All language subtitles for Hippo King

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:03,720 (waves lappping) 2 00:00:04,199 --> 00:00:07,040 From waters shrouded in mystery 3 00:00:07,080 --> 00:00:12,080 comes a story of an African leviathan. 4 00:00:14,239 --> 00:00:18,040 Every movement prehistoric. 5 00:00:18,080 --> 00:00:21,519 Every contour otherworldly. 6 00:00:27,959 --> 00:00:33,120 Slowly rising from the deep. 7 00:00:35,160 --> 00:00:38,760 An old hippo bull. 8 00:00:38,800 --> 00:00:42,599 The years have taken their toll. 9 00:00:42,639 --> 00:00:47,800 His tired, cloudy eyes reflect a brutal life. 10 00:00:47,839 --> 00:00:50,480 Hard lived. 11 00:00:53,360 --> 00:00:58,199 His limbs are weakened from decades of fighting. 12 00:01:07,080 --> 00:01:10,519 He has seen it all. 13 00:01:12,440 --> 00:01:18,279 His maze of scars, skin deep memories from ancient battles. 14 00:01:20,760 --> 00:01:23,440 But in his prime, 15 00:01:23,480 --> 00:01:30,400 this once invincible bull chose a path of war. 16 00:01:51,599 --> 00:01:54,760 This is the remarkable story of his 17 00:01:54,800 --> 00:01:59,400 journey that led to the ultimate battle 18 00:01:59,440 --> 00:02:02,559 that crowned him king. 19 00:02:27,720 --> 00:02:32,959 A long time ago in Zambia's Luangwa Valley, 20 00:02:33,000 --> 00:02:41,080 where a mighty river is home to one of the largest hippo populations in the world. 21 00:02:43,319 --> 00:02:48,160 The dry season had just begun. 22 00:02:50,440 --> 00:02:55,440 In the blistering heat, a hippo pod was basking in the sun. 23 00:02:55,480 --> 00:03:01,839 And one female had separated herself from the others. 24 00:03:04,440 --> 00:03:10,279 It was the day a future king was born. 25 00:03:11,199 --> 00:03:16,080 He took his first glimpse of the outside world. 26 00:03:17,199 --> 00:03:23,080 The little newcomer drew unwanted attention. 27 00:03:29,519 --> 00:03:32,360 His mother was well aware of the danger. 28 00:03:32,400 --> 00:03:36,080 She kept her calf close. 29 00:03:42,800 --> 00:03:47,800 But the crocodiles weren't her only concern. 30 00:03:49,279 --> 00:03:54,319 A lion in search of prey. 31 00:03:57,360 --> 00:04:01,160 Her calf a perfect target. 32 00:04:02,199 --> 00:04:07,120 And this young male was heading straight for them. 33 00:04:18,319 --> 00:04:20,919 But something made him hesitate. 34 00:04:20,959 --> 00:04:25,800 The river belonged to another predator. 35 00:04:36,639 --> 00:04:39,959 It gave her time to hide the calf. 36 00:04:40,000 --> 00:04:44,480 But the lion braved the waters. 37 00:04:44,599 --> 00:04:47,239 While focused on finding the calf, 38 00:04:47,279 --> 00:04:52,239 the lion was facing a protective mother. 39 00:05:10,720 --> 00:05:14,879 His courageous mother saved his life. 40 00:05:26,559 --> 00:05:32,879 In those first few weeks, his mother kept him separate from the main pod. 41 00:05:34,959 --> 00:05:40,839 This precious time together was essential in strengthening their bond. 42 00:05:46,480 --> 00:05:53,120 Recognizing his mother once they joined the pod would be crucial for his safety. 43 00:05:53,160 --> 00:05:57,800 He would rely on her protection for years to come. 44 00:05:58,760 --> 00:06:02,400 And then the big day arrived. 45 00:06:03,000 --> 00:06:07,199 His mother led him to the main pod. 46 00:06:11,400 --> 00:06:14,879 He was ready to join his family. 47 00:06:22,000 --> 00:06:29,239 Becoming part of the main pod seemed to be a safe move, with all round protection. 48 00:06:31,120 --> 00:06:38,120 But amongst these three ton giants, the calf was all the more vulnerable. 49 00:06:42,879 --> 00:06:47,959 Explosions of aggression are common amongst hippos. 50 00:07:00,680 --> 00:07:05,519 But ironically, it was his father that was by far 51 00:07:05,559 --> 00:07:08,440 the biggest threat. 52 00:07:16,400 --> 00:07:19,639 When he went into battle with an opponent, 53 00:07:19,680 --> 00:07:23,000 razor sharp tusks clashing, 54 00:07:23,040 --> 00:07:28,839 their brute force would crush anything in their way. 55 00:07:39,279 --> 00:07:44,839 Calves often fall victim to these brutal fights. 56 00:07:45,800 --> 00:07:51,120 Thankfully, his mother was protective and caring. 57 00:07:51,160 --> 00:07:56,919 But with the river shrinking and the pod growing, tension would only rise. 58 00:07:56,959 --> 00:08:02,760 So becoming part of a creche provided a safe space. 59 00:08:02,800 --> 00:08:09,400 The youngsters stay close together, surrounded by a few protective mothers. 60 00:08:09,440 --> 00:08:16,360 They spend their days basking in the sun with not a care in the world. 61 00:08:16,800 --> 00:08:21,919 And that's when he got to meet his new friends. 62 00:08:22,680 --> 00:08:25,800 The oxpeckers. 63 00:08:28,279 --> 00:08:34,480 Little birds that removed parasites and cleaned the hippo's wounds. 64 00:08:34,519 --> 00:08:38,480 But they often made things worse. 65 00:08:39,080 --> 00:08:43,120 To many, they became a nuisance. 66 00:08:43,839 --> 00:08:47,239 Every fresh wound was a reason for battle. 67 00:08:47,279 --> 00:08:50,559 They were out for blood. 68 00:08:56,080 --> 00:09:00,440 Getting rid of them was mission impossible. 69 00:09:08,599 --> 00:09:11,760 Submerging was the only way. 70 00:09:14,680 --> 00:09:21,800 And when the river became too low, water cannons were brought to bear. 71 00:09:29,480 --> 00:09:33,000 An effective way to send a bird packing. 72 00:09:33,040 --> 00:09:36,720 But they would always return. 73 00:09:38,000 --> 00:09:43,360 Oxpeckers would be his lifelong companions. 74 00:09:45,519 --> 00:09:51,959 As this dry season progressed, carmine bee eaters made their entrance. 75 00:09:52,000 --> 00:09:57,559 With the river now low enough, they were able to start nesting. 76 00:10:10,360 --> 00:10:15,680 While the birds added a splash of much needed color to the advancing drought, 77 00:10:15,720 --> 00:10:20,559 the calf grew into a more confident youngster. 78 00:10:22,040 --> 00:10:28,480 He would stand his ground and took on his first battles. 79 00:10:28,800 --> 00:10:32,800 He was learning to be bold. 80 00:10:33,919 --> 00:10:40,800 Sparring sessions prepared him for the fights that were to come later in life. 81 00:10:45,440 --> 00:10:49,959 And he would lean on his mother to reach greater heights. 82 00:10:51,760 --> 00:10:55,959 Heights he could still only dream of. 83 00:11:05,800 --> 00:11:09,279 He already had the attitude and behaved 84 00:11:09,319 --> 00:11:16,319 like royalty, until the true king of beasts arrived. 85 00:11:19,040 --> 00:11:25,680 Being surrounded by lions quickly brought him back to reality. 86 00:11:28,959 --> 00:11:34,480 His attitude faded as fear took hold. 87 00:11:38,360 --> 00:11:44,839 The river was their haven, but the lioness could swim too. 88 00:11:46,120 --> 00:11:51,800 A calf his size is easy prey for a lion. 89 00:11:52,120 --> 00:11:57,519 The big cat was surrounded by hippos. 90 00:12:01,639 --> 00:12:09,480 Her snarls were intimidating, but an adult hippo could easily kill her. 91 00:12:09,519 --> 00:12:16,519 In this river, she was just as vulnerable as he was on land. 92 00:12:16,559 --> 00:12:20,800 The lioness made a daring move so close to the hippos. 93 00:12:22,720 --> 00:12:25,319 Her pride intently watching. 94 00:12:32,760 --> 00:12:38,559 She might have made it past the hippos, but crocodiles still lurked below. 95 00:12:41,559 --> 00:12:48,160 From the safety of the pod, the calf watched the saga unfold. 96 00:12:54,800 --> 00:13:00,319 The lioness was fortunate to make it across alive. 97 00:13:04,319 --> 00:13:07,400 As the Luangwa River kept shrinking, 98 00:13:07,440 --> 00:13:14,400 more and more hippos congregated and fought over every inch of space. 99 00:13:16,160 --> 00:13:20,080 The cruel reality of the drought hit hard. 100 00:13:20,120 --> 00:13:23,800 A feast had begun. 101 00:13:26,120 --> 00:13:30,360 Dead hippos attracted attention. 102 00:13:31,319 --> 00:13:38,319 It was the calf's first time to experience the dark side of the dry season. 103 00:13:41,160 --> 00:13:47,120 When the hippos suffered, the crocodiles thrived. 104 00:13:55,199 --> 00:14:02,720 With the river at its lowest, the hippos desperately searched for food and space. 105 00:14:17,879 --> 00:14:22,319 The first blissful rain finally arrived. 106 00:14:22,360 --> 00:14:26,480 It brought relief to everyone in the pod. 107 00:14:26,519 --> 00:14:29,360 A moment to relax. 108 00:14:29,400 --> 00:14:33,480 Even the calf's father dropped his guard. 109 00:14:33,519 --> 00:14:39,040 A moment a challenger had been waiting for. 110 00:14:52,720 --> 00:14:55,720 His father had to defend his throne. 111 00:14:55,760 --> 00:15:00,440 There could only be one dominant bull. 112 00:15:31,760 --> 00:15:34,760 It was an equal match. 113 00:15:34,800 --> 00:15:40,000 A fight like this ended in stalemate. 114 00:15:44,879 --> 00:15:48,800 His father did some serious damage to his opponent. 115 00:15:48,839 --> 00:15:54,800 But the bull himself was nearing the end of his reign. 116 00:15:58,999 --> 00:16:01,999 The season had turned, 117 00:16:02,039 --> 00:16:09,039 the Luangwa Valley transformed into an emerald green paradise. 118 00:16:30,480 --> 00:16:32,919 The calf had made it through his first dry 119 00:16:32,959 --> 00:16:39,400 season and was now thriving with plenty of grass and space. 120 00:16:40,880 --> 00:16:45,440 Making it this far was a significant victory. 121 00:16:45,480 --> 00:16:48,919 Many hippo calves don't survive their first few months. 122 00:16:48,959 --> 00:16:52,999 For him, the future seemed promising. 123 00:16:58,520 --> 00:17:00,639 Throughout the different seasons, 124 00:17:00,679 --> 00:17:07,599 the calf remained close to his mother and was mostly by her side. 125 00:17:15,800 --> 00:17:22,279 Every time the rains returned, it meant the end of hardship. 126 00:17:25,520 --> 00:17:31,480 The cycle of the seasons saw him grow ever bigger. 127 00:17:44,080 --> 00:17:46,880 These periods of prosperity made 128 00:17:46,919 --> 00:17:53,840 the youngster more independent, which encouraged him to aim higher. 129 00:17:56,679 --> 00:18:00,560 Throughout the years, the calf grew into an adolescent, 130 00:18:00,599 --> 00:18:04,880 gaining confidence and size. 131 00:18:07,319 --> 00:18:10,999 He followed his mother from one pod to the next. 132 00:18:11,039 --> 00:18:18,999 And with his newfound bravado, he spent most of his time sparring with his peers. 133 00:18:20,480 --> 00:18:27,440 Slowly, his tusk force grew bigger and sharper. 134 00:18:28,919 --> 00:18:32,760 He was a king in the making. 135 00:18:33,639 --> 00:18:37,120 Luangwa lay at his feet. 136 00:18:46,880 --> 00:18:50,080 Having walked these paths for centuries, 137 00:18:50,120 --> 00:18:56,319 the hippos of Luangwa know its secrets to survival. 138 00:18:59,999 --> 00:19:05,520 His mother, too, had a lifetime of experiences behind her. 139 00:19:05,560 --> 00:19:11,359 She knew how to survive here, even during the worst droughts. 140 00:19:11,400 --> 00:19:18,039 But she was getting old and frail and had not given birth to any more calves. 141 00:19:21,080 --> 00:19:25,599 So it was still just the two of them. 142 00:19:28,279 --> 00:19:32,039 Now, as a sub-adult, he no longer depended 143 00:19:32,080 --> 00:19:38,919 on her, but would stay with his mother for as long as he could. 144 00:19:46,760 --> 00:19:51,400 Their bond seemed everlasting. 145 00:20:01,520 --> 00:20:08,160 But then, as the dry season reached its peak, everything changed. 146 00:20:17,359 --> 00:20:23,319 His mother, prone and vulnerable. 147 00:20:31,599 --> 00:20:38,480 She desperately tried to make it back to the river, but she had no strength left. 148 00:20:53,160 --> 00:20:57,719 His mother was facing a slow death. 149 00:20:57,760 --> 00:21:01,679 She had reached the end of her time. 150 00:21:33,639 --> 00:21:40,319 The next morning, the youngster stood by helplessly. 151 00:21:40,359 --> 00:21:43,719 His mother had died. 152 00:21:44,520 --> 00:21:49,480 He threatened the lions that surrounded her but was ignored. 153 00:21:55,239 --> 00:21:58,279 Scavengers were circling. 154 00:22:00,679 --> 00:22:03,719 There was nothing he could do. 155 00:22:11,840 --> 00:22:18,319 He was frustrated and confused, not knowing where to go. 156 00:22:47,639 --> 00:22:54,840 Wandering around aimlessly, he hadn't noticed the trap he was walking into. 157 00:23:37,239 --> 00:23:40,840 That was a close call. 158 00:23:44,319 --> 00:23:49,599 He had no choice but to leave his mother. 159 00:24:02,080 --> 00:24:11,239 Every opportunist, every predator, all made the most of this feast. 160 00:24:14,200 --> 00:24:21,760 From the river, he became a spectator to nature's primal display. 161 00:24:21,800 --> 00:24:25,200 The cycle of life played out right. 162 00:24:25,239 --> 00:24:27,560 In front of him. 163 00:24:30,359 --> 00:24:32,719 Each creature fought for its right 164 00:24:32,760 --> 00:24:36,840 to feed, its right to life. 165 00:24:49,039 --> 00:24:52,039 Taking turns, predators from both land 166 00:24:52,080 --> 00:24:57,880 and water took full advantage of the death of the giant. 167 00:25:27,919 --> 00:25:32,440 His yawn was an outcry of distress and desperation. 168 00:25:32,480 --> 00:25:39,880 But displaying his tusks was regarded as a direct challenge by the dominant bull. 169 00:25:44,639 --> 00:25:46,919 He realized what he'd done, 170 00:25:46,959 --> 00:25:50,520 the dominant bull attacked. 171 00:26:07,959 --> 00:26:12,959 An excruciating grip, oust him from the pod. 172 00:26:14,919 --> 00:26:21,760 The punishment for his unintended insolence may have cost him his tail. 173 00:26:35,840 --> 00:26:38,719 The message was clear. 174 00:26:38,760 --> 00:26:42,279 He was no longer welcome. 175 00:26:43,239 --> 00:26:46,919 He could never return. 176 00:26:56,959 --> 00:27:01,319 The first night on his own. 177 00:27:09,359 --> 00:27:11,919 He was used to feeding in the dark. 178 00:27:11,959 --> 00:27:16,599 But this night was darker than usual. 179 00:27:16,639 --> 00:27:22,239 Without his mother, it felt more dangerous. 180 00:27:22,679 --> 00:27:24,880 For good reason. 181 00:27:24,919 --> 00:27:28,440 Lions hunt at night. 182 00:27:32,279 --> 00:27:35,999 He was unsure of their intentions. 183 00:27:43,959 --> 00:27:48,400 This time, he wouldn't let them come close. 184 00:27:51,520 --> 00:27:55,120 The lion's hunt had begun. 185 00:28:16,760 --> 00:28:21,719 Fortunately for him, they killed an antelope. 186 00:28:24,760 --> 00:28:30,919 He continued grazing, but kept a close eye on the lions. 187 00:29:02,440 --> 00:29:05,359 Anyone in his way was charged at. 188 00:29:08,359 --> 00:29:11,880 Now he had to fend for himself. 189 00:29:18,039 --> 00:29:22,080 The predators were in the middle of a fierce battle. 190 00:29:32,880 --> 00:29:35,560 Maybe best to make a run for it. 191 00:29:45,440 --> 00:29:51,800 By daybreak, the young bull was desperate to get back to the river. 192 00:29:53,080 --> 00:29:58,520 Having been evicted from his pod, he needed to find a new home. 193 00:29:59,639 --> 00:30:05,200 The bull in charge of this pod immediately noticed his arrival. 194 00:30:05,239 --> 00:30:09,599 But the young bull was hoping for acceptance. 195 00:30:25,840 --> 00:30:29,999 The dominant bull was not going to make it easy. 196 00:30:48,279 --> 00:30:55,200 If he could show submission, the bull might allow him to stay. 197 00:31:02,039 --> 00:31:08,679 An important lesson in life. Giving in sometimes gets you what you need. 198 00:31:15,599 --> 00:31:19,400 Although the young bull was now accepted by a new pod, 199 00:31:19,440 --> 00:31:26,480 with this dry season persisting, he was forced to search for food in daytime. 200 00:31:32,760 --> 00:31:39,760 There is a tree in South Luangwa that blooms when the drought is at its worst. 201 00:31:53,639 --> 00:31:57,560 The fruit of the sausage tree. 202 00:32:00,999 --> 00:32:03,719 Not long ago, his mother had led him 203 00:32:03,760 --> 00:32:09,560 to this place, a modest oasis in the grip of the sun. 204 00:32:14,440 --> 00:32:21,400 The African sausage tree, known here as the tree of life. 205 00:32:23,800 --> 00:32:30,800 The massive solid fruit, seemingly inedible, is the secret to survival. 206 00:32:48,440 --> 00:32:52,880 These fruits would help him get through the toughest of times. 207 00:32:54,279 --> 00:33:01,719 But eating the enormous sausages was not all that easy, especially for a grazer. 208 00:33:03,160 --> 00:33:06,880 It required a special technique. 209 00:33:08,200 --> 00:33:12,080 He had seen his mother master the art. 210 00:33:12,120 --> 00:33:15,560 Now it was his turn. 211 00:33:30,880 --> 00:33:34,760 Another year had gone by. 212 00:33:35,719 --> 00:33:43,999 And as always, the new wet season brought salvation and new experiences. 213 00:33:46,200 --> 00:33:53,080 A surprise for the young hippo bull. Elephants in his lagoon. 214 00:33:56,160 --> 00:34:00,359 Such an intrusion drew a crowd, 215 00:34:00,400 --> 00:34:05,080 and they weren't just after an innocent swim. 216 00:34:06,160 --> 00:34:12,959 A yawn was supposed to be a threat, but was perceived as an invitation. 217 00:34:16,599 --> 00:34:24,120 A game of hide and seek ensued, of gigantic proportions. 218 00:34:26,840 --> 00:34:32,520 Usually, hippos and elephants stay out of each other's way. 219 00:34:32,999 --> 00:34:39,520 But the elephants deliberately gate crashed the hippos' pool party. 220 00:34:40,919 --> 00:34:43,520 The elephants teamed up to chase 221 00:34:43,560 --> 00:34:54,039 the hippos around, but they were way out of their depth. 222 00:35:09,359 --> 00:35:14,039 How can a three tonne giant vanish just like that? 223 00:35:14,080 --> 00:35:19,800 For once, the hippos had the upper hand. 224 00:35:30,359 --> 00:35:36,560 The plentiful wet seasons are fleeting and the inevitable dry times return. 225 00:35:40,480 --> 00:35:47,359 But even the worst droughts would eventually make space for the rains again. 226 00:35:52,359 --> 00:35:56,039 Years pass by. 227 00:35:58,959 --> 00:36:05,959 Nearly a decade later, the sub-adult had turned into an adult bull. 228 00:36:13,239 --> 00:36:19,239 Together with a few fellow bachelors, he had found a new home in a lagoon. 229 00:36:20,919 --> 00:36:26,319 It wasn't deep, but rolling helped to keep their bodies moisturized. 230 00:36:26,359 --> 00:36:32,080 The muddy substance formed the perfect sunscreen. 231 00:36:36,160 --> 00:36:41,959 Life here was peaceful, but it wouldn't last. 232 00:36:47,479 --> 00:36:53,200 The rhythm of the seasons meant change was the only constant. 233 00:36:53,240 --> 00:36:58,680 A few months later, the bull's lagoon had dried up. 234 00:37:04,759 --> 00:37:10,640 Everyone else had left, except for his constant feathered companion. 235 00:37:14,000 --> 00:37:21,000 But then he received an unexpected visitor - a leopard searching for water. 236 00:37:27,880 --> 00:37:31,759 But the sun had soaked it all up. 237 00:37:35,680 --> 00:37:40,640 There was nothing left but cracked, dry earth. 238 00:37:50,000 --> 00:37:52,519 There was no point in staying. 239 00:37:52,560 --> 00:37:58,119 He needed food and another place to live. 240 00:37:59,039 --> 00:38:03,399 Hippos depend on water. 241 00:38:07,759 --> 00:38:12,000 Desperate times were upon him. 242 00:38:23,000 --> 00:38:28,240 Nighttime. He knew where to go for food. 243 00:38:32,360 --> 00:38:34,839 Now that he'd become a large bull, 244 00:38:34,880 --> 00:38:37,880 he visited the Tree of Life more often. 245 00:38:50,159 --> 00:38:51,560 Enjoying the fruit, 246 00:38:51,600 --> 00:38:56,719 he was unaware he was being watched. 247 00:38:57,039 --> 00:39:02,719 An acquaintance from earlier, also in search of food. 248 00:39:07,839 --> 00:39:12,759 Unlike him, she preferred meat. 249 00:39:15,479 --> 00:39:19,759 Silently, she approached a target. 250 00:39:22,280 --> 00:39:24,039 Recognizing the difference between 251 00:39:24,079 --> 00:39:32,519 predators, he knew to him, a leopard was harmless. 252 00:39:33,839 --> 00:39:39,960 She paid no attention to him, focused on her hunting. 253 00:39:51,680 --> 00:39:55,079 His curiosity got the better of him. 254 00:39:55,119 --> 00:39:58,560 What was she up to? 255 00:40:20,839 --> 00:40:26,839 Try staying unnoticed with a giant herbivore on your tail. 256 00:40:31,640 --> 00:40:33,799 Busted. 257 00:40:34,719 --> 00:40:40,880 It turns out hippos don't make good hunting partners. 258 00:40:48,159 --> 00:40:54,920 After the thrill of the sabotaged hunt, the bull made it to the river by dawn. 259 00:40:55,280 --> 00:41:00,960 Having lived in the lagoon these previous months, he was new here. 260 00:41:01,000 --> 00:41:04,119 How best to make an entrance? 261 00:41:06,600 --> 00:41:08,600 Subtle. 262 00:41:10,759 --> 00:41:15,560 He stood on the edge of a new phase of life. 263 00:41:16,039 --> 00:41:20,399 And with daybreak came courage. 264 00:41:34,479 --> 00:41:38,159 He arrived with a splash. 265 00:41:45,839 --> 00:41:51,640 As the years went by, the Luangwa Valley remained his home. 266 00:41:54,759 --> 00:41:56,479 Another wet season. 267 00:41:56,519 --> 00:42:01,759 The bull had grown in confidence and stature. 268 00:42:06,119 --> 00:42:11,240 He was no longer willing to remain submissive. 269 00:42:20,240 --> 00:42:23,240 Now in possession of much bigger armory, 270 00:42:23,280 --> 00:42:30,600 he showed off his impressive tusks and was eager to put them to the test. 271 00:42:47,560 --> 00:42:50,560 A brief challenge with no real winner. 272 00:42:50,600 --> 00:42:53,680 But it was a good start. 273 00:42:53,719 --> 00:42:58,880 His future seemed all the more promising. 274 00:43:01,560 --> 00:43:10,360 From season to season, one year to the next, 275 00:43:10,399 --> 00:43:16,159 he embarked on a journey towards greatness. 276 00:43:17,360 --> 00:43:21,640 His shadow reflected the size of his ambition. 277 00:43:23,479 --> 00:43:27,719 His wounds, signs of his bravery. 278 00:43:29,479 --> 00:43:37,479 Whichever path he chose, it would ultimately lead him to battle. 279 00:43:47,719 --> 00:43:50,880 He was growing into a formidable contender 280 00:43:50,920 --> 00:43:59,920 to the throne, though he was still no match for a dominant bull. 281 00:44:03,439 --> 00:44:08,640 Gradually he became fearless. 282 00:44:09,680 --> 00:44:14,920 With each step, he got a little closer to the end game, 283 00:44:14,960 --> 00:44:22,519 becoming stronger with each fight, more confident with each journey. 284 00:44:23,640 --> 00:44:27,280 And whenever he was challenged, he'd respond in kind. 285 00:44:27,320 --> 00:44:31,079 Audacious and bold. 286 00:44:37,399 --> 00:44:41,880 He was on the cusp of supremacy. 287 00:44:54,240 --> 00:45:03,119 And then, one fine morning, his transformation was complete. 288 00:45:07,519 --> 00:45:11,159 He radiated self assurance. 289 00:45:18,039 --> 00:45:21,960 The potential of victory drove him forward. 290 00:45:42,479 --> 00:45:48,640 A fully grown, impressive bull entered the arena. 291 00:45:54,640 --> 00:45:59,680 The dominant bull immediately responded to his arrogance. 292 00:46:21,719 --> 00:46:24,839 There was no stopping him. 293 00:46:27,439 --> 00:46:31,159 They sized each other up. 294 00:46:31,200 --> 00:46:33,519 He hadn't fought an experience bull like 295 00:46:33,560 --> 00:46:39,759 this before, but he had no intention of backing down. 296 00:46:40,960 --> 00:46:47,240 In hippo warfare, the first act was a show of armor. 297 00:47:02,960 --> 00:47:07,880 He blatantly claimed the territory already. 298 00:47:07,920 --> 00:47:10,519 A red rag to a bull. 299 00:47:14,320 --> 00:47:18,600 His opponent took the bait. 300 00:47:18,640 --> 00:47:24,399 On second thoughts, he may have overplayed his hand. 301 00:47:31,680 --> 00:47:36,039 The dominant bull was merciless. 302 00:47:43,640 --> 00:47:49,920 He tried to escape, but the dominant bull was hot on his heels. 303 00:48:02,640 --> 00:48:09,560 But in the face of sustained conflict, he found his courage. 304 00:48:11,839 --> 00:48:18,759 Once those tusks clashed, they were both in for a long battle. 305 00:48:39,719 --> 00:48:41,920 He was getting the upper hand, 306 00:48:41,960 --> 00:48:47,519 forcing his opponent to retreat towards the edge of the bank. 307 00:48:51,119 --> 00:48:56,159 But the dominant bull wasn't giving up that easily. 308 00:49:04,960 --> 00:49:14,600 Both bloodied and exhausted, the older bull eventually admitted defeat. 309 00:49:50,560 --> 00:49:54,920 And that is how he became king. 310 00:49:59,719 --> 00:50:01,280 As the dominant bull, 311 00:50:01,320 --> 00:50:05,039 he reigned for many years. 312 00:50:09,960 --> 00:50:16,960 He was admired by his calves and always surrounded by his harem of females. 313 00:50:23,039 --> 00:50:27,920 He was a protective and successful ruler. 314 00:50:36,839 --> 00:50:42,880 His fortunes rose and fell throughout his supremacy. 315 00:50:47,880 --> 00:50:53,280 But now, his fighting days are over. 316 00:50:54,600 --> 00:51:02,240 He is 35 years old and no longer the ruler of a hippo pod. 317 00:51:03,119 --> 00:51:09,880 But it's been a life filled with battles lost and won. 318 00:51:12,320 --> 00:51:18,240 A life whose unrivaled legacy is forever reflected 319 00:51:18,399 --> 00:51:21,759 in the waters of Luangwa. 27282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.