Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,502 --> 00:00:21,645
Please, I have a
family! My wife, Patty!
2
00:00:23,916 --> 00:00:26,025
Help! Someone help me!
3
00:00:26,101 --> 00:00:27,609
Why are you doing this?!
4
00:00:30,422 --> 00:00:32,680
I promise I won't
go to the police.
5
00:00:32,758 --> 00:00:34,158
Is someone paying you?
6
00:00:34,760 --> 00:00:36,260
I'll double it.
7
00:00:36,262 --> 00:00:37,852
I'll triple it. Oh, God!
8
00:00:37,854 --> 00:00:39,596
No! No! No!
9
00:00:39,598 --> 00:00:40,598
Help!
10
00:00:41,283 --> 00:00:42,499
Help!
11
00:00:45,604 --> 00:00:46,962
Anyone!
12
00:00:49,625 --> 00:00:50,625
Ugh!
13
00:01:28,330 --> 00:01:31,148
Hi, Cassandra.
So how you doing?
14
00:01:31,166 --> 00:01:32,816
I'm fine. Really?
15
00:01:32,835 --> 00:01:33,908
Yeah.
16
00:01:33,928 --> 00:01:36,244
Karl, you don't need
to worry about me.
17
00:01:36,263 --> 00:01:38,246
It's kind of like a hobby now.
18
00:01:38,248 --> 00:01:42,175
Well, you should take
up gardening or golf.
19
00:01:42,845 --> 00:01:46,855
Yeah, I tried golf
twice. I ran out of mulligans.
20
00:01:47,591 --> 00:01:49,257
So when can I see you?
21
00:01:49,259 --> 00:01:51,835
I... I don't mean to
push. I don't want...
22
00:01:51,837 --> 00:01:54,095
I mean, I realize that
you need space, but...
23
00:01:54,097 --> 00:01:55,355
This weekend maybe?
24
00:01:55,507 --> 00:01:58,008
Um... Yeah, this
weekend would be great.
25
00:01:58,010 --> 00:02:00,268
Tell you what, I
will give you a call,
26
00:02:00,287 --> 00:02:02,287
and we'll make a plan, okay?
27
00:02:02,364 --> 00:02:04,540
Okay, okay. Holly says hi.
28
00:02:05,108 --> 00:02:06,683
Hi. Right back.
29
00:02:06,702 --> 00:02:09,110
She's decided
you're some kind of hero,
30
00:02:09,112 --> 00:02:11,037
seriously badass.
31
00:02:11,039 --> 00:02:12,798
Well, you
can set her straight.
32
00:02:12,800 --> 00:02:15,116
Are you kidding?
Her papa agrees.
33
00:02:15,118 --> 00:02:17,636
I'm thinking about
putting up a statue.
34
00:02:17,638 --> 00:02:19,029
I should let you go.
35
00:02:19,047 --> 00:02:20,046
Okay.
36
00:02:20,048 --> 00:02:21,956
I'm late for work. Take care.
37
00:02:21,976 --> 00:02:23,475
Yeah, no, you too.
38
00:02:23,477 --> 00:02:26,703
And please know that if there's
ever anything that I can...
39
00:02:28,816 --> 00:02:30,107
Cassandra?
40
00:02:34,229 --> 00:02:36,713
People are obsessed with
the Murray Zuckerman murder.
41
00:02:36,715 --> 00:02:38,215
Present company included.
42
00:02:38,217 --> 00:02:39,641
That's what happens
when you abduct somebody
43
00:02:39,643 --> 00:02:40,975
in broad daylight, wrap them
up like a Christmas present,
44
00:02:40,995 --> 00:02:42,402
and leave them for dead.
45
00:02:42,554 --> 00:02:45,071
The people want Zuckerman's
killer brought to justice.
46
00:02:45,148 --> 00:02:46,390
Well, from what
I've seen online,
47
00:02:46,392 --> 00:02:47,991
that is not what they want.
48
00:02:48,744 --> 00:02:50,169
Oh, we are a doomed species.
49
00:02:50,171 --> 00:02:51,986
I just want to know
how Shane Sloan went
50
00:02:52,064 --> 00:02:53,397
from one breaking and
entering conviction
51
00:02:53,399 --> 00:02:54,748
to aggravated
kidnapping and murder.
52
00:02:54,750 --> 00:02:57,176
That's easy, he didn't get
caught for his other crimes.
53
00:02:57,178 --> 00:02:58,402
In case you haven't heard,
54
00:02:58,404 --> 00:02:59,569
the mayor of Seattle
55
00:02:59,588 --> 00:03:01,162
just offered a quarter
million dollar reward
56
00:03:01,164 --> 00:03:02,750
for any information
leading to the arrest
57
00:03:02,774 --> 00:03:05,258
of Shane Sloan for the murder
of counselor Murray Zuckerman.
58
00:03:05,335 --> 00:03:06,927
Expect an increase
in tip line calls.
59
00:03:07,003 --> 00:03:08,470
Well, I thought Seattle PD said
60
00:03:08,505 --> 00:03:10,189
Shane Sloan was on
his way to Mexico.
61
00:03:10,340 --> 00:03:12,140
You put a quarter million
dollars on the line?
62
00:03:12,251 --> 00:03:13,675
Seattle could say
they caught him.
63
00:03:13,752 --> 00:03:15,419
The people that live
here, he's in their shed.
64
00:03:15,421 --> 00:03:17,487
Expect a busy couple days.
65
00:03:20,442 --> 00:03:22,350
Hey, boss. DA is wondering
when they can get
66
00:03:22,428 --> 00:03:23,851
Cassandra's signed statement.
67
00:03:23,853 --> 00:03:25,204
They'll just have to wait.
68
00:03:26,448 --> 00:03:28,856
Leave it to me. I'll
call her in a few days.
69
00:03:28,934 --> 00:03:30,358
Ah, about that.
70
00:03:30,436 --> 00:03:33,103
Sid... Cassandra's in reception.
71
00:03:33,105 --> 00:03:35,756
Yeah, I already called her.
72
00:03:36,608 --> 00:03:37,633
Uh-huh.
73
00:03:40,279 --> 00:03:42,221
Yes, Anderson, can you hold?
74
00:03:42,223 --> 00:03:44,114
Sid will be right
with you, Cassandra.
75
00:03:44,116 --> 00:03:45,707
Thanks. The textbooks
you ordered.
76
00:03:45,709 --> 00:03:47,559
I have important information
about Shane Sloan.
77
00:03:47,561 --> 00:03:50,211
Thank you. I'm sure you
have better things to do.
78
00:03:50,213 --> 00:03:51,897
No. I'm a librarian.
That's my job.
79
00:03:52,048 --> 00:03:53,881
As I was saying...
80
00:03:53,901 --> 00:03:55,550
Gibsons Police
Station, hold please.
81
00:03:55,552 --> 00:03:56,568
Gibsons Police. Hold.
82
00:03:57,387 --> 00:03:58,645
Okay. How can I help you?
83
00:03:58,647 --> 00:04:00,630
I have vital information
about Shane Sloan.
84
00:04:00,632 --> 00:04:01,481
Shane Sloan. He's here.
85
00:04:01,633 --> 00:04:03,408
I saw him. I got
dash-cam footage.
86
00:04:03,410 --> 00:04:06,078
Okay, I will get to
you as soon as I can.
87
00:04:12,068 --> 00:04:13,335
Excuse me.
88
00:04:18,166 --> 00:04:21,075
Your sympathetic nervous
system is in overdrive.
89
00:04:21,153 --> 00:04:23,262
Have you talked to
anyone about your PTSD?
90
00:04:23,264 --> 00:04:25,672
I'm fine. Thanks
for your concern.
91
00:04:25,824 --> 00:04:26,824
Hm.
92
00:04:27,268 --> 00:04:28,992
You're sitting in
a police station,
93
00:04:29,011 --> 00:04:31,511
so maybe you've
experienced recent trauma,
94
00:04:31,513 --> 00:04:33,730
in which case it's actually
acute stress disorder.
95
00:04:35,017 --> 00:04:37,017
You should really see
someone about that.
96
00:04:37,093 --> 00:04:38,777
I didn't know Sid was
gonna call, I'm sorry.
97
00:04:38,779 --> 00:04:40,072
I would have told
him to hold off.
98
00:04:40,096 --> 00:04:42,022
No, it's not a problem.
It's busy here today.
99
00:04:42,098 --> 00:04:44,283
Yeah, it's that politician
killer out of Seattle.
100
00:04:44,285 --> 00:04:45,933
- Chief Alberg...
- Hang on.
101
00:04:45,935 --> 00:04:47,344
I can come back.
102
00:04:47,346 --> 00:04:49,604
Um, since you're here, if
you're okay to do it now,
103
00:04:49,681 --> 00:04:52,532
I'll set you up with Sid.
It not going to take long.
104
00:04:52,684 --> 00:04:53,850
Okay. Let's get it done.
105
00:04:53,869 --> 00:04:56,036
Chief, my name is
Dr. Elizabeth Lewis.
106
00:04:56,038 --> 00:04:58,613
We need to talk about
Shane Sloan... now.
107
00:04:58,632 --> 00:05:00,924
Sorry, boss. Some
people refuse to wait.
108
00:05:01,527 --> 00:05:02,617
This can't wait.
109
00:05:02,619 --> 00:05:06,363
Shane Sloan is coming
here to your town.
110
00:05:06,365 --> 00:05:08,548
Without my help,
people will die.
111
00:05:09,125 --> 00:05:10,717
How exactly do you know this?
112
00:05:10,719 --> 00:05:14,604
Because I'm his
psychiatrist, and he told me.
113
00:05:22,898 --> 00:05:24,472
Please.
114
00:05:24,550 --> 00:05:26,992
This room has built-in
video cameras.
115
00:05:27,069 --> 00:05:28,976
I hit record.
116
00:05:28,996 --> 00:05:30,720
You tell it to me
as you remember it.
117
00:05:30,722 --> 00:05:31,979
We get that transcribed,
118
00:05:31,999 --> 00:05:34,057
I have a quick review,
and you're done.
119
00:05:34,059 --> 00:05:36,126
Maybe it'd be better
to write it down.
120
00:05:38,413 --> 00:05:39,504
Write it...
121
00:05:40,507 --> 00:05:41,631
We could do that.
122
00:05:44,736 --> 00:05:46,511
You're gonna have to
speak slowly, though.
123
00:05:46,588 --> 00:05:48,162
I'm not the world's
fastest writer.
124
00:05:48,182 --> 00:05:50,474
No, I meant that I
would write it... alone.
125
00:05:52,411 --> 00:05:53,411
Yes.
126
00:05:54,838 --> 00:05:56,188
That's good.
127
00:05:59,676 --> 00:06:00,750
Take your time.
128
00:06:00,752 --> 00:06:01,752
Okay.
129
00:06:36,212 --> 00:06:38,146
I know what you
must be thinking.
130
00:06:39,215 --> 00:06:41,215
Who is this woman
inserting herself?
131
00:06:41,217 --> 00:06:42,651
It crossed my mind.
132
00:06:43,553 --> 00:06:45,219
I'm a complete stranger.
133
00:06:45,239 --> 00:06:48,131
And if there's one thing I've
learned about law enforcement,
134
00:06:48,150 --> 00:06:49,908
police officers are suspicious.
135
00:06:51,078 --> 00:06:53,912
Detective Dennis McGrath of
the Seattle Police Department
136
00:06:53,989 --> 00:06:56,640
will vouch for me
and these texts.
137
00:06:56,642 --> 00:06:58,583
I know McGrath. He's
a good detective.
138
00:06:58,660 --> 00:06:59,751
When did Shane text you?
139
00:07:00,421 --> 00:07:02,587
The night he killed
that politician.
140
00:07:03,257 --> 00:07:05,982
He used the victim's own
phone to send me that text.
141
00:07:05,984 --> 00:07:06,758
Doctor...
142
00:07:06,760 --> 00:07:08,260
Please... Elizabeth.
143
00:07:08,336 --> 00:07:10,203
The text you received
are disturbing,
144
00:07:10,280 --> 00:07:11,671
but there's no way
for me to prove
145
00:07:11,823 --> 00:07:12,943
they actually came from him.
146
00:07:12,991 --> 00:07:14,674
You're a methodical
man, Chief Alberg.
147
00:07:15,084 --> 00:07:16,893
I can appreciate that.
148
00:07:17,496 --> 00:07:19,829
Okay. In 2022,
149
00:07:19,831 --> 00:07:23,257
Shane Sloan pleaded insanity to
a breaking and entering charge.
150
00:07:23,551 --> 00:07:24,592
Insanity?
151
00:07:24,594 --> 00:07:26,278
The DA thought it
was extreme, too,
152
00:07:26,280 --> 00:07:28,688
which is why he brought
me in to assess Shane.
153
00:07:28,765 --> 00:07:31,616
I diagnosed him with borderline
personality disorder.
154
00:07:31,618 --> 00:07:34,453
He got time served and
court-ordered therapy,
155
00:07:34,604 --> 00:07:36,012
and I discovered
156
00:07:36,014 --> 00:07:38,457
he's the closest I've ever
come to meeting pure evil.
157
00:07:39,351 --> 00:07:41,201
That's where our
professions differ.
158
00:07:41,353 --> 00:07:43,536
Trust me, you've never
come against anyone
159
00:07:43,613 --> 00:07:46,039
like Shane Sloan.
He's a sociopath.
160
00:07:46,041 --> 00:07:48,300
He's a master at manipulation.
161
00:07:49,619 --> 00:07:54,047
You have to understand,
I'm afraid for my life.
162
00:07:54,049 --> 00:07:56,641
Can I borrow
you for a minute?
163
00:07:57,460 --> 00:07:58,643
May I stay here?
164
00:07:59,146 --> 00:08:01,563
This is the safest
I felt in days.
165
00:08:02,316 --> 00:08:04,357
Make yourself comfortable.
166
00:08:08,489 --> 00:08:10,730
Joe Cates was on the highway
between Gibsons and the ferry
167
00:08:10,732 --> 00:08:11,898
when he saw him.
168
00:08:11,975 --> 00:08:13,307
It would be nice if
we could see his face.
169
00:08:13,327 --> 00:08:15,476
Agreed. Reach out to Seattle,
tell them what we got.
170
00:08:15,554 --> 00:08:19,456
Chief... Chief Alberg!
Shane just texted me.
171
00:08:23,653 --> 00:08:25,319
That's Molly's cafe. Go.
172
00:08:25,397 --> 00:08:27,506
Keep it quiet.
People are on edge.
173
00:08:28,175 --> 00:08:29,916
You need to send more
people than that!
174
00:08:30,068 --> 00:08:31,009
This man is dangerous!
175
00:08:31,086 --> 00:08:32,252
And you are?
176
00:08:32,404 --> 00:08:35,013
Sergeant Sokolowski,
Dr. Elizabeth Lewis,
177
00:08:35,015 --> 00:08:36,406
Shane Sloan's psychiatrist.
178
00:08:36,408 --> 00:08:39,017
If you respond to his
text, will he write back?
179
00:08:39,094 --> 00:08:40,760
It's worth a try.
180
00:08:40,837 --> 00:08:42,078
What do you want me to say?
181
00:08:42,080 --> 00:08:45,081
Just tell him to call
you, appeal to him.
182
00:08:45,083 --> 00:08:46,191
Okay.
183
00:08:47,861 --> 00:08:48,935
I can't stop shaking.
184
00:08:49,087 --> 00:08:49,769
May I?
185
00:08:49,846 --> 00:08:51,196
Yeah. Here.
186
00:08:52,607 --> 00:08:54,032
What would you say?
187
00:09:16,557 --> 00:09:19,949
Now do you believe
me? He wants me dead.
188
00:09:20,619 --> 00:09:22,894
You'll be safe here
until he's in custody.
189
00:09:22,896 --> 00:09:24,211
I hope you're right.
190
00:09:24,231 --> 00:09:25,564
It's my life you're
gambling with.
191
00:09:25,640 --> 00:09:27,566
I don't gamble with
anybody's life.
192
00:09:31,313 --> 00:09:33,129
Is there a restroom I could use?
193
00:09:33,131 --> 00:09:34,197
Back through there.
194
00:09:36,243 --> 00:09:41,246
She's got a real, my taxes
pay your salary thing going.
195
00:09:41,323 --> 00:09:43,064
I told her I needed
more to work with,
196
00:09:43,066 --> 00:09:44,991
minutes later, she
gets a credible threat.
197
00:09:45,785 --> 00:09:47,902
Sometimes coincidence happen.
198
00:09:47,979 --> 00:09:49,504
Yeah, sometimes.
199
00:09:56,171 --> 00:09:57,762
Where you headed?
200
00:09:57,764 --> 00:09:59,246
Roberts Creek.
201
00:09:59,324 --> 00:10:01,491
Well, I can take you as
far as Old Coast Road.
202
00:10:01,768 --> 00:10:03,993
Would be great. Thanks.
203
00:10:04,012 --> 00:10:05,495
Do I know you from somewhere?
204
00:10:05,497 --> 00:10:08,481
Ah... just got one of
those faces, I guess.
205
00:10:09,109 --> 00:10:10,734
Well, hop in.
206
00:10:30,856 --> 00:10:33,114
Sorry about that.
Something came up.
207
00:10:33,133 --> 00:10:34,466
How are you doing?
208
00:10:34,468 --> 00:10:35,692
Yeah, finished.
209
00:10:35,694 --> 00:10:37,344
Oh. Let's have a...
210
00:10:43,535 --> 00:10:45,869
Just a little more
detail would be helpful.
211
00:10:45,887 --> 00:10:47,461
You want me to do this again?!
212
00:10:47,539 --> 00:10:49,797
This is your
opportunity to document
213
00:10:49,799 --> 00:10:53,134
how this event affected
you, for the record.
214
00:10:53,211 --> 00:10:55,195
Gordon Murphy is, uh...
215
00:10:56,564 --> 00:10:58,156
he's dying.
216
00:10:58,158 --> 00:10:59,974
It's not like he's gonna
be held accountable
217
00:10:59,993 --> 00:11:01,493
for what he did...
218
00:11:06,074 --> 00:11:07,499
For what he did.
219
00:11:11,229 --> 00:11:13,338
Let me just get you some water.
220
00:11:22,073 --> 00:11:22,830
We searched the whole downtown.
221
00:11:22,908 --> 00:11:23,998
The guy just vanished.
222
00:11:24,075 --> 00:11:25,909
He didn't vanish. He
eluded authorities.
223
00:11:25,911 --> 00:11:27,001
Sweeney's working up a warrant
224
00:11:27,020 --> 00:11:28,761
for the phone number
that Shane texted from.
225
00:11:28,763 --> 00:11:29,746
I'll need that asap.
226
00:11:29,764 --> 00:11:30,671
On it.
227
00:11:30,673 --> 00:11:31,748
Get back to the tip line calls.
228
00:11:31,766 --> 00:11:32,766
You heard the corporal.
229
00:11:34,194 --> 00:11:35,194
Hey.
230
00:11:35,253 --> 00:11:36,343
I want to apologize
231
00:11:36,363 --> 00:11:38,679
for overstepping earlier,
Chief Alberg. I...
232
00:11:38,699 --> 00:11:41,441
just the idea of anyone
getting hurt, myself included.
233
00:11:41,443 --> 00:11:43,943
It's not a problem, and
please call me Karl.
234
00:11:44,095 --> 00:11:45,778
We'll be more
comfortable in my office.
235
00:11:45,780 --> 00:11:47,597
Just excuse me. Sorry.
236
00:11:47,599 --> 00:11:48,599
Thank you, Karl.
237
00:11:48,934 --> 00:11:50,291
How's Cassandra holding up?
238
00:11:50,711 --> 00:11:52,085
Good.
239
00:11:53,438 --> 00:11:54,438
Good.
240
00:11:56,883 --> 00:11:58,425
Everything's good.
241
00:11:59,294 --> 00:12:00,294
Edwina.
242
00:12:04,891 --> 00:12:08,560
Brought you some water.
And just in case.
243
00:12:08,895 --> 00:12:10,303
What happened to Sid?
244
00:12:10,880 --> 00:12:12,230
I've been subbed in.
245
00:12:14,067 --> 00:12:15,716
You showed emotions.
246
00:12:15,736 --> 00:12:18,311
I think Chief figured
I'd be more comforting.
247
00:12:18,463 --> 00:12:22,131
Wow. That is
an insult to both of us.
248
00:12:22,133 --> 00:12:25,969
Um... Sid said my first
draft lacked detail,
249
00:12:25,971 --> 00:12:27,912
so I gave it a second shot.
250
00:12:28,064 --> 00:12:29,064
Okay.
251
00:12:36,072 --> 00:12:38,498
It seems detailed enough.
252
00:12:38,759 --> 00:12:39,759
Okay. But?
253
00:12:42,429 --> 00:12:45,989
Cassandra... I don't
think you realize
254
00:12:45,991 --> 00:12:47,599
how incredible you were.
255
00:12:49,344 --> 00:12:52,011
You kept Murphy
calm and engaged,
256
00:12:52,013 --> 00:12:53,997
and that move you pulled,
257
00:12:54,015 --> 00:12:55,498
sending a message
through the TV.
258
00:12:55,517 --> 00:12:58,334
If I was you, I'd
be proud as hell.
259
00:12:58,336 --> 00:13:02,280
That is definitely not
my number one reaction.
260
00:13:02,282 --> 00:13:03,281
Well, then I guess
261
00:13:03,283 --> 00:13:04,841
I'll just have to
be proud for you.
262
00:13:05,601 --> 00:13:07,935
You sound just like
my grandmother.
263
00:13:09,697 --> 00:13:12,064
Well, then your grandmother
is exactly like mine.
264
00:13:12,142 --> 00:13:13,850
Well, yours should
be proud of you.
265
00:13:13,868 --> 00:13:16,127
Her granddaughter
took down a cartel.
266
00:13:17,856 --> 00:13:19,280
You heard about that, huh?
267
00:13:19,282 --> 00:13:20,164
Yes.
268
00:13:20,166 --> 00:13:22,358
Yeah, that was a team effort.
269
00:13:22,360 --> 00:13:23,709
Look who's under-selling
herself now.
270
00:13:23,711 --> 00:13:26,696
No, no, really. It was
a department-wide bust.
271
00:13:26,698 --> 00:13:27,955
I mean, I did my part.
272
00:13:27,957 --> 00:13:29,048
You did a big part.
273
00:13:29,050 --> 00:13:30,350
No, actually, I didn't!
274
00:13:36,299 --> 00:13:38,983
Our police chief was
a political animal.
275
00:13:40,061 --> 00:13:41,969
She had her eye on the
Governor's Mansion.
276
00:13:42,564 --> 00:13:45,698
She needed a great
story, and I was it.
277
00:13:46,993 --> 00:13:49,310
Her protege.
278
00:13:49,812 --> 00:13:53,723
So all of a sudden, I'm
the face of the takedown.
279
00:13:53,725 --> 00:13:55,208
A young Asian woman.
280
00:13:57,170 --> 00:13:59,395
They made me out to be a hero,
281
00:13:59,397 --> 00:14:02,507
and in the end, I just
felt like a fraud.
282
00:14:06,237 --> 00:14:08,179
That's why you moved here.
283
00:14:11,167 --> 00:14:13,309
You're not the only one
who's hard on yourself.
284
00:14:21,027 --> 00:14:22,110
Try again.
285
00:14:23,864 --> 00:14:25,029
Fine.
286
00:14:30,612 --> 00:14:33,246
You describe Shane
Sloan as a sociopath?
287
00:14:34,857 --> 00:14:36,449
You have to understand,
288
00:14:36,525 --> 00:14:38,525
his parents surrendered
him to Child Services
289
00:14:38,603 --> 00:14:39,860
when he was seven.
290
00:14:39,938 --> 00:14:42,622
He bounced around foster
homes, never fitting in.
291
00:14:42,698 --> 00:14:46,275
After he aged out at 18,
he tried the armed forces.
292
00:14:46,294 --> 00:14:48,535
Every branch declared him unfit.
293
00:14:48,537 --> 00:14:49,888
You feel sorry for him?
294
00:14:49,964 --> 00:14:52,206
I have sympathy for
the child he was.
295
00:14:52,208 --> 00:14:54,475
I'm terrified of
the man he's become.
296
00:14:55,470 --> 00:14:56,470
Hmm.
297
00:14:57,397 --> 00:14:59,305
Roberts Creek's a pretty
slick neighborhood.
298
00:14:59,382 --> 00:15:00,957
How can you afford it up there?
299
00:15:00,959 --> 00:15:03,568
It's a friend's
place. She's a doctor.
300
00:15:03,570 --> 00:15:06,362
Ah. She got any
single doctor friends?
301
00:15:08,967 --> 00:15:10,491
It's not really like that.
302
00:15:13,246 --> 00:15:16,039
Why keep Shane as a patient
for as long as you did?
303
00:15:17,233 --> 00:15:20,209
At first, he was
polite, self-effacing.
304
00:15:21,496 --> 00:15:22,311
Charming.
305
00:15:22,313 --> 00:15:23,479
Very.
306
00:15:23,498 --> 00:15:27,500
Once he became attached,
I was 'his' therapist.
307
00:15:27,576 --> 00:15:29,168
He'd interrupt other
patient sessions,
308
00:15:29,245 --> 00:15:31,078
show up at my house in
the middle of the night.
309
00:15:31,097 --> 00:15:32,597
You report this to the police?
310
00:15:34,175 --> 00:15:37,084
He wasn't the first patient
to show signs of transference.
311
00:15:37,103 --> 00:15:40,229
Oh, this is a common
occupational hazard for you.
312
00:15:42,517 --> 00:15:43,733
Hybristophilia.
313
00:15:45,261 --> 00:15:46,261
Hmm?
314
00:15:47,948 --> 00:15:50,615
A sexual infatuation
with violent outlaws.
315
00:15:52,601 --> 00:15:55,361
You're wondering if Shane and
I are romantically involved.
316
00:15:55,363 --> 00:15:56,179
Are you?
317
00:15:56,181 --> 00:15:57,181
No.
318
00:15:57,365 --> 00:15:59,125
And I'm not trying to
help him escape either,
319
00:15:59,200 --> 00:16:00,774
if that's what you're thinking.
320
00:16:00,852 --> 00:16:02,609
I pitied him, I still do.
321
00:16:02,687 --> 00:16:04,611
Even after everything
that's happened,
322
00:16:04,613 --> 00:16:06,022
I'm worried for him.
323
00:16:06,024 --> 00:16:08,591
And I believe that deep
down, he still cares for me.
324
00:16:12,806 --> 00:16:16,199
He responded to my last text.
He may respond to another.
325
00:16:16,201 --> 00:16:17,550
What are you thinking?
326
00:16:17,626 --> 00:16:19,143
I could tell him to
meet me at my house.
327
00:16:19,145 --> 00:16:21,053
You place officers there,
and when he arrives...
328
00:16:21,130 --> 00:16:22,146
If he arrives.
329
00:16:22,649 --> 00:16:24,732
At least we could say we tried.
330
00:16:27,153 --> 00:16:29,070
Pretend you trust me.
331
00:16:30,882 --> 00:16:32,573
Let's see what happens.
332
00:16:41,409 --> 00:16:45,244
Shane, I know you didn't want
to hurt Murray Zuckerman.
333
00:16:45,246 --> 00:16:47,463
Let me help you find a
way out of this mess.
334
00:16:48,916 --> 00:16:50,633
No one else needs to get hurt.
335
00:16:51,919 --> 00:16:53,136
Come to my house.
336
00:16:53,829 --> 00:16:55,221
You know where it is.
337
00:16:56,665 --> 00:16:58,599
189 Huntington Road.
338
00:16:59,352 --> 00:17:00,352
Send.
339
00:17:04,582 --> 00:17:05,582
Send.
340
00:17:13,849 --> 00:17:15,533
This is simple math, dude.
341
00:17:15,610 --> 00:17:18,519
But you're single,
she's into you, huh?
342
00:17:22,709 --> 00:17:24,375
That's her, isn't it? Huh?
343
00:17:24,452 --> 00:17:26,461
Just wondering why I
haven't arrived yet.
344
00:17:27,789 --> 00:17:28,789
I should get going?
345
00:17:28,864 --> 00:17:30,364
Yeah, damn right you should.
346
00:17:30,792 --> 00:17:32,108
Hey, you got any protection?
347
00:17:32,126 --> 00:17:33,459
Just a knife.
348
00:17:36,056 --> 00:17:37,764
Man, you kill me.
349
00:17:39,392 --> 00:17:41,309
Let's hope it
doesn't come to that.
350
00:17:45,957 --> 00:17:47,899
Hey, boss.
351
00:17:48,735 --> 00:17:50,126
That phone that Sloan's using,
352
00:17:50,144 --> 00:17:52,052
owner came in to
report it stolen,
353
00:17:52,130 --> 00:17:53,479
but it's got a
tracking app on it.
354
00:17:53,556 --> 00:17:54,388
You can track it?
355
00:17:54,465 --> 00:17:55,481
Where is it now?
356
00:17:55,483 --> 00:17:56,741
Heading east on
the Powerline Road.
357
00:17:56,743 --> 00:17:58,058
Away from Roberts Creek.
358
00:17:58,060 --> 00:17:59,940
We're trying to draw Shane
to Dr. Lewis's house.
359
00:17:59,971 --> 00:18:02,229
He may be trying
to misdirect us,
360
00:18:02,231 --> 00:18:04,640
especially if he suspects
our text is a trap.
361
00:18:04,642 --> 00:18:06,211
You and Kendrick keep
tracking the phone.
362
00:18:06,235 --> 00:18:07,752
Send a unit over
to Lewis's house.
363
00:18:07,903 --> 00:18:11,314
189 Huntington Road.
364
00:18:11,316 --> 00:18:11,981
Yes.
365
00:18:11,983 --> 00:18:13,091
Okay.
366
00:18:19,265 --> 00:18:21,345
Dispatch, we're at
the phone's GPS coordinates.
367
00:18:21,492 --> 00:18:24,102
There's a car here,
approaching now.
368
00:18:42,513 --> 00:18:44,347
Sarge, found the phone
in an abandoned car
369
00:18:44,349 --> 00:18:45,514
on Powerline Road.
370
00:18:45,516 --> 00:18:47,010
The vehicle was registered
to Daryl Newton.
371
00:18:47,034 --> 00:18:48,292
Any sign of Shane?
372
00:18:48,294 --> 00:18:50,353
No, just the stolen phone
but there was evidence
373
00:18:50,355 --> 00:18:52,037
that Newton shared
a meal with someone.
374
00:18:52,039 --> 00:18:54,206
Revise the bolo. Shane
might have a hostage.
375
00:18:54,359 --> 00:18:56,592
If Shane's taken this
person, he's as good as dead.
376
00:18:57,286 --> 00:18:58,619
Is he, though?
377
00:18:58,696 --> 00:19:00,954
I mean, Murray Zuckerman
was Shane's first murder.
378
00:19:00,956 --> 00:19:02,192
We can't be sure
of his intention,
379
00:19:02,216 --> 00:19:03,957
but he has no history
of violent crime.
380
00:19:03,959 --> 00:19:05,726
And where did you
complete your residency?
381
00:19:07,630 --> 00:19:09,981
Excuse me for a moment,
doctor. Corporal.
382
00:19:14,154 --> 00:19:15,969
I know I shouldn't have
spoken out like that,
383
00:19:15,989 --> 00:19:17,546
but she's making
dangerous assumptions.
384
00:19:17,565 --> 00:19:19,042
How good are your
online creeping skills?
385
00:19:19,066 --> 00:19:21,717
They're okay.
Isabella's are better.
386
00:19:21,736 --> 00:19:22,902
Ask Isabella to drill into
387
00:19:22,904 --> 00:19:24,478
Dr. Lewis's social
media presence.
388
00:19:24,497 --> 00:19:26,747
Was there anything you're
looking for in particular?
389
00:19:30,561 --> 00:19:31,561
Chief?
390
00:19:32,063 --> 00:19:35,840
My mother painted landscapes.
She loved sketching faces.
391
00:19:36,676 --> 00:19:40,094
She always said the truth was
a light that shone in the eyes.
392
00:19:41,830 --> 00:19:43,497
You think Lewis is lying?
393
00:19:43,850 --> 00:19:46,058
I think everything
she told us is true.
394
00:19:46,761 --> 00:19:48,603
I just don't trust her.
395
00:19:53,676 --> 00:19:55,860
Daryl! Daryl Newton!
396
00:19:55,862 --> 00:19:57,177
He could be anywhere.
397
00:19:57,680 --> 00:19:59,104
You gotta start somewhere.
398
00:19:59,348 --> 00:19:59,939
Hey!
399
00:20:00,091 --> 00:20:01,106
Hey, hey, whoa, whoa!!!
400
00:20:01,183 --> 00:20:03,183
It's just mushrooms!
Mushrooms!
401
00:20:03,261 --> 00:20:04,035
Just mushrooms.
402
00:20:04,186 --> 00:20:05,519
Are you Daryl Newton?
403
00:20:05,596 --> 00:20:06,262
Yeah.
404
00:20:06,264 --> 00:20:07,288
Where's your passenger?
405
00:20:07,856 --> 00:20:09,265
What passenger?
406
00:20:09,283 --> 00:20:11,203
Really bad time to get a
case of the stupid, son.
407
00:20:21,796 --> 00:20:22,796
Hey.
408
00:20:23,798 --> 00:20:25,431
I owe you an apology.
409
00:20:26,709 --> 00:20:29,618
Back in the reception
area, I overstepped.
410
00:20:29,620 --> 00:20:32,121
And I'm pretty sure I
insulted you as well.
411
00:20:32,123 --> 00:20:33,123
That's alright.
412
00:20:33,624 --> 00:20:36,484
I'm not quite myself today.
Someone wants to kill me.
413
00:20:38,129 --> 00:20:40,796
I heard. How are
you holding up?
414
00:20:42,467 --> 00:20:44,617
I'm looking forward to
being able to sleep again.
415
00:20:46,061 --> 00:20:47,328
How about you?
416
00:20:48,823 --> 00:20:50,230
I read the newspaper.
417
00:20:51,066 --> 00:20:53,334
What happened to
you was terrible.
418
00:20:54,754 --> 00:20:56,337
At least they caught him.
419
00:20:58,574 --> 00:21:01,384
Yeah. It's uh... funny.
420
00:21:02,595 --> 00:21:05,078
This guy from Karl's
past comes after me
421
00:21:05,156 --> 00:21:06,430
to get back at him,
422
00:21:06,582 --> 00:21:08,599
and the thing that bothers
me the most is that...
423
00:21:10,252 --> 00:21:12,270
Karl barely even remembers him.
424
00:21:12,272 --> 00:21:18,272
It's not Karl's Moriarty.
He's... just some jerk.
425
00:21:20,929 --> 00:21:22,697
That's not what
bothers you the most.
426
00:21:24,099 --> 00:21:25,449
You're angry at yourself
427
00:21:25,601 --> 00:21:28,027
for something you
had no control over.
428
00:21:28,029 --> 00:21:29,678
I took self-defense.
429
00:21:29,680 --> 00:21:30,746
You're doing it again.
430
00:21:32,125 --> 00:21:35,209
The voice in your head
telling you to blame yourself.
431
00:21:36,687 --> 00:21:37,962
Who's it sound like?
432
00:21:39,632 --> 00:21:42,800
Maybe I do need therapy.
What are your hours?
433
00:21:43,619 --> 00:21:46,470
At the rate things are
going, I may just retire.
434
00:21:46,472 --> 00:21:47,513
Your boyfriend's...
435
00:21:49,792 --> 00:21:50,792
Look at me.
436
00:21:51,218 --> 00:21:55,087
Now I'm making assumptions
and overstepping.
437
00:21:55,164 --> 00:21:56,055
It's all good.
438
00:21:56,131 --> 00:21:58,374
Well, he's my last
line of defense
439
00:21:58,376 --> 00:22:00,609
against a homicidal
former patient of mine.
440
00:22:01,379 --> 00:22:02,737
You're in good hands.
441
00:22:04,065 --> 00:22:05,489
I sure hope so.
442
00:22:09,162 --> 00:22:10,995
You know, you need
to ask yourself,
443
00:22:11,072 --> 00:22:14,223
why are you absorbing
all the blame
444
00:22:14,225 --> 00:22:15,407
instead of directing it
445
00:22:15,526 --> 00:22:17,335
at the person who
deserves it the most?
446
00:22:20,748 --> 00:22:22,048
Excuse me.
447
00:22:26,662 --> 00:22:28,179
I have to deal with this.
448
00:22:33,928 --> 00:22:37,563
Being victimized does
not make you a victim.
449
00:22:38,766 --> 00:22:40,024
Remember that.
450
00:22:48,183 --> 00:22:50,016
Daryl, the phone we
found in your car?
451
00:22:50,094 --> 00:22:51,238
Yeah. You took
without a warrant.
452
00:22:51,262 --> 00:22:52,394
The phone was in plain sight,
453
00:22:52,396 --> 00:22:53,476
and it's clearly not yours.
454
00:22:53,522 --> 00:22:55,282
It's totally... Oh yeah,
that's not my phone.
455
00:22:56,358 --> 00:22:58,692
Luke must have grabbed
mine by mistake.
456
00:22:58,694 --> 00:22:59,960
Is this Luke?
457
00:23:01,272 --> 00:23:03,547
Yeah, that's him. Nice
guy, a little quiet.
458
00:23:03,624 --> 00:23:05,699
Let's get a warrant
started for Daryl's phone.
459
00:23:05,718 --> 00:23:07,033
It's password protected.
460
00:23:07,111 --> 00:23:08,219
They can still trace it.
461
00:23:08,629 --> 00:23:09,703
Fascist.
462
00:23:09,780 --> 00:23:10,721
Did Luke tell you
where he was going?
463
00:23:10,723 --> 00:23:12,131
I don't remember.
464
00:23:12,283 --> 00:23:14,642
See, there you go again
getting a case of the stupids.
465
00:23:16,896 --> 00:23:19,638
Daryl, Luke's real
name is Shane Sloan.
466
00:23:19,715 --> 00:23:20,898
He's wanted for murder.
467
00:23:21,049 --> 00:23:22,889
I need to find him before
he hurts anyone else.
468
00:23:22,960 --> 00:23:26,070
Sure.
Luke's a killer.
469
00:23:26,072 --> 00:23:27,738
Chemtrails are what,
just water vapor?
470
00:23:27,740 --> 00:23:30,466
There's a reward.
Quarter mill.
471
00:23:30,468 --> 00:23:32,392
Dropped him off at Old Coast
Road about an hour ago.
472
00:23:32,412 --> 00:23:33,894
Why there?
473
00:23:33,913 --> 00:23:35,154
He said he had a friend that
lives up in Robert's Creek.
474
00:23:35,156 --> 00:23:36,414
Had it real bad for her too.
475
00:23:36,416 --> 00:23:38,916
As soon as she texted him,
he was like, I gotta go.
476
00:23:39,067 --> 00:23:40,659
But look, between you and me,
477
00:23:41,162 --> 00:23:43,087
I think the guy's just
being friend-zoned.
478
00:23:44,424 --> 00:23:46,165
Did Shane threaten
you in any way?
479
00:23:46,317 --> 00:23:47,717
Do anything to make
you feel unsafe?
480
00:23:48,819 --> 00:23:50,986
Why are you talking like
an after school special?
481
00:23:50,988 --> 00:23:52,721
I'll take that as a no.
482
00:23:54,934 --> 00:23:57,660
Hey. Take him back to his
car. Stop trespassing.
483
00:23:58,329 --> 00:23:59,995
Alert the officers
at Lewis's house.
484
00:24:00,014 --> 00:24:01,421
Sloan's on his way.
485
00:24:01,423 --> 00:24:03,348
I'll update the bolo. Maybe
we can nab him en route.
486
00:24:03,350 --> 00:24:04,925
Get roadblocks around Robert's
Creek as soon as you can.
487
00:24:04,927 --> 00:24:06,518
I can pull the unit
off Lewis's house,
488
00:24:06,520 --> 00:24:08,020
and put him on the main road.
489
00:24:08,096 --> 00:24:09,672
No, leave somebody there just
in case Sloan slips through.
490
00:24:09,674 --> 00:24:10,506
Okay.
491
00:24:10,508 --> 00:24:12,341
Kendrick we're rolling out.
492
00:24:12,359 --> 00:24:13,359
Finally.
493
00:24:15,846 --> 00:24:16,846
All finished?
494
00:24:17,364 --> 00:24:18,939
Yeah. I think we put it to bed.
495
00:24:19,016 --> 00:24:22,108
Corporal, um, escort Dr. Lewis
to the interview room.
496
00:24:22,128 --> 00:24:23,461
On it, Chief.
497
00:24:24,780 --> 00:24:27,131
If, uh, if you're up for it,
498
00:24:27,133 --> 00:24:29,374
I'd love to take you
out to dinner later.
499
00:24:29,527 --> 00:24:30,527
Chief.
500
00:24:32,638 --> 00:24:33,954
This is who you are.
501
00:24:34,532 --> 00:24:37,349
It's part of me, but
it doesn't define me.
502
00:24:39,704 --> 00:24:42,721
Will you think about it? Huh?
503
00:24:42,798 --> 00:24:44,315
Just, please...
504
00:24:49,155 --> 00:24:50,988
I miss you. That's all.
505
00:24:54,827 --> 00:24:56,452
You're a good man, Karl.
506
00:24:57,738 --> 00:24:58,746
We'll talk soon.
507
00:25:00,500 --> 00:25:01,500
Boss.
508
00:25:02,168 --> 00:25:03,242
Tell me you got something.
509
00:25:03,318 --> 00:25:04,727
I never met another woman
510
00:25:04,745 --> 00:25:06,912
with less social media presence
than Dr. Elizabeth Lewis
511
00:25:06,914 --> 00:25:08,172
but I found something.
512
00:25:09,233 --> 00:25:11,091
Danger. Do not approach.
513
00:25:13,921 --> 00:25:16,680
I posted that review
over four years ago.
514
00:25:16,682 --> 00:25:18,882
Surely there's a
statute of limitations.
515
00:25:18,959 --> 00:25:20,851
You're not in any
trouble, Mr. Bryant.
516
00:25:20,928 --> 00:25:22,968
I'm just hoping that you
can paint a picture for me.
517
00:25:23,080 --> 00:25:24,080
About Lewis?
518
00:25:25,249 --> 00:25:26,576
Well, our initial
sessions were great.
519
00:25:26,600 --> 00:25:29,342
We developed a
easy, fast rapport.
520
00:25:29,362 --> 00:25:31,231
I experienced breakthrough
after breakthrough with her.
521
00:25:31,255 --> 00:25:32,512
Then why the harsh review?
522
00:25:32,590 --> 00:25:35,699
Lewis wanted me to explore
aspects of my identity
523
00:25:35,776 --> 00:25:37,259
that I didn't have issue with.
524
00:25:37,261 --> 00:25:40,520
When I refused, she
became... coercive.
525
00:25:40,540 --> 00:25:41,540
How so?
526
00:25:41,615 --> 00:25:42,781
She wouldn't take
no for an answer.
527
00:25:42,783 --> 00:25:45,100
She conceptualized my reluctance
528
00:25:45,102 --> 00:25:47,102
as a therapeutic
stumbling block.
529
00:25:47,104 --> 00:25:48,270
And you let her?
530
00:25:48,272 --> 00:25:49,621
No.
531
00:25:49,698 --> 00:25:51,607
What you have to understand
is that she reads people.
532
00:25:51,609 --> 00:25:53,867
She just looks at
you and she knows
533
00:25:53,869 --> 00:25:56,220
exactly where you're weakest
and exactly what to say.
534
00:25:56,297 --> 00:25:58,113
What was the nature
of these requests?
535
00:25:58,115 --> 00:26:00,040
Well, they weren't sexual,
536
00:26:00,117 --> 00:26:01,392
if that's what you're wondering.
537
00:26:01,394 --> 00:26:05,187
If anything it was
about... control.
538
00:26:06,123 --> 00:26:08,307
Her control over me.
539
00:26:08,309 --> 00:26:09,958
Why does this all come up now?
540
00:26:09,960 --> 00:26:10,734
What's she done?
541
00:26:10,736 --> 00:26:12,127
I can't get into details.
542
00:26:12,146 --> 00:26:14,146
Wait, is she there?
543
00:26:14,222 --> 00:26:15,464
She is, isn't she?!
544
00:26:15,466 --> 00:26:16,799
Mr. Bryant?
545
00:26:16,817 --> 00:26:19,410
Oh God. This is just another
one of her sick games.
546
00:26:19,412 --> 00:26:23,488
Hey, Liz, I told
you, leave me alone!
547
00:26:23,565 --> 00:26:25,374
Stay away from me!
548
00:26:40,524 --> 00:26:42,766
I was starting to think
you'd forgotten about me.
549
00:26:43,269 --> 00:26:45,085
That poor young man. Is he...
550
00:26:45,162 --> 00:26:46,419
Safe and sound?
551
00:26:46,497 --> 00:26:47,497
Oh, thank God.
552
00:26:48,499 --> 00:26:50,423
Yeah, he picked
Shane up on the road.
553
00:26:50,501 --> 00:26:52,092
Shane swapped phones with him,
554
00:26:52,094 --> 00:26:53,927
sent us on this
wild goose chase,
555
00:26:53,929 --> 00:26:55,337
just like you predicted.
556
00:26:55,339 --> 00:26:56,930
He's lucky to be alive.
557
00:26:57,007 --> 00:26:58,523
That's the thing,
Daryl didn't find Shane
558
00:26:58,525 --> 00:26:59,599
the least bit threatening.
559
00:26:59,677 --> 00:27:01,526
Not at all the
sociopath you described.
560
00:27:02,029 --> 00:27:04,529
Well, does this Daryl have
a degree in psychiatry?
561
00:27:04,531 --> 00:27:05,531
Fair enough.
562
00:27:05,607 --> 00:27:07,107
Shane's an emotional chameleon.
563
00:27:07,126 --> 00:27:09,201
If that's how he appeared
to this Daryl person,
564
00:27:09,277 --> 00:27:11,611
and that's because
Shane saw benefit in it.
565
00:27:12,523 --> 00:27:14,298
Where is Shane
now? Do you know?
566
00:27:14,375 --> 00:27:17,167
Our last sighting has him
en route to your house.
567
00:27:17,244 --> 00:27:19,862
I'm sure you have police
officers waiting. Yes?
568
00:27:19,864 --> 00:27:24,642
Did, uh... Shane ever mention
Murray Zuckerman to you?
569
00:27:24,793 --> 00:27:26,368
If I ever thought
Mr. Zuckerman
570
00:27:26,370 --> 00:27:28,387
was in any danger from Shane,
571
00:27:28,463 --> 00:27:30,481
I would have alerted
the police right away.
572
00:27:30,483 --> 00:27:32,374
I don't mean to make that
sound like an accusation.
573
00:27:32,376 --> 00:27:35,377
I'm just trying to understand
how Shane picks his victims.
574
00:27:35,379 --> 00:27:37,529
Kills Murray then
let's Daryl go.
575
00:27:38,473 --> 00:27:39,806
Your guess is as good as mine.
576
00:27:39,825 --> 00:27:41,566
- Do you know Murray Zuckerman?
- He wasn't a patient.
577
00:27:41,568 --> 00:27:43,568
I asked you if you
knew Murray Zuckerman.
578
00:27:43,904 --> 00:27:45,721
And I told you.
579
00:27:45,723 --> 00:27:46,813
Deflection.
580
00:27:47,482 --> 00:27:49,574
That's what they call it
in your line of work, too.
581
00:27:49,651 --> 00:27:51,484
I came here because I
thought I could help.
582
00:27:51,504 --> 00:27:53,228
I thought you were
afraid for your life.
583
00:27:53,230 --> 00:27:55,731
Those aren't mutually
exclusive ideas.
584
00:27:55,749 --> 00:27:57,323
And no, I have no recollection
585
00:27:57,401 --> 00:27:59,510
of ever meeting Murray
Zuckerman. Okay?
586
00:28:01,830 --> 00:28:02,754
Let's take a break.
587
00:28:02,831 --> 00:28:03,922
I'm disappointed.
588
00:28:04,591 --> 00:28:06,850
I thought we were
working so well together.
589
00:28:06,852 --> 00:28:07,852
Don't take it personally.
590
00:28:08,429 --> 00:28:11,230
Oh, Karl, everything
is personal.
591
00:28:17,588 --> 00:28:18,845
First impressions?
592
00:28:19,423 --> 00:28:21,757
She's like you, but twisted.
593
00:28:22,259 --> 00:28:24,350
She redirects if you try
to change the subject.
594
00:28:24,370 --> 00:28:27,353
She became agitated when you
pressed her about Zuckerman.
595
00:28:27,373 --> 00:28:29,409
She's totally determined to
control the conversation.
596
00:28:29,433 --> 00:28:30,541
Control?
597
00:28:30,543 --> 00:28:32,245
You're not the first
person to use that word.
598
00:28:32,269 --> 00:28:33,377
And she goes out of her way
599
00:28:33,454 --> 00:28:35,454
to paint Shane Sloan
as a psychopath.
600
00:28:36,123 --> 00:28:37,803
It's like she wants us
to be afraid of him.
601
00:29:02,742 --> 00:29:03,742
Sir...
602
00:29:04,410 --> 00:29:06,577
She's been in constant
contact with Shane.
603
00:29:08,581 --> 00:29:10,300
I'll get started on a
warrant for her phone.
604
00:29:10,324 --> 00:29:12,332
Yeah, make sure it's
for all our phones.
605
00:29:27,249 --> 00:29:29,082
I got the house...
take the out buildings.
606
00:29:29,084 --> 00:29:31,059
I hope we didn't scare him off.
607
00:30:01,449 --> 00:30:03,759
Kendrick, he's
here. Stay frosty.
608
00:30:04,695 --> 00:30:05,695
Copy that.
609
00:30:33,666 --> 00:30:35,207
Ugh!
610
00:30:44,585 --> 00:30:47,252
Dispatch. Dispatch.
Officer down. Officer down.
611
00:30:47,254 --> 00:30:49,829
189 Huntington Road.
189 Huntington Road.
612
00:30:49,831 --> 00:30:50,997
I need an ambulance now.
613
00:30:51,499 --> 00:30:53,499
Copy that.
189 Huntington Road.
614
00:30:53,519 --> 00:30:56,228
Dispatching ambulance
now it's on the way.
615
00:30:57,097 --> 00:30:58,105
Oh, damn it!
616
00:30:59,083 --> 00:31:01,558
Dispatch, scene is unsecure.
617
00:31:01,560 --> 00:31:04,086
Suspect is armed.
Repeat, suspect is armed.
618
00:31:04,088 --> 00:31:05,345
Suspect armed.
619
00:31:05,364 --> 00:31:07,180
Dispatch, tell that
ambulance to hang back
620
00:31:07,182 --> 00:31:08,273
until we secure the scene.
621
00:31:08,275 --> 00:31:09,608
I'll wait for them en route.
622
00:31:09,760 --> 00:31:11,684
Copy that.
Waiting on your confirmation.
623
00:31:11,704 --> 00:31:13,353
When the scene is secure,
we'll alert the ambulance.
624
00:31:13,372 --> 00:31:14,779
Get all units out there now.
625
00:31:14,932 --> 00:31:15,873
You heard the chief. Let's go!
626
00:31:15,949 --> 00:31:17,374
Let's go, let's go, let's go!
627
00:31:18,785 --> 00:31:20,769
Oh, dammit.
628
00:31:21,196 --> 00:31:23,380
Boss, we have another
problem. Cruiser's gone.
629
00:31:23,531 --> 00:31:25,406
Sloan must have taken it
along with the weapon.
630
00:31:26,051 --> 00:31:27,442
Dispatch, get that ambulance
631
00:31:27,461 --> 00:31:29,461
heading towards Sergeant
Sokolowski's location.
632
00:31:29,613 --> 00:31:31,889
Our units be advised, our
suspect's on the move.
633
00:31:31,891 --> 00:31:33,115
He's driving one
of our cruisers.
634
00:31:33,117 --> 00:31:34,117
Chief...
635
00:31:34,301 --> 00:31:36,284
Edwina told me Lewis
was a control freak,
636
00:31:36,286 --> 00:31:37,597
that sent me on a
bit of a deep dive.
637
00:31:37,621 --> 00:31:38,711
What'd you find?
638
00:31:38,789 --> 00:31:40,266
You can thank Lewis's
ego for this one.
639
00:31:40,290 --> 00:31:41,123
Her website lists
every achievement
640
00:31:41,125 --> 00:31:42,140
back to grade school.
641
00:31:42,292 --> 00:31:44,217
In middle school,
her best friend died
642
00:31:44,219 --> 00:31:45,218
of alcohol poisoning at a party.
643
00:31:45,237 --> 00:31:46,311
High school, her prom date
644
00:31:46,313 --> 00:31:47,979
beat another
student into a coma.
645
00:31:47,981 --> 00:31:49,965
College. Her freshman
roommate overdosed.
646
00:31:49,967 --> 00:31:51,650
All incidents that
could be accidents...
647
00:31:51,652 --> 00:31:52,484
Or peer pressure.
648
00:31:52,560 --> 00:31:53,744
And that led me to this.
649
00:31:54,896 --> 00:31:57,581
Dr. Lewis posts under the
name of her dead friend...
650
00:31:57,658 --> 00:31:58,564
Geri Manners.
651
00:31:58,566 --> 00:31:59,808
You sure that's her?
652
00:32:00,144 --> 00:32:01,326
Geri Manners profile pic
653
00:32:01,403 --> 00:32:03,478
is the same photo that
Lewis uses on her website.
654
00:32:03,981 --> 00:32:06,072
You can connect Geri
Manners to Shane?
655
00:32:06,408 --> 00:32:08,091
No, but...
656
00:32:10,912 --> 00:32:12,078
Murray Zuckerman.
657
00:32:12,080 --> 00:32:13,880
Friends for three years.
Lewis liked his post.
658
00:32:13,915 --> 00:32:17,083
Every single one until
three months ago.
659
00:32:17,085 --> 00:32:18,852
What happened three months ago?
660
00:32:19,587 --> 00:32:22,105
Zuckerman posted this.
661
00:32:38,699 --> 00:32:40,290
Something's just happened.
662
00:32:40,367 --> 00:32:42,292
Your ability to read
people is commendable.
663
00:32:42,795 --> 00:32:45,445
No offense, but you're not
that hard to read, Chief.
664
00:32:45,522 --> 00:32:47,447
Don't be so modest. I
bet you're a natural.
665
00:32:47,524 --> 00:32:49,782
Probably why you
became a psychiatrist.
666
00:32:49,860 --> 00:32:51,117
You're no slouch yourself.
667
00:32:51,619 --> 00:32:53,971
Yeah, well... I've
had a lot of practice.
668
00:32:53,973 --> 00:32:55,455
Survival mechanism.
669
00:32:55,532 --> 00:32:58,308
Shane Sloan attacked one of
my officers in your house.
670
00:32:59,219 --> 00:33:00,960
He stole his weapon and his car.
671
00:33:00,962 --> 00:33:02,312
And now he's coming for me.
672
00:33:02,389 --> 00:33:04,630
What have you done to
make him so vengeful?
673
00:33:04,891 --> 00:33:06,374
What are you talking about?
674
00:33:06,376 --> 00:33:08,376
I told him to meet me
at my house, remember?
675
00:33:08,378 --> 00:33:10,212
Your officers were waiting.
676
00:33:10,214 --> 00:33:12,214
As far as he's concerned,
I betrayed him.
677
00:33:12,382 --> 00:33:14,825
A stocker who feels betrayed?
That's a dangerous person.
678
00:33:14,901 --> 00:33:15,993
Very dangerous.
679
00:33:15,995 --> 00:33:17,477
Speaking from
personal experience?
680
00:33:17,554 --> 00:33:20,163
Yes. I've had my share
of problematic patients.
681
00:33:20,165 --> 00:33:22,499
Have you ever stalked
anyone, Elizabeth?
682
00:33:24,228 --> 00:33:25,985
Where is this coming from?
683
00:33:26,413 --> 00:33:29,172
Wendell Bryant says you
were obsessed with him.
684
00:33:32,494 --> 00:33:34,344
I'm sure he truly believes that.
685
00:33:35,514 --> 00:33:37,589
Did Mr. Bryant tell
you he was diagnosed
686
00:33:37,665 --> 00:33:40,142
with a paranoid
personality disorder?
687
00:33:40,577 --> 00:33:41,577
Slick.
688
00:33:42,378 --> 00:33:44,929
You scare your target
with a diagnosis
689
00:33:44,931 --> 00:33:46,248
and then position yourself
690
00:33:46,250 --> 00:33:48,841
as the only person
capable of helping.
691
00:33:48,861 --> 00:33:51,361
Karl, I didn't stalk Mr. Bryant.
692
00:33:52,031 --> 00:33:53,346
I'm not working for Shane
693
00:33:53,365 --> 00:33:55,607
and I'm certainly
not in love with him.
694
00:33:55,868 --> 00:33:57,242
Oh, I believe you.
695
00:33:58,353 --> 00:34:00,353
I don't think you're
capable of love.
696
00:34:00,355 --> 00:34:03,114
But you came as close to
feeling your version of it.
697
00:34:03,116 --> 00:34:04,266
With Shane?
698
00:34:04,268 --> 00:34:06,043
With Murray Zuckerman.
699
00:34:06,528 --> 00:34:09,504
You had an affair for
at least three years.
700
00:34:10,198 --> 00:34:11,531
Serious investment.
701
00:34:11,608 --> 00:34:14,885
But then his wife got pregnant.
702
00:34:14,887 --> 00:34:16,628
Murray ended things.
703
00:34:16,630 --> 00:34:18,972
You don't handle rejection well.
704
00:34:20,467 --> 00:34:22,350
The way you're
feeling right now,
705
00:34:24,288 --> 00:34:27,606
the frustration, the
grasping at straws,
706
00:34:29,309 --> 00:34:32,235
is that how you felt when you
learned Cassandra was abducted
707
00:34:32,738 --> 00:34:33,812
and it was your fault?
708
00:34:33,814 --> 00:34:34,979
We're not talking about me.
709
00:34:35,132 --> 00:34:37,966
This conversation's
entirely about you, Karl.
710
00:34:37,968 --> 00:34:39,462
The way you're perceiving
the information,
711
00:34:39,486 --> 00:34:41,227
the way you're
twisting the truth.
712
00:34:41,246 --> 00:34:44,656
Wendell Bryant described your
relationship as a cult leader
713
00:34:44,658 --> 00:34:46,065
with a single follower.
714
00:34:46,143 --> 00:34:48,234
And now you're trying to
manufacture a villain.
715
00:34:48,312 --> 00:34:51,421
Have you always needed devotion
to fill that inner void?
716
00:34:51,423 --> 00:34:53,164
Do you even know why
you're so desperate
717
00:34:53,241 --> 00:34:54,983
to position yourself
as the hero?
718
00:34:55,001 --> 00:34:56,501
It started when you were young.
719
00:34:57,096 --> 00:34:59,654
You found you had a
gift for coercion.
720
00:34:59,656 --> 00:35:02,432
And then in medical school,
you honed that skill.
721
00:35:03,343 --> 00:35:05,343
What was Wendell Bryant to you?
722
00:35:05,495 --> 00:35:07,329
A clinical exercise, practice?
723
00:35:07,331 --> 00:35:09,088
You're so desperate
to prove to Cassandra
724
00:35:09,166 --> 00:35:10,832
that you're a good man.
725
00:35:11,092 --> 00:35:12,192
But Karl...
726
00:35:13,428 --> 00:35:15,670
she's seen you for
who you truly are.
727
00:35:15,672 --> 00:35:17,030
And then along came Murray.
728
00:35:18,600 --> 00:35:21,267
And you felt the closest thing
you ever felt to attraction.
729
00:35:21,345 --> 00:35:22,510
And for three
years, he was yours.
730
00:35:22,512 --> 00:35:24,788
Until Murray found the
strength to end things.
731
00:35:25,182 --> 00:35:26,957
That's when you activated Shane.
732
00:35:27,033 --> 00:35:29,275
An impressionable kid
desperate for love.
733
00:35:29,277 --> 00:35:30,852
You undercut his
whole sense of self,
734
00:35:30,871 --> 00:35:32,354
just like you're
trying to do with me.
735
00:35:32,356 --> 00:35:36,091
You've lost her already.
You know that, right?
736
00:35:36,951 --> 00:35:37,951
Cassandra?
737
00:35:38,211 --> 00:35:39,331
You know, at first I thought
738
00:35:39,454 --> 00:35:41,045
you were trying to
help Shane escape,
739
00:35:41,164 --> 00:35:43,181
but that's not, no.
740
00:35:43,867 --> 00:35:45,308
What do you want?
741
00:35:45,310 --> 00:35:48,145
Apart from total control
of those around you?
742
00:35:48,221 --> 00:35:51,148
And I can only guess the
depth of need that comes from.
743
00:35:51,150 --> 00:35:53,191
We know what you want, Karl.
744
00:35:54,378 --> 00:35:58,471
Alas, Cassandra
will never unsee.
745
00:35:58,806 --> 00:36:00,565
Shane is not just an acolyte.
746
00:36:01,643 --> 00:36:04,161
You took him, you
shaped him as a weapon
747
00:36:04,312 --> 00:36:06,663
and now he's a liability.
748
00:36:08,000 --> 00:36:09,332
You want him dead.
749
00:36:12,396 --> 00:36:14,462
You want us to do
the job for you.
750
00:36:15,916 --> 00:36:17,340
Suicide by cop.
751
00:36:21,755 --> 00:36:22,762
Time's up.
752
00:36:23,831 --> 00:36:24,997
What the hell?
753
00:36:25,500 --> 00:36:28,185
Let's go, now!
Isabella, holding cells!
754
00:36:46,371 --> 00:36:47,871
What the hell are you doing?!
755
00:36:47,948 --> 00:36:49,706
You're going to get me killed!
756
00:36:50,600 --> 00:36:51,699
Through the back door.
757
00:36:52,193 --> 00:36:53,251
Go, go, go, go!
758
00:37:12,231 --> 00:37:12,896
Shane.
759
00:37:14,791 --> 00:37:15,623
Shane!
760
00:37:25,744 --> 00:37:27,318
Let's try this again, Shane.
761
00:37:28,247 --> 00:37:30,505
My name is Karl Alberg,
Chief of Police.
762
00:37:31,141 --> 00:37:32,807
Why's Dr. Lewis in that cage?
763
00:37:32,809 --> 00:37:33,750
Shane!
764
00:37:33,752 --> 00:37:35,568
Let her go or I swear to God...
765
00:37:35,587 --> 00:37:38,571
I don't want anybody else
to get hurt tonight, Shane.
766
00:37:39,332 --> 00:37:41,466
Let's talk, you and
me. Can we do that?
767
00:37:43,077 --> 00:37:44,594
She's using you.
768
00:37:47,674 --> 00:37:49,749
She saved my life. I
owe her everything.
769
00:37:49,751 --> 00:37:51,431
What'd she tell you
about Murray Zuckerman?
770
00:37:51,495 --> 00:37:52,585
She told me enough.
771
00:37:52,662 --> 00:37:55,013
Did she say that she
was in love with him?
772
00:37:55,590 --> 00:37:57,065
That he ended things.
773
00:37:58,259 --> 00:38:00,760
He was stalking her,
threatening her!
774
00:38:00,837 --> 00:38:01,905
He wouldn't leave her alone!
775
00:38:01,929 --> 00:38:03,446
Three months ago, she found out
776
00:38:03,523 --> 00:38:06,032
Murray's wife was
expecting a baby.
777
00:38:08,028 --> 00:38:09,028
A baby?
778
00:38:09,513 --> 00:38:11,496
I could show you the ultrasound.
779
00:38:13,533 --> 00:38:15,033
No. No, you're lying.
780
00:38:15,109 --> 00:38:18,461
A son who's now gonna
grow up without a father,
781
00:38:18,463 --> 00:38:19,754
just like you did.
782
00:38:21,133 --> 00:38:22,707
I know what you
went through, Shane.
783
00:38:22,709 --> 00:38:25,427
I don't think you'd wish
that on anybody, am I right?
784
00:38:28,381 --> 00:38:30,140
What did Elizabeth promise you?
785
00:38:30,216 --> 00:38:32,050
Stop with all the words!
786
00:38:32,126 --> 00:38:33,793
She told you to rescue
her, didn't she?
787
00:38:33,795 --> 00:38:35,603
She was hoping
we'd gun you down.
788
00:38:37,149 --> 00:38:39,724
Enough. Stop confusing me.
789
00:38:40,060 --> 00:38:41,484
Put the weapon down, Shane!
790
00:38:41,486 --> 00:38:43,069
Sid, hold your position.
791
00:38:44,972 --> 00:38:46,548
She told you to
kill me, didn't she?
792
00:38:46,566 --> 00:38:47,973
If you do that,
793
00:38:47,993 --> 00:38:50,046
she knows all too well that
my officers will kill you.
794
00:38:50,070 --> 00:38:52,904
She said she needed
me... to protect her.
795
00:38:52,906 --> 00:38:54,389
She said the same thing to me.
796
00:38:54,391 --> 00:38:57,751
She wanted me to
protect her from you.
797
00:38:59,579 --> 00:39:01,629
But I don't think
you're a monster, Shane.
798
00:39:07,346 --> 00:39:08,346
On your knees!
799
00:39:08,555 --> 00:39:10,663
On your knees. Down,
down. Drop the gun.
800
00:39:10,665 --> 00:39:11,665
Drop it!
801
00:39:16,246 --> 00:39:18,229
She told me I had to kill you.
802
00:39:19,249 --> 00:39:20,732
She told me I'd be her hero.
803
00:39:31,444 --> 00:39:35,080
Oh, that's good to hear.
Thanks for the update, doctor.
804
00:39:38,785 --> 00:39:40,435
Remind me to deputize you.
805
00:39:40,770 --> 00:39:44,196
Blue is not my color.
Any news on Kendrick?
806
00:39:44,274 --> 00:39:46,365
I just heard from the
hospital. He's gonna be okay.
807
00:39:46,367 --> 00:39:47,384
Good.
808
00:39:47,460 --> 00:39:49,460
You know, since this
is a crime scene...
809
00:39:49,462 --> 00:39:50,628
- Go home.
- Okay.
810
00:39:51,205 --> 00:39:52,972
Shane give you any trouble?
811
00:39:53,675 --> 00:39:54,799
No.
812
00:39:54,951 --> 00:39:56,375
I think he's actually
relieved to be in custody.
813
00:39:56,395 --> 00:39:59,454
Told me to apologize to
Newton for stealing his phone.
814
00:39:59,456 --> 00:40:02,399
So I'm thinking,
not a sociopath.
815
00:40:02,401 --> 00:40:05,460
Yeah, I think we know
who the sociopath is.
816
00:40:05,462 --> 00:40:08,220
That was terrifying!
You locked me in a cage!
817
00:40:08,222 --> 00:40:09,313
It was for your own safety.
818
00:40:09,466 --> 00:40:11,408
Yeah, tell it to my lawyer.
819
00:40:11,484 --> 00:40:13,576
We're gonna need
your phone first.
820
00:40:13,820 --> 00:40:15,203
Get a warrant.
821
00:40:20,252 --> 00:40:21,252
Fine.
822
00:40:23,480 --> 00:40:24,570
Here.
823
00:40:24,648 --> 00:40:26,664
Yeah, this one covers
both your phones.
824
00:40:26,666 --> 00:40:28,073
This one and the one you used
825
00:40:28,151 --> 00:40:30,093
to covertly
communicate with Shane.
826
00:40:35,508 --> 00:40:39,010
"If you want us to be together,
you have to come save me.
827
00:40:39,162 --> 00:40:40,178
"Destroy your phones."
828
00:40:40,330 --> 00:40:41,329
Proves nothing.
829
00:40:41,331 --> 00:40:43,440
Elizabeth Lewis,
you are under arrest
830
00:40:43,591 --> 00:40:46,359
for conspiring to
murder Murray Zuckerman.
831
00:40:49,281 --> 00:40:50,763
Do you even know
why you're compelled
832
00:40:50,765 --> 00:40:53,283
to solve these little
mysteries of yours, Karl?
833
00:40:53,785 --> 00:40:55,267
Because I know.
834
00:40:55,345 --> 00:40:58,746
You do know also that you
have the right remain silent.
835
00:41:19,369 --> 00:41:20,535
Cassandra.
836
00:41:20,553 --> 00:41:21,939
I heard there was a
shootout at the station.
837
00:41:21,963 --> 00:41:23,188
Are you okay?
838
00:41:24,649 --> 00:41:25,982
Nobody got shot.
839
00:41:27,301 --> 00:41:29,894
Kendrick took a beating,
but he'll be all right.
840
00:41:29,971 --> 00:41:31,613
Thank God for that.
841
00:41:32,657 --> 00:41:33,698
How are you?
842
00:41:38,071 --> 00:41:40,980
You know, I became a cop
I knew I'd make enemies.
843
00:41:40,999 --> 00:41:42,240
I accepted that.
844
00:41:42,984 --> 00:41:45,001
The thought that
terrified me was...
845
00:41:45,670 --> 00:41:49,005
what if one of them tried to
hurt somebody that I love?
846
00:41:49,007 --> 00:41:50,748
โช It's there in your eyes
847
00:41:50,825 --> 00:41:52,467
Never happened...
848
00:41:54,996 --> 00:42:00,996
until it did and
I'm... I'm so sorry.
849
00:42:01,094 --> 00:42:02,560
โช The shifting of light
850
00:42:04,097 --> 00:42:06,022
And I'm here, whatever you need.
851
00:42:06,024 --> 00:42:08,024
I need to be angry at you.
852
00:42:08,026 --> 00:42:11,419
Karl, this happened
because of your job.
853
00:42:11,421 --> 00:42:12,587
I understand.
854
00:42:12,589 --> 00:42:13,679
No, you don't.
855
00:42:13,698 --> 00:42:15,089
โช Surviving, surviving...
856
00:42:15,091 --> 00:42:17,108
You don't. You don't
know what it's like
857
00:42:17,260 --> 00:42:19,093
to live your life
and not feel safe.
858
00:42:19,095 --> 00:42:20,094
You can't.
859
00:42:20,096 --> 00:42:22,038
โช ...And nothing else
860
00:42:22,115 --> 00:42:23,689
That's why I left
Sacramento, and...
861
00:42:23,767 --> 00:42:25,357
What happened in Sacramento?
862
00:42:25,359 --> 00:42:27,168
And I come back home and I...
863
00:42:28,438 --> 00:42:29,695
And I meet you.
864
00:42:29,697 --> 00:42:31,105
โช Oh, oh
865
00:42:31,107 --> 00:42:35,459
And you are... you
are a great dad
866
00:42:35,461 --> 00:42:40,448
and a caring person
and an amazing artist.
867
00:42:40,466 --> 00:42:41,799
โช Around us now
868
00:42:41,876 --> 00:42:43,893
There's so much
I love about you.
869
00:42:43,895 --> 00:42:47,230
โช The room in a spin
870
00:42:47,307 --> 00:42:49,899
But you are also a cop.
871
00:42:49,901 --> 00:42:51,642
โช Surviving, surviving...
872
00:42:51,644 --> 00:42:53,311
โช Surviving, surviving...
873
00:42:53,387 --> 00:42:55,797
You know, we can
take a step back.
874
00:42:55,799 --> 00:42:57,389
We can work through...
875
00:42:57,467 --> 00:42:58,467
No.
876
00:42:58,743 --> 00:43:01,803
No, Karl, we can't.
877
00:43:01,805 --> 00:43:05,064
โช Surviving, surviving...
878
00:43:05,066 --> 00:43:07,232
We can't, I'm sorry.
879
00:43:07,252 --> 00:43:09,310
โช And nothing else
62819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.