Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,240 --> 00:03:20,367
I don't like this at all, Danny.
2
00:03:20,450 --> 00:03:23,119
I don't understandwhy we had to bring her here.
3
00:03:23,202 --> 00:03:26,038
Never let the enemychoose the battlefield.
4
00:03:26,122 --> 00:03:29,125
Always work from a position of strength.
5
00:03:29,208 --> 00:03:31,669
Why should we be enemies?
6
00:03:32,504 --> 00:03:35,047
And don't let the enemybait you into a trap.
7
00:03:36,090 --> 00:03:37,550
Let's just take her in.
8
00:03:39,010 --> 00:03:41,971
I'm not turning her over to the policeuntil I find out what I want to know.
9
00:03:42,054 --> 00:03:43,640
The police?
10
00:03:43,723 --> 00:03:46,601
Do you truly believethat's where I will end up?
11
00:03:46,684 --> 00:03:49,729
Tell me about my father and the Hand.
12
00:03:49,812 --> 00:03:53,608
Why are you asking about eventsthat happened 15 years ago
13
00:03:53,691 --> 00:03:55,777
when you have more pressing concerns?
14
00:03:55,860 --> 00:03:57,028
Tell me what I want to know.
15
00:03:58,029 --> 00:03:59,196
Or what?
16
00:04:01,324 --> 00:04:03,075
-Danny!-Wait a minute.
17
00:04:05,745 --> 00:04:07,079
Can I talk to you for a minute?
18
00:04:22,178 --> 00:04:24,221
What are we doing here, Danny?
19
00:04:24,306 --> 00:04:25,765
She's with the Hand.
20
00:04:28,225 --> 00:04:30,603
-You want some ice for that?-Look, I'm fine.
21
00:04:30,687 --> 00:04:32,272
I know what I'm doing.
22
00:04:32,355 --> 00:04:33,648
Do you?
23
00:04:33,731 --> 00:04:35,942
Because it looks like we're onthe fast track to waterboarding here.
24
00:04:36,025 --> 00:04:39,195
If my father was involved with the Hand,I need to know.
25
00:04:39,279 --> 00:04:41,030
Why?
26
00:04:41,113 --> 00:04:43,658
It won't changethe way you feel about him.
27
00:04:43,741 --> 00:04:45,452
You know she was responsiblefor your parents' death.
28
00:04:45,535 --> 00:04:47,078
Isn't that enough?
29
00:04:47,161 --> 00:04:50,582
Nothing she sayswill make you feel better about that.
30
00:04:50,665 --> 00:04:52,292
Let's just be done with this.
31
00:04:53,501 --> 00:04:54,836
So now you're ganging up on me?
32
00:04:54,919 --> 00:04:57,422
We're not. We're with you.We just...
33
00:04:59,424 --> 00:05:02,302
[sighs] we just don't want you doingsomething that can't be undone.
34
00:05:06,306 --> 00:05:07,807
Rand has a lab, right?
35
00:05:08,725 --> 00:05:10,059
Yeah. So?
36
00:05:10,142 --> 00:05:11,728
Sodium pentothal.
37
00:05:11,811 --> 00:05:13,062
Truth serum.
38
00:05:13,145 --> 00:05:16,483
If you get it for me...[softly] we'll dose Gao.
39
00:05:16,566 --> 00:05:18,568
She'll tell you everythingthat you want to know,
40
00:05:18,651 --> 00:05:20,027
and no one gets hurt.
41
00:05:22,154 --> 00:05:23,573
Hey...
42
00:05:25,325 --> 00:05:26,493
You okay?
43
00:05:27,243 --> 00:05:30,121
Yeah. Yeah, I'm just tired.
44
00:05:30,830 --> 00:05:31,831
What do you think?
45
00:05:39,255 --> 00:05:40,465
It's better than torture.
46
00:05:59,233 --> 00:06:00,359
Hey! What's your problem?
47
00:06:05,490 --> 00:06:08,200
Hey, I'm talking to you.These kids are playing here.
48
00:06:13,456 --> 00:06:15,082
Is that your son?
49
00:06:15,958 --> 00:06:17,669
Yeah, so?
50
00:06:18,586 --> 00:06:20,254
I have a son.
51
00:06:21,338 --> 00:06:23,049
Okay, and?
52
00:06:47,865 --> 00:06:50,952
Ward, listen,I don't know what's going on.
53
00:06:51,035 --> 00:06:53,287
I don't know if it's drugsor whatever, but...
54
00:06:53,370 --> 00:06:55,457
I looked into the building you took me to,
55
00:06:55,540 --> 00:06:58,042
and Dad bought itthe week before he died.
56
00:06:59,043 --> 00:07:01,170
Why didn't you tell me about this?
57
00:07:01,253 --> 00:07:04,131
Call me back, tell me what's going on,
58
00:07:04,215 --> 00:07:05,800
or I'll find out on my own.
59
00:07:05,883 --> 00:07:07,218
Your choice.
60
00:07:09,178 --> 00:07:10,221
Danny.
61
00:07:13,891 --> 00:07:15,142
Hey.
62
00:07:15,226 --> 00:07:16,561
I knew I'd find you here.
63
00:07:18,855 --> 00:07:21,023
There's a...there's a lot going on right now.
64
00:07:21,107 --> 00:07:22,399
Yeah, no kidding.
65
00:07:22,484 --> 00:07:23,985
Yeah, we got ousted.
66
00:07:24,068 --> 00:07:25,612
We lost Rand.
67
00:07:25,695 --> 00:07:28,280
-What?-The board fired us.
68
00:07:28,364 --> 00:07:30,617
You've been strippedof everything but your shares.
69
00:07:30,700 --> 00:07:32,159
We can't even enter the building anymore.
70
00:07:32,243 --> 00:07:35,162
-Why?-Maybe you should ask yourself that.
71
00:07:35,246 --> 00:07:36,914
Everything fell apart once you showed up.
72
00:07:36,998 --> 00:07:38,332
This is my fault?
73
00:07:40,292 --> 00:07:41,544
Yes.
74
00:07:41,628 --> 00:07:42,754
Mostly.
75
00:07:42,837 --> 00:07:44,839
I'm so sorry. I...
76
00:07:47,550 --> 00:07:50,470
And now I can't find Ward.
77
00:07:50,553 --> 00:07:52,054
He has totally disappeared.
78
00:07:53,848 --> 00:07:56,851
Look, I'm... I'm worried about him.Any idea where he might be?
79
00:07:59,020 --> 00:08:00,730
Me and Ward, we're...
80
00:08:00,813 --> 00:08:02,607
we're not exactly good right now.
81
00:08:04,358 --> 00:08:06,068
He took me to this...
82
00:08:06,152 --> 00:08:08,613
this Art Deco building on 57th.
83
00:08:08,696 --> 00:08:09,989
Said he wanted to show me something.
84
00:08:11,533 --> 00:08:13,910
Then he freaked out, and we left, and...
85
00:08:14,827 --> 00:08:16,037
Do you know anything about that building?
86
00:08:16,704 --> 00:08:17,705
No.
87
00:08:17,789 --> 00:08:20,542
I don't believe you.Why are you lying to me?
88
00:08:21,292 --> 00:08:23,044
Just stay away.
89
00:08:23,127 --> 00:08:24,461
Don't go near there, okay?
90
00:08:24,546 --> 00:08:26,548
I'll call you tomorrow.We'll get this all worked out.
91
00:08:26,631 --> 00:08:28,174
Look, I got to go.
92
00:08:32,595 --> 00:08:34,889
Hey! I'm walkin' here!
93
00:08:38,059 --> 00:08:39,268
Oh!
94
00:08:39,351 --> 00:08:40,687
Ah...
95
00:08:43,439 --> 00:08:47,735
He played knick-knack on my thumb.
96
00:08:47,819 --> 00:08:51,322
With a knick-knack paddy...
97
00:08:52,865 --> 00:08:54,450
Give a dog a bone.
98
00:08:54,534 --> 00:08:57,161
This old man came...
99
00:09:00,998 --> 00:09:01,999
Oh!
100
00:09:03,459 --> 00:09:05,628
Smells good.
101
00:09:06,588 --> 00:09:08,380
It's a...
102
00:09:08,464 --> 00:09:10,842
Uh, what...[stutters] what is that?
103
00:09:10,925 --> 00:09:12,802
You've never seenpretzels and hot dogs before?
104
00:09:12,885 --> 00:09:15,722
Smells... smells so good.
105
00:09:18,641 --> 00:09:20,935
-Hey! Whoa! Whoa! Wait!
106
00:09:21,018 --> 00:09:22,019
The hell are you doing?
107
00:09:29,694 --> 00:09:32,029
-That is nasty.
108
00:09:33,906 --> 00:09:36,701
That's better.
109
00:09:37,409 --> 00:09:38,410
Yeah.
110
00:09:39,411 --> 00:09:41,247
Yeah,[stutters] much better.
111
00:09:56,178 --> 00:09:57,263
Are you uncomfortable?
112
00:09:58,180 --> 00:10:01,475
What difference would it make?You will not untie me.
113
00:10:01,558 --> 00:10:03,144
You're right.
114
00:10:03,227 --> 00:10:06,480
I was just trying to be polite.I won't make that mistake again.
115
00:10:08,691 --> 00:10:11,819
Regret hovers around everything you do.
116
00:10:13,905 --> 00:10:14,947
Am I wrong?
117
00:10:15,031 --> 00:10:16,573
You don't know anything about me.
118
00:10:17,909 --> 00:10:22,079
You often find yourselffraternizing with people with gifts.
119
00:10:22,163 --> 00:10:26,208
Daredevil, Luke Cage, Danny Rand.
120
00:10:26,292 --> 00:10:30,212
You secretly hope that the thingthat makes them special
121
00:10:30,296 --> 00:10:32,589
will rub off on you, but it hasn't,
122
00:10:32,674 --> 00:10:36,218
and you have failed each of themin different ways.
123
00:10:36,302 --> 00:10:37,344
Bullshit.
124
00:10:37,428 --> 00:10:39,972
I helped them all.
125
00:10:40,056 --> 00:10:44,268
When they were beaten up and bleedingand looking for help, they came to me.
126
00:10:44,351 --> 00:10:46,688
But where do they all end up?
127
00:10:46,771 --> 00:10:48,522
Ruined.
128
00:10:48,605 --> 00:10:51,192
And the only thingthey have in common is you.
129
00:10:51,275 --> 00:10:53,527
First, you wouldn't talk.
130
00:10:53,610 --> 00:10:54,987
Now, you won't shut up.
131
00:10:57,031 --> 00:11:00,451
You are looking for who you want to be.
132
00:11:00,534 --> 00:11:01,911
Searching for your destiny.
133
00:11:03,412 --> 00:11:07,583
But it's selfish of you to involveDanny in your quest.
134
00:11:07,667 --> 00:11:10,502
He has greater problems to deal with.
135
00:11:11,462 --> 00:11:16,133
If you were going to be special,it would have already happened.
136
00:11:17,093 --> 00:11:23,891
The only thing that can come out of thisfor you is sorrow, heartbreak, and pain.
137
00:11:25,727 --> 00:11:29,146
Sometimes the strongest thingyou can do is leave.
138
00:11:30,481 --> 00:11:32,524
Danny would understand that.
139
00:11:34,068 --> 00:11:36,237
I'm not abandoning Danny.
140
00:11:37,029 --> 00:11:38,948
Not even to save your mother?
141
00:11:40,032 --> 00:11:44,203
How do you knowmy men aren't at her door right now?
142
00:11:46,205 --> 00:11:48,165
If anything happens to my mother,
143
00:11:48,249 --> 00:11:49,834
-I swear to God---Claire?
144
00:11:49,917 --> 00:11:51,878
Why don't you take a break?
145
00:12:03,848 --> 00:12:05,892
Hello, Ms. Wing.
146
00:12:05,975 --> 00:12:07,935
You don't look well.
147
00:13:04,200 --> 00:13:05,201
Mr. Rand?
148
00:13:06,911 --> 00:13:09,788
Hey. How are you?
149
00:13:09,872 --> 00:13:12,333
Okay, uh...
150
00:13:12,416 --> 00:13:14,501
You're not allowed here anymore.
151
00:13:14,585 --> 00:13:16,628
Yeah, I know. I just, um...
152
00:13:17,796 --> 00:13:18,923
I need your help.
153
00:13:19,006 --> 00:13:20,967
Oh, I don't know about that.
154
00:13:22,051 --> 00:13:24,971
I really like my job, Mr. Rand.I need this job.
155
00:13:25,054 --> 00:13:27,598
I'm sorry to put you in this position,but it's really important.
156
00:13:27,681 --> 00:13:28,891
There's no one else I can turn to.
157
00:13:32,644 --> 00:13:35,106
If you get caught, you never saw me.
158
00:13:35,857 --> 00:13:36,858
Of course.
159
00:13:41,904 --> 00:13:43,780
What's... what's this for?
160
00:13:44,365 --> 00:13:45,532
-I---Never mind.
161
00:13:45,616 --> 00:13:47,869
-I don't want to know.
162
00:13:56,460 --> 00:13:58,504
It's exhausting, isn't it?
163
00:14:01,715 --> 00:14:05,136
You know, I'm not above shoving a sweatysock in your mouth to shut you up.
164
00:14:05,887 --> 00:14:07,804
I know the burden you carry.
165
00:14:08,764 --> 00:14:11,600
A woman in this world.
166
00:14:11,683 --> 00:14:13,852
You are consistently underestimated.
167
00:14:14,811 --> 00:14:17,064
Last... warning.
168
00:14:17,148 --> 00:14:21,527
Your grandfather was rightto train you the way he did.
169
00:14:25,031 --> 00:14:26,615
You didn't know my grandfather.
170
00:14:27,783 --> 00:14:29,118
This is what you do.
171
00:14:29,201 --> 00:14:31,078
You mess with people's heads.
172
00:14:41,838 --> 00:14:44,591
"The frog trapped in a well...
173
00:14:46,677 --> 00:14:48,637
does not understand the sea."
174
00:14:50,431 --> 00:14:51,473
So what?
175
00:14:52,058 --> 00:14:54,060
That's a sayinganyone in Japan would know.
176
00:14:55,019 --> 00:14:57,980
It was printed in his obituary.You could have looked that up.
177
00:14:58,981 --> 00:15:02,151
He spoke it to you many times.
178
00:15:02,234 --> 00:15:07,990
Because you always saw the wider world,understood what was at stake.
179
00:15:08,074 --> 00:15:09,450
Just as you do now.
180
00:15:10,367 --> 00:15:13,870
If you allow this charade to continue,
181
00:15:13,955 --> 00:15:16,040
all will be lost.
182
00:15:16,123 --> 00:15:21,628
Release me and I will allow you to proceedwith your life untouched.
183
00:15:22,588 --> 00:15:24,340
I can guarantee that.
184
00:15:25,591 --> 00:15:28,052
They are coming, Ms. Wing.
185
00:15:28,135 --> 00:15:30,887
You know what they'll do when they arrive.
186
00:15:31,847 --> 00:15:34,308
Get out now, before it is too late.
187
00:15:35,476 --> 00:15:37,436
Stop talking.
188
00:15:38,395 --> 00:15:41,815
Do you know what he will dowhen he finds out the truth?
189
00:15:42,483 --> 00:15:45,361
Danny Rand belongs to someone else.
190
00:15:45,444 --> 00:15:47,613
He will never be yours.
191
00:15:48,155 --> 00:15:51,408
Your path leads in a different direction.
192
00:15:52,868 --> 00:15:56,497
Honor the warrioryour grandfather created.
193
00:15:56,580 --> 00:15:58,958
Claire!
194
00:16:06,966 --> 00:16:08,050
You're sick.
195
00:16:08,968 --> 00:16:10,011
Come on.
196
00:16:31,407 --> 00:16:32,949
Rand.
197
00:16:33,993 --> 00:16:35,452
I'm Rand.
198
00:16:36,745 --> 00:16:39,999
No, I'm... I'm Meachum.
199
00:16:42,793 --> 00:16:44,545
Why isn't it my name?
200
00:17:16,868 --> 00:17:18,079
Harold.
201
00:17:20,081 --> 00:17:22,583
Harold Meachum.
202
00:17:30,049 --> 00:17:31,133
Yeah.
203
00:17:33,219 --> 00:17:34,303
Yes.
204
00:17:42,144 --> 00:17:44,896
Ward's birthday. Yeah.
205
00:17:53,572 --> 00:17:55,699
{\an8}
206
00:18:34,946 --> 00:18:36,115
Wendell.
207
00:18:37,032 --> 00:18:38,659
Wendell Rand.
208
00:19:03,517 --> 00:19:05,018
This, uh...
209
00:19:06,353 --> 00:19:08,980
This is my son's office.
210
00:19:11,358 --> 00:19:12,484
Ward.
211
00:19:31,795 --> 00:19:33,547
Frank Robbins?
212
00:19:35,757 --> 00:19:37,759
Who the hell is Frank Robbins?
213
00:19:45,184 --> 00:19:46,227
Joy.
214
00:19:48,061 --> 00:19:50,105
Where is everyone?What happened?
215
00:19:55,110 --> 00:19:56,570
I need to go home.
216
00:20:15,631 --> 00:20:17,383
I was relievedto hear from you, sir.
217
00:20:17,966 --> 00:20:19,468
I'd really been quite worried.
218
00:20:19,551 --> 00:20:22,095
Especially after Ward and Joylost the company.
219
00:20:22,178 --> 00:20:25,307
You never went this longwithout contacting me before.
220
00:20:26,683 --> 00:20:28,435
-Is everything okay?-You talk a lot.
221
00:20:28,519 --> 00:20:29,520
I'm sorry, sir.
222
00:20:29,603 --> 00:20:31,730
No, everything is not okay.
223
00:20:32,439 --> 00:20:34,608
How could they lose the company?
224
00:20:35,191 --> 00:20:38,612
Well, it was the board.Voted them all out.
225
00:20:38,695 --> 00:20:41,448
-Joy, Danny...-Danny?
226
00:20:43,033 --> 00:20:45,494
Uh... Do you know where Ward is?
227
00:20:45,577 --> 00:20:47,746
No, sir, I don't.
228
00:20:49,498 --> 00:20:51,750
Ugh. Hey, got anything better than this?
229
00:20:52,918 --> 00:20:56,004
-Um, that's your normal drink, sir.-Ugh. You got any bourbon?
230
00:20:58,299 --> 00:21:00,592
In the... in the compartmentto your right.
231
00:21:25,033 --> 00:21:26,827
Is everything all right, sir? You...
232
00:21:27,994 --> 00:21:29,746
[stutters] you seem different.
233
00:21:29,830 --> 00:21:32,333
What would you do if you found outyou could live forever?
234
00:21:32,416 --> 00:21:34,293
Oh, anything I want, I guess.
235
00:21:34,376 --> 00:21:36,169
No, be specific.
236
00:21:36,252 --> 00:21:37,463
What would you do?
237
00:21:39,130 --> 00:21:41,592
-I'd eat ice cream for breakfast.-Really?
238
00:21:42,258 --> 00:21:44,303
Well, and lunch. Yes, sir.
239
00:21:45,304 --> 00:21:47,598
-Amazing.- Thank you, sir.
240
00:21:47,681 --> 00:21:49,391
That wasn't a compliment.
241
00:22:18,504 --> 00:22:19,921
Orders around the front.
242
00:22:28,555 --> 00:22:29,723
Can I help you?
243
00:22:31,182 --> 00:22:34,269
If you don't get out of here,I will bust your head wide open.
244
00:23:48,093 --> 00:23:50,721
Call me back,
tell me what's going on,
245
00:23:50,804 --> 00:23:51,888
or I'll find out on my own.
246
00:23:51,972 --> 00:23:53,682
-Your choice.
247
00:24:13,034 --> 00:24:14,202
Hello?
248
00:24:15,829 --> 00:24:16,872
Kyle?
249
00:24:19,791 --> 00:24:21,793
After your motherdelivered you...
250
00:24:23,795 --> 00:24:25,463
the nurse wrapped you in a blanket...
251
00:24:27,173 --> 00:24:28,634
placed you in my arms.
252
00:24:32,428 --> 00:24:34,222
And I thought to myself...
253
00:24:36,307 --> 00:24:37,893
"This is my son.
254
00:24:39,185 --> 00:24:41,062
He'll only have the best parts of me,
255
00:24:41,146 --> 00:24:43,481
not the broken pieces.I'll make sure of it."
256
00:24:44,190 --> 00:24:46,026
Why aren't you dead?
257
00:24:47,277 --> 00:24:49,655
Oh, something about the, uh,
258
00:24:49,738 --> 00:24:52,866
treatment from the Handmade it so if I die, I can come back.
259
00:24:54,159 --> 00:24:56,036
-You can't die?-No.
260
00:24:56,620 --> 00:24:59,540
No, that's not right.I did die. Twice.
261
00:24:59,623 --> 00:25:00,791
I was dead.
262
00:25:02,125 --> 00:25:04,127
I was just able to come back.
263
00:25:05,837 --> 00:25:07,172
Okay.
264
00:25:07,255 --> 00:25:09,591
Was everything I did terrible, Ward?
265
00:25:09,675 --> 00:25:11,259
Was any of it good?
266
00:25:13,219 --> 00:25:14,930
I guess. Maybe.
267
00:25:15,013 --> 00:25:17,098
Am I a monster, Ward?
268
00:25:18,600 --> 00:25:19,976
Is that what you really think?
269
00:25:20,644 --> 00:25:21,645
Yes.
270
00:25:22,563 --> 00:25:23,980
Definitely.
271
00:25:48,922 --> 00:25:50,423
I...
272
00:25:51,299 --> 00:25:53,760
I am so, so sorry, Ward.
273
00:25:56,054 --> 00:25:58,890
I've destroyed everythingthat ever mattered to me.
274
00:25:58,974 --> 00:26:01,392
I'm sorry.I never meant it.
275
00:26:01,476 --> 00:26:05,480
Please, please, please,please, forgive me.
276
00:26:05,563 --> 00:26:08,900
I love you.I love you so much.
277
00:26:08,984 --> 00:26:10,694
You know that, don't you?
278
00:26:11,653 --> 00:26:13,196
No, I don't know that.
279
00:26:13,279 --> 00:26:15,782
You're my son, and I love you.
280
00:26:17,450 --> 00:26:21,371
I died, and I came back again.
281
00:26:23,373 --> 00:26:25,500
Isn't that great?
282
00:26:34,134 --> 00:26:36,427
-Colleen?
283
00:26:38,764 --> 00:26:40,390
It's all right.
284
00:26:41,349 --> 00:26:44,060
The flu... maybe.
285
00:26:44,144 --> 00:26:45,896
Her heartbeat's a little elevated.
286
00:26:45,979 --> 00:26:47,188
I'm fine.
287
00:26:48,690 --> 00:26:52,568
China and back. I caught something.It's no big deal.
288
00:26:53,945 --> 00:26:57,615
Just... get Gao.
289
00:27:00,618 --> 00:27:02,203
You're gonna run out of time.
290
00:27:04,873 --> 00:27:07,625
-Did you get everything?-Uh-huh.
291
00:27:17,678 --> 00:27:20,471
If I give her too much,she'll fall asleep.
292
00:27:21,347 --> 00:27:24,559
If I give her too little,she'll resist you.
293
00:27:34,820 --> 00:27:36,321
Not afraid of needles, are you?
294
00:27:36,404 --> 00:27:40,701
You are about to face somethingyou are completely unprepared for.
295
00:27:42,577 --> 00:27:45,413
You've got something scarierthan a dragon in a cave?
296
00:27:45,496 --> 00:27:48,416
Yes. Yes, I do.
297
00:27:51,294 --> 00:27:52,503
Tie her arm off.
298
00:28:16,527 --> 00:28:17,653
Okay.
299
00:28:29,582 --> 00:28:32,668
That's it? That's all?
300
00:28:33,378 --> 00:28:34,504
Just wait.
301
00:28:39,760 --> 00:28:41,720
What am I doing here?
302
00:28:43,471 --> 00:28:44,514
Get ready.
303
00:28:47,558 --> 00:28:49,185
How did you know my father?
304
00:28:49,269 --> 00:28:52,355
It was your mother that I knew.
305
00:28:53,481 --> 00:28:56,359
She introduced me to him.
306
00:28:57,778 --> 00:28:59,780
I set it up for months.
307
00:28:59,863 --> 00:29:03,033
She was easy to manipulate.
308
00:29:03,616 --> 00:29:04,785
That's not true.
309
00:29:04,868 --> 00:29:06,327
Claire, it's not working.
310
00:29:06,411 --> 00:29:11,457
But Wendell won't haveanything to do with us.
311
00:29:11,541 --> 00:29:14,127
He wasn't willing to make a deal.
312
00:29:14,878 --> 00:29:18,840
But Harold, now, is a different story.
313
00:29:18,924 --> 00:29:23,762
He was more than willing to partner up.
314
00:29:23,845 --> 00:29:25,263
What?
315
00:29:25,346 --> 00:29:28,599
And when your father found out...
316
00:29:29,935 --> 00:29:31,186
Well...
317
00:29:33,354 --> 00:29:34,730
What are you talking about?
318
00:29:34,815 --> 00:29:35,899
Hey!
319
00:29:38,651 --> 00:29:40,736
- That's it.-It didn't work.
320
00:29:44,783 --> 00:29:46,201
Maybe it did.
321
00:29:46,284 --> 00:29:48,744
She might not havethe answers you're looking for.
322
00:29:48,829 --> 00:29:49,830
Danny.
323
00:29:51,414 --> 00:29:52,791
Hey, hey, hey.
324
00:29:52,874 --> 00:29:54,835
- Hey!
325
00:29:54,918 --> 00:29:57,003
My arm. The cut.
326
00:29:57,838 --> 00:30:00,215
-It's the same poison from China.-Can you help her?
327
00:30:01,382 --> 00:30:03,551
Not unless I knowwhat this poison is.
328
00:30:03,634 --> 00:30:06,262
- We just put Gao to sleep.
329
00:30:06,346 --> 00:30:10,141
Did you really thinkyour drugs would affect me?
330
00:30:11,392 --> 00:30:14,980
I spent most of the 17th centurybeing interrogated.
331
00:30:15,063 --> 00:30:16,731
Bullshit.
332
00:30:16,815 --> 00:30:18,149
What poison did your men use?
333
00:30:18,233 --> 00:30:20,693
It's too late.Her time has come.
334
00:30:20,776 --> 00:30:23,238
- Danny.-Hey, I'm right here.
335
00:30:23,321 --> 00:30:26,366
I need you to call someone, okay?
336
00:30:26,449 --> 00:30:29,619
Grab my phone. It's under "sensei."
337
00:30:29,702 --> 00:30:30,954
What? Why?
338
00:30:31,037 --> 00:30:32,455
He can help.
339
00:30:33,706 --> 00:30:34,958
Okay.
340
00:30:36,667 --> 00:30:40,881
Each second you waste,she draws closer to her death.
341
00:30:40,964 --> 00:30:42,215
-Shut up!- Voice mail.
342
00:30:42,298 --> 00:30:44,217
Hi, this is a friend of Colleen's.
343
00:30:44,300 --> 00:30:47,053
Uh, she's... she's been poisoned.She's asking for you.
344
00:30:47,137 --> 00:30:48,263
We're at her dojo.
345
00:30:59,399 --> 00:31:01,359
Target Danny Randspotted at Chikara Dojo.
346
00:31:05,405 --> 00:31:06,531
Copy that.
347
00:31:09,659 --> 00:31:13,079
- So... what do you want, Ward?
348
00:31:14,080 --> 00:31:16,249
I'll do anything you ask.
349
00:31:19,002 --> 00:31:20,879
I want you to leave me alone.
350
00:31:24,883 --> 00:31:27,135
I don't want any part of Rand...
351
00:31:29,095 --> 00:31:30,805
or any of this insanity.
352
00:31:31,764 --> 00:31:34,392
I want my own life away from you.
353
00:31:37,145 --> 00:31:38,396
I understand.
354
00:31:38,980 --> 00:31:40,356
So you'll let me go?
355
00:31:41,024 --> 00:31:44,277
I want my family back, healthy and whole.
356
00:31:44,360 --> 00:31:45,486
I mean it.
357
00:31:46,571 --> 00:31:48,781
I'll do anything,anything to make that happen.
358
00:31:51,659 --> 00:31:54,287
I was only trying to toughen you upso you could...
359
00:31:55,371 --> 00:31:57,790
face this world and win.
360
00:31:59,500 --> 00:32:01,502
I hope someday you can understand that.
361
00:32:02,212 --> 00:32:03,504
Then I can go?
362
00:32:04,339 --> 00:32:07,050
Well, if that's what it takes, yes.
363
00:32:18,228 --> 00:32:19,312
Thank you.
364
00:32:20,563 --> 00:32:23,649
Oh, I just want what's bestfor you and your, uh, sister.
365
00:32:24,525 --> 00:32:27,988
You know, I hope she'll be more forgiving.
366
00:32:28,989 --> 00:32:30,698
You can't bring Joy into this.
367
00:32:30,781 --> 00:32:33,159
I don't have any other option.She's my only daughter.
368
00:32:34,995 --> 00:32:40,541
Dad... if you do that,the Hand will kill her.
369
00:32:40,625 --> 00:32:43,378
I've been working on somethingthat's going to put an end to all that.
370
00:32:43,962 --> 00:32:44,963
What?
371
00:32:45,046 --> 00:32:46,756
Ward...
372
00:32:47,840 --> 00:32:49,342
you wanted to leave.
373
00:32:50,260 --> 00:32:51,594
So, leave.
374
00:32:54,347 --> 00:32:55,348
We'll be fine.
375
00:33:19,455 --> 00:33:21,374
-We're gonna get out of here.
376
00:33:21,457 --> 00:33:24,335
-Everything's gonna be okay.
377
00:33:24,419 --> 00:33:26,504
-I don't know.-Say it.
378
00:33:27,672 --> 00:33:29,174
We're gonna be okay.
379
00:33:31,426 --> 00:33:33,136
-We're gonna be okay.-Yeah.
380
00:33:34,637 --> 00:33:36,847
You're such children.
381
00:33:36,931 --> 00:33:38,224
Ignore her.
382
00:33:40,185 --> 00:33:42,812
We're gonna get through this.Right, Claire?
383
00:33:42,895 --> 00:33:43,938
Yep.
384
00:33:48,943 --> 00:33:51,987
Time is up, Danny Rand.
385
00:33:52,072 --> 00:33:56,117
Your friends are going to diebecause of you.
386
00:33:56,201 --> 00:33:58,411
Don't panic. Breathe.
387
00:33:58,494 --> 00:34:00,580
Your eyes will get adjusted to the dark.
388
00:34:07,628 --> 00:34:10,131
- What was that?
389
00:34:11,424 --> 00:34:13,426
Camera.
390
00:34:13,509 --> 00:34:15,720
They're getting the lay of the land.
391
00:34:20,600 --> 00:34:22,102
Shit!
392
00:34:35,740 --> 00:34:38,243
-Danny!- Surround Gao!
393
00:35:14,362 --> 00:35:16,197
Whoo!
394
00:35:21,577 --> 00:35:25,790
Claire, Colleen, you okay?
395
00:35:25,873 --> 00:35:27,375
Yeah.
396
00:35:27,458 --> 00:35:28,584
Yeah.
397
00:35:30,670 --> 00:35:31,962
We need to tie these guys up.
398
00:35:34,048 --> 00:35:36,884
This is not ninja shit.
399
00:35:38,553 --> 00:35:40,305
These guys are military.
400
00:35:43,808 --> 00:35:45,851
-Don't move.
401
00:35:47,978 --> 00:35:49,939
Look to your girlfriend, Danny.
402
00:35:50,690 --> 00:35:52,900
She doesn't have much longer to live.
403
00:35:54,860 --> 00:35:57,029
You escort me to my people,
404
00:35:57,112 --> 00:36:00,866
I will give Claire safe passageto help young Colleen.
405
00:36:00,950 --> 00:36:04,329
I will have the antidoteready and waiting outside.
406
00:36:04,412 --> 00:36:06,747
But you must decide now.
407
00:36:06,831 --> 00:36:08,624
She's lying.
408
00:36:08,708 --> 00:36:10,251
Don't do it.
409
00:36:13,921 --> 00:36:18,343
Danny Rand told methat you've had experience with the Hand.
410
00:36:19,552 --> 00:36:21,762
That you understand what they can do.
411
00:36:22,722 --> 00:36:25,350
Name your price.
412
00:36:25,433 --> 00:36:29,854
No amount of moneywill buy the answer you are looking for.
413
00:36:29,937 --> 00:36:31,939
There has to be a way to kill him.
414
00:36:36,444 --> 00:36:41,949
There is a legend about a shepherdfrom the village of my great-grandfather.
415
00:36:43,618 --> 00:36:46,954
He made an arrangement with the Hand,just like your father.
416
00:36:47,663 --> 00:36:49,832
He was killed on the battlefield.
417
00:36:49,915 --> 00:36:51,417
More than once.
418
00:36:52,377 --> 00:36:55,087
And every time he arrivedback at the village,
419
00:36:55,170 --> 00:36:56,964
his wife was overjoyed.
420
00:36:57,923 --> 00:37:01,051
It seemed like such a miraculous gift.
421
00:37:02,637 --> 00:37:04,305
But it wasn't.
422
00:37:04,389 --> 00:37:06,974
Each time he came back...
423
00:37:07,892 --> 00:37:09,269
He was worse.
424
00:37:11,771 --> 00:37:14,649
One night, without warning,
425
00:37:14,732 --> 00:37:17,109
he took two of his own children...
426
00:37:18,903 --> 00:37:20,738
and roasted them on a fire.
427
00:37:21,489 --> 00:37:23,073
When his wife discovered it,
428
00:37:23,157 --> 00:37:26,911
she fled with her only remaining childin her arms.
429
00:37:29,163 --> 00:37:32,792
They destroy the onesclosest to them first.
430
00:37:36,879 --> 00:37:38,964
The only solution is to run.
431
00:38:37,064 --> 00:38:39,191
You're finished for the day?
432
00:38:39,274 --> 00:38:41,569
Yes, sir.If... if that's all right?
433
00:38:41,652 --> 00:38:43,363
-Of course. Of course.-Okay.
434
00:38:43,446 --> 00:38:46,866
Hey, before you go, come up here.
435
00:38:49,410 --> 00:38:52,622
It's been a long, strange day.
436
00:38:56,501 --> 00:38:58,336
I thought we should celebrate.
437
00:38:59,379 --> 00:39:00,713
Wow!
438
00:39:00,796 --> 00:39:03,508
I didn't knowwhich was your favorite, so...
439
00:39:04,592 --> 00:39:06,427
-Mr. Meachum, you didn't---Oh, please...
440
00:39:06,511 --> 00:39:08,137
call me Harold.
441
00:39:10,305 --> 00:39:11,682
Now, I think...
442
00:39:12,600 --> 00:39:15,853
I think I'm gonna havethis organic cornflakes one.
443
00:39:16,812 --> 00:39:18,022
Mmm.
444
00:39:18,105 --> 00:39:19,357
In all the time I've worked for you,
445
00:39:19,440 --> 00:39:21,651
I don't think I've ever seen youeat any dairy or sugar.
446
00:39:21,734 --> 00:39:24,987
-Well, I'm a new man, Kyle.
447
00:39:25,070 --> 00:39:26,531
I'm a new man in every way.
448
00:39:27,448 --> 00:39:29,324
-Hmm, yeah.
449
00:39:29,409 --> 00:39:30,785
Is there any vanilla?
450
00:39:36,457 --> 00:39:37,583
What?
451
00:39:39,460 --> 00:39:41,170
Well, I don't likeall these fancy flavors.
452
00:39:41,253 --> 00:39:42,755
Vanilla's fine for me.
453
00:39:48,218 --> 00:39:51,931
I go to all the trouble of, uh,getting you all this ice cream,
454
00:39:52,014 --> 00:39:53,433
and all you can do is complain.
455
00:39:53,516 --> 00:39:56,185
Oh! No, no, no! I'm... I'm sorry.
456
00:39:56,268 --> 00:39:58,270
I didn't mean to complain.
457
00:39:58,353 --> 00:39:59,814
Uh, this is great, really.
458
00:39:59,897 --> 00:40:01,774
-I can just eat this.
459
00:40:01,857 --> 00:40:05,653
You're not gonna eat anything,you ungrateful little shit!
460
00:40:07,154 --> 00:40:09,281
Sir. I'm sorry.
461
00:40:09,364 --> 00:40:11,366
-No, you're not!
462
00:40:11,451 --> 00:40:15,204
Please stop. I'm sorry.
463
00:40:15,287 --> 00:40:16,581
Yeah, I'll give you sorry.
464
00:40:23,629 --> 00:40:24,797
Hey, what's that?
465
00:40:24,880 --> 00:40:26,924
It's just... it's just ice cream.
466
00:40:27,007 --> 00:40:28,551
Oh, shut up and die.
467
00:40:42,773 --> 00:40:44,024
It's okay.
468
00:40:46,527 --> 00:40:47,820
It's okay.
469
00:40:49,780 --> 00:40:51,532
I've been where you're going.
470
00:40:52,575 --> 00:40:53,826
It's not so bad.
471
00:40:54,785 --> 00:40:56,036
It's just...
472
00:40:59,123 --> 00:41:00,458
nothingness.
473
00:41:08,173 --> 00:41:09,216
Kyle?
474
00:41:12,094 --> 00:41:13,137
Kyle?
475
00:41:17,307 --> 00:41:18,350
Kyle?
476
00:41:26,066 --> 00:41:27,442
Jesus!
477
00:41:29,278 --> 00:41:31,531
Oh, what did I do?
478
00:41:51,133 --> 00:41:52,134
Hey!
479
00:41:52,885 --> 00:41:54,428
What are you doing?
480
00:41:55,345 --> 00:41:57,598
-Ward Meachum?-Yeah?
481
00:41:57,682 --> 00:41:59,016
Step over here, please.
482
00:41:59,099 --> 00:42:00,893
What is going on?
483
00:42:00,976 --> 00:42:02,394
Step over here, please.
484
00:42:07,983 --> 00:42:09,026
This your car?
485
00:42:09,109 --> 00:42:10,695
I...
486
00:42:10,778 --> 00:42:11,862
This is...
487
00:42:18,285 --> 00:42:20,580
-I want a lawyer.-Already?
488
00:42:21,205 --> 00:42:25,375
This isn't mine. This is a set up.Someone set me up!
489
00:42:25,459 --> 00:42:29,254
You cannot search my car without cause.
490
00:42:29,338 --> 00:42:31,966
It was on the seat. Cause.
491
00:42:33,425 --> 00:42:34,927
You think I'm that stupid?
492
00:42:36,136 --> 00:42:38,263
Turn to the car.Hands on the hood.
493
00:42:54,071 --> 00:42:56,406
Oh, my God. Really?
494
00:42:57,992 --> 00:43:00,620
-Are we really gonna do this?-What is that?
495
00:43:01,370 --> 00:43:02,412
What are we gonna do?
496
00:43:03,497 --> 00:43:06,333
You sit there, take notesabout how screwed up I am,
497
00:43:06,416 --> 00:43:09,544
prescribe some meds,send me back to some kind of cell.
498
00:43:09,629 --> 00:43:12,798
I know how the whole72-hour-hold business works.
499
00:43:12,882 --> 00:43:14,842
Is that why you think you're here?
500
00:43:14,925 --> 00:43:20,305
I'm here because my dadhad drugs planted in my car.
501
00:43:21,390 --> 00:43:22,391
Your dad?
502
00:43:23,267 --> 00:43:24,559
Listen...
503
00:43:25,560 --> 00:43:28,563
this is way too complicatedfor you to understand.
504
00:43:29,774 --> 00:43:30,775
Try me.
505
00:43:33,944 --> 00:43:36,155
You see, that's the trap.
506
00:43:36,238 --> 00:43:37,615
And he knows it.
507
00:43:38,908 --> 00:43:41,702
If I start talking about him,then you'll say...
508
00:43:42,369 --> 00:43:44,079
He's been dead for 13 years.
509
00:43:44,163 --> 00:43:45,289
Exactly.
510
00:43:46,456 --> 00:43:50,502
So I'm damned if I doand damned if I don't.
511
00:43:51,378 --> 00:43:52,797
That's how he works.
512
00:43:56,759 --> 00:43:58,510
Then what do you suggest we do?
513
00:43:59,679 --> 00:44:02,472
You just let me out of here.I will take you to him.
514
00:44:03,598 --> 00:44:04,725
End of story.
515
00:44:06,143 --> 00:44:08,270
But you see, Ward,that's a risky proposition
516
00:44:08,353 --> 00:44:10,230
for a dual diagnosis patient.
517
00:44:10,314 --> 00:44:11,816
Dual diagnosis?
518
00:44:12,858 --> 00:44:15,485
You're an addictand you have psychological disorders,
519
00:44:15,569 --> 00:44:18,739
-so we have to proceed very---I'm not an addict.
520
00:44:19,364 --> 00:44:22,785
The heroin that the cops foundin your car tells a different story.
521
00:44:25,746 --> 00:44:29,083
As does your father'svery public death from cancer.
522
00:44:32,127 --> 00:44:36,131
-So, where would you like to begin?
-
523
00:46:34,208 --> 00:46:35,250
Daddy?
524
00:46:35,918 --> 00:46:37,211
Hello, Joy.
525
00:46:40,380 --> 00:46:42,174
I missed you so much.
526
00:46:43,050 --> 00:46:44,593
How are you still alive?
527
00:46:47,847 --> 00:46:49,389
You were in a casket.
528
00:46:50,474 --> 00:46:51,683
I know.
529
00:46:57,064 --> 00:46:59,441
I'm so sorry you saw me like that.
530
00:47:15,749 --> 00:47:17,667
You've grown up so much.
531
00:47:20,420 --> 00:47:21,463
What...
532
00:47:26,385 --> 00:47:27,386
Joy.
533
00:47:28,345 --> 00:47:29,388
It's okay.
534
00:47:32,432 --> 00:47:33,558
Dad?
535
00:47:39,106 --> 00:47:40,649
My Joy.
536
00:47:43,152 --> 00:47:45,362
My Joy.
537
00:47:47,406 --> 00:47:49,033
She is a fighter.
538
00:47:49,116 --> 00:47:51,826
But once the poison reaches her brain...
539
00:47:54,955 --> 00:47:56,331
There has to be something else we can do.
540
00:47:57,041 --> 00:47:58,750
This is beyond me, Danny.
541
00:48:02,337 --> 00:48:04,548
If she dies, you die.
542
00:48:10,637 --> 00:48:12,932
Colleen, it's me.
543
00:48:13,015 --> 00:48:15,434
- Sensei?- Yes.
544
00:48:17,477 --> 00:48:18,520
Colleen?
545
00:48:18,603 --> 00:48:20,147
Open the door.
546
00:48:20,230 --> 00:48:23,067
Hey, hey, hey, relax. Relax.
547
00:48:27,737 --> 00:48:31,366
How did you get up here?There's soldiers everywhere.
548
00:48:31,450 --> 00:48:34,078
I've taken care ofMadame Gao's mercenaries.
549
00:48:34,869 --> 00:48:36,663
How do we knowthis isn't another trap?
550
00:48:36,746 --> 00:48:38,415
Look out your window.
551
00:48:42,919 --> 00:48:44,588
Now...
552
00:48:44,671 --> 00:48:46,840
please, open the door.
553
00:48:46,923 --> 00:48:50,135
You have no business here. Leave!
554
00:49:11,240 --> 00:49:12,949
You should have called me sooner.
555
00:49:13,700 --> 00:49:14,701
Who are you?
556
00:49:15,327 --> 00:49:17,162
My name is Bakuto.
557
00:49:18,497 --> 00:49:20,040
Sensei.
558
00:49:21,583 --> 00:49:22,709
You came.
559
00:49:22,792 --> 00:49:24,711
Of course.
560
00:49:26,296 --> 00:49:27,506
She's dying.
561
00:49:29,216 --> 00:49:30,509
Help her.
562
00:49:30,592 --> 00:49:32,136
We're running out of time.
563
00:49:32,219 --> 00:49:34,929
-You are the Iron Fist, yes?-Yes.
564
00:49:35,597 --> 00:49:38,350
-Then heal her.-What are you talking about?
565
00:49:38,433 --> 00:49:40,102
Danny, we're in trouble here.
566
00:49:43,605 --> 00:49:44,856
What are you waiting for?
567
00:49:44,939 --> 00:49:48,110
You are about to fallinto a trap you cannot escape.
568
00:49:48,193 --> 00:49:50,487
I don't understandwhat you're asking me to do.
569
00:49:52,739 --> 00:49:54,074
You weren't taught this.
570
00:49:56,035 --> 00:49:57,036
Come.
571
00:50:03,292 --> 00:50:06,920
You know how to center your chi,and then move that energy into your hand?
572
00:50:07,921 --> 00:50:08,963
Of course.
573
00:50:09,048 --> 00:50:11,300
Then do it. Now.
574
00:50:22,352 --> 00:50:23,478
Good.
575
00:50:24,438 --> 00:50:27,732
Now... open your fist.
576
00:50:41,788 --> 00:50:45,292
Now... place your hand over the poison.
577
00:50:54,050 --> 00:50:55,594
- Focus on it.
578
00:51:00,432 --> 00:51:02,184
Do you sense the poison?
579
00:51:04,103 --> 00:51:05,104
Yes.
580
00:51:05,812 --> 00:51:08,190
And do you sense her life force?
581
00:51:08,273 --> 00:51:09,816
They should feel different.
582
00:51:09,899 --> 00:51:10,984
Yes.
583
00:51:12,944 --> 00:51:16,573
Use your chi to burn the poison away.
584
00:51:37,719 --> 00:51:38,762
Danny!
585
00:51:38,845 --> 00:51:40,764
Sweet Christmas, it worked!
586
00:51:40,847 --> 00:51:41,931
You're safe.
587
00:51:48,938 --> 00:51:50,565
Danny! You okay, there?
588
00:51:52,025 --> 00:51:53,026
Yeah.
589
00:51:54,736 --> 00:51:55,820
I'm fine.
590
00:51:57,197 --> 00:51:58,990
- Danny!
591
00:51:59,908 --> 00:52:03,787
"The frog in the wellnever understands the sea."
592
00:52:14,088 --> 00:52:15,882
Where are you taking him?
593
00:52:15,965 --> 00:52:17,217
Colleen, what's going on?
594
00:52:17,301 --> 00:52:19,594
We're helping him. Trust me.
595
00:52:20,512 --> 00:52:21,555
I'm going with you.
596
00:52:22,389 --> 00:52:25,141
No. Where we're going, you're not allowed.
597
00:52:26,726 --> 00:52:27,727
Claire.
598
00:52:29,521 --> 00:52:31,105
Everything is gonna be okay.
599
00:52:33,983 --> 00:52:35,277
Wait a minute, God damn it!
43410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.