All language subtitles for Madman.1981.2160p.UHD.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,848 --> 00:01:41,851 ♪ Long long ago 2 00:01:42,226 --> 00:01:45,605 ♪ The fifth wind blew 3 00:01:48,983 --> 00:01:52,320 ♪ Stole the man's mind 4 00:01:52,945 --> 00:01:56,240 ♪ Left him blood mad 5 00:01:58,951 --> 00:02:02,455 ♪ He hid amongst the trees 6 00:02:02,997 --> 00:02:06,709 ♪ Appeared with the breeze 7 00:02:07,710 --> 00:02:08,919 ♪ He killed them 8 00:02:09,420 --> 00:02:14,050 ♪ And dragged off their bodies 9 00:02:15,760 --> 00:02:19,305 ♪ A chill in the air 10 00:02:19,680 --> 00:02:23,267 ♪ The scent of death crawling 11 00:02:23,934 --> 00:02:27,063 ♪ Full moon's a witness 12 00:02:27,438 --> 00:02:32,318 ♪ As one by one, they trespassed his ground 13 00:02:35,821 --> 00:02:39,408 ♪ And chose to take chances 14 00:02:39,700 --> 00:02:42,703 ♪ Dragged into the black 15 00:02:43,204 --> 00:02:46,415 ♪ Arose in the ground 16 00:02:47,917 --> 00:02:50,836 ♪ Dragged into the night 17 00:02:51,170 --> 00:02:54,965 ♪ Their bodies never found 18 00:02:56,217 --> 00:03:00,721 ♪ On the night of the fifth wind 19 00:03:01,055 --> 00:03:04,850 ♪ Nothing could save them, there was 20 00:03:05,184 --> 00:03:10,064 ♪ No protection from the darkness and the doom 21 00:03:11,357 --> 00:03:14,860 ♪ The wind held his mind 22 00:03:15,111 --> 00:03:18,447 ♪ And a man turned to murder 23 00:03:19,323 --> 00:03:21,867 ♪ Black gusts in the night 24 00:03:22,243 --> 00:03:24,870 ♪ Damp with their blood 25 00:03:25,496 --> 00:03:28,207 ♪ Death's breath in the night 26 00:03:28,708 --> 00:03:31,585 ♪ Dripping their blood 27 00:03:32,378 --> 00:03:35,381 ♪ Dripping their blood 28 00:03:36,090 --> 00:03:38,884 ♪ Dripping their blood 29 00:03:47,101 --> 00:03:49,019 - Now it's time for my story. 30 00:03:50,855 --> 00:03:53,232 My story deals with a man who 31 00:03:53,482 --> 00:03:55,025 used to live in that old dilapidated house 32 00:03:55,276 --> 00:03:56,902 behind those trees. 33 00:03:57,778 --> 00:03:59,280 We're not supposed to be this close to it 34 00:03:59,530 --> 00:04:03,242 because many strange things 35 00:04:03,492 --> 00:04:05,119 happen around here. 36 00:04:06,912 --> 00:04:08,998 He was a farmer with his family, 37 00:04:09,290 --> 00:04:10,791 wife and two children. 38 00:04:11,041 --> 00:04:13,043 He was an evil man. 39 00:04:15,045 --> 00:04:16,756 Ugly and mean. 40 00:04:17,339 --> 00:04:18,632 He'd beat his wife. 41 00:04:20,843 --> 00:04:22,470 Brutally punish his children. 42 00:04:22,887 --> 00:04:24,472 He'd drink at the tavern and... 43 00:04:26,265 --> 00:04:27,725 Fight all the time. 44 00:04:28,017 --> 00:04:29,018 He once had a piece of his nose 45 00:04:29,351 --> 00:04:32,646 bitten off in a brawl and didn't feel a thing. 46 00:04:32,980 --> 00:04:35,483 It was a night like tonight. 47 00:04:36,525 --> 00:04:38,652 Many many years ago. 48 00:04:40,237 --> 00:04:42,281 Wait a minute, now that I think about it, 49 00:04:42,615 --> 00:04:44,366 it was the same night as tonight. 50 00:04:45,117 --> 00:04:48,412 The woods, quiet and dark. 51 00:04:48,788 --> 00:04:51,415 The farmer, for no apparent reason, 52 00:04:51,665 --> 00:04:54,752 went stark raving mad. 53 00:04:58,255 --> 00:04:59,507 He walked into his bedroom 54 00:04:59,757 --> 00:05:01,425 with an axe in his hand and 55 00:05:01,675 --> 00:05:05,679 chopped his sleeping wife into little pieces. 56 00:05:06,055 --> 00:05:09,433 Then with his bloodlust awakened, 57 00:05:09,683 --> 00:05:12,186 he walked down the hall to his son's room 58 00:05:12,520 --> 00:05:13,312 and took an axe to him, 59 00:05:13,687 --> 00:05:15,022 but he still wasn't finished. 60 00:05:15,773 --> 00:05:19,151 He walked across the hall to his daughter's room. 61 00:05:19,443 --> 00:05:21,570 And without so much as a word, 62 00:05:21,904 --> 00:05:23,823 he chopped her into little pieces too. 63 00:05:24,156 --> 00:05:27,076 Then he calmly walked into the tavern, 64 00:05:27,326 --> 00:05:29,912 lifted the bloody axe onto the bar, 65 00:05:31,330 --> 00:05:32,957 and ordered himself a beer. 66 00:05:33,332 --> 00:05:34,416 Well it wasn't long before 67 00:05:34,667 --> 00:05:35,918 the town found out what happened, 68 00:05:36,210 --> 00:05:37,920 and when it did, it was all over 69 00:05:38,212 --> 00:05:40,589 for the mad farmer, or so they thought. 70 00:05:40,965 --> 00:05:43,843 Ten men jumped him and dragged 71 00:05:44,176 --> 00:05:45,427 him screaming to the nearest tree, 72 00:05:45,719 --> 00:05:46,971 where they quickly looped a thick 73 00:05:47,346 --> 00:05:48,848 rope around his neck and hoisted 74 00:05:49,181 --> 00:05:50,683 him high into the air. 75 00:05:50,975 --> 00:05:51,725 One of them grabbed the bloody axe 76 00:05:52,101 --> 00:05:53,978 and swung it at the farmer's head leaving 77 00:05:54,311 --> 00:05:56,981 a deep, bloody gash at the side of his face. 78 00:05:57,940 --> 00:06:01,485 They left him there hanging for dead. 79 00:06:01,735 --> 00:06:02,862 Next morning, when they 80 00:06:03,112 --> 00:06:05,072 went to cut him down, he was gone. 81 00:06:05,614 --> 00:06:07,199 It was then they noticed the 82 00:06:07,491 --> 00:06:09,618 bodies of his wife and children were missing. 83 00:06:10,619 --> 00:06:13,873 And their bodies have never been found. 84 00:06:14,123 --> 00:06:15,457 - Oh Max, come on, how could 85 00:06:15,749 --> 00:06:17,626 their bodies never be found?! 86 00:06:18,002 --> 00:06:19,003 I mean where could they be? 87 00:06:19,253 --> 00:06:20,337 - I don't know, Richie. 88 00:06:21,088 --> 00:06:23,716 All I do know is that on certain nights, 89 00:06:24,008 --> 00:06:25,593 when the moon is full, he's out 90 00:06:25,885 --> 00:06:27,887 there stalking in the woods. 91 00:06:28,637 --> 00:06:30,222 Searching for people so he 92 00:06:30,514 --> 00:06:33,517 can chop their heads off with an axe. 93 00:06:34,727 --> 00:06:36,645 Or hang them from a tree. 94 00:06:36,896 --> 00:06:38,147 - You trying to be funny or something? 95 00:06:38,397 --> 00:06:39,857 What's this farmer's name anyway? 96 00:06:40,774 --> 00:06:41,859 - Richie, I have a good reason 97 00:06:42,151 --> 00:06:43,402 I haven't told you his name. 98 00:06:44,028 --> 00:06:44,987 A very good reason. 99 00:06:45,654 --> 00:06:48,532 You see, it is said also that 100 00:06:48,866 --> 00:06:53,412 if you say his name above a whisper in the woods, 101 00:06:53,662 --> 00:06:55,789 he will hear you because he can 102 00:06:56,123 --> 00:06:59,126 be anywhere anytime. 103 00:06:59,919 --> 00:07:02,296 And if he hears you call his name, 104 00:07:03,547 --> 00:07:04,673 he'll come for you. 105 00:07:05,257 --> 00:07:08,427 And if he comes for you, he'll get you. 106 00:07:09,553 --> 00:07:12,306 One by one, you'll start 107 00:07:12,640 --> 00:07:15,809 to fall before night's over. 108 00:07:17,519 --> 00:07:19,188 "I'll get you all.” 109 00:07:21,273 --> 00:07:26,153 His name is Madman Marz. 110 00:07:28,155 --> 00:07:29,907 What'd he say, I couldn't hear him. 111 00:07:30,157 --> 00:07:32,534 - His name is Marz. 112 00:07:32,952 --> 00:07:35,913 Madman Marz. 113 00:07:37,665 --> 00:07:40,668 - Hey Marz, Madman Marz, 114 00:07:40,960 --> 00:07:43,462 here we are, come and get us, Madman! 115 00:07:47,466 --> 00:07:50,094 Madman Marz! 116 00:07:50,344 --> 00:07:52,346 - Oh Richie, now you've done it! 117 00:07:53,055 --> 00:07:53,806 Don't you realize you're fooling 118 00:07:54,098 --> 00:07:55,474 with things beyond your control?! 119 00:07:56,350 --> 00:07:56,976 The Madman Marz doesn't 120 00:07:57,351 --> 00:07:58,602 understand anymore! 121 00:07:58,978 --> 00:08:01,814 Madman Marz thinks you're making fun of him. 122 00:08:02,690 --> 00:08:04,233 He didn't mean it, Marz! 123 00:08:04,608 --> 00:08:05,985 He's young and foolish and 124 00:08:06,235 --> 00:08:07,736 doesn't know what he's doing! 125 00:08:07,987 --> 00:08:09,822 Stay where you are, we mean you no harm! 126 00:08:10,864 --> 00:08:12,992 Let's hope that stopped him in time. 127 00:08:13,742 --> 00:08:16,996 If not, no one is safe in the woods tonight. 128 00:08:17,329 --> 00:08:19,373 Anyone alone in the woods. 129 00:08:19,623 --> 00:08:22,501 You can't hear him, you can't see him. 130 00:08:23,335 --> 00:08:26,130 You smell his odor of death, 131 00:08:27,006 --> 00:08:29,883 and you turn around, and suddenly 132 00:08:30,217 --> 00:08:34,930 this horribly mutilated face stares down at you. 133 00:08:36,015 --> 00:08:40,269 It's the last thing you see before zap! 134 00:08:40,811 --> 00:08:42,062 Off goes your head. 135 00:08:45,190 --> 00:08:47,818 I hope you enjoyed my little story. 136 00:08:49,319 --> 00:08:51,697 It's my way of saying goodbye 137 00:08:52,031 --> 00:08:54,074 and good luck to you children. 138 00:08:56,952 --> 00:08:59,079 Tomorrow, your parents will be up 139 00:08:59,329 --> 00:09:02,958 to spend the last weekend before Thanksgiving, 140 00:09:03,584 --> 00:09:07,337 and my winter vacation down South. 141 00:09:10,215 --> 00:09:11,717 I enjoyed your company. 142 00:09:12,676 --> 00:09:14,970 Okay, when we break, TP and the boys 143 00:09:15,596 --> 00:09:17,347 will have the responsibility of killing the fire. 144 00:09:17,848 --> 00:09:19,975 Everybody else will get ready for the walk back 145 00:09:20,225 --> 00:09:24,980 and remember, don't walk in the woods alone 'cause... 146 00:09:25,981 --> 00:09:28,984 The Madman Marz will get you! 147 00:09:29,318 --> 00:09:30,360 - That's right. 148 00:09:37,242 --> 00:09:39,119 - Betsy, what's a Madman Marz? 149 00:09:39,369 --> 00:09:40,871 - It's nothing, honey, it's just a figment 150 00:09:41,121 --> 00:09:43,207 of Max's imagination, something 151 00:09:43,457 --> 00:09:45,125 he made up to scare you, that's all. 152 00:09:45,834 --> 00:09:47,002 - Oh, he sure did that all right, 153 00:09:47,377 --> 00:09:49,755 I was so scared I couldn't open my eyes. 154 00:09:50,255 --> 00:09:51,632 And it's all right, nobody's gonna 155 00:09:52,007 --> 00:09:53,759 come and get me and chop off my head? 156 00:09:54,134 --> 00:09:55,219 - Don't worry, honey, nobody's 157 00:09:55,511 --> 00:09:57,096 gonna hurt you, I'll make sure of that, okay? 158 00:09:57,638 --> 00:09:58,597 Now you join the other girls 159 00:09:58,889 --> 00:10:00,349 and don't worry about a thing, huh? 160 00:10:10,609 --> 00:10:12,152 - Tonight, same time? 161 00:10:12,903 --> 00:10:14,655 - Well if it isn't the big brave man 162 00:10:15,030 --> 00:10:16,907 who scares little girls to tears. 163 00:10:17,241 --> 00:10:18,367 Proud of yourself? 164 00:10:19,535 --> 00:10:20,494 - What's the matter? 165 00:10:20,786 --> 00:10:21,787 - You scared half those kids 166 00:10:22,037 --> 00:10:23,122 to death, that's what's the matter. 167 00:10:23,413 --> 00:10:25,541 - Come on, Betsy, it's all in fun, they enjoyed it. 168 00:10:25,916 --> 00:10:26,917 Now what about tonight? 169 00:10:27,167 --> 00:10:28,377 Same time? 170 00:10:28,919 --> 00:10:31,380 - No, TP, I don't think so, not tonight, okay? 171 00:10:31,797 --> 00:10:33,048 - We don't have many nights left. 172 00:10:33,382 --> 00:10:35,300 Yes we do, we have the rest of our lives. 173 00:10:35,551 --> 00:10:36,260 - Come on, Betsy, you know you're 174 00:10:36,552 --> 00:10:37,010 not gonna wanna see me once 175 00:10:37,302 --> 00:10:38,053 we get back to the city. 176 00:10:38,387 --> 00:10:39,263 - I'm sorry, TP let's just say 177 00:10:39,555 --> 00:10:40,305 I hate saying goodbye, that's all. 178 00:10:40,639 --> 00:10:41,682 - Hey, you two, you're making 179 00:10:41,932 --> 00:10:44,518 this public knowledge, save it for later? 180 00:10:48,313 --> 00:10:49,690 You never give up, do you? 181 00:10:50,566 --> 00:10:51,817 - What's that supposed to mean? 182 00:10:52,568 --> 00:10:54,528 - Give her room to make up her own mind. 183 00:10:55,154 --> 00:10:56,280 If you really love her, the 184 00:10:56,572 --> 00:10:59,324 biggest test is letting go, not holding on. 185 00:11:09,084 --> 00:11:09,710 - Come on, you guys, let's go, 186 00:11:09,960 --> 00:11:11,086 we don't have all night. 187 00:11:11,420 --> 00:11:12,421 Jimmy, grab some dirt over 188 00:11:12,713 --> 00:11:13,714 there and get that end. 189 00:11:13,964 --> 00:11:15,841 Tommy, kick the stones a little closer. 190 00:11:16,592 --> 00:11:17,593 Richie, come on, Richie, come on, 191 00:11:17,926 --> 00:11:19,094 move it, move it, move it, Richie! 192 00:11:19,428 --> 00:11:20,345 - I'm moving, I'm moving! 193 00:11:21,471 --> 00:11:22,848 - What'd you say? 194 00:11:23,098 --> 00:11:23,932 - I didn't say anything, I was talking to the fire. 195 00:11:24,224 --> 00:11:25,809 - He didn't say nothing, I heard him. 196 00:11:26,101 --> 00:11:27,853 - Yeah, he lies and you swear to it. 197 00:11:38,822 --> 00:11:39,865 Okay, that looks good. 198 00:11:40,199 --> 00:11:41,366 Let's line up. 199 00:11:46,872 --> 00:11:49,124 All right, get ready for a little double time. 200 00:11:49,458 --> 00:11:50,125 I wanna catch them before 201 00:11:50,459 --> 00:11:51,627 they reach the bungalows. 202 00:11:52,127 --> 00:11:54,254 Double time in place, go! 203 00:11:57,341 --> 00:12:00,010 One, two, one, two, one, two, one, two, 204 00:12:00,260 --> 00:12:03,388 one, two, one, two, move out, let's go! 205 00:14:43,757 --> 00:14:44,925 All right, you guys, you're released. 206 00:14:45,300 --> 00:14:47,177 Finish packing, clean up's in a half hour. 207 00:14:58,021 --> 00:14:58,688 - Who is it? 208 00:14:58,939 --> 00:14:59,940 It's me, Stacy. 209 00:15:00,440 --> 00:15:01,650 Come on in! 210 00:15:07,030 --> 00:15:07,823 What's up? 211 00:15:08,407 --> 00:15:09,199 - Nothing. 212 00:15:09,825 --> 00:15:10,700 You feeling okay? 213 00:15:11,076 --> 00:15:12,327 - Yeah, I'm fine. 214 00:15:13,036 --> 00:15:15,664 I always get quiet when it's over for the season. 215 00:15:15,956 --> 00:15:17,290 - He never lets go, does he? 216 00:15:17,791 --> 00:15:19,084 - No, he doesn't. 217 00:15:19,543 --> 00:15:22,087 He wants it to go on and on and on. 218 00:15:22,421 --> 00:15:23,713 -Are you gonna see him in town? 219 00:15:24,172 --> 00:15:25,424 - I don't know, maybe. 220 00:15:26,216 --> 00:15:27,717 I need some breathing room. 221 00:15:28,051 --> 00:15:28,844 - Well I'm happy to hear that you 222 00:15:29,094 --> 00:15:32,222 recognize the signs of a possessive male. 223 00:15:32,848 --> 00:15:34,099 They should having a big red warning light 224 00:15:34,433 --> 00:15:35,851 screwed into their foreheads flashing 225 00:15:36,226 --> 00:15:37,853 beware, beware! 226 00:15:38,687 --> 00:15:39,855 - That would make it easier, wouldn't it, 227 00:15:40,105 --> 00:15:41,606 you could see them a mile away. 228 00:15:42,482 --> 00:15:45,068 Beep-boop, beep-boop, beep-boop! 229 00:15:46,236 --> 00:15:48,321 And yet there are things that I like about him. 230 00:15:49,448 --> 00:15:51,491 When we're alone, he's soft and tender. 231 00:15:52,367 --> 00:15:54,119 I don't know, it's so confusing. 232 00:15:54,494 --> 00:15:55,495 - Tell me about it. 233 00:15:55,829 --> 00:15:56,997 They chase you 'til you're half dead, 234 00:15:57,247 --> 00:15:59,499 get you, then try to get rid of you. 235 00:15:59,749 --> 00:16:01,251 Personally, I don't care which way they want it, 236 00:16:01,585 --> 00:16:03,086 only make up your mind. 237 00:16:03,712 --> 00:16:05,630 - You've had an interesting life, Stacy. 238 00:16:06,006 --> 00:16:07,382 - Boring Betsy. 239 00:16:07,757 --> 00:16:09,759 I'm looking forward to finding me one man, 240 00:16:10,093 --> 00:16:11,595 and I'm gonna stay put. 241 00:16:12,012 --> 00:16:13,638 - Anybody special in mind? 242 00:16:13,889 --> 00:16:14,764 - A couple. 243 00:16:15,098 --> 00:16:17,142 I didn't say I wanted to stay put that fast. 244 00:16:18,018 --> 00:16:20,604 But my past is no secret to you. 245 00:16:22,898 --> 00:16:24,024 - Listen, Stacy, I want to thank you 246 00:16:24,399 --> 00:16:25,984 for having an ear to listen and a shoulder 247 00:16:26,276 --> 00:16:28,612 to cry on, there were times I needed it. 248 00:16:28,904 --> 00:16:30,780 - Okay, enough hearts and flowers. 249 00:16:31,406 --> 00:16:32,782 I'm glad you're feeling better. 250 00:16:33,116 --> 00:16:34,409 I just wanted to check and make sure. 251 00:16:34,659 --> 00:16:35,785 - Thanks, I feel better. 252 00:16:37,037 --> 00:16:39,164 - You know Betsy, I don't have many 253 00:16:39,498 --> 00:16:42,167 women friends, and I think you're one of them. 254 00:16:42,501 --> 00:16:43,502 - Well I am. 255 00:16:43,877 --> 00:16:45,545 Hey, give me your number in the city, huh? 256 00:16:45,879 --> 00:16:46,922 - Yeah, tomorrow. 257 00:16:47,255 --> 00:16:48,381 Better hurry, we got clean up in a couple of minutes. 258 00:16:48,632 --> 00:16:49,299 See you later. 259 00:16:49,633 --> 00:16:50,800 -Bye bye. -Bye. 260 00:16:53,261 --> 00:16:55,180 - Hey Max, is your offer of 100 bucks 261 00:16:55,514 --> 00:16:56,181 to anyone who can pull this 262 00:16:56,431 --> 00:16:57,641 axe out of here still good? 263 00:16:57,933 --> 00:16:58,934 Yeah, it's still good! 264 00:17:09,736 --> 00:17:10,862 - Come on, Max, give me a hand, 265 00:17:11,154 --> 00:17:12,531 let's get this axe outta here! 266 00:17:25,627 --> 00:17:27,420 - Come on, Dippy, give us a hand! 267 00:17:43,311 --> 00:17:44,938 - Oh, let it go, TP. 268 00:17:45,814 --> 00:17:47,816 We lost, there'll be another time. 269 00:17:48,149 --> 00:17:50,151 - Maybe, but I don't like losing. 270 00:17:50,694 --> 00:17:52,946 - Losing, winning, what's the difference? 271 00:17:53,321 --> 00:17:54,656 Play the game with a fair heart 272 00:17:54,906 --> 00:17:55,824 and you'll always be able 273 00:17:56,157 --> 00:17:57,325 to look yourself in the mirror. 274 00:17:59,327 --> 00:18:01,788 Play too hard to win, and you 275 00:18:02,080 --> 00:18:03,957 might not like what you become. 276 00:18:06,167 --> 00:18:07,586 - You become a winner. 277 00:18:08,336 --> 00:18:09,838 That's what you become. 278 00:18:22,851 --> 00:18:24,811 - Dippy, it's empty. 279 00:19:05,268 --> 00:19:06,645 - I don't see Richie anywhere. 280 00:19:06,978 --> 00:19:08,396 He must have stayed back at the campfire. 281 00:19:08,647 --> 00:19:09,648 - What are we gonna do? 282 00:19:09,898 --> 00:19:11,024 - Make up his bed like he's sleeping. 283 00:19:11,650 --> 00:19:13,735 We got to give him more time to get back. 284 00:19:14,027 --> 00:19:15,153 Richie knows what he's doing. 285 00:21:21,404 --> 00:21:23,156 - I'll make this short and sweet. 286 00:21:25,784 --> 00:21:26,910 Thanks, now I'll never stop. 287 00:21:28,036 --> 00:21:29,537 I think you all contributed something 288 00:21:29,871 --> 00:21:32,165 to the growth of the people as individuals 289 00:21:32,415 --> 00:21:34,250 and the kids in general that will 290 00:21:34,542 --> 00:21:36,294 stay with them the rest of their lives. 291 00:21:36,544 --> 00:21:38,296 - Yeah, they'll never go out in the woods alone. 292 00:21:38,546 --> 00:21:39,422 Ever again. 293 00:21:42,509 --> 00:21:44,552 - Max, I'd like to say something about the campfire. 294 00:21:44,886 --> 00:21:45,929 Sure, Betsy. 295 00:21:47,138 --> 00:21:48,807 - I know how you enjoy telling stories 296 00:21:49,140 --> 00:21:50,767 around a fire, and I don't wanna ruin it, 297 00:21:51,059 --> 00:21:52,185 but I'm concerned with the effect 298 00:21:52,435 --> 00:21:53,436 it has on the younger ones, they're 299 00:21:53,686 --> 00:21:54,687 in tears by the time it's over, 300 00:21:55,021 --> 00:21:56,189 I don't think it's good for them. 301 00:21:56,564 --> 00:21:58,066 - That's a good point, I never thought of that. 302 00:21:58,691 --> 00:21:59,818 I don't have any objections to 303 00:22:00,151 --> 00:22:01,820 excluding the younger kids from the campfire. 304 00:22:02,904 --> 00:22:03,947 Next year, I'll scare the hell out 305 00:22:04,280 --> 00:22:05,949 of only the older ones, okay, Betsy? 306 00:22:07,325 --> 00:22:08,660 I like to keep my staff happy. 307 00:22:08,952 --> 00:22:09,953 Within reason of course. 308 00:22:10,286 --> 00:22:11,204 All right, I'm going into town to 309 00:22:11,454 --> 00:22:12,455 pick up the shutters from Sunny's 310 00:22:12,789 --> 00:22:15,792 and play some cards, anybody need anything? 311 00:22:16,084 --> 00:22:18,461 - Yeah, but you ain't gonna find it at Sunny's. 312 00:22:19,212 --> 00:22:20,588 - Down, girl. 313 00:22:20,839 --> 00:22:22,590 You'll be back in the big city in a day or two. 314 00:22:22,924 --> 00:22:24,926 You can get anything you want there. 315 00:22:25,218 --> 00:22:26,803 - Hold it, I'm getting a bit 316 00:22:27,095 --> 00:22:28,847 too old for this kind of talk. 317 00:22:29,347 --> 00:22:30,348 I'm leaving. 318 00:22:31,099 --> 00:22:32,100 - Bye, Max. 319 00:22:32,350 --> 00:22:33,977 - Oh, before I forget, that beer you 320 00:22:34,310 --> 00:22:35,186 got hidden in the bottom of the 321 00:22:35,436 --> 00:22:37,480 refrigerator against orders... 322 00:22:39,357 --> 00:22:40,483 Save me one. 323 00:22:40,859 --> 00:22:41,985 I'll be back in a couple of hours. 324 00:22:42,318 --> 00:22:43,611 Keep a sharp eye on the Kids. 325 00:22:43,945 --> 00:22:45,947 TP, you're in charge! 326 00:22:52,871 --> 00:22:55,373 - I'd like to get into something a bit more personal. 327 00:22:56,749 --> 00:22:58,501 Tonight, you all witnessed a scene 328 00:22:58,751 --> 00:23:01,004 between Betsy and me up at the campfire 329 00:23:01,337 --> 00:23:03,131 that should have never happened. 330 00:23:04,007 --> 00:23:05,717 I'd like to publicly apologize to Betsy 331 00:23:06,009 --> 00:23:07,635 and to the rest of you for subjecting 332 00:23:07,969 --> 00:23:10,221 you to my petty and selfish attitude. 333 00:23:12,015 --> 00:23:12,891 That's it, folks. 334 00:23:21,149 --> 00:23:22,609 I propose a toast. 335 00:23:22,901 --> 00:23:23,776 - Yeah. - Well the man wants 336 00:23:24,027 --> 00:23:25,153 a toast, so be it. 337 00:23:26,154 --> 00:23:27,739 - To friends and friendship. 338 00:23:28,740 --> 00:23:30,408 To love, and lovers. 339 00:23:31,659 --> 00:23:33,536 May you always have more than you need. 340 00:23:45,924 --> 00:23:48,009 ♪ If you're gonna ask 341 00:23:48,301 --> 00:23:50,428 ♪ Why is this why is that 342 00:23:50,929 --> 00:23:53,806 ♪ It's up to you 343 00:23:56,059 --> 00:23:58,436 ♪ And if you wanna know 344 00:23:58,811 --> 00:24:01,397 ♪ Just why the flowers grow 345 00:24:01,940 --> 00:24:04,442 ♪ That's okay too 346 00:24:07,028 --> 00:24:11,157 ♪ But if you're gonna ask me why 347 00:24:12,825 --> 00:24:16,663 ♪ I love you like I do 348 00:24:17,956 --> 00:24:21,209 ♪ I don't think I can explain 349 00:24:22,460 --> 00:24:24,671 ♪ Got no words to say it 350 00:24:25,046 --> 00:24:29,968 ♪ Really rather play it out with you 351 00:24:32,845 --> 00:24:35,181 ♪ Only know the feelings 352 00:24:35,932 --> 00:24:40,853 ♪ Chemistry revealing this simple truth 353 00:24:43,856 --> 00:24:47,860 ♪ Should you feel it too 354 00:24:48,820 --> 00:24:52,865 ♪ Please let your feeling through 355 00:24:53,992 --> 00:24:57,203 ♪ Love, get a grip on us too 356 00:24:57,870 --> 00:25:01,332 ♪ Don't need words to know 357 00:25:02,959 --> 00:25:06,337 ♪ Don't need words to know 358 00:25:08,006 --> 00:25:11,718 ♪ How I feel about you 359 00:25:13,386 --> 00:25:16,723 ♪ Don't need words 360 00:25:20,101 --> 00:25:22,353 ♪ Magician does his magic 361 00:25:22,854 --> 00:25:25,148 ♪ Thrills you with a slick trick 362 00:25:25,773 --> 00:25:28,276 ♪ You never know 363 00:25:30,278 --> 00:25:32,780 ♪ Just how he makes it happen 364 00:25:33,406 --> 00:25:38,411 ♪ Find yourself just clapping and feeling good 365 00:25:41,289 --> 00:25:45,168 ♪ Should the magic get you high 366 00:25:46,252 --> 00:25:50,298 ♪ No need to wonder why 367 00:25:51,424 --> 00:25:53,426 ♪ Come with me, together 368 00:25:53,676 --> 00:25:58,431 ♪ Let's count all the stars in the sky 369 00:26:00,558 --> 00:26:03,895 ♪ Don't need words to know 370 00:26:05,897 --> 00:26:09,442 ♪ How I feel about you 371 00:26:10,902 --> 00:26:14,155 ♪ Don't need words 372 00:26:16,157 --> 00:26:18,826 ♪ Don't need words 373 00:26:42,725 --> 00:26:43,601 - I was right in the middle, 374 00:26:43,935 --> 00:26:45,228 you didn't let me finish. 375 00:26:45,853 --> 00:26:46,854 Please, 376 00:26:47,188 --> 00:26:48,731 - You men are all alike! 377 00:28:01,137 --> 00:28:02,180 - Where am I? 378 00:28:27,914 --> 00:28:28,831 Damn. 379 00:29:13,709 --> 00:29:15,753 - Okay, girl, let's go. 380 00:29:16,462 --> 00:29:17,588 You can do it. 381 00:29:18,714 --> 00:29:22,009 Up, I said go, yes! 382 00:29:25,638 --> 00:29:26,472 Up. 383 00:29:49,870 --> 00:29:51,372 - Great fire, Bill. 384 00:29:51,789 --> 00:29:52,790 - Thanks. 385 00:29:53,124 --> 00:29:55,418 I love to feel the flames devour the wood. 386 00:29:56,168 --> 00:29:58,129 Who says there's no beauty in destruction? 387 00:29:58,546 --> 00:30:01,674 - I don't think there's beauty in any kind of destruction. 388 00:30:02,508 --> 00:30:03,676 For any reason. 389 00:30:05,052 --> 00:30:06,804 - I'd say that depends on the reason. 390 00:30:07,263 --> 00:30:09,765 For as long as our reason stays reasonable. 391 00:30:10,558 --> 00:30:12,768 That's the most frightening thing about us humans. 392 00:30:32,955 --> 00:30:35,458 You never really know what's 393 00:30:35,708 --> 00:30:38,336 in my mind at any given time. 394 00:30:39,837 --> 00:30:40,713 You never know if I'm thinking 395 00:30:41,047 --> 00:30:42,173 rationally, or if I've 396 00:30:42,465 --> 00:30:44,800 created some other reality. 397 00:30:45,468 --> 00:30:50,097 That seems to fit, that seems to be normal. 398 00:30:51,682 --> 00:30:56,604 But you never really know what normal is to me. 399 00:31:00,066 --> 00:31:02,568 You never really know. 400 00:31:03,611 --> 00:31:04,987 - Dave, are you okay? 401 00:31:05,321 --> 00:31:06,489 Of course, Ellie. 402 00:31:06,947 --> 00:31:09,617 I'm letting my emotions overcome my intellect. 403 00:31:11,827 --> 00:31:13,120 See what happens? 404 00:31:14,872 --> 00:31:18,250 See how easy it is to question another human mind? 405 00:31:20,336 --> 00:31:21,629 I can judge by your faces there's 406 00:31:21,962 --> 00:31:23,631 a question about me. 407 00:31:24,465 --> 00:31:26,884 A touch of fear in your eyes. 408 00:31:27,510 --> 00:31:29,595 Who is this man, where does he come from? 409 00:31:30,346 --> 00:31:35,267 I could take your bodies, one at a time, 410 00:31:35,726 --> 00:31:38,729 and hide them so no one would ever find them. 411 00:31:39,897 --> 00:31:41,399 I could... 412 00:31:43,901 --> 00:31:47,530 Chop off your heads! 413 00:32:33,159 --> 00:32:35,077 - Jimmy, can you, can you tell me anything 414 00:32:35,411 --> 00:32:37,455 about where Richie the wise guy is? 415 00:32:42,835 --> 00:32:44,962 Okay, get back to sleep. 416 00:32:46,297 --> 00:32:47,840 Nobody leaves this cabin. 417 00:32:48,716 --> 00:32:49,717 That's an order. 418 00:33:05,983 --> 00:33:07,234 I'm gonna try and find him. 419 00:33:07,485 --> 00:33:08,068 Why don't you get 420 00:33:08,360 --> 00:33:09,612 Bill and Dave to help? 421 00:33:09,862 --> 00:33:11,989 I lost him, it's my responsibility to find him. 422 00:33:12,239 --> 00:33:13,449 So dark out there, more 423 00:33:13,741 --> 00:33:14,742 people looking the better. 424 00:33:15,117 --> 00:33:16,202 Don't worry, I'm just gonna 425 00:33:16,494 --> 00:33:17,620 take a quick look, if I don't find 426 00:33:17,870 --> 00:33:18,746 him I'll be back in awhile to get the others. 427 00:33:19,121 --> 00:33:20,831 You wait in the office and stay awake. 428 00:33:21,248 --> 00:33:22,374 - Yes, sir! 429 00:33:23,709 --> 00:33:24,835 TP... 430 00:33:26,086 --> 00:33:27,129 Be careful. 431 00:33:40,017 --> 00:33:41,101 TP? 432 00:33:47,858 --> 00:33:50,027 Nothing, it's okay, be careful. 433 00:34:12,299 --> 00:34:13,300 - Were you serious about 434 00:34:13,592 --> 00:34:14,969 what you said this afternoon? 435 00:34:15,928 --> 00:34:16,971 - Did it shock you that much? 436 00:34:17,429 --> 00:34:19,473 - No, I only want you to be sure 437 00:34:19,723 --> 00:34:21,850 of leaving school and me. 438 00:34:22,184 --> 00:34:24,603 - I told you, I love you. 439 00:34:25,104 --> 00:34:26,605 I wanna be with you. 440 00:34:27,231 --> 00:34:28,482 Anymore doubts? 441 00:34:28,857 --> 00:34:29,483 - No. 442 00:34:30,109 --> 00:34:31,360 No more doubts. 443 00:34:34,822 --> 00:34:37,825 Great moon tonight, eh, Billy boy? 444 00:34:38,325 --> 00:34:39,827 - Yeah, great moon tonight. 445 00:34:40,119 --> 00:34:40,995 - Yeah. 446 00:34:42,871 --> 00:34:44,456 Let's go for a swim. 447 00:34:44,832 --> 00:34:45,958 - I have a better idea. 448 00:35:19,116 --> 00:35:20,409 - Richie! 449 00:35:23,245 --> 00:35:24,496 Richie! 450 00:35:30,628 --> 00:35:32,296 Richie! 451 00:35:40,888 --> 00:35:41,805 Richie? 452 00:35:44,308 --> 00:35:45,559 That you, Richie? 453 00:35:49,396 --> 00:35:50,439 Come on, Richie. 454 00:35:50,773 --> 00:35:52,024 Come on out, I know you're in there, Richie. 455 00:35:53,150 --> 00:35:54,526 Come on out, Richie! 456 00:37:18,902 --> 00:37:19,611 Smells like death -- 457 00:39:14,101 --> 00:39:15,477 - He loves me not. 458 00:39:17,145 --> 00:39:18,355 He loves me. 459 00:39:19,982 --> 00:39:21,775 He loves me not. 460 00:39:23,151 --> 00:39:24,403 He loves me. 461 00:39:26,530 --> 00:39:27,865 As if I didn't know. 462 00:39:32,619 --> 00:39:34,162 Oh TP, where are you? 463 00:39:36,790 --> 00:39:38,166 Then he said he'd be back in 10 minutes 464 00:39:38,500 --> 00:39:40,127 and left, it's been close to 45 465 00:39:40,419 --> 00:39:42,629 and that's not like TP, you know that, Dave. 466 00:39:42,921 --> 00:39:43,672 - Yeah, I know. 467 00:39:44,798 --> 00:39:46,675 This happens at least twice a year. 468 00:39:47,050 --> 00:39:48,385 Last year it took us about three hours 469 00:39:48,677 --> 00:39:49,553 to track down a kid who made a 470 00:39:49,887 --> 00:39:50,762 left instead of a right and wound 471 00:39:51,054 --> 00:39:52,431 up in the North fork. 472 00:39:52,806 --> 00:39:54,141 That was in broad daylight. 473 00:39:55,392 --> 00:39:56,935 - Betsy, I'm surprised at you. 474 00:39:57,561 --> 00:39:59,271 I didn't know you were such a worrier. 475 00:39:59,563 --> 00:40:00,898 Why the strange look in your eyes? 476 00:40:02,190 --> 00:40:04,818 - Well you two are gonna laugh, but... 477 00:40:05,903 --> 00:40:07,446 As TP was leaving, I saw something 478 00:40:07,779 --> 00:40:08,906 by the side of the house. 479 00:40:09,698 --> 00:40:10,782 It was big, I couldn't make out 480 00:40:11,074 --> 00:40:12,200 any features because of the shadows -- 481 00:40:12,451 --> 00:40:13,785 - Okay, Betsy, I get your point, 482 00:40:14,077 --> 00:40:15,162 I'll go looking for him. 483 00:40:15,579 --> 00:40:16,705 No need to make up anymore stories 484 00:40:17,039 --> 00:40:18,707 for the dramatic effect. 485 00:40:19,041 --> 00:40:20,584 - I'm not making up any stories. 486 00:40:20,918 --> 00:40:22,461 - What happened to this shadow? 487 00:40:22,794 --> 00:40:24,338 - Well the next time I looked up... 488 00:40:25,589 --> 00:40:26,715 It was gone. 489 00:40:27,049 --> 00:40:28,800 - Okay, I'm leaving, look, see how fast I'm moving? 490 00:40:29,092 --> 00:40:30,677 - Dave, don't make fun of me please. 491 00:40:31,845 --> 00:40:32,804 - Okay, I'm sorry. 492 00:40:34,348 --> 00:40:35,807 Don't worry so much. 493 00:40:36,475 --> 00:40:37,935 I'll find him one two three. 494 00:40:41,063 --> 00:40:42,856 Keep her company until we get back, okay? 495 00:40:52,115 --> 00:40:53,700 - I saw something out there. 496 00:40:55,577 --> 00:40:56,578 I did. 497 00:40:58,956 --> 00:41:00,499 At least I think I did. 498 00:42:03,395 --> 00:42:04,563 - TP! 499 00:42:05,939 --> 00:42:06,940 You out there?! 500 00:42:08,942 --> 00:42:09,943 TP! 501 00:42:12,821 --> 00:42:13,822 Richie! 502 00:42:33,175 --> 00:42:34,092 TP! 503 00:42:36,845 --> 00:42:37,721 Richie! 504 00:43:10,837 --> 00:43:12,005 TP! 505 00:43:14,132 --> 00:43:15,759 TP, where are you?! 506 00:43:18,136 --> 00:43:19,262 Richie! 507 00:44:45,807 --> 00:44:47,434 TP! 508 00:46:32,080 --> 00:46:35,792 - Betsy, I think we should go in the office. 509 00:46:37,043 --> 00:46:37,836 - Yeah? 510 00:46:38,545 --> 00:46:39,713 Tommy, what's up? 511 00:46:40,213 --> 00:46:40,964 - Nothing. 512 00:46:42,340 --> 00:46:43,300 I don't think. 513 00:46:50,849 --> 00:46:52,183 - Betsy, wait here. 514 00:46:52,726 --> 00:46:53,601 I'm gonna go find Bill and Ellie 515 00:46:53,935 --> 00:46:55,562 and then take a ride to the end of the trail. 516 00:46:55,854 --> 00:46:57,355 - I think we should both stay here. 517 00:46:57,689 --> 00:46:58,440 - Well Betsy, that's the difference 518 00:46:58,732 --> 00:46:59,733 between you and me. 519 00:46:59,983 --> 00:47:01,860 You're content to sit behind and I'm not. 520 00:47:02,319 --> 00:47:03,611 I like to know what's going on. 521 00:47:03,945 --> 00:47:04,863 I'll see you in a little while. 522 00:47:24,507 --> 00:47:25,759 Whoops. 523 00:47:27,260 --> 00:47:28,845 - Stacy, don't you ever knock? 524 00:47:29,137 --> 00:47:31,723 - Sorry, I don't usually bust in like this, 525 00:47:32,015 --> 00:47:33,767 but we need you both up in the office. 526 00:47:34,017 --> 00:47:34,851 - What's the matter? 527 00:47:35,226 --> 00:47:36,269 - I don't know. 528 00:47:36,603 --> 00:47:37,771 Richie's been missing since the campfire 529 00:47:38,021 --> 00:47:39,522 and TP went to find him and then 530 00:47:39,856 --> 00:47:40,607 Dave went to find them and 531 00:47:40,899 --> 00:47:42,609 nobody's returned yet, so I figured 532 00:47:42,901 --> 00:47:43,777 it would be better if we're 533 00:47:44,027 --> 00:47:45,153 all available for duty. 534 00:47:45,904 --> 00:47:46,654 So to speak. 535 00:47:46,905 --> 00:47:47,781 - How long have they been gone? 536 00:47:48,156 --> 00:47:49,532 - I don't know for sure. 537 00:47:49,783 --> 00:47:51,368 Too long as far as I'm concerned. 538 00:47:51,659 --> 00:47:52,660 I gotta get back. 539 00:47:53,244 --> 00:47:54,621 Sorry again, you two. 540 00:47:54,913 --> 00:47:58,541 Don't rush, but hurry if you know what I mean. 541 00:47:58,875 --> 00:47:59,667 - We're coming. 542 00:48:00,001 --> 00:48:01,002 - Be right there. 543 00:49:19,247 --> 00:49:20,832 - Why isn't there another flashlight? 544 00:51:00,932 --> 00:51:02,100 - I don't like it. 545 00:51:03,935 --> 00:51:04,978 I wish Max would get back, 546 00:51:05,311 --> 00:51:06,604 he always knows what to do 547 00:51:06,854 --> 00:51:07,981 in an emergency. 548 00:51:08,231 --> 00:51:09,315 - Easy, Ellie, this isn't exactly 549 00:51:09,607 --> 00:51:11,734 an emergency, Max would do what we're doing. 550 00:51:12,110 --> 00:51:13,736 We gotta search for a lost kid. 551 00:51:14,487 --> 00:51:15,238 Only TP should have called 552 00:51:15,572 --> 00:51:16,489 the whole group together instead 553 00:51:16,823 --> 00:51:17,824 of going off on his own, the more people 554 00:51:18,116 --> 00:51:19,617 you have searching, the better it is. 555 00:51:19,951 --> 00:51:20,827 - What are you gonna do? 556 00:51:21,119 --> 00:51:22,453 - I'm gonna catch up with Stacy. 557 00:51:22,870 --> 00:51:23,621 What about you? 558 00:51:23,871 --> 00:51:25,498 - Well if it's better to have more 559 00:51:25,832 --> 00:51:27,500 people looking, then I'll go with you. 560 00:51:28,751 --> 00:51:29,836 You okay here alone? 561 00:51:30,128 --> 00:51:31,254 - Alone? 562 00:51:31,504 --> 00:51:33,590 I've got five kids to look after, who's alone? 563 00:51:34,757 --> 00:51:36,634 Only get back as soon as you can, huh? 564 00:51:36,968 --> 00:51:38,636 I don't want Max to find everybody gone. 565 00:51:38,886 --> 00:51:39,846 He's funny that way. 566 00:51:40,221 --> 00:51:41,889 - We'll gather the group and come right back. 567 00:51:42,140 --> 00:51:43,391 Good, that's what I wanna hear. 568 00:52:11,628 --> 00:52:12,670 - TP! 569 00:52:15,506 --> 00:52:16,299 Dave! 570 00:52:19,802 --> 00:52:20,803 Richie! 571 00:53:07,850 --> 00:53:08,726 Dave?! 572 00:53:14,190 --> 00:53:15,108 TP?! 573 00:53:17,235 --> 00:53:18,319 Richie! 574 00:53:35,878 --> 00:53:36,754 Dave! 575 00:53:38,256 --> 00:53:39,507 Where are you?! 576 00:53:56,983 --> 00:53:58,985 Dave, are you hurt? 577 00:56:58,956 --> 00:56:59,957 Stacy?! 578 00:57:00,958 --> 00:57:01,709 Stacy! 579 00:57:04,795 --> 00:57:05,671 - There's the pickup. 580 00:57:05,963 --> 00:57:06,714 - Yeah, I see it. 581 00:57:07,340 --> 00:57:08,466 She's in the woods already. 582 00:57:10,593 --> 00:57:12,094 Look, the campfire area's that way. 583 00:57:12,678 --> 00:57:13,596 If you move close to the trail 584 00:57:13,930 --> 00:57:15,723 and I go this way we'll make a complete circle. 585 00:57:16,807 --> 00:57:17,725 - Be careful. 586 00:57:17,975 --> 00:57:18,684 You too. 587 00:57:18,976 --> 00:57:19,435 Are you ready? 588 00:57:19,727 --> 00:57:21,103 - Ready as I'll ever be. 589 00:59:07,710 --> 00:59:08,669 Bill! 590 00:59:21,932 --> 00:59:23,100 - What is it, baby, what's wrong? 591 00:59:23,434 --> 00:59:25,227 - Oh Bill, I saw something horrible! 592 00:59:25,728 --> 00:59:27,855 It was big and huge and dark. 593 00:59:28,355 --> 00:59:29,607 I don't know. - I'm gonna go see for myself, 594 00:59:29,940 --> 00:59:31,358 you wanna wait here or come with me? 595 00:59:31,609 --> 00:59:33,235 - Why can't we go back to the office? 596 00:59:33,569 --> 00:59:34,570 - What good is that? 597 00:59:34,862 --> 00:59:35,696 Let's find out for sure what you saw, 598 00:59:35,988 --> 00:59:37,448 if anything at all, okay? 599 00:59:37,948 --> 00:59:40,743 - Okay, but don't let go of my hand. 600 00:59:58,010 --> 00:59:59,386 - I don't see anything, Ellie. 601 01:00:21,784 --> 01:00:22,618 Nothing. 602 01:00:23,661 --> 01:00:25,663 - Yeah, let's go back now. 603 01:00:26,664 --> 01:00:28,124 - Okay, let's go. 604 01:01:24,096 --> 01:01:25,472 - Oh God! 605 01:01:27,099 --> 01:01:28,184 - What is it, Bill? 606 01:01:28,475 --> 01:01:29,351 Nothing, stay in the truck! 607 01:02:42,049 --> 01:02:43,425 - Ellie! 608 01:04:54,807 --> 01:04:55,808 - Holy shit. 609 01:07:11,944 --> 01:07:13,070 - Betsy! 610 01:07:14,571 --> 01:07:16,782 Betsy, where are you?! 611 01:07:36,677 --> 01:07:37,844 Betsy! 612 01:07:40,430 --> 01:07:41,306 Betsy! 613 01:08:00,117 --> 01:08:01,243 Betsy! 614 01:08:03,120 --> 01:08:03,996 Betsy! 615 01:08:07,207 --> 01:08:08,500 Are you here?! 616 01:08:11,378 --> 01:08:12,754 Where's Betsy? 617 01:08:18,260 --> 01:08:19,344 Betsy? 618 01:08:22,055 --> 01:08:23,599 Anybody? 619 01:08:48,707 --> 01:08:49,750 Betsy? 620 01:14:44,688 --> 01:14:45,730 - Max, get me Max. 621 01:14:47,440 --> 01:14:48,984 Max, it's Betsy! 622 01:14:49,317 --> 01:14:50,443 You gotta come back! 623 01:14:50,944 --> 01:14:52,237 There's blood all over the place! 624 01:14:52,487 --> 01:14:54,489 - Hold on, Betsy, what are you talking about? 625 01:14:54,823 --> 01:14:55,615 - I don't know, I don't know, I don't know, 626 01:14:55,949 --> 01:14:56,741 it's just blood all over the fireplace 627 01:14:57,075 --> 01:14:58,451 you gotta come back now! 628 01:14:58,743 --> 01:14:59,369 - I'll be right there! 629 01:14:59,995 --> 01:15:00,829 Please. 630 01:15:01,871 --> 01:15:02,706 Please hurry. 631 01:17:10,834 --> 01:17:11,835 Ellie? 632 01:17:18,591 --> 01:17:19,634 Wake everybody up! 633 01:17:38,111 --> 01:17:39,404 Okay, let's go, there's no time to change, 634 01:17:39,737 --> 01:17:41,656 come on, get your coats on, let's go. 635 01:17:41,990 --> 01:17:42,657 Bart, leave everything and 636 01:17:42,907 --> 01:17:44,409 get to the bus right now! 637 01:17:44,868 --> 01:17:46,286 Come on, let's go, come on! 638 01:17:50,290 --> 01:17:51,166 Come on. 639 01:17:55,920 --> 01:17:57,130 Get into the bus 640 01:19:00,985 --> 01:19:02,445 Leave us alone! 641 01:19:03,613 --> 01:19:04,447 Stop it! 642 01:19:05,615 --> 01:19:07,367 Go away! 643 01:19:10,245 --> 01:19:11,746 Leave us alone! 644 01:19:13,873 --> 01:19:14,707 Go! 645 01:19:15,250 --> 01:19:16,751 Go away! 646 01:19:39,774 --> 01:19:40,984 Ellie... 647 01:19:44,612 --> 01:19:45,780 I've got to find the others, 648 01:19:46,030 --> 01:19:47,782 gotta see if anybody's alive. 649 01:19:48,116 --> 01:19:49,617 Drive directly to the police station, 650 01:19:49,909 --> 01:19:51,035 don't stop for anything. 651 01:19:51,369 --> 01:19:52,036 - All right. 652 01:19:52,412 --> 01:19:54,163 - Oh Betsy, don't leave us. 653 01:19:55,540 --> 01:19:56,791 - I'm sorry, honey. 654 01:19:57,750 --> 01:19:58,668 I love you. 655 01:20:10,805 --> 01:20:12,181 Just get moving! 656 01:24:34,527 --> 01:24:35,653 Help me! 657 01:24:36,404 --> 01:24:37,405 Help! 658 01:25:48,726 --> 01:25:50,478 Richie, Richie! 659 01:25:51,395 --> 01:25:52,480 Are you all right? 660 01:25:53,022 --> 01:25:53,898 Richie! 661 01:25:54,357 --> 01:25:57,777 - Madman Marz. 662 01:26:07,244 --> 01:26:08,663 He's real! 663 01:26:14,877 --> 01:26:17,546 ♪ Roar of the campfire 664 01:26:17,880 --> 01:26:20,675 ♪ Telling of his horror 665 01:26:20,925 --> 01:26:22,802 ♪ Lost in the woods 666 01:26:23,135 --> 01:26:26,639 ♪ With the Madman and the stars 667 01:26:26,931 --> 01:26:29,392 ♪ Don't laugh at the tales 668 01:26:29,809 --> 01:26:32,436 ♪ Heed if you call him 669 01:26:32,770 --> 01:26:37,692 ♪ The legend is beware the Madman Marz 670 01:26:38,818 --> 01:26:43,698 ♪ The legend is beware the Madman Marz 42364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.