Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:02,803
This this is the real deal.
2
00:00:02,803 --> 00:00:03,571
Go go.
3
00:00:03,571 --> 00:00:04,738
Rescue high surf.
4
00:00:04,738 --> 00:00:05,606
Bring it on.
5
00:00:05,606 --> 00:00:06,740
Bring it on the floor.
6
00:00:06,740 --> 00:00:08,676
Wow and universal basic guys.
7
00:00:08,676 --> 00:00:10,244
How much did you spend on this?
8
00:00:10,244 --> 00:00:13,114
Can't put a price
tag on saving lives.
9
00:00:13,114 --> 00:00:14,582
Nailed it.
10
00:00:14,582 --> 00:00:15,783
All available now.
11
00:00:34,868 --> 00:00:37,838
Please, I have a family!
My wife, Patty!
12
00:00:40,108 --> 00:00:42,375
Help!
Someone help me!
13
00:00:42,376 --> 00:00:43,811
Why are you doing this?!
14
00:00:46,714 --> 00:00:48,815
I promise I won't go
to the police.
15
00:00:48,816 --> 00:00:50,384
Is someone paying you?
16
00:00:50,884 --> 00:00:52,519
I'll double it.
17
00:00:52,520 --> 00:00:54,020
I'll triple it.
Oh, God!
18
00:00:54,021 --> 00:00:55,688
No! No! No!
19
00:00:55,689 --> 00:00:56,790
Help!
20
00:00:57,391 --> 00:00:58,726
Help!
21
00:01:01,729 --> 00:01:03,063
Anyone!
22
00:01:05,699 --> 00:01:06,534
Ugh!
23
00:01:44,738 --> 00:01:47,507
Hi, Cassandra.
So how you doing?
24
00:01:47,508 --> 00:01:49,342
I'm fine. Really?
25
00:01:49,343 --> 00:01:50,443
Yeah.
26
00:01:50,444 --> 00:01:52,679
Karl, you don't need
to worry about me.
27
00:01:52,680 --> 00:01:54,581
It's kind of like
a hobby now.
28
00:01:54,582 --> 00:01:58,619
Well, you should take up
gardening or golf.
29
00:01:59,287 --> 00:02:03,123
Yeah, I tried golf twice.
I ran out of mulligans.
30
00:02:03,791 --> 00:02:05,592
So when can I see you?
31
00:02:05,593 --> 00:02:08,228
I... I don't mean to push.
I don't want...
32
00:02:08,229 --> 00:02:10,430
I mean, I realize that you
need space, but...
33
00:02:10,431 --> 00:02:11,698
This weekend maybe?
34
00:02:11,699 --> 00:02:14,301
Um... Yeah, this weekend
would be great.
35
00:02:14,302 --> 00:02:16,703
Tell you what,
I will give you a call,
36
00:02:16,704 --> 00:02:18,738
and we'll make a plan, okay?
37
00:02:18,739 --> 00:02:20,941
Okay, okay.
Holly says hi.
38
00:02:21,442 --> 00:02:23,210
Hi. Right back.
39
00:02:23,211 --> 00:02:25,445
She's decided you're
some kind of hero,
40
00:02:25,446 --> 00:02:27,447
seriously badass.
41
00:02:27,448 --> 00:02:29,115
Well, you
can set her straight.
42
00:02:29,116 --> 00:02:31,451
Are you kidding?
Her papa agrees.
43
00:02:31,452 --> 00:02:33,953
I'm thinking about putting up
a statue.
44
00:02:33,954 --> 00:02:35,388
I should let you go.
45
00:02:35,389 --> 00:02:36,289
Okay.
46
00:02:36,290 --> 00:02:38,391
I'm late for work.
Take care.
47
00:02:38,392 --> 00:02:39,959
Yeah, no, you too.
48
00:02:39,960 --> 00:02:42,929
And please know that if there's
ever anything that I can...
49
00:02:45,233 --> 00:02:46,334
Cassandra?
50
00:02:50,671 --> 00:02:52,939
People are obsessed with
the Murray Zuckerman murder.
51
00:02:52,940 --> 00:02:54,641
Present company included.
52
00:02:54,642 --> 00:02:56,142
That's what happens
when you abduct somebody
53
00:02:56,143 --> 00:02:57,744
in broad daylight, wrap them
up like a Christmas present,
54
00:02:57,745 --> 00:02:59,178
and leave them for dead.
55
00:02:59,179 --> 00:03:01,514
The people want Zuckerman's
killer brought to justice.
56
00:03:01,515 --> 00:03:02,782
Well, from what I've
seen online,
57
00:03:02,783 --> 00:03:04,252
that is not what they want.
58
00:03:04,952 --> 00:03:06,653
Oh, we are a doomed species.
59
00:03:06,654 --> 00:03:08,355
I just want to know
how Shane Sloan went
60
00:03:08,356 --> 00:03:09,822
from one breaking
and entering conviction
61
00:03:09,823 --> 00:03:11,324
to aggravated kidnapping
and murder.
62
00:03:11,325 --> 00:03:13,660
That's easy, he didn't get
caught for his other crimes.
63
00:03:13,661 --> 00:03:14,827
In case you haven't heard,
64
00:03:14,828 --> 00:03:16,095
the mayor of Seattle
65
00:03:16,096 --> 00:03:17,330
just offered a quarter
million dollar reward
66
00:03:17,331 --> 00:03:18,965
for any information
leading to the arrest
67
00:03:18,966 --> 00:03:21,534
of Shane Sloan for the murder
of counselor Murray Zuckerman.
68
00:03:21,535 --> 00:03:23,370
Expect an increase
in tip line calls.
69
00:03:23,371 --> 00:03:24,971
Well, I thought Seattle PD said
70
00:03:24,972 --> 00:03:26,773
Shane Sloan was
on his way to Mexico.
71
00:03:26,774 --> 00:03:28,608
You put a quarter
million dollars on the line?
72
00:03:28,609 --> 00:03:29,976
Seattle could say
they caught him.
73
00:03:29,977 --> 00:03:31,844
The people that live here,
he's in their shed.
74
00:03:31,845 --> 00:03:33,814
Expect a busy couple days.
75
00:03:36,984 --> 00:03:38,885
Hey, boss. DA is wondering
when they can get
76
00:03:38,886 --> 00:03:40,186
Cassandra's signed statement.
77
00:03:40,187 --> 00:03:41,655
They'll just have to wait.
78
00:03:42,990 --> 00:03:45,224
Leave it to me.
I'll call her in a few days.
79
00:03:45,225 --> 00:03:46,893
Ah, about that.
80
00:03:46,894 --> 00:03:49,496
Sid... Cassandra's in reception.
81
00:03:49,497 --> 00:03:52,165
Yeah, I already called her.
82
00:03:52,866 --> 00:03:54,034
Uh-huh.
83
00:03:56,704 --> 00:03:58,538
Yes, Anderson, can you hold?
84
00:03:58,539 --> 00:04:00,507
Sid will be right with you,
Cassandra.
85
00:04:00,508 --> 00:04:02,208
Thanks.
The textbooks you ordered.
86
00:04:02,209 --> 00:04:04,210
I have important information
about Shane Sloan.
87
00:04:04,211 --> 00:04:06,546
Thank you. I'm sure you have
better things to do.
88
00:04:06,547 --> 00:04:08,481
No. I'm a librarian.
That's my job.
89
00:04:08,482 --> 00:04:10,317
As I was saying--
90
00:04:10,318 --> 00:04:11,884
Gibsons Police Station,
hold please.
91
00:04:11,885 --> 00:04:13,053
Gibsons Police. Hold.
92
00:04:13,987 --> 00:04:15,221
Okay. How can I help you?
93
00:04:15,222 --> 00:04:17,056
I have vital information
about Shane Sloan.
94
00:04:17,057 --> 00:04:18,157
Shane Sloan. He's here.
95
00:04:18,158 --> 00:04:20,059
I saw him.
I got dash-cam footage.
96
00:04:20,060 --> 00:04:22,430
Okay, I will get to you
as soon as I can.
97
00:04:28,569 --> 00:04:29,737
Excuse me.
98
00:04:34,775 --> 00:04:37,610
Your sympathetic nervous system
is in overdrive.
99
00:04:37,611 --> 00:04:39,912
Have you talked to anyone
about your PTSD?
100
00:04:39,913 --> 00:04:42,181
I'm fine.
Thanks for your concern.
101
00:04:42,182 --> 00:04:43,083
Hm.
102
00:04:43,917 --> 00:04:45,518
You're sitting in
a police station,
103
00:04:45,519 --> 00:04:47,920
so maybe you've experienced
recent trauma,
104
00:04:47,921 --> 00:04:50,223
in which case it's actually
acute stress disorder.
105
00:04:51,459 --> 00:04:53,560
You should really see someone
about that.
106
00:04:53,561 --> 00:04:55,261
I didn't know Sid
was gonna call, I'm sorry.
107
00:04:55,262 --> 00:04:56,629
I would have told him
to hold off.
108
00:04:56,630 --> 00:04:58,565
No, it's not a problem.
It's busy here today.
109
00:04:58,566 --> 00:05:00,933
Yeah, it's that politician
killer out of Seattle.
110
00:05:00,934 --> 00:05:02,435
- Chief Alberg...
- Hang on.
111
00:05:02,436 --> 00:05:03,770
I can come back.
112
00:05:03,771 --> 00:05:06,305
Um, since you're here, if you're
okay to do it now,
113
00:05:06,306 --> 00:05:09,041
I'll set you up with Sid.
It not going to take long.
114
00:05:09,042 --> 00:05:10,377
Okay. Let's get it done.
115
00:05:10,378 --> 00:05:12,612
Chief, my name is
Dr. Elizabeth Lewis.
116
00:05:12,613 --> 00:05:15,382
We need to talk about
Shane Sloan... now.
117
00:05:15,383 --> 00:05:17,551
Sorry, boss.
Some people refuse to wait.
118
00:05:18,151 --> 00:05:19,285
This can't wait.
119
00:05:19,286 --> 00:05:22,989
Shane Sloan is coming here
to your town.
120
00:05:22,990 --> 00:05:25,125
Without my help,
people will die.
121
00:05:25,726 --> 00:05:27,460
How exactly do you
know this?
122
00:05:27,461 --> 00:05:31,131
Because I'm his psychiatrist,
and he told me.
123
00:05:39,473 --> 00:05:40,940
Please.
124
00:05:40,941 --> 00:05:43,676
This room has built-in
video cameras.
125
00:05:43,677 --> 00:05:45,578
I hit record.
126
00:05:45,579 --> 00:05:47,146
You tell it to me as
you remember it.
127
00:05:47,147 --> 00:05:48,581
We get that transcribed,
128
00:05:48,582 --> 00:05:50,617
I have a quick review,
and you're done.
129
00:05:50,618 --> 00:05:52,586
Maybe it'd be better
to write it down.
130
00:05:54,922 --> 00:05:56,089
Write it...
131
00:05:56,990 --> 00:05:58,191
We could do that.
132
00:06:01,294 --> 00:06:03,295
You're gonna have to
speak slowly, though.
133
00:06:03,296 --> 00:06:04,797
I'm not the world's
fastest writer.
134
00:06:04,798 --> 00:06:07,000
No, I meant that
I would write it... alone.
135
00:06:08,802 --> 00:06:09,637
Yes.
136
00:06:11,439 --> 00:06:12,640
That's good.
137
00:06:16,209 --> 00:06:17,176
Take your time.
138
00:06:17,177 --> 00:06:18,178
Okay.
139
00:06:52,880 --> 00:06:54,748
I know what you must
be thinking.
140
00:06:55,916 --> 00:06:57,884
Who is this woman
inserting herself?
141
00:06:57,885 --> 00:06:59,319
It crossed my mind.
142
00:07:00,087 --> 00:07:01,988
I'm a complete stranger.
143
00:07:01,989 --> 00:07:04,824
And if there's one thing I've
learned about law enforcement,
144
00:07:04,825 --> 00:07:06,760
police officers are suspicious.
145
00:07:07,928 --> 00:07:10,597
Detective Dennis McGrath of
the Seattle Police Department
146
00:07:10,598 --> 00:07:13,399
will vouch for me
and these texts.
147
00:07:13,400 --> 00:07:15,201
I know McGrath.
He's a good detective.
148
00:07:15,202 --> 00:07:16,604
When did Shane text you?
149
00:07:17,237 --> 00:07:19,272
The night he killed
that politician.
150
00:07:19,907 --> 00:07:22,575
He used the victim's own phone
to send me that text.
151
00:07:22,576 --> 00:07:23,409
Doctor...
152
00:07:23,410 --> 00:07:25,111
Please... Elizabeth.
153
00:07:25,112 --> 00:07:26,946
The text you received
are disturbing,
154
00:07:26,947 --> 00:07:28,347
but there's no way
for me to prove
155
00:07:28,348 --> 00:07:29,549
they actually came from him.
156
00:07:29,550 --> 00:07:31,384
You're a methodical man,
Chief Alberg.
157
00:07:31,785 --> 00:07:33,521
I can appreciate that.
158
00:07:34,021 --> 00:07:36,589
Okay. In 2022,
159
00:07:36,590 --> 00:07:39,960
Shane Sloan pleaded insanity to
a breaking and entering charge.
160
00:07:40,293 --> 00:07:41,427
Insanity?
161
00:07:41,428 --> 00:07:43,095
The DA thought it
was extreme, too,
162
00:07:43,096 --> 00:07:45,565
which is why he brought me in
to assess Shane.
163
00:07:45,566 --> 00:07:48,267
I diagnosed him with borderline
personality disorder.
164
00:07:48,268 --> 00:07:51,203
He got time served and
court-ordered therapy,
165
00:07:51,204 --> 00:07:52,605
and I discovered
166
00:07:52,606 --> 00:07:55,208
he's the closest I've ever come
to meeting pure evil.
167
00:07:55,976 --> 00:07:58,044
That's where our
professions differ.
168
00:07:58,045 --> 00:08:00,246
Trust me, you've never
come against anyone
169
00:08:00,247 --> 00:08:02,782
like Shane Sloan.
He's a sociopath.
170
00:08:02,783 --> 00:08:04,918
He's a master at manipulation.
171
00:08:06,486 --> 00:08:10,790
You have to understand,
I'm afraid for my life.
172
00:08:10,791 --> 00:08:13,393
Can I borrow you for a minute?
173
00:08:14,061 --> 00:08:15,495
May I stay here?
174
00:08:15,996 --> 00:08:18,265
This is the safest
I felt in days.
175
00:08:19,232 --> 00:08:21,001
Make yourself comfortable.
176
00:08:25,172 --> 00:08:27,640
Joe Cates was on the highway
between Gibsons and the ferry
177
00:08:27,641 --> 00:08:28,841
when he saw him.
178
00:08:28,842 --> 00:08:30,242
It would be nice if we could
see his face.
179
00:08:30,243 --> 00:08:32,344
Agreed. Reach out to Seattle,
tell them what we got.
180
00:08:32,345 --> 00:08:36,116
Chief... Chief Alberg!
Shane just texted me.
181
00:08:40,287 --> 00:08:42,188
That's Molly's cafe. Go.
182
00:08:42,189 --> 00:08:44,357
Keep it quiet.
People are on edge.
183
00:08:44,992 --> 00:08:46,759
You need to send more people
than that!
184
00:08:46,760 --> 00:08:47,860
This man is dangerous!
185
00:08:47,861 --> 00:08:49,095
And you are?
186
00:08:49,096 --> 00:08:51,831
Sergeant Sokolowski,
Dr. Elizabeth Lewis,
187
00:08:51,832 --> 00:08:53,165
Shane Sloan's psychiatrist.
188
00:08:53,166 --> 00:08:55,868
If you respond to his text,
will he write back?
189
00:08:55,869 --> 00:08:57,369
It's worth a try.
190
00:08:57,370 --> 00:08:58,805
What do you want me to say?
191
00:08:58,806 --> 00:09:01,808
Just tell him to call you,
appeal to him.
192
00:09:01,809 --> 00:09:02,876
Okay.
193
00:09:04,678 --> 00:09:05,778
I can't stop shaking.
194
00:09:05,779 --> 00:09:06,545
May I?
195
00:09:06,546 --> 00:09:07,815
Yeah. Here.
196
00:09:09,316 --> 00:09:10,850
What would you say?
197
00:09:33,573 --> 00:09:36,844
Now do you believe me?
He wants me dead.
198
00:09:37,510 --> 00:09:39,712
You'll be safe here
until he's in custody.
199
00:09:39,713 --> 00:09:41,147
I hope you're right.
200
00:09:41,148 --> 00:09:42,514
It's my life you're
gambling with.
201
00:09:42,515 --> 00:09:44,351
I don't gamble with
anybody's life.
202
00:09:48,221 --> 00:09:49,889
Is there a restroom
I could use?
203
00:09:49,890 --> 00:09:50,924
Back through there.
204
00:09:53,193 --> 00:09:58,197
She's got a real, my taxes pay
your salary thing going.
205
00:09:58,198 --> 00:09:59,899
I told her I needed more
to work with,
206
00:09:59,900 --> 00:10:01,835
minutes later, she gets
a credible threat.
207
00:10:02,569 --> 00:10:04,704
Sometimes coincidence happen.
208
00:10:04,705 --> 00:10:06,339
Yeah, sometimes.
209
00:10:13,080 --> 00:10:14,580
Where you headed?
210
00:10:14,581 --> 00:10:16,115
Roberts Creek.
211
00:10:16,116 --> 00:10:18,285
Well, I can take you as far as
Old Coast Road.
212
00:10:18,686 --> 00:10:20,853
Would be great. Thanks.
213
00:10:20,854 --> 00:10:22,421
Do I know you from somewhere?
214
00:10:22,422 --> 00:10:25,258
Ah... just got one of
those faces, I guess.
215
00:10:26,059 --> 00:10:27,627
Well, hop in.
216
00:10:47,647 --> 00:10:50,049
Sorry about that.
Something came up.
217
00:10:50,050 --> 00:10:51,283
How are you doing?
218
00:10:51,284 --> 00:10:52,451
Yeah, finished.
219
00:10:52,452 --> 00:10:54,154
Oh. Let's have a...
220
00:11:00,560 --> 00:11:02,729
Just a little more detail
would be helpful.
221
00:11:02,730 --> 00:11:04,496
You want me to do
this again?!
222
00:11:04,497 --> 00:11:06,799
This is your opportunity
to document
223
00:11:06,800 --> 00:11:10,002
how this event affected you,
for the record.
224
00:11:10,003 --> 00:11:12,005
Gordon Murphy is, uh...
225
00:11:13,406 --> 00:11:15,141
he's dying.
226
00:11:15,142 --> 00:11:16,909
It's not like he's gonna
be held accountable
227
00:11:16,910 --> 00:11:18,345
for what he did--
228
00:11:23,083 --> 00:11:24,351
For what he did.
229
00:11:28,188 --> 00:11:30,190
Let me just get you
some water.
230
00:11:38,832 --> 00:11:40,032
We searched
the whole downtown.
231
00:11:40,033 --> 00:11:41,200
The guy just vanished.
232
00:11:41,201 --> 00:11:42,701
He didn't vanish.
He eluded authorities.
233
00:11:42,702 --> 00:11:43,936
Sweeney's working up
a warrant
234
00:11:43,937 --> 00:11:45,671
for the phone number
that Shane texted from.
235
00:11:45,672 --> 00:11:46,605
I'll need that asap.
236
00:11:46,606 --> 00:11:47,506
On it.
237
00:11:47,507 --> 00:11:48,607
Get back to the
tip line calls.
238
00:11:48,608 --> 00:11:49,709
You heard the corporal.
239
00:11:51,011 --> 00:11:51,812
Hey.
240
00:11:52,212 --> 00:11:53,445
I want to apologize
241
00:11:53,446 --> 00:11:55,614
for overstepping earlier,
Chief Alberg. I...
242
00:11:55,615 --> 00:11:58,517
just the idea of anyone
getting hurt, myself included.
243
00:11:58,518 --> 00:12:00,953
It's not a problem,
and please call me Karl.
244
00:12:00,954 --> 00:12:02,688
We'll be more comfortable
in my office.
245
00:12:02,689 --> 00:12:04,356
Just excuse me. Sorry.
246
00:12:04,357 --> 00:12:05,158
Thank you, Karl.
247
00:12:05,826 --> 00:12:07,160
How's Cassandra holding up?
248
00:12:07,660 --> 00:12:08,896
Good.
249
00:12:10,230 --> 00:12:11,064
Good.
250
00:12:13,901 --> 00:12:15,335
Everything's good.
251
00:12:16,136 --> 00:12:17,137
Edwina.
252
00:12:21,909 --> 00:12:25,578
Brought you some water.
And just in case.
253
00:12:25,913 --> 00:12:27,180
What happened to Sid?
254
00:12:27,747 --> 00:12:29,082
I've been subbed in.
255
00:12:31,151 --> 00:12:32,651
You showed emotions.
256
00:12:32,652 --> 00:12:35,487
I think Chief figured
I'd be more comforting.
257
00:12:35,488 --> 00:12:39,058
Wow. That is
an insult to both of us.
258
00:12:39,059 --> 00:12:42,895
Um... Sid said my first draft
lacked detail,
259
00:12:42,896 --> 00:12:44,997
so I gave it a second shot.
260
00:12:44,998 --> 00:12:45,732
Okay.
261
00:12:53,106 --> 00:12:55,508
It seems detailed enough.
262
00:12:55,775 --> 00:12:56,776
Okay. But?
263
00:12:59,612 --> 00:13:02,949
Cassandra... I don't think
you realize
264
00:13:02,950 --> 00:13:04,551
how incredible you were.
265
00:13:06,519 --> 00:13:08,921
You kept Murphy calm
and engaged,
266
00:13:08,922 --> 00:13:11,023
and that move you pulled,
267
00:13:11,024 --> 00:13:12,691
sending a message
through the TV.
268
00:13:12,692 --> 00:13:15,394
If I was you,
I'd be proud as hell.
269
00:13:15,395 --> 00:13:19,431
That is definitely not
my number one reaction.
270
00:13:19,432 --> 00:13:20,432
Well, then I guess
271
00:13:20,433 --> 00:13:21,969
I'll just have to be proud
for you.
272
00:13:22,735 --> 00:13:24,937
You sound just like
my grandmother.
273
00:13:26,940 --> 00:13:29,141
Well, then your grandmother
is exactly like mine.
274
00:13:29,142 --> 00:13:30,877
Well, yours should be proud
of you.
275
00:13:30,878 --> 00:13:33,046
Her granddaughter took down
a cartel.
276
00:13:34,814 --> 00:13:36,115
You heard about that, huh?
277
00:13:36,116 --> 00:13:37,283
Yes.
278
00:13:37,284 --> 00:13:39,451
Yeah, that was a team effort.
279
00:13:39,452 --> 00:13:40,953
Look who's under-selling
herself now.
280
00:13:40,954 --> 00:13:43,655
No, no, really.
It was a department-wide bust.
281
00:13:43,656 --> 00:13:44,957
I mean, I did my part.
282
00:13:44,958 --> 00:13:46,125
You did a big part.
283
00:13:46,126 --> 00:13:47,327
No, actually, I didn't!
284
00:13:53,433 --> 00:13:56,136
Our police chief
was a political animal.
285
00:13:57,237 --> 00:13:59,239
She had her eye on
the Governor's Mansion.
286
00:13:59,839 --> 00:14:02,775
She needed a great story,
and I was it.
287
00:14:04,177 --> 00:14:06,313
Her protege.
288
00:14:06,813 --> 00:14:10,649
So all of a sudden,
I'm the face of the takedown.
289
00:14:10,650 --> 00:14:12,152
A young Asian woman.
290
00:14:14,321 --> 00:14:16,488
They made me out to be a hero,
291
00:14:16,489 --> 00:14:19,592
and in the end, I just
felt like a fraud.
292
00:14:23,363 --> 00:14:25,132
That's why you moved here.
293
00:14:28,301 --> 00:14:30,337
You're not the only one
who's hard on yourself.
294
00:14:38,211 --> 00:14:39,112
Try again.
295
00:14:41,048 --> 00:14:41,982
Fine.
296
00:14:47,720 --> 00:14:50,290
You describe Shane Sloan
as a sociopath?
297
00:14:51,959 --> 00:14:53,725
You have to understand,
298
00:14:53,726 --> 00:14:55,561
his parents surrendered him
to Child Services
299
00:14:55,562 --> 00:14:56,895
when he was seven.
300
00:14:56,896 --> 00:14:59,831
He bounced around foster homes,
never fitting in.
301
00:14:59,832 --> 00:15:03,469
After he aged out at 18,
he tried the armed forces.
302
00:15:03,470 --> 00:15:05,537
Every branch declared
him unfit.
303
00:15:05,538 --> 00:15:07,073
You feel sorry for him?
304
00:15:07,074 --> 00:15:09,375
I have sympathy
for the child he was.
305
00:15:09,376 --> 00:15:11,578
I'm terrified of the man
he's become.
306
00:15:12,512 --> 00:15:13,313
Hmm.
307
00:15:14,714 --> 00:15:16,515
Roberts Creek's a pretty
slick neighborhood.
308
00:15:16,516 --> 00:15:18,084
How can you afford it
up there?
309
00:15:18,085 --> 00:15:20,886
It's a friend's place.
She's a doctor.
310
00:15:20,887 --> 00:15:23,490
Ah. She got any
single doctor friends?
311
00:15:26,093 --> 00:15:27,594
It's not really like that.
312
00:15:30,530 --> 00:15:33,033
Why keep Shane as a patient
for as long as you did?
313
00:15:34,401 --> 00:15:37,270
At first, he was polite,
self-effacing.
314
00:15:38,605 --> 00:15:39,405
Charming.
315
00:15:39,406 --> 00:15:40,672
Very.
316
00:15:40,673 --> 00:15:44,776
Once he became attached,
I was 'his' therapist.
317
00:15:44,777 --> 00:15:46,445
He'd interrupt other
patient sessions,
318
00:15:46,446 --> 00:15:48,347
show up at my house
in the middle of the night.
319
00:15:48,348 --> 00:15:49,782
You report this to the police?
320
00:15:51,418 --> 00:15:54,353
He wasn't the first patient
to show signs of transference.
321
00:15:54,354 --> 00:15:57,290
Oh, this is a common
occupational hazard for you.
322
00:15:59,626 --> 00:16:00,927
Hybristophilia.
323
00:16:02,262 --> 00:16:03,130
Hmm?
324
00:16:05,132 --> 00:16:07,800
A sexual infatuation
with violent outlaws.
325
00:16:09,736 --> 00:16:12,438
You're wondering if Shane
and I are romantically involved.
326
00:16:12,439 --> 00:16:13,272
Are you?
327
00:16:13,273 --> 00:16:14,141
No.
328
00:16:14,707 --> 00:16:16,475
And I'm not trying to help
him escape either,
329
00:16:16,476 --> 00:16:17,909
if that's what you're thinking.
330
00:16:17,910 --> 00:16:19,978
I pitied him, I still do.
331
00:16:19,979 --> 00:16:21,613
Even after everything
that's happened,
332
00:16:21,614 --> 00:16:23,082
I'm worried for him.
333
00:16:23,083 --> 00:16:25,818
And I believe that deep down,
he still cares for me.
334
00:16:30,157 --> 00:16:33,425
He responded to my last text.
He may respond to another.
335
00:16:33,426 --> 00:16:34,926
What are you thinking?
336
00:16:34,927 --> 00:16:36,462
I could tell him to meet me
at my house.
337
00:16:36,463 --> 00:16:38,330
You place officers there,
and when he arrives--
338
00:16:38,331 --> 00:16:39,399
If he arrives.
339
00:16:39,899 --> 00:16:41,934
At least we could say we tried.
340
00:16:44,504 --> 00:16:46,173
Pretend you trust me.
341
00:16:48,075 --> 00:16:49,776
Let's see what happens.
342
00:16:58,685 --> 00:17:02,488
Shane, I know you didn't
want to hurt Murray Zuckerman.
343
00:17:02,489 --> 00:17:04,691
Let me help you find a way
out of this mess.
344
00:17:06,159 --> 00:17:07,927
No one else needs to get hurt.
345
00:17:09,162 --> 00:17:10,363
Come to my house.
346
00:17:11,030 --> 00:17:12,365
You know where it is.
347
00:17:13,866 --> 00:17:15,835
189 Huntington Road.
348
00:17:16,536 --> 00:17:17,504
Send.
349
00:17:21,708 --> 00:17:22,509
Send.
350
00:17:31,050 --> 00:17:33,051
This is simple math, dude.
351
00:17:33,052 --> 00:17:35,822
But you're single,
she's into you, huh?
352
00:17:39,959 --> 00:17:41,827
That's her, isn't it? Huh?
353
00:17:41,828 --> 00:17:43,696
Just wondering why
I haven't arrived yet.
354
00:17:45,064 --> 00:17:46,064
I should get going?
355
00:17:46,065 --> 00:17:47,567
Yeah, damn right you should.
356
00:17:48,000 --> 00:17:49,468
Hey, you got any protection?
357
00:17:49,469 --> 00:17:50,737
Just a knife.
358
00:17:53,473 --> 00:17:55,074
Man, you kill me.
359
00:17:56,843 --> 00:17:58,511
Let's hope it doesn't come
to that.
360
00:18:03,150 --> 00:18:05,152
Hey, boss.
361
00:18:06,085 --> 00:18:07,486
That phone that Sloan's using,
362
00:18:07,487 --> 00:18:09,355
owner came in to report
it stolen,
363
00:18:09,356 --> 00:18:10,689
but it's got a tracking app
on it.
364
00:18:10,690 --> 00:18:11,590
You can track it?
365
00:18:11,591 --> 00:18:12,724
Where is it now?
366
00:18:12,725 --> 00:18:14,059
Heading east on
the Powerline Road.
367
00:18:14,060 --> 00:18:15,394
Away from Roberts Creek.
368
00:18:15,395 --> 00:18:17,196
We're trying to draw Shane
to Dr. Lewis's house.
369
00:18:17,197 --> 00:18:19,565
He may be trying
to misdirect us,
370
00:18:19,566 --> 00:18:22,100
especially if he suspects
our text is a trap.
371
00:18:22,101 --> 00:18:23,602
You and Kendrick keep
tracking the phone.
372
00:18:23,603 --> 00:18:25,171
Send a unit over
to Lewis's house.
373
00:18:25,172 --> 00:18:28,440
189 Huntington Road.
374
00:18:28,441 --> 00:18:29,275
Yes.
375
00:18:29,276 --> 00:18:30,243
Okay.
376
00:18:36,783 --> 00:18:38,850
Dispatch, we're at
the phone's GPS coordinates.
377
00:18:38,851 --> 00:18:41,354
There's a car here,
approaching now.
378
00:18:59,972 --> 00:19:01,607
Sarge, found the phone
in an abandoned car
379
00:19:01,608 --> 00:19:02,774
on Powerline Road.
380
00:19:02,775 --> 00:19:04,643
The vehicle was registered
to Daryl Newton.
381
00:19:04,644 --> 00:19:05,944
Any sign of Shane?
382
00:19:05,945 --> 00:19:07,813
No, just the stolen phone
but there was evidence
383
00:19:07,814 --> 00:19:09,448
that Newton shared a meal
with someone.
384
00:19:09,449 --> 00:19:11,717
Revise the bolo.
Shane might have a hostage.
385
00:19:11,718 --> 00:19:13,986
If Shane's taken this person,
he's as good as dead.
386
00:19:14,821 --> 00:19:16,154
Is he, though?
387
00:19:16,155 --> 00:19:18,123
I mean, Murray Zuckerman
was Shane's first murder.
388
00:19:18,124 --> 00:19:19,658
We can't be sure of
his intention,
389
00:19:19,659 --> 00:19:21,293
but he has no history
of violent crime.
390
00:19:21,294 --> 00:19:23,095
And where did you complete
your residency?
391
00:19:25,131 --> 00:19:27,234
Excuse me for a moment, doctor.
Corporal.
392
00:19:31,671 --> 00:19:33,405
I know I shouldn't have
spoken out like that,
393
00:19:33,406 --> 00:19:34,906
but she's making
dangerous assumptions.
394
00:19:34,907 --> 00:19:36,175
How good are your online
creeping skills?
395
00:19:36,576 --> 00:19:39,077
They're okay.
Isabella's are better.
396
00:19:39,078 --> 00:19:40,312
Ask Isabella to drill into
397
00:19:40,313 --> 00:19:42,080
Dr. Lewis's
social media presence.
398
00:19:42,081 --> 00:19:44,183
Was there anything you're
looking for in particular?
399
00:19:48,154 --> 00:19:48,821
Chief?
400
00:19:49,689 --> 00:19:53,526
My mother painted landscapes.
She loved sketching faces.
401
00:19:54,327 --> 00:19:57,430
She always said the truth was
a light that shone in the eyes.
402
00:19:59,198 --> 00:20:00,933
You think Lewis is lying?
403
00:20:01,301 --> 00:20:03,503
I think everything she told us
is true.
404
00:20:04,203 --> 00:20:06,005
I just don't trust her.
405
00:20:11,043 --> 00:20:13,345
Daryl! Daryl Newton!
406
00:20:13,346 --> 00:20:14,547
He could be anywhere.
407
00:20:15,047 --> 00:20:16,549
you gotta start somewhere.
408
00:20:16,783 --> 00:20:17,449
Hey!
409
00:20:17,450 --> 00:20:18,550
Hey, hey, whoa, whoa!!!
410
00:20:18,551 --> 00:20:20,652
It's just mushrooms!
Mushrooms!
411
00:20:20,653 --> 00:20:21,620
Just mushrooms.
412
00:20:21,621 --> 00:20:22,821
Are you Daryl Newton?
413
00:20:22,822 --> 00:20:23,689
Yeah.
414
00:20:23,690 --> 00:20:24,691
Where's your passenger?
415
00:20:25,292 --> 00:20:26,625
What passenger?
416
00:20:26,626 --> 00:20:28,295
Really bad time to get a case
of the stupid, son.
417
00:20:39,238 --> 00:20:40,072
Hey.
418
00:20:41,240 --> 00:20:42,842
I owe you an apology.
419
00:20:44,344 --> 00:20:47,045
Back in the reception area,
I overstepped.
420
00:20:47,046 --> 00:20:49,548
And I'm pretty sure
I insulted you as well.
421
00:20:49,549 --> 00:20:50,417
That's alright.
422
00:20:51,083 --> 00:20:53,920
I'm not quite myself today.
Someone wants to kill me.
423
00:20:55,655 --> 00:20:58,189
I heard.
How are you holding up?
424
00:20:59,726 --> 00:21:02,061
I'm looking forward to being
able to sleep again.
425
00:21:03,596 --> 00:21:04,731
How about you?
426
00:21:06,333 --> 00:21:07,767
I read the newspaper.
427
00:21:08,601 --> 00:21:10,737
What happened to you
was terrible.
428
00:21:12,271 --> 00:21:13,740
At least they caught him.
429
00:21:16,008 --> 00:21:18,845
Yeah. It's uh... funny.
430
00:21:20,079 --> 00:21:22,614
This guy from Karl's past
comes after me
431
00:21:22,615 --> 00:21:24,015
to get back at him,
432
00:21:24,016 --> 00:21:26,052
and the thing that bothers me
the most is that...
433
00:21:27,787 --> 00:21:29,921
Karl barely even
remembers him.
434
00:21:29,922 --> 00:21:37,129
It's not Karl's Moriarty.
He's... just some jerk.
435
00:21:38,465 --> 00:21:40,232
That's not what bothers
you the most.
436
00:21:41,634 --> 00:21:43,201
You're angry at yourself
437
00:21:43,202 --> 00:21:45,604
for something you had
no control over.
438
00:21:45,605 --> 00:21:47,072
I took self-defense.
439
00:21:47,073 --> 00:21:48,307
You're doing it again.
440
00:21:49,742 --> 00:21:52,645
The voice in your head
telling you to blame yourself.
441
00:21:54,080 --> 00:21:55,382
Who's it sound like?
442
00:21:57,149 --> 00:22:00,387
Maybe I do need therapy.
What are your hours?
443
00:22:01,087 --> 00:22:03,955
At the rate things are going,
I may just retire.
444
00:22:03,956 --> 00:22:05,057
Your boyfriend's--
445
00:22:07,259 --> 00:22:08,327
Look at me.
446
00:22:08,828 --> 00:22:12,664
Now I'm making assumptions
and overstepping.
447
00:22:12,665 --> 00:22:13,665
It's all good.
448
00:22:13,666 --> 00:22:15,967
Well, he's my last line
of defense
449
00:22:15,968 --> 00:22:18,337
against a homicidal
former patient of mine.
450
00:22:19,005 --> 00:22:20,339
You're in good hands.
451
00:22:21,741 --> 00:22:23,009
I sure hope so.
452
00:22:26,846 --> 00:22:28,680
You know, you need
to ask yourself,
453
00:22:28,681 --> 00:22:31,783
why are you absorbing
all the blame
454
00:22:31,784 --> 00:22:33,118
instead of directing it
455
00:22:33,119 --> 00:22:34,854
at the person who deserves it
the most?
456
00:22:38,290 --> 00:22:39,459
Excuse me.
457
00:22:44,196 --> 00:22:45,632
I have to deal with this.
458
00:22:51,538 --> 00:22:55,141
Being victimized does not
make you a victim.
459
00:22:56,375 --> 00:22:57,444
Remember that.
460
00:23:05,885 --> 00:23:07,653
Daryl, the phone we found
in your car?
461
00:23:07,654 --> 00:23:08,820
Yeah. You took without
a warrant.
462
00:23:08,821 --> 00:23:10,021
The phone was
in plain sight,
463
00:23:10,022 --> 00:23:11,222
and it's clearly not yours.
464
00:23:11,223 --> 00:23:12,959
It's totally-- Oh yeah,
that's not my phone.
465
00:23:14,060 --> 00:23:16,194
Luke must have grabbed mine
by mistake.
466
00:23:16,195 --> 00:23:17,564
Is this Luke?
467
00:23:18,798 --> 00:23:21,399
Yeah, that's him.
Nice guy, a little quiet.
468
00:23:21,400 --> 00:23:23,301
Let's get a warrant started
for Daryl's phone.
469
00:23:23,302 --> 00:23:24,670
It's password protected.
470
00:23:24,671 --> 00:23:25,805
They can still trace it.
471
00:23:26,305 --> 00:23:27,338
Fascist.
472
00:23:27,339 --> 00:23:28,707
Did Luke tell you where
he was going?
473
00:23:28,708 --> 00:23:30,141
I don't remember.
474
00:23:30,142 --> 00:23:32,311
See, there you go again
getting a case of the stupids.
475
00:23:34,514 --> 00:23:37,248
Daryl, Luke's real name
is Shane Sloan.
476
00:23:37,249 --> 00:23:38,650
He's wanted for murder.
477
00:23:38,651 --> 00:23:40,486
I need to find him
before he hurts anyone else.
478
00:23:40,487 --> 00:23:43,555
Sure.
Luke's a killer.
479
00:23:43,556 --> 00:23:45,390
Chemtrails are what,
just water vapor?
480
00:23:45,391 --> 00:23:47,893
There's a reward.
Quarter mill.
481
00:23:47,894 --> 00:23:50,161
Dropped him off at Old Coast
Road about an hour ago.
482
00:23:50,162 --> 00:23:51,663
Why there?
483
00:23:51,664 --> 00:23:52,898
He said he had a friend that
lives up in Robert's Creek.
484
00:23:52,899 --> 00:23:54,232
Had it real bad for her too.
485
00:23:54,233 --> 00:23:56,668
As soon as she texted him,
he was like, I gotta go.
486
00:23:56,669 --> 00:23:58,437
But look, between you and me,
487
00:23:58,938 --> 00:24:00,573
I think the guy's just being
friend-zoned.
488
00:24:02,274 --> 00:24:03,842
Did Shane threaten you
in any way?
489
00:24:03,843 --> 00:24:05,444
Do anything to make
you feel unsafe?
490
00:24:06,679 --> 00:24:08,614
Why are you talking like
an after school special?
491
00:24:08,615 --> 00:24:10,382
I'll take that as a no.
492
00:24:12,585 --> 00:24:15,287
Hey. Take him back to his car.
Stop trespassing.
493
00:24:15,955 --> 00:24:18,023
Alert the officers
at Lewis's house.
494
00:24:18,024 --> 00:24:19,424
Sloan's on his way.
495
00:24:19,425 --> 00:24:20,926
I'll update the bolo.
Maybe we can nab him en route.
496
00:24:20,927 --> 00:24:22,594
Get roadblocks around Robert's
Creek as soon as you can.
497
00:24:22,595 --> 00:24:24,262
I can pull the unit
off Lewis's house,
498
00:24:24,263 --> 00:24:25,797
and put him on
the main road.
499
00:24:25,798 --> 00:24:27,398
No, leave somebody there just
in case Sloan slips through.
500
00:24:27,399 --> 00:24:28,233
Okay.
501
00:24:28,234 --> 00:24:29,868
Kendrick we're rolling out.
502
00:24:29,869 --> 00:24:30,737
Finally.
503
00:24:33,439 --> 00:24:34,473
All finished?
504
00:24:35,207 --> 00:24:36,742
Yeah. I think we put it to bed.
505
00:24:36,743 --> 00:24:39,878
Corporal, um, escort Dr. Lewis
to the interview room.
506
00:24:39,879 --> 00:24:41,080
On it, Chief.
507
00:24:42,414 --> 00:24:44,783
If, uh, if you're up for it,
508
00:24:44,784 --> 00:24:47,052
I'd love to take you out
to dinner later.
509
00:24:47,053 --> 00:24:47,920
Chief.
510
00:24:50,389 --> 00:24:51,824
This is who you are.
511
00:24:52,391 --> 00:24:54,961
It's part of me, but
it doesn't define me.
512
00:24:57,296 --> 00:25:00,431
Will you think about it? Huh?
513
00:25:00,432 --> 00:25:01,934
Just, please--
514
00:25:06,973 --> 00:25:08,575
I miss you.
That's all.
515
00:25:12,612 --> 00:25:14,113
You're a good man, Karl.
516
00:25:15,447 --> 00:25:16,515
We'll talk soon.
517
00:25:18,184 --> 00:25:19,018
Boss.
518
00:25:20,019 --> 00:25:21,119
Tell me you got something.
519
00:25:21,120 --> 00:25:22,588
I never met another woman
520
00:25:22,589 --> 00:25:24,656
with less social media presence
than Dr. Elizabeth Lewis
521
00:25:24,657 --> 00:25:25,792
but I found something.
522
00:25:27,026 --> 00:25:28,761
Danger. Do not approach.
523
00:25:31,698 --> 00:25:34,499
I posted that review
over four years ago.
524
00:25:34,500 --> 00:25:36,702
Surely there's a statute
of limitations.
525
00:25:36,703 --> 00:25:38,637
You're not in any trouble,
Mr. Bryant.
526
00:25:38,638 --> 00:25:40,772
I'm just hoping that you can
paint a picture for me.
527
00:25:40,773 --> 00:25:41,941
About Lewis?
528
00:25:43,042 --> 00:25:44,475
Well, our initial sessions
were great.
529
00:25:44,476 --> 00:25:47,278
We developed a easy,
fast rapport.
530
00:25:47,279 --> 00:25:49,214
I experienced breakthrough
after breakthrough with her.
531
00:25:49,215 --> 00:25:50,548
Then why the harsh review?
532
00:25:50,549 --> 00:25:53,484
Lewis wanted me to explore
aspects of my identity
533
00:25:53,485 --> 00:25:55,020
that I didn't have issue with.
534
00:25:55,021 --> 00:25:58,289
When I refused,
she became... coercive.
535
00:25:58,290 --> 00:25:59,324
How so?
536
00:25:59,325 --> 00:26:00,525
She wouldn't take no
for an answer.
537
00:26:00,526 --> 00:26:02,694
She conceptualized
my reluctance
538
00:26:02,695 --> 00:26:04,863
as a therapeutic
stumbling block.
539
00:26:04,864 --> 00:26:05,864
And you let her?
540
00:26:05,865 --> 00:26:07,332
No.
541
00:26:07,333 --> 00:26:09,500
What you have to understand
is that she reads people.
542
00:26:09,501 --> 00:26:11,536
She just looks at you
and she knows
543
00:26:11,537 --> 00:26:14,172
exactly where you're weakest
and exactly what to say.
544
00:26:14,173 --> 00:26:15,874
What was the nature
of these requests?
545
00:26:15,875 --> 00:26:17,843
Well, they weren't sexual,
546
00:26:17,844 --> 00:26:19,210
if that's what
you're wondering.
547
00:26:19,211 --> 00:26:22,849
If anything it was about...
control.
548
00:26:23,916 --> 00:26:26,217
Her control over me.
549
00:26:26,218 --> 00:26:27,719
Why does this all come
up now?
550
00:26:27,720 --> 00:26:28,553
What's she done?
551
00:26:28,554 --> 00:26:29,988
I can't get into details.
552
00:26:29,989 --> 00:26:32,023
Wait, is she there?
553
00:26:32,024 --> 00:26:33,424
She is, isn't she?!
554
00:26:33,425 --> 00:26:34,826
Mr. Bryant?
555
00:26:34,827 --> 00:26:37,395
Oh God. This is just another
one of her sick games.
556
00:26:37,396 --> 00:26:41,266
Hey, Liz,
I told you, leave me alone!
557
00:26:41,267 --> 00:26:43,169
Stay away from me!
558
00:26:58,384 --> 00:27:00,753
I was starting to think
you'd forgotten about me.
559
00:27:01,287 --> 00:27:02,954
That poor young man.
Is he--
560
00:27:02,955 --> 00:27:04,122
Safe and sound?
561
00:27:04,123 --> 00:27:05,457
Oh, thank God.
562
00:27:06,425 --> 00:27:08,393
Yeah, he picked Shane up
on the road.
563
00:27:08,394 --> 00:27:09,928
Shane swapped phones
with him,
564
00:27:09,929 --> 00:27:11,763
sent us on this wild
goose chase,
565
00:27:11,764 --> 00:27:13,231
just like you predicted.
566
00:27:13,232 --> 00:27:14,733
He's lucky to be alive.
567
00:27:14,734 --> 00:27:16,434
That's the thing,
Daryl didn't find Shane
568
00:27:16,435 --> 00:27:17,635
the least bit threatening.
569
00:27:17,636 --> 00:27:19,405
Not at all the sociopath
you described.
570
00:27:19,906 --> 00:27:22,273
Well, does this Daryl have
a degree in psychiatry?
571
00:27:22,274 --> 00:27:23,142
Fair enough.
572
00:27:23,475 --> 00:27:25,043
Shane's an emotional chameleon.
573
00:27:25,044 --> 00:27:27,078
If that's how he appeared
to this Daryl person,
574
00:27:27,079 --> 00:27:29,581
and that's because
Shane saw benefit in it.
575
00:27:30,449 --> 00:27:32,317
Where is Shane now?
Do you know?
576
00:27:32,318 --> 00:27:35,153
Our last sighting has him
en route to your house.
577
00:27:35,154 --> 00:27:37,923
I'm sure you have police
officers waiting. Yes?
578
00:27:37,924 --> 00:27:42,560
Did, uh... Shane ever mention
Murray Zuckerman to you?
579
00:27:42,561 --> 00:27:44,295
If I ever thought
Mr. Zuckerman
580
00:27:44,296 --> 00:27:46,431
was in any danger from Shane,
581
00:27:46,432 --> 00:27:48,299
I would have alerted
the police right away.
582
00:27:48,300 --> 00:27:50,335
I don't mean to make that
sound like an accusation.
583
00:27:50,336 --> 00:27:53,304
I'm just trying to understand
how Shane picks his victims.
584
00:27:53,305 --> 00:27:55,407
Kills Murray
then let's Daryl go.
585
00:27:56,508 --> 00:27:57,909
Your guess is as good
as mine.
586
00:27:57,910 --> 00:27:59,644
- Do you know Murray Zuckerman?
- He wasn't a patient.
587
00:27:59,645 --> 00:28:01,480
I asked you if you knew
Murray Zuckerman.
588
00:28:01,848 --> 00:28:03,514
And I told you.
589
00:28:03,515 --> 00:28:04,851
Deflection.
590
00:28:05,484 --> 00:28:07,685
That's what they call it
in your line of work, too.
591
00:28:07,686 --> 00:28:09,587
I came here because
I thought I could help.
592
00:28:09,588 --> 00:28:11,156
I thought you were afraid
for your life.
593
00:28:11,157 --> 00:28:13,591
Those aren't mutually
exclusive ideas.
594
00:28:13,592 --> 00:28:15,293
And no, I have
no recollection
595
00:28:15,294 --> 00:28:17,428
of ever meeting
Murray Zuckerman. Okay?
596
00:28:19,665 --> 00:28:20,631
Let's take a break.
597
00:28:20,632 --> 00:28:22,034
I'm disappointed.
598
00:28:22,701 --> 00:28:24,669
I thought we were working
so well together.
599
00:28:24,670 --> 00:28:25,872
Don't take it personally.
600
00:28:26,505 --> 00:28:29,108
Oh, Karl, everything
is personal.
601
00:28:35,381 --> 00:28:36,849
First impressions?
602
00:28:37,449 --> 00:28:39,685
She's like you, but twisted.
603
00:28:40,219 --> 00:28:42,453
She redirects if you try
to change the subject.
604
00:28:42,454 --> 00:28:45,290
She became agitated when you
pressed her about Zuckerman.
605
00:28:45,291 --> 00:28:47,392
She's totally determined
to control the conversation.
606
00:28:47,393 --> 00:28:48,693
Control?
607
00:28:48,694 --> 00:28:50,228
You're not the first person
to use that word.
608
00:28:50,229 --> 00:28:51,496
And she goes out of her way
609
00:28:51,497 --> 00:28:53,399
to paint Shane Sloan
as a psychopath.
610
00:28:54,033 --> 00:28:55,734
It's like she wants us
to be afraid of him.
611
00:29:20,726 --> 00:29:21,560
Sir...
612
00:29:22,428 --> 00:29:24,530
She's been in constant contact
with Shane.
613
00:29:26,598 --> 00:29:28,366
I'll get started on a warrant
for her phone.
614
00:29:28,367 --> 00:29:30,269
Yeah, make sure it's for
all our phones.
615
00:29:45,351 --> 00:29:46,918
I got the house...
take the out buildings.
616
00:29:46,919 --> 00:29:48,921
I hope we didn't scare
him off.
617
00:30:19,551 --> 00:30:21,787
Kendrick, he's here.
Stay frosty.
618
00:30:22,654 --> 00:30:23,555
Copy that.
619
00:30:51,750 --> 00:30:53,185
Ugh!
620
00:31:02,861 --> 00:31:05,163
Dispatch. Dispatch.
Officer down. Officer down.
621
00:31:05,164 --> 00:31:07,832
189 Huntington Road.
189 Huntington Road.
622
00:31:07,833 --> 00:31:09,201
I need an ambulance now.
623
00:31:09,701 --> 00:31:11,769
Copy that.
189 Huntington Road.
624
00:31:11,770 --> 00:31:14,206
Dispatching ambulance now
it's on the way.
625
00:31:15,274 --> 00:31:16,108
Oh, damn it!
626
00:31:17,009 --> 00:31:19,844
Dispatch, scene is unsecure.
627
00:31:19,845 --> 00:31:22,213
Suspect is armed.
Repeat, suspect is armed.
628
00:31:22,214 --> 00:31:23,614
Suspect armed.
629
00:31:23,615 --> 00:31:25,183
Dispatch, tell that ambulance
to hang back
630
00:31:25,184 --> 00:31:26,517
until we secure the scene.
631
00:31:26,518 --> 00:31:27,953
I'll wait for them en route.
632
00:31:27,954 --> 00:31:29,787
Copy that.
Waiting on your confirmation.
633
00:31:29,788 --> 00:31:31,622
When the scene is secure,
we'll alert the ambulance.
634
00:31:31,623 --> 00:31:32,958
Get all units out there now.
635
00:31:32,959 --> 00:31:34,059
You heard the chief.
Let's go!
636
00:31:34,060 --> 00:31:35,461
Let's go, let's go, let's go!
637
00:31:36,862 --> 00:31:38,965
Oh, dammit.
638
00:31:39,398 --> 00:31:41,632
Boss, we have another problem.
Cruiser's gone.
639
00:31:41,633 --> 00:31:43,569
Sloan must have taken it
along with the weapon.
640
00:31:44,303 --> 00:31:45,636
Dispatch, get that ambulance
641
00:31:45,637 --> 00:31:47,805
heading towards Sergeant
Sokolowski's location.
642
00:31:47,806 --> 00:31:49,874
Our units be advised,
our suspect's on the move.
643
00:31:49,875 --> 00:31:51,242
He's driving one of
our cruisers.
644
00:31:51,243 --> 00:31:52,244
Chief...
645
00:31:52,578 --> 00:31:54,212
Edwina told me Lewis
was a control freak,
646
00:31:54,213 --> 00:31:55,846
that sent me on a bit
of a deep dive.
647
00:31:55,847 --> 00:31:57,015
What'd you find?
648
00:31:57,016 --> 00:31:58,249
You can thank Lewis's ego
for this one.
649
00:31:58,250 --> 00:31:59,517
Her website lists
every achievement
650
00:31:59,518 --> 00:32:00,651
back to grade school.
651
00:32:00,652 --> 00:32:02,220
In middle school,
her best friend died
652
00:32:02,221 --> 00:32:03,488
of alcohol poisoning
at a party.
653
00:32:03,489 --> 00:32:04,555
High school, her prom date
654
00:32:04,556 --> 00:32:06,057
beat another student
into a coma.
655
00:32:06,058 --> 00:32:08,059
College. Her freshman
roommate overdosed.
656
00:32:08,060 --> 00:32:09,727
All incidents that
could be accidents--
657
00:32:09,728 --> 00:32:10,595
Or peer pressure.
658
00:32:10,596 --> 00:32:12,198
And that led me to this.
659
00:32:13,332 --> 00:32:15,700
Dr. Lewis posts under
the name of her dead friend...
660
00:32:15,701 --> 00:32:16,567
Geri Manners.
661
00:32:16,568 --> 00:32:18,004
You sure that's her?
662
00:32:18,337 --> 00:32:19,604
Geri Manners profile pic
663
00:32:19,605 --> 00:32:21,607
is the same photo that Lewis
uses on her website.
664
00:32:22,108 --> 00:32:24,110
You can connect
Geri Manners to Shane?
665
00:32:24,410 --> 00:32:26,045
No, but...
666
00:32:29,048 --> 00:32:30,248
Murray Zuckerman.
667
00:32:30,249 --> 00:32:32,017
Friends for three years.
Lewis liked his post.
668
00:32:32,018 --> 00:32:35,253
Every single one
until three months ago.
669
00:32:35,254 --> 00:32:37,023
What happened three months ago?
670
00:32:37,689 --> 00:32:40,192
Zuckerman posted this.
671
00:32:56,875 --> 00:32:58,643
Something's just happened.
672
00:32:58,644 --> 00:33:00,779
Your ability to read people
is commendable.
673
00:33:01,280 --> 00:33:03,648
No offense, but you're
not that hard to read, Chief.
674
00:33:03,649 --> 00:33:05,750
Don't be so modest.
I bet you're a natural.
675
00:33:05,751 --> 00:33:07,818
Probably why you became
a psychiatrist.
676
00:33:07,819 --> 00:33:09,488
You're no slouch yourself.
677
00:33:09,955 --> 00:33:12,290
Yeah, well... I've had
a lot of practice.
678
00:33:12,291 --> 00:33:13,758
Survival mechanism.
679
00:33:13,759 --> 00:33:16,662
Shane Sloan attacked one of
my officers in your house.
680
00:33:17,563 --> 00:33:19,130
He stole his weapon
and his car.
681
00:33:19,131 --> 00:33:20,498
And now he's coming
for me.
682
00:33:20,499 --> 00:33:22,834
What have you done to
make him so vengeful?
683
00:33:23,102 --> 00:33:24,435
What are you talking about?
684
00:33:24,436 --> 00:33:26,637
I told him to meet me
at my house, remember?
685
00:33:26,638 --> 00:33:28,306
Your officers were waiting.
686
00:33:28,307 --> 00:33:30,476
As far as he's concerned,
I betrayed him.
687
00:33:30,676 --> 00:33:33,111
A stocker who feels betrayed?
That's a dangerous person.
688
00:33:33,112 --> 00:33:34,312
Very dangerous.
689
00:33:34,313 --> 00:33:35,846
Speaking from personal
experience?
690
00:33:35,847 --> 00:33:38,483
Yes. I've had my share
of problematic patients.
691
00:33:38,484 --> 00:33:40,686
Have you ever stalked anyone,
Elizabeth?
692
00:33:42,521 --> 00:33:44,256
Where is this coming from?
693
00:33:44,690 --> 00:33:47,293
Wendell Bryant says you were
obsessed with him.
694
00:33:50,829 --> 00:33:52,531
I'm sure he truly
believes that.
695
00:33:53,965 --> 00:33:56,033
Did Mr. Bryant tell you
he was diagnosed
696
00:33:56,034 --> 00:33:58,370
with a paranoid
personality disorder?
697
00:33:58,704 --> 00:33:59,838
Slick.
698
00:34:00,706 --> 00:34:03,174
You scare your target
with a diagnosis
699
00:34:03,175 --> 00:34:04,509
and then position yourself
700
00:34:04,510 --> 00:34:07,112
as the only person capable
of helping.
701
00:34:07,113 --> 00:34:09,781
Karl, I didn't stalk Mr. Bryant.
702
00:34:10,449 --> 00:34:11,782
I'm not working for Shane
703
00:34:11,783 --> 00:34:13,852
and I'm certainly
not in love with him.
704
00:34:14,153 --> 00:34:15,554
Oh, I believe you.
705
00:34:16,722 --> 00:34:18,689
I don't think you're capable
of love.
706
00:34:18,690 --> 00:34:21,359
But you came as close to
feeling your version of it.
707
00:34:21,360 --> 00:34:22,527
With Shane?
708
00:34:22,528 --> 00:34:24,496
With Murray Zuckerman.
709
00:34:24,963 --> 00:34:27,966
You had an affair for at least
three years.
710
00:34:28,567 --> 00:34:29,834
Serious investment.
711
00:34:29,835 --> 00:34:33,204
But then his wife
got pregnant.
712
00:34:33,205 --> 00:34:34,872
Murray ended things.
713
00:34:34,873 --> 00:34:37,143
You don't handle rejection well.
714
00:34:38,910 --> 00:34:40,579
The way you're feeling
right now,
715
00:34:42,348 --> 00:34:45,917
the frustration,
the grasping at straws,
716
00:34:47,753 --> 00:34:50,589
is that how you felt when you
learned Cassandra was abducted
717
00:34:51,089 --> 00:34:52,390
and it was your fault?
718
00:34:52,391 --> 00:34:53,591
We're not talking about me.
719
00:34:53,592 --> 00:34:56,227
This conversation's entirely
about you, Karl.
720
00:34:56,228 --> 00:34:57,928
The way you're perceiving
the information,
721
00:34:57,929 --> 00:34:59,664
the way you're twisting
the truth.
722
00:34:59,665 --> 00:35:02,900
Wendell Bryant described your
relationship as a cult leader
723
00:35:02,901 --> 00:35:04,435
with a single follower.
724
00:35:04,436 --> 00:35:06,537
And now you're trying
to manufacture a villain.
725
00:35:06,538 --> 00:35:09,907
Have you always needed devotion
to fill that inner void?
726
00:35:09,908 --> 00:35:11,609
Do you even know
why you're so desperate
727
00:35:11,610 --> 00:35:13,344
to position yourself
as the hero?
728
00:35:13,345 --> 00:35:14,946
It started when you
were young.
729
00:35:15,547 --> 00:35:18,082
You found you had a gift
for coercion.
730
00:35:18,083 --> 00:35:20,952
And then in medical school,
you honed that skill.
731
00:35:21,853 --> 00:35:23,854
What was Wendell Bryant
to you?
732
00:35:23,855 --> 00:35:25,723
A clinical exercise, practice?
733
00:35:25,724 --> 00:35:27,458
You're so desperate
to prove to Cassandra
734
00:35:27,459 --> 00:35:29,195
that you're a good man.
735
00:35:29,461 --> 00:35:30,462
But Karl...
736
00:35:31,897 --> 00:35:33,898
she's seen you for
who you truly are.
737
00:35:33,899 --> 00:35:35,534
And then along came Murray.
738
00:35:37,068 --> 00:35:39,570
And you felt the closest thing
you ever felt to attraction.
739
00:35:39,571 --> 00:35:40,905
And for three years,
he was yours.
740
00:35:40,906 --> 00:35:43,209
Until Murray found the strength
to end things.
741
00:35:43,475 --> 00:35:45,410
That's when you activated
Shane.
742
00:35:45,411 --> 00:35:47,612
An impressionable kid
desperate for love.
743
00:35:47,613 --> 00:35:49,214
You undercut his whole
sense of self,
744
00:35:49,215 --> 00:35:50,815
just like you're trying
to do with me.
745
00:35:50,816 --> 00:35:54,286
You've lost her already.
You know that, right?
746
00:35:55,321 --> 00:35:56,154
Cassandra?
747
00:35:56,722 --> 00:35:57,888
You know, at first I thought
748
00:35:57,889 --> 00:35:59,490
you were trying to help
Shane escape,
749
00:35:59,491 --> 00:36:01,560
but that's not, no.
750
00:36:02,127 --> 00:36:03,794
What do you want?
751
00:36:03,795 --> 00:36:06,664
Apart from total control
of those around you?
752
00:36:06,665 --> 00:36:09,634
And I can only guess the depth
of need that comes from.
753
00:36:09,635 --> 00:36:11,503
We know what you want,
Karl.
754
00:36:12,604 --> 00:36:16,842
Alas, Cassandra
will never unsee.
755
00:36:17,142 --> 00:36:19,177
Shane is not just an acolyte.
756
00:36:20,246 --> 00:36:22,747
You took him, you shaped him
as a weapon
757
00:36:22,748 --> 00:36:25,083
and now he's a liability.
758
00:36:26,485 --> 00:36:27,686
You want him dead.
759
00:36:30,822 --> 00:36:32,824
You want us to do the job
for you.
760
00:36:34,326 --> 00:36:35,694
Suicide by cop.
761
00:36:40,131 --> 00:36:41,166
Time's up.
762
00:36:42,268 --> 00:36:43,502
What the hell?
763
00:36:44,035 --> 00:36:46,638
Let's go, now!
Isabella, holding cells!
764
00:37:04,990 --> 00:37:06,391
What the hell are you doing?!
765
00:37:06,392 --> 00:37:08,159
You're going to get me killed!
766
00:37:08,894 --> 00:37:10,195
Through the back door.
767
00:37:10,662 --> 00:37:11,630
Go, go, go, go!
768
00:37:30,582 --> 00:37:31,482
Shane.
769
00:37:33,385 --> 00:37:34,251
Shane!
770
00:37:44,229 --> 00:37:45,897
Let's try this again, Shane.
771
00:37:46,865 --> 00:37:49,000
My name is Karl Alberg,
Chief of Police.
772
00:37:49,668 --> 00:37:51,201
Why's Dr. Lewis in that cage?
773
00:37:51,202 --> 00:37:52,236
Shane!
774
00:37:52,237 --> 00:37:54,004
Let her go or I swear
to God...
775
00:37:54,005 --> 00:37:56,942
I don't want anybody else
to get hurt tonight, Shane.
776
00:37:57,709 --> 00:37:59,945
Let's talk, you and me.
Can we do that?
777
00:38:01,613 --> 00:38:03,081
She's using you.
778
00:38:06,184 --> 00:38:08,419
She saved my life.
I owe her everything.
779
00:38:08,420 --> 00:38:10,120
What'd she tell you about
Murray Zuckerman?
780
00:38:10,121 --> 00:38:11,288
She told me enough.
781
00:38:11,289 --> 00:38:13,459
Did she say that she was
in love with him?
782
00:38:14,025 --> 00:38:15,394
That he ended things.
783
00:38:16,862 --> 00:38:19,229
He was stalking her,
threatening her!
784
00:38:19,230 --> 00:38:20,365
He wouldn't leave her alone!
785
00:38:20,366 --> 00:38:22,066
Three months ago,
she found out
786
00:38:22,067 --> 00:38:24,403
Murray's wife
was expecting a baby.
787
00:38:26,572 --> 00:38:27,706
A baby?
788
00:38:28,139 --> 00:38:30,041
I could show you
the ultrasound.
789
00:38:32,043 --> 00:38:33,644
No. No, you're lying.
790
00:38:33,645 --> 00:38:36,947
A son who's now gonna grow up
without a father,
791
00:38:36,948 --> 00:38:38,283
just like you did.
792
00:38:39,818 --> 00:38:41,452
I know what you
went through, Shane.
793
00:38:41,453 --> 00:38:43,922
I don't think you'd wish
that on anybody, am I right?
794
00:38:46,925 --> 00:38:48,826
What did Elizabeth promise you?
795
00:38:48,827 --> 00:38:50,595
Stop with all the words!
796
00:38:50,596 --> 00:38:52,296
She told you to rescue her,
didn't she?
797
00:38:52,297 --> 00:38:54,165
She was hoping
we'd gun you down.
798
00:38:55,834 --> 00:38:58,303
Enough.
Stop confusing me.
799
00:38:58,637 --> 00:38:59,970
Put the weapon down, Shane!
800
00:38:59,971 --> 00:39:01,473
Sid, hold your position.
801
00:39:03,509 --> 00:39:05,410
She told you to kill me,
didn't she?
802
00:39:05,411 --> 00:39:06,844
If you do that,
803
00:39:06,845 --> 00:39:08,679
she knows all too well that
my officers will kill you.
804
00:39:08,680 --> 00:39:11,315
She said she needed me...
to protect her.
805
00:39:11,316 --> 00:39:12,983
She said the same thing
to me.
806
00:39:12,984 --> 00:39:16,354
She wanted me to protect her
from you.
807
00:39:18,356 --> 00:39:20,258
But I don't think
you're a monster, Shane.
808
00:39:26,131 --> 00:39:27,032
On your knees!
809
00:39:27,365 --> 00:39:29,166
On your knees. Down, down.
Drop the gun.
810
00:39:29,167 --> 00:39:30,035
Drop it!
811
00:39:34,840 --> 00:39:36,708
She told me I had
to kill you.
812
00:39:37,876 --> 00:39:39,310
She told me
I'd be her hero.
813
00:39:50,221 --> 00:39:53,559
Oh, that's good to hear.
Thanks for the update, doctor.
814
00:39:57,395 --> 00:39:59,197
Remind me to deputize you.
815
00:39:59,565 --> 00:40:02,900
Blue is not my color.
Any news on Kendrick?
816
00:40:02,901 --> 00:40:05,035
I just heard from the hospital.
He's gonna be okay.
817
00:40:05,036 --> 00:40:06,170
Good.
818
00:40:06,171 --> 00:40:08,038
You know, since this is
a crime scene...
819
00:40:08,039 --> 00:40:09,340
- Go home.
- Okay.
820
00:40:09,875 --> 00:40:11,477
Shane give you any trouble?
821
00:40:12,177 --> 00:40:13,478
No.
822
00:40:13,479 --> 00:40:15,145
I think he's actually relieved
to be in custody.
823
00:40:15,146 --> 00:40:18,182
Told me to apologize to Newton
for stealing his phone.
824
00:40:18,183 --> 00:40:21,051
So I'm thinking,
not a sociopath.
825
00:40:21,052 --> 00:40:24,188
Yeah, I think we know
who the sociopath is.
826
00:40:24,189 --> 00:40:26,891
That was terrifying!
You locked me in a cage!
827
00:40:26,892 --> 00:40:28,158
It was for your own safety.
828
00:40:28,159 --> 00:40:30,260
Yeah, tell it to my lawyer.
829
00:40:30,261 --> 00:40:32,263
We're gonna need your
phone first.
830
00:40:32,498 --> 00:40:33,732
Get a warrant.
831
00:40:38,837 --> 00:40:39,838
Fine.
832
00:40:42,240 --> 00:40:43,373
Here.
833
00:40:43,374 --> 00:40:45,242
Yeah, this one covers
both your phones.
834
00:40:45,243 --> 00:40:46,777
This one and
the one you used
835
00:40:46,778 --> 00:40:48,614
to covertly communicate
with Shane.
836
00:40:54,085 --> 00:40:57,688
"If you want us to be together,
you have to come save me.
837
00:40:57,689 --> 00:40:59,023
"Destroy your phones."
838
00:40:59,024 --> 00:41:00,057
Proves nothing.
839
00:41:00,058 --> 00:41:02,192
Elizabeth Lewis,
you are under arrest
840
00:41:02,193 --> 00:41:04,963
for conspiring to murder
Murray Zuckerman.
841
00:41:08,133 --> 00:41:09,600
Do you even know
why you're compelled
842
00:41:09,601 --> 00:41:12,303
to solve these little
mysteries of yours, Karl?
843
00:41:12,871 --> 00:41:14,238
Because I know.
844
00:41:14,239 --> 00:41:17,442
You do know also that you have
the right remain silent.
845
00:41:37,963 --> 00:41:39,129
Cassandra.
846
00:41:39,130 --> 00:41:40,598
I heard there was a shootout
at the station.
847
00:41:40,599 --> 00:41:41,767
Are you okay?
848
00:41:43,401 --> 00:41:44,836
Nobody got shot.
849
00:41:46,104 --> 00:41:48,673
Kendrick took a beating,
but he'll be all right.
850
00:41:48,674 --> 00:41:50,308
Thank God for that.
851
00:41:51,409 --> 00:41:52,443
How are you?
852
00:41:56,915 --> 00:41:59,750
You know, I became a cop
I knew I'd make enemies.
853
00:41:59,751 --> 00:42:01,019
I accepted that.
854
00:42:01,753 --> 00:42:04,022
The thought that terrified
me was...
855
00:42:04,690 --> 00:42:07,825
what if one of them tried
to hurt somebody that I love?
856
00:42:07,826 --> 00:42:09,459
โช It's there in your eyes
857
00:42:09,460 --> 00:42:11,162
Never happened...
858
00:42:13,765 --> 00:42:19,770
until it did and I'm...
I'm so sorry.
859
00:42:19,771 --> 00:42:21,306
โช The shifting of light
860
00:42:22,941 --> 00:42:24,842
And I'm here,
whatever you need.
861
00:42:24,843 --> 00:42:26,844
I need to be angry at you.
862
00:42:26,845 --> 00:42:30,047
Karl, this happened
because of your job.
863
00:42:30,048 --> 00:42:31,181
I understand.
864
00:42:31,182 --> 00:42:32,449
No, you don't.
865
00:42:32,450 --> 00:42:33,884
โช Surviving, surviving...
866
00:42:33,885 --> 00:42:35,953
You don't. You don't know
what it's like
867
00:42:35,954 --> 00:42:37,855
to live your life
and not feel safe.
868
00:42:37,856 --> 00:42:38,856
You can't.
869
00:42:38,857 --> 00:42:40,658
โช ...And nothing else
870
00:42:40,659 --> 00:42:42,392
That's why I left
Sacramento, and--
871
00:42:42,393 --> 00:42:44,194
What happened in Sacramento?
872
00:42:44,195 --> 00:42:45,831
And I come back home
and I...
873
00:42:47,032 --> 00:42:48,365
And I meet you.
874
00:42:48,366 --> 00:42:49,867
โช Oh, oh
875
00:42:49,868 --> 00:42:54,371
And you are...
you are a great dad
876
00:42:54,372 --> 00:42:59,143
and a caring person
and an amazing artist.
877
00:42:59,144 --> 00:43:00,577
โช Around us now
878
00:43:00,578 --> 00:43:02,713
There's so much
I love about you.
879
00:43:02,714 --> 00:43:06,183
โช The room in a spin
880
00:43:06,184 --> 00:43:08,719
But you are also a cop.
881
00:43:08,720 --> 00:43:12,256
โช Surviving, surviving...
882
00:43:12,257 --> 00:43:14,524
You know, we can take
a step back.
883
00:43:14,525 --> 00:43:16,026
We can work through--
884
00:43:16,027 --> 00:43:16,928
No.
885
00:43:17,595 --> 00:43:20,530
No, Karl, we can't.
886
00:43:20,531 --> 00:43:23,901
โช Surviving, surviving...
887
00:43:23,902 --> 00:43:26,170
We can't, I'm sorry.
888
00:43:26,171 --> 00:43:27,938
โช And nothing else
63398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.