moment... 85 00:12:23,240 --> 00:12:27,360 Monsieur de Ranreuil, I am grateful to you in advance for the promptness, 86 00:12:27,360 --> 00:12:31,200 the thoroughness as well as of the accuracy of your operations... 87 00:12:31,200 --> 00:12:34,960 It was only a question of observing and not of investigating... 88 00:12:34,960 --> 00:12:40,000 It doesn't matter, Mr. Marquis... It doesn't matter... Can we at least 89 00:12:40,000 --> 00:12:45,799 now affirm that the mystery of the disappearance of Maître Dumas is now over? 90 00:12:45,799 --> 00:12:50,839 We definitely can. Bravo, my friend, bravo… 91 00:12:50,840 --> 00:12:57,899 How did you do it, tell me to foresee the place and draw up the exact plan for me? 92 00:12:57,899 --> 00:13:02,639 Sire, the thing is simple: either the magistrates and police officers, who searched for 93 00:13:02,639 --> 00:13:07,279 the trace of the prosecutor Dumas, were bribed by people interested in ensuring that this trace 94 00:13:07,279 --> 00:13:13,439 remained ignored... Or they only possessed very little of the knowledge necessary 95 00:13:13,440 --> 00:13:19,760 for their daily work ... Incapable or corrupt, the choice seems very narrow... 96 00:13:19,759 --> 00:13:25,799 Certainly, certainly... And as for the rider? Was it 97 00:13:25,799 --> 00:13:32,159 really the Devil who came to visit? Sire, may Your Majesty become a Rosicrucian 98 00:13:32,159 --> 00:13:37,639 and I will hasten to lift the last veil which covers this mystery... But, as for now, it is 99 00:13:37,639 --> 00:13:42,600 impossible for me to answer the question, because in doing so, I would expose myself to the more serious dangers... 100 00:13:42,600 --> 00:13:49,320 I understand clearly, my friend, and did not dream of embarrassing you... Now that the verifications 101 00:13:49,320 --> 00:13:56,320 carried out have made it possible to establish your revelations on the throne of truth, I have a mission to 102 00:13:56,320 --> 00:14:03,720 entrust to you... It thought that among your vast abilities, you have that of making 103 00:14:03,720 --> 00:14:12,440 pearls grow and giving them the most beautiful water... Would you also be capable of restoring its shine 104 00:14:12,440 --> 00:14:17,120 to a dying pearl? Without the slightest doubt... 105 00:14:17,120 --> 00:14:30,039 Come!... Come too, Mr. Marquis, because I hear that you too will lend a hand! 106 00:14:53,360 --> 00:14:56,919 Madam, I present to you Monsieur le Comte de Saint Germain… 107 00:14:56,919 --> 00:14:59,039 I know who Monsieur de Saint Germain is… 108 00:15:00,159 --> 00:15:04,600 Madame du Hausset warned me that there was a lot of talk about him. 109 00:15:04,600 --> 00:15:13,120 He is said to be very keen on divinatory sciences and occult practices... He is considered immortal 110 00:15:13,120 --> 00:15:20,120 and is said to have dined one evening at the table of King François the First... We also know 111 00:15:20,120 --> 00:15:26,799 that he claims to have first-hand many spicy anecdotes on certain 112 00:15:26,799 --> 00:15:32,039 illustrious characters of ancient times, starting with Our Lord Jesus Christ himself... 113 00:15:32,039 --> 00:15:39,199 Madam, when you know, you must also know how to let it be said! 114 00:15:39,200 --> 00:15:51,200 Monsieur de Gontraut... The Tear of Warsaw... 115 00:15:51,200 --> 00:15:54,960 My dad, the King of Poland, gave it to me on my wedding day... 116 00:15:54,960 --> 00:15:58,920 This jewel had been in his family since the family was born... 117 00:16:00,039 --> 00:16:08,674 Its shine darkened... Wouldn't say is it not that it is gradually dying out? 118 00:16:08,674 --> 00:16:12,839 It indeed seems to have lost a lot of its shine... 119 00:16:12,840 --> 00:16:18,879 Would you be able to remedy this? Certainly... However, you will have to 120 00:16:18,879 --> 00:16:22,679 entrust it to me for a while... Well, do for the best, 121 00:16:22,679 --> 00:16:26,577 my friend, do for the best... 122 00:16:26,577 --> 00:16:30,639 I am also not unaware of who you are, Monsieur de... de... 123 00:16:30,639 --> 00:16:31,559 ...De Ranreuil. 124 00:16:31,559 --> 00:16:37,239 ...Ranreuil... I know that the King greatly enjoys the story of your exploits, 125 00:16:37,240 --> 00:16:42,600 and it is not indifferent to me that you ensure the safety of this operation, 126 00:16:42,600 --> 00:16:51,920 which nevertheless seems to me to be very much like enchantment... 127 00:16:51,919 --> 00:16:58,559 Enchantment, enchantment, candied in religion, what the hell does the Queen know 128 00:16:58,559 --> 00:17:00,639 about enchantments? What we 129 00:17:00,639 --> 00:17:16,920 all know: that they vanish in the morning... ... Just like the vapors of drunkenness... 130 00:17:16,920 --> 00:17:22,080 At my request, His Majesty granted me a laboratory in the basement so that I 131 00:17:22,079 --> 00:17:27,599 could he indulges in certain alchemical experiments about which he intends to be kept the greatest 132 00:17:27,599 --> 00:17:43,559 secret. Your authority therefore ends where my competence begins… Servant, Mr. Marquis!! 133 00:17:43,559 --> 00:17:59,839 Stay here! Here ! on sentry and don't move until you are relieved! 134 00:18:13,480 --> 00:18:18,469 Finally… I almost waited too!!! 135 00:18:18,469 --> 00:18:21,759 Servant, Monsieur le Marquis... 136 00:18:21,759 --> 00:18:26,720 I have a mission for you, which requires you to disguise yourself as 137 00:18:30,240 --> 00:18:33,920 a shadow... to follow in the footsteps of someone named Count de St Germain... 138 00:18:33,920 --> 00:18:52,840 St Germain... Monsieur de Ranreuil! Monsieur 139 00:18:52,839 --> 00:19:03,019 de Ranreuil!! Don't deny: you abandoned me!! You abandoned me, Nicolas, and above all, 140 00:19:03,019 --> 00:19:10,309 do not deny me the secret promised to His Majesty, I know everything about the Warsaw Tear. 141 00:19:10,309 --> 00:19:16,720 The Duke of Choiseul tried to warn the King... The Queen herself did not fail to 142 00:19:16,720 --> 00:19:24,200 show her reluctance to the monarch... As for me, I tried in vain to oppose the faint 143 00:19:24,200 --> 00:19:30,120 glimmers of reason to the brilliant chimeras of the illusion... Nothing 144 00:19:30,119 --> 00:19:40,919 has happened... His Majesty has become infatuated with this so-called Saint Germain... 145 00:19:40,920 --> 00:19:45,880 What opinion do you yourself have of him? My education among the good Jesuit fathers 146 00:19:45,880 --> 00:19:55,200 inclines me to consider opinions as other kinds of chimeras... What I suspect is 147 00:19:55,200 --> 00:20:00,000 that the providential discovery of the mummy of Master Dumas, under the guidance of Saint Germain, 148 00:20:00,000 --> 00:20:06,960 is way for him to assert himself in the eyes of the King and thus gain his trust... 149 00:20:06,960 --> 00:20:13,880 What you don't know is that this matter must be considered seriously... The Tear would carry within 150 00:20:13,880 --> 00:20:21,028 it a terrible and cruel curse... A terrible and cruel curse? 151 00:20:21,028 --> 00:20:29,640 Nicolas, that’s enough!!! Stop playing the child… It’s about the King!! 152 00:20:41,440 --> 00:20:48,320 The so-called Saint Germain is a very mysterious being, as are the origins 153 00:20:48,319 --> 00:20:55,879 of his prodigious fortune, composed essentially of sumptuous jewels... 154 00:20:55,880 --> 00:20:59,400 We know, however, that he gets his credit from the King, from the Pompadour herself, 155 00:20:59,400 --> 00:21:07,120 who presented it to him... And everyone knows that His Majesty cannot refuse anything to his dear friend... 156 00:21:07,119 --> 00:21:09,879 Which makes the guy difficult to handle... 157 00:21:11,200 --> 00:21:15,400 Yes...very. 158 00:21:15,400 --> 00:21:20,880 And this very strange Dumas affair, this solution so quickly discovered... 159 00:21:20,880 --> 00:21:24,880 Discovery, or invented? This very explicit plan, 160 00:21:24,880 --> 00:21:28,520 which seems to be the handwriting of Saint Germain himself, the underground chamber, 161 00:21:29,240 --> 00:21:35,160 the remains of Master Dumas, finally... All this makes me fear some deception... 162 00:21:35,160 --> 00:21:39,600 I fear it too... 163 00:21:39,599 --> 00:21:45,599 Do you believe in curses, Bourdeau? Hardly more than ghosts, werewolf stories 164 00:21:45,599 --> 00:21:53,639 , or this paper money with which this good Mr. Law intended to clean up the finances 165 00:21:53,640 --> 00:22:02,984 of the Kingdom and ensure its prosperity... One moment, please... 166 00:22:02,983 --> 00:22:05,960 Please, I 167 00:22:05,960 --> 00:22:18,480 come back... 168 00:22:18,480 --> 00:22:22,422 The man who is occupying you is within the walls... Shortly after midday, a very fine- 169 00:22:22,422 --> 00:22:27,707 looking carriage came to pick him up from Versailles and took him into Paris along the road to Meudon... 170 00:22:27,707 --> 00:22:29,240 Was he carrying something luggage for him? 171 00:22:29,240 --> 00:22:34,200 A simple cedar box, which he nevertheless seemed to hold very preciously... 172 00:22:34,869 --> 00:22:36,519 Do we know where he is now? 173 00:22:36,519 --> 00:22:37,879 He visits a lady, 174 00:22:37,880 --> 00:22:41,520 also very beautiful, in an old house on Rue des Saints Pères... 175 00:22:41,519 --> 00:22:52,619 The lady is called Clotilde de Clairvois, and seems to be staying there permanently. 176 00:22:52,619 --> 00:22:59,439 Gambling debt, debt of honor... Neither you nor me Let's not miss it, right? 177 00:23:08,839 --> 00:23:13,159 However, I would still need your self-sacrifice, Madam... 178 00:23:13,160 --> 00:23:19,840 You know well, Sir, that your follower is yours, body and soul... Ask, 179 00:23:19,839 --> 00:23:24,119 ask and you will receive immediately... 180 00:23:24,119 --> 00:23:28,559 Beforehand, it is important that you answer me with the greatest frankness and the most 181 00:23:28,559 --> 00:23:35,639 perfect honesty, just as if you were to appear at this moment before the creator... 182 00:23:35,640 --> 00:23:59,440 Can you take the oath, Madam, that you are still a virgin? 183 00:24:28,759 --> 00:24:35,720 So my young friend, you are not eating? You don't drink either? 184 00:24:35,720 --> 00:24:42,489 The responsibility does not lie with Catherine, 185 00:24:42,489 --> 00:24:49,063 nor with the qualities of your cellar... Nor, for that matter, with the excesses of libations last night... 186 00:24:49,063 --> 00:24:52,730 Which caused me to have a bitter attack of gout this morning and this evening to be reduced to a 187 00:24:52,730 --> 00:25:02,240 very clear infusion of medicinal sage for all viaticum... No, I see clearly, Nicolas that you are 188 00:25:02,240 --> 00:25:14,432 very dark inside, and as if constrained... What do you know about the Tear of Warsaw? 189 00:25:14,432 --> 00:25:20,440 Nothing more than what the legend claims... If the pearl were to die, 190 00:25:20,440 --> 00:25:26,160 it would drag down the descendants of the one who holds it... 191 00:25:26,160 --> 00:25:29,320 Would the pearl be in bad shape? 192 00:25:30,680 --> 00:25:39,160 If we believe the Queen, yes... The Count of Saint Germain seems to share her opinion... 193 00:25:39,160 --> 00:25:52,400 The Count of Saint Germain... Fichtre... God preserve Royalty!! 194 00:25:52,400 --> 00:25:54,960 What more can you tell me? 195 00:25:54,960 --> 00:25:59,240 a sect of enlightened people who are agitating in the shadows... But 196 00:26:02,880 --> 00:26:06,080 perhaps it would be more profitable for you to question 197 00:26:06,079 --> 00:26:09,720 your superior on this subject, Monsieur de Sartine... 198 00:26:09,720 --> 00:26:18,519 Monsieur de Sartine? I hardly see myself questioning Monsieur de Sartine... 199 00:26:18,519 --> 00:26:28,240 Nicolas, we are waiting for you... 200 00:26:51,319 --> 00:26:55,599 Let the dead woman be tied up, taking great care to cut and leave the 201 00:26:55,599 --> 00:26:59,439 cord which is strangling her around her neck... I intend for the body to be immediately transferred to Basse-Geôle, 202 00:26:59,440 --> 00:27:10,559 where the regulatory operations will be carried out. I affirm that the poor girl could not have committed homicide... 203 00:27:10,559 --> 00:27:14,200 If the young lady from Clairvois did not commit homicide, 204 00:27:14,200 --> 00:27:16,279 it is therefore because we will have wanted to end his life... 205 00:27:16,279 --> 00:27:20,960 There is no room for doubt, Sir... And for what reason, please? 206 00:27:21,559 --> 00:27:24,819 It's because they wanted to silence her... 207 00:27:24,819 --> 00:27:28,240 And what did she know that seemed 208 00:27:28,240 --> 00:27:31,880 so formidable that they would kill her? It was not so much what she knew, but 209 00:27:31,880 --> 00:27:42,360 what she saw, that put her in great danger... I feel you are a man of honor... I beg you to 210 00:27:42,359 --> 00:27:47,679 believe that I can confide nothing more to you, Mr. … However, someone can, 211 00:27:47,680 --> 00:27:52,840 in many ways, lead your approach into the light of truth… 212 00:27:52,839 --> 00:27:59,079 Hold on, and take great care of it, it could be that the pattern that adorns its 213 00:27:59,079 --> 00:28:22,159 side is the Ariadne's thread of 'a skein that I exhaust myself in vain to untangle... 214 00:28:22,160 --> 00:28:27,600 Do not be offended Sir, but the lady to whom I am taking you conceals, 215 00:28:27,599 --> 00:28:32,559 beneath the edges of a notorious eccentricity, a depth of inexhaustible goodness, which, combined with a 216 00:28:32,559 --> 00:28:46,599 naivety that borders on the abyss, making it a dream prey in the eyes of charlatans of all kinds... 217 00:28:46,599 --> 00:28:58,039 What is happening, Madam? Nothing... It only seemed to me... 218 00:29:02,440 --> 00:29:06,120 Something unspeakable happened in your living room... Our 219 00:29:06,119 --> 00:29:12,079 poor Clotilde died and I urge you to confide what you know... 220 00:29:12,079 --> 00:29:17,480 But I don't know anything, my friend... I don't know anything! 221 00:29:17,480 --> 00:29:21,279 I could force you, Madam... 222 00:29:21,279 --> 00:29:23,319 You could not force me to do anything at all, 223 00:29:23,319 --> 00:29:28,399 young impertinent... Only my late husband, the Marquis de la Rochefoucauld, could have claimed it, 224 00:29:28,400 --> 00:29:36,360 although during his lifetime he never thought of it and since neither then, for that matter… 225 00:29:36,359 --> 00:29:39,399 Since then? I must tell you 226 00:29:39,400 --> 00:29:44,680 that our friend maintains a regular and, so to speak, carnal relationship with the deceased, 227 00:29:44,680 --> 00:29:50,480 although it does not extend to procreation! Mean: you are making fun of me, because I cannot 228 00:29:50,480 --> 00:29:55,599 answer... You know well, however, that what happens in our ceremonies is 229 00:29:55,599 --> 00:30:02,839 covered by the seal of secrecy and that the promise made binds you, just as well as myself... 230 00:30:02,839 --> 00:30:06,959 The promise made to whom, Madam? 231 00:30:06,960 --> 00:30:08,519 to Monsieur le Comte… 232 00:30:08,519 --> 00:30:10,000 Which Count, Madam? 233 00:30:10,000 --> 00:30:18,920 Monsieur the Count of Saint Germain... I doubt that you are capable of 234 00:30:18,920 --> 00:30:24,880 competing with a spirit of that kind, Sir... 235 00:30:24,880 --> 00:30:27,960 It is enough, my friend: come back to earth... 236 00:30:28,599 --> 00:30:34,439 This man has you under his thumb... He haunts you just as he does haunted our poor Clotilde 237 00:30:34,440 --> 00:30:38,600 Come out, Madam and do not reappear in my eyes… 238 00:30:38,599 --> 00:30:44,639 … Not content with squandering your fortune, he will bring about your death. 239 00:30:44,640 --> 00:30:55,320 My death concerns me, as does my fortune... Come out, Madam. 240 00:30:55,319 --> 00:31:17,839 Come, Sir, come, the hour is getting closer and I would not mind if you took me back... 241 00:31:17,839 --> 00:31:21,240 Your largesse, Monseigneur, in exchange for a moment of abandonment... 242 00:31:21,240 --> 00:31:24,859 Off, girl, don't you see that I am here ? 243 00:31:24,859 --> 00:31:27,919 What does it matter, Madam, I practice the goat just as much as the goat… 244 00:31:28,440 --> 00:31:57,840 Which you have the scent, marauder… Thank heaven that I did not bleed you… 245 00:32:00,559 --> 00:32:27,839 Disappear from my sight, whore… 246 00:32:32,960 --> 00:32:38,440 Here, Sir, the address from my hotel, 247 00:32:38,440 --> 00:32:43,400 it would be nice for me if tomorrow evening you came to visit me... 248 00:32:43,400 --> 00:32:47,680 Just now, as we were leaving the young lady of Clairvois, 249 00:32:47,680 --> 00:32:53,440 a vision seemed to have troubled your mind... Who could it have been? , Madam... 250 00:32:53,440 --> 00:32:59,320 Allow me to postpone the revelation, Sir, because I could be 251 00:32:59,319 --> 00:33:28,795 mistaken... Who lives? 252 00:33:28,796 --> 00:33:33,240 The next generation, sir, the next generation... 253 00:33:33,240 --> 00:33:40,920 It's not too early... Too early, 254 00:33:41,599 --> 00:33:50,319 too late, what does it matter? The boor saw nothing but fire... 255 00:33:50,319 --> 00:33:57,720 Never has a task been easier... Nor more lucrative... 256 00:34:18,800 --> 00:34:27,720 Baron, you have all my admiration. 257 00:34:42,920 --> 00:34:46,599 The crime is proven, Sir... However, it presents a 258 00:34:46,599 --> 00:34:50,159 particular character, which led us to draw on the research of a man of the art, 259 00:34:50,159 --> 00:34:53,199 Mr. Antoine Louis, perpetual secretary of the Royal Academy of 260 00:34:53,199 --> 00:35:02,919 Surgery, whose experience and knowledge on matters of hanging are all authoritative... 261 00:35:02,920 --> 00:35:06,519 Observe this mark... Observe carefully the angle, which shows that 262 00:35:06,519 --> 00:35:13,679 of the hanging: it is oblique and goes upwards, indicating the vertical... 263 00:35:13,679 --> 00:35:16,159 Also note that the bruise is bloodless, 264 00:35:16,159 --> 00:35:18,679 which means that it occurred after death... 265 00:35:18,679 --> 00:35:23,799 Now observe this thin and deep bloody furrow, the link by sinking, 266 00:35:23,800 --> 00:35:27,640 has previously bruised the flesh, but in a manner, so to speak, perpendicular 267 00:35:28,840 --> 00:35:30,760 to the axis of the neck... 268 00:35:30,760 --> 00:35:33,720 The unfortunate woman was strangled with a shoelace, before it was 269 00:35:33,719 --> 00:35:36,439 deemed appropriate to hang her poor lifeless body... 270 00:35:36,440 --> 00:35:38,039 And why then? 271 00:35:38,039 --> 00:35:40,599 No doubt to add to the horror of death, the infamous treatment 272 00:35:40,599 --> 00:35:43,319 reserved for the bodies of those who committed suicide, and who were paraded naked 273 00:35:43,320 --> 00:35:46,160 through the streets on a rack as punishment... 274 00:35:46,159 --> 00:35:49,599 A-t Do we have any idea of ​​the murder weapon? 275 00:35:49,599 --> 00:35:57,639 Come with me…. A leather lace, similar to this one... 276 00:35:58,320 --> 00:36:02,640 The examination proves that the length, solidity and thickness match, but that it cannot 277 00:36:02,639 --> 00:36:05,795 be the latter... The reason, please? 278 00:36:05,795 --> 00:36:12,968 Because this one, I discovered girding the loins of Master Dumas, during the examination of his mummy… 279 00:36:12,969 --> 00:36:16,800 A “tabar”… A sort of link, a ritual object that certain Sufist followers of Arabia carry 280 00:36:16,800 --> 00:36:24,071 around the size, in order to separate what is in the spirit from what is in the body... 281 00:36:24,070 --> 00:36:44,839 A ritual object... Perhaps some expert can help us? 282 00:36:44,840 --> 00:36:48,519 What is this sudden incursion worth to me, Mr. Commissioner? 283 00:36:48,519 --> 00:36:52,295 I am seized of a flagrant crime, Sir... 284 00:36:52,295 --> 00:36:54,400 Great good to you... A crime of which this 285 00:36:54,400 --> 00:36:58,480 kind of lace was the instrument... And in which seems to be involved, in a 286 00:36:58,480 --> 00:37:07,119 capacity that I do not know, Monsieur de Saint Germain... Very well ... I bet that you intend to continue, 287 00:37:07,119 --> 00:37:13,960 with this natural impetuosity, this lack of restraint, which I cannot blame you for, 288 00:37:13,960 --> 00:37:18,240 as long as it pleases me... So what do you expect from me? 289 00:37:18,239 --> 00:37:23,559 The express commission of your hand to have to carry out any search, 290 00:37:23,559 --> 00:37:27,759 seizure and arrests necessary for the manifestation of the truth, 291 00:37:27,760 --> 00:37:32,000 and this, without regard to the position or the quality of the accused... 292 00:37:32,000 --> 00:37:35,652 As you go, Nicolas …And first of all, 293 00:37:35,652 --> 00:37:39,399 questioning of whom, my friend? Jeanne de la Rochefoucauld, 294 00:37:39,400 --> 00:37:41,599 Marquise d'Urfé, Sir. Have you lost your 295 00:37:41,599 --> 00:37:46,906 mind? The Marquise d'Urfé, there is no question of it for a single moment, young bittern... 296 00:37:46,907 --> 00:37:49,840 Secondly, and as I hardly like to venture out blindly, 297 00:37:49,840 --> 00:37:54,280 I hear that you would be kind enough to enlighten me on what the Rosicrucian is 298 00:37:54,280 --> 00:37:58,360 It is enough, Nicolas, it is enough… You have nothing to hear… You are only my creature 299 00:37:58,360 --> 00:38:28,440 and nothing prevents me from immediately putting an end to your functions… YES! 300 00:38:51,519 --> 00:38:56,880 I fear, Sir, that as far as resigning me is concerned, 301 00:38:56,880 --> 00:39:13,400 you don't have to wait a little longer... 302 00:39:13,400 --> 00:39:16,720 Strange, Sir, that you pay so little attention to this theft... 303 00:39:16,719 --> 00:39:19,879 Because, knowing your prodigious ability 304 00:39:19,880 --> 00:39:24,840 to confuse criminals and the quality of your Police, 305 00:39:24,840 --> 00:39:31,960 I bet that the thing will be promptly elucidated, its authors identified and the jewel recovered... 306 00:39:31,960 --> 00:39:35,079 Your confidence honors me... However, 307 00:39:35,079 --> 00:39:39,000 it would not be indifferent to me to know the circumstances of the misdeed... 308 00:39:41,800 --> 00:39:50,320 Yesterday, shortly after noon, a carriage came to pick me up at the postern, to take me to Paris, 309 00:39:50,320 --> 00:39:59,320 where I spent the afternoon, as well as part of the night... Returning in the morning, I opened with 310 00:39:59,320 --> 00:40:05,400 the key that Mr. Count de la Borde had given me during the installation of my laboratory... 311 00:40:05,400 --> 00:40:09,200 The body of a man lying down blocked my way... I had to 312 00:40:09,199 --> 00:40:13,960 step over it... I immediately went to the chest, where I had locked the pearl, 313 00:40:13,960 --> 00:40:25,920 tight in its case... I opened it... The box remained, but not its contents... 314 00:40:25,920 --> 00:40:34,760 No trace of break-in? No trace, in fact... 315 00:40:34,760 --> 00:40:40,080 This is why I suspect some subterfuge, a sort of maneuver, 316 00:40:40,079 --> 00:40:44,239 intended to embarrass me in the mission entrusted to me by His Majesty... 317 00:40:44,239 --> 00:40:49,639 A maneuver that an unfortunate sentry would have paid for with his life ...You are joking, Sir... 318 00:40:49,639 --> 00:40:56,079 You know it well, Sir, that I have, at court, a number of devious and powerful enemies, 319 00:40:56,079 --> 00:41:01,279 all very quick to harm me, and who are not repelled by crime, in order to achieve this... 320 00:41:01,280 --> 00:41:08,760 Would this include the crime of homicide? Like the one committed in cold blood on the person of 321 00:41:08,760 --> 00:41:15,480 the young lady Clotilde de Clairvois for example? The young lady from Clairvois? So where and when? 322 00:41:15,480 --> 00:41:20,760 This very night, at his home on Rue des Saint-Pères, shortly after you 323 00:41:20,760 --> 00:41:26,400 visited it at length... I will have to ask you to follow me, Sir, in order to take you to the Châtelet... 324 00:41:26,400 --> 00:41:31,240 To present you before the Magistrate of King, in the person of Mr. Lieutenant General 325 00:41:31,239 --> 00:41:43,839 of Police, Antoine de Sartine... Monsieur de Sartine... so be it. 326 00:41:43,840 --> 00:41:48,440 They remained for a long time, and on several occasions, I seemed to hear loud bursts 327 00:41:48,440 --> 00:41:54,880 of voices... And then the accused left, free as air, not without the fact that 328 00:41:54,880 --> 00:42:01,480 Monsieur de Sartine had previously would have made him ask for a cab... You don't seem surprised, Nicolas... 329 00:42:01,480 --> 00:42:06,000 I agree... It's because this stroke of brilliance, above all, I expected to push both of them 330 00:42:06,000 --> 00:42:14,920 to their limits ... Proceed, Mr. Commissioner... Proceed, 331 00:42:14,920 --> 00:42:23,720 with only the weapons of your reason and those of your usual skills... 332 00:42:23,719 --> 00:42:30,039 Do not expect any letters rogatory from me, nor any means of exception... 333 00:42:30,039 --> 00:42:33,960 At least, the Count of Saint Germain will have you Does he make any revelation 334 00:42:33,960 --> 00:42:40,119 which tends to exonerate him? Exculpate him of what? Because finally, 335 00:42:40,119 --> 00:42:43,119 the question is that until now we cannot accuse him of anything, except that of existing, 336 00:42:43,119 --> 00:43:00,679 which is not enough... Continue, continue... I would never have believed him capable 337 00:43:00,679 --> 00:43:27,119 of such an incursion since it's a question of continuing, let's continue... 338 00:43:34,679 --> 00:43:38,239 We cannot deny at least that she displays a great air of contentment... 339 00:43:38,239 --> 00:43:40,519 which often brings a very substantial gain 340 00:43:40,519 --> 00:43:47,679 at the pharaoh's table! Are you playing pharaoh, Bourdeau? 341 00:43:47,679 --> 00:44:01,839 I used to play it... I don't play it anymore... Aahhh! You 342 00:44:01,840 --> 00:44:07,559 are rare, Mr. Commissioner! Are you handing me over? 343 00:44:07,559 --> 00:44:12,036 Lady Scarlett, the talented Lady Paulet... 344 00:44:12,036 --> 00:44:14,839 My mistress had to hasten to her lands in Auxerre, 345 00:44:14,840 --> 00:44:18,000 where she is in mourning... It is a great shame, indeed... 346 00:44:18,000 --> 00:44:23,280 This absence could, however, be the opportunity for us to become friends - because 347 00:44:23,280 --> 00:44:27,519 we could be friends, couldn't we? As a man and a woman can be, 348 00:44:27,519 --> 00:44:32,199 when nothing conspires to make war against each other... Besides, 349 00:44:32,199 --> 00:44:38,989 your voluptuous charms incline more towards abandonment than to wrath... 350 00:44:38,989 --> 00:44:41,319 Damn! What do you have to ask so seriously 351 00:44:41,320 --> 00:44:44,920 that you adorn yourself for a moment with some sudden gallantry? 352 00:44:44,920 --> 00:44:49,000 A theft, committed last night at Versailles, 353 00:44:49,000 --> 00:44:54,719 to the detriment of the Queen... A pearl of great beauty... 354 00:44:54,719 --> 00:44:59,879 A case which required information, means and accomplices... 355 00:44:59,880 --> 00:45:07,436 So you, who know nothing about the world of crime, would you have heard something? 356 00:45:07,436 --> 00:45:11,559 If by chance you learn anything... 357 00:45:11,559 --> 00:45:15,320 I will be sure to let you know... I now have an appointment at which he 358 00:45:15,320 --> 00:45:26,160 It would be unbecoming for me to escape! I might be late. 359 00:45:26,159 --> 00:45:27,960 I'm going home! 360 00:46:16,400 --> 00:46:20,559 Madam wasn't expecting you anymore, Sir... Shhhh... Let me surprise her 361 00:46:20,559 --> 00:46:37,480 ... Is she there? 362 00:46:37,480 --> 00:46:43,119 What is worth to me, Nicolas? The ambition that I do not 363 00:46:43,119 --> 00:46:54,137 conceal, to combine business with pleasure... 364 00:46:54,137 --> 00:46:54,281 I sense that in fact you do not intend to conceal anything... Your ambition honors me, Mr. Commissioner... But perhaps beforehand 365 00:46:54,282 --> 00:46:59,704 it would be worth- It's better to do what's useful... Later, Madam, later... Have you noticed, Nicolas, that you treat me like a fool? 366 00:46:59,704 --> 00:47:05,559 Would you consider complaining about it, Madam? Strange, Sir, this sudden mark 367 00:47:05,559 --> 00:47:14,719 of attachment on your part... Usually, victory as soon as it is conquered and reconquered, 368 00:47:14,719 --> 00:47:18,039 you hardly linger on the battlefield... 369 00:47:18,039 --> 00:47:22,039 It's because I have a favor to ask you, Madame 370 00:47:22,039 --> 00:47:26,840 And what can you ask of me that you have not already obtained... 371 00:47:26,840 --> 00:47:34,880 That you return to the appearance of your former practices... I need you, 372 00:47:34,880 --> 00:47:44,599 Madam, in a mission which requires so much boldness and know-how what veracity... 373 00:47:44,599 --> 00:47:47,994 And where is this happening? 374 00:47:47,994 --> 00:47:52,549 In the Gardens of Versailles, at the Petit Trianon... 375 00:47:52,550 --> 00:47:56,840 You have drawn the broad outlines, now tell me the details... 376 00:47:58,400 --> 00:48:07,880 The detail implies that if it is possible you will become stinking and that you 377 00:48:07,880 --> 00:48:26,760 will become considerably ugly, which will hardly be difficult... 378 00:48:45,400 --> 00:48:49,039 My master intends for you to give him the object... 379 00:48:49,039 --> 00:48:56,719 Has your Master granted you the agreed sum? ...Good... 380 00:49:07,599 --> 00:49:26,719 Your Master is an imbecile... and you are imprudent... 381 00:49:41,559 --> 00:49:48,440 Come, Sir, your friend Sanson wishes to speak to you immediately... 382 00:49:48,440 --> 00:49:50,960 Did you sleep well Bourdeau? Yes, very good, thank you! 383 00:49:50,960 --> 00:49:56,880 I know very well that comparison is not right... However..., the guard, Nicolas, who was brought to me 384 00:49:56,880 --> 00:50:02,360 from Versailles in the morning... Note the wounds on his back... Three very close wounds, carried 385 00:50:02,360 --> 00:50:18,519 by a blade, which perhaps that of a dagger... And now, look... Follow me now... 386 00:50:18,519 --> 00:50:23,079 Three wounds identical in every way, and a final wound that is undoubtedly fatal... In 387 00:50:23,079 --> 00:50:26,639 each case, the assassin wanted to touch the heart and succeeded without incident... 388 00:50:28,280 --> 00:50:32,880 Notice the angle... In our two cases the thrusting blows 389 00:50:32,880 --> 00:50:37,400 came from below... The two victims are not colossi, 390 00:50:37,400 --> 00:50:41,680 we can therefore deduce that their common assassin is small... 391 00:50:41,679 --> 00:50:44,799 could they have anything else in common, 392 00:50:44,800 --> 00:50:49,560 besides that of their assassin? Where does this one come from? 393 00:50:49,559 --> 00:50:54,599 From the Place de l'Arsenal, last night the men of the watch snatched him from the hands of the looters... 394 00:50:54,599 --> 00:50:58,960 He was not wearing any piece of clothing that would allow him to be identified... I can only 395 00:50:58,960 --> 00:51:04,320 tell you that it is a question of a well-kept and well-fed man, whose hands show that he was 396 00:51:04,320 --> 00:51:27,080 not accustomed to daunting tasks... So you are new? Would you not know that here, 397 00:51:27,079 --> 00:51:29,219 as in the world, we do not do as we please? 398 00:51:29,219 --> 00:51:31,719 I don't know anything, and just ask to make my ball... 399 00:51:31,719 --> 00:51:37,399 Make your ball: as you go! You still have to be approved and pay your dues... 400 00:51:37,400 --> 00:51:40,639 It would be nice to see that I pay anyone... 401 00:51:40,639 --> 00:51:51,319 Take her! Could it be from these hermetic motives that you 402 00:51:51,320 --> 00:51:56,519 expect some revelation, Nicolas? No point... 403 00:51:59,480 --> 00:52:04,639 It is curious that nothing else was discovered during the 404 00:52:04,639 --> 00:52:13,480 search of the young lady from Clairvois... It is because, in the strict sense, I did not 405 00:52:13,480 --> 00:52:22,199 search there... You were in a great hurry and the body had to be transported... 406 00:52:22,199 --> 00:52:27,960 Excuse me? I did a simple overview. 407 00:52:27,960 --> 00:52:57,440 An overview?! 408 00:53:19,239 --> 00:53:27,239 Here it is ! Well, my dear… 409 00:53:27,239 --> 00:53:34,079 Did you think that our police force is not as good as that of the King? You are new, I am told... Did you not know 410 00:53:34,079 --> 00:53:39,239 that you first had to go through me... And that before you were allowed to practice, 411 00:53:39,239 --> 00:53:48,159 you had to demonstrate your abilities? Only they, after having exhausted your charms, 412 00:53:48,159 --> 00:53:53,000 will be able to decide whether or not you should stay... Mine... Mine, 413 00:54:31,880 --> 00:54:56,320 you others... Don't force me, Owl... 414 00:56:26,280 --> 00:56:51,560 Nicolas! Nicolas!....Ahhh Sir... Not seeing you come back, 415 00:56:51,559 --> 00:56:52,639 I took the liberty of coming 416 00:56:52,639 --> 00:56:56,239 to join you... What happened? I think we will have tried 417 00:56:57,119 --> 00:57:01,519 to prevent me from finding this… Bourdeau handkerchief! 418 00:57:01,519 --> 00:57:13,440 Thank you Sir… Read, Bourdeau. 419 00:57:13,440 --> 00:57:29,599 The Rose Cross... And a Templar ring... 420 00:57:29,599 --> 00:57:33,759 She was a very cruel mistress, and who had me beaten because I 421 00:57:33,760 --> 00:57:41,893 can no longer work... The practice is very repelled by this kind of ornament... 422 00:57:41,893 --> 00:57:42,400 Who got it from? -you? With a nasty blow 423 00:57:42,400 --> 00:57:47,309 of a dagger from a creature that I had believed to be worldly, and whose gangster I had teased... 424 00:57:47,309 --> 00:57:55,045 Did you see, then, where the couple was heading? 425 00:57:55,045 --> 00:57:58,920 Yes...The two of them went towards the Canal, where I saw them from a distance conversing with a 426 00:57:58,920 --> 00:58:03,039 sentry... Then all three of them disappeared into a mezzanine... 427 00:58:03,039 --> 00:58:07,960 Are you sure of what you're doing? I'm sure of it... There 428 00:58:07,960 --> 00:58:11,119 weren't many people left in the aisles and this pair couldn't have 429 00:58:11,119 --> 00:58:25,400 been missed... I only collected this shot and this handful of ugly monkey money... 430 00:58:25,400 --> 00:58:29,000 I have to get to Paris, make yourself beautiful without delay, you're in the 431 00:58:29,000 --> 00:58:35,920 game... Do you know where I can find a frame? At the King's Stables... The path is familiar to me, 432 00:58:35,920 --> 00:58:44,159 not so much for the horses as for those who ride them... 433 00:58:44,159 --> 00:58:49,119 The young lady Clotilde de Clairvois would be the granddaughter of Master Dumas, 434 00:58:49,119 --> 00:58:54,519 the thing is instructive... And there the plan of the 435 00:58:54,519 --> 00:59:02,039 residence of Master Dumas, the crypt... The Count of Saint Germain knew 436 00:59:02,039 --> 00:59:08,159 the young lady of Clairvois... The young lady of Clairvois, undoubtedly by inheritance, knew the 437 00:59:08,159 --> 00:59:13,519 Dumas house... He will have been informed by her: the deception is exposed, we have it the proof... 438 00:59:13,519 --> 00:59:18,960 The deception, I understand, but the crime? Why would Saint Germain have killed the very person 439 00:59:18,960 --> 00:59:25,320 who assisted him in his deceptions? I don't know, but it won't be long 440 00:59:25,320 --> 00:59:26,039 before I learn something... 441 00:59:26,679 --> 00:59:30,219 Now, sir? You don't think about it, you look like a dead person... 442 00:59:30,219 --> 00:59:57,000 But in fact, I'm definitely counting on it! Prompt and terrible decadence, 443 00:59:57,000 --> 01:00:02,159 Madam, of which you offer the pitiful spectacle... We knew you to be a cock in dough, 444 01:00:02,159 --> 01:00:07,599 we find you stained with the mire into which the cruelty of destiny seems to have thrown you... 445 01:00:07,599 --> 01:00:12,199 You seem to know a lot... Everything that my mistress knows, I know it too, 446 01:00:12,199 --> 01:00:17,439 as befits a person capable of assisting her in everything... The cruelty of fate or that 447 01:00:17,440 --> 01:00:24,599 of a man? Would our friend Nicolas have stopped providing for your maintenance... 448 01:00:24,599 --> 01:00:26,319 He never provided for it... 449 01:00:26,320 --> 01:00:32,600 It doesn't matter... At least you could have, your disgrace consummated, 450 01:00:32,599 --> 01:00:36,960 turned towards this house... Madam would then not have missed you find a job in 451 01:00:36,960 --> 01:00:49,159 his establishment... A job commensurate with your quality... Now, alas, in your state... 452 01:00:49,159 --> 01:00:55,920 I don't need a job: mine is enough... 453 01:00:56,840 --> 01:01:05,840 So the Owl is dead? What are you expecting from me ? 454 01:01:05,840 --> 01:01:08,400 What are you expecting from me ? 455 01:01:08,400 --> 01:01:13,039 That you facilitate my introduction to Madame d'Urfé by occupying the butler, 456 01:01:13,039 --> 01:01:22,800 and by me... and after you had previously announced to her the news of my death... 457 01:01:22,800 --> 01:01:26,320 Clearly, Sir, you are a man full of resources, and nothing seems to 458 01:01:26,320 --> 01:01:39,559 stop... The stratagem is picturesque! It's true that your condition brings some 459 01:01:39,559 --> 01:01:53,759 element of plausibility to it... Don't move 460 01:01:53,760 --> 01:02:00,720 , the suffering could only get worse... A decoction of grass from 461 01:02:00,719 --> 01:02:09,559 my governess's province. Leave your collar undone, so that we can 462 01:02:09,559 --> 01:02:23,599 smear you with verisimilitude!!! Is it really them? 463 01:02:23,599 --> 01:02:25,839 Without any possible doubt... 464 01:02:26,719 --> 01:02:32,759 It now remains to know where they are staying... For that, all we have to do is ask: they are 465 01:02:32,760 --> 01:02:55,840 both of my practices...they call themselves Baron and Baroness D'Héricourt. 466 01:03:44,559 --> 01:03:46,360 So my friend was telling the truth... 467 01:03:46,360 --> 01:03:55,880 You don't seem outraged by my appearance, Madam... 468 01:03:55,880 --> 01:04:00,079 It's because the trade in ghosts is familiar to me, 469 01:04:00,079 --> 01:04:07,559 and there is less to fear from your species than from that of the living... 470 01:04:07,559 --> 01:04:11,279 What should I do? Did you not tell me about the 471 01:04:11,280 --> 01:04:17,480 death of Mademoiselle de Clairvois? She saw everything, Mr. Spirit... 472 01:04:17,480 --> 01:04:22,760 Could this be what caused her death? Why not ask him? 473 01:04:22,760 --> 01:04:28,440 She doesn't know, Madam. What I know is that shortly after 474 01:04:28,440 --> 01:04:35,360 his departure with Madame De Créquy we made music and that as we were leaving, a 475 01:04:35,360 --> 01:04:41,720 quarrel of rare violence opposed the Count of Saint Germain and Monsieur the Chevalier d’Aumont… 476 01:04:41,719 --> 01:04:45,000 The Chevalier d’Aumont? The Knight of Aumont 477 01:04:45,000 --> 01:04:51,440 does not hide the fact of being one of the most eminent dignitaries of the Order of the Temple... 478 01:04:51,440 --> 01:05:03,679 His acquaintance with Monsieur de Saint Germain... They are the complement of each other... The Count 479 01:05:03,679 --> 01:05:08,759 is the amiable face of the 'Order, while the Chevalier d'Aumont is its 480 01:05:08,760 --> 01:05:17,560 shadow... One takes pleasure in showing off, while the other focuses on punishing... 481 01:05:17,559 --> 01:05:22,480 The reason for their quarrel, please? It was about the Mademoiselle de 482 01:05:22,480 --> 01:05:30,119 Clairvois and a secret that she would have revealed... 483 01:05:30,119 --> 01:05:34,279 Do you know where we can find this d'Aumont, Madame? 484 01:05:34,280 --> 01:05:47,400 three times a week he attends mass in the Saint Eustache Church... 485 01:05:47,400 --> 01:05:52,900 I urge you not to try to follow me, Madam... 486 01:05:52,900 --> 01:06:25,000 Do not fear anything, Mr. Spirit... A meticulous report was kept 487 01:06:25,000 --> 01:06:29,199 of the divination sessions. We will have to endeavor to unravel 488 01:06:29,199 --> 01:06:37,799 the mystery. You will first carry out the most meticulous research in order to know 489 01:06:37,800 --> 01:06:45,480 who is hiding behind the identity of a certain Chevalier d'Aumont... 490 01:06:45,480 --> 01:06:49,226 Too bad: you nevertheless had a very convincing death... 491 01:06:49,226 --> 01:06:55,519 It is enough that I convinced you... 492 01:07:07,519 --> 01:07:09,000 How could you ? 493 01:07:09,000 --> 01:07:17,360 This is because I had been provided with the keys, as well as a very satisfactory description of the place... 494 01:07:17,360 --> 01:07:25,519 You don't seem troubled... Nor worried either... 495 01:07:27,800 --> 01:07:35,320 So, someone had led your hand... With great imprudence , I agree... 496 01:07:35,320 --> 01:07:43,680 And you have not found your account there... Not to the point that I intend to find it with you... 497 01:07:43,679 --> 01:07:50,000 You are said to be rich in prodigious jewels, which even arouse the jealousy of the King... 498 01:07:50,000 --> 01:07:55,440 For having searched here, I know they are not there... 499 01:07:56,039 --> 01:08:03,559 Your most beautiful diamonds, Sir, against the pearl... 500 01:08:03,559 --> 01:08:07,599 Otherwise? I fear that some 501 01:08:07,599 --> 01:08:16,960 sharp blade will prematurely interrupt the course of your immortality... I am not a monster, 502 01:08:16,960 --> 01:08:25,439 Mr. Count, so I will leave you until tomorrow to let me know your decision... 503 01:09:26,920 --> 01:09:31,640 Mr. Commissioner, two creatures of the most repulsive appearance have presented themselves 504 01:09:31,640 --> 01:09:33,631 and claim to meet you on the spot... 505 01:09:33,631 --> 01:09:39,240 Well, bring in... 506 01:09:39,239 --> 01:09:42,880 The fact is that their smell, alone, discourages all commerce... 507 01:09:42,880 --> 01:09:52,279 They are downstairs, Sir, in the dungeon, where the most enraged by both, also causes a lot of noise... 508 01:09:52,279 --> 01:10:07,588 Nicolas! Nicholas! Nicholas! Nicholas! The Floch! The Floch! The Floch! The Floch! Le Floch 509 01:10:07,588 --> 01:10:21,119 Open this door for me! Are you a fly? 510 01:10:21,119 --> 01:10:26,319 A fly, yes, and of the worst kind... To 511 01:10:26,920 --> 01:10:32,079 achieve your goals, I had to commit homicide, Sir... Do you know what homicide means, 512 01:10:32,079 --> 01:10:43,457 when you hold a life against yourself and you have to put an end to it? ? Leave it, I have no need of 513 01:10:43,457 --> 01:10:51,420 your compassion... Don't you want to know right away what you wanted to learn? 514 01:10:51,420 --> 01:10:56,239 Madam ! 515 01:11:06,159 --> 01:11:27,015 Wait for me ! Madam ! I'm with them... 516 01:11:27,015 --> 01:11:30,679 Let me go, you're hurting me!! 517 01:11:30,680 --> 01:11:40,960 I had the feeling that you were ignoring me, Nicolas, these last few days... You would have been very wrong... 518 01:11:40,960 --> 01:11:48,480 See... See that I'm not hiding anything from you... Monsieur de Choiseul!!! 519 01:11:48,479 --> 01:12:00,559 Yes, Monsieur de Choiseul, come to confess to us... A stupidity... A great stupidity, but is it not 520 01:12:00,560 --> 01:12:07,039 precisely the characteristic of great minds to commit great stupidities? 521 01:12:07,039 --> 01:12:09,880 With the intention of embarrassing the Count of Saint Germain, 522 01:12:09,880 --> 01:12:16,760 whom he loathes and whose mission he knew, Monsieur de Choiseul saw fit to have 523 01:12:16,760 --> 01:12:25,480 the pearl stolen by two people in whom he had complete confidence... 524 01:12:25,479 --> 01:12:31,000 Very misplaced confidence, I I agree, and which I bet will serve as a lesson to me... 525 01:12:31,000 --> 01:12:36,000 Because, when it was time to return the pearl for the agreed sum, 526 01:12:36,000 --> 01:12:41,640 the thieves failed and the emissary did not reappear... 527 01:12:41,640 --> 01:12:45,079 Was the meeting supposed to have taken place? place near the 528 01:12:45,079 --> 01:12:48,600 Place de l’Arsenal? Soothsayer, you too, 529 01:12:48,600 --> 01:12:57,760 or just well informed? Indeed: not far from the Pont Marie, as was agreed... 530 01:12:57,760 --> 01:13:00,039 As for the emissary, it is very likely that 531 01:13:00,039 --> 01:13:09,840 the unfortunate man is now in Basse-Geôle, reduced to the state of corpse... 532 01:13:09,840 --> 01:13:13,760 Monsieur de Choiseul is worth ten thousand louis... 533 01:13:13,760 --> 01:13:21,159 What does money matter, when it costs you nothing... What does money matter, in view of the discredit, 534 01:13:21,159 --> 01:13:25,519 if this affair were to become known? Her Majesty warned, 535 01:13:25,520 --> 01:13:30,640 the Pompadour alerted… I will soon see myself in very bad trouble! 536 01:13:30,640 --> 01:13:33,240 Monsieur the Duke of Choiseul therefore intends for this 537 01:13:33,239 --> 01:13:37,519 unfortunate affair to reach its conclusion as quickly as possible... To do this, 538 01:13:37,520 --> 01:13:45,000 he did not hesitate to inform us of the identity of his two... Of his two associates... 539 01:13:45,000 --> 01:13:50,840 The baron and the baroness d'Héricourt... Fichtre, the thing is already known... 540 01:13:50,840 --> 01:13:52,920 People whose names not only do I know, 541 01:13:52,920 --> 01:13:57,319 but whose refuge I have recently learned... 542 01:13:57,319 --> 01:14:03,639 Well, what are you waiting for Nicolas, what are you waiting for for yourself hasten ? 543 01:14:03,640 --> 01:14:07,160 Without pretending to overstep the instructions of Mr. de Sartine, 544 01:14:07,159 --> 01:14:11,720 the recovered object, it would be good for you to ensure, Mr. Commissioner, 545 01:14:11,720 --> 01:14:26,039 that the looters remain completely silent... I'm counting on you, aren't I? 546 01:15:28,720 --> 01:15:39,039 There is no doubt that a quick comparison will indicate that this blade will have slain the royal guard as well 547 01:15:39,039 --> 01:15:47,600 as the emissary of Monsieur de Choiseul... On this side, things become clearer: it is only a question 548 01:15:47,600 --> 01:15:55,920 of simple brigandry, carried out by common law criminals... On the other hand, on this side the 549 01:15:57,680 --> 01:16:03,208 mystery remains! 550 01:16:03,207 --> 01:16:03,799 Dead, you say? Dead, and from the same instrument 551 01:16:03,800 --> 01:16:08,680 that almost cost me my life... 552 01:16:08,680 --> 01:16:11,800 At least this announcement dispels the fears of the inconsistent Monsieur 553 01:16:11,800 --> 01:16:16,199 de Choiseul... Thus the thieves will have been robbed... 554 01:16:16,199 --> 01:16:20,479 Everything suggests it... Often , 555 01:16:20,479 --> 01:16:24,872 to resolve a case that is slipping away, is it good to go back to the origins... 556 01:16:24,872 --> 01:16:28,679 Isn't the case already resolved? And without, moreover, introducing 557 01:16:28,680 --> 01:16:31,320 the slightest element of mystery, nor the smallest element of hermeticism? 558 01:16:31,319 --> 01:16:46,880 No sir... The origin of the case is precisely to be found in hermeticism, 559 01:16:46,880 --> 01:16:54,840 Mr. Lieutenant General of Police, what do you know about a certain 560 01:16:56,399 --> 01:17:14,279 Chevalier d'Aumont? As for the Chevalier d'Aumont, no one is 561 01:17:14,279 --> 01:17:24,840 better placed to inform you than Monsieur de Saint Germain himself... 562 01:17:29,359 --> 01:17:34,719 It's not me you were expecting, Monsieur... It's not you, in fact... 563 01:17:34,720 --> 01:17:46,920 Those you were waiting for will not come... What did you intend to do with such a treasure? 564 01:17:46,920 --> 01:17:51,720 Buy back the pearl... 565 01:17:51,720 --> 01:17:57,560 This thwarts my reasoning... Why buy it back, and at such a price? 566 01:17:57,560 --> 01:18:05,880 No matter the price... It is about my fame, Sir, as well as the fate of royalty... 567 01:18:05,880 --> 01:18:12,400 Neither reason can convince me... You will have to speak, 568 01:18:12,399 --> 01:18:17,920 Mr. Count, and without looking refuge behind any quality whatsoever, 569 01:18:17,920 --> 01:18:20,720 including that of the Rosicrucian… 570 01:18:20,720 --> 01:18:25,520 A letter of cachet!! Shortly before the assassination of the 571 01:18:25,520 --> 01:18:32,640 Mademoiselle de Clairvois, we know that you visited her... Why? 572 01:18:32,640 --> 01:18:35,600 It was a question of taking a little of his blood, 573 01:18:35,600 --> 01:18:39,680 intended for the decoction so as to revive the tear... 574 01:18:39,680 --> 01:18:43,039 I cannot recommend enough to you not to put forward false reasons... 575 01:18:43,920 --> 01:18:49,880 I tell you the truth: it had to be the blood of a virgin and the fact is common in 576 01:18:49,880 --> 01:18:52,480 alchemical operations... Just one thing, 577 01:18:52,479 --> 01:18:59,799 sir... What about thieves? They are dead. In the same way that 578 01:18:59,800 --> 01:19:12,480 Mademoiselle de Clairvois was murdered... In the same way that they almost ended my life... 579 01:19:12,479 --> 01:19:24,719 Quickly, sir, quickly, come: we must reach Paris... 580 01:19:35,359 --> 01:19:43,920 You others, stay nearby, for me , I must go and advise. 581 01:19:43,920 --> 01:19:46,600 The pearl is in the hands of the Chevalier d'Aumont, 582 01:19:46,600 --> 01:19:48,880 and I know what use he intends to make of it... 583 01:19:48,880 --> 01:19:50,159 What is it? 584 01:19:50,159 --> 01:19:53,559 He intends to destroy it with fire, in a ritual manner, 585 01:19:53,560 --> 01:19:59,000 in order to set in motion the curse attached to it... 586 01:19:59,000 --> 01:20:05,720 Tell us for what reason, please? 587 01:20:05,720 --> 01:20:09,760 How far should my revelations extend, Sir? 588 01:20:09,760 --> 01:20:21,600 Until the moment when I judge it appropriate to interrupt them... 589 01:20:21,600 --> 01:20:26,960 The Chevalier d'Aumont claims to belong to the ancient Order of the Temple... He claims to be descended 590 01:20:26,960 --> 01:20:31,800 from a Chevalier d'Aumont, charged by the last Grand Master of the Templars , 591 01:20:31,800 --> 01:20:37,000 shortly before he went to the stake, to avenge the fall of his Order, destroyed on 592 01:20:37,000 --> 01:20:41,960 the instructions of King Philip the Fair... The Rosicrucian, in all this... 593 01:20:41,960 --> 01:20:44,560 Sir, I request the highest discretion 594 01:20:44,560 --> 01:20:51,240 I respond from Commissioner le Floch as well as from myself. 595 01:20:51,239 --> 01:21:00,039 It is a secret order, born in the 17th Century and keen on alchemy... Its followers aim to 596 01:21:00,039 --> 01:21:06,920 promote humanity, through the intellectual and moral development of its members, numbering 597 01:21:06,920 --> 01:21:14,000 of which it is well known that I appear... and there are a certain number of 598 01:21:14,000 --> 01:21:24,880 competing and sometimes antagonistic chapels... This is how others, arguing for their 599 01:21:24,880 --> 01:21:30,400 real quality as Rosicrucians, tend to pursue goals of Vengeance by 600 01:21:30,399 --> 01:21:36,879 not hesitating to use the same violence that was used against their Order... 601 01:21:36,880 --> 01:21:38,960 Yes! 602 01:21:38,960 --> 01:21:47,239 I have a message for Commissioner Le Floch 603 01:21:47,239 --> 01:21:53,079 As a Master Freemason, you were not unaware of all this, were you... 604 01:21:53,079 --> 01:21:56,680 Not much, in truth... The Chevalier d'Aumont has just been 605 01:21:56,680 --> 01:22:24,520 seen not far from Rue de l'Hirondelle entering through a low door decorated with a strange figure. 606 01:22:30,239 --> 01:22:44,235 “Revenge… Vengeance… Vengeance…” 607 01:22:44,235 --> 01:22:54,439 “Revenge… Vengeance… Vengeance…” My brothers, the temple will be avenged! Vengeance, revenge, revenge 608 01:22:55,680 --> 01:23:04,600 D'Aumont! 609 01:23:05,720 --> 01:23:08,880 You, miserable traitor... 610 01:23:08,880 --> 01:23:21,560 Give... 611 01:23:21,560 --> 01:23:35,960 In the name of the Holy Cross, give... The Temple is dead, Knight, and you know it well... 612 01:23:35,960 --> 01:24:19,399 So, may Royalty also perish... To me, my brothers! 613 01:24:19,399 --> 01:24:24,319 Give up, Chevalier... Give up... 614 01:24:54,520 --> 01:24:58,680 It 615 01:25:42,119 --> 01:25:45,569 's over, d'Aumont... 616 01:25:45,569 --> 01:25:54,239 Not quite yet... 617 01:26:02,680 --> 01:26:07,480 The tear of Warsaw is saved, Mr. Commissioner, all that remains 618 01:26:07,479 --> 01:26:21,399 is to revive its shine... No longer remains, in indeed... 619 01:26:21,399 --> 01:26:24,599 After we had removed the bodies from the room that you know, 620 01:26:24,600 --> 01:26:29,440 I carried out careful observations... On the ground, 621 01:26:29,439 --> 01:26:35,519 among the extinguished embers and the ashes of the crucible, I found this... Which looks like 622 01:26:35,520 --> 01:26:48,280 strong to the remains of a pearl which would have been half consumed... What do you say, Sir? 623 01:26:48,279 --> 01:26:55,960 A substitution made by Saint Germain... The pearl would then be dead, vengeance 624 01:26:55,960 --> 01:27:04,000 initiated... The fall of the inscribed monarchy... I do not believe in curses, however, 625 01:27:04,000 --> 01:27:11,600 there is no point in telling anyone about them... Likewise, for these leaflets, 626 01:27:11,600 --> 01:27:21,320 which relates in detail very disastrous visions of the deceased young lady of Clairvois... Madame 627 01:27:21,319 --> 01:27:28,880 d'Urfé complains confusedly that a specter stole them from her... Naturally, 628 01:27:28,880 --> 01:27:36,760 your positive mind would know nothing about specters, Mr. Commissioner... 629 01:27:36,760 --> 01:27:43,360 It would not serve to person, that the content could spread... 630 01:27:43,359 --> 01:27:54,119 I feel bad winds rising... Some, 631 01:27:55,399 --> 01:28:03,559 not the least of which is Monsieur Voltaire, speak in less and less veiled words, 632 01:28:03,560 --> 01:28:19,760 of a revolution that others call of their wishes... for the moment, there is no need 633 01:28:19,760 --> 01:28:24,119 to unnecessarily worry the King, before whom we must now appear... 634 01:28:26,000 --> 01:28:32,000 So, my friend, have you achieved your goals... The pearl has regained its unparalleled brilliance... 635 01:28:32,000 --> 01:28:33,760 Doubt it- you, Majesty? 636 01:28:33,760 --> 01:28:38,880 Not at all, my friend, not at all... Madame la Reine would have liked to be there, 637 01:28:38,880 --> 01:28:44,039 in order to show you her gratitude, but she is at the bedside of the Dauphin, who 638 01:28:44,039 --> 01:28:54,039 has seized a fever, which is greatly worrying the doctors... You will be careful to hand over this box to the Queen... 639 01:28:55,880 --> 01:29:04,039 I bet that in these moments, the Tear will be of precious help to her... 640 01:29:04,039 --> 01:29:09,239 Mr. Marquis, I am grateful to you for having provided assistance that you have given to 641 01:29:09,239 --> 01:29:14,199 Mr. the Count of Saint Germain... I wish also that one evening, 642 01:29:14,199 --> 01:29:19,720 you appeared at one of the dinners given by the Pompadour... The story of your exploits is 643 01:29:19,720 --> 01:29:25,720 always very entertaining, especially when it is not obscured by the veil of secrecy... 644 01:29:25,720 --> 01:29:30,800 A secret that Monsieur de Sartine, with the laudable intention of sparing His King, often 645 01:29:30,800 --> 01:29:39,239 with discernment, but sometimes without measure, extends over everything he claims not to have to reveal... 646 01:29:39,239 --> 01:29:49,880 See you soon, Monsieur de Ranreuil, see you soon... My friend, I intend to confide to you , behind the back 647 01:29:49,880 --> 01:29:57,359 of this good Choiseul, an important diplomatic mission to the Queen of Austria... 648 01:29:57,359 --> 01:30:02,000 A diplomatic mission... Behind the back of Choiseul... Clearly, 649 01:30:02,000 --> 01:30:24,260 Nicolas, Her Majesty is incorrigible!!! 68730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.