Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,786 --> 00:00:10,721
โช Family no go suffer, oh
Inna my lifetime โช
2
00:00:10,859 --> 00:00:13,206
โช Dey be fine, do am proper
No lie, lie โช
3
00:00:13,344 --> 00:00:15,036
โช Give me strength
Let me prosper โช
4
00:00:15,174 --> 00:00:17,521
โช Daddy say he want me
To be lawyer, be doctor โช
5
00:00:17,659 --> 00:00:19,868
โช Riff raff, kiddi cohn
Window shopper โช
6
00:00:20,006 --> 00:00:21,007
โช Oh, yeah, fine boy โช
7
00:00:21,145 --> 00:00:23,251
Whew... Hey!
8
00:00:23,975 --> 00:00:25,667
- Go, go!
- Come on, guys. Don'โt do that.
9
00:00:27,186 --> 00:00:28,773
Freaking kids.
10
00:00:47,102 --> 00:00:48,172
Hello?
11
00:01:04,464 --> 00:01:06,225
There are three borders
in Africa.
12
00:01:06,363 --> 00:01:07,950
Not if you station
all your troops in Egypt.
13
00:01:08,917 --> 00:01:10,608
What do you think?
14
00:01:10,746 --> 00:01:12,748
- Totally.
- Can I have a yes day
if I win tonight?
15
00:01:12,886 --> 00:01:13,887
Give me a minute
with your brother?
16
00:01:15,130 --> 00:01:16,373
Wait, no. You guys could be
arguing about it for hours.
17
00:01:16,511 --> 00:01:18,168
All right. Yeah, we'โll do
a yes day if you win.
18
00:01:18,858 --> 00:01:21,654
- You'โre my witness.
- Uh, Elliot. If you
are trying to employ
19
00:01:21,792 --> 00:01:24,519
the Russian'โs strategy during
the patriotic war of 1812--
20
00:01:24,657 --> 00:01:26,728
- I am.
- Well, then you'โre making
a big mistake.
21
00:01:26,866 --> 00:01:30,835
Napoleon led 630,000 strong
into Russia,
22
00:01:30,973 --> 00:01:34,874
not realizing he'โd been drawn
into the perfect trap
by Alexander the Blessed.
23
00:01:35,012 --> 00:01:36,945
Elliot, you child.
24
00:01:37,083 --> 00:01:41,122
You'โre conflating a real war
with a game of plastic men
and cardboard.
25
00:01:41,260 --> 00:01:42,744
- How so?
- Here it comes.
26
00:01:42,882 --> 00:01:44,953
Well, once you take away
insufficient access to resources
27
00:01:45,091 --> 00:01:47,404
and the strategic efforts
of the French military
28
00:01:47,542 --> 00:01:50,165
and you distill it all down
to which continent on the board
29
00:01:50,303 --> 00:01:52,098
would be the best place
to gather all of your troops,
30
00:01:52,236 --> 00:01:53,617
you'โll only come up with
one conclusion,
31
00:01:54,204 --> 00:01:55,170
- Australia.
- Australia.
32
00:01:57,379 --> 00:01:58,587
- I win.
- Ah!
33
00:01:59,795 --> 00:02:02,971
Nicely done, young lady.
34
00:02:03,109 --> 00:02:04,938
Yeah, that was way off.
- How did we let this happen?
35
00:02:05,076 --> 00:02:06,250
I mean...
36
00:02:07,665 --> 00:02:09,529
Listen, I was in
a Northern Europe kinda mood,
and you'โre ten.
37
00:02:09,667 --> 00:02:13,223
- So, as I roll my way
to world domination...
- Oh, my...
38
00:02:13,361 --> 00:02:16,536
Mom, you'โre off work tomorrow,
right? Because I have
big plans for our yes day.
39
00:02:18,159 --> 00:02:19,160
- All right.
- Mm-hmm.
40
00:02:23,716 --> 00:02:25,856
I know you
probably think my itinerary
for today is too much.
41
00:02:26,926 --> 00:02:28,065
Well, it'โs pretty.
42
00:02:30,861 --> 00:02:33,381
"Visit Mom'โs work, Venice Beach,
The Pier, The Grove,
43
00:02:33,519 --> 00:02:35,693
Saks Fifth Avenue, Rodeo Drive."
44
00:02:35,831 --> 00:02:37,902
Okay. It'โs a yes day, right?
Not a week.
45
00:02:38,040 --> 00:02:40,215
"We only have today.
Let us begin."
46
00:02:41,768 --> 00:02:44,875
- Someone famous
said that, right?
- Yeah. Yeah. Mother Teresa.
47
00:02:45,013 --> 00:02:47,188
- Yeah.
- Okay. Let'โs do it.
48
00:02:51,053 --> 00:02:53,780
So, if you calm down, I can
understand you much better.
49
00:02:55,955 --> 00:02:58,095
- If I can just--
- Just a minute.
50
00:02:58,233 --> 00:02:59,683
Yes, you'โll have to calm down.
51
00:03:01,132 --> 00:03:04,412
Buddy, I don'โt even know
if we can afford to use
the bathrooms at Saks.
52
00:03:04,550 --> 00:03:05,551
Mom, trust.
53
00:03:07,173 --> 00:03:09,762
Twice a year,
Saks offers free makeovers to
the first 25 people who sign up,
54
00:03:09,900 --> 00:03:11,212
but it'โs incredibly hard
to get on the list.
55
00:03:11,350 --> 00:03:12,558
And we'โre on this list?
56
00:03:12,696 --> 00:03:13,731
Oh, we'โre on the list.
57
00:03:15,457 --> 00:03:18,080
Were any rules broken
to get on this list? Because I
do work for the police now.
58
00:03:18,219 --> 00:03:20,393
Elliot did some computer stuff
and made it happen.
59
00:03:20,531 --> 00:03:22,878
I promised to save up and
get him a calculator in return.
60
00:03:23,016 --> 00:03:23,810
Hmm.
61
00:03:24,984 --> 00:03:25,778
I have a package
for Major Crimes.
62
00:03:26,744 --> 00:03:27,573
I'โm so sorry. He gets excited--
63
00:03:28,574 --> 00:03:29,678
Oh, my God. He'โs so cute.
64
00:03:29,816 --> 00:03:31,439
Cancel all our plans.
I have to pet that guy.
65
00:03:31,577 --> 00:03:33,786
- Okay. Well, hang on.
- Hey. Yes day.
66
00:03:36,961 --> 00:03:39,240
I kind of assumed
that the phone number
67
00:03:39,378 --> 00:03:41,069
written with
cheesy fingers was yours.
68
00:03:41,794 --> 00:03:44,383
Well, maybe if you had
called it, you would know.
69
00:03:45,591 --> 00:03:47,282
- I did call.
- Did you?
70
00:03:47,420 --> 00:03:50,009
Oh, yeah. A woman named Edna
picked up the phone.
71
00:03:50,147 --> 00:03:51,493
Nice lady.
72
00:03:51,631 --> 00:03:54,462
76-year-old bowling buff
with plenty of stories to tell.
73
00:03:54,600 --> 00:03:58,120
Oh. Well, lucky Edna.
Sounds like
you'โre a good listener.
74
00:03:58,811 --> 00:03:59,743
I'โm decent.
75
00:04:02,780 --> 00:04:04,368
Yeah. Maybe next time
I'โll try writing with
something other than food.
76
00:04:04,506 --> 00:04:05,645
Oh, no. It totally worked out.
77
00:04:07,129 --> 00:04:08,579
Edna invited me to her
bowling league tomorrow night,
the Gutter Gals.
78
00:04:08,717 --> 00:04:09,822
- No.
- Yes.
79
00:04:10,443 --> 00:04:13,066
Now, I could see
if I could bring a plus-one.
80
00:04:14,861 --> 00:04:18,589
Are you asking me out
on a date with a bunch of
old ladies who like to bowl?
81
00:04:19,970 --> 00:04:21,765
- I think I am.
- I'โm 100% in.
82
00:04:23,180 --> 00:04:26,287
- Mom, we have to get a dog.
- No.
83
00:04:26,425 --> 00:04:27,322
Cute kid.
84
00:04:28,634 --> 00:04:31,533
Yeah. Caught her stealing again,
so time to press formal charges.
85
00:04:31,671 --> 00:04:35,296
Smart. Never too early
to scare 'โem straight.
86
00:04:35,434 --> 00:04:36,331
Mmm.
87
00:04:38,368 --> 00:04:39,610
- See ya.
- See ya.
88
00:04:43,959 --> 00:04:46,617
Yeah. Right outside
my apartment.
He just came at me.
89
00:04:46,755 --> 00:04:48,654
- You got a look at the guy?
- Yeah.
90
00:04:48,792 --> 00:04:50,690
This is called the bullpen.
91
00:04:50,828 --> 00:04:52,140
That'โs Daphne.
She'โs my favorite.
92
00:04:52,658 --> 00:04:53,624
My daughter.
93
00:04:54,211 --> 00:04:55,212
Hi.
94
00:04:56,351 --> 00:04:58,319
I feel like this tour
should include some snacks.
95
00:04:58,457 --> 00:04:59,906
Yeah. Let'โs see what you got.
96
00:05:00,044 --> 00:05:01,701
I'โll have...
97
00:05:01,839 --> 00:05:03,116
Anything but the yogurt.
98
00:05:04,739 --> 00:05:05,981
Those are Lieutenant Soto'โs,
and I don'โt wanna mess with
her probiotics.
99
00:05:06,119 --> 00:05:07,673
It wasn'โt
my stash, man.
100
00:05:07,811 --> 00:05:10,123
- Whoa.
- Okay. Save it
for the judge. Let'โs go.
101
00:05:12,885 --> 00:05:14,714
Morgan,
I thought you were off today.
102
00:05:14,852 --> 00:05:17,372
I am off today.
I'โm just showing my kid around.
103
00:05:17,510 --> 00:05:18,684
Oh. And this is Ava.
104
00:05:18,822 --> 00:05:19,857
Yeah. You remembered.
105
00:05:19,995 --> 00:05:21,169
Yeah. How could I forget?
106
00:05:21,721 --> 00:05:22,826
What a fun surprise.
107
00:05:24,517 --> 00:05:27,313
It'โs a yes day.
So, anything Ava says she wants
to do, I have to say yes to it.
108
00:05:27,451 --> 00:05:30,523
Okay. I see. Well,
in that case, all laws
still apply, young lady.
109
00:05:33,457 --> 00:05:35,252
- Where'โs your desk?
- I don'โt have a desk.
110
00:05:37,219 --> 00:05:39,912
Uh, we'โre gonna go drop
this perp off downstairs
and then question a witness,
111
00:05:40,050 --> 00:05:41,051
but enjoy your day off.
112
00:05:41,189 --> 00:05:42,259
Good to see you again, Ava.
113
00:05:42,880 --> 00:05:44,537
So, everyone has a desk
but you?
114
00:05:44,675 --> 00:05:47,437
I don'โt need a desk.
I kinda pop around
and help everybody out.
115
00:05:47,575 --> 00:05:50,232
Right.
'โCause you'โre just so smart,
everyone needs your help.
116
00:05:52,338 --> 00:05:54,064
- I mean...
- Okay. I'โm going
to the restroom.
117
00:05:54,202 --> 00:05:56,515
Okay. It'โs right down
the hall and then...
118
00:05:56,653 --> 00:05:58,758
You are a teenager
and you already know everything.
119
00:06:01,416 --> 00:06:02,900
I understand.
Yeah, I didn'โt know.
120
00:06:03,038 --> 00:06:04,039
Yeah.
Well, for now on,
121
00:06:04,177 --> 00:06:05,662
you have to tell me...
122
00:06:10,287 --> 00:06:11,322
- Thank you.
- Yeah, you bet.
123
00:06:23,369 --> 00:06:25,267
- Blue eyes. That'โs helpful.
- Actually, they were brown.
124
00:06:25,406 --> 00:06:26,372
Everybody, stay put!
125
00:06:26,510 --> 00:06:27,753
What?
126
00:06:27,891 --> 00:06:28,823
Don'โt do that.
127
00:06:28,961 --> 00:06:30,272
Don'โt do that!
128
00:06:30,411 --> 00:06:31,929
Forget everything
you'โve been trained to do,
129
00:06:32,067 --> 00:06:34,104
otherwise that box
right over there
130
00:06:35,243 --> 00:06:36,244
goes boom.
131
00:06:37,452 --> 00:06:39,143
And that'โs just the one
you can see.
132
00:06:39,281 --> 00:06:41,801
There are others
in this building that are there
133
00:06:41,939 --> 00:06:44,425
to keep
your brothers and sisters
in blue at bay. Understood?
134
00:06:54,504 --> 00:06:55,919
Get over there
with the rest of them.
135
00:06:57,679 --> 00:06:59,405
You too. Get up.
136
00:06:59,543 --> 00:07:01,407
Not you. Stay. Sit down.
137
00:07:02,028 --> 00:07:04,237
Stay there.
I'โve got a job for you.
138
00:07:06,826 --> 00:07:07,965
No!
139
00:07:08,966 --> 00:07:12,729
No more of that
from anybody. Got it?
140
00:07:12,867 --> 00:07:15,110
Weapons, phones...
141
00:07:16,491 --> 00:07:17,803
now.
142
00:07:17,941 --> 00:07:18,976
Now!
143
00:07:19,701 --> 00:07:20,771
Pull your weapon.
144
00:07:22,670 --> 00:07:23,947
Weapon. Hurry up.
145
00:07:24,085 --> 00:07:26,328
Hey, phone!
146
00:07:28,848 --> 00:07:29,987
You too.
147
00:07:32,127 --> 00:07:33,784
The people in this room stay.
148
00:07:33,922 --> 00:07:36,718
Everyone else in the building
has two minutes to leave.
Make the call.
149
00:07:39,100 --> 00:07:40,964
This is
Detective Daphne Forrester.
150
00:07:41,102 --> 00:07:42,862
We have a report of bombs
in the building.
151
00:07:43,000 --> 00:07:44,830
Requesting immediate evacuation.
152
00:07:45,831 --> 00:07:47,971
Move.
Over there. Now.
153
00:08:11,097 --> 00:08:14,169
I know you'โre all scared
and wondering why we'โre here,
so I'โll tell you.
154
00:08:15,274 --> 00:08:19,520
An innocent man is about
to spend his life in prison
for a murder he did not commit.
155
00:08:19,658 --> 00:08:22,212
We'โre here to do for him
what we know he would do for us.
156
00:08:22,902 --> 00:08:25,387
Which gives you a second chance
to find the real killer.
157
00:08:25,526 --> 00:08:28,011
Nobody walks out of here alive
unless you do.
158
00:08:28,908 --> 00:08:32,740
So, who'โs your best detective?
159
00:08:37,261 --> 00:08:38,366
I am.
160
00:08:45,822 --> 00:08:48,134
Get an officer
on every exit!
161
00:08:50,999 --> 00:08:52,449
Open the Charlie side!
162
00:08:56,211 --> 00:08:57,316
Quickly!
163
00:08:59,974 --> 00:09:01,389
Go to the east side!
164
00:09:05,048 --> 00:09:06,256
No one'โs answering.
165
00:09:07,740 --> 00:09:09,535
It'โs only been 27 minutes.
Keep calling
until we get through.
166
00:09:09,673 --> 00:09:10,778
- Hey.
- What'โs going on?
167
00:09:12,089 --> 00:09:13,746
Two people entered the precinct
and announced they had bombs.
168
00:09:13,884 --> 00:09:16,715
We evacuated the building,
but they have hostages.
169
00:09:16,853 --> 00:09:19,407
These are my detectives,
Karadec and Oz.
170
00:09:19,545 --> 00:09:20,650
SWAT Captain Cliff Halloway.
171
00:09:22,030 --> 00:09:22,790
My team has already
cleared the area
and secured the perimeter.
172
00:09:23,963 --> 00:09:25,482
- What about the hostages?
- We think at least a dozen
173
00:09:25,620 --> 00:09:27,588
based on our tally
of who went in
but hasn'โt come out.
174
00:09:27,726 --> 00:09:29,279
A few members of the public,
175
00:09:29,417 --> 00:09:32,247
but mostly our own people
in the Major Crimes bullpen.
176
00:09:33,386 --> 00:09:36,079
We have all the exits covered,
and we'โre staging
at various points of advantage.
177
00:09:36,217 --> 00:09:37,425
Any idea
who we'โre dealing with here?
178
00:09:37,563 --> 00:09:39,289
They signed into the building
using their own names,
179
00:09:39,427 --> 00:09:41,463
and we got their files
from Army CID.
180
00:09:42,154 --> 00:09:46,468
Staff Sergeant Brooke Kirkman,
32, from Bakersfield.
No known priors.
181
00:09:46,607 --> 00:09:49,092
Same for Sergeant Jeremy Davis
from Colorado.
182
00:09:49,230 --> 00:09:52,474
Both served together
in the US Army until Davis
transferred last year
183
00:09:52,613 --> 00:09:54,304
- to the National Guard.
- So they'โre trained.
184
00:09:54,442 --> 00:09:57,134
So is my team. We'โll be
prepared to handle them
if it comes to that.
185
00:09:57,272 --> 00:09:58,791
How did they get explosives
past security?
186
00:09:58,929 --> 00:10:00,344
We'โre still trying
to figure that out.
187
00:10:00,482 --> 00:10:02,139
We haven'โt been able to talk
to anybody on the inside.
188
00:10:02,277 --> 00:10:05,073
But we did tap into
our security system
and found this.
189
00:10:05,211 --> 00:10:06,247
Huh.
190
00:10:06,972 --> 00:10:08,490
What happened
to the cameras in the bullpen?
191
00:10:08,629 --> 00:10:09,526
They blew them up.
192
00:10:11,148 --> 00:10:12,287
I'โll get eyes on them
as soon as my guys
are in position of the roof.
193
00:10:13,841 --> 00:10:16,464
Good. But remember,
our primary goal is
the safety of those hostages.
194
00:10:17,154 --> 00:10:18,569
Of course.
195
00:10:18,708 --> 00:10:20,986
Let'โs try to keep the media
out of this as long as possible.
196
00:10:22,539 --> 00:10:23,471
It'โs Melon.
197
00:10:24,817 --> 00:10:27,682
This is Lieutenant Soto
with the LAPD.
Who am I speaking with?
198
00:10:27,820 --> 00:10:31,065
"Staff Sergeant Logan Hanson
is an innocent man.
199
00:10:31,686 --> 00:10:33,895
Charged with a crime
he did not commit.
200
00:10:35,069 --> 00:10:37,105
The LAPD got it wrong.
201
00:10:37,243 --> 00:10:40,868
Today, they have one chance...
to make it right
202
00:10:42,352 --> 00:10:44,216
or everyone in here will die."
203
00:10:44,354 --> 00:10:46,114
Is everyone there all right?
204
00:10:50,049 --> 00:10:51,016
Stop.
205
00:10:53,674 --> 00:10:54,985
- Done.
- Go.
206
00:10:56,297 --> 00:10:57,885
Lead the way.
207
00:10:59,058 --> 00:11:00,681
Did she make it out? Ava?
208
00:11:02,717 --> 00:11:05,133
Yeah. She had to.
The whole building
was evacuated, right?
209
00:11:10,760 --> 00:11:11,899
What are they thinking?
210
00:11:12,037 --> 00:11:13,832
That if they can prove
Logan Hanson is innocent,
211
00:11:13,970 --> 00:11:15,592
maybe he goes free
and they only do a little time.
212
00:11:15,730 --> 00:11:18,284
- Who worked the case?
- Detective Lavely.
Get him here now.
213
00:11:18,422 --> 00:11:20,528
- Yeah.
- Has Lavely ever got
one wrong before?
214
00:11:21,115 --> 00:11:22,288
Not in the 20 years
I'โve known him.
215
00:11:39,858 --> 00:11:41,618
- Detective Lavely.
- Lieutenant Soto.
216
00:11:41,756 --> 00:11:44,241
- This about
the Frank Webber murder?
- I need to know everything.
217
00:11:44,379 --> 00:11:45,622
I arrested Logan Hanson myself.
218
00:11:45,760 --> 00:11:47,589
Last I checked he was locked up
in Men'โs Central.
219
00:11:47,728 --> 00:11:50,420
DA thinks he'โll get 25 to life.
It'โs an open-and-shut case.
220
00:11:50,558 --> 00:11:53,526
- Not according to
those who knew him.
- You checking my work now?
221
00:11:53,664 --> 00:11:56,667
If it keeps the people inside
from getting caught
in a cross fire, yes.
222
00:11:56,806 --> 00:11:59,774
Because right now
our only chance of resolving
this situation peacefully
223
00:11:59,912 --> 00:12:02,604
- is to prove
Logan Hanson was innocent.
- And if he isn'โt?
224
00:12:02,743 --> 00:12:05,953
Then this situation
will get a lot more dangerous
than it already is.
225
00:12:06,091 --> 00:12:07,817
Frances Webber, 62.
226
00:12:07,955 --> 00:12:10,647
He was a retired master sergeant
who returned as a contractor
227
00:12:10,785 --> 00:12:13,512
to teach at Joint Forces
Training Base, Los Alamitos.
228
00:12:13,650 --> 00:12:14,616
The guy was a legend.
229
00:12:15,169 --> 00:12:16,757
Trained generations
of soldiers in the army.
230
00:12:20,105 --> 00:12:21,969
- Did you find it?
- We found it.
231
00:12:23,487 --> 00:12:26,318
Webber was found dead last week
when a runner spotted his RV
232
00:12:26,456 --> 00:12:28,216
in a park in Palos Verdes
with the door kicked in.
233
00:12:28,354 --> 00:12:30,322
I remember this case.
Shot with his own gun, right?
234
00:12:30,460 --> 00:12:31,979
One to the chest.
235
00:12:39,124 --> 00:12:40,194
You recovered the weapon?
236
00:12:40,332 --> 00:12:42,817
In a trash can.
Less than a mile from the scene.
237
00:12:42,955 --> 00:12:43,991
Killer tried to wipe it clean,
238
00:12:45,337 --> 00:12:46,476
but we were still able
to lift solid partials
from the barrel.
239
00:12:46,614 --> 00:12:48,478
- Both a match to Logan.
- And acetone?
240
00:12:48,616 --> 00:12:50,791
Which Logan was using
in a home reno project.
241
00:12:57,004 --> 00:12:58,868
Report says the trajectory
of the bullet'โs consistent
242
00:12:59,006 --> 00:13:00,835
with a shooter about six foot,
maybe 6'โ1"?
243
00:13:00,973 --> 00:13:01,940
- Logan'โs height.
- Mm-hmm.
244
00:13:03,251 --> 00:13:04,287
Witnesses placed Logan and Frank
at a bar together in Long Beach
245
00:13:05,736 --> 00:13:06,634
- the night before murder.
- Bartender reported
they seemed tense.
246
00:13:07,911 --> 00:13:10,811
- What is it?
- It'โs a transcript
of the interrogation.
247
00:13:11,846 --> 00:13:13,158
Read it.
248
00:13:13,675 --> 00:13:14,987
Uh...
249
00:13:15,125 --> 00:13:16,471
He waived Miranda.
250
00:13:17,231 --> 00:13:20,337
Blah-blah-blah. Blah-blah-blah.
251
00:13:20,475 --> 00:13:23,064
"Question:
Where were you Tuesday night?"
252
00:13:25,826 --> 00:13:27,310
I was with my girlfriend Brooke.
253
00:13:27,448 --> 00:13:29,381
You two were home alone?
254
00:13:29,519 --> 00:13:31,210
No calls,
no visitors. Right?
255
00:13:31,866 --> 00:13:34,386
- Alibi?
- Brooke confirmed
the alibi, but--
256
00:13:34,524 --> 00:13:36,560
Girlfriends never lie.
257
00:13:36,698 --> 00:13:40,357
Our investigation
found that Logan was up for
a prestigious overseas post.
258
00:13:41,324 --> 00:13:42,808
Logan claimed he turned it down.
259
00:13:42,946 --> 00:13:44,845
I'โve given my life
to the service,
260
00:13:45,880 --> 00:13:47,088
but I wanted a life of my own.
261
00:13:49,090 --> 00:13:50,195
A life with Brooke.
262
00:13:51,817 --> 00:13:54,440
"And what did Frank Webber
think of that decision?"
263
00:13:54,958 --> 00:13:57,512
Or Frank told Logan he was
being passed over for the post,
264
00:13:57,650 --> 00:13:59,583
which sent Logan into a rage,
and he killed Frank.
265
00:13:59,721 --> 00:14:03,208
So, Logan has motive,
no reliable alibi,
and his prints are on the gun.
266
00:14:03,933 --> 00:14:06,038
Like I said, case closed.
267
00:14:06,176 --> 00:14:09,731
But Logan claimed he and Frank
went to the shooting range
the day before.
268
00:14:09,870 --> 00:14:12,355
And claimed Frank
let him his use his gun
to explain away the prints.
269
00:14:12,493 --> 00:14:14,426
Delusional hostage takers
are the most dangerous.
270
00:14:14,564 --> 00:14:16,531
But the pair inside
are convinced Logan is innocent,
271
00:14:16,669 --> 00:14:18,361
it'โs unlikely
they'โll listen to reason.
272
00:14:18,879 --> 00:14:22,089
Neutralizing the targets
may be the only way
to protect those hostages.
273
00:14:23,607 --> 00:14:24,885
Look...
274
00:14:26,610 --> 00:14:29,268
Uh... [sighs] I wish
I could say there was
something they missed.
275
00:14:29,406 --> 00:14:31,822
Better do more than wish.
- It'โs all here.
276
00:14:32,754 --> 00:14:34,584
I don'โt see...
277
00:14:34,722 --> 00:14:36,966
Lavely and his team did
a very thorough job.
278
00:14:38,105 --> 00:14:39,623
I'โve given my life
to the service.
279
00:14:39,761 --> 00:14:41,211
All the evidence
still points to Logan.
280
00:14:41,349 --> 00:14:42,419
Wrong answer.
281
00:14:42,557 --> 00:14:43,455
Try again.
282
00:14:44,939 --> 00:14:46,941
I wanted a life of my own.
A life with Brooke.
283
00:14:47,079 --> 00:14:49,288
- I think--
- Think fast--
284
00:14:49,426 --> 00:14:51,566
- Excuse me.
- Who are you?
285
00:14:51,704 --> 00:14:53,948
- You a cop?
- No. I'โm a consultant.
286
00:14:54,086 --> 00:14:57,434
Listen. Lieutenant Melon,
he'โs right.
287
00:14:57,572 --> 00:15:00,403
All the evidence
does point to Logan,
but something'โs missing.
288
00:15:06,443 --> 00:15:07,306
Keep talking.
289
00:15:09,136 --> 00:15:11,276
Look. Okay,
do you see the blood?
290
00:15:13,105 --> 00:15:14,935
Look at the blood.
Look where it stops.
291
00:15:15,073 --> 00:15:18,283
That'โs a perfect corner.
Something was there
when Frank was killed.
292
00:15:18,973 --> 00:15:20,319
And then gone before
the police arrived.
293
00:15:20,457 --> 00:15:22,735
That'โs right.
A piece of paper or something.
294
00:15:22,873 --> 00:15:25,255
Whatever it was, the killer
wanted to take it with them,
295
00:15:25,393 --> 00:15:26,394
and we gotta figure out why.
296
00:15:26,981 --> 00:15:27,948
I gotta make a phone call.
297
00:15:33,850 --> 00:15:35,817
- This is Soto.
- Hey, Lieutenant.
298
00:15:36,646 --> 00:15:39,511
- Morgan.
- Yeah, I am just
in here helping out.
299
00:15:39,649 --> 00:15:40,926
Hey, can I talk
to Karadec, please?
300
00:15:41,064 --> 00:15:42,790
Yeah, Morgan, I'โm here.
Are you all right?
301
00:15:42,928 --> 00:15:46,345
Yep, I'โm okay. What about you?
Are you enjoying your yes day?
302
00:15:47,312 --> 00:15:49,141
Ava'โs not with her.
303
00:15:49,279 --> 00:15:51,557
Get all officers looking for her
outside the building.
304
00:15:52,317 --> 00:15:53,801
Oh, we'โre gonna look
for a reason to celebrate.
305
00:15:54,595 --> 00:15:56,907
Hey. Stop messing around.
306
00:15:57,529 --> 00:15:59,669
- Listen, I need...
I need an assist.
- How can I help?
307
00:15:59,807 --> 00:16:01,740
Uh, is Frank'โs RV
still in impound?
308
00:16:01,878 --> 00:16:03,121
- Yeah.
- Yeah.
309
00:16:06,296 --> 00:16:07,849
- What kind of paper?
- We'โre not sure yet.
310
00:16:07,988 --> 00:16:10,680
But wh-whatever it is,
it could help us find
Frank'โs killer.
311
00:16:14,063 --> 00:16:16,927
- Like, something he printed?
- Uh, yeah. I...
Maybe. I don'โt know.
312
00:16:18,722 --> 00:16:20,379
I think I have a desktop.
Hold on.
313
00:16:26,627 --> 00:16:29,354
Looks like the last thing
Frank opened on his computer
was a form.
314
00:16:29,492 --> 00:16:31,390
DD Form 458.
315
00:16:31,528 --> 00:16:32,736
It'โs a charge form.
316
00:16:32,874 --> 00:16:34,807
Brings a soldier
in front of a military tribunal.
317
00:16:34,945 --> 00:16:36,913
- Frank was gonna
write up a soldier.
- No way.
318
00:16:37,051 --> 00:16:38,708
Which could'โve
resulted in his discharge.
319
00:16:38,846 --> 00:16:40,537
It couldn'โt have been Logan.
He was a model soldier
in every way.
320
00:16:40,675 --> 00:16:43,368
Okay, so if staying in the army
wasn'โt Logan'โs motive,
321
00:16:43,506 --> 00:16:45,059
then maybe it was
somebody else'โs.
322
00:16:45,818 --> 00:16:47,855
- Who'โs there?
- What'โs going on?
323
00:16:47,993 --> 00:16:50,133
Show me your hands now
or I start shooting!
324
00:16:54,413 --> 00:16:55,449
Come here.
325
00:16:56,312 --> 00:16:58,452
Give me that.
326
00:16:59,384 --> 00:17:00,454
- Oh, my God!
- Oh!
327
00:17:00,592 --> 00:17:01,903
Hey, hey, hey, hey.
328
00:17:02,042 --> 00:17:03,526
Whoa! You got something to say?
329
00:17:03,664 --> 00:17:04,699
Huh?
330
00:17:05,424 --> 00:17:08,255
Seems to me
you'โve got bigger worries
331
00:17:08,393 --> 00:17:11,844
than a mother hugging
her daughter, considering
the situation we are in.
332
00:17:14,330 --> 00:17:16,608
So, yeah, I had something
to say, and I said it.
333
00:17:17,885 --> 00:17:19,542
All right. It'โs okay.
334
00:17:19,680 --> 00:17:21,268
I got him.
335
00:17:21,785 --> 00:17:23,753
Both of you, come sit down now.
336
00:17:41,598 --> 00:17:42,565
Lauren,
we are sorry to have to
drag you into all of this
337
00:17:43,807 --> 00:17:45,015
about your father, Frank,
but we really need your help.
338
00:17:45,154 --> 00:17:46,983
Can you think of anyone
your dad had an issue with?
339
00:17:47,121 --> 00:17:49,434
Maybe someone he was planning
on writing up for misconduct.
340
00:17:49,572 --> 00:17:51,332
If there was,
he wouldn'โt have told me.
341
00:17:51,953 --> 00:17:54,404
He believed his role was
to support and protect
his soldiers.
342
00:17:54,542 --> 00:17:56,820
That meant guarding
their privacy like it was
a national secret.
343
00:17:56,958 --> 00:17:58,926
He took his responsibilities
seriously.
344
00:17:59,064 --> 00:18:02,826
He was more than just
a superior officer. He was
like a father to those guys.
345
00:18:02,964 --> 00:18:04,656
That must have been hard,
having to share him.
346
00:18:04,794 --> 00:18:07,452
I didn'โt mind. He always
made sure we got time together.
347
00:18:07,590 --> 00:18:10,800
No matter what he had going on,
he came over for dinner
every Monday.
348
00:18:10,938 --> 00:18:12,595
6:00 to 8:00. Like clockwork.
349
00:18:12,733 --> 00:18:14,666
The Monday before he died,
did anything seem off to you?
350
00:18:17,186 --> 00:18:19,326
I wish that I could tell you.
351
00:18:19,464 --> 00:18:22,467
But last Monday was
actually the first dinner
he canceled in years.
352
00:18:22,605 --> 00:18:23,778
Did he tell you why?
353
00:18:23,916 --> 00:18:26,505
He just said that he had
something he needed to do,
354
00:18:26,643 --> 00:18:30,130
that he loved me
and he'โd make it up to me.
355
00:18:34,789 --> 00:18:37,620
I'โve got no eyes outside,
no clue what'โs going on.
356
00:18:40,657 --> 00:18:42,832
Mom, I tried to do
what you said. I really tried.
357
00:18:42,970 --> 00:18:44,903
I tried to get out. I'โm sorry.
I couldn'โt leave you.
358
00:18:45,041 --> 00:18:46,215
Baby, listen to me. It'โs okay.
359
00:18:46,353 --> 00:18:47,837
I'โm not gonna let
anything happen to you.
360
00:18:47,975 --> 00:18:48,907
- Okay.
- It'โs okay.
361
00:18:49,045 --> 00:18:50,184
Shh.
362
00:18:50,322 --> 00:18:51,496
Answer it.
363
00:18:54,947 --> 00:18:57,467
This is Detective Karadec.
Can I speak with Morgan, please
364
00:19:00,090 --> 00:19:00,953
What do you got?
365
00:19:02,679 --> 00:19:05,475
Hello, Brooke. Frank missed
a dinner with his daughter
the Monday before he died.
366
00:19:05,613 --> 00:19:07,063
Do we have any idea
where he went?
367
00:19:07,201 --> 00:19:08,858
No, his car doesn'โt have
a navigation system,
368
00:19:08,996 --> 00:19:10,515
but his cell phone should be
inside that evidence box.
369
00:19:10,653 --> 00:19:11,654
You.
370
00:19:13,069 --> 00:19:15,175
- I'โll be right back. Okay?
- Mm-hmm.
371
00:19:15,968 --> 00:19:16,969
I got it.
372
00:19:18,039 --> 00:19:20,387
His password is
my birthday, 9484.
373
00:19:20,525 --> 00:19:22,458
- You hear that?
- Yep.
374
00:19:22,596 --> 00:19:25,633
Got it. Monday evening
looks like, at 5:47 p.m.,
375
00:19:25,771 --> 00:19:27,566
he looked up an address
near 4th and Spring.
376
00:19:27,704 --> 00:19:29,430
- That'โs Pershing Square.
- Back when I was in vice,
377
00:19:29,568 --> 00:19:31,881
we'โd catch drugs,
prostitution there every night.
378
00:19:32,019 --> 00:19:33,710
My... My father would never.
379
00:19:33,848 --> 00:19:34,608
He didn'โt even drink.
380
00:19:36,092 --> 00:19:36,886
At my wedding, he had
sparkling apple juice
instead of champagne.
381
00:19:38,094 --> 00:19:39,199
Wait. Frank input
a second address
40 minutes later.
382
00:19:39,337 --> 00:19:41,580
1487 North Eastman Avenue.
383
00:19:43,548 --> 00:19:45,274
It'โs a private detox center
in Boyle Heights.
384
00:19:45,412 --> 00:19:47,724
So, Frank picked someone up
downtown and got them help?
385
00:19:47,862 --> 00:19:48,898
I told you.
386
00:19:50,451 --> 00:19:51,728
My father treated
his team like family.
He would do anything for them.
387
00:19:51,866 --> 00:19:54,075
'โKay, he only made
one phone call that night.
388
00:19:54,214 --> 00:19:57,320
It was to a Lauren Webber.
And the call didn'โt go through.
389
00:19:58,148 --> 00:19:59,840
I...
390
00:19:59,978 --> 00:20:02,670
I turn my phone off
when I sleep.
He must'โve tried to call me.
391
00:20:02,808 --> 00:20:05,086
We'โre gonna find out
what happened that night.
I promise you.
392
00:20:05,225 --> 00:20:07,503
I'โm gonna call the facility now,
find out who Frank dropped off.
393
00:20:07,641 --> 00:20:11,886
Good. Oz, look into
the personnel files
of anyone Frank was training.
394
00:20:12,024 --> 00:20:13,716
See if one pings
on a prior drug charge.
395
00:20:13,854 --> 00:20:14,751
Yeah. On it.
396
00:20:21,448 --> 00:20:23,243
Star Community Detox.
397
00:20:23,381 --> 00:20:25,210
Yeah, this is Detective Karadec
with the LAPD.
398
00:20:25,348 --> 00:20:27,626
You guys had a patient
dropped off there Monday
about 7:00 p.m.
399
00:20:27,764 --> 00:20:30,457
I'โm sorry, but I'โm not allowed
to provide any information.
400
00:20:30,595 --> 00:20:32,493
I understand, but this patient
might'โve killed a man.
401
00:20:32,631 --> 00:20:35,289
I still can'โt
provide you a name.
I have a responsibility--
402
00:20:35,427 --> 00:20:37,291
Listen, I know you are
just trying to do your job.
403
00:20:37,429 --> 00:20:38,706
But you could be protecting
a murderer
404
00:20:38,844 --> 00:20:40,812
and putting the lives
of my entire team at risk.
405
00:20:40,950 --> 00:20:42,848
I hope everyone is okay.
406
00:20:42,986 --> 00:20:43,953
Hello?
407
00:20:45,713 --> 00:20:47,405
- We'โll get a warrant.
- We don'โt have time.
408
00:20:47,543 --> 00:20:48,992
I'โm on the phone with the DA.
409
00:20:52,341 --> 00:20:53,307
Come here.
410
00:20:57,518 --> 00:20:59,658
- Something'โs not right.
- Yeah, you need to relax.
411
00:20:59,796 --> 00:21:01,108
You'โre not listening to me.
412
00:21:02,834 --> 00:21:03,800
Hey.
413
00:21:05,181 --> 00:21:07,839
I can take him.
Can you two take her?
414
00:21:07,977 --> 00:21:10,807
Fast enough to stop her
from triggering that bomb?
415
00:21:10,945 --> 00:21:12,292
I'โm fast, but not that fast.
416
00:21:16,054 --> 00:21:17,918
All she has to do
is press that button.
417
00:21:18,884 --> 00:21:20,300
I don'โt think she will.
418
00:21:23,579 --> 00:21:25,374
I got a bad feeling, okay?
419
00:21:25,512 --> 00:21:28,653
Relax. The police
do not want people to die.
They will get the warrant.
420
00:21:28,791 --> 00:21:32,312
When, hmm? Tomorrow? All while
they'โre making moves out there?
421
00:21:32,450 --> 00:21:34,314
Hey. Stick to the plan.
422
00:21:35,418 --> 00:21:37,351
Logan goes free,
and nobody gets hurt, right?
423
00:21:37,489 --> 00:21:40,389
I don'โt trust cops.
And neither should you.
424
00:21:41,459 --> 00:21:42,598
They'โre planning something.
425
00:21:45,117 --> 00:21:46,153
I know it.
426
00:21:53,263 --> 00:21:54,679
Nobody move!
427
00:21:56,336 --> 00:21:57,475
Come on!
428
00:22:07,692 --> 00:22:09,556
Jeremy!
429
00:22:26,193 --> 00:22:27,677
SWAT'โs almost in position.
430
00:22:29,472 --> 00:22:30,887
Shots fired.
431
00:22:31,025 --> 00:22:32,268
- Are you sure about that?
- Confirmed.
432
00:22:33,269 --> 00:22:34,960
I just got reports
of a shot fired.
433
00:22:35,098 --> 00:22:36,583
From inside the bullpen?
434
00:22:36,721 --> 00:22:38,239
- That'โs what I'โm hearing.
- We have eyes in there yet?
435
00:22:38,378 --> 00:22:39,344
Almost.
436
00:22:40,621 --> 00:22:42,174
My team is on standby,
Lieutenant.
Just give the word.
437
00:22:42,312 --> 00:22:44,763
We have to give Morgan
more time. Just hold off
a little bit longer.
438
00:22:44,901 --> 00:22:46,455
Until when?
We hear another gunshot?
439
00:22:46,593 --> 00:22:48,008
Would you rather hear a bomb?
440
00:22:48,146 --> 00:22:50,320
If we spook them, things can
go south real fast, Selena.
441
00:22:50,459 --> 00:22:51,598
- Lieutenant?
- Hey!
442
00:22:53,116 --> 00:22:53,876
Those are our people in there.
They know what they'โre doing.
Do you?
443
00:22:55,395 --> 00:22:56,154
- All right! Enough!
- Our guys on the roof
lowered a camera.
444
00:22:59,951 --> 00:23:03,126
Hey, who'โs that on the ground?
Hey, he'โs not moving.
445
00:23:06,233 --> 00:23:09,961
People inside are like
my family too. But we
can only wait for so long.
446
00:23:15,104 --> 00:23:16,277
- Your team goes on my call.
- No, wait!
Lieutenant, right there.
447
00:23:16,416 --> 00:23:18,556
He'โs moving.
Yeah, right there. See?
448
00:23:23,837 --> 00:23:26,529
The gun went off
because of you, okay?
Everybody saw it.
449
00:23:26,667 --> 00:23:29,429
I know how you cops spin things,
try to pin it on me.
450
00:23:29,567 --> 00:23:30,775
You should'โve listened to us.
451
00:23:30,913 --> 00:23:32,121
You okay?
452
00:23:32,259 --> 00:23:33,294
Keep breathing with me.
453
00:23:33,433 --> 00:23:34,606
The bullet
must'โve hit an artery.
454
00:23:34,744 --> 00:23:35,642
I need your shirt.
455
00:23:36,677 --> 00:23:37,609
All right.
456
00:23:39,059 --> 00:23:41,579
You think this is gonna keep me
from my bowling date with Edna?
457
00:23:42,442 --> 00:23:43,408
It might.
458
00:23:44,720 --> 00:23:46,653
It'โs too bad. I was
really looking forward to it.
459
00:23:47,861 --> 00:23:50,277
Well, then we better both
get out of here in one piece.
460
00:23:50,415 --> 00:23:52,659
That should slow the bleeding.
461
00:23:54,315 --> 00:23:56,317
All right. We just
need to elevate my leg
462
00:23:56,456 --> 00:23:58,596
and then check my distal pulses
every three minutes.
463
00:23:59,182 --> 00:24:00,667
Tom'โs at night school
for nursing.
464
00:24:00,805 --> 00:24:02,254
I need a box.
465
00:24:03,324 --> 00:24:04,671
No, what are you doing?
466
00:24:06,811 --> 00:24:09,572
As long as they cooperate,
no one gets killed.
That'โs what we said.
467
00:24:09,710 --> 00:24:11,816
One, two...
468
00:24:15,164 --> 00:24:16,199
All right.
469
00:24:17,166 --> 00:24:18,132
Let'โs lay you down.
470
00:24:23,241 --> 00:24:24,863
- Please.
- Consider it done.
471
00:24:25,001 --> 00:24:28,073
Selena, let'โs have unis
canvass any bodegas
within walking distance
472
00:24:28,211 --> 00:24:29,592
- of that rehab facility.
- What for?
473
00:24:29,730 --> 00:24:31,180
Because if Frank dropped
our killer off there,
474
00:24:31,318 --> 00:24:32,837
then the killer probably
doesn'โt have a car, right?
475
00:24:32,975 --> 00:24:34,459
Patients can come and go,
but every addict I'โve ever known
476
00:24:34,597 --> 00:24:36,599
goes for the same thing
every morning.
477
00:24:36,737 --> 00:24:38,221
- Coffee and cigarettes.
- Cigarettes and coffee.
478
00:24:38,359 --> 00:24:40,051
And you'โre going to these stores
to ask them what exactly?
479
00:24:40,189 --> 00:24:42,502
To ask 'โem if they saw a male
on Tuesday morning.
480
00:24:42,640 --> 00:24:45,677
Six feet tall, military haircut,
maybe looking like he'โs jonesing
a little bit.
481
00:24:45,815 --> 00:24:47,576
Picking up a cup of joe
and a pack of smokes.
482
00:24:47,714 --> 00:24:49,888
- Sounds like a long shot.
- You got a better one?
483
00:24:51,511 --> 00:24:52,512
Hurry.
484
00:24:56,792 --> 00:24:58,518
We gotta get him
to a hospital now.
485
00:24:58,656 --> 00:25:00,312
Nobody'โs going anywhere.
486
00:25:00,450 --> 00:25:02,729
If this man
doesn'โt get medical attention
in the next 15 minutes,
487
00:25:02,867 --> 00:25:04,351
he could go into shock and die.
488
00:25:04,489 --> 00:25:05,732
How do you know that?
489
00:25:07,043 --> 00:25:09,598
When I became pregnant
with my daughter,
I was terrified.
490
00:25:09,736 --> 00:25:12,393
The only thing I wanted
in the entire world
was to keep her safe.
491
00:25:12,532 --> 00:25:15,396
I took about
a thousand first aid classes,
and I am telling you now,
492
00:25:15,535 --> 00:25:16,915
this man needs
medical attention.
493
00:25:17,916 --> 00:25:20,712
Did it help?
Taking all those classes?
494
00:25:21,817 --> 00:25:24,095
The second she was born,
everything I learned
went out the window.
495
00:25:25,475 --> 00:25:27,581
It'โs Ava who taught me
how to be a parent.
496
00:25:31,136 --> 00:25:32,379
Just like your baby will.
497
00:25:32,966 --> 00:25:34,346
What are you talking about?
498
00:25:36,072 --> 00:25:38,247
Logan didn'โt wanna be
stationed overseas because
you two are starting a family.
499
00:25:40,836 --> 00:25:43,735
Prenatal vitamins
can cause dryness of the skin.
500
00:25:45,150 --> 00:25:47,497
And the spot where
fertility hormones are injected
501
00:25:47,636 --> 00:25:49,776
can become swollen
and even painful.
502
00:25:52,433 --> 00:25:54,746
Logan was renovating that room
to be a nursery, wasn'โt he?
503
00:25:57,266 --> 00:25:59,475
Look at me.
I know you didn'โt mean
for anybody to get hurt.
504
00:25:59,613 --> 00:26:01,650
It'โs okay. You'โre just trying
to help the person
505
00:26:01,788 --> 00:26:03,444
who'โs gonna be the father
of your kid someday.
506
00:26:05,481 --> 00:26:06,793
Please.
507
00:26:07,621 --> 00:26:08,588
You'โre having a kid?
508
00:26:11,280 --> 00:26:13,351
I'โm not pregnant,
but Logan and I were trying.
509
00:26:13,489 --> 00:26:14,594
Why didn'โt he tell me?
510
00:26:16,112 --> 00:26:17,148
I don'โt know why
he didn'โt tell you,
but why does that matter?
511
00:26:17,286 --> 00:26:18,528
'โCause everyone'โs lying to me!
512
00:26:18,667 --> 00:26:20,323
No one is lying to you.
513
00:26:24,983 --> 00:26:26,398
Update me on that.
514
00:26:26,536 --> 00:26:27,503
Okay.
515
00:26:28,021 --> 00:26:28,987
Tell me you found something.
516
00:26:30,506 --> 00:26:32,784
Tuesday, 8:36 a.m.
Clerk remembers a blonde grunt
about six feet tall
517
00:26:32,922 --> 00:26:35,200
- buying a pack of smokes
and a coffee.
- You got a name?
518
00:26:35,338 --> 00:26:38,134
No, but security footage
from an ATM by the register
got a look at him.
519
00:26:38,272 --> 00:26:39,308
Now, it'โs not great, but--
520
00:26:40,723 --> 00:26:42,967
But it'โs something.
Text me the photo.
Good work, Detective.
521
00:26:43,105 --> 00:26:44,969
Pull up facial recognition.
See if we can ID this guy.
522
00:26:45,107 --> 00:26:46,177
Yeah.
523
00:26:50,802 --> 00:26:51,665
What?
524
00:26:54,703 --> 00:26:56,152
Wait.
Is that a field jacket?
525
00:26:59,500 --> 00:27:00,640
You think
he'โs a friend of theirs?
526
00:27:01,295 --> 00:27:02,331
Worth a try.
527
00:27:13,929 --> 00:27:14,895
Oh, my God.
528
00:27:16,552 --> 00:27:17,587
You gonna get that?
529
00:27:23,490 --> 00:27:25,561
- They might'โve solved
the whole thing.
- Shut up.
530
00:27:29,427 --> 00:27:31,015
This is Lieutenant Soto.
531
00:27:31,153 --> 00:27:33,776
We'โll be sending you
a photo of someone with no ID.
532
00:27:33,914 --> 00:27:35,329
We wanna know
if you recognize him.
533
00:27:36,158 --> 00:27:37,228
9484.
534
00:27:40,231 --> 00:27:42,682
That'โs it? That'โs what
we'โve been waiting for?
535
00:27:42,820 --> 00:27:44,718
A blurry photo
of some random nobody?
536
00:27:45,995 --> 00:27:47,548
We'โre doing everything that we--
537
00:27:52,692 --> 00:27:54,624
Hey, if he dies,
you'โre gonna go away
for first-degree homicide.
538
00:27:54,763 --> 00:27:56,903
I told you to shut up!
539
00:27:57,041 --> 00:28:00,492
- Hey, soldier, focus.
- Do you see what'โs going on?
540
00:28:00,630 --> 00:28:03,806
They'โre never gonna
tell the truth about
what'โs happened in here.
541
00:28:03,944 --> 00:28:05,325
- We'โre on our own.
- You need to remember
542
00:28:05,463 --> 00:28:07,776
what we'โre doing here,
who we are here for.
543
00:28:07,914 --> 00:28:10,399
The man who saved your life is
behind enemy lines right now.
544
00:28:10,537 --> 00:28:12,159
And he needs you
to keep your cool.
545
00:28:13,885 --> 00:28:16,025
I witnessed everything.
I got you.
546
00:28:16,163 --> 00:28:18,752
Got me?
You'โre in it just as deep.
547
00:28:18,890 --> 00:28:22,583
They'โre playing us, Brooke,
until they turn the tables
and shut this down.
548
00:28:23,412 --> 00:28:24,896
I won'โt stop.
549
00:28:26,518 --> 00:28:29,073
I will not stop investigating
until I find the real killer.
I promise you.
550
00:28:29,211 --> 00:28:31,661
But we have got to get Tom
to a hospital.
551
00:28:33,008 --> 00:28:35,286
No. No. No.
552
00:28:35,424 --> 00:28:36,563
Jeremy, he doesn'โt look good.
553
00:28:36,701 --> 00:28:38,185
I have seen worse.
554
00:28:38,668 --> 00:28:40,532
We said no one gets hurt.
555
00:28:40,670 --> 00:28:42,120
What are you,
best friends with her now?
556
00:28:42,258 --> 00:28:45,917
Brooke, he can'โt get out of here
by himself though.
557
00:28:48,161 --> 00:28:49,576
He needs somebody to take him.
558
00:28:54,408 --> 00:28:55,237
You.
559
00:28:56,514 --> 00:28:57,549
You, walk him out.
560
00:28:59,137 --> 00:29:02,278
With all due respect,
Lieutenant, we have to
follow protocol.
561
00:29:02,416 --> 00:29:03,797
Shots fired changes the game.
562
00:29:03,935 --> 00:29:05,799
They had plenty of time
to listen to reason.
563
00:29:05,937 --> 00:29:07,870
Hold on. Something'โs happening.
564
00:29:12,150 --> 00:29:13,496
Okay.
565
00:29:13,634 --> 00:29:15,429
What am I supposed to do?
I don'โt...
566
00:29:15,567 --> 00:29:17,052
Listen to me, okay?
567
00:29:17,190 --> 00:29:19,295
When...
When that elevator'โs open,
and you go out the door,
568
00:29:19,433 --> 00:29:22,954
I want you to open it slowly,
and you'โre just gonna keep
your hands up in the air.
569
00:29:23,472 --> 00:29:24,991
No, I can'โt do... I can'โt do it.
570
00:29:25,129 --> 00:29:27,821
- Yes, you can.
- I'โm not
gonna leave you.
571
00:29:27,959 --> 00:29:29,581
No... Oh, my love.
572
00:29:33,206 --> 00:29:34,276
I would never...
573
00:29:35,864 --> 00:29:37,935
I would never ask you
to do something that
I didn'โt know you could do.
574
00:29:38,659 --> 00:29:42,422
You are so strong, and that man
needs your help. Okay?
575
00:29:42,560 --> 00:29:45,011
But what if... what if
something happens to you?
576
00:29:45,149 --> 00:29:48,152
Guess what?
I'โm not going anywhere.
577
00:29:48,704 --> 00:29:51,845
I'โm not going anywhere.
Not for a really long time.
578
00:29:51,983 --> 00:29:54,123
Certainly not today. Okay?
579
00:29:54,261 --> 00:29:56,850
Okay. Almost there.
580
00:29:56,988 --> 00:30:00,267
Okay.
You got it. It'โs okay.
We'โre almost there.
581
00:30:00,405 --> 00:30:02,442
Just a couple more steps.
There we go.
582
00:30:05,617 --> 00:30:06,549
Okay.
583
00:30:08,897 --> 00:30:10,553
Okay. Hey.
584
00:30:14,005 --> 00:30:14,972
That'โs my girl.
585
00:30:27,605 --> 00:30:30,228
You care more
about these people than Logan.
586
00:30:30,366 --> 00:30:32,058
Don'โt say that. It'โs not true.
587
00:30:32,196 --> 00:30:34,681
That girl
was our insurance policy.
588
00:30:34,819 --> 00:30:37,753
There'โs no way the cops
would risk her getting hurt,
and you let her go.
589
00:30:37,891 --> 00:30:40,066
She was just a kid. I had to.
590
00:30:40,204 --> 00:30:43,069
Look, they'โre cooperating
with us, and we'โre
cooperating with them.
591
00:30:43,207 --> 00:30:45,692
You only think that
because you listen to her.
592
00:30:45,830 --> 00:30:47,142
She'โs blowing the case
wide open.
593
00:30:48,729 --> 00:30:51,525
She'โs not even a cop.
We'โre not doing these people
any more favors.
594
00:30:51,663 --> 00:30:54,287
I took an oath
to a fellow soldier
to protect him.
595
00:30:54,425 --> 00:30:58,325
I'โm putting my life
on the line for him,
and you are turning soft on us.
596
00:30:58,463 --> 00:31:00,949
Jeremy, right now,
all we need to do--
597
00:31:01,087 --> 00:31:03,917
Do what, huh? Do what?
598
00:31:04,055 --> 00:31:09,164
Sit here like idiots
while they make
more phone calls?
599
00:31:11,407 --> 00:31:12,995
What... What are
they actually giving us?
600
00:31:13,616 --> 00:31:17,897
Nothing. They'โre feeding us
worthless intel to buy time.
601
00:31:18,035 --> 00:31:19,312
Why can'โt you see that?
602
00:31:19,450 --> 00:31:20,969
- There was no phone call.
- Enough!
603
00:31:21,107 --> 00:31:22,625
- If you say--
- Let her talk!
604
00:31:23,488 --> 00:31:24,834
What do you mean
there was no phone call?
605
00:31:26,560 --> 00:31:27,872
I saw Frank'โs phone.
There wasn'โt a phone call
that came in on the Monday night
606
00:31:28,010 --> 00:31:28,977
he canceled on his daughter.
607
00:31:30,288 --> 00:31:32,290
No incoming call to tell him
to go downtown from the killer.
608
00:31:33,015 --> 00:31:35,604
No text saying that
whoever it was was in trouble.
609
00:31:35,742 --> 00:31:38,262
- Okay, so?
- So, how would Frank
know where to go?
610
00:31:42,645 --> 00:31:46,511
- What are you trying to find?
- Something I saw. Right here.
611
00:31:46,649 --> 00:31:49,273
Two weeks ago, Frank
bought a luggage locator tag.
612
00:31:49,411 --> 00:31:51,137
- What'โs that?
- It'โs exactly
what it sounds like.
613
00:31:51,275 --> 00:31:53,139
- If you lose your luggage--
- Stop talking.
614
00:31:54,105 --> 00:31:57,246
Except there was nothing
in the phone to indicate that
Frank had any travel plans.
615
00:31:57,384 --> 00:31:59,939
- So, what was Frank
trying to find?
- Not what, who.
616
00:32:00,077 --> 00:32:03,321
Frank wanted to know
if the soldier he cared about
was doing drugs.
617
00:32:03,459 --> 00:32:07,153
When he saw that the tag
had gone to a place that was
known for selling drugs,
618
00:32:07,291 --> 00:32:09,120
Frank drove there
to pick him up.
619
00:32:09,258 --> 00:32:11,157
He wasn'โt tracking a package.
620
00:32:15,747 --> 00:32:16,783
He was tracking a person.
621
00:32:18,509 --> 00:32:20,960
Frank must'โve slipped the tag
onto that guy the last time
they saw each other.
622
00:32:21,098 --> 00:32:22,340
Exactly.
623
00:32:22,478 --> 00:32:23,963
And you really think
that'โs gonna help us?
624
00:32:27,449 --> 00:32:30,659
If the person
who killed Frank didn'โt know
he was being tracked,
625
00:32:30,797 --> 00:32:32,695
he might still have
the tag on him.
626
00:32:34,870 --> 00:32:37,631
Most tags have an app that keep
a history of where they'โve been.
627
00:32:37,769 --> 00:32:41,670
And according to this,
the tag was in Frank'โs RV
628
00:32:41,808 --> 00:32:43,120
on the date and time
of the murder.
629
00:32:43,258 --> 00:32:45,294
The killer knew he'โd be
dishonorably discharged
630
00:32:45,432 --> 00:32:47,400
if Frank wrote him up
and exposed his drug use.
631
00:32:47,538 --> 00:32:49,989
Yep. And that'โs why
the killer took DD Form 458,
632
00:32:50,127 --> 00:32:53,475
the one that Frank
had filled out right after
he shot him with his own gun.
633
00:32:53,613 --> 00:32:55,304
So, who the hell is this guy?
634
00:32:55,442 --> 00:32:57,375
I don'โt know, but I can tell you
where he is right now.
635
00:32:57,513 --> 00:32:59,377
- You can?
- You ready for an address,
Lieutenant?
636
00:32:59,515 --> 00:33:01,828
- Yep.
- 8700 Solano Avenue.
637
00:33:04,658 --> 00:33:08,179
According to city records,
the tag'โs at the residence
of Ben Spoelstra.
638
00:33:08,317 --> 00:33:09,525
Looks like we got our guy.
639
00:33:10,699 --> 00:33:12,287
Was he in military?
640
00:33:12,425 --> 00:33:15,980
Let'โs see.
Army Reserve, private,
currently on temporary duty
641
00:33:16,118 --> 00:33:19,846
at Joint Forces Training Base,
Los Alamitos.
642
00:33:19,984 --> 00:33:22,055
- Where Frank taught.
- Hey, guys? He'โs on the move.
643
00:33:41,523 --> 00:33:42,351
Freeze!
644
00:33:43,525 --> 00:33:45,113
LAPD! Do not move!
On the ground right now!
645
00:33:45,251 --> 00:33:47,149
Do it now! Do it slow!
- Hands in the air.
646
00:33:47,287 --> 00:33:49,082
Wanna interlace those fingers
behind your head, sir?
647
00:33:49,220 --> 00:33:50,704
Thank you very much.
648
00:33:53,569 --> 00:33:54,674
What do we got?
649
00:33:56,055 --> 00:33:58,057
Hey, man. I'โve never
seen this before.
This ain'โt mine.
650
00:33:58,195 --> 00:34:00,059
I'โm sure it'โs not yours.
651
00:34:00,887 --> 00:34:01,888
What'โs that?
652
00:34:03,441 --> 00:34:05,478
This? This means
you'โre under arrest
for the murder of Frank Webber.
653
00:34:06,927 --> 00:34:08,136
Get him out of here.
654
00:34:20,424 --> 00:34:21,563
We got him.
655
00:34:26,706 --> 00:34:28,156
So, they'โll let him go?
656
00:34:28,984 --> 00:34:31,745
Yeah. He didn'โt do it. So, yeah.
657
00:34:32,401 --> 00:34:35,784
Jeremy, did you hear that?
We did it. We saved him.
658
00:34:37,061 --> 00:34:40,858
Thank you.
Thank you for believing us.
659
00:34:40,996 --> 00:34:42,998
Yeah. Of course.
660
00:34:43,136 --> 00:34:45,828
Why don'โt you put those down,
and we'โll figure out
the rest together, okay?
661
00:34:49,142 --> 00:34:51,144
Okay, okay, okay, okay.
662
00:34:51,282 --> 00:34:52,628
I got it, okay? Okay?
663
00:34:52,766 --> 00:34:54,147
You.
664
00:34:55,666 --> 00:34:57,840
Are you gonna say nice things
about me too, huh?
I don'โt think so.
665
00:34:57,978 --> 00:35:01,258
And you.
You said I'โm going away for
first-degree homicide, right?
666
00:35:01,844 --> 00:35:03,122
Wrong. Wrong!
667
00:35:04,399 --> 00:35:08,610
This isn'โt over
until I get what I want, okay?
668
00:35:09,197 --> 00:35:10,163
Okay.
669
00:35:14,340 --> 00:35:15,168
She'โs breathing.
670
00:35:16,376 --> 00:35:18,447
You, come here.
Call your lieutenant.
671
00:35:18,585 --> 00:35:21,312
You tell her I want a deal now,
or I press this button.
672
00:35:26,455 --> 00:35:27,663
No, he won'โt.
673
00:35:29,113 --> 00:35:30,183
The hell I won'โt.
674
00:35:30,873 --> 00:35:31,978
Morgan, what are you doing?
675
00:35:33,393 --> 00:35:35,499
He presses that button,
the only thing
that could happen is
676
00:35:35,637 --> 00:35:37,121
maybe a garage door
goes up somewhere.
677
00:35:37,259 --> 00:35:39,882
Although, I doubt he'โs in range.
678
00:35:40,020 --> 00:35:44,197
This bomb will level this place.
They'โll find you all in pieces.
679
00:35:44,335 --> 00:35:46,372
It might. If it was real.
680
00:35:48,753 --> 00:35:49,823
You'โre bluffing.
681
00:35:49,961 --> 00:35:51,377
I'โm not. I'โm just remembering.
682
00:35:52,240 --> 00:35:53,517
Remembering what?
683
00:35:53,655 --> 00:35:56,727
Mainly how ever since
the 1991 Montreal Convention,
684
00:35:56,865 --> 00:36:00,144
all manufacturers
of plastic explosives in the US
685
00:36:00,282 --> 00:36:02,940
are required to include
a detection taggant.
686
00:36:03,078 --> 00:36:04,838
It'โs a substance
that humans can'โt smell,
687
00:36:04,976 --> 00:36:06,564
but it acts as an irritant
to the noses of dogs,
688
00:36:06,702 --> 00:36:08,911
both trained and untrained.
689
00:36:09,049 --> 00:36:12,087
Whatever is in that box,
it sure didn'โt seem to bother
the dog I saw this morning.
690
00:36:12,777 --> 00:36:15,504
It'โs homemade. Brooke built it.
691
00:36:16,229 --> 00:36:19,301
Oh, yeah? Did you see
her build it, or did she
just tell you she did?
692
00:36:24,686 --> 00:36:25,618
That'โs what I thought.
693
00:36:26,964 --> 00:36:27,999
Because there'โs no way a woman
who'โs trying to get pregnant
694
00:36:29,587 --> 00:36:31,417
is gonna risk handling
the toxic chemicals that it
requires to make a bomb.
695
00:36:34,592 --> 00:36:37,492
You guys didn'โt
show up here together, did you?
696
00:36:37,630 --> 00:36:39,597
I remember seeing you here
when I arrived.
697
00:36:39,735 --> 00:36:41,427
You wanted to get here
a little early 'โcause
you didn'โt want people
698
00:36:41,565 --> 00:36:43,774
to know that
you knew each other, right?
699
00:36:43,912 --> 00:36:48,261
Hey, has anybody seen a person
just waltz into the precinct
700
00:36:48,399 --> 00:36:51,368
and make it all the way up
to the fourth floor
to deliver a package?
701
00:36:51,506 --> 00:36:54,647
No? Nobody? Yeah, me neither.
Here'โs what I think happened.
702
00:36:54,785 --> 00:36:57,926
I think she arrived here
with a bag or a backpack.
703
00:36:58,064 --> 00:37:00,584
Skipped right up to this floor,
went straight into
the ladies'โ room.
704
00:37:01,274 --> 00:37:05,589
Whatever she had in that bag,
she put all together
in this box.
705
00:37:06,106 --> 00:37:09,109
Must'โve been heavy.
It does have some heft to it.
706
00:37:09,248 --> 00:37:10,904
It does kinda feel
like it could be a bomb.
707
00:37:18,084 --> 00:37:18,912
She'โs right.
708
00:37:22,226 --> 00:37:23,262
There'โs no bomb.
709
00:37:26,195 --> 00:37:27,818
I lied to you. I'โm sorry.
710
00:37:40,969 --> 00:37:43,109
No, no! No!
711
00:37:44,559 --> 00:37:46,319
He'โs got
a weapon on his back.
712
00:37:48,597 --> 00:37:50,047
Got him.
713
00:37:57,641 --> 00:37:58,780
Yes, and because
we'โre still gathering details,
714
00:37:58,918 --> 00:38:00,816
I'โll make an official statement
later today.
715
00:38:03,198 --> 00:38:04,026
Mom!
716
00:38:05,787 --> 00:38:07,651
Oh, my God.
Oh, my God. Are you hurt?
717
00:38:07,789 --> 00:38:09,687
- Are you hurt? Are you...
- No. No. I'โm okay.
718
00:38:09,825 --> 00:38:11,862
Ava texted me from inside,
but then I didn'โt hear back,
so I...
719
00:38:12,000 --> 00:38:12,863
Where are the kids?
720
00:38:13,898 --> 00:38:14,727
- They'โre with the neighbor.
- I'โm okay.
721
00:38:15,279 --> 00:38:16,004
- Are you sure you'โre all right?
- Yes.
722
00:38:16,142 --> 00:38:16,970
Are you okay?
723
00:38:18,627 --> 00:38:20,180
Mm-hmm. I'โm just glad
you'โre okay. Got everyone
out safely, didn'โt you?
724
00:38:23,356 --> 00:38:24,530
Good thing you'โre so smart.
725
00:38:27,981 --> 00:38:29,604
Here.
726
00:38:33,193 --> 00:38:33,987
Rain check?
727
00:38:34,125 --> 00:38:35,403
Mm-hmm.
728
00:38:35,541 --> 00:38:37,059
- I'โll be right back, okay?
- Okay.
729
00:38:37,819 --> 00:38:39,165
Thank you. Great. Okay.
730
00:38:39,303 --> 00:38:40,649
- Hey.
- Hey.
731
00:38:41,754 --> 00:38:42,996
Thanks for the help.
732
00:38:43,928 --> 00:38:44,895
Thank you for the help.
733
00:38:48,726 --> 00:38:51,729
I'โm sorry.
I really didn'โt mean for--
734
00:38:51,867 --> 00:38:52,972
I know you didn'โt.
735
00:38:54,422 --> 00:38:57,148
I'โm glad justice
was served today and that
an innocent man is free.
736
00:39:10,161 --> 00:39:11,991
But you put my child in danger.
737
00:39:12,129 --> 00:39:14,062
I hope that one day
you'โre fortunate enough
738
00:39:14,200 --> 00:39:16,340
to experience
what that feels like firsthand.
739
00:39:17,652 --> 00:39:20,517
But until then, you just
better thank your lucky stars
I'โm not on your jury.
740
00:39:31,320 --> 00:39:32,356
Hmm.
741
00:39:33,599 --> 00:39:35,773
Think you can get your hands
on any more of that pudding?
742
00:39:36,567 --> 00:39:39,052
Morgan. Hey.
743
00:39:39,190 --> 00:39:41,710
Turns out this hospital
is on my way to work.
744
00:39:41,848 --> 00:39:42,987
Is it?
745
00:39:44,264 --> 00:39:46,025
Just wanted
to make sure you'โre...
746
00:39:46,163 --> 00:39:48,614
- Alive?
- Yeah. Alive, yeah.
747
00:39:48,752 --> 00:39:51,548
Yeah,
just a little gunshot wound.
748
00:39:52,480 --> 00:39:53,515
- It happens.
- Mm-hmm.
749
00:39:53,653 --> 00:39:55,137
- Occupational hazard.
- Sure.
750
00:39:56,794 --> 00:39:57,933
How'โs your daughter doing?
751
00:39:58,071 --> 00:40:00,315
She'โs good. Yeah.
752
00:40:00,453 --> 00:40:04,526
It wasn'โt exactly
the day we had planned,
but Ava'โs good. Thank you.
753
00:40:04,664 --> 00:40:06,148
We like good.
754
00:40:07,287 --> 00:40:08,116
Mm-hmm.
755
00:40:13,086 --> 00:40:14,985
Good. You'โre here.
An arson case just came in.
756
00:40:15,123 --> 00:40:17,643
Multiple coordinate attacks
with some very
sophisticated methods.
757
00:40:17,781 --> 00:40:19,472
Soto wants you
on it right away.
758
00:40:19,610 --> 00:40:21,957
- Just gonna dive
right back in, huh?
- Right back in.
759
00:40:22,095 --> 00:40:23,131
Okay.
760
00:40:27,860 --> 00:40:28,930
Okay.
761
00:40:30,345 --> 00:40:33,590
Surprise!
We wanted to surprise you.
762
00:40:34,694 --> 00:40:36,489
The cop car
that followed me here,
that was you guys?
763
00:40:36,627 --> 00:40:38,664
Well, everyone wanted to be here
when you landed
764
00:40:38,802 --> 00:40:41,321
to say thank you,
and so did we.
765
00:40:42,737 --> 00:40:44,773
Come on, Morgan.
Don'โt be shy. Let'โs...
766
00:40:44,911 --> 00:40:45,981
- Yes.
- Receive your thanks.
767
00:40:46,119 --> 00:40:47,086
Yes, yes, yes, yes.
768
00:40:47,224 --> 00:40:49,157
- Great work.
- Thank you so much.
769
00:40:49,295 --> 00:40:50,434
- Thank you so much.
- Thank you.
770
00:40:50,572 --> 00:40:51,677
- How'โs your head?
- It'โs not great.
771
00:40:51,815 --> 00:40:52,781
Yeah, it doesn'โt look great.
772
00:40:54,231 --> 00:40:55,750
This is
what my daughter should see.
Where was all this yesterday?
773
00:40:55,888 --> 00:40:56,820
Ah, very funny.
774
00:40:58,304 --> 00:40:59,201
I think someone
found something for you
down in Robbery and Homicide.
775
00:41:03,551 --> 00:41:04,379
For me?
776
00:41:04,517 --> 00:41:06,692
Yeah. We had an extra one, so...
777
00:41:07,486 --> 00:41:08,625
So...
778
00:41:09,349 --> 00:41:10,627
I don'โt know.
779
00:41:10,765 --> 00:41:11,835
You got a desk.
780
00:41:12,698 --> 00:41:15,597
It wasn'โt my idea, but, uh...
781
00:41:15,735 --> 00:41:17,357
uh, are we good here?
782
00:41:17,496 --> 00:41:18,980
Is this your way
of saying "nice job"?
783
00:41:19,118 --> 00:41:21,672
Well, how about if I quit
calling you "the cleaning lady"?
784
00:41:22,328 --> 00:41:24,157
- I think that
would be a good idea.
- Yeah.
785
00:41:24,295 --> 00:41:26,919
How about I keep calling you
all the stuff I call you
behind your back?
786
00:41:28,817 --> 00:41:31,406
All right,
all right, everybody.
787
00:41:31,544 --> 00:41:32,511
Back to work.
788
00:41:34,374 --> 00:41:35,824
โช All you need โช
789
00:41:37,930 --> 00:41:40,795
I have a feeling
you'โre absolutely never going
to sit there, am I right?
790
00:41:40,933 --> 00:41:42,037
I mean, probably not.
791
00:41:43,176 --> 00:41:46,455
What are we working on?
792
00:41:46,594 --> 00:41:49,286
Karadec. Yeah. Hold on.
793
00:41:49,424 --> 00:41:50,667
โช Step on up โช
794
00:41:50,805 --> 00:41:53,428
โช Step into your power โช
64415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.