All language subtitles for Les.Invisibles.2021.S04E05.FRENCH.1080p.WEB.x264-AMB3R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,880 Hurlement de loup. 2 00:00:06,240 --> 00:00:08,680 Cris d'oiseaux nocturnes. 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,440 Un chien gémit. 4 00:00:15,080 --> 00:00:17,240 Stridulations, hululements. 5 00:00:24,960 --> 00:00:26,280 Craquements. 6 00:00:27,400 --> 00:00:28,400 Aboiement. 7 00:00:41,760 --> 00:00:44,360 -Les enfants doivent voir un médecin ! 8 00:00:44,680 --> 00:00:47,280 -On n'a pas le choix, arrête ! 9 00:00:47,720 --> 00:00:49,040 Elle pleure. 10 00:00:49,360 --> 00:00:50,920 -Non ! 11 00:00:55,880 --> 00:00:57,440 Elle crie. 12 00:00:57,760 --> 00:01:00,960 Il claque la porte. Je t'en supplie ! 13 00:01:01,320 --> 00:01:02,440 Laisse-moi 14 00:01:02,640 --> 00:01:04,360 sortir ! 15 00:01:07,840 --> 00:01:10,120 Il arme le fusil. 16 00:01:37,440 --> 00:01:41,480 Coups de marteau au loin, bruits d'outils. 17 00:02:05,680 --> 00:02:07,720 -De l'autre côté... 18 00:02:14,280 --> 00:02:15,600 - Tenez. - Merci. 19 00:02:15,920 --> 00:02:17,960 - De rien. Bonjour. - Bonjour. 20 00:02:21,480 --> 00:02:25,520 -Je suis à la recherche de cette femme. 21 00:02:26,040 --> 00:02:27,120 -Oh, Suzanne ! 22 00:02:27,440 --> 00:02:31,480 Pourquoi vous la cherchez ? - C'est ma mère. 23 00:02:35,880 --> 00:02:36,960 -Comment... 24 00:02:37,360 --> 00:02:38,439 Mais... 25 00:02:40,120 --> 00:02:41,120 Eliane ! 26 00:02:42,160 --> 00:02:43,160 Eliane ! 27 00:02:43,440 --> 00:02:44,440 Eliane ! 28 00:02:44,680 --> 00:02:46,720 - Oui, oui ? - C'est Gabriel... 29 00:02:51,440 --> 00:02:54,000 (Le gamin.) - C'est pas vrai... 30 00:03:05,520 --> 00:03:07,400 Elle a été assassinée ? 31 00:03:08,880 --> 00:03:09,880 -Oui. 32 00:03:10,400 --> 00:03:14,240 On a retrouvé son corps dans un appartement du Vieux-Lille. 33 00:03:14,560 --> 00:03:17,280 -Ta mère était quelqu'un de bien... 34 00:03:19,600 --> 00:03:21,600 Une femme exceptionnelle. 35 00:03:22,720 --> 00:03:24,640 -Et je peux vous demander 36 00:03:24,960 --> 00:03:29,536 Comment vous l'avez connue, quels liens vous aviez avec elle ? 37 00:03:29,560 --> 00:03:30,560 -On a monté 38 00:03:30,880 --> 00:03:33,240 Une communauté dans les années 70. 39 00:03:33,560 --> 00:03:36,600 On accueillait des jeunes en déshérence, 40 00:03:36,640 --> 00:03:39,480 cherchant un refuge pour se reconstruire, 41 00:03:39,800 --> 00:03:42,121 des gens rejetés par leur famille 42 00:03:42,440 --> 00:03:45,280 pour leurs croyances ou leurs différences. 43 00:03:45,600 --> 00:03:48,200 -Quand Suzanne a frappé à notre porte, 44 00:03:48,520 --> 00:03:50,520 Tu avais à peine deux ans. 45 00:03:51,240 --> 00:03:52,920 Elle fuyait ton père, 46 00:03:53,240 --> 00:03:55,240 Un homme très violent. 47 00:03:55,280 --> 00:03:56,480 -Yohann Richer. 48 00:03:56,800 --> 00:04:00,320 -Oui. Elle est restée avec nous quelques années, 49 00:04:00,640 --> 00:04:03,760 Puis un jour, elle a disparu, sans prévenir. 50 00:04:04,080 --> 00:04:07,136 -Pourquoi elle est partie sans prévenir ? 51 00:04:07,160 --> 00:04:09,360 -On n'a jamais su. Chez nous, 52 00:04:09,680 --> 00:04:11,360 on est des gens libres. 53 00:04:11,680 --> 00:04:15,200 Le départ de Suzanne ne nous a pas inquiétés. 54 00:04:16,520 --> 00:04:18,560 Tu penses que c'est ton père 55 00:04:18,880 --> 00:04:21,120 Qui l'a tuée. - J'en sais rien. 56 00:04:21,600 --> 00:04:26,136 Et si un jour, j'ai enfin la réponse à cette question, 57 00:04:26,160 --> 00:04:28,600 elle ne viendra pas de Yohann Richer. 58 00:04:29,880 --> 00:04:32,600 Et sinon, y avait pas une personne, 59 00:04:32,920 --> 00:04:34,600 dans votre communauté, 60 00:04:34,920 --> 00:04:38,720 Avec qui elle aurait entretenu des liens de confiance ? 61 00:04:39,040 --> 00:04:42,000 -Il ne reste plus personne de cette époque. 62 00:04:42,320 --> 00:04:45,160 Nous sommes les derniers. 63 00:04:50,600 --> 00:04:53,240 - Oh... - Attends... Ca, c'est rien. 64 00:04:53,320 --> 00:04:54,960 Juste un petit malaise. 65 00:04:56,160 --> 00:04:57,600 A nos âges, un rien 66 00:04:57,920 --> 00:04:59,120 nous fatigue. 67 00:04:59,440 --> 00:05:01,320 N'est-ce pas ? Sonnerie. 68 00:05:01,640 --> 00:05:03,240 Et puis, te revoir, 69 00:05:03,560 --> 00:05:04,560 ça nous a... 70 00:05:09,840 --> 00:05:12,040 -Désolé, je dois y aller. 71 00:05:12,080 --> 00:05:13,960 Je reviendrai vous voir. 72 00:05:27,680 --> 00:05:29,680 Bruissement des feuilles. 73 00:05:33,840 --> 00:05:38,200 -J'attends que la PTS termine et je ramène tout au labo. 74 00:05:39,320 --> 00:05:40,840 Vous m'entendez ? 75 00:05:40,920 --> 00:05:45,176 -Bon sang, je fais ça avec le pouce ! Ca veut dire quoi ? 76 00:05:45,200 --> 00:05:48,656 Je dois tout recommencer ! - Recommencer quoi ? 77 00:05:48,680 --> 00:05:49,680 -A compter. 78 00:05:50,000 --> 00:05:53,680 J'inspire 4 secondes, je bloque en 2, j'expire en 6, 79 00:05:54,000 --> 00:05:55,200 5 fois de suite. 80 00:05:55,520 --> 00:05:57,360 -C'est quoi, ce machin ? 81 00:05:57,680 --> 00:05:59,680 -Comme j'ai arrêté de fumer, 82 00:06:00,000 --> 00:06:04,176 Mon amoureux me l'a offert pour gérer ma... Ma zénitude. 83 00:06:04,200 --> 00:06:06,600 - Ca marche ? - A vous de me le dire. 84 00:06:06,920 --> 00:06:08,960 -Je vois pas la différence. 85 00:06:09,480 --> 00:06:14,816 -Super. C'est toujours un plaisir de discuter avec vous, doc. 86 00:06:14,840 --> 00:06:17,720 -Vos collègues sont en RTT ou quoi ? 87 00:06:19,000 --> 00:06:22,400 Ah, Alain ! Attends ! - Vous avez encore été pris 88 00:06:22,720 --> 00:06:25,480 Dans les bouchons ? - Bonjour, patron. 89 00:06:25,600 --> 00:06:27,920 -Salut. Euh... Oui... Salut, doc. 90 00:06:28,240 --> 00:06:31,840 On est en retard parce que... - Je t'ai rien demandé. 91 00:06:32,160 --> 00:06:35,016 - Pardon pour le retard. - Parce que... 92 00:06:35,040 --> 00:06:36,080 -Je m'en fous. 93 00:06:36,400 --> 00:06:40,736 C'est quand, la crémaillère, que je vous offre un réveil ? 94 00:06:40,760 --> 00:06:43,280 Bonjour, patron. - Tu nous expliques ? 95 00:06:43,600 --> 00:06:46,960 -Ils installent des collecteurs d'eau de pluie. 96 00:06:47,160 --> 00:06:49,240 Les ouvriers les ont déterrés. 97 00:06:49,560 --> 00:06:53,896 Mais vu l'état des corps, ils sont difficiles à identifier. 98 00:06:53,920 --> 00:06:56,920 -Les 4 squelettes, c'est tout ce qu'on a ? 99 00:06:57,240 --> 00:06:59,560 -5, avec le chien. 100 00:07:09,680 --> 00:07:11,720 -C'est un homme ou une femme ? 101 00:07:12,040 --> 00:07:13,040 -Une femme. 102 00:07:13,360 --> 00:07:16,160 Les enfants, on attend le retour du labo. 103 00:07:16,480 --> 00:07:18,040 -Doc ! Je peux ? 104 00:07:18,360 --> 00:07:19,360 -Oui. 105 00:07:27,720 --> 00:07:29,200 -C'est de l'ambre. 106 00:07:29,520 --> 00:07:31,040 C'est censé calmer 107 00:07:31,360 --> 00:07:32,880 les douleurs dentaires 108 00:07:33,200 --> 00:07:34,360 des tout-petits. 109 00:07:34,680 --> 00:07:35,640 -Doc ! 110 00:07:35,960 --> 00:07:36,960 On sait 111 00:07:37,080 --> 00:07:39,480 Depuis quand ils sont enterrés ? 112 00:07:39,800 --> 00:07:42,121 - Une dizaine d'années. - La cause 113 00:07:42,440 --> 00:07:44,360 de la mort ? - La femme a reçu 114 00:07:44,680 --> 00:07:46,600 une balle en pleine poitrine. 115 00:07:46,920 --> 00:07:47,920 -Les enfants ? 116 00:07:48,080 --> 00:07:49,760 -On attend l'autopsie, 117 00:07:50,080 --> 00:07:54,176 mais pas bien vieux, vu leur dentition : 6 ans, 4 ans 118 00:07:54,200 --> 00:07:56,200 Et moins de 3. - Les résultats ? 119 00:07:56,520 --> 00:07:59,960 - Demain ou après-demain. - Demain, c'est bien. 120 00:08:00,280 --> 00:08:01,280 -Ben, merci, 121 00:08:01,440 --> 00:08:03,440 J'ai passé la nuit avec ! 122 00:08:04,640 --> 00:08:06,760 Allez, on y va ! 123 00:08:13,600 --> 00:08:16,576 -On dirait qu'ils dorment, comme ça. 124 00:08:16,600 --> 00:08:18,840 -"Les Endormis", ça vous va ? 125 00:08:19,880 --> 00:08:20,880 -Mm. 126 00:08:23,720 --> 00:08:26,000 -Une femme, trois enfants. 127 00:08:26,040 --> 00:08:29,440 On pense tout de suite au père. - Probablement ! 128 00:08:29,760 --> 00:08:33,320 J'ai toujours eu du mal avec ce genre de salopards. 129 00:08:33,640 --> 00:08:37,160 -C'est un salopard qui a pris soin de ses victimes. 130 00:08:37,480 --> 00:08:42,456 Ils sont disposés avec précaution, dos au sol, parfaitement alignés. 131 00:08:42,480 --> 00:08:44,520 Et la présence des colliers... 132 00:08:44,840 --> 00:08:48,200 Y a quelque chose de sacré dans la mise en scène, 133 00:08:48,520 --> 00:08:49,720 comme un hommage. 134 00:08:50,040 --> 00:08:52,080 - Mm. - Mais y a un truc bizarre. 135 00:08:52,400 --> 00:08:55,400 Y a dix ans, ce terrain était déjà dégagé. 136 00:08:55,640 --> 00:08:56,800 Pourquoi prendre 137 00:08:57,120 --> 00:08:59,360 le risque de les enterrer là ? 138 00:09:00,560 --> 00:09:02,600 -Parce qu'il y a cet arbre. 139 00:09:04,160 --> 00:09:09,040 A mon avis, il doit faire partie de son délire. 140 00:09:09,920 --> 00:09:12,280 Il détache un morceau d'écorce. 141 00:09:18,800 --> 00:09:21,640 Vous pouvez venir voir ? 142 00:09:26,400 --> 00:09:28,200 -Pourquoi un hexagone ? 143 00:09:29,240 --> 00:09:32,400 -Ca doit symboliser quelque chose, mais quoi ? 144 00:09:32,720 --> 00:09:35,176 -Cinq squelettes, un hexagone. 145 00:09:35,200 --> 00:09:39,320 On a affaire à un gros psychopathe. 146 00:09:40,280 --> 00:09:41,760 Sonnerie d'école. 147 00:09:44,520 --> 00:09:45,520 -Au revoir ! 148 00:09:54,480 --> 00:09:55,480 -Bonjour. 149 00:09:56,120 --> 00:09:58,120 Bisou, mon grand. 150 00:10:00,040 --> 00:10:01,960 Au revoir. 151 00:10:04,880 --> 00:10:06,320 - Bonjour. - Bonjour. 152 00:10:06,640 --> 00:10:42,280 ... 153 00:10:42,520 --> 00:10:44,760 -Quoi de neuf, messieurs dames ? 154 00:10:45,080 --> 00:10:49,360 -Des agressions, des homicides, rien qui renvoie à un hexagone. 155 00:10:49,680 --> 00:10:52,280 -J'ai encore des lacunes en araméen, 156 00:10:52,440 --> 00:10:55,000 mais côté hexagone, je m'y connais : 157 00:10:55,320 --> 00:10:58,240 forme remarquable de la géométrie sacrée, 158 00:10:58,560 --> 00:11:00,840 symbole de la rigueur collective, 159 00:11:01,160 --> 00:11:03,880 fondement de la beauté, de la sagesse. 160 00:11:04,080 --> 00:11:05,320 -Darius, je peux 161 00:11:05,520 --> 00:11:08,280 t'emprunter Duchesse ? - Oui, bien sûr. 162 00:11:08,600 --> 00:11:09,680 -S'il te plaît. 163 00:11:16,600 --> 00:11:18,760 -Euh... Ben, OK. 164 00:11:25,000 --> 00:11:26,440 Il soupire. 165 00:11:26,560 --> 00:11:30,656 -Tu sais qu'on recrute un chef de brigade à la Crim' ? 166 00:11:30,680 --> 00:11:32,880 -Euh, oui... J'ai entendu ça. 167 00:11:34,400 --> 00:11:36,280 -C'est son futur bureau. 168 00:11:36,600 --> 00:11:37,960 -D'accord. 169 00:11:38,280 --> 00:11:40,000 - Ca te plaît ? - Ben... 170 00:11:40,320 --> 00:11:44,520 Je sais pas... C'est un bureau. Vide, en plus. 171 00:11:45,920 --> 00:11:47,560 -Mais... 172 00:11:48,560 --> 00:11:50,280 Tu t'y verrais bien ? 173 00:11:56,480 --> 00:11:59,776 - Vous me proposez le poste ? - La hiérarchie 174 00:11:59,800 --> 00:12:03,640 Veut placer un cador de la SRPJ de Bordeaux. 175 00:12:05,040 --> 00:12:07,960 Mais, moi, j'ai soutenu ta candidature. 176 00:12:08,440 --> 00:12:09,520 -Ben, merci. 177 00:12:11,400 --> 00:12:12,680 Mais... Enfin... 178 00:12:13,920 --> 00:12:15,080 Pourquoi moi ? 179 00:12:15,880 --> 00:12:18,480 -Parce que t'es faite pour ça. 180 00:12:24,760 --> 00:12:25,960 Alors ? 181 00:12:29,840 --> 00:12:33,696 -Alors, pardon, mais je peux pas répondre comme ça. 182 00:12:33,720 --> 00:12:36,840 Je dois réfléchir. - Tu vas rester aux archives 183 00:12:37,160 --> 00:12:40,080 Jusqu'à la retraite ? Tu vaux mieux que ça. 184 00:12:40,400 --> 00:12:43,880 Bon. T'as deux jours, je ne peux pas plus. 185 00:12:45,760 --> 00:12:47,080 Il soupire. 186 00:12:47,160 --> 00:12:49,960 Tiens. Je t'ai mis les affaires en cours 187 00:12:50,280 --> 00:12:53,296 et les profils de tes futurs collègues, 188 00:12:53,320 --> 00:12:56,976 Histoire que tu passes pas à côté de ta carrière. 189 00:12:57,000 --> 00:13:18,040 ... 190 00:13:18,360 --> 00:13:19,960 On entre. - Bonjour. 191 00:13:21,400 --> 00:13:24,240 - Bonjour. Comment ça va ? - Ca va mieux. 192 00:13:24,560 --> 00:13:27,576 Désolée pour hier, j'étais pas en forme. 193 00:13:27,600 --> 00:13:28,840 -Ca s'est pas vu. 194 00:13:29,160 --> 00:13:31,760 Alors, cette soirée ? - Peu palpitante. 195 00:13:32,080 --> 00:13:33,920 Les os, c'est pas bavard, 196 00:13:34,240 --> 00:13:35,560 surtout en l'état. 197 00:13:35,880 --> 00:13:40,480 Mais la grande, c'est une fille, et les deux petits, des garçons. 198 00:13:40,800 --> 00:13:42,320 D'après son crâne, 199 00:13:42,640 --> 00:13:44,800 la femme avait la trentaine, 200 00:13:44,960 --> 00:13:46,600 et l'ADN est formel : 201 00:13:46,840 --> 00:13:50,736 C'est la mère des trois enfants. - Son ADN est fiché ? 202 00:13:50,760 --> 00:13:54,736 - Non. Rien de ce côté. - Et le chien ? 203 00:13:54,760 --> 00:13:56,640 -C'est un berger malinois. 204 00:13:58,840 --> 00:14:02,376 - Les petits sont morts comment ? - Je sais pas encore. 205 00:14:02,400 --> 00:14:05,120 Je vais mettre des os dans du méthanol 206 00:14:05,440 --> 00:14:08,440 Pour rechercher des produits toxicologiques. 207 00:14:08,760 --> 00:14:10,560 -Pas de portrait-robot ? 208 00:14:10,880 --> 00:14:15,816 -Si, grâce à mon nouveau logiciel et à partir du crâne de la mère, 209 00:14:15,840 --> 00:14:17,760 j'ai eu ça. - C'est génial, 210 00:14:18,080 --> 00:14:19,240 Angie, ça ! 211 00:14:19,360 --> 00:14:20,560 Merci. - Bravo ! 212 00:14:20,880 --> 00:14:23,160 Et... Y a pas les cheveux ? 213 00:14:23,240 --> 00:14:25,000 -Non, pas les cheveux. 214 00:14:25,240 --> 00:14:28,240 -Ah... Bon, ben, c'est bien quand même. 215 00:14:28,560 --> 00:14:29,560 Super. 216 00:14:33,920 --> 00:14:34,920 Merci. 217 00:14:35,240 --> 00:14:36,520 Bon courage. 218 00:14:36,560 --> 00:14:38,440 -Merci. 219 00:14:40,840 --> 00:14:42,280 -Alors ? 220 00:14:42,360 --> 00:14:43,360 -Quoi ? 221 00:14:43,840 --> 00:14:45,400 -Comment ça s'est passé 222 00:14:45,720 --> 00:14:47,520 avec Chistera ? - Ah, euh... 223 00:14:47,840 --> 00:14:51,520 Bien. Simple rendez-vous pour mon évaluation annuelle. 224 00:14:51,840 --> 00:14:52,840 C'est fait. 225 00:14:52,920 --> 00:14:54,360 - Mm. OK. - C'est tout ? 226 00:14:55,640 --> 00:14:57,640 -Ben, oui, c'est tout. 227 00:14:58,400 --> 00:15:02,440 -Moi, il m'évalue pas. Je suis beaucoup trop fort. 228 00:15:03,640 --> 00:15:05,480 -Vous venez deux minutes ? 229 00:15:07,400 --> 00:15:09,160 -Ouais... 230 00:15:12,640 --> 00:15:17,136 -Selon Angie, nos Endormis sont tous de la même famille. 231 00:15:17,160 --> 00:15:21,416 Le père, principal suspect, doit être dans la nature. 232 00:15:21,440 --> 00:15:23,760 Marijo, il faut que tu épluches 233 00:15:24,080 --> 00:15:27,720 tous les cas de disparition d'une mère et trois enfants 234 00:15:28,040 --> 00:15:29,800 Depuis les années 2010. 235 00:15:30,120 --> 00:15:32,400 Et transmets ce portrait-robot 236 00:15:32,640 --> 00:15:35,520 à tous les commissariats et gendarmeries 237 00:15:35,840 --> 00:15:38,760 Pour un appel à témoins. C'est OK ? - OK. 238 00:15:39,080 --> 00:15:42,680 -Ben, Duchesse, faites le tour des bijouteries 239 00:15:43,000 --> 00:15:46,320 et sites de vente sur Internet pour essayer 240 00:15:46,560 --> 00:15:49,656 De remonter jusqu'à l'acheteur. OK ? 241 00:15:49,680 --> 00:15:51,400 -C'est parti. 242 00:15:55,280 --> 00:15:58,640 - Patron, je peux vous parler ? - Je t'écoute. 243 00:15:58,960 --> 00:16:01,680 -Euh... Non. En privé, s'il vous plaît. 244 00:16:12,080 --> 00:16:17,280 -Bon... Eh bien, je vous écoute, Mlle Lacorderie. 245 00:16:17,720 --> 00:16:18,720 -Euh... 246 00:16:19,200 --> 00:16:20,360 Je voulais... 247 00:16:21,000 --> 00:16:23,720 Je voulais vous présenter mes excuses. 248 00:16:24,040 --> 00:16:26,440 Parce que j'ai été dure avec vous. 249 00:16:26,760 --> 00:16:30,040 Je suis allée un peu trop loin. 250 00:16:30,640 --> 00:16:32,560 En fait, j'étais en colère, 251 00:16:32,880 --> 00:16:36,600 J'avais besoin d'un coupable et c'est tombé sur vous. 252 00:16:36,920 --> 00:16:42,280 Les absents ont toujours tort, comme on dit, non ? 253 00:16:42,920 --> 00:16:48,120 Je sais que vous y êtes pour rien dans cet accident. 254 00:16:50,760 --> 00:16:52,000 J'ai eu peur... 255 00:16:52,320 --> 00:16:53,400 J'avais peur, 256 00:16:53,720 --> 00:16:57,176 Alors, je suis devenue excessive, c'est tout. 257 00:16:57,200 --> 00:16:58,840 Un peu trop excessive. 258 00:17:05,080 --> 00:17:08,576 Pourquoi vous dites rien ? Dites quelque chose. 259 00:17:08,600 --> 00:17:10,120 -Parce que je crois 260 00:17:10,240 --> 00:17:13,520 que tout ce qu'il y a d'important dans cette vie 261 00:17:13,840 --> 00:17:16,000 Se passe de regard à regard. 262 00:17:18,040 --> 00:17:19,720 Donc, ça va. 263 00:17:30,880 --> 00:17:31,880 Moteur coupé. 264 00:17:32,200 --> 00:17:35,400 Voix d'enfants, ambiance d'école. 265 00:17:41,040 --> 00:17:43,280 -(Gaspard !) Gaspard, viens... 266 00:17:43,600 --> 00:17:47,720 Ca va, bonhomme ? Tu vas bien ? Tiens, c'est pour toi. 267 00:17:48,000 --> 00:17:50,576 Dis à personne qu'on se voit ici. 268 00:17:50,600 --> 00:17:53,200 Ca va ? T'as toujours mal à la jambe ? 269 00:17:53,520 --> 00:17:56,496 -Ca va. Maman a dit que si tu revenais, 270 00:17:56,520 --> 00:17:58,440 T'allais aller en prison. 271 00:17:58,760 --> 00:18:00,360 Sonnerie. - Mais non ! 272 00:18:00,680 --> 00:18:02,960 Non, attends ! Est-ce que t'as vu 273 00:18:03,280 --> 00:18:05,800 Un médecin ? - Arrête ! 274 00:18:05,920 --> 00:18:07,720 -On est en retard ! 275 00:18:09,440 --> 00:18:10,440 -Allez, 276 00:18:10,760 --> 00:18:11,840 tous en rang ! 277 00:18:14,880 --> 00:18:16,200 -Je doute un peu, 278 00:18:16,520 --> 00:18:19,536 Mais c'est parce que la Terre est plate. 279 00:18:19,560 --> 00:18:21,560 Allez, au revoir, monsieur... 280 00:18:21,880 --> 00:18:25,256 Oui, au revoir, madame, c'est pareil. 281 00:18:25,280 --> 00:18:26,920 Elle soupire. 282 00:18:30,960 --> 00:18:33,160 - Ca va ? Ca se passe bien ? - Oui. 283 00:18:33,480 --> 00:18:37,560 - L'appel à témoins a l'air confus. - Non, on avance bien. 284 00:18:37,880 --> 00:18:40,736 On a l'ado en mal de reconnaissance, 285 00:18:40,760 --> 00:18:43,040 la femme qui accuse son mari volage, 286 00:18:43,360 --> 00:18:46,496 Et puis l'éternel médium, "Jean-Malik". 287 00:18:46,520 --> 00:18:48,040 Donc, on est bien. 288 00:18:48,200 --> 00:18:49,200 Bien. 289 00:18:50,280 --> 00:18:52,000 -Et sinon, tu cultives 290 00:18:52,320 --> 00:18:54,800 des légumes dans tes tiroirs ? - Ca... 291 00:18:55,120 --> 00:18:58,240 Je fais un pot-au-feu à Luis, ce soir. 292 00:18:58,560 --> 00:19:01,576 - Qu'a-t-il fait pour mériter ça ? - Merci. 293 00:19:01,600 --> 00:19:02,680 On veut 294 00:19:03,000 --> 00:19:06,280 Se faire découvrir les plats de notre enfance. 295 00:19:06,600 --> 00:19:08,000 Alors, ce soir, 296 00:19:08,320 --> 00:19:09,840 moi, je cuisine... 297 00:19:10,160 --> 00:19:11,440 Enfin, j'arrange 298 00:19:11,760 --> 00:19:13,000 un pot-au-feu. 299 00:19:13,200 --> 00:19:16,160 Et demain soir, il me fait une "wencesca". 300 00:19:16,480 --> 00:19:18,400 - Une quoi ? - Une "véne"... 301 00:19:18,720 --> 00:19:20,801 Une "vélenska". Tu connais ? 302 00:19:21,200 --> 00:19:22,000 Merde ! 303 00:19:22,320 --> 00:19:23,680 Un plat gitan ! 304 00:19:24,000 --> 00:19:27,480 -Pourvu que ce soit plus facile à manger qu'à prononcer. 305 00:19:27,800 --> 00:19:30,440 Téléphone. - Ah, excuse-moi... 306 00:19:30,680 --> 00:19:32,200 Oui ? 307 00:19:32,360 --> 00:19:34,120 D'accord. 308 00:19:34,440 --> 00:19:36,160 Merci beaucoup. Merci. 309 00:19:36,800 --> 00:19:38,760 Grâce à l'appel à témoins, 310 00:19:39,080 --> 00:19:42,760 une femme a contacté la gendarmerie de Lambersart, 311 00:19:42,880 --> 00:19:45,656 Elle pense avoir reconnu sa voisine. 312 00:19:45,680 --> 00:19:47,560 -On y va. 313 00:19:48,760 --> 00:19:53,816 -Y a 18 ans, un couple a emménagé dans une maison plus vers le bois. 314 00:19:53,840 --> 00:19:57,936 - Ils avaient des enfants ? - Trois, d'âges très proches, 315 00:19:57,960 --> 00:19:59,840 Une fille et deux garçons. 316 00:20:00,160 --> 00:20:04,520 -Les nôtres ont cru qu'ils allaient s'en faire des copains, 317 00:20:04,840 --> 00:20:06,960 mais les petits et la mère, 318 00:20:07,280 --> 00:20:11,576 ils sortaient pas de la maison. Le père était toujours 319 00:20:11,600 --> 00:20:14,120 Avec son fusil de chasse et son chien. 320 00:20:14,440 --> 00:20:17,720 On a fini par avoir peur de lui. - Vous pourriez 321 00:20:18,040 --> 00:20:20,680 le décrire ? - Ben... Un peu trapu, 322 00:20:21,000 --> 00:20:22,640 Brun, mais c'est tout. 323 00:20:22,960 --> 00:20:25,640 Il venait jamais traîner par chez nous. 324 00:20:25,960 --> 00:20:29,976 Il gardait ses distances. - Vous connaissez leur nom ? 325 00:20:30,000 --> 00:20:33,656 -Y avait rien d'écrit sur leur boîte aux lettres. 326 00:20:33,680 --> 00:20:36,160 -Pourtant, Mme Perret, vous pensiez 327 00:20:36,480 --> 00:20:39,840 Avoir reconnu votre ancienne voisine. 328 00:20:40,000 --> 00:20:41,960 -Je crois que c'est elle. 329 00:20:42,280 --> 00:20:44,640 Elle avait des longs cheveux bruns. 330 00:20:44,960 --> 00:20:49,416 Je l'ai vue quand je lui ai remis les clés de la maison. 331 00:20:49,440 --> 00:20:51,320 Le propriétaire était 332 00:20:51,640 --> 00:20:55,216 À l'étranger, il nous a demandé de leur donner. 333 00:20:55,240 --> 00:20:59,920 - Et vous ne l'avez jamais revue ? - Si, des années plus tard. 334 00:21:00,240 --> 00:21:04,496 Elle est venue demander du lait pour son petit dernier. 335 00:21:04,520 --> 00:21:05,480 -C'est tout ? 336 00:21:05,960 --> 00:21:08,280 -Je lui ai proposé un café, 337 00:21:08,360 --> 00:21:10,120 Elle a décliné. 338 00:21:10,240 --> 00:21:12,040 Elle était fuyante. 339 00:21:12,560 --> 00:21:14,960 Et elle avait l'air terrorisée. 340 00:21:15,280 --> 00:21:18,920 -Et après ça, vous ne l'avez plus jamais revue ? 341 00:21:19,240 --> 00:21:20,280 - Non. - Pas d'autre 342 00:21:20,600 --> 00:21:22,080 Locataire, depuis ? 343 00:21:22,400 --> 00:21:23,560 -Non. 344 00:21:25,000 --> 00:21:26,320 Sonnerie d'école. 345 00:21:31,000 --> 00:21:33,160 -Ca s'est passé ici ? 346 00:21:34,040 --> 00:21:35,360 -Il est tombé... 347 00:21:35,680 --> 00:21:38,920 Suite indistincte. 348 00:21:40,640 --> 00:21:41,640 -Maman ! 349 00:21:44,320 --> 00:21:47,080 Jules est tombé par terre à l'école. 350 00:21:50,520 --> 00:21:55,416 -Jules a perdu connaissance. C'est quelque chose qu'il a mangé. 351 00:21:55,440 --> 00:21:57,520 Ses constantes sont bonnes. 352 00:21:58,080 --> 00:21:59,360 -Il va comment ? 353 00:21:59,760 --> 00:22:01,960 -On a évité le pire. 354 00:22:03,000 --> 00:22:06,400 - J'espère que ça va aller. - Nous aussi. 355 00:22:11,000 --> 00:22:12,920 -Qu'est-ce qui se passe ? 356 00:22:13,240 --> 00:22:16,360 -C'est à cause de moi que Jules est tombé. 357 00:22:16,680 --> 00:22:19,840 - Qu'est-ce que tu racontes ? - C'est moi 358 00:22:19,880 --> 00:22:23,856 Qui lui ai donné de ma compote. - Quelle compote ? 359 00:22:23,880 --> 00:22:27,000 -Celle que papa m'a donnée. 360 00:22:27,800 --> 00:22:31,776 - Papa ? T'as vu papa, Gaspard ? - Oui. Chaque jour, 361 00:22:31,800 --> 00:22:34,696 Il me donne une compote par la grille. 362 00:22:34,720 --> 00:22:37,160 Il m'a fait jurer de rien te dire. 363 00:22:38,600 --> 00:22:40,360 Pardon, maman. 364 00:22:40,520 --> 00:22:41,520 Pardon. 365 00:22:41,840 --> 00:22:44,200 -C'est pas grave. 366 00:22:51,600 --> 00:22:52,760 Allez, viens. 367 00:22:53,080 --> 00:23:16,840 ... 368 00:23:17,080 --> 00:23:18,760 Notifications. 369 00:23:26,800 --> 00:23:30,416 -Ben et Duchesse ont rien trouvé sur les bijoux. 370 00:23:30,440 --> 00:23:32,480 Il tente d'ouvrir la porte. 371 00:23:40,760 --> 00:23:41,799 Coup. 372 00:23:42,080 --> 00:23:43,720 Bravo, patron ! 373 00:24:00,840 --> 00:24:02,040 Elle soupire. 374 00:24:02,680 --> 00:24:05,360 -Quelqu'un a soigneusement tout nettoyé 375 00:24:05,680 --> 00:24:06,920 Avant de partir. 376 00:24:08,040 --> 00:24:10,040 - Idem à l'étage. - Même chose ? 377 00:24:10,360 --> 00:24:11,960 Donc, on a une maman 378 00:24:12,280 --> 00:24:14,760 avec ses enfants isolés chez eux, 379 00:24:14,880 --> 00:24:17,080 un père au comportement suspect 380 00:24:17,400 --> 00:24:20,536 qui disparaît après avoir tout nettoyé, 381 00:24:20,560 --> 00:24:23,680 et sa famille finit enterrée dans un charnier. 382 00:24:24,000 --> 00:24:28,720 - C'est sûrement la scène de crime. - Possible. 383 00:24:31,280 --> 00:24:34,840 -J'envoie la PTS, en espérant qu'il reste de l'ADN. 384 00:24:35,160 --> 00:24:38,360 Que Ben et Duchesse retrouvent le propriétaire. 385 00:24:38,680 --> 00:24:42,800 Il a peut-être des choses à dire sur ses anciens locataires. 386 00:24:43,120 --> 00:24:44,240 -Combien de temps 387 00:24:44,560 --> 00:24:47,736 ils sont restés vos locataires ? - Six ans, 388 00:24:47,760 --> 00:24:50,200 avant de partir sans prévenir. - Sans 389 00:24:50,520 --> 00:24:51,560 préavis ? - Oui. 390 00:24:51,880 --> 00:24:56,240 J'ai su qu'ils étaient partis quand je n'ai plus perçu le loyer. 391 00:24:56,560 --> 00:24:59,960 - Vous avez entamé une procédure ? - Euh... Non. 392 00:25:00,400 --> 00:25:01,720 -Ah ? Pourquoi ? 393 00:25:02,200 --> 00:25:07,536 -C'était déjà un miracle qu'ils louent la maison en l'état. 394 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 Et puis... 395 00:25:09,200 --> 00:25:13,440 Je venais de perdre ma mère, j'avais d'autres soucis en tête, 396 00:25:13,760 --> 00:25:16,800 l'organisation des obsèques, etc. - Et après, 397 00:25:17,120 --> 00:25:20,240 Pourquoi le logement est resté vacant ? 398 00:25:21,560 --> 00:25:26,176 On n'arrive pas à tomber d'accord, avec mes frères et soeurs, 399 00:25:26,200 --> 00:25:28,280 pour l'héritage. Du coup, 400 00:25:28,600 --> 00:25:32,080 la maison est à l'abandon. - Reconnaîtriez-vous 401 00:25:32,360 --> 00:25:35,736 Votre ancien locataire sur... - Impossible. 402 00:25:35,760 --> 00:25:39,376 Tout s'est fait en distanciel. J'ai juste gardé 403 00:25:39,400 --> 00:25:40,400 leur dossier. 404 00:25:40,720 --> 00:25:43,440 -Vous avez leurs papiers d'identité ? 405 00:25:43,760 --> 00:25:47,320 -Oui. Vous avez de la chance, je range tout. 406 00:25:47,360 --> 00:25:49,360 - C'est super ! - C'est bien. 407 00:25:55,760 --> 00:25:58,120 "Da Costa"... OK. 408 00:26:06,200 --> 00:26:07,840 Il frappe à la porte. 409 00:26:10,560 --> 00:26:13,080 Bonjour, monsieur. SRPJ de Lille. 410 00:26:13,400 --> 00:26:17,376 Cdt Darius, Cne Cantini. - C'est pas possible ! 411 00:26:17,400 --> 00:26:21,376 Je sais pas ce qu'il a encore fait, mais c'est pas moi ! 412 00:26:21,400 --> 00:26:23,400 -Commencez par vous calmer. 413 00:26:23,720 --> 00:26:26,440 -Que je me calme ? Je suis la victime ! 414 00:26:26,760 --> 00:26:30,280 Giulia, dis-leur. - Entrez, je vais vous expliquer. 415 00:26:30,600 --> 00:26:31,600 -Merci. 416 00:26:35,080 --> 00:26:36,840 -Il y a 18 ans, on a reçu 417 00:26:37,160 --> 00:26:41,296 une amende pour non-présentation d'un titre de transport 418 00:26:41,320 --> 00:26:42,520 sur un Paris-Lille 419 00:26:42,840 --> 00:26:45,360 Alors qu'on était en vacances à Nice. 420 00:26:45,680 --> 00:26:47,400 On a cru à une erreur. 421 00:26:47,720 --> 00:26:50,440 Puis on a reçu des dizaines d'amendes, 422 00:26:50,640 --> 00:26:52,240 du métro, du train... 423 00:26:52,560 --> 00:26:56,016 - On usurpait votre identité. - Un mois avant, 424 00:26:56,040 --> 00:26:58,480 dans le métro, je m'étais fait voler 425 00:26:58,800 --> 00:27:02,216 portefeuille et passeport. - Vous avez déposé 426 00:27:02,240 --> 00:27:04,720 Plainte ? - Oui, on a pris un avocat. 427 00:27:05,040 --> 00:27:08,160 -Et vous avez pu identifier votre usurpateur ? 428 00:27:08,480 --> 00:27:09,480 -Non. 429 00:27:09,760 --> 00:27:12,680 Pour prouver l'usurpation, c'est un enfer. 430 00:27:13,000 --> 00:27:15,281 Les amendes continuaient à arriver, 431 00:27:15,600 --> 00:27:18,080 Avec les relances, les majorations. 432 00:27:18,400 --> 00:27:19,960 Résigné, j'ai payé. 433 00:27:20,280 --> 00:27:22,280 -Puis les amendes ont cessé, 434 00:27:22,600 --> 00:27:25,240 on a cru qu'il avait quelqu'un d'autre 435 00:27:25,840 --> 00:27:26,840 à plumer. 436 00:27:27,040 --> 00:27:29,200 Vous le recherchez pour quoi ? 437 00:27:29,520 --> 00:27:33,080 -Le meurtre de sa femme et de ses trois enfants. 438 00:27:50,040 --> 00:27:52,240 Un chien approche en aboyant. 439 00:27:54,760 --> 00:27:55,760 -Billy ! 440 00:27:56,160 --> 00:27:57,160 Billy ! 441 00:27:57,480 --> 00:27:59,080 Billy... Il aboie. 442 00:27:59,120 --> 00:28:01,081 - Coucou, Billy ! - Billy... 443 00:28:03,880 --> 00:28:07,800 Je peux aller jouer avec Billy ? - Vas-y, mon coeur. 444 00:28:07,960 --> 00:28:08,960 Attends... 445 00:28:11,200 --> 00:28:12,880 Aboiements. Hop ! 446 00:28:18,480 --> 00:28:23,280 Voix de Gaspard jouant avec Billy dans une autre pièce. 447 00:28:42,320 --> 00:28:43,320 Elle soupire. 448 00:28:54,200 --> 00:28:56,680 Sonnerie d'activation. 449 00:29:00,280 --> 00:29:01,600 Déchirure de tissu. 450 00:29:01,920 --> 00:29:21,720 ... 451 00:29:22,040 --> 00:29:24,160 -Y a 18 ans, l'agresseur usurpe 452 00:29:24,480 --> 00:29:26,560 L'identité de Lorenz Da Costa. 453 00:29:26,880 --> 00:29:30,480 Il vit six ans dans la maison louée à Emmanuel Simon, 454 00:29:30,800 --> 00:29:34,440 près de chez Yasmine et Gérald Perret. Il vit reclus 455 00:29:34,760 --> 00:29:37,056 avec sa femme et ses enfants 456 00:29:37,080 --> 00:29:39,960 qu'il élimine un jour et enterre non loin, 457 00:29:40,280 --> 00:29:41,760 avant de disparaître 458 00:29:42,080 --> 00:29:43,480 des radars. Donc... 459 00:29:43,800 --> 00:29:45,320 on cherche un marginal 460 00:29:45,640 --> 00:29:48,600 en rupture avec la société, 461 00:29:49,560 --> 00:29:53,280 qui a sans doute eu des ennuis avec la justice... 462 00:29:53,720 --> 00:29:55,120 A ce propos, Ben, 463 00:29:55,440 --> 00:29:58,856 que disent les amendes reçues par les Da Costa 464 00:29:58,880 --> 00:30:02,856 sur ses déplacements ? - Ses voyages en TER et métro 465 00:30:02,880 --> 00:30:05,936 Le localisent dans les Hauts-de-France. 466 00:30:05,960 --> 00:30:09,320 La dernière trace qu'on ait de lui remonte à... 467 00:30:09,640 --> 00:30:10,720 Il y a 12 ans. 468 00:30:11,040 --> 00:30:12,560 Après, il s'évapore. 469 00:30:12,880 --> 00:30:17,536 -Au moment où il élimine sa famille et quitte la maison. 470 00:30:17,560 --> 00:30:18,720 -En 12 ans, 471 00:30:19,040 --> 00:30:20,760 il a pu refaire sa vie. 472 00:30:21,080 --> 00:30:22,600 -Le labo a retrouvé 473 00:30:22,920 --> 00:30:25,240 des traces de reine-des-prés 474 00:30:25,560 --> 00:30:26,920 chez les petits, 475 00:30:27,080 --> 00:30:29,760 Une plante utilisée en herboristerie. 476 00:30:30,080 --> 00:30:32,120 Ils en ont ingéré beaucoup, 477 00:30:32,440 --> 00:30:34,760 en teinture mère. - Les petits 478 00:30:34,960 --> 00:30:37,080 Auraient donc été empoisonnés ? 479 00:30:37,400 --> 00:30:39,160 - Non. - Non, c'est bizarre. 480 00:30:39,480 --> 00:30:43,240 -C'est un anti-inflammatoire et un antalgique naturel. 481 00:30:43,560 --> 00:30:45,680 - Oui. - Donc, on n'a pas voulu 482 00:30:46,000 --> 00:30:48,520 Les empoisonner, mais les soigner. 483 00:30:48,840 --> 00:30:50,880 - Ils étaient malades ? - Sûrement, 484 00:30:51,200 --> 00:30:54,336 Mais je sais pas de quoi. Bonne soirée ! 485 00:30:54,360 --> 00:30:55,960 -Bonne soirée, merci. 486 00:30:56,280 --> 00:31:00,136 Duchesse, Ben, contactez les herboristeries du coin. 487 00:31:00,160 --> 00:31:01,520 - J'ai. - Oh, bravo, 488 00:31:01,840 --> 00:31:03,400 M. Ferrer ! 489 00:31:03,440 --> 00:31:05,320 On y verra plus clair 490 00:31:05,600 --> 00:31:06,400 Demain. 491 00:31:06,720 --> 00:31:08,320 Bonne soirée à tous. 492 00:31:08,640 --> 00:31:09,720 -BONNE SOIREE. 493 00:31:20,120 --> 00:31:21,440 Caquètements. 494 00:31:25,000 --> 00:31:26,960 -Mets ça là-bas, Pascal. 495 00:31:29,680 --> 00:31:31,880 -Ah, Gabriel ! Tu es de retour. 496 00:31:32,200 --> 00:31:35,720 - J'avais dit que je reviendrais. - Pour quoi faire ? 497 00:31:36,040 --> 00:31:41,336 - Pour en savoir plus sur ma mère. - Ta mère, elle était lumineuse ! 498 00:31:41,360 --> 00:31:44,160 Et surtout, elle t'avait amené, toi : 499 00:31:44,280 --> 00:31:46,960 Un rayon de soleil pour Eliane et moi. 500 00:31:47,280 --> 00:31:50,200 - Eliane est pas là ? - Non, elle se repose. 501 00:31:50,440 --> 00:31:52,440 Elle se remet de son malaise. 502 00:31:52,760 --> 00:31:56,040 -Elle arrive à se reposer avec tout ce monde ? 503 00:31:56,200 --> 00:31:58,640 -Mais si je les chasse, je risque 504 00:31:58,960 --> 00:32:00,000 l'insurrection. 505 00:32:00,320 --> 00:32:03,440 Tu connais pas Gabriel ? Gabriel, Marc. 506 00:32:03,480 --> 00:32:05,480 - Bonjour, enchanté. - Bonjour. 507 00:32:05,800 --> 00:32:09,800 Le lit d'Eliane sera là demain. - Toi, tu vas gagner 508 00:32:10,120 --> 00:32:12,736 des points ! Bien. - Marc, tu peux 509 00:32:12,760 --> 00:32:15,080 Venir voir, s'il te plaît ? - Oui. 510 00:32:15,400 --> 00:32:18,336 -Et alors, de quoi tu aurais besoin ? 511 00:32:18,360 --> 00:32:21,200 -Juste passer un petit moment avec Eliane. 512 00:32:21,520 --> 00:32:24,376 -Mais je t'ai dit qu'elle se repose. 513 00:32:24,400 --> 00:32:28,536 Apprendre l'assassinat de ta mère, ça l'a bouleversée. 514 00:32:28,560 --> 00:32:32,296 Je préfère ne pas la perturber plus que ça. 515 00:32:32,320 --> 00:32:34,760 -Je repasserai quand elle ira mieux. 516 00:32:35,080 --> 00:32:36,360 -On a diagnostiqué 517 00:32:36,680 --> 00:32:40,200 Une leucémie et elle refuse la chimiothérapie. 518 00:32:40,960 --> 00:32:44,360 Ca ne sert à rien de remuer un passé douloureux. 519 00:32:44,680 --> 00:32:47,240 - Mais je... - N'insiste pas ! 520 00:32:47,680 --> 00:32:49,000 Gabriel... 521 00:32:50,200 --> 00:32:51,360 Laisse-nous. 522 00:32:51,680 --> 00:32:56,080 De toute façon, on ne sait rien, donc, on ne peut pas t'aider. 523 00:32:56,400 --> 00:33:22,360 ... 524 00:33:22,680 --> 00:33:25,776 -T'as réussi à coucher le petit monstre ? 525 00:33:25,800 --> 00:33:29,336 -Bien sûr. Après 24 histoires, j'espère bien. 526 00:33:29,360 --> 00:33:31,240 Il rit. 527 00:33:31,280 --> 00:33:33,840 - Bravo ! T'as faim ? - J'ai très faim. 528 00:33:34,440 --> 00:33:37,016 -J'essaye les pâtes à la Norma : 529 00:33:37,040 --> 00:33:38,160 des aubergines... 530 00:33:38,480 --> 00:33:41,440 -Chistera me propose le poste à la Crim', 531 00:33:41,480 --> 00:33:45,456 je sais pas comment lui dire non. - Attends... 532 00:33:45,480 --> 00:33:46,600 Attends, 533 00:33:46,800 --> 00:33:48,520 attends... 534 00:33:49,800 --> 00:33:51,960 Chistera te propose la Crim' ? 535 00:33:52,280 --> 00:33:54,561 - Mm. - Et tu veux lui dire non ? 536 00:33:54,760 --> 00:33:56,200 -Euh, ben... Oui. 537 00:33:56,800 --> 00:33:58,600 -Pourquoi lui dire non ? 538 00:33:58,920 --> 00:34:00,800 -Parce que c'est évident ! 539 00:34:01,120 --> 00:34:04,376 Les Invisibles, c'est ma vie, ma famille. 540 00:34:04,400 --> 00:34:06,600 Hors de question de partir. 541 00:34:07,400 --> 00:34:09,640 -Euh... Il soupire. 542 00:34:10,480 --> 00:34:12,360 Comment dire ça ? Euh... 543 00:34:12,680 --> 00:34:13,840 Il l'embrasse. 544 00:34:14,840 --> 00:34:16,840 S'émanciper d'une famille, 545 00:34:17,160 --> 00:34:22,400 C'est pas forcément la perdre. Nous, on sera toujours là. 546 00:34:23,480 --> 00:34:25,040 Oui. - Oui... 547 00:34:25,640 --> 00:34:28,360 -Quand t'es rentrée à l'école de police, 548 00:34:28,680 --> 00:34:30,760 Ton rêve, c'était quoi ? 549 00:34:31,600 --> 00:34:36,616 -C'était d'être sur le terrain, de résoudre des enquêtes, et... 550 00:34:36,640 --> 00:34:38,040 Et un peu de bosser 551 00:34:38,360 --> 00:34:40,360 À la Crim', oui... Il rit. 552 00:34:40,960 --> 00:34:43,640 -Donc, c'est à Chistera que tu sais pas 553 00:34:43,960 --> 00:34:45,200 comment dire non, 554 00:34:45,520 --> 00:34:47,040 ou c'est à ton rêve ? 555 00:34:49,360 --> 00:34:52,376 -Alors, les pâtes à la Norma, c'est ça ? 556 00:34:52,400 --> 00:34:54,880 - Oui. - Avec quoi ? Des aubergines... 557 00:34:55,200 --> 00:35:20,880 ... 558 00:35:21,200 --> 00:35:22,800 ♪-Vous êtes bien 559 00:35:23,120 --> 00:35:25,640 ♪sur le portable de Luis Rodriguez. 560 00:35:25,960 --> 00:35:26,960 ♪Vous pouvez 561 00:35:27,280 --> 00:35:30,576 ♪laisser un message ou rappeler plus tard. 562 00:35:30,600 --> 00:35:31,600 Bip. 563 00:35:31,920 --> 00:35:32,960 Marijo. ♪-Luis, 564 00:35:33,280 --> 00:35:35,440 ♪c'est ton petit flic préféré. 565 00:35:35,760 --> 00:35:39,040 ♪Je ne sais plus si on avait dit 8h ou 8h30, 566 00:35:39,360 --> 00:35:40,960 ♪mais je t'attends... 567 00:35:41,600 --> 00:35:42,600 Bip. 568 00:35:42,920 --> 00:35:44,280 ♪C'est encore moi. 569 00:35:44,600 --> 00:35:47,240 ♪Il est... Euh... 8h30 passées. 570 00:35:47,560 --> 00:35:49,480 ♪Et donc, ça refroidit... 571 00:35:49,800 --> 00:35:50,840 Bip. ♪C'est moi. 572 00:35:51,160 --> 00:35:53,880 ♪Fallait dire que tu voulais pas venir, 573 00:35:54,200 --> 00:35:56,040 ♪ça aurait été plus clair. 574 00:35:56,360 --> 00:35:59,816 ♪Là, je sais pas comment je vais t'accueillir. 575 00:35:59,840 --> 00:36:01,000 Bip. 576 00:36:01,160 --> 00:36:03,000 ♪Merci de ne pas écouter 577 00:36:03,320 --> 00:36:07,696 ♪mon précédent message, j'étais un peu "vénère". Voilà... 578 00:36:07,720 --> 00:36:08,720 Bip. 579 00:36:09,040 --> 00:36:13,536 ♪Juste pour te dire qu'on t'attend, j'espère que tout va bien. 580 00:36:13,560 --> 00:37:43,720 ... 581 00:37:44,040 --> 00:37:45,040 -Allô ? 582 00:37:45,160 --> 00:37:46,600 Un homme. ♪-Julie. 583 00:37:46,640 --> 00:37:51,040 -Ca va ? ♪-Bien. Et toi, comment tu vas ? 584 00:37:51,600 --> 00:37:52,600 -Bof. 585 00:37:52,920 --> 00:37:55,440 ♪-Que se passe-t-il ? - C'est Thomas. 586 00:37:55,760 --> 00:37:58,960 Il vient voir Gaspard à l'école tous les jours. 587 00:37:59,280 --> 00:38:01,600 Je sais pas de quoi il est capable 588 00:38:01,920 --> 00:38:03,880 Ni pourquoi il fait ça. 589 00:38:03,960 --> 00:38:05,040 ♪-Calme-toi... 590 00:38:05,360 --> 00:38:06,360 -Oui... 591 00:38:06,680 --> 00:38:07,760 ♪-Respire... 592 00:38:08,080 --> 00:38:09,880 Elle expire longuement. 593 00:38:10,200 --> 00:38:10,960 ♪Voilà... 594 00:38:11,280 --> 00:38:15,696 ♪Maintenant, tu vas faire exactement ce que je vais te dire, 595 00:38:15,720 --> 00:38:17,320 ♪d'accord ? - D'accord. 596 00:38:17,520 --> 00:38:24,760 ♪-Tu vas devoir être courageuse. Il nous laisse pas le choix, Julie. 597 00:38:25,400 --> 00:38:29,336 -J'ai l'impression que j'aurai jamais la lumière 598 00:38:29,360 --> 00:38:31,160 Sur ce qui s'est passé. 599 00:38:31,480 --> 00:38:34,200 J'ai cru qu'Eliane allait me permettre 600 00:38:34,520 --> 00:38:36,520 d'en savoir un peu plus, 601 00:38:36,680 --> 00:38:37,920 et puis non... 602 00:38:38,240 --> 00:38:39,680 -Ca me tracasse 603 00:38:40,000 --> 00:38:42,760 De te voir comme ça. - C'est comme ça. 604 00:38:44,040 --> 00:38:46,920 Tout le monde meurt, dans cette histoire. 605 00:38:48,160 --> 00:38:49,960 -Tu tournes en rond, 606 00:38:50,040 --> 00:38:53,160 Darius. Plus tu cherches, plus tu te perds. 607 00:38:53,480 --> 00:38:58,096 Tu penses pas qu'il serait temps de passer à autre chose ? 608 00:38:58,120 --> 00:39:02,400 Tu te fais plus de mal que de bien, avec tout ça. 609 00:39:04,560 --> 00:39:06,240 -Et toi, ton pot-au-feu, 610 00:39:06,560 --> 00:39:07,680 c'était bien ? 611 00:39:11,600 --> 00:39:13,000 Mm ? 612 00:39:13,600 --> 00:39:15,600 - Il est pas venu. - Pourquoi ? 613 00:39:15,920 --> 00:39:17,760 Qu'est-ce qu'il y a eu ? 614 00:39:18,080 --> 00:39:21,080 -J'ai appelé plusieurs fois, mais... 615 00:39:23,280 --> 00:39:27,376 En fait, je me suis fait un sang d'encre toute la nuit. 616 00:39:27,400 --> 00:39:31,320 Je souhaiterais presque que ce soit juste un goujat. 617 00:39:32,200 --> 00:39:36,496 -Non, c'est pas possible, on va tirer ça au clair, viens. 618 00:39:36,520 --> 00:39:40,520 Qu'est-ce que... - Marijo ! Luis... Viens. 619 00:39:42,360 --> 00:39:43,720 -Luis ! 620 00:39:45,480 --> 00:39:48,040 Qu'y a-t-il ? - M. Rodriguez est placé 621 00:39:48,360 --> 00:39:49,960 En garde à vue. - Quoi ? 622 00:39:50,280 --> 00:39:52,360 Qu'a-t-il fait ? - Beau boulot : 623 00:39:52,680 --> 00:39:54,880 braquage de bijouterie à Vauban, 624 00:39:55,200 --> 00:39:56,520 la nuit du 4. - Luis, 625 00:39:56,840 --> 00:40:00,440 C'est quoi, cette histoire ? - Il a déjà tout balancé. 626 00:40:00,760 --> 00:40:01,840 Allez ! Vamos ! 627 00:40:06,960 --> 00:40:08,680 -Venez, c'est par ici. 628 00:40:11,560 --> 00:40:15,320 -Je sortais de ma voiture pour aller au travail. 629 00:40:16,360 --> 00:40:18,280 Thomas m'attendait. 630 00:40:20,240 --> 00:40:22,120 J'ai... 631 00:40:27,560 --> 00:40:31,080 Je me suis mise à courir, mais il m'a rattrapée 632 00:40:31,400 --> 00:40:33,640 Et il m'a frappée. 633 00:40:35,200 --> 00:40:36,200 -Tenez. 634 00:40:40,520 --> 00:40:44,080 -Qu'ai-je fait pour qu'il me harcèle comme ça ? 635 00:40:44,280 --> 00:40:46,520 -Rien. C'est lui, le coupable. 636 00:40:46,840 --> 00:40:49,440 On va le mettre hors d'état de nuire. 637 00:40:49,760 --> 00:40:51,240 Y a plus de raison 638 00:40:51,560 --> 00:40:54,776 d'avoir peur. - J'ai pas peur pour moi, 639 00:40:54,800 --> 00:40:56,280 Mais pour mon fils. 640 00:40:56,600 --> 00:40:59,041 - Pourquoi ? - Son père vient le voir 641 00:40:59,320 --> 00:41:02,120 chaque jour à l'école. Il serait capable 642 00:41:02,440 --> 00:41:05,440 de s'en prendre à lui. - Vous pourriez 643 00:41:05,760 --> 00:41:08,200 Décrire son véhicule ? 644 00:41:24,640 --> 00:41:26,120 -Ca va, Marijo ? 645 00:41:27,480 --> 00:41:29,920 -C'est pas la peine de faire ça. 646 00:41:32,960 --> 00:41:35,080 Ca va pas m'aider. 647 00:41:37,960 --> 00:41:41,776 Pour l'instant, le dossier Luis Rodriguez est clos. 648 00:41:41,800 --> 00:41:42,800 -Très bien. 649 00:41:51,160 --> 00:41:52,360 Euh... 650 00:41:52,960 --> 00:41:54,280 J'aimerais savoir 651 00:41:54,520 --> 00:41:57,480 Si vous avez avancé sur la reine-des-prés. 652 00:41:57,840 --> 00:41:58,840 -Oui, oui. 653 00:41:58,920 --> 00:42:01,600 Y a qu'une seule herboristerie sur Lille 654 00:42:01,920 --> 00:42:04,640 où on en trouve encore en teinture mère, 655 00:42:04,960 --> 00:42:07,000 C'est Le Grenier de Xavière. 656 00:42:07,320 --> 00:42:08,320 -D'accord. 657 00:42:12,360 --> 00:42:13,800 -On y va, Marijo ? 658 00:42:14,120 --> 00:42:16,120 Je t'emmène ? - Oui... 659 00:42:33,280 --> 00:42:35,000 Il démarre la voiture. 660 00:42:35,320 --> 00:43:04,160 ... 661 00:43:04,480 --> 00:43:08,640 -Madame, est-ce que ce collier vous dit quelque chose ? 662 00:43:08,960 --> 00:43:09,960 -Non. 663 00:43:10,280 --> 00:43:13,680 On n'a jamais eu ça au magasin. - D'accord. 664 00:43:13,800 --> 00:43:14,920 Et celui-ci ? 665 00:43:15,320 --> 00:43:17,080 -Oui, on a fait ce modèle 666 00:43:17,400 --> 00:43:19,760 Avec le trèfle il y a longtemps. 667 00:43:20,080 --> 00:43:22,856 Je m'en souviens car ça avait fait 668 00:43:22,880 --> 00:43:27,680 Toute une histoire à l'époque. - Ah bon ? A quel propos ? 669 00:43:27,960 --> 00:43:29,640 -Les enfants risquaient 670 00:43:29,960 --> 00:43:34,376 De s'étouffer avec le pendentif, d'après une association. 671 00:43:34,400 --> 00:43:38,336 Le modèle a été retiré du marché au bout d'un mois. 672 00:43:38,360 --> 00:43:39,400 -Vous pourriez 673 00:43:39,720 --> 00:43:42,560 Retrouver les clients qui en ont acheté ? 674 00:43:42,880 --> 00:43:44,280 -Non. On fonctionne 675 00:43:44,600 --> 00:43:45,960 À l'ancienne, ici. 676 00:43:46,280 --> 00:43:48,800 Nos archives ne sont informatisées 677 00:43:49,120 --> 00:43:51,040 Que depuis 2 ans. - D'accord. 678 00:43:51,360 --> 00:43:55,376 Et vous vendez de la reine-des-prés en teinture mère ? 679 00:43:55,400 --> 00:43:57,400 -Oui, mais là, nous sommes 680 00:43:57,720 --> 00:44:00,080 En rupture de stock. - En rupture ? 681 00:44:00,400 --> 00:44:03,216 - Oui. - Et ça vous arrive souvent ? 682 00:44:03,240 --> 00:44:05,040 -Non. Mais, dernièrement, 683 00:44:05,360 --> 00:44:08,080 quelqu'un a acheté toute notre réserve, 684 00:44:08,400 --> 00:44:10,200 il y a quelques semaines. 685 00:44:10,520 --> 00:44:13,720 -Vous pourriez retrouver le ticket de caisse ? 686 00:44:14,240 --> 00:44:15,240 -Attendez... 687 00:44:22,920 --> 00:44:24,040 Voilà. 688 00:44:25,760 --> 00:44:27,880 Il a payé par carte. 689 00:44:30,280 --> 00:44:31,720 -Merci, madame. 690 00:44:32,000 --> 00:44:33,640 -Merci. 691 00:44:37,760 --> 00:44:40,040 -Tiens-nous au courant. Merci. 692 00:44:40,360 --> 00:44:43,240 Elle allume sa cigarette. 693 00:44:48,760 --> 00:44:50,920 Ca va aller ? 694 00:44:51,480 --> 00:44:55,920 -Comme quelqu'un qui vient de prendre une grande baffe. 695 00:44:56,360 --> 00:44:58,600 J'ai rien vu venir. 696 00:45:03,040 --> 00:45:05,560 J'ai pas eu le flair, sur ce coup-là. 697 00:45:05,880 --> 00:45:07,400 Tu parles d'une flic ! 698 00:45:08,200 --> 00:45:10,720 -Le sifflet non plus n'a pas marché ? 699 00:45:15,680 --> 00:45:17,800 Quoi ? - Le sifflet... 700 00:45:18,720 --> 00:45:19,720 Attends... 701 00:45:22,960 --> 00:45:23,960 Regarde 702 00:45:24,280 --> 00:45:25,880 La date. 703 00:45:26,200 --> 00:45:27,400 - Le 4. - C'est ça. 704 00:45:28,240 --> 00:45:31,560 Ce machin, il me l'a offert le 4. 705 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 - Vous étiez ensemble ? - Toute 706 00:45:34,320 --> 00:45:37,136 La nuit ! Le braquage a eu lieu à 1h. 707 00:45:37,160 --> 00:45:43,536 Il était pas dans cette bijouterie. - Pourquoi il s'accuse, alors ? 708 00:45:43,560 --> 00:45:45,400 -Oh, putain... Téléphone. 709 00:45:47,560 --> 00:45:48,720 -Ouais, Ben ? 710 00:45:49,040 --> 00:45:50,880 ♪-La carte bancaire 711 00:45:51,200 --> 00:45:52,880 ♪est au nom 712 00:45:53,200 --> 00:45:54,560 ♪de Julie Bellant. 713 00:45:54,880 --> 00:45:56,800 ♪On a l'adresse, on y va. 714 00:45:57,760 --> 00:46:00,600 Aboiements. - Maman, pourquoi il aboie ? 715 00:46:00,800 --> 00:46:02,440 -C'est rien, ma puce. 716 00:46:02,760 --> 00:46:03,520 Allez... 717 00:46:03,840 --> 00:46:05,440 Il veut jouer dehors. 718 00:46:05,760 --> 00:46:07,720 Tours de clé. 719 00:46:14,280 --> 00:46:16,880 -On essaie de localiser votre ex-mari. 720 00:46:17,200 --> 00:46:20,680 D'ici là, fermez tous les accès de votre domicile. 721 00:46:21,000 --> 00:46:23,480 - D'accord. - Une patrouille passera 722 00:46:23,640 --> 00:46:26,320 Régulièrement. On vous tient au courant. 723 00:46:26,640 --> 00:46:28,880 - Merci. - Je vous en prie. 724 00:46:34,640 --> 00:46:36,520 - Au revoir. - Au revoir. 725 00:46:41,080 --> 00:46:43,160 Tours de clé. 726 00:46:45,000 --> 00:46:48,240 Gaspard, viens, s'il te plaît. 727 00:46:59,240 --> 00:47:00,320 Démarrage. 728 00:47:18,320 --> 00:47:20,680 Fracas, bris de verre. 729 00:47:23,720 --> 00:47:26,616 Thomas, qu'est-ce que tu fais ? 730 00:47:26,640 --> 00:47:28,360 Ecoute... - Tais-toi !! 731 00:47:28,680 --> 00:47:30,400 Arrête tes mensonges. 732 00:47:31,000 --> 00:47:34,176 Tu nous as trahis, Gaspard et moi ! 733 00:47:34,200 --> 00:47:35,560 Alors, maintenant, 734 00:47:35,880 --> 00:47:37,240 tu vas la fermer 735 00:47:37,560 --> 00:47:38,560 et m'obéir. 736 00:47:40,360 --> 00:47:41,840 -Arrête ! Elle crie. 737 00:47:48,280 --> 00:47:49,480 Moteur coupé. 738 00:48:01,920 --> 00:48:02,920 Sonnette. 739 00:48:07,200 --> 00:48:08,680 -Mme Bellant ? 740 00:48:12,640 --> 00:48:13,880 Police, ouvrez ! 741 00:48:14,200 --> 00:48:42,920 ... 742 00:48:43,240 --> 00:48:44,560 RAS à l'étage. 743 00:48:44,880 --> 00:48:46,040 -OK. Regarde... 744 00:48:49,880 --> 00:48:51,440 -"Reine-des-prés". 745 00:49:04,640 --> 00:49:06,640 Croassements. 746 00:49:07,280 --> 00:49:12,280 france. tv access 56742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.