Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,339 --> 00:00:07,549
[rain pattering]
2
00:00:07,632 --> 00:00:09,384
[thunder rumbles]
3
00:00:12,929 --> 00:00:15,223
[dramatic music playing]
4
00:00:18,101 --> 00:00:20,103
[breathing nervously]
5
00:00:21,062 --> 00:00:22,188
[gasps]
6
00:00:25,275 --> 00:00:26,735
[thunder crashes]
7
00:00:26,818 --> 00:00:28,820
[breathing heavily]
8
00:00:29,654 --> 00:00:32,365
Over there. Hurry, he's in there.
9
00:00:33,199 --> 00:00:34,993
-[woman 1] She's here.
-What is he doing?
10
00:00:35,994 --> 00:00:38,872
[man 1] Look at our clan's heir,
bringing us all shame!
11
00:00:38,955 --> 00:00:40,874
[man 2] I cannot believe
how stubborn he is.
12
00:00:40,957 --> 00:00:45,211
Do you actually want me to kill you?
Get off your knees and stand up!
13
00:00:45,295 --> 00:00:46,838
[crowd murmuring]
14
00:00:46,921 --> 00:00:49,591
He'll be dead before he gets married
at this rate.
15
00:00:49,674 --> 00:00:52,218
[Gal-ja] He's practically undressed
and refusing to eat,
16
00:00:52,302 --> 00:00:54,471
begging for your approval for two days.
17
00:00:54,554 --> 00:00:56,514
Why don't you let him marry
the woman he wants?
18
00:00:56,598 --> 00:00:57,599
-Be quiet!
-Oh!
19
00:00:58,808 --> 00:01:01,561
The last two years wasted,
arranging your engagement.
20
00:01:01,644 --> 00:01:05,231
You ruined everything because of some girl
you've been seeing for a couple months.
21
00:01:05,315 --> 00:01:08,568
And now you're pulling
a hunger strike in front of everyone?
22
00:01:08,651 --> 00:01:11,821
If you're fine with tossing aside
all your duties and dignity like this,
23
00:01:11,905 --> 00:01:14,824
you might as well
strip down and take it all off!
24
00:01:15,700 --> 00:01:17,077
[heavy breathing]
25
00:01:17,160 --> 00:01:18,328
[grunts]
26
00:01:19,287 --> 00:01:20,580
-[man 3] Oh no!
-[crowd gasps]
27
00:01:20,663 --> 00:01:22,916
You son of a… Don't you dare!
28
00:01:22,999 --> 00:01:24,000
[woman 2] Oh!
29
00:01:25,752 --> 00:01:27,504
[soft, heavy breathing]
30
00:01:27,587 --> 00:01:28,755
[crying softly]
31
00:01:30,632 --> 00:01:31,925
Are you all right?
32
00:01:32,634 --> 00:01:34,052
You can't do this.
33
00:01:34,135 --> 00:01:36,846
There's no way I'm letting you
take off your underwear.
34
00:01:37,347 --> 00:01:38,598
[shivering]
35
00:01:38,681 --> 00:01:41,184
Why did you come here? I'm embarrassed.
36
00:01:42,811 --> 00:01:44,187
Who allowed that girl in here?
37
00:01:44,270 --> 00:01:45,355
Oh! Oh! Oh, my back hurts.
38
00:01:45,438 --> 00:01:47,774
[Ho-ja] What are you all doing?
Don't just stand there!
39
00:01:47,857 --> 00:01:49,984
Get her away from my son now!
40
00:01:50,068 --> 00:01:51,778
Oh, get her out of here.
41
00:01:51,861 --> 00:01:53,279
[crowd whispering indistinctly]
42
00:01:53,363 --> 00:01:55,031
Both of them are in serious trouble!
43
00:01:55,115 --> 00:01:56,950
Listen, give me up, okay?
44
00:01:57,033 --> 00:01:57,992
[woman 3] Oh no!
45
00:01:58,910 --> 00:02:00,370
You can't win against her.
46
00:02:00,453 --> 00:02:01,579
I…
47
00:02:03,581 --> 00:02:04,791
may never have won.
48
00:02:05,583 --> 00:02:07,544
But I've never given up first either.
49
00:02:09,379 --> 00:02:11,214
So promise me
50
00:02:12,048 --> 00:02:12,966
you'll…
51
00:02:15,009 --> 00:02:16,594
never let go of my hand.
52
00:02:17,345 --> 00:02:19,097
[tender music playing]
53
00:02:19,931 --> 00:02:21,266
[crying softly]
54
00:02:27,397 --> 00:02:28,857
[Jae-mi crying]
55
00:02:31,651 --> 00:02:34,154
Heung-ssi! Hey, are you okay?
Open your eyes!
56
00:02:34,237 --> 00:02:35,363
Heung-ssi!
57
00:02:35,989 --> 00:02:37,657
What am I going to do?
58
00:02:37,740 --> 00:02:38,616
Heung-ssi!
59
00:02:42,954 --> 00:02:44,372
[crying softly]
60
00:02:49,794 --> 00:02:52,630
Jae-mi-ssi is having my baby, Eomeoni!
61
00:02:52,714 --> 00:02:54,090
-[gasps]
-[thunder crashes]
62
00:02:54,174 --> 00:02:55,383
[man 4] What did he say?
63
00:02:55,884 --> 00:02:57,844
-[gasps]
-[crowd murmuring]
64
00:02:57,927 --> 00:03:00,096
-She's pregnant?
-Oh my goodness.
65
00:03:02,056 --> 00:03:03,558
[Heung wheezes]
66
00:03:04,184 --> 00:03:05,894
[Heung gasps and shivers]
67
00:03:06,769 --> 00:03:08,730
[both breathing heavily]
68
00:03:10,398 --> 00:03:11,900
[Seung-hyeok] You don't care
69
00:03:12,650 --> 00:03:14,402
that your pregnancy isn't true?
70
00:03:15,403 --> 00:03:18,281
How can you have a child with menopause?
71
00:03:18,781 --> 00:03:21,534
[Heung] Let's have as many childrenas we can, okay?
72
00:03:21,618 --> 00:03:25,288
Boys and girls, and maybe seta Guinness world record
73
00:03:25,371 --> 00:03:26,915
for having the largest family.
74
00:03:27,498 --> 00:03:28,708
I know I can do it.
75
00:03:29,292 --> 00:03:32,378
[Seung-hyeok] But would he love youif he knew about your menopause?
76
00:03:33,046 --> 00:03:34,964
[wistful music playing]
77
00:03:45,225 --> 00:03:46,351
[Jae-mi sniffles and sobs]
78
00:04:05,870 --> 00:04:07,247
[Jae-mi grunting]
79
00:04:13,086 --> 00:04:14,128
[straining]
80
00:04:16,547 --> 00:04:17,590
[gasps]
81
00:04:18,633 --> 00:04:19,968
[panting]
82
00:04:25,431 --> 00:04:26,933
Oh! Ah!
83
00:04:27,016 --> 00:04:29,018
[soft piano music playing]
84
00:04:41,572 --> 00:04:44,492
Sir, are you all right? Can you hear me?
85
00:04:44,575 --> 00:04:45,743
Sir, what's your name?
86
00:04:45,827 --> 00:04:46,703
[groans]
87
00:04:48,121 --> 00:04:49,539
[gasps softly]
88
00:04:51,082 --> 00:04:52,041
[weakly] I'm sorry.
89
00:04:54,544 --> 00:04:55,461
I…
90
00:04:57,964 --> 00:05:01,843
I'm not sure if I can keep my promise
to hold on to your hand.
91
00:05:03,928 --> 00:05:05,305
I'm sorry.
92
00:05:07,724 --> 00:05:09,517
[sobbing]
93
00:05:20,653 --> 00:05:22,155
[water babbling]
94
00:05:28,286 --> 00:05:30,121
Hey, what did you mean before?
95
00:05:32,707 --> 00:05:33,916
"You're all mine"?
96
00:05:34,000 --> 00:05:36,336
Not that. Before you said that.
97
00:05:36,419 --> 00:05:37,337
Uh…
98
00:05:38,296 --> 00:05:40,923
-"I'm not letting go of your hand."
-No, before that.
99
00:05:45,053 --> 00:05:46,054
"And I'll die."
100
00:05:46,137 --> 00:05:47,722
What did you mean by that?
101
00:05:49,140 --> 00:05:53,394
I meant that I'll be happy to leave you
if that's what you really want.
102
00:05:58,107 --> 00:05:58,941
Forever?
103
00:06:00,360 --> 00:06:02,278
[chuckles] Sure, forever.
104
00:06:02,862 --> 00:06:03,696
I swear.
105
00:06:04,197 --> 00:06:06,115
[uplifting music playing]
106
00:06:07,492 --> 00:06:08,743
[chuckles]
107
00:06:08,826 --> 00:06:10,703
-Have a nice life.
-Oh? Where?
108
00:06:10,787 --> 00:06:12,246
-You know…
-Hmm?
109
00:06:12,330 --> 00:06:13,581
Whoa!
110
00:06:13,664 --> 00:06:14,749
-Wait!
-[Jae-mi] In hell!
111
00:06:14,832 --> 00:06:15,833
[grunts]
112
00:06:17,251 --> 00:06:18,419
[Jae-mi panting]
113
00:06:18,503 --> 00:06:19,587
[Seung-hyeok] Come back!
114
00:06:19,670 --> 00:06:22,715
Hey! In case you don't die,
I have good advice!
115
00:06:22,799 --> 00:06:26,302
In this game,
it's the cowards who get to win!
116
00:06:26,386 --> 00:06:28,471
Do you hear me, you ass!?
117
00:06:28,554 --> 00:06:30,264
[huffs and pants]
118
00:06:31,015 --> 00:06:33,476
Wow, man. She's crazy.
119
00:06:33,559 --> 00:06:34,811
[chuckles]
120
00:06:37,647 --> 00:06:38,981
[sighs]
121
00:06:39,065 --> 00:06:40,942
[dramatic music playing]
122
00:06:43,486 --> 00:06:46,155
Why's my life have to end
when it's just getting good?
123
00:06:47,407 --> 00:06:48,950
It makes me want to stay.
124
00:06:52,203 --> 00:06:54,080
[Seung-hyeok sighs and chuckles]
125
00:06:54,163 --> 00:06:56,249
[dramatic music playing continuous]
126
00:06:57,375 --> 00:06:59,961
♪ While people are trying ♪
127
00:07:00,044 --> 00:07:01,379
♪ Around and around ♪
128
00:07:01,462 --> 00:07:02,547
MR. PLANKTON
129
00:07:02,630 --> 00:07:05,216
♪ What is the meaning of this ♪
130
00:07:05,299 --> 00:07:07,009
♪ Do we find…? ♪
131
00:07:07,093 --> 00:07:08,803
[dog barking distantly]
132
00:07:30,199 --> 00:07:31,367
[gasps]
133
00:07:35,538 --> 00:07:36,539
[sighs]
134
00:07:44,255 --> 00:07:46,424
PAY PHONE
135
00:07:51,888 --> 00:07:53,347
-[cell phone vibrates]
-Oh.
136
00:07:57,518 --> 00:07:58,644
MOTHER
137
00:07:59,520 --> 00:08:00,813
[chief] Hey, I'm off.
138
00:08:00,897 --> 00:08:02,982
-Have a good night.
-Wait a minute, Chief. Chief.
139
00:08:03,065 --> 00:08:05,193
Yes? What? I'm about to leave.
140
00:08:05,276 --> 00:08:07,653
[Heung] You said that he left
his car behind, right?
141
00:08:07,737 --> 00:08:10,031
Maybe you'll find something
if you run his fingerprints
142
00:08:10,114 --> 00:08:11,199
or his license plate.
143
00:08:11,282 --> 00:08:13,117
-[vibrating]
-[chief] Yes, I know.
144
00:08:13,201 --> 00:08:16,871
I'll keep you updated with any update
I get, all right? Have some patience.
145
00:08:16,954 --> 00:08:17,914
-Wait, please.
-Now what?
146
00:08:17,997 --> 00:08:19,874
-I'm frustrated, here.
-[chief] Are you?
147
00:08:19,957 --> 00:08:21,584
Because that's how I feel.
148
00:08:21,667 --> 00:08:24,712
So, where's the person picking you up?
Why aren't they here?
149
00:08:24,795 --> 00:08:26,005
-That's not what…
-[vibrating]
150
00:08:26,088 --> 00:08:26,964
[chief] Answer it.
151
00:08:29,091 --> 00:08:30,718
I have to go. See you.
152
00:08:35,056 --> 00:08:36,974
-[vibrating resumes]
-[sighs]
153
00:08:38,643 --> 00:08:41,020
Hi, Eomeonim. I-- I'm sorry.
154
00:08:41,103 --> 00:08:42,438
My battery is low.
155
00:08:42,980 --> 00:08:44,899
[Jae-mi] I can't talk for long anyway.
156
00:08:44,982 --> 00:08:46,567
-[officer] Have a good night.
-Jae-mi-ssi?
157
00:08:47,443 --> 00:08:49,195
-Jae-mi-ssi!
-[chief] Jae-mi?
158
00:08:49,278 --> 00:08:51,447
-Hey, he said "Jae-mi."
-Jae-mi-ssi, where are you?
159
00:08:51,531 --> 00:08:53,282
-Where are you?
-[chief] Where is she?
160
00:08:53,366 --> 00:08:54,700
[Heung] Are you okay? You hurt?
161
00:08:54,784 --> 00:08:56,577
-Tell me the number.
-Here, can you locate her?
162
00:08:56,661 --> 00:08:58,538
-Two, two, eight, oh, two, five, seven.
-Hurry!
163
00:08:58,621 --> 00:09:00,706
Jae-mi-ssi, where are you right now?Where are you?
164
00:09:01,832 --> 00:09:04,502
I'll come get you right now,wherever you are.
165
00:09:04,585 --> 00:09:06,003
I'm too scared to tell you.
166
00:09:06,712 --> 00:09:07,755
[sighs]
167
00:09:07,838 --> 00:09:09,131
[keyboard clacking]
168
00:09:09,840 --> 00:09:12,635
It feels like it's becoming
harder to find my way back.
169
00:09:13,427 --> 00:09:14,971
[Heung] Are you trapped somewhere?
170
00:09:15,054 --> 00:09:16,973
Did that bastard lock you up?
171
00:09:17,056 --> 00:09:18,057
No, I just…
172
00:09:18,140 --> 00:09:19,308
[inhales sharply]
173
00:09:20,226 --> 00:09:21,978
…I just feel so hopeless right now.
174
00:09:24,105 --> 00:09:25,690
Even if I could come home…
175
00:09:26,899 --> 00:09:27,984
[sobs softly]
176
00:09:28,067 --> 00:09:30,736
…I'm too scared
to deal with all the consequences.
177
00:09:30,820 --> 00:09:34,574
Oh, what do you mean?
Jae-mi-ssi, this isn't your fault.
178
00:09:34,657 --> 00:09:35,783
I lied…
179
00:09:38,786 --> 00:09:42,456
to your eomeoni and to all your family.
180
00:09:43,666 --> 00:09:45,293
I lied to everyone.
181
00:09:45,793 --> 00:09:48,504
No, I'm the one who lied
about your pregnancy.
182
00:09:49,255 --> 00:09:53,384
I'm going to take care of all that,so don't worry at all okay? Don't worry.
183
00:09:54,468 --> 00:09:55,970
Please tell me where you are.
184
00:09:56,721 --> 00:09:58,472
-I… I'll come get you.
-[knock on glass]
185
00:09:58,556 --> 00:09:59,849
-Jae-mi-ssi?
-Hang up.
186
00:10:00,558 --> 00:10:02,768
-Did that bastard just tell you--
-[line disconnects]
187
00:10:03,811 --> 00:10:04,729
Hello?
188
00:10:06,105 --> 00:10:08,941
I lost her! Jae-mi-ssi! Jae-mi-ssi!
189
00:10:09,025 --> 00:10:10,151
-What?
-Jae…
190
00:10:10,234 --> 00:10:13,195
The pay phone she called from
is right outside of our building.
191
00:10:13,279 --> 00:10:14,989
-Yeah, right there.
-[chief] Exactly.
192
00:10:15,072 --> 00:10:16,073
[Heung] Jae-mi-ssi!
193
00:10:17,283 --> 00:10:20,077
Jae-mi-ssi! Jae-mi-ssi! Jae-mi-ssi!
194
00:10:20,161 --> 00:10:21,621
[panting]
195
00:10:21,704 --> 00:10:22,913
Jae-mi-ssi!
196
00:10:24,498 --> 00:10:27,293
Jae-mi-ssi! Jae-mi-ssi! Jae-mi-ssi!
197
00:10:27,376 --> 00:10:28,836
Jae-mi-ssi!
198
00:10:29,795 --> 00:10:31,839
Jae-mi-ssi. Jae-mi-ssi.
199
00:10:33,674 --> 00:10:36,594
You son of a bitch.
I'll kill you if you lay a finger on her.
200
00:10:36,677 --> 00:10:37,928
Jae-mi-ssi!
201
00:10:39,639 --> 00:10:40,931
Jae-mi-ssi!
202
00:10:42,350 --> 00:10:43,559
Jae-mi-ssi!
203
00:10:44,518 --> 00:10:45,686
[sobbing softly]
204
00:10:47,313 --> 00:10:49,440
The more you're cursed,
the longer you'll live.
205
00:10:50,900 --> 00:10:52,860
He's been spitting a lot at me tonight.
206
00:10:55,446 --> 00:10:57,990
I'll probably be living for, like,
another million years.
207
00:11:00,576 --> 00:11:01,494
[Jae-mi sniffling]
208
00:11:01,577 --> 00:11:03,579
[melancholic music playing]
209
00:11:07,249 --> 00:11:10,086
THREE-WAY JUNCTION NOODLES
210
00:11:11,295 --> 00:11:12,713
[bottle cap rattles]
211
00:11:14,340 --> 00:11:15,883
[objects clatter on table]
212
00:11:17,134 --> 00:11:19,345
[Seung-hyeok] Have some.
You haven't eaten all day.
213
00:11:24,975 --> 00:11:27,603
You'll burn a hole in your stomach
if you don't eat first.
214
00:11:28,646 --> 00:11:30,106
Eat this rice with some soup.
215
00:11:31,649 --> 00:11:32,566
[slurps]
216
00:11:33,984 --> 00:11:36,862
Ah! Halmeonies make the best dishes. Mm.
217
00:11:36,946 --> 00:11:39,156
[woman] What's that?
Do you want more rice?
218
00:11:39,240 --> 00:11:41,867
It's delicious.
I hope you live a long life.
219
00:11:41,951 --> 00:11:42,910
[yawns]
220
00:11:48,958 --> 00:11:50,084
[blows]
221
00:11:51,127 --> 00:11:52,378
[slurps]
222
00:11:56,674 --> 00:11:57,883
[sighs]
223
00:12:05,433 --> 00:12:06,934
[Seung-hyeok sighs]
224
00:12:34,295 --> 00:12:35,588
[Seung-hyeok sighs]
225
00:12:38,841 --> 00:12:40,009
[exhales]
226
00:12:45,765 --> 00:12:46,807
What are you looking at?
227
00:12:47,641 --> 00:12:48,726
Your chest.
228
00:12:52,563 --> 00:12:54,398
There's food on your dress.
229
00:12:55,399 --> 00:12:56,484
Hmm? Uh…
230
00:12:59,153 --> 00:13:01,363
-Here, wet wipes.
-Shoot.
231
00:13:01,864 --> 00:13:03,073
How'd this happen?
232
00:13:03,157 --> 00:13:04,867
[chuckles]
233
00:13:04,950 --> 00:13:08,245
I'm glad you're the same Jo Jae-mi.
234
00:13:10,956 --> 00:13:15,544
You're still as high-maintenance,
clumsy, and hot-tempered as I remember.
235
00:13:16,962 --> 00:13:20,216
You put on a tough act,
but you're too soft inside to be selfish.
236
00:13:21,050 --> 00:13:22,092
[Jae-mi scoffs]
237
00:13:23,052 --> 00:13:26,764
You never really knew me at all.
I am a hard-ass.
238
00:13:27,723 --> 00:13:31,435
I have been a lot more than just selfish.
239
00:13:31,519 --> 00:13:34,772
I'll have you know
that my skin is made of iron.
240
00:13:34,855 --> 00:13:36,565
I am just that tough.
241
00:13:37,900 --> 00:13:39,735
Well, the iron seems pretty rusty.
242
00:13:39,819 --> 00:13:40,903
Hey.
243
00:13:43,447 --> 00:13:45,449
If you were as tough as you say you are,
244
00:13:46,033 --> 00:13:48,285
it wouldn't have been an issue
to see him at the station.
245
00:13:49,411 --> 00:13:50,496
Premature menopause?
246
00:13:50,579 --> 00:13:53,624
What's the big deal?
And why does his family have a say?
247
00:13:54,500 --> 00:13:57,211
What's the point
of carrying on the family line anyway?
248
00:13:59,713 --> 00:14:00,923
None of that matters.
249
00:14:01,006 --> 00:14:02,299
[liquid pouring]
250
00:14:02,383 --> 00:14:05,970
Realistically, if you were as tough
as iron like you said that you were,
251
00:14:06,679 --> 00:14:10,391
wouldn't you just say, "I'm gonna live
happily ever after with this man"?
252
00:14:10,474 --> 00:14:11,809
You said it yourself.
253
00:14:13,394 --> 00:14:15,271
Nothing matters but your happiness.
254
00:14:16,564 --> 00:14:18,357
So why are you being such a wuss?
255
00:14:24,655 --> 00:14:26,574
Because I don't think I'll be happy.
256
00:14:27,741 --> 00:14:29,743
[gentle piano music playing]
257
00:14:39,545 --> 00:14:40,754
[sighs]
258
00:14:40,838 --> 00:14:43,757
I guess if I married into his family,
259
00:14:44,967 --> 00:14:48,137
that would probably sort out my life.
260
00:14:50,431 --> 00:14:54,351
He's offered me a lot.
I would finally feel whole.
261
00:14:55,144 --> 00:14:57,980
I mean, if that's happiness,
then I should enjoy it.
262
00:15:00,900 --> 00:15:01,775
But…
263
00:15:03,777 --> 00:15:05,404
what if…
264
00:15:08,157 --> 00:15:10,326
I'm not able to reciprocate
265
00:15:11,535 --> 00:15:12,703
his happiness?
266
00:15:18,167 --> 00:15:20,836
What if I marry him so I can be happy,
267
00:15:20,920 --> 00:15:23,839
but end up being the seed
of his unhappiness?
268
00:15:24,965 --> 00:15:28,677
What if I end up setting fire
to him and his family?
269
00:15:30,930 --> 00:15:32,890
His whole family burnt.
270
00:15:33,641 --> 00:15:37,269
His whole family tree lineage, all gone.
271
00:15:38,771 --> 00:15:40,898
It scares me just to think about it.
272
00:15:42,733 --> 00:15:43,734
[sighs]
273
00:15:52,034 --> 00:15:56,622
I don't ever want
to be anyone's unhappy seed.
274
00:16:00,709 --> 00:16:01,877
Unhappy seed?
275
00:16:06,298 --> 00:16:08,592
Some of us are just born that way.
276
00:16:09,760 --> 00:16:10,636
Who?
277
00:16:10,719 --> 00:16:12,888
Seed number 137.
278
00:16:15,641 --> 00:16:16,892
[sighs softly]
279
00:16:19,144 --> 00:16:21,271
-[crickets chirping]
-[water lapping]
280
00:16:21,355 --> 00:16:22,523
Oh, yes.
281
00:16:24,024 --> 00:16:26,944
We appreciate everything
you've done for us, Chief.
282
00:16:27,027 --> 00:16:30,114
Oh, of course. Don't worry about him.
283
00:16:30,197 --> 00:16:32,825
He's usually very prudent
and well-behaved.
284
00:16:33,784 --> 00:16:36,704
I guarantee he will never
be trouble again.
285
00:16:36,787 --> 00:16:39,206
-You all underestimated me!
-[officer sighs]
286
00:16:39,289 --> 00:16:40,374
I guess you thought…
287
00:16:40,457 --> 00:16:41,792
Don't do that. Button up.
288
00:16:41,875 --> 00:16:43,961
…I was some kind of stupid pushover, huh?
289
00:16:44,044 --> 00:16:46,213
-[overlapped shouting]
-I'm about to take you all on!
290
00:16:46,296 --> 00:16:47,214
[laughter]
291
00:16:47,297 --> 00:16:48,841
[chief] Sir, please sit down.
292
00:16:48,924 --> 00:16:50,801
-Let go!
-[officer] Oh, okay!
293
00:16:50,884 --> 00:16:54,054
That asshole stole my wife away from me!
294
00:16:54,138 --> 00:16:56,015
And it was right outside this time!
295
00:16:56,098 --> 00:16:59,018
Better believe I've got nothing to lose.
Come on, let's go!
296
00:16:59,101 --> 00:17:01,270
You can't put up with that shit
and call yourself a man!
297
00:17:01,353 --> 00:17:03,105
[man] Right! Whoo! Oh yeah!
298
00:17:03,188 --> 00:17:05,315
-[Heung] Come take everything from me!
-[all shouting]
299
00:17:06,066 --> 00:17:07,818
Your pants! Your pants!
300
00:17:07,901 --> 00:17:09,486
Oh, this is a family affair,
301
00:17:09,570 --> 00:17:11,780
so of course
we'll take care of it ourselves.
302
00:17:11,864 --> 00:17:14,658
I don't want to keep you
from your official duties.
303
00:17:14,742 --> 00:17:15,576
[chuckles]
304
00:17:15,659 --> 00:17:17,369
You're obstructing justice by holding on.
305
00:17:17,453 --> 00:17:21,081
Why don't you talk about justice
after you actually try and do something?
306
00:17:21,165 --> 00:17:22,750
[prisoners shouting]
307
00:17:22,833 --> 00:17:25,419
-[officer] Please stop this!
-[man 1] Would you just get up already!
308
00:17:25,502 --> 00:17:26,503
[man 2] Don't let go!
309
00:17:26,587 --> 00:17:29,006
[boisterous overlapped shouting]
310
00:17:30,716 --> 00:17:33,177
{\an8}I'm not leaving, okay?
I won't take a single step…
311
00:17:33,927 --> 00:17:35,387
[all] Oh!
312
00:17:35,471 --> 00:17:37,473
Oh! Oh! Wait.
313
00:17:37,556 --> 00:17:39,600
Who are… Excuse me, who are you? Hey.
314
00:17:39,683 --> 00:17:42,227
Put me down, please.
Put me down. What the hell?
315
00:17:42,311 --> 00:17:43,395
Go get his coat.
316
00:17:43,479 --> 00:17:45,397
[laughter]
317
00:17:46,899 --> 00:17:48,817
No way!
318
00:17:48,901 --> 00:17:49,777
Uh…
319
00:17:50,402 --> 00:17:52,654
John Na, that's a man.
320
00:17:52,738 --> 00:17:54,907
Do you have another plan up your sleeve?
321
00:17:56,658 --> 00:17:58,869
Are you planning
on taking care of this by yourself,
322
00:17:58,952 --> 00:18:00,496
without involving the police?
323
00:18:00,579 --> 00:18:01,747
[gulps and sighs]
324
00:18:01,830 --> 00:18:03,665
[intriguing music playing]
325
00:18:04,333 --> 00:18:05,834
A well-known family
326
00:18:06,668 --> 00:18:08,962
runs a major Korean food brand.
327
00:18:09,713 --> 00:18:12,841
Their daughter-in-law-to-be
is kidnapped on her wedding day,
328
00:18:12,925 --> 00:18:16,595
and she turns out to be pregnant.
329
00:18:17,137 --> 00:18:19,598
Can you imagine
what people might say? Huh?
330
00:18:21,141 --> 00:18:22,309
Tell me.
331
00:18:23,769 --> 00:18:26,522
What kind of story
do you think journalists would write?
332
00:18:26,605 --> 00:18:29,149
They'd probably say that kidnapper
did bad things to--
333
00:18:29,233 --> 00:18:30,359
[gasps]
334
00:18:31,026 --> 00:18:33,070
That's how rumors get started.
335
00:18:34,363 --> 00:18:36,740
Nothing good
comes from involving more people.
336
00:18:38,408 --> 00:18:40,869
Whatever needs
to be disposed of or buried,
337
00:18:41,411 --> 00:18:43,497
I need to handle quietly on my own.
338
00:18:44,623 --> 00:18:45,541
[music ends]
339
00:18:45,624 --> 00:18:47,167
[crickets chirping]
340
00:18:55,759 --> 00:18:57,052
Feeling a bit lost?
341
00:18:58,929 --> 00:18:59,888
Somewhat.
342
00:19:02,850 --> 00:19:06,436
It feels like I've been running like hell
towards a finish line.
343
00:19:07,187 --> 00:19:09,648
It was right in front of me,
but it's disappeared.
344
00:19:11,108 --> 00:19:14,153
All the momentum keeps me going and going.
345
00:19:15,821 --> 00:19:18,824
I don't really know
where to go from here, though.
346
00:19:20,617 --> 00:19:22,202
I'm already exhausted.
347
00:19:24,663 --> 00:19:26,373
[inhales sharply and groans]
348
00:19:26,456 --> 00:19:27,499
What do I do?
349
00:19:30,335 --> 00:19:31,336
[Seung-hyeok grunts]
350
00:19:32,296 --> 00:19:34,339
-[Jae-mi exhales]
-Want my advice?
351
00:19:37,050 --> 00:19:38,177
[Jae-mi scoffs]
352
00:19:38,260 --> 00:19:41,388
I hate myself for wanting to hear it
because I know it's going to be bullshit.
353
00:19:41,471 --> 00:19:42,306
Well?
354
00:19:44,433 --> 00:19:47,728
From now on, don't set any kind
of destinations in your life.
355
00:19:48,562 --> 00:19:51,064
If you lose your way
running towards a destination,
356
00:19:52,232 --> 00:19:54,026
it derails you from everything.
357
00:19:54,109 --> 00:19:55,444
Like what's happening now.
358
00:19:56,069 --> 00:19:59,239
There's no way you can be lost
when you don't set a destination.
359
00:20:00,157 --> 00:20:03,243
You'd be able to explore all the time.
You can become a drifter like me.
360
00:20:04,203 --> 00:20:05,162
It's pretty cool.
361
00:20:07,539 --> 00:20:08,540
Sound good?
362
00:20:09,291 --> 00:20:10,709
Wanna wander together?
363
00:20:12,502 --> 00:20:15,589
Do you know what people say
about someone who talks like that?
364
00:20:16,465 --> 00:20:17,341
What do they say?
365
00:20:19,343 --> 00:20:20,969
They're probably in a cult.
366
00:20:21,553 --> 00:20:23,972
I know you agree with me,
so don't act like you don't.
367
00:20:24,056 --> 00:20:25,140
Where are you going?
368
00:20:25,224 --> 00:20:27,100
[Jae-mi] Don't follow me,
you psycho cult leader!
369
00:20:27,184 --> 00:20:30,646
-Come on, let's drift together.
-No! Stop following me!
370
00:20:30,729 --> 00:20:33,523
-[Seung-hyeok] Come on, just for a week!
-[Jae-mi] Not even for a second!
371
00:20:35,067 --> 00:20:36,151
[Heung] Wait.
372
00:20:36,235 --> 00:20:39,363
Wh-Wh-Where did you get all of this?
373
00:20:40,030 --> 00:20:42,324
The police kept saying
they needed more time--
374
00:20:42,407 --> 00:20:43,575
More time to, uh…
375
00:20:45,744 --> 00:20:48,288
My eomeoni pulled some strings,
didn't she?
376
00:20:48,372 --> 00:20:49,331
[scoffs]
377
00:20:51,667 --> 00:20:54,419
She probably told you
to search for him on the down-low,
378
00:20:54,503 --> 00:20:56,588
without getting anyone else involved.
379
00:20:56,672 --> 00:20:58,173
[ominous music playing]
380
00:20:59,132 --> 00:21:00,968
Wait, he's not an orphan.
381
00:21:02,094 --> 00:21:03,387
Chae Seung-hyeok?
382
00:21:04,054 --> 00:21:07,849
The closest thing she has to a brother.
We grew up in the same orphanage.
383
00:21:07,933 --> 00:21:08,767
[chuckles]
384
00:21:08,850 --> 00:21:10,352
He's my chin oppa.
385
00:21:11,520 --> 00:21:14,314
Why did Jae-mi-ssi lie to me?
386
00:21:14,815 --> 00:21:15,857
All right.
387
00:21:15,941 --> 00:21:17,234
[Heung laughing]
388
00:21:18,944 --> 00:21:21,071
[chief] The thing is, sir,in most cases like these,
389
00:21:21,154 --> 00:21:22,656
it's not kidnapping at all.
390
00:21:22,739 --> 00:21:25,242
What likely happened
is your wife and this fellow eloped.
391
00:21:25,325 --> 00:21:26,285
That's my guess, anyway.
392
00:21:26,368 --> 00:21:29,329
They didn't!
Oh, I mean, no. That's not it.
393
00:21:30,289 --> 00:21:31,623
[Heung sighs]
394
00:21:31,707 --> 00:21:32,833
What am I thinking?
395
00:21:34,251 --> 00:21:35,252
Of course not.
396
00:21:35,961 --> 00:21:36,962
Oh…
397
00:21:37,879 --> 00:21:39,047
[gasps softly]
398
00:21:39,131 --> 00:21:41,550
[wistful music playing]
399
00:21:44,428 --> 00:21:45,971
[Heung mutters]
400
00:21:47,431 --> 00:21:48,724
[sighs]
401
00:21:50,517 --> 00:21:52,436
[dramatic music playing]
402
00:21:59,026 --> 00:22:01,153
We're heading back to my house, aren't we?
403
00:22:01,236 --> 00:22:04,239
You're taking me and these papers
back to my eomeoni.
404
00:22:11,204 --> 00:22:12,289
[grunts]
405
00:22:12,789 --> 00:22:14,207
[suspenseful music playing]
406
00:22:17,961 --> 00:22:20,380
[screaming]
407
00:22:26,470 --> 00:22:27,387
[stops screaming]
408
00:22:31,016 --> 00:22:32,184
[car horn honks]
409
00:22:32,267 --> 00:22:33,643
[panting]
410
00:22:34,478 --> 00:22:36,021
I-- I'm really sorry.
411
00:22:36,605 --> 00:22:39,024
I know you're only following
my eomma's orders.
412
00:22:39,608 --> 00:22:41,943
I won't-- Not yet. I can't go home.
413
00:22:43,695 --> 00:22:45,572
Not while Jae-mi-ssi's missing.
414
00:22:45,655 --> 00:22:46,490
Not yet! No!
415
00:22:47,824 --> 00:22:48,950
Stop!
416
00:22:49,034 --> 00:22:51,203
If you try to take me by force…
417
00:22:51,286 --> 00:22:53,497
-[car horn honks]
-…I'll jump into traffic.
418
00:22:53,580 --> 00:22:55,457
-I'm serious.
-[car horns honking]
419
00:22:55,540 --> 00:22:56,917
I will put my life on the line.
420
00:22:57,667 --> 00:23:00,253
John Na-- Shit, I mean, John Na-ssi.
421
00:23:01,588 --> 00:23:03,882
No offense, okay? Okay?
422
00:23:04,466 --> 00:23:06,510
This isn't personal, really.
423
00:23:06,593 --> 00:23:09,429
There's just someone
that I really need to protect, okay?
424
00:23:10,263 --> 00:23:11,556
Please understand.
425
00:23:11,640 --> 00:23:12,808
Oh, darn it!
426
00:23:13,308 --> 00:23:15,102
[whimpering]
427
00:23:15,811 --> 00:23:16,937
Where's…?
428
00:23:17,771 --> 00:23:19,314
[grunting]
429
00:23:20,899 --> 00:23:22,943
[percussive music playing]
430
00:23:28,573 --> 00:23:29,783
[engine starts]
431
00:23:32,452 --> 00:23:34,454
I-- I'm not going home.
432
00:23:35,789 --> 00:23:37,290
I'm not going to go home.
433
00:23:39,292 --> 00:23:40,627
You're coming with me?
434
00:23:42,671 --> 00:23:44,297
[seat belt sensor chimes]
435
00:23:47,426 --> 00:23:48,718
[grunts]
436
00:23:50,053 --> 00:23:51,096
[seat belt clicks]
437
00:23:54,558 --> 00:23:57,519
-Two tickets for the next train to Busan.
-Sure, one moment, please.
438
00:23:57,602 --> 00:23:59,146
[coughing]
439
00:24:00,730 --> 00:24:01,898
[printer whirring]
440
00:24:02,858 --> 00:24:03,733
[clerk] Here you go.
441
00:24:04,359 --> 00:24:05,318
Thank you.
442
00:24:11,908 --> 00:24:13,326
Hold this in your hands.
443
00:24:13,410 --> 00:24:14,453
-It's warm.
-Hmm?
444
00:24:16,705 --> 00:24:17,664
[zipper rasps]
445
00:24:17,747 --> 00:24:19,875
Apparently, there are no shops
around here.
446
00:24:19,958 --> 00:24:22,794
But I'm sure we can get some new
clothes and shoes when we get there.
447
00:24:24,546 --> 00:24:28,175
Where did you buy
this ugly tracksuit anyway?
448
00:24:28,258 --> 00:24:31,136
I didn't buy anything.
I grabbed it off someone's clothesline.
449
00:24:31,219 --> 00:24:33,221
Let's go. The train will be here soon.
450
00:24:35,056 --> 00:24:36,641
You little thief.
451
00:24:40,562 --> 00:24:41,438
[gasps]
452
00:24:42,606 --> 00:24:44,107
Are you coming or not?
453
00:24:44,191 --> 00:24:45,525
Oh! Yeah. Yeah.
454
00:24:53,492 --> 00:24:54,743
-Boo!
-Ah! Oh, my God!
455
00:24:54,826 --> 00:24:56,203
-Ah! Ow!
-Are you crazy?
456
00:24:57,537 --> 00:24:59,623
[mellow piano music playing]
457
00:25:03,043 --> 00:25:04,711
-[man] Want some water?
-[boy] No.
458
00:25:21,895 --> 00:25:22,729
Here, dear.
459
00:25:23,522 --> 00:25:24,523
Thank you so much.
460
00:25:27,192 --> 00:25:28,318
Hmm?
461
00:25:29,069 --> 00:25:30,070
[farts]
462
00:25:30,820 --> 00:25:31,696
[woman] Oh!
463
00:25:31,780 --> 00:25:32,781
That's embarrassing.
464
00:25:33,698 --> 00:25:35,075
[chuckles softly]
465
00:25:36,826 --> 00:25:37,661
[clears throat]
466
00:25:39,829 --> 00:25:41,081
Yummy num-nums.
467
00:25:42,499 --> 00:25:45,210
Mm, there you go. My little cutie.
468
00:25:48,588 --> 00:25:50,882
-Shh.
-[laughs] Gummies?
469
00:25:50,966 --> 00:25:52,467
-[child] Yeah.
-That's good.
470
00:25:55,679 --> 00:25:57,347
-Oh, goodness.
-[baby fussing]
471
00:26:00,976 --> 00:26:02,769
[tender music playing]
472
00:26:04,271 --> 00:26:05,105
There.
473
00:26:09,109 --> 00:26:10,652
[child] Daddy, pick me up!
474
00:26:11,152 --> 00:26:12,946
Ready, Ji-han-a? Here we go.
475
00:26:13,029 --> 00:26:13,905
Whoo!
476
00:26:13,989 --> 00:26:15,323
[laughs]
477
00:26:16,032 --> 00:26:17,033
There we go.
478
00:26:18,660 --> 00:26:20,453
[birds tweeting]
479
00:26:23,665 --> 00:26:25,041
[both laughing]
480
00:26:26,209 --> 00:26:28,211
[sentimental music playing]
481
00:26:32,257 --> 00:26:33,842
[Jae-mi] Why are we going to Busan?
482
00:26:35,093 --> 00:26:36,386
[Seung-hyeok] To find my appa.
483
00:26:36,886 --> 00:26:38,179
[Jae-mi] You have an appa?
484
00:26:38,263 --> 00:26:41,433
[Seung-hyeok] What, you thinkmy eomma did everything on her own
485
00:26:41,516 --> 00:26:43,184
like some kind of earthworm?
486
00:26:44,853 --> 00:26:48,315
[Jae-mi] No, I mean,you've never talked about your family.
487
00:26:49,357 --> 00:26:50,984
[Seung-hyeok] Because I don't have one.
488
00:26:52,068 --> 00:26:54,404
Some man just supplied
some seeds to make me.
489
00:26:54,946 --> 00:26:57,907
The guy responsible for bringing me
into this fucking world,
490
00:26:57,991 --> 00:27:00,869
a guy that simply donated some sperm,
that's all he is.
491
00:27:01,745 --> 00:27:02,996
Okay, and?
492
00:27:04,748 --> 00:27:08,209
I ruled one out already.
But there are five candidates.
493
00:27:09,377 --> 00:27:12,255
Wait a minute,
the owner of the gukbap place?
494
00:27:12,339 --> 00:27:13,381
Mm-hmm.
495
00:27:15,133 --> 00:27:18,136
Well, I'm glad that it wasn't that guy.
496
00:27:19,179 --> 00:27:20,013
Why?
497
00:27:20,096 --> 00:27:22,807
I hate parents who coddle
their crappy kids
498
00:27:23,642 --> 00:27:26,019
just because they came
from their own flesh and blood.
499
00:27:26,853 --> 00:27:28,188
Are you trying to comfort me?
500
00:27:30,106 --> 00:27:31,107
Only in your dreams.
501
00:27:31,191 --> 00:27:32,400
[laughs]
502
00:27:36,613 --> 00:27:38,698
Why do you want to find
your birth father anyway?
503
00:27:38,782 --> 00:27:40,033
Curiosity.
504
00:27:42,535 --> 00:27:43,870
Yeah, but why now?
505
00:27:46,706 --> 00:27:48,416
My vacation is ending.
506
00:27:50,460 --> 00:27:53,588
It's like catching up on my homework.
507
00:27:56,966 --> 00:27:58,635
[ethereal music playing]
508
00:28:03,890 --> 00:28:05,392
[Seung-hyeok sighs]
509
00:28:07,227 --> 00:28:09,354
[Seung-hyeok] I'll be right back. [grunts]
510
00:28:13,316 --> 00:28:14,234
[door opens]
511
00:28:14,317 --> 00:28:15,318
[grunts]
512
00:28:15,402 --> 00:28:16,569
[panting]
513
00:28:16,653 --> 00:28:17,862
[pills rattle]
514
00:28:20,699 --> 00:28:22,701
[breathing heavily]
515
00:28:31,960 --> 00:28:33,211
[retches]
516
00:28:34,295 --> 00:28:35,880
[water running]
517
00:28:35,964 --> 00:28:37,340
[gasping]
518
00:28:37,424 --> 00:28:38,925
[breathing heavily]
519
00:28:53,064 --> 00:28:54,691
[woman laughing] We made it.
520
00:28:54,774 --> 00:28:56,234
Are you done yet?
521
00:28:56,317 --> 00:28:57,610
[woman] It'll be great.
522
00:28:57,694 --> 00:29:00,530
Hey, we're already here.
We have to get off now.
523
00:29:02,198 --> 00:29:03,450
Hey!
524
00:29:03,533 --> 00:29:05,118
Are you coming out or not?
525
00:29:05,201 --> 00:29:06,119
[gasps softly]
526
00:29:08,246 --> 00:29:11,207
[sighs] Does the whole train
have to know I'm taking a shit?
527
00:29:18,214 --> 00:29:19,466
[Jae-mi] So, where to?
528
00:29:19,966 --> 00:29:21,092
A luxury street.
529
00:29:25,722 --> 00:29:26,639
[camera whirring]
530
00:29:26,723 --> 00:29:28,933
Actually, what you're wearing
looks good on you.
531
00:29:29,017 --> 00:29:30,310
-This?
-Yeah.
532
00:29:30,393 --> 00:29:32,437
Hmm. You don't need new clothes.
533
00:29:32,520 --> 00:29:33,688
What? Hey!
534
00:29:37,150 --> 00:29:39,527
[Jae-mi] Hey! Are you coming out or not?
535
00:29:39,611 --> 00:29:40,487
[door opens]
536
00:29:41,279 --> 00:29:43,740
[sighs] Does the whole train
have to know I'm taking a shit?
537
00:29:43,823 --> 00:29:45,784
Let's go. Damn, it's hot.
538
00:29:45,867 --> 00:29:46,951
[door creaking]
539
00:29:51,581 --> 00:29:52,415
Hey!
540
00:29:57,003 --> 00:30:00,465
What made you pass out yesterday?
You had a bloody nose.
541
00:30:03,176 --> 00:30:05,637
-Hey!
-Hey! You have to ask?
542
00:30:05,720 --> 00:30:08,056
Your fiancé crashed
into the back of my car,
543
00:30:08,139 --> 00:30:09,599
sending it rolling down the hill.
544
00:30:09,682 --> 00:30:11,559
And I banged my head
against the steering wheel.
545
00:30:11,643 --> 00:30:13,394
If my hair was thinner,
I'd have a concussion.
546
00:30:13,478 --> 00:30:16,397
-If it had been anyone else…
-Hey, taxi.
547
00:30:25,114 --> 00:30:26,407
[gasoline flowing]
548
00:30:26,491 --> 00:30:27,408
[nozzle trigger clicks]
549
00:30:38,628 --> 00:30:40,421
[exhales]
550
00:30:41,589 --> 00:30:42,841
[cell phone vibrates]
551
00:30:45,218 --> 00:30:47,262
[suspenseful music playing]
552
00:30:58,481 --> 00:30:59,440
What?
553
00:31:00,400 --> 00:31:01,484
What is it?
554
00:31:04,195 --> 00:31:06,281
What's going on? Wait-- Wait a second.
555
00:31:06,364 --> 00:31:08,074
[funky music playing]
556
00:31:08,658 --> 00:31:09,742
Did something happen?
557
00:31:11,744 --> 00:31:13,788
{\an8}NORTH JEOLLA, BUSAN START NAVIGATION
558
00:31:14,622 --> 00:31:15,748
Busan?
559
00:31:16,332 --> 00:31:19,627
Th-That's where they are?
What are they doing in Busan?
560
00:31:19,711 --> 00:31:21,504
Hey, there's a car coming!
561
00:31:21,588 --> 00:31:23,506
Why are you cutting the center line?
562
00:31:23,590 --> 00:31:25,633
[upbeat acoustic guitar music playing]
563
00:31:34,475 --> 00:31:36,561
[man singing in Korean]
564
00:31:44,694 --> 00:31:46,237
Stop walking so fast!
565
00:31:51,784 --> 00:31:54,871
-What? What about my stuff?
-[man] Twenty percent off!
566
00:31:57,290 --> 00:31:58,291
I want this one!
567
00:32:04,881 --> 00:32:06,758
[man singing in Korean continuous]
568
00:32:06,841 --> 00:32:07,800
Hmm?
569
00:32:11,262 --> 00:32:12,138
Hmm.
570
00:32:12,221 --> 00:32:14,349
[Seung-hyeok] Finally, new underwear.
571
00:32:14,432 --> 00:32:18,186
-Any size 75A bra will be fine.
-Uh, actually, I'm a B, 70B.
572
00:32:18,269 --> 00:32:19,437
-Seventy B, please.
-[laughs]
573
00:32:19,520 --> 00:32:20,605
Did you laugh?
574
00:32:25,610 --> 00:32:27,570
[Seung-hyeok] Why does this look good?
575
00:32:29,280 --> 00:32:31,783
-How much is this?
-[man] Thirty thousand won.
576
00:32:37,121 --> 00:32:38,247
And that one?
577
00:32:44,295 --> 00:32:47,131
-Hey, what are you doing?
-You need protection.
578
00:32:47,215 --> 00:32:49,008
-[Seung-hyeok] From what?
-[woman] Here you go.
579
00:32:49,092 --> 00:32:50,426
[Seung-hyeok] Thanks. Let's go.
580
00:32:50,510 --> 00:32:52,220
Two hundred thousand won each.
581
00:32:54,514 --> 00:32:55,974
{\an8}SERVICE CALLS AVAILABLE 24 HOURS
582
00:32:56,057 --> 00:32:57,183
[rummaging]
583
00:32:59,936 --> 00:33:01,521
-I'll take this.
-[man] Sure.
584
00:33:03,064 --> 00:33:05,191
[Gi-ho over phone] Sajangnim,
when you get this,
585
00:33:05,274 --> 00:33:06,734
get the hell out of there, all right?
586
00:33:06,818 --> 00:33:08,736
[train horn blaring]
587
00:33:08,820 --> 00:33:11,698
[Gi-ho] The Prince Gang bastardsare gunning for you, man.
588
00:33:11,781 --> 00:33:14,367
I had to rat you out to save myself,so don't take it personally.
589
00:33:14,450 --> 00:33:15,451
[Seung-hyeok] Shit.
590
00:33:15,535 --> 00:33:18,788
Ugh, why the fuck did you run offwith his bride and start this shitstorm?
591
00:33:20,081 --> 00:33:21,082
His bride?
592
00:33:22,792 --> 00:33:24,043
What the hell?
593
00:33:25,378 --> 00:33:26,254
Oh! Oh!
594
00:33:27,338 --> 00:33:28,256
[Seung-hyeok grunts]
595
00:33:31,467 --> 00:33:32,510
What the heck?
596
00:33:32,593 --> 00:33:34,429
[exhales] Blood sugar's dropping.
597
00:33:35,138 --> 00:33:37,265
Let's go have something sweet and greasy.
598
00:33:37,348 --> 00:33:38,307
Oh!
599
00:33:39,058 --> 00:33:40,560
[sizzling]
600
00:33:42,603 --> 00:33:43,646
Here, you first.
601
00:33:44,147 --> 00:33:44,981
What's wrong?
602
00:33:46,065 --> 00:33:47,483
-Fuck, it's hot!
-[laughs]
603
00:33:47,567 --> 00:33:49,277
-Don't forget mine!
-You brat!
604
00:33:49,360 --> 00:33:51,446
Hey! You're so dead.
605
00:33:51,529 --> 00:33:52,697
Hey, over here!
606
00:33:54,741 --> 00:33:55,575
What's that?
607
00:33:56,117 --> 00:33:57,118
This is so good.
608
00:33:58,077 --> 00:33:59,370
Mm!
609
00:33:59,454 --> 00:34:02,665
[doctor] These blood vessels in your brain
have knotted up in deformed ways.
610
00:34:03,958 --> 00:34:04,959
[Jae-mi] Mmm!
611
00:34:05,043 --> 00:34:06,044
You have it all.
612
00:34:07,754 --> 00:34:08,629
Why?
613
00:34:09,255 --> 00:34:11,090
[Seung-hyeok] You know that it's me.
614
00:34:11,174 --> 00:34:12,925
Playing games
doesn't suit you, Bong-suk-a.
615
00:34:13,009 --> 00:34:15,845
Don't get cute with me, you little weasel.
616
00:34:15,928 --> 00:34:20,016
I told you to clear out your office,
not disappear completely, you damn brat.
617
00:34:20,099 --> 00:34:21,476
-[man] Thank you.
-Hey, Seong-ah!
618
00:34:22,393 --> 00:34:23,311
Got it.
619
00:34:23,394 --> 00:34:25,938
I know that. Maybe you should
find yourself a pretty boy.
620
00:34:27,440 --> 00:34:29,692
Where am I gonna find
one of those in this business?
621
00:34:29,776 --> 00:34:31,402
I'm lucky my eyes don't rot.
622
00:34:31,986 --> 00:34:33,946
Ugh, why haven't you gone home!
623
00:34:34,030 --> 00:34:35,406
Where are you at?
624
00:34:35,490 --> 00:34:38,534
You know me. If I'm not in your arms,
I'm on the streets.
625
00:34:38,618 --> 00:34:39,660
[Ju-ri] By yourself?
626
00:34:41,245 --> 00:34:42,997
[Seung-hyeok] No, I'm with a girl.
627
00:34:43,081 --> 00:34:44,582
Oh, what kind of girl?
628
00:34:45,374 --> 00:34:46,209
A country girl.
629
00:34:46,834 --> 00:34:49,504
Well, the pretty bumpkins
do seem to be your type.
630
00:34:50,713 --> 00:34:52,632
Hey, you hear from Kkari?
631
00:34:52,715 --> 00:34:54,675
-Your ex-girlfriend was also--
-What's he up to?
632
00:34:56,010 --> 00:34:57,845
Are you going to keep interrupting?
633
00:34:57,929 --> 00:34:58,971
Okay, bye.
634
00:35:00,640 --> 00:35:03,351
Your lackey wears suits these days. Happy?
635
00:35:03,434 --> 00:35:05,645
Really? That's good. Where does he work?
636
00:35:05,728 --> 00:35:06,813
Chil-seong Loans.
637
00:35:07,396 --> 00:35:10,066
He's with the Prince Gang.He's their little stooge.
638
00:35:10,149 --> 00:35:12,401
He switched sides the moment you left.
639
00:35:12,485 --> 00:35:15,029
-[Jae-mi] These are so pretty.
-Seen the bottom half of his face?
640
00:35:15,113 --> 00:35:17,115
-Can you knock off 4,000 won?
-The face of a traitor.
641
00:35:17,198 --> 00:35:19,117
[woman] I can't. I'm barely breaking even.
642
00:35:19,200 --> 00:35:22,662
I don't have enough with me.
Ten thousand won is all I have.
643
00:35:22,745 --> 00:35:25,081
Can you find out what Chil-seong
and his gang are up to?
644
00:35:25,164 --> 00:35:26,874
[woman] I'm hardly making
any money on this.
645
00:35:26,958 --> 00:35:29,252
I really like these shoes. There's no way?
646
00:35:29,335 --> 00:35:31,087
-[woman] No, I'm sorry.
-We'll take the shoes.
647
00:35:33,798 --> 00:35:35,800
[ethereal music playing]
648
00:35:44,475 --> 00:35:46,686
She's pretty. A pretty bumpkin.
649
00:35:49,564 --> 00:35:51,065
[gentle music playing]
650
00:35:57,405 --> 00:35:58,656
[seagull squawking]
651
00:36:01,409 --> 00:36:04,579
[Jae-mi] By the way, if you're justlooking for your birth father,
652
00:36:04,662 --> 00:36:07,165
why do you needa bagful of cash and a burner phone
653
00:36:07,248 --> 00:36:09,417
like you're a criminal on the run?
654
00:36:09,917 --> 00:36:13,296
[Seung-hyeok] I am a criminal.I kidnapped you, remember?
655
00:36:14,088 --> 00:36:16,716
[Jae-mi] So all of thisis to hide from my in-laws?
656
00:36:18,676 --> 00:36:21,012
[Seung-hyeok] Yeah.You said they had a lot of clout.
657
00:36:21,095 --> 00:36:22,471
[Jae-mi] Is that really it?
658
00:36:22,555 --> 00:36:24,932
[Seung-hyeok]
Hey, there's a lot of assholes
659
00:36:25,016 --> 00:36:26,809
trying to take me out any chance they get.
660
00:36:28,144 --> 00:36:31,981
If I let my guard down for a second,I could end up with a knife in my back.
661
00:36:33,900 --> 00:36:35,776
[tender music playing]
662
00:36:40,656 --> 00:36:42,700
-[Gi-ho whimpering]
-[man] FYI, this'll probably hurt.
663
00:36:42,783 --> 00:36:44,160
[Chil-seong] Are you done yet?
664
00:36:44,243 --> 00:36:45,578
It's almost time.
665
00:36:45,661 --> 00:36:48,039
I was just doing
what Hae-jo told me to do!
666
00:36:48,122 --> 00:36:50,875
I'm innocent, Hyung-nim! [cries]
667
00:36:50,958 --> 00:36:53,336
-[man] Damn, it's so fucking hot.
-[Gi-ho] Please spare me!
668
00:36:55,421 --> 00:36:58,257
[sighs] Should I let you live, or not?
669
00:36:58,341 --> 00:37:01,219
Let me live, Hyung-nim.
There's still a lot I can do for you.
670
00:37:01,302 --> 00:37:02,887
So please don't kill me.
671
00:37:03,554 --> 00:37:05,306
-[sighs] Listen, kid.
-Yes?
672
00:37:05,389 --> 00:37:08,184
Remember the guy at the station
who pulled off all his clothes
673
00:37:08,267 --> 00:37:09,143
and made a big scene?
674
00:37:09,227 --> 00:37:10,978
Uh-huh, I remember him, I remember him.
675
00:37:11,062 --> 00:37:12,647
What did you learn from that?
676
00:37:12,730 --> 00:37:13,564
What?
677
00:37:14,690 --> 00:37:18,736
When a woman is stolen from her man
in front of him, fear is obsolete.
678
00:37:21,656 --> 00:37:25,618
There's nothing
that he wouldn't be willing to do.
679
00:37:25,701 --> 00:37:26,535
Hmm?
680
00:37:29,163 --> 00:37:31,207
[Gi-ho's voice] Sajangnim,
when you get this message,
681
00:37:31,290 --> 00:37:32,375
get the hell out of there.
682
00:37:32,458 --> 00:37:34,919
The Prince Gang bastardsare gunning for you, man.
683
00:37:35,419 --> 00:37:38,839
Why the fuck did you run offwith his bride and start this shitstorm?
684
00:37:41,092 --> 00:37:44,971
[Chil-seong] That bastard Hae-jo
bolted just a minute before we arrived.
685
00:37:45,471 --> 00:37:48,266
Man, that timing was fucking unbelievable.
686
00:37:49,100 --> 00:37:51,102
So I had someone hack into your phone.
687
00:37:51,185 --> 00:37:54,188
Yo, there's some impressive
tech geniuses these days, man.
688
00:37:54,272 --> 00:37:57,858
Korea is mastering IT, you know?
689
00:37:57,942 --> 00:38:00,403
-Hooray to that! You fucking asshole.
-[all cheer]
690
00:38:00,486 --> 00:38:01,529
I'm sorry, Hyung-nim.
691
00:38:01,612 --> 00:38:03,447
-I will never betray you ever again!
-Hey!
692
00:38:03,531 --> 00:38:05,533
Please! Please, give me one more chance!
693
00:38:05,616 --> 00:38:07,451
-One more chance!
-Here comes the train.
694
00:38:07,535 --> 00:38:08,869
[thugs] Ooh!
695
00:38:08,953 --> 00:38:10,788
-[all laugh]
-[Gi-ho] Stop. Please stop!
696
00:38:10,871 --> 00:38:12,873
-Untie me! Oh God!
-[Chil-seong] Stop squirming!
697
00:38:12,957 --> 00:38:15,876
Your limbs will be torn off,
but you might survive if you hold still.
698
00:38:15,960 --> 00:38:17,253
[sobbing]
699
00:38:17,336 --> 00:38:19,797
Hyung-nim, this asshole
pissed himself again.
700
00:38:19,880 --> 00:38:22,842
[Chil-seong] Don't be scared.
I never kill my own.
701
00:38:22,925 --> 00:38:25,511
I only tear the dipshits
who double-cross me in half.
702
00:38:25,594 --> 00:38:26,929
[horn blaring]
703
00:38:27,013 --> 00:38:29,307
-Look, it's coming! Oh, shit!
-[Gi-ho sobbing]
704
00:38:29,390 --> 00:38:31,058
Oh! What now?
705
00:38:31,142 --> 00:38:32,143
Answer me, kid!
706
00:38:32,226 --> 00:38:34,437
Whose side are you on? Hae-jo's or mine?
707
00:38:34,520 --> 00:38:35,646
Chil-seong-ie!
708
00:38:35,730 --> 00:38:38,524
-I'm on your side!
-Don't say my name like I'm your chingu.
709
00:38:38,607 --> 00:38:40,568
-[horn blaring]
-Oh shit!
710
00:38:40,651 --> 00:38:42,236
It's coming!
711
00:38:42,320 --> 00:38:44,030
[screaming]
712
00:38:44,113 --> 00:38:45,448
Ah!
713
00:38:45,531 --> 00:38:47,575
-[shrieking]
-[train horn blaring]
714
00:38:48,951 --> 00:38:50,328
[Chil-seong] Ah!
715
00:38:50,411 --> 00:38:51,829
[all laughing]
716
00:38:53,956 --> 00:38:55,416
[sobbing]
717
00:38:57,293 --> 00:38:58,586
[Chil-seong sighs loudly]
718
00:38:59,462 --> 00:39:01,213
Oh no.
719
00:39:03,758 --> 00:39:07,219
Somebody get a diaper for this kid.
He won't stop leaking all over the place.
720
00:39:07,303 --> 00:39:10,348
I really fucking thought I was gonna die!
721
00:39:10,431 --> 00:39:12,933
Were you scared? Look at you sweating.
722
00:39:13,017 --> 00:39:14,310
Aw. Here's the thing.
723
00:39:14,393 --> 00:39:18,230
The train that really runs on this track
will be here in about an hour and a half.
724
00:39:19,315 --> 00:39:23,152
Your job is to find out
where that asshole Hae-jo went
725
00:39:23,235 --> 00:39:24,445
and tell us before that.
726
00:39:24,987 --> 00:39:25,905
Unless you'd prefer…
727
00:39:25,988 --> 00:39:28,115
I promise. I promise I'll find out.
728
00:39:28,199 --> 00:39:30,159
Hae-jo, that son of a bitch,
I'll track him down!
729
00:39:32,536 --> 00:39:34,663
Great. Fighting, okay?
730
00:39:35,373 --> 00:39:36,582
Untie him.
731
00:39:36,665 --> 00:39:38,751
Hyung-nim, thank you! Thank you so much!
732
00:39:43,172 --> 00:39:47,093
Excuse me, um, is there some kind
of log cabin up there at all?
733
00:39:47,176 --> 00:39:48,135
[Jae-mi] Beautiful.
734
00:39:50,221 --> 00:39:52,306
-[Seung-hyeok] Never been?
-[Jae-mi] It's so pretty!
735
00:39:53,224 --> 00:39:54,433
[chuckles softly]
736
00:39:56,602 --> 00:39:57,561
Come on.
737
00:39:57,645 --> 00:39:59,522
[sighs] Okay.
738
00:39:59,605 --> 00:40:01,023
Uh-huh!
739
00:40:03,359 --> 00:40:04,693
-Ah! Oh shit!
-Whoa! Hey!
740
00:40:04,777 --> 00:40:05,611
[gasps]
741
00:40:05,694 --> 00:40:07,071
[sighs] Seriously?
742
00:40:07,154 --> 00:40:09,615
-[gasps] Snake!
-Oh fuck! Shit! Shit!
743
00:40:09,698 --> 00:40:11,200
It's a freaking snake!
744
00:40:11,283 --> 00:40:13,119
Ah! Snake!
745
00:40:13,202 --> 00:40:16,122
[man on phone] It was so hardto track down Ko Jae-geun.
746
00:40:16,205 --> 00:40:19,708
He's been jumping aroundfrom place to place like a grasshopper.
747
00:40:19,792 --> 00:40:22,545
The most recent infois that he's living like a hermit,
748
00:40:22,628 --> 00:40:24,463
holed up in a cabin up in Gudeoksan.
749
00:40:24,547 --> 00:40:26,590
-That info might be wrong, though.
-[grunting]
750
00:40:29,343 --> 00:40:30,469
[pounding on door]
751
00:40:31,804 --> 00:40:32,721
[Seung-hyeok] Hello?
752
00:40:33,514 --> 00:40:34,932
[pounding on door]
753
00:40:36,350 --> 00:40:38,727
-[Jae-mi] No one inside?
-Uh-uh. Where would he…
754
00:40:40,604 --> 00:40:41,564
Hello?
755
00:40:43,357 --> 00:40:44,483
[gasps softly]
756
00:40:46,861 --> 00:40:48,237
-I'm tired.
-[Jae-geun] Who are you?
757
00:40:54,243 --> 00:40:55,536
[chain saw clatters]
758
00:41:00,166 --> 00:41:01,125
I asked a question.
759
00:41:02,126 --> 00:41:04,170
Oh, well,
760
00:41:05,296 --> 00:41:06,255
I'm, uh…
761
00:41:10,092 --> 00:41:11,093
Um,
762
00:41:11,719 --> 00:41:13,345
do you live here, at this house?
763
00:41:14,096 --> 00:41:14,972
[Jae-geun] I do.
764
00:41:15,055 --> 00:41:17,975
And your name is Ko Jae-geun-ssi,
is that correct?
765
00:41:24,732 --> 00:41:25,774
And you are?
766
00:41:26,358 --> 00:41:28,068
Oh! Oh! Oh, I'm sorry.
767
00:41:28,152 --> 00:41:31,363
We should've introduced ourselves.
I didn't mean to scare you.
768
00:41:31,447 --> 00:41:34,158
{\an8}Please let me
quickly explain why we're here.
769
00:41:34,241 --> 00:41:35,659
We're here because, uh,
770
00:41:37,328 --> 00:41:39,371
we are looking for the sperm
that made this man!
771
00:41:43,125 --> 00:41:44,752
[large bird squawking]
772
00:41:46,545 --> 00:41:47,713
It's the sperm donor.
773
00:41:47,796 --> 00:41:49,215
[gasps] Oh, right!
774
00:41:49,298 --> 00:41:52,009
The sperm donor. Sorry. [laughs nervously]
775
00:41:52,092 --> 00:41:55,679
He's been on the search
for his biological father,
776
00:41:55,763 --> 00:41:58,140
and I'm just tagging along for the ride.
777
00:42:01,685 --> 00:42:02,645
And?
778
00:42:02,728 --> 00:42:06,607
We're not here to disrupt your life
in any way or anything like that,
779
00:42:06,690 --> 00:42:08,275
so you don't need to worry.
780
00:42:08,359 --> 00:42:11,237
He just wants to know
who his birth father is.
781
00:42:11,320 --> 00:42:14,990
Well, it's about, you know,
all those clichés like identity crisis,
782
00:42:15,074 --> 00:42:16,325
maybe finding your roots.
783
00:42:16,408 --> 00:42:18,202
"Who am I? Where did I come from?"
784
00:42:18,285 --> 00:42:20,371
That sort of thing. You get it, right?
785
00:42:20,454 --> 00:42:21,455
[chuckles]
786
00:42:22,039 --> 00:42:24,041
So if it's not too much to ask,
787
00:42:24,124 --> 00:42:26,627
we were wondering if we could maybe, like,
788
00:42:26,710 --> 00:42:29,755
have your toothbrush or a hair sample.
789
00:42:29,838 --> 00:42:31,215
Or maybe saliva.
790
00:42:44,520 --> 00:42:45,938
[dramatic music playing]
791
00:42:50,568 --> 00:42:51,777
Sounds like fun.
792
00:42:59,159 --> 00:43:00,202
[sighs]
793
00:43:00,286 --> 00:43:02,413
Right, Unpung Pharmaceuticals.
794
00:43:02,496 --> 00:43:06,000
I donated sperm a few times
when I worked as a sales rep there.
795
00:43:06,083 --> 00:43:10,004
I had lost quite a lot of money
on stocks and was running low on cash.
796
00:43:10,754 --> 00:43:14,758
They gave you a gift card worth
about 100,000 won for every donation,
797
00:43:14,842 --> 00:43:15,926
so I went for it.
798
00:43:16,635 --> 00:43:19,597
It was a pretty decent amount at the time.
799
00:43:20,973 --> 00:43:23,100
[Jae-mi] You must be good
at tango dancing.
800
00:43:23,976 --> 00:43:24,977
Oh.
801
00:43:26,145 --> 00:43:27,146
I used to be.
802
00:43:27,855 --> 00:43:30,107
I quit when Ok-jeong noonim passed away.
803
00:43:30,190 --> 00:43:34,194
I couldn't find another partner like her,
someone I connected with at that level.
804
00:43:34,278 --> 00:43:35,362
A soulmate.
805
00:43:37,323 --> 00:43:38,240
Ah.
806
00:43:38,324 --> 00:43:39,950
[spoon scraping pot]
807
00:43:46,290 --> 00:43:49,126
I dabbled in dancing a little bit.
808
00:43:53,255 --> 00:43:54,214
Hey, hey, hey.
809
00:43:54,298 --> 00:43:57,343
Oh. You got some rhythm there.
810
00:43:57,426 --> 00:43:58,927
-[Seung-hyeok] Hey.
-[Jae-geun] Huh?
811
00:43:59,470 --> 00:44:01,513
-[Jae-mi] You got that right.
-[Jae-geun] Let's see.
812
00:44:01,597 --> 00:44:03,974
-[tango music playing]
-Tango is all about connection.
813
00:44:05,976 --> 00:44:07,770
Your hearts become one.
814
00:44:07,853 --> 00:44:11,940
You both share one heart and four legs.
815
00:44:12,441 --> 00:44:14,652
That's it. All right.
816
00:44:14,735 --> 00:44:16,153
Hey! Slide.
817
00:44:16,236 --> 00:44:17,571
Good.
818
00:44:17,655 --> 00:44:18,822
[Jae-mi laughing] Ooh!
819
00:44:18,906 --> 00:44:20,449
Am I doing it right?
820
00:44:20,532 --> 00:44:21,992
[both laugh]
821
00:44:22,076 --> 00:44:23,202
[turns music off]
822
00:44:25,371 --> 00:44:27,206
[sighs and clears throat]
823
00:44:28,499 --> 00:44:30,292
He's a bit of a buzzkill, isn't he?
824
00:44:37,716 --> 00:44:39,843
You don't have any family
that you live with?
825
00:44:39,927 --> 00:44:41,011
Nope, no family.
826
00:44:42,721 --> 00:44:45,057
I was a bit rough around the edges
when I was younger,
827
00:44:45,140 --> 00:44:47,059
so my wife and I split up pretty early on.
828
00:44:47,142 --> 00:44:48,894
We never had kids.
829
00:44:49,395 --> 00:44:50,729
I might have one now.
830
00:44:50,813 --> 00:44:52,606
-[both laugh]
-[Seung-hyeok] Mm-hmm.
831
00:44:54,692 --> 00:44:57,820
Apparently, paternity tests
can be done in a few days.
832
00:44:57,903 --> 00:44:59,947
Agencies even offer 24/7 services.
833
00:45:00,030 --> 00:45:01,448
Mm. That quick?
834
00:45:01,532 --> 00:45:02,866
[mug thumps on table]
835
00:45:02,950 --> 00:45:06,745
Well, then, why don't you both
stay here with me tonight?
836
00:45:08,080 --> 00:45:10,708
I'd also like to know
when the results come in.
837
00:45:10,791 --> 00:45:13,043
Thanks for the offer. What a relief.
838
00:45:13,544 --> 00:45:16,463
I was worried about going all the way
back down the mountain again.
839
00:45:16,547 --> 00:45:17,798
-Right?
-Mm.
840
00:45:17,881 --> 00:45:19,466
All right, then, I'll…
841
00:45:19,550 --> 00:45:21,343
Oh, the attic is spacious.
842
00:45:21,427 --> 00:45:23,011
I'll go clean it up for you.
843
00:45:23,095 --> 00:45:24,138
One sec.
844
00:45:30,936 --> 00:45:34,231
I noticed that the both of you
have the same smile.
845
00:45:34,314 --> 00:45:35,566
I can see the resemblance.
846
00:45:36,859 --> 00:45:38,527
Honestly, I'm pretty shocked.
847
00:45:38,610 --> 00:45:39,778
With the resemblance?
848
00:45:39,862 --> 00:45:41,864
Shocked with how straightforward
you were with him,
849
00:45:41,947 --> 00:45:43,282
putting our whole story out there.
850
00:45:45,451 --> 00:45:47,035
I can't believe that it worked.
851
00:45:47,828 --> 00:45:50,706
I'm convinced that honesty
is the best policy.
852
00:45:51,749 --> 00:45:53,542
Are you amazed at my people skills?
853
00:45:53,625 --> 00:45:57,045
Learn a thing or two from me
instead of always trying to con people.
854
00:45:57,129 --> 00:45:59,673
-Ugh.
-I'm not always trying to con people.
855
00:45:59,757 --> 00:46:01,383
Stop pretending like you don't.
856
00:46:02,050 --> 00:46:02,885
Huh.
857
00:46:07,848 --> 00:46:08,891
[sighs]
858
00:46:11,101 --> 00:46:12,603
From Namwon to Busan?
859
00:46:13,187 --> 00:46:15,189
I wonder why he went to Busan?
860
00:46:15,272 --> 00:46:18,609
He took Jae-mi-ssi there
so early in the morning.
861
00:46:18,692 --> 00:46:20,527
There has to be a reason for that.
862
00:46:21,487 --> 00:46:23,572
Do you know where they went
from Busan Station?
863
00:46:26,784 --> 00:46:27,910
No idea?
864
00:46:29,119 --> 00:46:31,246
Are you refusing to talk or unable to?
865
00:46:32,873 --> 00:46:36,585
Or is it that you don't enjoy
talking to me in particular?
866
00:46:36,668 --> 00:46:38,462
-It's not me, is it?
-[coughing]
867
00:46:39,171 --> 00:46:41,465
You're probably getting indigestion
from eating so fast.
868
00:46:41,548 --> 00:46:42,466
Give me your hand.
869
00:46:43,842 --> 00:46:45,052
Give it to me.
870
00:46:45,135 --> 00:46:46,303
[Heung sighs]
871
00:46:47,012 --> 00:46:48,889
Look how hard it is.
You're all blocked up.
872
00:46:48,972 --> 00:46:50,641
Relax, relax.
873
00:46:50,724 --> 00:46:53,685
You can understand me.
See? This is what I'm saying.
874
00:46:54,728 --> 00:46:56,772
You and I have now become partners, right?
875
00:46:56,855 --> 00:47:00,734
We have to stick together until
we can find that jerk Chae Seung-hyeok.
876
00:47:01,568 --> 00:47:03,278
You and I have to communicate.
877
00:47:04,863 --> 00:47:06,073
[sighs]
878
00:47:06,156 --> 00:47:07,324
Did you know…
879
00:47:08,200 --> 00:47:12,079
people communicate with each other
in three different ways.
880
00:47:13,622 --> 00:47:16,291
One is through words.
881
00:47:17,167 --> 00:47:18,627
You know, language.
882
00:47:18,710 --> 00:47:20,796
Another is by looking at me.
883
00:47:21,797 --> 00:47:24,091
The last is touching.
884
00:47:26,677 --> 00:47:28,428
[tender music playing]
885
00:47:29,972 --> 00:47:32,057
At least today we've done one.
886
00:47:32,975 --> 00:47:34,476
That's a start, don't you think so?
887
00:47:42,818 --> 00:47:45,863
John? John Na? John Na-ssi, can you help?
888
00:47:46,697 --> 00:47:49,408
He looked flushed.
His indigestion must be bad.
889
00:47:53,996 --> 00:47:54,955
[sighs]
890
00:47:58,917 --> 00:48:00,043
[exhales]
891
00:48:00,878 --> 00:48:03,380
You forgot these! Come on, open up!
892
00:48:03,463 --> 00:48:04,548
[sighs]
893
00:48:05,632 --> 00:48:07,384
[man panting]
894
00:48:08,552 --> 00:48:09,803
Where am I?
895
00:48:09,887 --> 00:48:11,263
What the hell?
896
00:48:11,346 --> 00:48:13,765
I'm fucking exhausted! Ugh!
897
00:48:13,849 --> 00:48:16,059
[breathing heavily]
898
00:48:17,060 --> 00:48:19,229
I'm dying! Ugh!
899
00:48:19,897 --> 00:48:21,899
[groaning and panting]
900
00:48:24,985 --> 00:48:26,153
Bring results in the morning.
901
00:48:26,236 --> 00:48:27,362
[paper crinkles]
902
00:48:27,905 --> 00:48:29,740
Text me whenever they're ready. Okay?
903
00:48:29,823 --> 00:48:31,366
[man] What the hell?
904
00:48:31,450 --> 00:48:34,077
If it wasn't urgent,
maybe you should've mailed it to us!
905
00:48:34,161 --> 00:48:36,997
Did you have to make me climb
all the fucking way up here, man?
906
00:48:37,080 --> 00:48:38,874
Yeah, well, see you.
907
00:48:38,957 --> 00:48:41,251
-Watch for snakes.
-What snakes? Fuck!
908
00:48:43,378 --> 00:48:45,923
[grunts] There. That's a good one.
909
00:48:46,006 --> 00:48:47,966
-[chuckles]
-Oh! Wow!
910
00:48:48,050 --> 00:48:50,177
If you live in the mountains
eating things like this,
911
00:48:50,260 --> 00:48:52,220
you could easily live
to be a hundred years old.
912
00:48:52,304 --> 00:48:56,183
We don't know.
Your fate isn't determined by the land.
913
00:48:56,266 --> 00:48:58,352
The heavens decide when you die.
914
00:48:59,519 --> 00:49:00,479
Huh, you think?
915
00:49:00,562 --> 00:49:04,274
When I worked in pharmaceuticals,
I had one brain surgery after another.
916
00:49:04,358 --> 00:49:05,943
They even said I wouldn't make it.
917
00:49:06,026 --> 00:49:07,986
-Oh, really?
-[Jae-geun] I gave up on everything.
918
00:49:08,070 --> 00:49:12,282
And I started doing whatever my heart
told me to, wandering aimlessly.
919
00:49:12,366 --> 00:49:13,408
Look at me now.
920
00:49:13,492 --> 00:49:15,327
I'm still here, doing pretty well.
921
00:49:15,410 --> 00:49:17,746
-[laughs]
-All of that made me realize
922
00:49:17,829 --> 00:49:19,331
I shouldn't get desperate.
923
00:49:19,957 --> 00:49:22,292
It's all of the things
that make me desperate
924
00:49:22,376 --> 00:49:24,920
that might take years off my life.
925
00:49:25,003 --> 00:49:26,171
[laughs]
926
00:49:26,254 --> 00:49:27,422
I like how you think.
927
00:49:27,506 --> 00:49:28,590
[Jae-geun] Right?
928
00:49:28,674 --> 00:49:29,758
[both laugh]
929
00:49:31,218 --> 00:49:32,761
[inhales sharply and sighs]
930
00:49:32,844 --> 00:49:35,472
I hope it shows
you're Hae-jo's abeoji on the test.
931
00:49:36,848 --> 00:49:37,766
Why?
932
00:49:37,849 --> 00:49:40,143
I just think you guys would hit it off.
933
00:49:40,227 --> 00:49:43,939
For instance, you're both wanderers
who like to roam freely
934
00:49:44,022 --> 00:49:46,942
without being tied down
to any of life's burdens.
935
00:49:47,025 --> 00:49:48,402
You're similar in that way.
936
00:49:50,320 --> 00:49:51,279
Do you like him?
937
00:49:52,322 --> 00:49:53,657
No, I don't!
938
00:49:53,740 --> 00:49:56,410
There was a man that I married,
939
00:49:56,493 --> 00:49:59,162
I almost married, just recently,
for your information.
940
00:49:59,246 --> 00:50:00,580
[Jae-geun] That's too bad.
941
00:50:00,664 --> 00:50:04,751
I thought it'd be nice
to have you as my daughter-in-law.
942
00:50:05,335 --> 00:50:08,839
Oh, well, I wouldn't mind having
someone like you
943
00:50:08,922 --> 00:50:10,632
as my father-in-law either.
944
00:50:10,716 --> 00:50:13,176
I like talking to you. It's fun.
945
00:50:13,260 --> 00:50:15,387
So there's a chance we'd become family.
946
00:50:15,470 --> 00:50:16,888
There's no chance!
947
00:50:17,597 --> 00:50:20,475
You need to wash vegetables, right?
I'll go wash them.
948
00:50:21,852 --> 00:50:23,228
Why'd he say that?
949
00:50:27,232 --> 00:50:28,400
[sighs]
950
00:50:30,193 --> 00:50:31,028
Damn.
951
00:50:34,990 --> 00:50:36,783
Why does this only work sometimes?
952
00:50:41,621 --> 00:50:42,748
[sighs]
953
00:50:42,831 --> 00:50:43,749
Whatever.
954
00:50:48,086 --> 00:50:50,088
[Jae-geun and Jae-mi laughing]
955
00:50:50,881 --> 00:50:52,299
[Jae-mi] Oh gosh!
956
00:50:52,382 --> 00:50:55,761
I know I shouldn't be laughing at this,
but why is it so funny?
957
00:50:55,844 --> 00:50:59,514
[Jae-geun] Well, because my analogy
was spot on and absolutely brilliant.
958
00:50:59,598 --> 00:51:01,641
-That's why.
-[both laughing]
959
00:51:01,725 --> 00:51:02,768
[sizzling]
960
00:51:10,108 --> 00:51:12,527
[Jae-mi] Look at me! I'm crying!
961
00:51:13,153 --> 00:51:15,864
[Jae-Geun] Cry away. Cry all you want.
962
00:51:17,991 --> 00:51:19,284
Hey, you're back.
963
00:51:22,037 --> 00:51:23,955
Welcome back. You gave him the sample?
964
00:51:24,039 --> 00:51:25,290
Yeah.
965
00:51:26,625 --> 00:51:27,709
[Jae-geun] Here.
966
00:51:27,793 --> 00:51:31,171
-Ah.
-No, uh, can you give to my potential son?
967
00:51:32,089 --> 00:51:36,176
I'm too embarrassed.
You know, I'm gonna go pick some chilies.
968
00:51:36,718 --> 00:51:37,844
[Jae-mi chuckles]
969
00:51:37,928 --> 00:51:39,054
[Jae-mi] Hey, try this.
970
00:51:39,137 --> 00:51:40,972
He's been cooking it for hours
just for you.
971
00:51:41,056 --> 00:51:42,599
It's all organic.
972
00:51:42,682 --> 00:51:43,725
[blows]
973
00:51:43,809 --> 00:51:44,684
It's hot.
974
00:51:46,770 --> 00:51:48,230
[blows]
975
00:51:48,313 --> 00:51:49,356
[slurps]
976
00:51:50,065 --> 00:51:50,899
Don't spill it.
977
00:51:52,567 --> 00:51:54,736
[gentle music playing]
978
00:52:00,200 --> 00:52:01,243
[gasps]
979
00:52:02,327 --> 00:52:04,204
It's an occupational habit.
980
00:52:05,288 --> 00:52:08,291
I just got so used to wiping kids' mouths
981
00:52:08,375 --> 00:52:11,670
because they spill food, um, all the time.
982
00:52:15,966 --> 00:52:17,592
Come on, let's have dinner.
983
00:52:23,640 --> 00:52:24,975
[phone line ringing]
984
00:52:25,976 --> 00:52:28,311
[Chil-seong] Hurry up, kid.
Four minutes left.
985
00:52:28,395 --> 00:52:30,438
Hey, the train's coming. Hurry up.
986
00:52:32,232 --> 00:52:34,860
Pick up, pick up, please.
Pick up your damn phone. Pick up.
987
00:52:34,943 --> 00:52:36,278
Oh, uh, hello?
988
00:52:36,361 --> 00:52:38,780
[man on phone] Hey, Kkari.I've been meaning to call you.
989
00:52:38,864 --> 00:52:39,739
[Gi-ho] Oh really?
990
00:52:39,823 --> 00:52:41,491
Listen, can I ask you something important?
991
00:52:41,575 --> 00:52:43,326
Uh, I'm in a hurry.
992
00:52:43,410 --> 00:52:45,829
Have you heard anything from my boss?
993
00:52:45,912 --> 00:52:48,123
That's actually what I wantedto talk to you about.
994
00:52:48,206 --> 00:52:51,668
He asked me to find some people,and I've been giving him their addresses.
995
00:52:51,751 --> 00:52:53,086
What? Addresses?
996
00:52:53,587 --> 00:52:54,713
What the hell is going on?
997
00:52:54,796 --> 00:52:57,048
I don't want to get involvedin some fucked-up business.
998
00:52:57,132 --> 00:53:01,052
Those addresses you gave him,
can you give them to me?
999
00:53:01,928 --> 00:53:04,389
Yes, please text them to me.
Thanks a lot. Yeah.
1000
00:53:10,312 --> 00:53:11,855
Did you make our beds?
1001
00:53:14,191 --> 00:53:17,360
Not me. Ahjussi seems to think
we're a couple, though.
1002
00:53:17,944 --> 00:53:19,112
He's not being subtle.
1003
00:53:19,196 --> 00:53:20,572
Hey, move farther back.
1004
00:53:21,198 --> 00:53:22,616
Don't be fussy right now.
1005
00:53:22,699 --> 00:53:23,617
[Jae-mi] Mm.
1006
00:53:24,284 --> 00:53:26,328
-[clears throat]
-You two looked pretty close.
1007
00:53:26,411 --> 00:53:27,537
Yeah, it's strange.
1008
00:53:28,121 --> 00:53:30,290
I mean, I know
that I've only just met him,
1009
00:53:30,373 --> 00:53:33,001
but I was already
opening up to him before I knew it.
1010
00:53:34,461 --> 00:53:36,838
And I told him about my menopause.
1011
00:53:36,922 --> 00:53:37,964
What?
1012
00:53:38,048 --> 00:53:40,175
That's why we were laughing
in the kitchen.
1013
00:53:40,800 --> 00:53:42,093
[food sizzling]
1014
00:53:42,177 --> 00:53:45,513
There was a potatowith a tiny baby potato attached to it.
1015
00:53:45,597 --> 00:53:46,932
So I said…
1016
00:53:48,350 --> 00:53:50,018
Even potatoes have babies.
1017
00:53:50,727 --> 00:53:51,686
Does this mean
1018
00:53:52,896 --> 00:53:55,106
I'm not even as good as a potato?
1019
00:53:57,275 --> 00:53:59,027
Guess what he said to me next.
1020
00:53:59,945 --> 00:54:00,946
What did he say?
1021
00:54:02,864 --> 00:54:05,367
[Jae-mi] He picked upa bag of mushrooms and said,
1022
00:54:05,450 --> 00:54:07,452
"Take a look at this,even mushrooms are marked
1023
00:54:07,535 --> 00:54:09,454
with the name of the personwho produced them."
1024
00:54:09,537 --> 00:54:13,625
Hmm? "But Hae-jo doesn't even know
who it was that produced him!"
1025
00:54:14,167 --> 00:54:16,169
"Does that meana mushroom's better than him?"
1026
00:54:16,253 --> 00:54:17,504
[laughs]
1027
00:54:22,801 --> 00:54:23,927
Oh, my stomach!
1028
00:54:24,010 --> 00:54:25,887
[laughing]
1029
00:54:25,971 --> 00:54:28,306
I mean, it makes perfect sense,
doesn't it?
1030
00:54:28,390 --> 00:54:30,267
How did he even come up with that?
1031
00:54:31,142 --> 00:54:32,560
It was so funny!
1032
00:54:33,478 --> 00:54:34,396
You're right.
1033
00:54:35,438 --> 00:54:38,483
I mean, it's really sad
if you think about it.
1034
00:54:38,566 --> 00:54:39,609
[laughs]
1035
00:54:39,693 --> 00:54:41,486
I think it's hysterical.
1036
00:54:45,031 --> 00:54:46,866
A girl no better than a potato,
1037
00:54:47,826 --> 00:54:50,161
and a boy no better than a mushroom!
1038
00:54:50,245 --> 00:54:51,955
[Jae-mi laughing]
1039
00:54:53,331 --> 00:54:54,666
It's so funny!
1040
00:55:05,176 --> 00:55:06,052
Jae-mi-ya.
1041
00:55:06,636 --> 00:55:07,595
Yeah?
1042
00:55:07,679 --> 00:55:08,972
What?
1043
00:55:11,599 --> 00:55:12,517
Just cry.
1044
00:55:14,394 --> 00:55:15,562
[chuckles]
1045
00:55:22,152 --> 00:55:23,862
Don't force yourself to laugh.
1046
00:55:25,363 --> 00:55:26,823
It's okay to cry.
1047
00:55:37,208 --> 00:55:39,127
I'm really tired. Turn off the lights.
1048
00:55:39,210 --> 00:55:41,212
[melancholic music playing]
1049
00:55:52,057 --> 00:55:53,808
-[insects chirruping]
-[owl hooting]
1050
00:56:01,274 --> 00:56:03,568
[Jae-mi sniffling and crying softly]
1051
00:56:09,949 --> 00:56:11,326
[crying]
1052
00:56:17,707 --> 00:56:19,584
[soft thudding across sheets]
1053
00:56:27,133 --> 00:56:29,135
[sorrowful music playing]
1054
00:56:30,011 --> 00:56:31,554
[Jae-mi crying]
1055
00:56:41,189 --> 00:56:42,399
[Jae-mi sniffles]
1056
00:56:44,943 --> 00:56:46,152
[Jae-mi] What are you doing?
1057
00:56:48,321 --> 00:56:49,322
I'm just
1058
00:56:50,198 --> 00:56:52,117
a mushroom cuddling a potato.
1059
00:56:55,078 --> 00:56:56,204
[laughs]
1060
00:56:56,287 --> 00:56:57,247
[sniffles]
1061
00:57:10,718 --> 00:57:12,220
[crying]
1062
00:57:12,303 --> 00:57:14,305
[ethereal singing in Korean]
1063
00:57:50,425 --> 00:57:52,302
[dramatic music playing]
1064
00:57:55,138 --> 00:57:57,140
[Jae-mi sniffling and crying]
1065
00:58:12,363 --> 00:58:14,199
[Jae-mi groaning softly]
1066
00:58:21,998 --> 00:58:24,125
[wistful music playing]
1067
00:58:31,841 --> 00:58:33,843
[wistful music playing continuous]
1068
00:59:32,068 --> 00:59:34,028
[dramatic music playing]
1069
00:59:50,670 --> 00:59:51,838
[music ends]
76070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.