All language subtitles for Killer Ex 2024 English ORG 2.0 1080p WEB-DL x264 2CH ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,024 --> 00:00:25,567 My name is Victor Reyes.. 2 00:00:25,692 --> 00:00:27,572 And I used to kill people for a living. 3 00:00:28,361 --> 00:00:31,114 But don't worry, they were bad people... 4 00:00:32,323 --> 00:00:33,324 Mostly. 5 00:00:34,242 --> 00:00:36,578 And then one day, I'd had enough. 6 00:00:37,162 --> 00:00:40,165 So just like that-You're quitting? 7 00:00:42,375 --> 00:00:44,753 Just like that. 8 00:00:45,128 --> 00:00:48,006 It is not like being a plumber 9 00:00:48,548 --> 00:00:51,092 or working for the fire department. 10 00:00:51,509 --> 00:00:52,594 If I don't do it now. 11 00:00:52,886 --> 00:00:53,928 I never will. 12 00:00:55,722 --> 00:00:57,098 And the girl? 13 00:00:57,807 --> 00:01:00,351 That'll be up to her. 14 00:01:06,274 --> 00:01:07,942 See you 'round. 15 00:01:15,700 --> 00:01:17,619 I wanted a different life. 16 00:01:17,744 --> 00:01:19,245 I wanted a family. 17 00:01:19,454 --> 00:01:21,706 I didn't want to be a killer anymore. 18 00:01:23,500 --> 00:01:26,878 So I tried to get Ayana, the girl I loved 19 00:01:27,087 --> 00:01:30,048 To leave with me, and start a new life. 20 00:01:36,679 --> 00:01:38,139 But she just wasn't ready 21 00:01:38,348 --> 00:01:40,767 To settle down to the quiet life. 22 00:01:42,393 --> 00:01:44,771 I wish that conversation would have gone better. 23 00:02:41,911 --> 00:02:43,246 Hey! 24 00:02:43,621 --> 00:02:45,623 Are you a mermaid? 25 00:02:46,040 --> 00:02:48,835 Or just drunk? 26 00:05:03,136 --> 00:05:06,055 This is my life now. 27 00:05:07,640 --> 00:05:10,268 I'm married to a beautiful woman I love 28 00:05:10,476 --> 00:05:14,147 With two beautiful kids. 29 00:05:19,819 --> 00:05:21,571 A house in a nice neighborhood. 30 00:05:22,113 --> 00:05:24,949 And a nice mortgage. 31 00:05:29,037 --> 00:05:31,748 I do some community service, 32 00:05:46,220 --> 00:05:51,559 I coach soccer, 33 00:05:56,856 --> 00:05:59,400 And I teach martial arts for kids. 34 00:05:59,984 --> 00:06:00,984 It's boring. 35 00:06:01,027 --> 00:06:02,187 It's typical, I know. 36 00:06:02,737 --> 00:06:03,821 But nobody dies. 37 00:06:04,697 --> 00:06:06,783 And I love it. 38 00:06:14,082 --> 00:06:16,167 Then he roundhoused like this: 39 00:06:16,292 --> 00:06:18,419 And he missed by a mile. 40 00:06:19,087 --> 00:06:21,214 Josh and Sean are a bunch of losers. 41 00:06:21,839 --> 00:06:23,299 I'm just glad you stayed out of it. 42 00:06:23,508 --> 00:06:25,348 Those two are probably going to get suspended. 43 00:06:25,468 --> 00:06:27,220 Right, honey? 44 00:06:27,804 --> 00:06:29,263 Right, honey?? 45 00:06:30,014 --> 00:06:31,474 Probably, if not expelled. 46 00:06:31,682 --> 00:06:33,922 Look, Max, we know you know how to take care of yourself. 47 00:06:34,644 --> 00:06:37,563 But remember, part of that is knowing how to assess the situation, 48 00:06:37,730 --> 00:06:40,691 the immediate dangers, and the ones down the road that you can't see. 49 00:06:40,858 --> 00:06:41,858 I know, I know. 50 00:06:42,610 --> 00:06:44,487 Look, you got a good head on your shoulders. 51 00:06:44,612 --> 00:06:47,073 You'll know what to do when it happens. 52 00:06:49,492 --> 00:06:51,828 Thank you. Yeah, you're welcome. 53 00:06:56,332 --> 00:06:57,542 Mm hmm. 54 00:07:06,134 --> 00:07:07,454 Can I get you guys anything else? 55 00:07:09,887 --> 00:07:10,596 To go boxes, please? 56 00:07:10,721 --> 00:07:11,431 I'll be right back. 57 00:07:11,639 --> 00:07:12,432 Thank you. 58 00:07:12,557 --> 00:07:13,557 Weirdo. 59 00:07:15,685 --> 00:07:16,285 Thank you. 60 00:07:16,394 --> 00:07:17,394 Yeah. 61 00:07:18,062 --> 00:07:20,582 Why don't you take them home? I'm going to go check in on the dojo. 62 00:07:20,606 --> 00:07:22,650 Okay. You'll be safe getting back home? 63 00:07:23,234 --> 00:07:25,361 Yeah, I could use a walk after all that pizza. 64 00:07:25,486 --> 00:07:27,006 Okay. I'll see you back home in a few. 65 00:07:27,071 --> 00:07:28,071 All right. 66 00:07:28,114 --> 00:07:29,157 Bye. 67 00:07:57,643 --> 00:07:59,770 Who's here? 68 00:08:02,315 --> 00:08:05,693 Oh, no, no, no, no, no! 69 00:08:05,860 --> 00:08:09,071 Let me explain... No, not again. 70 00:08:09,280 --> 00:08:11,782 Every time. Every single time 71 00:08:11,991 --> 00:08:14,785 you pop back into my life, everything goes into the toilet. 72 00:08:15,244 --> 00:08:17,455 Not again, okay? Not again. 73 00:08:17,663 --> 00:08:19,290 I don't have anywhere else to go. 74 00:08:20,458 --> 00:08:22,835 Please? 75 00:08:25,546 --> 00:08:27,965 Who did that? 76 00:08:28,966 --> 00:08:30,009 I had 77 00:08:30,843 --> 00:08:33,429 a... disagreement... with my former employer. 78 00:08:33,638 --> 00:08:36,224 Is it 'former employer' because you quit the job 79 00:08:36,432 --> 00:08:39,101 or 'former employer' because you 80 00:08:39,685 --> 00:08:40,770 More like second. 81 00:08:41,062 --> 00:08:42,188 Right. 82 00:08:42,355 --> 00:08:43,355 Okay, 83 00:08:44,065 --> 00:08:45,667 look, Ayana, it's great seeing you and all. 84 00:08:45,691 --> 00:08:48,319 It really is... but I have a family now. 85 00:08:48,903 --> 00:08:50,324 I have a wife. 86 00:08:50,404 --> 00:08:51,781 I have a son. 87 00:08:52,156 --> 00:08:53,156 I have a daughter. 88 00:08:53,366 --> 00:08:55,117 I'm someone's daughter, too, Victor. 89 00:08:55,743 --> 00:08:58,162 Strictly speaking, yes. 90 00:09:01,749 --> 00:09:03,960 This you? 91 00:09:05,878 --> 00:09:07,463 Every time. 92 00:09:29,902 --> 00:09:32,446 Oh, hey, we're not open right now. 93 00:09:32,863 --> 00:09:37,201 But I guess that's obvious because the lights are off and it's 9:30 at night. 94 00:09:44,500 --> 00:09:45,543 Where is she? 95 00:09:45,793 --> 00:09:46,836 Where is...? 96 00:09:47,169 --> 00:09:50,131 You gotta help me, man. I'm no good at the pronoun game. 97 00:09:50,506 --> 00:09:51,841 You know who I'm talking about. 98 00:09:52,133 --> 00:09:55,219 I promise, I have no earthly idea who you're talking about. 99 00:10:07,440 --> 00:10:08,858 Last chance. 100 00:10:09,650 --> 00:10:11,652 I think it's time for you to leave. 101 00:11:25,726 --> 00:11:28,396 Now what? 102 00:11:38,197 --> 00:11:39,824 See?! That's what I'm talking about. 103 00:11:40,032 --> 00:11:43,202 You've been here for, like, 22 seconds, and now my dojo is a crime scene. 104 00:11:43,411 --> 00:11:45,371 I mean, that must be a record for you, right? 105 00:11:45,579 --> 00:11:46,682 There will be more like him. 106 00:11:46,706 --> 00:11:47,748 How many more? 107 00:11:48,249 --> 00:11:49,667 As many as it takes. 108 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 Until I'm dead. 109 00:11:51,210 --> 00:11:53,250 You really have a way of making enemies, don't you? 110 00:11:53,963 --> 00:11:57,883 But we are not enemies, 111 00:11:59,176 --> 00:12:01,554 right Victor? 112 00:12:01,887 --> 00:12:03,013 I mean, 113 00:12:03,931 --> 00:12:07,268 we used to be so close... 114 00:12:08,769 --> 00:12:10,438 Okay, let's take a step back. 115 00:12:10,646 --> 00:12:14,150 Like a literal step back. 116 00:12:14,900 --> 00:12:15,900 Okay. 117 00:12:16,485 --> 00:12:17,485 Okay. 118 00:12:18,237 --> 00:12:20,114 Okay. Okay. 119 00:12:20,322 --> 00:12:24,577 You realize you just saying that one word 'okay' over and over again, right? 120 00:12:25,202 --> 00:12:26,495 Yes, I'm aware. Thanks. 121 00:12:29,165 --> 00:12:31,333 Okay, you can stay at the school for a few days. 122 00:12:31,542 --> 00:12:34,354 There's a futon in my office, you just have to move the equipment out of the way. 123 00:12:34,378 --> 00:12:35,378 Okay. 124 00:12:35,504 --> 00:12:37,757 I take it you need money, right? 125 00:12:38,174 --> 00:12:39,925 Great. One less thing to worry about. 126 00:12:40,092 --> 00:12:41,486 I'll check on you in the morning. 127 00:12:41,510 --> 00:12:44,221 Hopefully by then, you can kind of get yourself together to move on. 128 00:12:44,805 --> 00:12:45,805 Okay. 129 00:12:46,348 --> 00:12:50,478 You realize you keep saying that word over and over again, right? 130 00:12:59,737 --> 00:13:03,616 Oooooo-kay. 131 00:13:17,880 --> 00:13:19,760 Now I know why you're doing this every night... 132 00:13:20,132 --> 00:13:22,468 The blood gets into all these hard-to-reach areas. 133 00:13:22,676 --> 00:13:25,054 I find this is easier on my skin than all that scrubbing. 134 00:13:41,070 --> 00:13:43,239 Milk of your mother country. 135 00:13:44,907 --> 00:13:47,409 Nostrovia. 136 00:13:53,874 --> 00:13:55,376 I have a job for you. 137 00:13:55,626 --> 00:13:58,003 Someone killed my friend, 138 00:13:58,671 --> 00:14:00,297 and I want you to take care of it. 139 00:14:00,673 --> 00:14:03,008 I'm sure I can spare one of my guys to take care of him. 140 00:14:04,593 --> 00:14:05,593 It's a 'her'. 141 00:14:05,761 --> 00:14:06,762 A female... 142 00:14:07,054 --> 00:14:08,430 anyone I know? 143 00:14:13,477 --> 00:14:15,646 We're talking about Ayana? 144 00:14:16,689 --> 00:14:17,689 Mm hmm. 145 00:14:17,773 --> 00:14:19,253 Probably have to spare more than one. 146 00:14:19,441 --> 00:14:20,818 Dmitri: my phone... 147 00:14:21,068 --> 00:14:24,071 have to wake some people up. 148 00:14:29,994 --> 00:14:32,037 Ayana's always been loyal to the Brethren. 149 00:14:32,288 --> 00:14:34,081 What are you implying? 150 00:14:34,540 --> 00:14:37,251 Just stating a fact. 151 00:14:38,168 --> 00:14:39,169 He'd be good, he's local. 152 00:14:40,337 --> 00:14:42,172 You kids with your texting. 153 00:14:42,423 --> 00:14:45,050 In my time, we had to wait for a phone booth. 154 00:14:45,593 --> 00:14:46,802 Barefoot? 155 00:14:48,137 --> 00:14:49,889 Be careful. 156 00:14:51,348 --> 00:14:53,434 Sorry. 157 00:14:56,979 --> 00:14:58,623 You realize I'm probably going to lose some men 158 00:14:58,647 --> 00:15:00,649 before one of them gets her, right? 159 00:15:01,025 --> 00:15:03,193 I'm going to pay you very good money. 160 00:15:47,780 --> 00:15:51,784 Lift with your legs... 161 00:16:00,250 --> 00:16:01,293 Hey, Dad. 162 00:16:02,086 --> 00:16:03,086 Yeah, bud. 163 00:16:03,253 --> 00:16:04,493 You were really spacing, there. 164 00:16:04,838 --> 00:16:06,131 Yeah. Sorry. 165 00:16:06,674 --> 00:16:08,425 Will you be coming to my game tomorrow? 166 00:16:08,634 --> 00:16:12,388 Of course! My starting center forward. 167 00:16:19,395 --> 00:16:20,604 All good, kiddo? 168 00:16:20,771 --> 00:16:22,064 Yeah. Dad. 169 00:16:22,982 --> 00:16:23,982 You good? 170 00:16:25,067 --> 00:16:27,569 Sure. 171 00:16:41,917 --> 00:16:43,961 So you burn off any calories? 172 00:16:46,547 --> 00:16:48,787 Yeah, yeah. You know, I've got to clear my head, and all. 173 00:16:48,966 --> 00:16:51,343 Well, that's good. 174 00:16:52,594 --> 00:16:54,596 Hey, don't forget it's trash night. 175 00:16:56,807 --> 00:16:59,018 Right... 176 00:17:36,055 --> 00:17:37,848 I'm going easy on you. 177 00:17:38,557 --> 00:17:39,997 When did I ever say to take it easy? 178 00:18:14,510 --> 00:18:15,510 Hey, you here? 179 00:18:15,677 --> 00:18:16,762 Hey. 180 00:18:17,930 --> 00:18:20,682 Brought you some arroz con pollo... Gracias. 181 00:18:26,146 --> 00:18:27,146 Mmm... 182 00:18:28,982 --> 00:18:30,818 Did your wife make this? 183 00:18:31,026 --> 00:18:32,528 Yeah. She's a good cook. 184 00:18:32,778 --> 00:18:34,780 Is she good at other wifely things? 185 00:18:35,948 --> 00:18:37,108 That's none of your business. 186 00:18:37,241 --> 00:18:38,826 But, yes, she is. 187 00:18:39,076 --> 00:18:40,076 Good. 188 00:18:43,705 --> 00:18:45,958 I'm happy for you, Victor-really. 189 00:18:46,959 --> 00:18:49,753 You deserve a good woman and stable life. 190 00:18:50,087 --> 00:18:53,048 One where you're not jumping on a C-130 in the middle of the night 191 00:18:53,924 --> 00:18:59,138 to drop into Tunisia, or Qatar, or Burma, or whatever other hotspot. 192 00:19:00,430 --> 00:19:02,474 We saw a lot of bad places, a lot of bad things. 193 00:19:02,808 --> 00:19:05,144 But there were good times, though, right? 194 00:19:05,936 --> 00:19:07,604 We were young and in love, 195 00:19:07,896 --> 00:19:12,484 tearing ass all across the Third World- taking out threats 196 00:19:13,277 --> 00:19:17,364 and then going out for Lao Lao's, or Rakia, or Ouzo... 197 00:19:17,698 --> 00:19:20,742 staying up ALL night... 198 00:19:22,244 --> 00:19:24,788 and then sleeping in First Class the whole way back. 199 00:19:26,248 --> 00:19:27,374 I know what you're doing. 200 00:19:27,666 --> 00:19:29,209 I'm not doing anything. 201 00:19:29,501 --> 00:19:31,420 I'm eating my arroz con pollo, 202 00:19:31,670 --> 00:19:32,880 and reminiscing with my ex. 203 00:19:33,172 --> 00:19:37,259 No, you're trying to make me feel nostalgic, so I'll help you. 204 00:19:38,552 --> 00:19:40,470 Okay, maybe a little. 205 00:19:40,721 --> 00:19:42,097 It's not going to work. 206 00:19:42,347 --> 00:19:43,347 All right. 207 00:19:43,432 --> 00:19:44,308 Won't. 208 00:19:44,433 --> 00:19:45,517 Copy that. 209 00:19:45,726 --> 00:19:46,977 Maybe put some pants on? 210 00:19:47,186 --> 00:19:48,186 Working on it. 211 00:19:51,481 --> 00:19:52,481 What's up? 212 00:19:52,691 --> 00:19:55,569 I just got a text from our dry cleaners that are clothes are already. 213 00:19:56,778 --> 00:19:57,778 What? 214 00:19:57,905 --> 00:19:59,990 You normally get texts from your dry cleaners? 215 00:20:01,950 --> 00:20:03,911 No. 216 00:20:20,636 --> 00:20:25,807 I'll be right there... 217 00:20:35,025 --> 00:20:38,445 What are you doing here, hon? I thought you asked me to pick up the cleaning. 218 00:20:38,654 --> 00:20:41,134 I thought I messaged you that I was going to pick up the stuff. 219 00:20:41,240 --> 00:20:42,699 Wow, such a funny mistake. 220 00:20:43,492 --> 00:20:47,079 And here we are, both of us- one more than needs to be here. 221 00:20:47,496 --> 00:20:48,932 Why don't you take off and I'll pick up the stuff. 222 00:20:48,956 --> 00:20:50,958 I have the car right here in the lot. 223 00:20:51,166 --> 00:20:52,626 It makes more sense if I just do it. 224 00:20:52,834 --> 00:20:53,874 No, you should go to work. 225 00:20:53,919 --> 00:20:56,088 I mean, look at the time. You don't want to be late. 226 00:20:56,380 --> 00:20:58,298 Did you take allergy medicine this morning? 227 00:20:58,507 --> 00:21:01,009 You know that stuff makes you all hyper. That must be it. 228 00:21:01,218 --> 00:21:04,930 I mean, the pollen count is so high, it's just... 229 00:21:05,138 --> 00:21:06,431 murder. 230 00:21:07,266 --> 00:21:08,266 Oh, hi: 231 00:21:08,517 --> 00:21:09,685 last name is Reyes. 232 00:21:10,727 --> 00:21:13,230 We uh... we don't have your order ready. 233 00:21:13,480 --> 00:21:15,190 But you texted us. 234 00:21:15,482 --> 00:21:17,442 My mistake. So sorry for the inconvenience. 235 00:21:17,651 --> 00:21:20,529 Dani: It is kind of an inconvenience- I have to get to work. 236 00:21:20,737 --> 00:21:22,656 Again, so sorry. 237 00:21:25,701 --> 00:21:29,454 I mean, maybe we could get a discount or something for next time. 238 00:21:29,997 --> 00:21:30,997 It's all good. 239 00:21:31,081 --> 00:21:33,641 I mean, he's just a small business, just trying to get by, right? 240 00:21:33,750 --> 00:21:34,876 It's very challenging. 241 00:21:36,878 --> 00:21:38,467 No more allergy medicine for you! 242 00:21:38,547 --> 00:21:39,547 Sorry, babe. 243 00:21:41,425 --> 00:21:43,719 Okay then, honey-have a great day at work. 244 00:21:46,471 --> 00:21:50,559 Okay, seriously, honey: drink some herbal tea or something, all right? 245 00:21:50,851 --> 00:21:52,769 You're like a crazy person right now. 246 00:21:53,020 --> 00:21:54,813 Okay, babe. See you tonight! 247 00:22:13,415 --> 00:22:16,793 You do not go after my ex-boyfriend. 248 00:22:49,534 --> 00:22:50,720 You've known this guy for a while? 249 00:22:50,744 --> 00:22:51,828 He's worked here for years! 250 00:22:52,037 --> 00:22:55,141 I mean he cleaned my daughter's communion dress after she spilled cranberry juice on it. 251 00:22:55,165 --> 00:22:58,085 10% bleach solution, soda water, little bit of salt. 252 00:22:58,335 --> 00:22:59,878 Thanks. So? 253 00:23:00,128 --> 00:23:01,128 So what? 254 00:23:01,171 --> 00:23:02,190 What do you want to do with him? 255 00:23:02,214 --> 00:23:03,214 I don't know. 256 00:23:03,256 --> 00:23:05,926 He was gonna kill your wife or torture her to get to you. 257 00:23:06,134 --> 00:23:08,553 To get to me. He's a sleeper. 258 00:23:08,970 --> 00:23:12,099 They have them everywhere. Every little town in the US. 259 00:23:12,474 --> 00:23:14,768 He's probably known about you all along. 260 00:23:15,185 --> 00:23:16,185 It's true. 261 00:23:16,228 --> 00:23:18,772 So I ask again, what do we do? 262 00:23:19,231 --> 00:23:21,566 Because I say we kill him and dump him in the river. 263 00:23:22,025 --> 00:23:24,194 That's my vote, if you're interested. 264 00:23:25,153 --> 00:23:26,363 D... do I get a vote? 265 00:23:26,738 --> 00:23:27,739 It just seems... 266 00:23:28,031 --> 00:23:28,865 Seems? 267 00:23:28,990 --> 00:23:29,990 Cold. 268 00:23:30,117 --> 00:23:32,136 Of course it's cold. We're killing him in cold blood. 269 00:23:32,160 --> 00:23:34,037 That's what the phrase means. Right? 270 00:23:34,246 --> 00:23:36,566 Maybe we could switch him to our side and make him an ally. 271 00:23:36,748 --> 00:23:37,749 It's a great idea! 272 00:23:38,083 --> 00:23:39,126 It's a terrible idea. 273 00:23:39,584 --> 00:23:42,003 He will switch back and kill us the first chance he gets. 274 00:23:42,462 --> 00:23:44,005 The idea does have some flaws. 275 00:23:44,214 --> 00:23:48,593 Victor, it's your family's safety we are talking about. 276 00:23:57,269 --> 00:23:58,395 Victor? 277 00:24:00,105 --> 00:24:01,105 What are you doing? 278 00:24:03,525 --> 00:24:05,193 What are you doing? 279 00:24:05,318 --> 00:24:07,318 Let him try to come at me with a broken sword arm. 280 00:24:08,530 --> 00:24:10,115 You're assuming he's right handed? 281 00:24:10,907 --> 00:24:11,907 Yeah. 282 00:24:12,033 --> 00:24:14,202 What if he's ambidextrous? 283 00:24:25,172 --> 00:24:27,382 Thank you for not killing me! 284 00:24:34,514 --> 00:24:35,514 Boss... 285 00:24:36,308 --> 00:24:37,350 We got word: 286 00:24:37,559 --> 00:24:39,936 The first few attempts to eliminate the target were... 287 00:24:40,520 --> 00:24:41,520 I mean, they weren't... 288 00:24:42,939 --> 00:24:43,773 She's still alive. 289 00:24:43,940 --> 00:24:46,568 For God's sakes, stop stuttering, Dmitri. 290 00:24:46,985 --> 00:24:49,321 It's nothing you haven't seen before. 291 00:24:58,538 --> 00:25:00,290 There, is that better? 292 00:25:00,540 --> 00:25:02,584 Can you go back to speaking like an adult now? 293 00:25:02,918 --> 00:25:04,711 Yes, madam Marzana. I'm sorry. 294 00:25:05,420 --> 00:25:06,420 It's all right. 295 00:25:06,546 --> 00:25:09,382 You can keep your fingers... this time. 296 00:25:10,675 --> 00:25:12,385 Leonard's been activated as well? 297 00:25:12,594 --> 00:25:14,387 Yes, he has yet to make contact. 298 00:25:14,846 --> 00:25:17,140 Let's give him a day before we widen the net. 299 00:25:18,225 --> 00:25:20,810 So what about The Swordsman? 300 00:25:21,186 --> 00:25:22,854 Hold off on The Swordsman for now. 301 00:25:23,063 --> 00:25:24,773 He's expensive. 302 00:25:27,692 --> 00:25:31,571 You really need to get a girlfriend, Dmitri. 303 00:25:39,621 --> 00:25:40,622 Yeah. 304 00:25:41,623 --> 00:25:43,291 You're the last one left. 305 00:25:43,750 --> 00:25:44,876 Okay. 306 00:25:45,335 --> 00:25:47,671 If you fail, she's bringing in The Swordsman. 307 00:25:48,004 --> 00:25:49,631 I won't fail. 308 00:26:05,772 --> 00:26:07,772 They're going to keep coming, aren't they? 309 00:26:08,233 --> 00:26:09,233 Yes. 310 00:26:09,943 --> 00:26:10,943 I'm sorry. 311 00:26:11,069 --> 00:26:12,779 If you were sorry, you would leave now. 312 00:26:13,113 --> 00:26:14,573 They know I've been here. 313 00:26:14,948 --> 00:26:17,742 They would just show up to try to find out if you knew what I went. 314 00:26:18,535 --> 00:26:19,578 So we're both screwed. 315 00:26:20,537 --> 00:26:23,081 Pretty much. 316 00:26:23,331 --> 00:26:25,000 I'm sorry. 317 00:26:25,542 --> 00:26:28,128 I'm sorry I involved you and your family in this. 318 00:26:28,503 --> 00:26:29,629 Oh crap my family! 319 00:26:29,796 --> 00:26:31,172 Oh crap my family what? 320 00:26:31,298 --> 00:26:34,426 My kid's got a game! 321 00:27:17,719 --> 00:27:18,762 Ref! Sub! 322 00:27:23,058 --> 00:27:24,285 I thought you weren't going to make it. 323 00:27:24,309 --> 00:27:26,436 Of course, just things got a little crazy today. 324 00:27:26,645 --> 00:27:27,646 How are things going? 325 00:27:27,812 --> 00:27:30,231 That one center back is like a wall... 326 00:27:30,649 --> 00:27:33,443 we keep stealing the ball away but we can't get through. 327 00:27:33,985 --> 00:27:35,236 Who's she? 328 00:27:35,445 --> 00:27:38,615 Oh, this is Ayana: she's a friend of mine. 329 00:27:38,823 --> 00:27:39,823 Hello, Max. 330 00:27:39,991 --> 00:27:41,534 Wow, she's very pretty. 331 00:27:41,618 --> 00:27:42,618 Hey, let's stay focused. 332 00:27:42,786 --> 00:27:45,163 Okay, let me go talk to the coach real fast. 333 00:27:47,165 --> 00:27:48,750 The big kid... 334 00:27:49,417 --> 00:27:52,629 keeps taking the ball away, hmm? 335 00:27:52,837 --> 00:27:53,837 Yeah. 336 00:27:55,799 --> 00:27:58,009 So the question is, 337 00:27:58,301 --> 00:28:02,138 how bad do you want to get the ball past him? 338 00:28:03,682 --> 00:28:07,686 And what are you willing to do, to win? 339 00:28:10,397 --> 00:28:12,065 Ref! Sub! 340 00:28:30,709 --> 00:28:31,709 C'mon, Ref! 341 00:28:45,265 --> 00:28:48,518 Come on, I fudged the number numbers a little bit, and I rounded down 342 00:28:48,643 --> 00:28:50,353 and I kept a few pennies... okay, okay 343 00:28:50,645 --> 00:28:51,645 It was dollars. 344 00:28:51,771 --> 00:28:54,524 A lot... a lot of dollars. 345 00:28:57,152 --> 00:29:01,072 Oh come on.. come on, come on! 346 00:29:02,782 --> 00:29:05,660 I'll do your taxes for free. 347 00:29:06,202 --> 00:29:08,121 Do you use those for work? 348 00:29:08,329 --> 00:29:12,876 I bet you didn't know you could get a great deduction... 349 00:29:15,128 --> 00:29:19,007 Stay on the line until the ball is kicked. 350 00:29:28,683 --> 00:29:29,683 Oh, hey. 351 00:29:29,851 --> 00:29:30,935 How's he doing? 352 00:29:31,311 --> 00:29:33,521 He got knocked down, but he got up again. 353 00:29:33,938 --> 00:29:35,857 Oh, I'm sorry. Have we met? 354 00:29:36,065 --> 00:29:37,984 Oh, uh. Dani, this is Ayana. 355 00:29:38,651 --> 00:29:41,112 We know each other... long time ago. 356 00:29:41,613 --> 00:29:42,697 Oh. How'd you get that? 357 00:29:43,406 --> 00:29:44,592 Mongoose AYANA: Mountain bike. 358 00:29:44,616 --> 00:29:45,617 Mountain bike. 359 00:29:45,867 --> 00:29:47,702 Ayana, this is my wife, Danielle. 360 00:29:48,161 --> 00:29:49,161 Call me Dani. 361 00:29:49,329 --> 00:29:51,164 Everyone does. It's great to meet you, Ayana. 362 00:29:51,372 --> 00:29:52,499 Likewise. 363 00:30:04,761 --> 00:30:08,056 Hey, we usually take some of the kids out for pizza after the game. 364 00:30:08,264 --> 00:30:09,264 Would you like to come? 365 00:30:09,432 --> 00:30:10,433 I... 366 00:30:11,518 --> 00:30:13,061 would love to come. 367 00:30:13,353 --> 00:30:15,897 So kind. 368 00:30:19,526 --> 00:30:22,195 I'll do anything, I'll do anything. 369 00:30:22,737 --> 00:30:24,781 Tell me what you want me to do. 370 00:30:24,989 --> 00:30:27,534 Just give me some mercy! 371 00:30:28,993 --> 00:30:32,539 Okay, Mr. Summers. Let's get back to it, shall we? 372 00:30:33,039 --> 00:30:36,039 I'll give you back some of the money, I have like $20 in my pocket! 373 00:30:38,586 --> 00:30:41,464 So hang on, You two were a legit thing back in the day? 374 00:30:41,798 --> 00:30:44,717 For what, year and a half, right? 375 00:30:45,051 --> 00:30:46,094 Was is that long? 376 00:30:46,302 --> 00:30:50,139 Strange I never heard about this, but Victor doesn't really talk much abut that time. 377 00:30:50,723 --> 00:30:53,643 It was... right: a long time ago. 378 00:30:55,895 --> 00:30:59,649 Okay then, so what was it that finally broke you two up? 379 00:31:00,066 --> 00:31:01,401 It was another woman. 380 00:31:01,651 --> 00:31:02,777 What? 381 00:31:02,986 --> 00:31:04,863 You cheated on her? You dirtbag! 382 00:31:05,113 --> 00:31:06,656 No, no. It was me. 383 00:31:07,532 --> 00:31:08,783 The other woman: 384 00:31:08,992 --> 00:31:10,368 She was with me. 385 00:31:10,535 --> 00:31:12,287 Oh, my God, really? 386 00:31:12,912 --> 00:31:13,912 Wow. 387 00:31:14,497 --> 00:31:18,376 I love women... But Victor is so old fashioned about these things. 388 00:31:18,626 --> 00:31:20,503 That's what I always say. 389 00:31:20,837 --> 00:31:22,964 See if you'd been more open minded 390 00:31:23,172 --> 00:31:26,009 maybe you could have had a menege a trois... 391 00:31:26,217 --> 00:31:28,011 Ummm, I'm totally open-minded. 392 00:31:28,177 --> 00:31:29,897 I wasn't... I mean I'm totally open minded. 393 00:31:31,764 --> 00:31:34,559 Excuse me. I need to use the ladies' room. 394 00:31:36,728 --> 00:31:37,728 See? 395 00:31:37,812 --> 00:31:39,230 I think it's going very well. 396 00:31:39,397 --> 00:31:41,441 You never told me you were bisexual. 397 00:31:41,691 --> 00:31:44,152 Honey, we're ALL a little bisexual. 398 00:31:44,402 --> 00:31:46,988 We're not. No, we're not. I mean, I'm not. 399 00:31:47,238 --> 00:31:49,741 And you just keep believing that. 400 00:31:53,411 --> 00:31:54,451 You'll be alright tonight? 401 00:31:54,579 --> 00:31:57,540 I got a room just outside town-paid cash. 402 00:31:58,249 --> 00:32:00,293 I will be fine... probably. 403 00:32:00,793 --> 00:32:02,462 We'll figure out a plan in the morning. 404 00:32:02,670 --> 00:32:03,670 Okay. 405 00:32:03,796 --> 00:32:04,964 Thank you, babe. 406 00:32:06,341 --> 00:32:08,676 Sorry: thank you, Victor. 407 00:32:10,553 --> 00:32:11,596 Max: 408 00:32:13,806 --> 00:32:15,767 he's a lot like you. 409 00:32:27,195 --> 00:32:28,196 Heeey, 410 00:32:29,948 --> 00:32:31,741 I have more in the fridge. 411 00:32:31,991 --> 00:32:33,076 Do you want one? 412 00:32:33,284 --> 00:32:35,495 I already had my fill. Thanks. 413 00:32:36,245 --> 00:32:38,373 All righty. Have a nice night. 414 00:32:38,957 --> 00:32:40,166 You two. 415 00:33:03,064 --> 00:33:04,232 That was fun. 416 00:33:04,732 --> 00:33:06,484 I'm glad you two met. 417 00:33:07,235 --> 00:33:10,029 So you haven't talked to her in a while? 418 00:33:11,197 --> 00:33:14,158 No, not since before us. 419 00:33:15,994 --> 00:33:17,537 She's very attractive. 420 00:33:17,745 --> 00:33:21,124 Yeah, her work keeps her in shape. 421 00:33:33,428 --> 00:33:35,179 Hey, can I get you anything? 422 00:33:35,847 --> 00:33:37,265 I'll take a beer. 423 00:33:42,812 --> 00:33:45,773 Can I put it on my room tab? 424 00:33:46,899 --> 00:33:48,943 Right. 425 00:33:51,904 --> 00:33:53,865 Thank you. 426 00:33:58,119 --> 00:34:01,330 So you don't want a free beer for me, 427 00:34:01,622 --> 00:34:03,416 but you'll buy one from here? 428 00:34:05,585 --> 00:34:08,379 Listen to me very carefully, pal. 429 00:34:09,213 --> 00:34:13,342 I'm not the girl you try to pull this kind of thing with on any day, okay? 430 00:34:14,510 --> 00:34:16,554 But DEFINITELY not today. 431 00:34:17,263 --> 00:34:19,557 Trust me. 432 00:34:23,603 --> 00:34:24,854 Seriously, dude, 433 00:34:25,229 --> 00:34:29,150 I'm going to rip your damn face off, okay? 434 00:34:29,525 --> 00:34:31,069 Go away. 435 00:34:31,486 --> 00:34:34,280 Hey, lady said she wants to be left alone, huh pal? 436 00:34:34,906 --> 00:34:38,451 Why don't you go change a keg or something? 437 00:34:38,659 --> 00:34:39,659 Listen, 438 00:34:40,536 --> 00:34:42,288 you don't have to be so hostile. 439 00:34:42,497 --> 00:34:44,999 Come on. Come back to my room. Have a drink. 440 00:34:45,583 --> 00:34:47,960 I think we can have some fun together. 441 00:34:52,423 --> 00:34:53,423 Or... 442 00:34:53,883 --> 00:34:56,594 we could just have some fun right here: 443 00:35:13,569 --> 00:35:14,570 Okay. 444 00:35:15,947 --> 00:35:20,993 Next time a woman says “leave me alone”, 445 00:35:21,786 --> 00:35:25,289 what are we gonna do? 446 00:35:35,967 --> 00:35:41,100 The next time a woman says “leave me alone”... 447 00:35:41,180 --> 00:35:42,226 I'll walk away. 448 00:35:42,306 --> 00:35:43,728 I completely understand. 449 00:35:43,808 --> 00:35:44,937 Please stop hurting me. 450 00:35:45,017 --> 00:35:47,565 I'll never bother anybody again. Please. 451 00:35:47,645 --> 00:35:52,525 Ow, ow, ow, ow. 452 00:36:01,993 --> 00:36:04,704 Did you see what that crazy lady just did to me? 453 00:36:26,601 --> 00:36:27,601 Can we just... 454 00:36:28,060 --> 00:36:30,313 It's like my second flight in 2 minutes! 455 00:36:30,938 --> 00:36:32,190 I got a job to do. 456 00:36:32,440 --> 00:36:35,484 I know you have a job to do. 457 00:36:35,693 --> 00:36:38,779 That's exactly what I used to say to everyone I killed... 458 00:36:39,030 --> 00:36:42,700 but do you really think it's a good enough justification? 459 00:36:43,784 --> 00:36:46,704 Are we getting existential, or...? 460 00:36:46,913 --> 00:36:48,998 I just mean-What's the point? 461 00:36:49,415 --> 00:36:50,833 Like really. 462 00:36:51,083 --> 00:36:52,418 Pay's good. 463 00:36:52,627 --> 00:36:54,754 Lots of things pay good 464 00:36:55,087 --> 00:36:56,839 and you're a capable guy. 465 00:36:57,131 --> 00:37:00,468 You can own an Airbnb or invest in cryptocurrency... 466 00:37:00,760 --> 00:37:03,262 or sell high-performance vehicles. 467 00:37:03,512 --> 00:37:08,017 I mean, travel in this business is such a pain, right? 468 00:37:08,226 --> 00:37:11,896 And they don't rent you the fancy cars or put you up in the four stars hotel, 469 00:37:12,104 --> 00:37:13,104 do they? 470 00:37:13,147 --> 00:37:15,149 They got me in a Kia. 471 00:37:15,608 --> 00:37:16,608 See? 472 00:37:17,235 --> 00:37:19,403 What if you're in a high speed car chase? 473 00:37:19,654 --> 00:37:22,573 You're going to outrun the other guy in mom's grocery getter? 474 00:37:23,282 --> 00:37:26,369 I'm just saying, the good days are behind us, 475 00:37:27,036 --> 00:37:29,163 and you could do better in another field. 476 00:37:29,497 --> 00:37:31,666 It is something to think about. 477 00:37:32,792 --> 00:37:34,669 Good. I'm glad. 478 00:37:35,253 --> 00:37:37,380 I'll think about it... right after I kill you 479 00:37:37,922 --> 00:37:39,548 and get paid. 480 00:39:16,687 --> 00:39:17,688 Mistress... 481 00:39:18,522 --> 00:39:20,941 Uh-oh... it's 'Mistress'. 482 00:39:21,275 --> 00:39:22,443 This can't be good. 483 00:39:22,777 --> 00:39:24,445 Shakur is asking for a status update. 484 00:39:24,653 --> 00:39:26,530 Yeah, I imagine is growing impatient by now. 485 00:39:27,323 --> 00:39:31,827 There's been no word from... well... any of the assassins we've sent so far. 486 00:39:32,870 --> 00:39:33,870 Nobody? 487 00:39:34,038 --> 00:39:35,038 Nope. 488 00:39:36,791 --> 00:39:38,459 Well that sucks. 489 00:39:39,043 --> 00:39:40,711 - Shall we...? - No! 490 00:39:41,504 --> 00:39:43,339 Hold off on The Swordsman. 491 00:39:46,425 --> 00:39:47,468 Okay... 492 00:39:47,718 --> 00:39:49,178 Thank you, Dmitri. 493 00:39:49,595 --> 00:39:52,014 I will report our failure to the boss. 494 00:39:52,556 --> 00:39:54,225 Would you like me to come with? 495 00:39:55,059 --> 00:39:56,310 So he can kill us both? 496 00:39:56,727 --> 00:39:59,105 That doesn't make much sense, hun. 497 00:39:59,563 --> 00:40:01,065 See you soon. 498 00:40:01,565 --> 00:40:02,565 I hope. 499 00:40:10,741 --> 00:40:12,181 It's late. What do you need? 500 00:40:12,868 --> 00:40:15,246 You are happy, Victor, aren't you? 501 00:40:16,122 --> 00:40:17,123 Well, yeah. 502 00:40:17,873 --> 00:40:20,000 You have so many nice things. 503 00:40:20,418 --> 00:40:23,629 Nice house, pretty wife, cute kids. 504 00:40:25,131 --> 00:40:26,382 I got lucky, I guess. 505 00:40:26,632 --> 00:40:30,094 No, I don't think luck had anything to do with it. 506 00:40:31,262 --> 00:40:34,265 You made a good decision getting out when you did. 507 00:40:34,807 --> 00:40:38,727 And you're a good person: good things come to good people... 508 00:40:39,645 --> 00:40:40,645 sometimes. 509 00:40:40,813 --> 00:40:43,107 You're a good person too, Ayana. 510 00:40:45,943 --> 00:40:49,655 And yet here I am in this crappy motel. 511 00:40:50,114 --> 00:40:51,198 Alone. 512 00:40:51,740 --> 00:40:54,243 Well, not alone, I guess. 513 00:40:54,452 --> 00:40:56,579 I mean, there's the dead body in the bathroom. 514 00:40:57,079 --> 00:40:58,414 A dead body? 515 00:40:58,622 --> 00:41:01,375 Yeah, just another schmo-thought he's gonna 516 00:41:01,750 --> 00:41:04,211 have a payday putting my body in his trunk. 517 00:41:04,462 --> 00:41:06,380 But that one was nicer than most. 518 00:41:06,630 --> 00:41:08,716 Well, I mean, we got to do something. 519 00:41:08,966 --> 00:41:11,594 If housekeeping comes in tomorrow morning and there's a 520 00:41:12,094 --> 00:41:13,471 B. O. D. Y. 521 00:41:13,679 --> 00:41:16,140 In your bathroom, it's going to get complicated, isn't it? 522 00:41:16,807 --> 00:41:18,225 You might have a point. 523 00:41:18,517 --> 00:41:21,729 Also, I can't get in my shower with him there! 524 00:41:23,314 --> 00:41:28,068 So maybe you can come over and help me to get rid of him? 525 00:41:29,653 --> 00:41:32,198 It's late... okay. 526 00:41:32,406 --> 00:41:34,033 I'll be there as soon as I can. 527 00:41:44,335 --> 00:41:45,495 Honey, have you seen my keys? 528 00:41:45,544 --> 00:41:46,754 On the counter. 529 00:41:48,339 --> 00:41:49,339 You're going out? 530 00:41:49,965 --> 00:41:51,217 It's late. 531 00:41:51,509 --> 00:41:56,096 Yeah, I have to get some old equipment from the dojo to donate to the Boys and Girls Club. 532 00:41:56,764 --> 00:41:58,098 You've had a few drinks. 533 00:41:59,016 --> 00:42:00,016 I'll be fine. 534 00:42:00,935 --> 00:42:02,311 Be right back! 535 00:42:14,240 --> 00:42:16,158 Hurry up before someone sees us! 536 00:42:16,367 --> 00:42:17,927 - You got this? - I got this! 537 00:42:20,120 --> 00:42:21,389 You're already looking winded. 538 00:42:21,413 --> 00:42:22,748 It's been a while. 539 00:42:22,957 --> 00:42:24,083 I can't hear you. 540 00:42:24,291 --> 00:42:26,611 I said it's been a while since I carried a body! 541 00:42:27,378 --> 00:42:30,339 I told you to lift with your legs. 542 00:42:37,930 --> 00:42:39,265 Thank you. 543 00:42:40,391 --> 00:42:43,936 Thank you for coming out late tonight and helping me with this. 544 00:42:44,645 --> 00:42:47,106 Of course, that's what friends do. 545 00:42:48,148 --> 00:42:49,233 So we are? 546 00:42:49,608 --> 00:42:50,608 Are what? 547 00:42:51,485 --> 00:42:53,070 Still friends? 548 00:42:53,529 --> 00:42:54,738 Yeah. Of course. 549 00:42:59,368 --> 00:43:01,161 That's nice. 550 00:43:05,583 --> 00:43:06,584 You're late. 551 00:43:07,001 --> 00:43:09,161 Last time I checked, I wasn't the one with the curfew. 552 00:43:09,670 --> 00:43:10,838 What the hell's going on? 553 00:43:11,046 --> 00:43:12,046 Hey, language. 554 00:43:12,214 --> 00:43:13,424 No, no. You tell me. 555 00:43:14,925 --> 00:43:16,677 Are you and Mom separating? 556 00:43:17,386 --> 00:43:19,263 No, no, honey, we're not. 557 00:43:19,471 --> 00:43:20,889 Everything seems weird. 558 00:43:21,515 --> 00:43:22,595 More than normal, you mean? 559 00:43:22,766 --> 00:43:23,766 Yeah. 560 00:43:24,018 --> 00:43:26,061 Look, everything's going to be okay. 561 00:43:26,562 --> 00:43:27,813 I'm going to make it okay. 562 00:43:28,063 --> 00:43:29,063 Okay? 563 00:43:30,482 --> 00:43:31,482 Okay. 564 00:43:31,859 --> 00:43:33,861 Okay. Go to bed. 565 00:44:17,655 --> 00:44:21,450 What the actual fuck is going on in here? 566 00:44:23,494 --> 00:44:25,079 Why are you two fighting? 567 00:44:25,663 --> 00:44:28,457 Dmitri, what are you even doing here? I told you to stay! 568 00:44:28,916 --> 00:44:29,916 Bad dog! 569 00:44:31,085 --> 00:44:33,587 Shakur, why were you choking my personal assistant? 570 00:44:33,962 --> 00:44:36,090 - He started it. - Don't... 571 00:44:37,925 --> 00:44:40,302 I came here to formally apologize to you. 572 00:44:41,512 --> 00:44:42,512 That's good. 573 00:44:42,596 --> 00:44:46,266 But I'm not offering you any fingers or any other parts of my anatomy, okay? 574 00:44:46,975 --> 00:44:49,395 My men might have failed you, but I haven't. 575 00:44:51,188 --> 00:44:52,815 Okay, you know what? 576 00:44:53,023 --> 00:44:56,026 Give me that warrior: He'll assist me. 577 00:44:56,402 --> 00:44:58,987 But if it doesn't succeed... 578 00:45:01,615 --> 00:45:03,255 - I'm not agreeing... - Fine. 579 00:45:03,784 --> 00:45:04,784 Fine. 580 00:45:04,993 --> 00:45:06,829 I'll make sure it gets done, ma'am. 581 00:45:10,791 --> 00:45:12,000 Men... 582 00:45:38,777 --> 00:45:40,028 Hey, what's up? 583 00:45:41,071 --> 00:45:42,156 Yeah, I'll be there. 584 00:45:42,656 --> 00:45:44,491 No, I'll be there for sure. 585 00:45:45,033 --> 00:45:47,202 All right. 586 00:45:47,828 --> 00:45:50,122 Hell, yeah. 587 00:45:51,248 --> 00:45:52,541 Let's do this. 588 00:45:57,171 --> 00:46:02,885 One.. two... three... four... five... 589 00:46:03,886 --> 00:46:08,974 Six... seven... eight... nine... 590 00:46:13,645 --> 00:46:14,980 It's been a minute. 591 00:46:15,189 --> 00:46:17,775 It's been a lot of minutes. 592 00:46:18,025 --> 00:46:19,193 Is she here? 593 00:46:19,443 --> 00:46:21,361 No, but she's close. 594 00:46:21,737 --> 00:46:23,864 I to know who she's in trouble with, and why? 595 00:46:24,490 --> 00:46:26,283 Who's she NOT in trouble with? 596 00:46:27,159 --> 00:46:29,203 She was given a specific task. 597 00:46:29,453 --> 00:46:31,955 And not only did she not complete that task, 598 00:46:32,164 --> 00:46:34,458 she killed the operator who gave it to her. 599 00:46:35,793 --> 00:46:37,085 What task? 600 00:46:38,796 --> 00:46:40,422 I don't know. 601 00:46:40,631 --> 00:46:42,674 Just that it was in the Caspian zone. 602 00:46:43,133 --> 00:46:44,218 Her homeland? 603 00:46:44,676 --> 00:46:46,678 The guy who issued the order, 604 00:46:47,262 --> 00:46:49,640 it was his man she killed. 605 00:46:50,682 --> 00:46:51,725 Name. 606 00:46:53,602 --> 00:46:55,270 Ahmed Shakur. 607 00:46:55,479 --> 00:46:56,479 Yeah. 608 00:46:56,647 --> 00:46:57,773 Shakur? 609 00:46:57,981 --> 00:46:59,942 He's as real as they get. 610 00:47:00,484 --> 00:47:02,319 He was brought up through the Ebon Dawn 611 00:47:02,528 --> 00:47:05,322 and after that he was one of the founders of the 13 Wraiths. 612 00:47:05,614 --> 00:47:09,785 They weren't just assassins, they were like some kind of death cult. 613 00:47:10,035 --> 00:47:12,955 It took an entire army to put them down. 614 00:47:13,872 --> 00:47:14,998 But he survived. 615 00:47:15,207 --> 00:47:16,291 Barely. 616 00:47:17,334 --> 00:47:19,795 What would it take to get her out of this? Make things right? 617 00:47:20,170 --> 00:47:21,880 Besides her corpse? 618 00:47:22,214 --> 00:47:24,383 More money than you have, man. 619 00:47:24,967 --> 00:47:26,510 I want to talk to him. 620 00:47:26,802 --> 00:47:27,802 No. 621 00:47:28,846 --> 00:47:30,973 No, you don't, Victor. 622 00:47:31,723 --> 00:47:34,184 You got out-clean. 623 00:47:34,810 --> 00:47:37,271 Not everybody gets that. 624 00:47:55,330 --> 00:47:58,792 Well, it's been a while 625 00:48:00,210 --> 00:48:03,714 since I had some girl/girl action. 626 00:48:09,636 --> 00:48:12,055 Let's go. 627 00:48:16,727 --> 00:48:21,231 I know you and Ayana have a history, but she's not your kid. 628 00:48:21,732 --> 00:48:23,859 She made her choice. 629 00:48:25,611 --> 00:48:27,654 Seriously, man: 630 00:48:27,905 --> 00:48:30,073 you have too much to lose now. 631 00:48:31,450 --> 00:48:33,410 It's good to see you again, though. 632 00:50:00,247 --> 00:50:03,208 Would have been more fun the other way. 633 00:50:10,507 --> 00:50:11,507 Get in. 634 00:50:12,342 --> 00:50:13,342 What's up? 635 00:50:13,468 --> 00:50:16,138 We have a meeting. 636 00:50:30,819 --> 00:50:31,819 Where are we going? 637 00:50:31,945 --> 00:50:34,031 To put an end to this thing you just started. 638 00:50:37,534 --> 00:50:38,869 Were you just limping? 639 00:50:51,381 --> 00:50:53,008 Who the hell is this guy? 640 00:50:53,425 --> 00:50:54,745 We're here to see the boss man... 641 00:50:55,719 --> 00:50:58,555 and you're not him because just like a hair thing... 642 00:50:58,972 --> 00:51:00,265 I'm the one you speak to first. 643 00:51:00,515 --> 00:51:02,225 Then you can talk to Shakur. 644 00:51:02,434 --> 00:51:04,269 I'm assuming the assassin we've sent is... 645 00:51:04,519 --> 00:51:07,439 The girl? Yeah, she's dead. 646 00:51:08,106 --> 00:51:09,106 What girl? 647 00:51:09,191 --> 00:51:10,871 It was while you were having your meeting. 648 00:51:10,901 --> 00:51:13,296 Where is she? AYANA: In a dumpster behind Franklin Avenue. 649 00:51:13,320 --> 00:51:15,240 Every time I turn around you're killing someone. 650 00:51:15,322 --> 00:51:16,632 Because they're trying to kill me! 651 00:51:16,656 --> 00:51:20,285 The futility of this is clear, yes- but this is not your affair. 652 00:51:20,494 --> 00:51:22,037 This is her mess to clean up. 653 00:51:22,537 --> 00:51:25,248 I'm here representing her: to put an end to this. 654 00:51:25,499 --> 00:51:28,085 All of these bodies can't be good for any of you. 655 00:51:28,418 --> 00:51:32,547 The man is correct. I suggest... 656 00:51:33,006 --> 00:51:34,508 Sorry, hold on one second. 657 00:51:35,884 --> 00:51:37,969 Hey, hon: just taking care of some things... 658 00:51:38,470 --> 00:51:40,972 Okay, paper towels... yep. Anything else? 659 00:51:41,431 --> 00:51:43,683 Heavy cream, got it. Milk? 660 00:51:44,476 --> 00:51:45,476 Okay. 661 00:51:46,061 --> 00:51:49,022 Okay, I'll go to the store on the way home. Love you, too. 'Bye. 662 00:51:50,398 --> 00:51:52,109 Sorry, guys. Where were we? 663 00:51:52,400 --> 00:51:55,654 Right-we were going to put an end to this foolishness. 664 00:53:36,046 --> 00:53:38,590 Ah, the ex-boyfriend. 665 00:53:39,257 --> 00:53:41,009 How can I help you? 666 00:53:41,593 --> 00:53:43,678 I'm here to suggest you put an end to this vendetta 667 00:53:43,970 --> 00:53:46,181 before it goes any further. 668 00:53:46,723 --> 00:53:48,058 It's too late. 669 00:53:48,475 --> 00:53:50,769 That's crap and you know it. You can rescind the order. 670 00:53:51,061 --> 00:53:52,896 And how am I going to look? 671 00:53:53,146 --> 00:53:55,815 Like a benevolent leader: someone who cares more about his people 672 00:53:56,233 --> 00:53:57,275 than his own ego. 673 00:54:07,244 --> 00:54:08,828 You're not worried about her? 674 00:54:16,836 --> 00:54:17,963 No. 675 00:54:18,213 --> 00:54:20,257 She's had worse than your boy. 676 00:54:22,092 --> 00:54:23,718 Scat! 677 00:54:26,513 --> 00:54:27,973 But YOU should be worried... 678 00:54:28,181 --> 00:54:31,226 honestly, old man, I'm the only thing standing between this moment 679 00:54:31,434 --> 00:54:33,061 and you waking up one night with her 680 00:54:33,270 --> 00:54:36,273 standing above you and a cold gleam in her eye. 681 00:54:37,107 --> 00:54:39,067 Okay, I have an idea. 682 00:54:39,150 --> 00:54:40,150 And? 683 00:54:40,735 --> 00:54:43,154 I was wrong about Ayana. 684 00:54:43,530 --> 00:54:44,530 Okay. 685 00:54:48,076 --> 00:54:52,747 So I'll talk to Marzana, and we'll cancel it. 686 00:54:53,415 --> 00:54:54,457 Great. 687 00:54:55,750 --> 00:54:56,750 Good. 688 00:54:57,794 --> 00:54:59,754 But one condition: 689 00:55:00,255 --> 00:55:01,840 You work for me. 690 00:55:02,048 --> 00:55:03,383 Sorry. What? 691 00:55:04,676 --> 00:55:06,845 Take it or leave it. 692 00:55:07,595 --> 00:55:09,514 I'm not a killer anymore. 693 00:55:14,019 --> 00:55:16,521 That's your problem, Mr. Reyes. 694 00:55:17,439 --> 00:55:18,439 I didn't.. 695 00:55:19,232 --> 00:55:20,608 Into the toilet. 696 00:55:20,817 --> 00:55:21,943 What's wrong? 697 00:55:23,194 --> 00:55:24,404 Okay. 698 00:55:26,239 --> 00:55:27,239 Okay. 699 00:55:28,158 --> 00:55:28,908 Good. 700 00:55:29,117 --> 00:55:31,244 I mean, the kids are going to go off to college soon. 701 00:55:31,870 --> 00:55:33,510 My wife wants to get the roof reshingled. 702 00:55:33,663 --> 00:55:36,333 I mean, I could use the extra money. 703 00:55:37,208 --> 00:55:38,460 That makes me happy. 704 00:55:38,793 --> 00:55:40,633 And what is it? A couple bodies here and there? 705 00:55:40,754 --> 00:55:41,838 Who gives a fuck? 706 00:55:42,130 --> 00:55:44,049 Like the one she was supposed to kill? 707 00:55:44,841 --> 00:55:46,551 I give her the order. 708 00:55:47,218 --> 00:55:49,346 To kill her own people... to kill her family. 709 00:55:50,138 --> 00:55:51,449 What kind of man gives that order? 710 00:55:51,473 --> 00:55:53,058 A practical man. 711 00:55:54,934 --> 00:55:57,771 You know what? I don't think I want to work for you anymore. 712 00:56:11,242 --> 00:56:12,535 That's good. 713 00:56:13,203 --> 00:56:15,663 Okay. You want to play? Let's play. 714 00:56:41,981 --> 00:56:44,401 You are a dead man. 715 00:56:44,859 --> 00:56:47,112 Yeeaahh!! 716 00:56:50,615 --> 00:56:51,825 You don't have to do this. 717 00:58:10,987 --> 00:58:11,987 You think 718 00:58:13,031 --> 00:58:14,741 anyone is going to wonder 719 00:58:14,949 --> 00:58:17,994 at all of these bodies turning up all of a sudden? 720 00:58:20,079 --> 00:58:21,080 Nah... 721 00:58:21,456 --> 00:58:22,707 it's New Jersey. 722 00:58:42,185 --> 00:58:44,437 Hello, beautiful. 723 00:58:46,147 --> 00:58:48,650 I know I wasn't the one you expected to be talking to. 724 00:58:49,776 --> 00:58:51,653 Not exactly, no. 725 00:58:54,822 --> 00:58:56,449 Are they both dead? 726 00:58:56,824 --> 00:58:58,618 The important one is. 727 00:58:58,993 --> 00:59:00,787 But look on the bright side. 728 00:59:01,120 --> 00:59:02,747 You just got a promotion. 729 00:59:03,581 --> 00:59:04,832 That is true. 730 00:59:05,083 --> 00:59:06,793 Okay, here's the deal. 731 00:59:07,335 --> 00:59:09,546 I think we need to come up to an understanding- 732 00:59:10,088 --> 00:59:12,298 just us girls... right? 733 00:59:12,757 --> 00:59:14,509 What kind of understanding? 734 00:59:14,717 --> 00:59:19,514 Well, you keep sending people to kill me, and I keep killing them. 735 00:59:20,098 --> 00:59:23,017 To me, it seems like a great waste of manpower. 736 00:59:23,935 --> 00:59:24,978 I have a job to do. 737 00:59:25,311 --> 00:59:28,064 Oh, my God, with this phrase! 738 00:59:28,648 --> 00:59:30,900 Everyone has a job to do. 739 00:59:31,609 --> 00:59:32,694 You know what, Marzana? 740 00:59:33,861 --> 00:59:36,406 I have a job to do, too. 741 00:59:36,531 --> 00:59:40,785 And that job is to protect my loved ones- 742 00:59:41,244 --> 00:59:42,662 and not to die. 743 00:59:44,622 --> 00:59:45,873 What do you propose? 744 00:59:46,165 --> 00:59:48,418 Look, we all did things we shouldn't have. 745 00:59:48,793 --> 00:59:52,213 I killed my boss, I know- but he also tried to make me kill 746 00:59:52,463 --> 00:59:57,010 my loved ones, which was also REALLY wrong. 747 00:59:57,552 --> 01:00:01,472 And then you sent people to kill me, and I had to kill them. And then... 748 01:00:02,765 --> 01:00:03,765 Stop. 749 01:00:04,642 --> 01:00:06,936 I get it. 750 01:00:09,439 --> 01:00:10,565 Look, 751 01:00:11,024 --> 01:00:12,650 I'm only middle management. 752 01:00:13,067 --> 01:00:14,777 I do what I'm told. 753 01:00:17,530 --> 01:00:21,200 So we call a truce? 754 01:00:21,868 --> 01:00:24,203 Yes. Okay. 755 01:00:26,331 --> 01:00:27,498 Okay. 756 01:00:27,915 --> 01:00:28,915 For reals? 757 01:00:29,584 --> 01:00:30,584 Yes. 758 01:00:30,627 --> 01:00:31,627 Good. 759 01:00:31,794 --> 01:00:34,672 I'm glad we had this little talk 760 01:00:35,173 --> 01:00:36,633 Just between us girls. 761 01:00:42,305 --> 01:00:44,682 She's going to keep trying to kill me. 762 01:00:50,229 --> 01:00:51,564 Do I call The Swordsman? 763 01:00:51,773 --> 01:00:53,853 Wow, you cannot wait to get to talk to him, can you? 764 01:00:54,025 --> 01:00:55,401 He's a legendary killer. 765 01:00:55,860 --> 01:00:59,197 You're like a nerd a comic book convention. 766 01:00:59,906 --> 01:01:05,411 Call him-this bitch needs to die, and she needs to die painfully. 767 01:01:39,487 --> 01:01:41,698 I'm sorry... I'm sorry... 768 01:01:42,198 --> 01:01:45,993 I promise I'll pay you back everything and more. 769 01:01:57,755 --> 01:01:59,757 Moshi moshi... 770 01:02:49,474 --> 01:02:50,475 Hey, can we talk? 771 01:02:50,767 --> 01:02:52,059 Sure. What's up? 772 01:02:52,268 --> 01:02:54,562 I want to talk about the other night. 773 01:02:54,937 --> 01:02:56,498 - Look, I was just going through... - I know you weren't going to the dojo 774 01:02:56,522 --> 01:02:58,274 to pick up that stuff, 775 01:02:58,524 --> 01:03:00,860 and I know you weren't running errands today. 776 01:03:01,027 --> 01:03:02,153 Clark called. 777 01:03:02,403 --> 01:03:03,988 You never picked up the lumber. 778 01:03:04,363 --> 01:03:05,948 I know there's something else. 779 01:03:06,240 --> 01:03:08,785 Honey... It has to do with Ayana, doesn't it? 780 01:03:09,076 --> 01:03:10,828 It does, but it's not like that. 781 01:03:11,037 --> 01:03:13,831 I didn't really think so, but... 782 01:03:14,290 --> 01:03:17,835 we're talking about the stuff we don't talk about, aren't we? 783 01:03:18,503 --> 01:03:19,503 From before we met? 784 01:03:19,670 --> 01:03:20,670 We are. 785 01:03:20,963 --> 01:03:22,173 Are we safe? 786 01:03:22,381 --> 01:03:23,800 Are the kids safe? 787 01:03:24,050 --> 01:03:25,050 I think so. 788 01:03:25,134 --> 01:03:26,344 And Ayana is leaving soon. 789 01:03:26,552 --> 01:03:27,552 So it's over? 790 01:03:27,929 --> 01:03:29,806 Yes. I wish I could tell you more. 791 01:03:30,014 --> 01:03:32,850 It's okay. We had this conversation back at the beginning. 792 01:03:33,309 --> 01:03:35,353 I knew there'd be things that you couldn't tell me. 793 01:03:35,603 --> 01:03:37,647 I just thought they were in the past. 794 01:03:38,898 --> 01:03:40,817 Sometimes the past comes back. 795 01:03:42,902 --> 01:03:46,572 Look, you and the kids are the only thing that matters to me. 796 01:03:47,114 --> 01:03:48,199 You know that, right? 797 01:03:49,450 --> 01:03:52,745 I just want things to get back to their normal level of craziness. 798 01:03:53,830 --> 01:03:55,581 They will soon. 799 01:04:08,344 --> 01:04:09,554 So I just, uh... 800 01:04:10,012 --> 01:04:11,639 You want to say thank you. 801 01:04:11,973 --> 01:04:13,015 I mean, I guess so. 802 01:04:13,224 --> 01:04:14,225 You're welcome. 803 01:04:15,518 --> 01:04:18,558 I mean, I guess most of what's happened is because of you in the first place. 804 01:04:19,480 --> 01:04:21,440 You don't have to say anymore. 805 01:04:21,691 --> 01:04:22,691 Fine. 806 01:04:24,068 --> 01:04:27,029 I'm going to miss you, Victor and your lovely family. 807 01:04:28,030 --> 01:04:29,740 You mean you're leaving now? 808 01:04:30,575 --> 01:04:31,826 This won't end, 809 01:04:32,285 --> 01:04:34,161 until I end it myself. 810 01:04:42,211 --> 01:04:45,131 You're a good person, Victor Reyes. I will miss you. 811 01:04:46,966 --> 01:04:48,634 I'll miss you too. 812 01:04:50,511 --> 01:04:51,888 I know. 813 01:04:54,974 --> 01:04:56,809 I know. 814 01:06:07,880 --> 01:06:10,174 I had a feeling there was another conversation coming- 815 01:06:10,716 --> 01:06:12,885 just between us girls. 816 01:06:13,386 --> 01:06:15,554 Not really much of a conversation. 817 01:06:16,138 --> 01:06:17,138 Well... 818 01:06:18,432 --> 01:06:19,432 shit. 819 01:08:17,134 --> 01:08:19,512 So you're from California, huh? I can tell by the hair. 820 01:08:20,471 --> 01:08:24,642 It's like I got Haight-Ashbury in my car. 821 01:08:26,644 --> 01:08:28,562 Took the redeye. Huh? 822 01:08:29,146 --> 01:08:30,648 Yeah. That's a no-go for me. 823 01:08:31,315 --> 01:08:32,733 I can't sleep on planes. 824 01:08:32,942 --> 01:08:36,237 Really? With the merging and no signaling? 825 01:08:36,737 --> 01:08:39,281 That's how we're going to drive, nowadays? 826 01:08:39,532 --> 01:08:42,284 Traffic is getting worse and worse every year. 827 01:08:44,578 --> 01:08:49,875 So you in town for business, recreation, 828 01:08:50,167 --> 01:08:51,502 maybe wedding? 829 01:08:55,214 --> 01:08:57,007 Funeral. 830 01:09:59,987 --> 01:10:01,572 Dad, you here? 831 01:10:03,949 --> 01:10:05,034 Who are you?! 832 01:10:05,159 --> 01:10:06,785 Shut up. You're coming with me... 833 01:10:29,516 --> 01:10:30,516 Listen- 834 01:10:30,643 --> 01:10:32,829 you're going to come with me and you're going to keep your mouth shut. 835 01:10:32,853 --> 01:10:35,522 Or I'm going to kill you and your father. 836 01:10:35,731 --> 01:10:36,875 - You understand? - Yes. 837 01:10:36,899 --> 01:10:38,299 - Do you understand?! - Yes! 838 01:10:41,737 --> 01:10:43,697 I hate kids... 839 01:10:49,578 --> 01:10:51,956 Max, turn on the lights. Max? 840 01:10:59,588 --> 01:11:01,340 Max...? 841 01:11:03,842 --> 01:11:06,470 Max, kiddo, can you hear me? 842 01:11:09,431 --> 01:11:12,142 Moshi Moshi, Victor-san... 843 01:11:13,602 --> 01:11:15,604 I want him back, you bastard! 844 01:11:17,022 --> 01:11:19,275 You're not in a position to make those demands. 845 01:11:20,025 --> 01:11:21,360 What do you want? 846 01:11:23,487 --> 01:11:24,487 I want the girl 847 01:11:26,115 --> 01:11:28,200 and I want you. 848 01:11:32,079 --> 01:11:34,039 Ayana, pick up your damn phone. 849 01:11:34,248 --> 01:11:37,501 They have Max, they have my son! They have him! 850 01:11:40,879 --> 01:11:43,507 Victor? What's wrong? 851 01:11:48,095 --> 01:11:49,095 Victor... 852 01:11:50,389 --> 01:11:51,389 It's okay. 853 01:11:51,849 --> 01:11:53,809 I got to go. 854 01:11:58,689 --> 01:12:00,232 Oh, God. 855 01:12:19,001 --> 01:12:22,421 My dad says alcohol slows the reflexes. 856 01:12:23,172 --> 01:12:24,173 Really? 857 01:12:25,507 --> 01:12:28,010 My reflexes actually need slowing. 858 01:12:28,677 --> 01:12:31,805 I'm so fast I counter the blow before it's thrown. 859 01:12:32,264 --> 01:12:36,518 Anticipation: this is the way of the warrior. 860 01:12:37,644 --> 01:12:42,441 To predict every move your opponent will throw, and judge their probability. 861 01:12:43,275 --> 01:12:46,945 Will he strike? Will he trap? Will he kick? 862 01:12:47,488 --> 01:12:50,157 Or in your father's case, 863 01:12:50,824 --> 01:12:53,786 will he fall on his back like a sick turtle? 864 01:12:54,453 --> 01:12:56,413 Unable to get up. 865 01:12:56,872 --> 01:12:58,374 My dad's gonna kill you. 866 01:12:58,665 --> 01:13:00,876 Ten years ago, maybe 867 01:13:01,502 --> 01:13:02,503 You know him? 868 01:13:03,587 --> 01:13:06,298 We worked in the same circles. 869 01:13:06,590 --> 01:13:11,637 Had mutual acquaintances. 870 01:13:13,138 --> 01:13:15,307 - He did...? - What I do? Yes. 871 01:13:16,600 --> 01:13:19,728 Maybe he was a bit more judicious in the jobs he picked, 872 01:13:21,522 --> 01:13:23,315 but he did them. 873 01:13:25,484 --> 01:13:26,484 OI! 874 01:13:27,611 --> 01:13:29,863 When the man comes, you take care of him. 875 01:13:30,739 --> 01:13:33,450 I'm waiting for a more 876 01:13:34,118 --> 01:13:36,036 insidious opponent. 877 01:15:17,262 --> 01:15:19,264 Dani. 878 01:15:20,057 --> 01:15:22,142 Sorry. I didn't hear you come in... 879 01:15:22,809 --> 01:15:24,394 and the door was locked. 880 01:15:25,187 --> 01:15:26,647 Where's Victor? 881 01:15:26,980 --> 01:15:28,649 He got a message, he drove off. 882 01:15:29,233 --> 01:15:29,833 Where? 883 01:15:29,983 --> 01:15:32,778 I don't know, but Max is late getting home from school. 884 01:15:34,238 --> 01:15:36,740 This is something you brought into our house, isn't it? 885 01:15:38,575 --> 01:15:39,576 Yes. I'm sorry. 886 01:15:40,118 --> 01:15:42,118 You can be sorry all you want, or you can help fix 887 01:15:42,162 --> 01:15:44,498 whatever it is you messed up 888 01:15:48,418 --> 01:15:53,090 Here: Victor has a find my phone app on his cell. 889 01:15:54,007 --> 01:15:56,927 Can you bring my boys back, please? 890 01:16:34,715 --> 01:16:36,633 Huh. He's not bad.. 891 01:16:37,175 --> 01:16:39,595 He's not GOOD, either... 892 01:16:40,095 --> 01:16:42,848 but he's not bad. 893 01:16:55,485 --> 01:16:59,740 This guy's getting on my nerves, man. 894 01:17:10,125 --> 01:17:14,046 I know you're here. 895 01:17:17,633 --> 01:17:19,051 Ayana. 896 01:17:20,260 --> 01:17:21,303 Very well. 897 01:17:21,553 --> 01:17:23,138 Let's get this done. 898 01:17:51,416 --> 01:17:52,501 What now, old man? 899 01:18:32,165 --> 01:18:33,834 Where's my son? 900 01:18:34,960 --> 01:18:36,628 He's with my brother... 901 01:18:36,878 --> 01:18:38,338 in hell! 902 01:18:51,643 --> 01:18:52,936 It didn't have to end this way. 903 01:20:09,304 --> 01:20:10,680 You don't know, do you? 904 01:20:10,931 --> 01:20:12,474 Know what? 905 01:20:13,058 --> 01:20:14,976 She's dead-your boss. 906 01:20:15,185 --> 01:20:17,646 She's not my boss. I'm an independent contractor. 907 01:20:18,021 --> 01:20:20,690 And the person who contracted you is dead. 908 01:20:23,568 --> 01:20:25,779 You lie to me. 909 01:20:26,071 --> 01:20:28,073 You don't check your messages often enough: 910 01:20:28,573 --> 01:20:30,158 I killed her last night. 911 01:20:30,408 --> 01:20:33,662 Drowned in her own onsen. 912 01:20:36,248 --> 01:20:38,083 This changes nothing. 913 01:20:38,500 --> 01:20:40,418 Well, you're not going to get paid. 914 01:20:40,961 --> 01:20:43,255 Sounds like a change to me. 915 01:20:44,548 --> 01:20:46,508 You know nothing. 916 01:20:47,217 --> 01:20:50,971 When I get hired, I finish the job. Pay, or no pay. 917 01:20:51,847 --> 01:20:53,765 That's the Bushido way. 918 01:20:54,182 --> 01:20:56,309 Your version sounds more like the bull-shitto way. 919 01:20:56,768 --> 01:20:58,144 Hmm. No matter what. 920 01:20:59,396 --> 01:21:01,982 Only one of us walks out of here today. 921 01:22:41,748 --> 01:22:43,500 Auughhh!!! 922 01:22:46,628 --> 01:22:48,505 I HATE THIS KID! 923 01:22:50,465 --> 01:22:53,385 Why don't you pick on someone your own size? 924 01:22:54,552 --> 01:22:57,639 More like twice my size. 925 01:24:24,559 --> 01:24:26,686 No, no! 926 01:24:27,312 --> 01:24:29,439 No, no, no, no! 927 01:24:42,077 --> 01:24:43,790 My task is accomplished. 928 01:24:43,870 --> 01:24:47,373 The lives of your son and you... 929 01:24:47,624 --> 01:24:49,292 are not my mission. 930 01:24:55,507 --> 01:24:59,469 NOOOO!!!! 931 01:25:08,019 --> 01:25:10,438 You think you maybe overdid it a little? 932 01:25:11,147 --> 01:25:12,816 I was selling grief. 933 01:25:16,111 --> 01:25:20,573 And the award goes to... Good? 934 01:25:33,920 --> 01:25:36,506 Gondo checked your heart- how didn't he hear it beating? 935 01:25:36,923 --> 01:25:38,883 I stopped it for a minute. 936 01:25:40,218 --> 01:25:41,218 What? 937 01:25:41,344 --> 01:25:43,304 You can't stop your heart beating for a minute? 938 01:25:43,513 --> 01:25:44,513 No. 939 01:25:45,098 --> 01:25:48,726 I thought it was something people could just do. 940 01:25:49,060 --> 01:25:51,062 No, that's something killers can do. 941 01:25:51,479 --> 01:25:54,149 So I probably need to stop. 942 01:25:54,482 --> 01:25:55,482 Because? 943 01:25:55,775 --> 01:25:58,361 Because I'm not one of them anymore. 944 01:25:58,903 --> 01:26:00,029 Starting today. 945 01:26:00,405 --> 01:26:03,199 Nope: I've killed my last guy. 946 01:26:04,450 --> 01:26:05,827 I mean, 947 01:26:06,035 --> 01:26:09,330 unless they're, like, really annoying or something... 948 01:26:10,039 --> 01:26:14,043 or if they're one of those people who still pays by check 949 01:26:14,252 --> 01:26:16,629 at the supermarket checkout... 950 01:26:17,046 --> 01:26:22,552 or you know, if they chew really loud. 951 01:26:28,600 --> 01:26:31,311 So I guess that worked out: 952 01:26:31,978 --> 01:26:35,235 Ayana's safe. 953 01:26:35,315 --> 01:26:37,400 My family's safe. 954 01:26:38,109 --> 01:26:40,236 Things are back to normal, 955 01:26:40,486 --> 01:26:43,448 Whatever that means. 956 01:27:09,807 --> 01:27:13,102 If I've learned one thing... 957 01:27:13,811 --> 01:27:16,814 It's that the past doesn't always stay in the past. 958 01:27:23,947 --> 01:27:27,659 Sometimes it comes back for a visit. 959 01:30:04,440 --> 01:30:06,275 Tea? 960 01:30:07,860 --> 01:30:09,779 Something stronger. 961 01:30:10,613 --> 01:30:12,156 I'll stick to Tea. 962 01:30:12,407 --> 01:30:14,534 Serve yourself. 963 01:30:15,993 --> 01:30:18,371 The day that you quit, 964 01:30:18,913 --> 01:30:22,375 you knew that this was coming. 965 01:30:23,334 --> 01:30:26,045 You put my family in danger. 966 01:30:26,838 --> 01:30:27,838 You blaming me? 967 01:30:28,089 --> 01:30:31,592 Look in the mirror! Who's face is that? 968 01:30:32,176 --> 01:30:35,304 It's you. You're at fault. 969 01:30:35,513 --> 01:30:38,433 You put your family in danger, not me. 970 01:30:39,392 --> 01:30:41,602 You chose this life. 971 01:30:42,145 --> 01:30:45,857 You started a family. 972 01:30:52,864 --> 01:30:56,993 The important people are all still alive. 973 01:30:58,578 --> 01:31:02,582 The board resets, 974 01:31:03,666 --> 01:31:07,587 some of the players change. 975 01:31:09,255 --> 01:31:11,424 But the game... 976 01:31:12,592 --> 01:31:17,638 the game plays on. 977 01:31:19,640 --> 01:31:21,601 But it's a zero sum game, isn't it? 978 01:31:22,810 --> 01:31:24,770 Killers come for me, and I kill them. 979 01:31:26,647 --> 01:31:29,108 Their people come for me in revenge. 980 01:31:30,526 --> 01:31:31,652 It's on and on. 981 01:31:32,153 --> 01:31:35,198 It's a bitch. 982 01:31:35,948 --> 01:31:38,201 Who's your friend? 983 01:31:50,630 --> 01:31:55,051 You're going to kill me now? 984 01:31:57,845 --> 01:32:01,349 No, I'm going to take my family away on vacation. 985 01:32:01,974 --> 01:32:04,143 But if you come after me again 986 01:32:05,228 --> 01:32:07,480 or you put my family in danger, 987 01:32:07,980 --> 01:32:10,775 I promise you, old man, I'll come for you... 988 01:32:11,692 --> 01:32:15,655 I'll find you, and I'll scorch the earth under your feet. 989 01:32:20,660 --> 01:32:22,954 I told your man, this thing is over, 990 01:32:23,996 --> 01:32:25,396 and I'm telling you the same thing. 991 01:32:26,415 --> 01:32:28,417 As you said: It's a 992 01:32:28,876 --> 01:32:31,504 zero sum 993 01:32:31,754 --> 01:32:33,089 game. 994 01:32:34,590 --> 01:32:36,384 Bang. 68109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.