Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,923 --> 00:00:02,824
This this is the real deal.
2
00:00:02,824 --> 00:00:03,592
Go go.
3
00:00:03,592 --> 00:00:04,759
Rescue high surf.
4
00:00:04,759 --> 00:00:05,627
Bring it on.
5
00:00:05,627 --> 00:00:06,761
Bring it on the floor.
6
00:00:06,761 --> 00:00:08,697
Wow and universal basic guys.
7
00:00:08,697 --> 00:00:10,265
How much did you spend on this?
8
00:00:10,265 --> 00:00:13,135
Can't put a price
tag on saving lives.
9
00:00:13,135 --> 00:00:14,603
Nailed it.
10
00:00:14,603 --> 00:00:15,804
All available now.
11
00:00:34,889 --> 00:00:37,859
Please, I have a family!
My wife, Patty!
12
00:00:40,129 --> 00:00:42,396
Help!
Someone help me!
13
00:00:42,397 --> 00:00:43,832
Why are you doing this?!
14
00:00:46,735 --> 00:00:48,836
I promise I won't go
to the police.
15
00:00:48,837 --> 00:00:50,405
Is someone paying you?
16
00:00:50,905 --> 00:00:52,540
I'll double it.
17
00:00:52,541 --> 00:00:54,041
I'll triple it.
Oh, God!
18
00:00:54,042 --> 00:00:55,709
No! No! No!
19
00:00:55,710 --> 00:00:56,811
Help!
20
00:00:57,412 --> 00:00:58,747
Help!
21
00:01:01,750 --> 00:01:03,084
Anyone!
22
00:01:05,720 --> 00:01:06,555
Ugh!
23
00:01:44,759 --> 00:01:47,528
Hi, Cassandra.
So how you doing?
24
00:01:47,529 --> 00:01:49,363
I'm fine. Really?
25
00:01:49,364 --> 00:01:50,464
Yeah.
26
00:01:50,465 --> 00:01:52,700
Karl, you don't need
to worry about me.
27
00:01:52,701 --> 00:01:54,602
It's kind of like
a hobby now.
28
00:01:54,603 --> 00:01:58,640
Well, you should take up
gardening or golf.
29
00:01:59,308 --> 00:02:03,144
Yeah, I tried golf twice.
I ran out of mulligans.
30
00:02:03,812 --> 00:02:05,613
So when can I see you?
31
00:02:05,614 --> 00:02:08,249
I... I don't mean to push.
I don't want...
32
00:02:08,250 --> 00:02:10,451
I mean, I realize that you
need space, but...
33
00:02:10,452 --> 00:02:11,719
This weekend maybe?
34
00:02:11,720 --> 00:02:14,322
Um... Yeah, this weekend
would be great.
35
00:02:14,323 --> 00:02:16,724
Tell you what,
I will give you a call,
36
00:02:16,725 --> 00:02:18,759
and we'll make a plan, okay?
37
00:02:18,760 --> 00:02:20,962
Okay, okay.
Holly says hi.
38
00:02:21,463 --> 00:02:23,231
Hi. Right back.
39
00:02:23,232 --> 00:02:25,466
She's decided you're
some kind of hero,
40
00:02:25,467 --> 00:02:27,468
seriously badass.
41
00:02:27,469 --> 00:02:29,136
Well, you
can set her straight.
42
00:02:29,137 --> 00:02:31,472
Are you kidding?
Her papa agrees.
43
00:02:31,473 --> 00:02:33,974
I'm thinking about putting up
a statue.
44
00:02:33,975 --> 00:02:35,409
I should let you go.
45
00:02:35,410 --> 00:02:36,310
Okay.
46
00:02:36,311 --> 00:02:38,412
I'm late for work.
Take care.
47
00:02:38,413 --> 00:02:39,980
Yeah, no, you too.
48
00:02:39,981 --> 00:02:42,950
And please know that if there's
ever anything that I can...
49
00:02:45,254 --> 00:02:46,355
Cassandra?
50
00:02:50,692 --> 00:02:52,960
People are obsessed with
the Murray Zuckerman murder.
51
00:02:52,961 --> 00:02:54,662
Present company included.
52
00:02:54,663 --> 00:02:56,163
That's what happens
when you abduct somebody
53
00:02:56,164 --> 00:02:57,765
in broad daylight, wrap them
up like a Christmas present,
54
00:02:57,766 --> 00:02:59,199
and leave them for dead.
55
00:02:59,200 --> 00:03:01,535
The people want Zuckerman's
killer brought to justice.
56
00:03:01,536 --> 00:03:02,803
Well, from what I've
seen online,
57
00:03:02,804 --> 00:03:04,273
that is not what they want.
58
00:03:04,973 --> 00:03:06,674
Oh, we are a doomed species.
59
00:03:06,675 --> 00:03:08,376
I just want to know
how Shane Sloan went
60
00:03:08,377 --> 00:03:09,843
from one breaking
and entering conviction
61
00:03:09,844 --> 00:03:11,345
to aggravated kidnapping
and murder.
62
00:03:11,346 --> 00:03:13,681
That's easy, he didn't get
caught for his other crimes.
63
00:03:13,682 --> 00:03:14,848
In case you haven't heard,
64
00:03:14,849 --> 00:03:16,116
the mayor of Seattle
65
00:03:16,117 --> 00:03:17,351
just offered a quarter
million dollar reward
66
00:03:17,352 --> 00:03:18,986
for any information
leading to the arrest
67
00:03:18,987 --> 00:03:21,555
of Shane Sloan for the murder
of counselor Murray Zuckerman.
68
00:03:21,556 --> 00:03:23,391
Expect an increase
in tip line calls.
69
00:03:23,392 --> 00:03:24,992
Well, I thought Seattle PD said
70
00:03:24,993 --> 00:03:26,794
Shane Sloan was
on his way to Mexico.
71
00:03:26,795 --> 00:03:28,629
You put a quarter
million dollars on the line?
72
00:03:28,630 --> 00:03:29,997
Seattle could say
they caught him.
73
00:03:29,998 --> 00:03:31,865
The people that live here,
he's in their shed.
74
00:03:31,866 --> 00:03:33,835
Expect a busy couple days.
75
00:03:37,005 --> 00:03:38,906
Hey, boss. DA is wondering
when they can get
76
00:03:38,907 --> 00:03:40,207
Cassandra's signed statement.
77
00:03:40,208 --> 00:03:41,676
They'll just have to wait.
78
00:03:43,011 --> 00:03:45,245
Leave it to me.
I'll call her in a few days.
79
00:03:45,246 --> 00:03:46,914
Ah, about that.
80
00:03:46,915 --> 00:03:49,517
Sid... Cassandra's in reception.
81
00:03:49,518 --> 00:03:52,186
Yeah, I already called her.
82
00:03:52,887 --> 00:03:54,055
Uh-huh.
83
00:03:56,725 --> 00:03:58,559
Yes, Anderson, can you hold?
84
00:03:58,560 --> 00:04:00,528
Sid will be right with you,
Cassandra.
85
00:04:00,529 --> 00:04:02,229
Thanks.
The textbooks you ordered.
86
00:04:02,230 --> 00:04:04,231
I have important information
about Shane Sloan.
87
00:04:04,232 --> 00:04:06,567
Thank you. I'm sure you have
better things to do.
88
00:04:06,568 --> 00:04:08,502
No. I'm a librarian.
That's my job.
89
00:04:08,503 --> 00:04:10,338
As I was saying--
90
00:04:10,339 --> 00:04:11,905
Gibsons Police Station,
hold please.
91
00:04:11,906 --> 00:04:13,074
Gibsons Police. Hold.
92
00:04:14,008 --> 00:04:15,242
Okay. How can I help you?
93
00:04:15,243 --> 00:04:17,077
I have vital information
about Shane Sloan.
94
00:04:17,078 --> 00:04:18,178
Shane Sloan. He's here.
95
00:04:18,179 --> 00:04:20,080
I saw him.
I got dash-cam footage.
96
00:04:20,081 --> 00:04:22,451
Okay, I will get to you
as soon as I can.
97
00:04:28,590 --> 00:04:29,758
Excuse me.
98
00:04:34,796 --> 00:04:37,631
Your sympathetic nervous system
is in overdrive.
99
00:04:37,632 --> 00:04:39,933
Have you talked to anyone
about your PTSD?
100
00:04:39,934 --> 00:04:42,202
I'm fine.
Thanks for your concern.
101
00:04:42,203 --> 00:04:43,104
Hm.
102
00:04:43,938 --> 00:04:45,539
You're sitting in
a police station,
103
00:04:45,540 --> 00:04:47,941
so maybe you've experienced
recent trauma,
104
00:04:47,942 --> 00:04:50,244
in which case it's actually
acute stress disorder.
105
00:04:51,480 --> 00:04:53,581
You should really see someone
about that.
106
00:04:53,582 --> 00:04:55,282
I didn't know Sid
was gonna call, I'm sorry.
107
00:04:55,283 --> 00:04:56,650
I would have told him
to hold off.
108
00:04:56,651 --> 00:04:58,586
No, it's not a problem.
It's busy here today.
109
00:04:58,587 --> 00:05:00,954
Yeah, it's that politician
killer out of Seattle.
110
00:05:00,955 --> 00:05:02,456
- Chief Alberg...
- Hang on.
111
00:05:02,457 --> 00:05:03,791
I can come back.
112
00:05:03,792 --> 00:05:06,326
Um, since you're here, if you're
okay to do it now,
113
00:05:06,327 --> 00:05:09,062
I'll set you up with Sid.
It not going to take long.
114
00:05:09,063 --> 00:05:10,398
Okay. Let's get it done.
115
00:05:10,399 --> 00:05:12,633
Chief, my name is
Dr. Elizabeth Lewis.
116
00:05:12,634 --> 00:05:15,403
We need to talk about
Shane Sloan... now.
117
00:05:15,404 --> 00:05:17,572
Sorry, boss.
Some people refuse to wait.
118
00:05:18,172 --> 00:05:19,306
This can't wait.
119
00:05:19,307 --> 00:05:23,010
Shane Sloan is coming here
to your town.
120
00:05:23,011 --> 00:05:25,146
Without my help,
people will die.
121
00:05:25,747 --> 00:05:27,481
How exactly do you
know this?
122
00:05:27,482 --> 00:05:31,152
Because I'm his psychiatrist,
and he told me.
123
00:05:39,494 --> 00:05:40,961
Please.
124
00:05:40,962 --> 00:05:43,697
This room has built-in
video cameras.
125
00:05:43,698 --> 00:05:45,599
I hit record.
126
00:05:45,600 --> 00:05:47,167
You tell it to me as
you remember it.
127
00:05:47,168 --> 00:05:48,602
We get that transcribed,
128
00:05:48,603 --> 00:05:50,638
I have a quick review,
and you're done.
129
00:05:50,639 --> 00:05:52,607
Maybe it'd be better
to write it down.
130
00:05:54,943 --> 00:05:56,110
Write it...
131
00:05:57,011 --> 00:05:58,212
We could do that.
132
00:06:01,315 --> 00:06:03,316
You're gonna have to
speak slowly, though.
133
00:06:03,317 --> 00:06:04,818
I'm not the world's
fastest writer.
134
00:06:04,819 --> 00:06:07,021
No, I meant that
I would write it... alone.
135
00:06:08,823 --> 00:06:09,658
Yes.
136
00:06:11,460 --> 00:06:12,661
That's good.
137
00:06:16,230 --> 00:06:17,197
Take your time.
138
00:06:17,198 --> 00:06:18,199
Okay.
139
00:06:52,901 --> 00:06:54,769
I know what you must
be thinking.
140
00:06:55,937 --> 00:06:57,905
Who is this woman
inserting herself?
141
00:06:57,906 --> 00:06:59,340
It crossed my mind.
142
00:07:00,108 --> 00:07:02,009
I'm a complete stranger.
143
00:07:02,010 --> 00:07:04,845
And if there's one thing I've
learned about law enforcement,
144
00:07:04,846 --> 00:07:06,781
police officers are suspicious.
145
00:07:07,949 --> 00:07:10,618
Detective Dennis McGrath of
the Seattle Police Department
146
00:07:10,619 --> 00:07:13,420
will vouch for me
and these texts.
147
00:07:13,421 --> 00:07:15,222
I know McGrath.
He's a good detective.
148
00:07:15,223 --> 00:07:16,625
When did Shane text you?
149
00:07:17,258 --> 00:07:19,293
The night he killed
that politician.
150
00:07:19,928 --> 00:07:22,596
He used the victim's own phone
to send me that text.
151
00:07:22,597 --> 00:07:23,430
Doctor...
152
00:07:23,431 --> 00:07:25,132
Please... Elizabeth.
153
00:07:25,133 --> 00:07:26,967
The text you received
are disturbing,
154
00:07:26,968 --> 00:07:28,368
but there's no way
for me to prove
155
00:07:28,369 --> 00:07:29,570
they actually came from him.
156
00:07:29,571 --> 00:07:31,405
You're a methodical man,
Chief Alberg.
157
00:07:31,806 --> 00:07:33,542
I can appreciate that.
158
00:07:34,042 --> 00:07:36,610
Okay. In 2022,
159
00:07:36,611 --> 00:07:39,981
Shane Sloan pleaded insanity to
a breaking and entering charge.
160
00:07:40,314 --> 00:07:41,448
Insanity?
161
00:07:41,449 --> 00:07:43,116
The DA thought it
was extreme, too,
162
00:07:43,117 --> 00:07:45,586
which is why he brought me in
to assess Shane.
163
00:07:45,587 --> 00:07:48,288
I diagnosed him with borderline
personality disorder.
164
00:07:48,289 --> 00:07:51,224
He got time served and
court-ordered therapy,
165
00:07:51,225 --> 00:07:52,626
and I discovered
166
00:07:52,627 --> 00:07:55,229
he's the closest I've ever come
to meeting pure evil.
167
00:07:55,997 --> 00:07:58,065
That's where our
professions differ.
168
00:07:58,066 --> 00:08:00,267
Trust me, you've never
come against anyone
169
00:08:00,268 --> 00:08:02,803
like Shane Sloan.
He's a sociopath.
170
00:08:02,804 --> 00:08:04,939
He's a master at manipulation.
171
00:08:06,507 --> 00:08:10,811
You have to understand,
I'm afraid for my life.
172
00:08:10,812 --> 00:08:13,414
Can I borrow you for a minute?
173
00:08:14,082 --> 00:08:15,516
May I stay here?
174
00:08:16,017 --> 00:08:18,286
This is the safest
I felt in days.
175
00:08:19,253 --> 00:08:21,022
Make yourself comfortable.
176
00:08:25,193 --> 00:08:27,661
Joe Cates was on the highway
between Gibsons and the ferry
177
00:08:27,662 --> 00:08:28,862
when he saw him.
178
00:08:28,863 --> 00:08:30,263
It would be nice if we could
see his face.
179
00:08:30,264 --> 00:08:32,365
Agreed. Reach out to Seattle,
tell them what we got.
180
00:08:32,366 --> 00:08:36,137
Chief... Chief Alberg!
Shane just texted me.
181
00:08:40,308 --> 00:08:42,209
That's Molly's cafe. Go.
182
00:08:42,210 --> 00:08:44,378
Keep it quiet.
People are on edge.
183
00:08:45,013 --> 00:08:46,780
You need to send more people
than that!
184
00:08:46,781 --> 00:08:47,881
This man is dangerous!
185
00:08:47,882 --> 00:08:49,116
And you are?
186
00:08:49,117 --> 00:08:51,852
Sergeant Sokolowski,
Dr. Elizabeth Lewis,
187
00:08:51,853 --> 00:08:53,186
Shane Sloan's psychiatrist.
188
00:08:53,187 --> 00:08:55,889
If you respond to his text,
will he write back?
189
00:08:55,890 --> 00:08:57,390
It's worth a try.
190
00:08:57,391 --> 00:08:58,826
What do you want me to say?
191
00:08:58,827 --> 00:09:01,829
Just tell him to call you,
appeal to him.
192
00:09:01,830 --> 00:09:02,897
Okay.
193
00:09:04,699 --> 00:09:05,799
I can't stop shaking.
194
00:09:05,800 --> 00:09:06,566
May I?
195
00:09:06,567 --> 00:09:07,836
Yeah. Here.
196
00:09:09,337 --> 00:09:10,871
What would you say?
197
00:09:33,594 --> 00:09:36,865
Now do you believe me?
He wants me dead.
198
00:09:37,531 --> 00:09:39,733
You'll be safe here
until he's in custody.
199
00:09:39,734 --> 00:09:41,168
I hope you're right.
200
00:09:41,169 --> 00:09:42,535
It's my life you're
gambling with.
201
00:09:42,536 --> 00:09:44,372
I don't gamble with
anybody's life.
202
00:09:48,242 --> 00:09:49,910
Is there a restroom
I could use?
203
00:09:49,911 --> 00:09:50,945
Back through there.
204
00:09:53,214 --> 00:09:58,218
She's got a real, my taxes pay
your salary thing going.
205
00:09:58,219 --> 00:09:59,920
I told her I needed more
to work with,
206
00:09:59,921 --> 00:10:01,856
minutes later, she gets
a credible threat.
207
00:10:02,590 --> 00:10:04,725
Sometimes coincidence happen.
208
00:10:04,726 --> 00:10:06,360
Yeah, sometimes.
209
00:10:13,101 --> 00:10:14,601
Where you headed?
210
00:10:14,602 --> 00:10:16,136
Roberts Creek.
211
00:10:16,137 --> 00:10:18,306
Well, I can take you as far as
Old Coast Road.
212
00:10:18,707 --> 00:10:20,874
Would be great. Thanks.
213
00:10:20,875 --> 00:10:22,442
Do I know you from somewhere?
214
00:10:22,443 --> 00:10:25,279
Ah... just got one of
those faces, I guess.
215
00:10:26,080 --> 00:10:27,648
Well, hop in.
216
00:10:47,668 --> 00:10:50,070
Sorry about that.
Something came up.
217
00:10:50,071 --> 00:10:51,304
How are you doing?
218
00:10:51,305 --> 00:10:52,472
Yeah, finished.
219
00:10:52,473 --> 00:10:54,175
Oh. Let's have a...
220
00:11:00,581 --> 00:11:02,750
Just a little more detail
would be helpful.
221
00:11:02,751 --> 00:11:04,517
You want me to do
this again?!
222
00:11:04,518 --> 00:11:06,820
This is your opportunity
to document
223
00:11:06,821 --> 00:11:10,023
how this event affected you,
for the record.
224
00:11:10,024 --> 00:11:12,026
Gordon Murphy is, uh...
225
00:11:13,427 --> 00:11:15,162
he's dying.
226
00:11:15,163 --> 00:11:16,930
It's not like he's gonna
be held accountable
227
00:11:16,931 --> 00:11:18,366
for what he did--
228
00:11:23,104 --> 00:11:24,372
For what he did.
229
00:11:28,209 --> 00:11:30,211
Let me just get you
some water.
230
00:11:38,853 --> 00:11:40,053
We searched
the whole downtown.
231
00:11:40,054 --> 00:11:41,221
The guy just vanished.
232
00:11:41,222 --> 00:11:42,722
He didn't vanish.
He eluded authorities.
233
00:11:42,723 --> 00:11:43,957
Sweeney's working up
a warrant
234
00:11:43,958 --> 00:11:45,692
for the phone number
that Shane texted from.
235
00:11:45,693 --> 00:11:46,626
I'll need that asap.
236
00:11:46,627 --> 00:11:47,527
On it.
237
00:11:47,528 --> 00:11:48,628
Get back to the
tip line calls.
238
00:11:48,629 --> 00:11:49,730
You heard the corporal.
239
00:11:51,032 --> 00:11:51,833
Hey.
240
00:11:52,233 --> 00:11:53,466
I want to apologize
241
00:11:53,467 --> 00:11:55,635
for overstepping earlier,
Chief Alberg. I...
242
00:11:55,636 --> 00:11:58,538
just the idea of anyone
getting hurt, myself included.
243
00:11:58,539 --> 00:12:00,974
It's not a problem,
and please call me Karl.
244
00:12:00,975 --> 00:12:02,709
We'll be more comfortable
in my office.
245
00:12:02,710 --> 00:12:04,377
Just excuse me. Sorry.
246
00:12:04,378 --> 00:12:05,179
Thank you, Karl.
247
00:12:05,847 --> 00:12:07,181
How's Cassandra holding up?
248
00:12:07,681 --> 00:12:08,917
Good.
249
00:12:10,251 --> 00:12:11,085
Good.
250
00:12:13,922 --> 00:12:15,356
Everything's good.
251
00:12:16,157 --> 00:12:17,158
Edwina.
252
00:12:21,930 --> 00:12:25,599
Brought you some water.
And just in case.
253
00:12:25,934 --> 00:12:27,201
What happened to Sid?
254
00:12:27,768 --> 00:12:29,103
I've been subbed in.
255
00:12:31,172 --> 00:12:32,672
You showed emotions.
256
00:12:32,673 --> 00:12:35,508
I think Chief figured
I'd be more comforting.
257
00:12:35,509 --> 00:12:39,079
Wow. That is
an insult to both of us.
258
00:12:39,080 --> 00:12:42,916
Um... Sid said my first draft
lacked detail,
259
00:12:42,917 --> 00:12:45,018
so I gave it a second shot.
260
00:12:45,019 --> 00:12:45,753
Okay.
261
00:12:53,127 --> 00:12:55,529
It seems detailed enough.
262
00:12:55,796 --> 00:12:56,797
Okay. But?
263
00:12:59,633 --> 00:13:02,970
Cassandra... I don't think
you realize
264
00:13:02,971 --> 00:13:04,572
how incredible you were.
265
00:13:06,540 --> 00:13:08,942
You kept Murphy calm
and engaged,
266
00:13:08,943 --> 00:13:11,044
and that move you pulled,
267
00:13:11,045 --> 00:13:12,712
sending a message
through the TV.
268
00:13:12,713 --> 00:13:15,415
If I was you,
I'd be proud as hell.
269
00:13:15,416 --> 00:13:19,452
That is definitely not
my number one reaction.
270
00:13:19,453 --> 00:13:20,453
Well, then I guess
271
00:13:20,454 --> 00:13:21,990
I'll just have to be proud
for you.
272
00:13:22,756 --> 00:13:24,958
You sound just like
my grandmother.
273
00:13:26,961 --> 00:13:29,162
Well, then your grandmother
is exactly like mine.
274
00:13:29,163 --> 00:13:30,898
Well, yours should be proud
of you.
275
00:13:30,899 --> 00:13:33,067
Her granddaughter took down
a cartel.
276
00:13:34,835 --> 00:13:36,136
You heard about that, huh?
277
00:13:36,137 --> 00:13:37,304
Yes.
278
00:13:37,305 --> 00:13:39,472
Yeah, that was a team effort.
279
00:13:39,473 --> 00:13:40,974
Look who's under-selling
herself now.
280
00:13:40,975 --> 00:13:43,676
No, no, really.
It was a department-wide bust.
281
00:13:43,677 --> 00:13:44,978
I mean, I did my part.
282
00:13:44,979 --> 00:13:46,146
You did a big part.
283
00:13:46,147 --> 00:13:47,348
No, actually, I didn't!
284
00:13:53,454 --> 00:13:56,157
Our police chief
was a political animal.
285
00:13:57,258 --> 00:13:59,260
She had her eye on
the Governor's Mansion.
286
00:13:59,860 --> 00:14:02,796
She needed a great story,
and I was it.
287
00:14:04,198 --> 00:14:06,334
Her protege.
288
00:14:06,834 --> 00:14:10,670
So all of a sudden,
I'm the face of the takedown.
289
00:14:10,671 --> 00:14:12,173
A young Asian woman.
290
00:14:14,342 --> 00:14:16,509
They made me out to be a hero,
291
00:14:16,510 --> 00:14:19,613
and in the end, I just
felt like a fraud.
292
00:14:23,384 --> 00:14:25,153
That's why you moved here.
293
00:14:28,322 --> 00:14:30,358
You're not the only one
who's hard on yourself.
294
00:14:38,232 --> 00:14:39,133
Try again.
295
00:14:41,069 --> 00:14:42,003
Fine.
296
00:14:47,741 --> 00:14:50,311
You describe Shane Sloan
as a sociopath?
297
00:14:51,980 --> 00:14:53,746
You have to understand,
298
00:14:53,747 --> 00:14:55,582
his parents surrendered him
to Child Services
299
00:14:55,583 --> 00:14:56,916
when he was seven.
300
00:14:56,917 --> 00:14:59,852
He bounced around foster homes,
never fitting in.
301
00:14:59,853 --> 00:15:03,490
After he aged out at 18,
he tried the armed forces.
302
00:15:03,491 --> 00:15:05,558
Every branch declared
him unfit.
303
00:15:05,559 --> 00:15:07,094
You feel sorry for him?
304
00:15:07,095 --> 00:15:09,396
I have sympathy
for the child he was.
305
00:15:09,397 --> 00:15:11,599
I'm terrified of the man
he's become.
306
00:15:12,533 --> 00:15:13,334
Hmm.
307
00:15:14,735 --> 00:15:16,536
Roberts Creek's a pretty
slick neighborhood.
308
00:15:16,537 --> 00:15:18,105
How can you afford it
up there?
309
00:15:18,106 --> 00:15:20,907
It's a friend's place.
She's a doctor.
310
00:15:20,908 --> 00:15:23,511
Ah. She got any
single doctor friends?
311
00:15:26,114 --> 00:15:27,615
It's not really like that.
312
00:15:30,551 --> 00:15:33,054
Why keep Shane as a patient
for as long as you did?
313
00:15:34,422 --> 00:15:37,291
At first, he was polite,
self-effacing.
314
00:15:38,626 --> 00:15:39,426
Charming.
315
00:15:39,427 --> 00:15:40,693
Very.
316
00:15:40,694 --> 00:15:44,797
Once he became attached,
I was 'his' therapist.
317
00:15:44,798 --> 00:15:46,466
He'd interrupt other
patient sessions,
318
00:15:46,467 --> 00:15:48,368
show up at my house
in the middle of the night.
319
00:15:48,369 --> 00:15:49,803
You report this to the police?
320
00:15:51,439 --> 00:15:54,374
He wasn't the first patient
to show signs of transference.
321
00:15:54,375 --> 00:15:57,311
Oh, this is a common
occupational hazard for you.
322
00:15:59,647 --> 00:16:00,948
Hybristophilia.
323
00:16:02,283 --> 00:16:03,151
Hmm?
324
00:16:05,153 --> 00:16:07,821
A sexual infatuation
with violent outlaws.
325
00:16:09,757 --> 00:16:12,459
You're wondering if Shane
and I are romantically involved.
326
00:16:12,460 --> 00:16:13,293
Are you?
327
00:16:13,294 --> 00:16:14,162
No.
328
00:16:14,728 --> 00:16:16,496
And I'm not trying to help
him escape either,
329
00:16:16,497 --> 00:16:17,930
if that's what you're thinking.
330
00:16:17,931 --> 00:16:19,999
I pitied him, I still do.
331
00:16:20,000 --> 00:16:21,634
Even after everything
that's happened,
332
00:16:21,635 --> 00:16:23,103
I'm worried for him.
333
00:16:23,104 --> 00:16:25,839
And I believe that deep down,
he still cares for me.
334
00:16:30,178 --> 00:16:33,446
He responded to my last text.
He may respond to another.
335
00:16:33,447 --> 00:16:34,947
What are you thinking?
336
00:16:34,948 --> 00:16:36,483
I could tell him to meet me
at my house.
337
00:16:36,484 --> 00:16:38,351
You place officers there,
and when he arrives--
338
00:16:38,352 --> 00:16:39,420
If he arrives.
339
00:16:39,920 --> 00:16:41,955
At least we could say we tried.
340
00:16:44,525 --> 00:16:46,194
Pretend you trust me.
341
00:16:48,096 --> 00:16:49,797
Let's see what happens.
342
00:16:58,706 --> 00:17:02,509
Shane, I know you didn't
want to hurt Murray Zuckerman.
343
00:17:02,510 --> 00:17:04,712
Let me help you find a way
out of this mess.
344
00:17:06,180 --> 00:17:07,948
No one else needs to get hurt.
345
00:17:09,183 --> 00:17:10,384
Come to my house.
346
00:17:11,051 --> 00:17:12,386
You know where it is.
347
00:17:13,887 --> 00:17:15,856
189 Huntington Road.
348
00:17:16,557 --> 00:17:17,525
Send.
349
00:17:21,729 --> 00:17:22,530
Send.
350
00:17:31,071 --> 00:17:33,072
This is simple math, dude.
351
00:17:33,073 --> 00:17:35,843
But you're single,
she's into you, huh?
352
00:17:39,980 --> 00:17:41,848
That's her, isn't it? Huh?
353
00:17:41,849 --> 00:17:43,717
Just wondering why
I haven't arrived yet.
354
00:17:45,085 --> 00:17:46,085
I should get going?
355
00:17:46,086 --> 00:17:47,588
Yeah, damn right you should.
356
00:17:48,021 --> 00:17:49,489
Hey, you got any protection?
357
00:17:49,490 --> 00:17:50,758
Just a knife.
358
00:17:53,494 --> 00:17:55,095
Man, you kill me.
359
00:17:56,864 --> 00:17:58,532
Let's hope it doesn't come
to that.
360
00:18:03,171 --> 00:18:05,173
Hey, boss.
361
00:18:06,106 --> 00:18:07,507
That phone that Sloan's using,
362
00:18:07,508 --> 00:18:09,376
owner came in to report
it stolen,
363
00:18:09,377 --> 00:18:10,710
but it's got a tracking app
on it.
364
00:18:10,711 --> 00:18:11,611
You can track it?
365
00:18:11,612 --> 00:18:12,745
Where is it now?
366
00:18:12,746 --> 00:18:14,080
Heading east on
the Powerline Road.
367
00:18:14,081 --> 00:18:15,415
Away from Roberts Creek.
368
00:18:15,416 --> 00:18:17,217
We're trying to draw Shane
to Dr. Lewis's house.
369
00:18:17,218 --> 00:18:19,586
He may be trying
to misdirect us,
370
00:18:19,587 --> 00:18:22,121
especially if he suspects
our text is a trap.
371
00:18:22,122 --> 00:18:23,623
You and Kendrick keep
tracking the phone.
372
00:18:23,624 --> 00:18:25,192
Send a unit over
to Lewis's house.
373
00:18:25,193 --> 00:18:28,461
189 Huntington Road.
374
00:18:28,462 --> 00:18:29,296
Yes.
375
00:18:29,297 --> 00:18:30,264
Okay.
376
00:18:36,804 --> 00:18:38,871
Dispatch, we're at
the phone's GPS coordinates.
377
00:18:38,872 --> 00:18:41,375
There's a car here,
approaching now.
378
00:18:59,993 --> 00:19:01,628
Sarge, found the phone
in an abandoned car
379
00:19:01,629 --> 00:19:02,795
on Powerline Road.
380
00:19:02,796 --> 00:19:04,664
The vehicle was registered
to Daryl Newton.
381
00:19:04,665 --> 00:19:05,965
Any sign of Shane?
382
00:19:05,966 --> 00:19:07,834
No, just the stolen phone
but there was evidence
383
00:19:07,835 --> 00:19:09,469
that Newton shared a meal
with someone.
384
00:19:09,470 --> 00:19:11,738
Revise the bolo.
Shane might have a hostage.
385
00:19:11,739 --> 00:19:14,007
If Shane's taken this person,
he's as good as dead.
386
00:19:14,842 --> 00:19:16,175
Is he, though?
387
00:19:16,176 --> 00:19:18,144
I mean, Murray Zuckerman
was Shane's first murder.
388
00:19:18,145 --> 00:19:19,679
We can't be sure of
his intention,
389
00:19:19,680 --> 00:19:21,314
but he has no history
of violent crime.
390
00:19:21,315 --> 00:19:23,116
And where did you complete
your residency?
391
00:19:25,152 --> 00:19:27,255
Excuse me for a moment, doctor.
Corporal.
392
00:19:31,692 --> 00:19:33,426
I know I shouldn't have
spoken out like that,
393
00:19:33,427 --> 00:19:34,927
but she's making
dangerous assumptions.
394
00:19:34,928 --> 00:19:36,196
How good are your online
creeping skills?
395
00:19:36,597 --> 00:19:39,098
They're okay.
Isabella's are better.
396
00:19:39,099 --> 00:19:40,333
Ask Isabella to drill into
397
00:19:40,334 --> 00:19:42,101
Dr. Lewis's
social media presence.
398
00:19:42,102 --> 00:19:44,204
Was there anything you're
looking for in particular?
399
00:19:48,175 --> 00:19:48,842
Chief?
400
00:19:49,710 --> 00:19:53,547
My mother painted landscapes.
She loved sketching faces.
401
00:19:54,348 --> 00:19:57,451
She always said the truth was
a light that shone in the eyes.
402
00:19:59,219 --> 00:20:00,954
You think Lewis is lying?
403
00:20:01,322 --> 00:20:03,524
I think everything she told us
is true.
404
00:20:04,224 --> 00:20:06,026
I just don't trust her.
405
00:20:11,064 --> 00:20:13,366
Daryl! Daryl Newton!
406
00:20:13,367 --> 00:20:14,568
He could be anywhere.
407
00:20:15,068 --> 00:20:16,570
you gotta start somewhere.
408
00:20:16,804 --> 00:20:17,470
Hey!
409
00:20:17,471 --> 00:20:18,571
Hey, hey, whoa, whoa!!!
410
00:20:18,572 --> 00:20:20,673
It's just mushrooms!
Mushrooms!
411
00:20:20,674 --> 00:20:21,641
Just mushrooms.
412
00:20:21,642 --> 00:20:22,842
Are you Daryl Newton?
413
00:20:22,843 --> 00:20:23,710
Yeah.
414
00:20:23,711 --> 00:20:24,712
Where's your passenger?
415
00:20:25,313 --> 00:20:26,646
What passenger?
416
00:20:26,647 --> 00:20:28,316
Really bad time to get a case
of the stupid, son.
417
00:20:39,259 --> 00:20:40,093
Hey.
418
00:20:41,261 --> 00:20:42,863
I owe you an apology.
419
00:20:44,365 --> 00:20:47,066
Back in the reception area,
I overstepped.
420
00:20:47,067 --> 00:20:49,569
And I'm pretty sure
I insulted you as well.
421
00:20:49,570 --> 00:20:50,438
That's alright.
422
00:20:51,104 --> 00:20:53,941
I'm not quite myself today.
Someone wants to kill me.
423
00:20:55,676 --> 00:20:58,210
I heard.
How are you holding up?
424
00:20:59,747 --> 00:21:02,082
I'm looking forward to being
able to sleep again.
425
00:21:03,617 --> 00:21:04,752
How about you?
426
00:21:06,354 --> 00:21:07,788
I read the newspaper.
427
00:21:08,622 --> 00:21:10,758
What happened to you
was terrible.
428
00:21:12,292 --> 00:21:13,761
At least they caught him.
429
00:21:16,029 --> 00:21:18,866
Yeah. It's uh... funny.
430
00:21:20,100 --> 00:21:22,635
This guy from Karl's past
comes after me
431
00:21:22,636 --> 00:21:24,036
to get back at him,
432
00:21:24,037 --> 00:21:26,073
and the thing that bothers me
the most is that...
433
00:21:27,808 --> 00:21:29,942
Karl barely even
remembers him.
434
00:21:29,943 --> 00:21:37,150
It's not Karl's Moriarty.
He's... just some jerk.
435
00:21:38,486 --> 00:21:40,253
That's not what bothers
you the most.
436
00:21:41,655 --> 00:21:43,222
You're angry at yourself
437
00:21:43,223 --> 00:21:45,625
for something you had
no control over.
438
00:21:45,626 --> 00:21:47,093
I took self-defense.
439
00:21:47,094 --> 00:21:48,328
You're doing it again.
440
00:21:49,763 --> 00:21:52,666
The voice in your head
telling you to blame yourself.
441
00:21:54,101 --> 00:21:55,403
Who's it sound like?
442
00:21:57,170 --> 00:22:00,408
Maybe I do need therapy.
What are your hours?
443
00:22:01,108 --> 00:22:03,976
At the rate things are going,
I may just retire.
444
00:22:03,977 --> 00:22:05,078
Your boyfriend's--
445
00:22:07,280 --> 00:22:08,348
Look at me.
446
00:22:08,849 --> 00:22:12,685
Now I'm making assumptions
and overstepping.
447
00:22:12,686 --> 00:22:13,686
It's all good.
448
00:22:13,687 --> 00:22:15,988
Well, he's my last line
of defense
449
00:22:15,989 --> 00:22:18,358
against a homicidal
former patient of mine.
450
00:22:19,026 --> 00:22:20,360
You're in good hands.
451
00:22:21,762 --> 00:22:23,030
I sure hope so.
452
00:22:26,867 --> 00:22:28,701
You know, you need
to ask yourself,
453
00:22:28,702 --> 00:22:31,804
why are you absorbing
all the blame
454
00:22:31,805 --> 00:22:33,139
instead of directing it
455
00:22:33,140 --> 00:22:34,875
at the person who deserves it
the most?
456
00:22:38,311 --> 00:22:39,480
Excuse me.
457
00:22:44,217 --> 00:22:45,653
I have to deal with this.
458
00:22:51,559 --> 00:22:55,162
Being victimized does not
make you a victim.
459
00:22:56,396 --> 00:22:57,465
Remember that.
460
00:23:05,906 --> 00:23:07,674
Daryl, the phone we found
in your car?
461
00:23:07,675 --> 00:23:08,841
Yeah. You took without
a warrant.
462
00:23:08,842 --> 00:23:10,042
The phone was
in plain sight,
463
00:23:10,043 --> 00:23:11,243
and it's clearly not yours.
464
00:23:11,244 --> 00:23:12,980
It's totally-- Oh yeah,
that's not my phone.
465
00:23:14,081 --> 00:23:16,215
Luke must have grabbed mine
by mistake.
466
00:23:16,216 --> 00:23:17,585
Is this Luke?
467
00:23:18,819 --> 00:23:21,420
Yeah, that's him.
Nice guy, a little quiet.
468
00:23:21,421 --> 00:23:23,322
Let's get a warrant started
for Daryl's phone.
469
00:23:23,323 --> 00:23:24,691
It's password protected.
470
00:23:24,692 --> 00:23:25,826
They can still trace it.
471
00:23:26,326 --> 00:23:27,359
Fascist.
472
00:23:27,360 --> 00:23:28,728
Did Luke tell you where
he was going?
473
00:23:28,729 --> 00:23:30,162
I don't remember.
474
00:23:30,163 --> 00:23:32,332
See, there you go again
getting a case of the stupids.
475
00:23:34,535 --> 00:23:37,269
Daryl, Luke's real name
is Shane Sloan.
476
00:23:37,270 --> 00:23:38,671
He's wanted for murder.
477
00:23:38,672 --> 00:23:40,507
I need to find him
before he hurts anyone else.
478
00:23:40,508 --> 00:23:43,576
Sure.
Luke's a killer.
479
00:23:43,577 --> 00:23:45,411
Chemtrails are what,
just water vapor?
480
00:23:45,412 --> 00:23:47,914
There's a reward.
Quarter mill.
481
00:23:47,915 --> 00:23:50,182
Dropped him off at Old Coast
Road about an hour ago.
482
00:23:50,183 --> 00:23:51,684
Why there?
483
00:23:51,685 --> 00:23:52,919
He said he had a friend that
lives up in Robert's Creek.
484
00:23:52,920 --> 00:23:54,253
Had it real bad for her too.
485
00:23:54,254 --> 00:23:56,689
As soon as she texted him,
he was like, I gotta go.
486
00:23:56,690 --> 00:23:58,458
But look, between you and me,
487
00:23:58,959 --> 00:24:00,594
I think the guy's just being
friend-zoned.
488
00:24:02,295 --> 00:24:03,863
Did Shane threaten you
in any way?
489
00:24:03,864 --> 00:24:05,465
Do anything to make
you feel unsafe?
490
00:24:06,700 --> 00:24:08,635
Why are you talking like
an after school special?
491
00:24:08,636 --> 00:24:10,403
I'll take that as a no.
492
00:24:12,606 --> 00:24:15,308
Hey. Take him back to his car.
Stop trespassing.
493
00:24:15,976 --> 00:24:18,044
Alert the officers
at Lewis's house.
494
00:24:18,045 --> 00:24:19,445
Sloan's on his way.
495
00:24:19,446 --> 00:24:20,947
I'll update the bolo.
Maybe we can nab him en route.
496
00:24:20,948 --> 00:24:22,615
Get roadblocks around Robert's
Creek as soon as you can.
497
00:24:22,616 --> 00:24:24,283
I can pull the unit
off Lewis's house,
498
00:24:24,284 --> 00:24:25,818
and put him on
the main road.
499
00:24:25,819 --> 00:24:27,419
No, leave somebody there just
in case Sloan slips through.
500
00:24:27,420 --> 00:24:28,254
Okay.
501
00:24:28,255 --> 00:24:29,889
Kendrick we're rolling out.
502
00:24:29,890 --> 00:24:30,758
Finally.
503
00:24:33,460 --> 00:24:34,494
All finished?
504
00:24:35,228 --> 00:24:36,763
Yeah. I think we put it to bed.
505
00:24:36,764 --> 00:24:39,899
Corporal, um, escort Dr. Lewis
to the interview room.
506
00:24:39,900 --> 00:24:41,101
On it, Chief.
507
00:24:42,435 --> 00:24:44,804
If, uh, if you're up for it,
508
00:24:44,805 --> 00:24:47,073
I'd love to take you out
to dinner later.
509
00:24:47,074 --> 00:24:47,941
Chief.
510
00:24:50,410 --> 00:24:51,845
This is who you are.
511
00:24:52,412 --> 00:24:54,982
It's part of me, but
it doesn't define me.
512
00:24:57,317 --> 00:25:00,452
Will you think about it? Huh?
513
00:25:00,453 --> 00:25:01,955
Just, please--
514
00:25:06,994 --> 00:25:08,596
I miss you.
That's all.
515
00:25:12,633 --> 00:25:14,134
You're a good man, Karl.
516
00:25:15,468 --> 00:25:16,536
We'll talk soon.
517
00:25:18,205 --> 00:25:19,039
Boss.
518
00:25:20,040 --> 00:25:21,140
Tell me you got something.
519
00:25:21,141 --> 00:25:22,609
I never met another woman
520
00:25:22,610 --> 00:25:24,677
with less social media presence
than Dr. Elizabeth Lewis
521
00:25:24,678 --> 00:25:25,813
but I found something.
522
00:25:27,047 --> 00:25:28,782
Danger. Do not approach.
523
00:25:31,719 --> 00:25:34,520
I posted that review
over four years ago.
524
00:25:34,521 --> 00:25:36,723
Surely there's a statute
of limitations.
525
00:25:36,724 --> 00:25:38,658
You're not in any trouble,
Mr. Bryant.
526
00:25:38,659 --> 00:25:40,793
I'm just hoping that you can
paint a picture for me.
527
00:25:40,794 --> 00:25:41,962
About Lewis?
528
00:25:43,063 --> 00:25:44,496
Well, our initial sessions
were great.
529
00:25:44,497 --> 00:25:47,299
We developed a easy,
fast rapport.
530
00:25:47,300 --> 00:25:49,235
I experienced breakthrough
after breakthrough with her.
531
00:25:49,236 --> 00:25:50,569
Then why the harsh review?
532
00:25:50,570 --> 00:25:53,505
Lewis wanted me to explore
aspects of my identity
533
00:25:53,506 --> 00:25:55,041
that I didn't have issue with.
534
00:25:55,042 --> 00:25:58,310
When I refused,
she became... coercive.
535
00:25:58,311 --> 00:25:59,345
How so?
536
00:25:59,346 --> 00:26:00,546
She wouldn't take no
for an answer.
537
00:26:00,547 --> 00:26:02,715
She conceptualized
my reluctance
538
00:26:02,716 --> 00:26:04,884
as a therapeutic
stumbling block.
539
00:26:04,885 --> 00:26:05,885
And you let her?
540
00:26:05,886 --> 00:26:07,353
No.
541
00:26:07,354 --> 00:26:09,521
What you have to understand
is that she reads people.
542
00:26:09,522 --> 00:26:11,557
She just looks at you
and she knows
543
00:26:11,558 --> 00:26:14,193
exactly where you're weakest
and exactly what to say.
544
00:26:14,194 --> 00:26:15,895
What was the nature
of these requests?
545
00:26:15,896 --> 00:26:17,864
Well, they weren't sexual,
546
00:26:17,865 --> 00:26:19,231
if that's what
you're wondering.
547
00:26:19,232 --> 00:26:22,870
If anything it was about...
control.
548
00:26:23,937 --> 00:26:26,238
Her control over me.
549
00:26:26,239 --> 00:26:27,740
Why does this all come
up now?
550
00:26:27,741 --> 00:26:28,574
What's she done?
551
00:26:28,575 --> 00:26:30,009
I can't get into details.
552
00:26:30,010 --> 00:26:32,044
Wait, is she there?
553
00:26:32,045 --> 00:26:33,445
She is, isn't she?!
554
00:26:33,446 --> 00:26:34,847
Mr. Bryant?
555
00:26:34,848 --> 00:26:37,416
Oh God. This is just another
one of her sick games.
556
00:26:37,417 --> 00:26:41,287
Hey, Liz,
I told you, leave me alone!
557
00:26:41,288 --> 00:26:43,190
Stay away from me!
558
00:26:58,405 --> 00:27:00,774
I was starting to think
you'd forgotten about me.
559
00:27:01,308 --> 00:27:02,975
That poor young man.
Is he--
560
00:27:02,976 --> 00:27:04,143
Safe and sound?
561
00:27:04,144 --> 00:27:05,478
Oh, thank God.
562
00:27:06,446 --> 00:27:08,414
Yeah, he picked Shane up
on the road.
563
00:27:08,415 --> 00:27:09,949
Shane swapped phones
with him,
564
00:27:09,950 --> 00:27:11,784
sent us on this wild
goose chase,
565
00:27:11,785 --> 00:27:13,252
just like you predicted.
566
00:27:13,253 --> 00:27:14,754
He's lucky to be alive.
567
00:27:14,755 --> 00:27:16,455
That's the thing,
Daryl didn't find Shane
568
00:27:16,456 --> 00:27:17,656
the least bit threatening.
569
00:27:17,657 --> 00:27:19,426
Not at all the sociopath
you described.
570
00:27:19,927 --> 00:27:22,294
Well, does this Daryl have
a degree in psychiatry?
571
00:27:22,295 --> 00:27:23,163
Fair enough.
572
00:27:23,496 --> 00:27:25,064
Shane's an emotional chameleon.
573
00:27:25,065 --> 00:27:27,099
If that's how he appeared
to this Daryl person,
574
00:27:27,100 --> 00:27:29,602
and that's because
Shane saw benefit in it.
575
00:27:30,470 --> 00:27:32,338
Where is Shane now?
Do you know?
576
00:27:32,339 --> 00:27:35,174
Our last sighting has him
en route to your house.
577
00:27:35,175 --> 00:27:37,944
I'm sure you have police
officers waiting. Yes?
578
00:27:37,945 --> 00:27:42,581
Did, uh... Shane ever mention
Murray Zuckerman to you?
579
00:27:42,582 --> 00:27:44,316
If I ever thought
Mr. Zuckerman
580
00:27:44,317 --> 00:27:46,452
was in any danger from Shane,
581
00:27:46,453 --> 00:27:48,320
I would have alerted
the police right away.
582
00:27:48,321 --> 00:27:50,356
I don't mean to make that
sound like an accusation.
583
00:27:50,357 --> 00:27:53,325
I'm just trying to understand
how Shane picks his victims.
584
00:27:53,326 --> 00:27:55,428
Kills Murray
then let's Daryl go.
585
00:27:56,529 --> 00:27:57,930
Your guess is as good
as mine.
586
00:27:57,931 --> 00:27:59,665
- Do you know Murray Zuckerman?
- He wasn't a patient.
587
00:27:59,666 --> 00:28:01,501
I asked you if you knew
Murray Zuckerman.
588
00:28:01,869 --> 00:28:03,535
And I told you.
589
00:28:03,536 --> 00:28:04,872
Deflection.
590
00:28:05,505 --> 00:28:07,706
That's what they call it
in your line of work, too.
591
00:28:07,707 --> 00:28:09,608
I came here because
I thought I could help.
592
00:28:09,609 --> 00:28:11,177
I thought you were afraid
for your life.
593
00:28:11,178 --> 00:28:13,612
Those aren't mutually
exclusive ideas.
594
00:28:13,613 --> 00:28:15,314
And no, I have
no recollection
595
00:28:15,315 --> 00:28:17,449
of ever meeting
Murray Zuckerman. Okay?
596
00:28:19,686 --> 00:28:20,652
Let's take a break.
597
00:28:20,653 --> 00:28:22,055
I'm disappointed.
598
00:28:22,722 --> 00:28:24,690
I thought we were working
so well together.
599
00:28:24,691 --> 00:28:25,893
Don't take it personally.
600
00:28:26,526 --> 00:28:29,129
Oh, Karl, everything
is personal.
601
00:28:35,402 --> 00:28:36,870
First impressions?
602
00:28:37,470 --> 00:28:39,706
She's like you, but twisted.
603
00:28:40,240 --> 00:28:42,474
She redirects if you try
to change the subject.
604
00:28:42,475 --> 00:28:45,311
She became agitated when you
pressed her about Zuckerman.
605
00:28:45,312 --> 00:28:47,413
She's totally determined
to control the conversation.
606
00:28:47,414 --> 00:28:48,714
Control?
607
00:28:48,715 --> 00:28:50,249
You're not the first person
to use that word.
608
00:28:50,250 --> 00:28:51,517
And she goes out of her way
609
00:28:51,518 --> 00:28:53,420
to paint Shane Sloan
as a psychopath.
610
00:28:54,054 --> 00:28:55,755
It's like she wants us
to be afraid of him.
611
00:29:20,747 --> 00:29:21,581
Sir...
612
00:29:22,449 --> 00:29:24,551
She's been in constant contact
with Shane.
613
00:29:26,619 --> 00:29:28,387
I'll get started on a warrant
for her phone.
614
00:29:28,388 --> 00:29:30,290
Yeah, make sure it's for
all our phones.
615
00:29:45,372 --> 00:29:46,939
I got the house...
take the out buildings.
616
00:29:46,940 --> 00:29:48,942
I hope we didn't scare
him off.
617
00:30:19,572 --> 00:30:21,808
Kendrick, he's here.
Stay frosty.
618
00:30:22,675 --> 00:30:23,576
Copy that.
619
00:30:51,771 --> 00:30:53,206
Ugh!
620
00:31:02,882 --> 00:31:05,184
Dispatch. Dispatch.
Officer down. Officer down.
621
00:31:05,185 --> 00:31:07,853
189 Huntington Road.
189 Huntington Road.
622
00:31:07,854 --> 00:31:09,222
I need an ambulance now.
623
00:31:09,722 --> 00:31:11,790
Copy that.
189 Huntington Road.
624
00:31:11,791 --> 00:31:14,227
Dispatching ambulance now
it's on the way.
625
00:31:15,295 --> 00:31:16,129
Oh, damn it!
626
00:31:17,030 --> 00:31:19,865
Dispatch, scene is unsecure.
627
00:31:19,866 --> 00:31:22,234
Suspect is armed.
Repeat, suspect is armed.
628
00:31:22,235 --> 00:31:23,635
Suspect armed.
629
00:31:23,636 --> 00:31:25,204
Dispatch, tell that ambulance
to hang back
630
00:31:25,205 --> 00:31:26,538
until we secure the scene.
631
00:31:26,539 --> 00:31:27,974
I'll wait for them en route.
632
00:31:27,975 --> 00:31:29,808
Copy that.
Waiting on your confirmation.
633
00:31:29,809 --> 00:31:31,643
When the scene is secure,
we'll alert the ambulance.
634
00:31:31,644 --> 00:31:32,979
Get all units out there now.
635
00:31:32,980 --> 00:31:34,080
You heard the chief.
Let's go!
636
00:31:34,081 --> 00:31:35,482
Let's go, let's go, let's go!
637
00:31:36,883 --> 00:31:38,986
Oh, dammit.
638
00:31:39,419 --> 00:31:41,653
Boss, we have another problem.
Cruiser's gone.
639
00:31:41,654 --> 00:31:43,590
Sloan must have taken it
along with the weapon.
640
00:31:44,324 --> 00:31:45,657
Dispatch, get that ambulance
641
00:31:45,658 --> 00:31:47,826
heading towards Sergeant
Sokolowski's location.
642
00:31:47,827 --> 00:31:49,895
Our units be advised,
our suspect's on the move.
643
00:31:49,896 --> 00:31:51,263
He's driving one of
our cruisers.
644
00:31:51,264 --> 00:31:52,265
Chief...
645
00:31:52,599 --> 00:31:54,233
Edwina told me Lewis
was a control freak,
646
00:31:54,234 --> 00:31:55,867
that sent me on a bit
of a deep dive.
647
00:31:55,868 --> 00:31:57,036
What'd you find?
648
00:31:57,037 --> 00:31:58,270
You can thank Lewis's ego
for this one.
649
00:31:58,271 --> 00:31:59,538
Her website lists
every achievement
650
00:31:59,539 --> 00:32:00,672
back to grade school.
651
00:32:00,673 --> 00:32:02,241
In middle school,
her best friend died
652
00:32:02,242 --> 00:32:03,509
of alcohol poisoning
at a party.
653
00:32:03,510 --> 00:32:04,576
High school, her prom date
654
00:32:04,577 --> 00:32:06,078
beat another student
into a coma.
655
00:32:06,079 --> 00:32:08,080
College. Her freshman
roommate overdosed.
656
00:32:08,081 --> 00:32:09,748
All incidents that
could be accidents--
657
00:32:09,749 --> 00:32:10,616
Or peer pressure.
658
00:32:10,617 --> 00:32:12,219
And that led me to this.
659
00:32:13,353 --> 00:32:15,721
Dr. Lewis posts under
the name of her dead friend...
660
00:32:15,722 --> 00:32:16,588
Geri Manners.
661
00:32:16,589 --> 00:32:18,025
You sure that's her?
662
00:32:18,358 --> 00:32:19,625
Geri Manners profile pic
663
00:32:19,626 --> 00:32:21,628
is the same photo that Lewis
uses on her website.
664
00:32:22,129 --> 00:32:24,131
You can connect
Geri Manners to Shane?
665
00:32:24,431 --> 00:32:26,066
No, but...
666
00:32:29,069 --> 00:32:30,269
Murray Zuckerman.
667
00:32:30,270 --> 00:32:32,038
Friends for three years.
Lewis liked his post.
668
00:32:32,039 --> 00:32:35,274
Every single one
until three months ago.
669
00:32:35,275 --> 00:32:37,044
What happened three months ago?
670
00:32:37,710 --> 00:32:40,213
Zuckerman posted this.
671
00:32:56,896 --> 00:32:58,664
Something's just happened.
672
00:32:58,665 --> 00:33:00,800
Your ability to read people
is commendable.
673
00:33:01,301 --> 00:33:03,669
No offense, but you're
not that hard to read, Chief.
674
00:33:03,670 --> 00:33:05,771
Don't be so modest.
I bet you're a natural.
675
00:33:05,772 --> 00:33:07,839
Probably why you became
a psychiatrist.
676
00:33:07,840 --> 00:33:09,509
You're no slouch yourself.
677
00:33:09,976 --> 00:33:12,311
Yeah, well... I've had
a lot of practice.
678
00:33:12,312 --> 00:33:13,779
Survival mechanism.
679
00:33:13,780 --> 00:33:16,683
Shane Sloan attacked one of
my officers in your house.
680
00:33:17,584 --> 00:33:19,151
He stole his weapon
and his car.
681
00:33:19,152 --> 00:33:20,519
And now he's coming
for me.
682
00:33:20,520 --> 00:33:22,855
What have you done to
make him so vengeful?
683
00:33:23,123 --> 00:33:24,456
What are you talking about?
684
00:33:24,457 --> 00:33:26,658
I told him to meet me
at my house, remember?
685
00:33:26,659 --> 00:33:28,327
Your officers were waiting.
686
00:33:28,328 --> 00:33:30,497
As far as he's concerned,
I betrayed him.
687
00:33:30,697 --> 00:33:33,132
A stocker who feels betrayed?
That's a dangerous person.
688
00:33:33,133 --> 00:33:34,333
Very dangerous.
689
00:33:34,334 --> 00:33:35,867
Speaking from personal
experience?
690
00:33:35,868 --> 00:33:38,504
Yes. I've had my share
of problematic patients.
691
00:33:38,505 --> 00:33:40,707
Have you ever stalked anyone,
Elizabeth?
692
00:33:42,542 --> 00:33:44,277
Where is this coming from?
693
00:33:44,711 --> 00:33:47,314
Wendell Bryant says you were
obsessed with him.
694
00:33:50,850 --> 00:33:52,552
I'm sure he truly
believes that.
695
00:33:53,986 --> 00:33:56,054
Did Mr. Bryant tell you
he was diagnosed
696
00:33:56,055 --> 00:33:58,391
with a paranoid
personality disorder?
697
00:33:58,725 --> 00:33:59,859
Slick.
698
00:34:00,727 --> 00:34:03,195
You scare your target
with a diagnosis
699
00:34:03,196 --> 00:34:04,530
and then position yourself
700
00:34:04,531 --> 00:34:07,133
as the only person capable
of helping.
701
00:34:07,134 --> 00:34:09,802
Karl, I didn't stalk Mr. Bryant.
702
00:34:10,470 --> 00:34:11,803
I'm not working for Shane
703
00:34:11,804 --> 00:34:13,873
and I'm certainly
not in love with him.
704
00:34:14,174 --> 00:34:15,575
Oh, I believe you.
705
00:34:16,743 --> 00:34:18,710
I don't think you're capable
of love.
706
00:34:18,711 --> 00:34:21,380
But you came as close to
feeling your version of it.
707
00:34:21,381 --> 00:34:22,548
With Shane?
708
00:34:22,549 --> 00:34:24,517
With Murray Zuckerman.
709
00:34:24,984 --> 00:34:27,987
You had an affair for at least
three years.
710
00:34:28,588 --> 00:34:29,855
Serious investment.
711
00:34:29,856 --> 00:34:33,225
But then his wife
got pregnant.
712
00:34:33,226 --> 00:34:34,893
Murray ended things.
713
00:34:34,894 --> 00:34:37,164
You don't handle rejection well.
714
00:34:38,931 --> 00:34:40,600
The way you're feeling
right now,
715
00:34:42,369 --> 00:34:45,938
the frustration,
the grasping at straws,
716
00:34:47,774 --> 00:34:50,610
is that how you felt when you
learned Cassandra was abducted
717
00:34:51,110 --> 00:34:52,411
and it was your fault?
718
00:34:52,412 --> 00:34:53,612
We're not talking about me.
719
00:34:53,613 --> 00:34:56,248
This conversation's entirely
about you, Karl.
720
00:34:56,249 --> 00:34:57,949
The way you're perceiving
the information,
721
00:34:57,950 --> 00:34:59,685
the way you're twisting
the truth.
722
00:34:59,686 --> 00:35:02,921
Wendell Bryant described your
relationship as a cult leader
723
00:35:02,922 --> 00:35:04,456
with a single follower.
724
00:35:04,457 --> 00:35:06,558
And now you're trying
to manufacture a villain.
725
00:35:06,559 --> 00:35:09,928
Have you always needed devotion
to fill that inner void?
726
00:35:09,929 --> 00:35:11,630
Do you even know
why you're so desperate
727
00:35:11,631 --> 00:35:13,365
to position yourself
as the hero?
728
00:35:13,366 --> 00:35:14,967
It started when you
were young.
729
00:35:15,568 --> 00:35:18,103
You found you had a gift
for coercion.
730
00:35:18,104 --> 00:35:20,973
And then in medical school,
you honed that skill.
731
00:35:21,874 --> 00:35:23,875
What was Wendell Bryant
to you?
732
00:35:23,876 --> 00:35:25,744
A clinical exercise, practice?
733
00:35:25,745 --> 00:35:27,479
You're so desperate
to prove to Cassandra
734
00:35:27,480 --> 00:35:29,216
that you're a good man.
735
00:35:29,482 --> 00:35:30,483
But Karl...
736
00:35:31,918 --> 00:35:33,919
she's seen you for
who you truly are.
737
00:35:33,920 --> 00:35:35,555
And then along came Murray.
738
00:35:37,089 --> 00:35:39,591
And you felt the closest thing
you ever felt to attraction.
739
00:35:39,592 --> 00:35:40,926
And for three years,
he was yours.
740
00:35:40,927 --> 00:35:43,230
Until Murray found the strength
to end things.
741
00:35:43,496 --> 00:35:45,431
That's when you activated
Shane.
742
00:35:45,432 --> 00:35:47,633
An impressionable kid
desperate for love.
743
00:35:47,634 --> 00:35:49,235
You undercut his whole
sense of self,
744
00:35:49,236 --> 00:35:50,836
just like you're trying
to do with me.
745
00:35:50,837 --> 00:35:54,307
You've lost her already.
You know that, right?
746
00:35:55,342 --> 00:35:56,175
Cassandra?
747
00:35:56,743 --> 00:35:57,909
You know, at first I thought
748
00:35:57,910 --> 00:35:59,511
you were trying to help
Shane escape,
749
00:35:59,512 --> 00:36:01,581
but that's not, no.
750
00:36:02,148 --> 00:36:03,815
What do you want?
751
00:36:03,816 --> 00:36:06,685
Apart from total control
of those around you?
752
00:36:06,686 --> 00:36:09,655
And I can only guess the depth
of need that comes from.
753
00:36:09,656 --> 00:36:11,524
We know what you want,
Karl.
754
00:36:12,625 --> 00:36:16,863
Alas, Cassandra
will never unsee.
755
00:36:17,163 --> 00:36:19,198
Shane is not just an acolyte.
756
00:36:20,267 --> 00:36:22,768
You took him, you shaped him
as a weapon
757
00:36:22,769 --> 00:36:25,104
and now he's a liability.
758
00:36:26,506 --> 00:36:27,707
You want him dead.
759
00:36:30,843 --> 00:36:32,845
You want us to do the job
for you.
760
00:36:34,347 --> 00:36:35,715
Suicide by cop.
761
00:36:40,152 --> 00:36:41,187
Time's up.
762
00:36:42,289 --> 00:36:43,523
What the hell?
763
00:36:44,056 --> 00:36:46,659
Let's go, now!
Isabella, holding cells!
764
00:37:05,011 --> 00:37:06,412
What the hell are you doing?!
765
00:37:06,413 --> 00:37:08,180
You're going to get me killed!
766
00:37:08,915 --> 00:37:10,216
Through the back door.
767
00:37:10,683 --> 00:37:11,651
Go, go, go, go!
768
00:37:30,603 --> 00:37:31,503
Shane.
769
00:37:33,406 --> 00:37:34,272
Shane!
770
00:37:44,250 --> 00:37:45,918
Let's try this again, Shane.
771
00:37:46,886 --> 00:37:49,021
My name is Karl Alberg,
Chief of Police.
772
00:37:49,689 --> 00:37:51,222
Why's Dr. Lewis in that cage?
773
00:37:51,223 --> 00:37:52,257
Shane!
774
00:37:52,258 --> 00:37:54,025
Let her go or I swear
to God...
775
00:37:54,026 --> 00:37:56,963
I don't want anybody else
to get hurt tonight, Shane.
776
00:37:57,730 --> 00:37:59,966
Let's talk, you and me.
Can we do that?
777
00:38:01,634 --> 00:38:03,102
She's using you.
778
00:38:06,205 --> 00:38:08,440
She saved my life.
I owe her everything.
779
00:38:08,441 --> 00:38:10,141
What'd she tell you about
Murray Zuckerman?
780
00:38:10,142 --> 00:38:11,309
She told me enough.
781
00:38:11,310 --> 00:38:13,480
Did she say that she was
in love with him?
782
00:38:14,046 --> 00:38:15,415
That he ended things.
783
00:38:16,883 --> 00:38:19,250
He was stalking her,
threatening her!
784
00:38:19,251 --> 00:38:20,386
He wouldn't leave her alone!
785
00:38:20,387 --> 00:38:22,087
Three months ago,
she found out
786
00:38:22,088 --> 00:38:24,424
Murray's wife
was expecting a baby.
787
00:38:26,593 --> 00:38:27,727
A baby?
788
00:38:28,160 --> 00:38:30,062
I could show you
the ultrasound.
789
00:38:32,064 --> 00:38:33,665
No. No, you're lying.
790
00:38:33,666 --> 00:38:36,968
A son who's now gonna grow up
without a father,
791
00:38:36,969 --> 00:38:38,304
just like you did.
792
00:38:39,839 --> 00:38:41,473
I know what you
went through, Shane.
793
00:38:41,474 --> 00:38:43,943
I don't think you'd wish
that on anybody, am I right?
794
00:38:46,946 --> 00:38:48,847
What did Elizabeth promise you?
795
00:38:48,848 --> 00:38:50,616
Stop with all the words!
796
00:38:50,617 --> 00:38:52,317
She told you to rescue her,
didn't she?
797
00:38:52,318 --> 00:38:54,186
She was hoping
we'd gun you down.
798
00:38:55,855 --> 00:38:58,324
Enough.
Stop confusing me.
799
00:38:58,658 --> 00:38:59,991
Put the weapon down, Shane!
800
00:38:59,992 --> 00:39:01,494
Sid, hold your position.
801
00:39:03,530 --> 00:39:05,431
She told you to kill me,
didn't she?
802
00:39:05,432 --> 00:39:06,865
If you do that,
803
00:39:06,866 --> 00:39:08,700
she knows all too well that
my officers will kill you.
804
00:39:08,701 --> 00:39:11,336
She said she needed me...
to protect her.
805
00:39:11,337 --> 00:39:13,004
She said the same thing
to me.
806
00:39:13,005 --> 00:39:16,375
She wanted me to protect her
from you.
807
00:39:18,377 --> 00:39:20,279
But I don't think
you're a monster, Shane.
808
00:39:26,152 --> 00:39:27,053
On your knees!
809
00:39:27,386 --> 00:39:29,187
On your knees. Down, down.
Drop the gun.
810
00:39:29,188 --> 00:39:30,056
Drop it!
811
00:39:34,861 --> 00:39:36,729
She told me I had
to kill you.
812
00:39:37,897 --> 00:39:39,331
She told me
I'd be her hero.
813
00:39:50,242 --> 00:39:53,580
Oh, that's good to hear.
Thanks for the update, doctor.
814
00:39:57,416 --> 00:39:59,218
Remind me to deputize you.
815
00:39:59,586 --> 00:40:02,921
Blue is not my color.
Any news on Kendrick?
816
00:40:02,922 --> 00:40:05,056
I just heard from the hospital.
He's gonna be okay.
817
00:40:05,057 --> 00:40:06,191
Good.
818
00:40:06,192 --> 00:40:08,059
You know, since this is
a crime scene...
819
00:40:08,060 --> 00:40:09,361
- Go home.
- Okay.
820
00:40:09,896 --> 00:40:11,498
Shane give you any trouble?
821
00:40:12,198 --> 00:40:13,499
No.
822
00:40:13,500 --> 00:40:15,166
I think he's actually relieved
to be in custody.
823
00:40:15,167 --> 00:40:18,203
Told me to apologize to Newton
for stealing his phone.
824
00:40:18,204 --> 00:40:21,072
So I'm thinking,
not a sociopath.
825
00:40:21,073 --> 00:40:24,209
Yeah, I think we know
who the sociopath is.
826
00:40:24,210 --> 00:40:26,912
That was terrifying!
You locked me in a cage!
827
00:40:26,913 --> 00:40:28,179
It was for your own safety.
828
00:40:28,180 --> 00:40:30,281
Yeah, tell it to my lawyer.
829
00:40:30,282 --> 00:40:32,284
We're gonna need your
phone first.
830
00:40:32,519 --> 00:40:33,753
Get a warrant.
831
00:40:38,858 --> 00:40:39,859
Fine.
832
00:40:42,261 --> 00:40:43,394
Here.
833
00:40:43,395 --> 00:40:45,263
Yeah, this one covers
both your phones.
834
00:40:45,264 --> 00:40:46,798
This one and
the one you used
835
00:40:46,799 --> 00:40:48,635
to covertly communicate
with Shane.
836
00:40:54,106 --> 00:40:57,709
"If you want us to be together,
you have to come save me.
837
00:40:57,710 --> 00:40:59,044
"Destroy your phones."
838
00:40:59,045 --> 00:41:00,078
Proves nothing.
839
00:41:00,079 --> 00:41:02,213
Elizabeth Lewis,
you are under arrest
840
00:41:02,214 --> 00:41:04,984
for conspiring to murder
Murray Zuckerman.
841
00:41:08,154 --> 00:41:09,621
Do you even know
why you're compelled
842
00:41:09,622 --> 00:41:12,324
to solve these little
mysteries of yours, Karl?
843
00:41:12,892 --> 00:41:14,259
Because I know.
844
00:41:14,260 --> 00:41:17,463
You do know also that you have
the right remain silent.
845
00:41:37,984 --> 00:41:39,150
Cassandra.
846
00:41:39,151 --> 00:41:40,619
I heard there was a shootout
at the station.
847
00:41:40,620 --> 00:41:41,788
Are you okay?
848
00:41:43,422 --> 00:41:44,857
Nobody got shot.
849
00:41:46,125 --> 00:41:48,694
Kendrick took a beating,
but he'll be all right.
850
00:41:48,695 --> 00:41:50,329
Thank God for that.
851
00:41:51,430 --> 00:41:52,464
How are you?
852
00:41:56,936 --> 00:41:59,771
You know, I became a cop
I knew I'd make enemies.
853
00:41:59,772 --> 00:42:01,040
I accepted that.
854
00:42:01,774 --> 00:42:04,043
The thought that terrified
me was...
855
00:42:04,711 --> 00:42:07,846
what if one of them tried
to hurt somebody that I love?
856
00:42:07,847 --> 00:42:09,480
โช It's there in your eyes
857
00:42:09,481 --> 00:42:11,183
Never happened...
858
00:42:13,786 --> 00:42:19,791
until it did and I'm...
I'm so sorry.
859
00:42:19,792 --> 00:42:21,327
โช The shifting of light
860
00:42:22,962 --> 00:42:24,863
And I'm here,
whatever you need.
861
00:42:24,864 --> 00:42:26,865
I need to be angry at you.
862
00:42:26,866 --> 00:42:30,068
Karl, this happened
because of your job.
863
00:42:30,069 --> 00:42:31,202
I understand.
864
00:42:31,203 --> 00:42:32,470
No, you don't.
865
00:42:32,471 --> 00:42:33,905
โช Surviving, surviving...
866
00:42:33,906 --> 00:42:35,974
You don't. You don't know
what it's like
867
00:42:35,975 --> 00:42:37,876
to live your life
and not feel safe.
868
00:42:37,877 --> 00:42:38,877
You can't.
869
00:42:38,878 --> 00:42:40,679
โช ...And nothing else
870
00:42:40,680 --> 00:42:42,413
That's why I left
Sacramento, and--
871
00:42:42,414 --> 00:42:44,215
What happened in Sacramento?
872
00:42:44,216 --> 00:42:45,852
And I come back home
and I...
873
00:42:47,053 --> 00:42:48,386
And I meet you.
874
00:42:48,387 --> 00:42:49,888
โช Oh, oh
875
00:42:49,889 --> 00:42:54,392
And you are...
you are a great dad
876
00:42:54,393 --> 00:42:59,164
and a caring person
and an amazing artist.
877
00:42:59,165 --> 00:43:00,598
โช Around us now
878
00:43:00,599 --> 00:43:02,734
There's so much
I love about you.
879
00:43:02,735 --> 00:43:06,204
โช The room in a spin
880
00:43:06,205 --> 00:43:08,740
But you are also a cop.
881
00:43:08,741 --> 00:43:12,277
โช Surviving, surviving...
882
00:43:12,278 --> 00:43:14,545
You know, we can take
a step back.
883
00:43:14,546 --> 00:43:16,047
We can work through--
884
00:43:16,048 --> 00:43:16,949
No.
885
00:43:17,616 --> 00:43:20,551
No, Karl, we can't.
886
00:43:20,552 --> 00:43:23,922
โช Surviving, surviving...
887
00:43:23,923 --> 00:43:26,191
We can't, I'm sorry.
888
00:43:26,192 --> 00:43:27,959
โช And nothing else
63398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.