All language subtitles for Forraeder.S02E05.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:05,200 In the previous round of the game, Anne Marie had many eyes on her. 2 00:00:05,280 --> 00:00:09,840 There are so many things pointing in your direction. 3 00:00:09,920 --> 00:00:14,640 Her accomplices saw no other option but to betray her. 4 00:00:14,720 --> 00:00:18,280 It means, Anne Marie, that you are banished. 5 00:00:19,120 --> 00:00:23,360 Aslak received the shield and was protected from the traitors last night. 6 00:00:23,440 --> 00:00:27,040 I can see from your face that it's not empty. 7 00:00:28,040 --> 00:00:31,200 In the conclave, Victor and Torstein had an important choice to make. 8 00:00:31,280 --> 00:00:34,280 Will you tempt or kill, preferably? 9 00:00:34,360 --> 00:00:37,880 -You enjoy killing? -Yes, I do. 10 00:00:48,360 --> 00:00:51,480 SCREEN MEDIA Tone Hauge 11 00:01:16,880 --> 00:01:19,200 It's time for the third round of the game. 12 00:01:19,280 --> 00:01:22,920 The players are to meet for breakfast immediately. 13 00:01:23,000 --> 00:01:26,920 There is great uncertainty in the group about whether the traitors have chosen to kill- 14 00:01:27,000 --> 00:01:29,520 -or tempt a player. 15 00:01:35,760 --> 00:01:37,800 There was no one here. 16 00:01:44,920 --> 00:01:49,240 This was a bit creepy. A strange feeling to sit there alone. 17 00:01:58,720 --> 00:02:02,480 If I'm the first one in, I'll enjoy it a little too. 18 00:02:05,240 --> 00:02:08,120 No one... 19 00:02:10,400 --> 00:02:13,160 -Wah! -Oh, my God! 20 00:02:13,240 --> 00:02:16,400 Oh, my God, I jumped, but it's so nice to see you. 21 00:02:16,480 --> 00:02:18,560 Like so. 22 00:02:18,640 --> 00:02:22,320 I jumped a lot. Very funny prank, though. 23 00:02:22,400 --> 00:02:26,480 Very glad to have survived the night. I never feel completely safe. 24 00:02:26,560 --> 00:02:29,600 I'm actually one hundred percent sure- 25 00:02:29,680 --> 00:02:33,080 -that the traitors are Torstein and Matias. 26 00:02:33,160 --> 00:02:35,800 I'm excited to see who comes to breakfast,- 27 00:02:35,880 --> 00:02:38,800 -and excited to see what the two say and do. 28 00:02:38,880 --> 00:02:41,280 What do you think happened last night? 29 00:02:41,360 --> 00:02:45,600 -I think someone was tempted. -And did they say yes or no? 30 00:02:45,680 --> 00:02:49,000 It depends a lot on who was tempted. 31 00:02:49,080 --> 00:02:51,560 Tarjei might have said no. 32 00:02:51,640 --> 00:02:54,880 -While Aslak would have said yes. -Yes. 33 00:02:59,360 --> 00:03:02,000 Hello! 34 00:03:02,080 --> 00:03:05,400 -Oh my god, there's almost no one here. -No. 35 00:03:05,480 --> 00:03:07,640 -How strange. -Yes. 36 00:03:07,720 --> 00:03:10,440 I haven't experienced that before. 37 00:03:10,520 --> 00:03:13,120 I also usually come as one of the last. 38 00:03:13,200 --> 00:03:16,560 I didn't understand anything since it was completely silent. 39 00:03:17,680 --> 00:03:19,600 Boo! 40 00:03:22,080 --> 00:03:24,240 He did it to me too. 41 00:03:25,920 --> 00:03:29,440 It's a bit fun afterwards. It's fine. 42 00:03:31,960 --> 00:03:34,360 But now that the night has passed, did you have a shield? 43 00:03:34,440 --> 00:03:36,560 -No. Did you? -No. 44 00:03:36,640 --> 00:03:41,160 -Neither did I. -Then it's either Aslak or Robin. 45 00:03:41,240 --> 00:03:44,400 There are so many possibilities today. 46 00:03:44,480 --> 00:03:48,000 Otherwise, they've tried to hit someone with a shield and failed. 47 00:03:48,080 --> 00:03:50,520 Or they've killed someone. 48 00:03:50,600 --> 00:03:53,760 Or they've tried to tempt someone and succeeded- 49 00:03:53,840 --> 00:03:56,880 -or failed. Four possibilities. 50 00:03:56,960 --> 00:03:59,400 -Is it two? -Hello! 51 00:04:03,560 --> 00:04:06,680 -Oh my God, such a cool sweater. -Thank you. 52 00:04:07,400 --> 00:04:10,240 -Are you doing well? -Yes. 53 00:04:11,760 --> 00:04:14,520 Wonderful. Hi! 54 00:04:15,360 --> 00:04:17,920 -That's great. -Good morning. 55 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Double! 56 00:04:20,080 --> 00:04:23,800 I'm actually in very good shape. Good mood- 57 00:04:23,880 --> 00:04:27,120 -and settling into my role and enjoying it. 58 00:04:27,200 --> 00:04:29,160 Water? Yes... 59 00:04:29,240 --> 00:04:33,560 But that doesn't mean the Oscar is within reach. 60 00:04:33,640 --> 00:04:37,760 I have a feeling that someone still- 61 00:04:37,840 --> 00:04:42,280 - And perhaps not entirely unjustified, I have a nagging doubt- 62 00:04:42,360 --> 00:04:46,040 - About my sincerity as a loyal citizen. 63 00:04:46,120 --> 00:04:49,560 - We are alive. - Cheers to two more days of life. 64 00:04:49,640 --> 00:04:52,320 Really. Cheers. 65 00:04:52,400 --> 00:04:54,560 Yes! 66 00:04:54,640 --> 00:04:57,080 Wow! 67 00:05:00,040 --> 00:05:02,840 - Good morning, Torstein. - Welcome. 68 00:05:02,920 --> 00:05:05,120 - Good morning. - Nice sweater. 69 00:05:05,200 --> 00:05:08,200 - Thanks, my mom knitted it. - What are your theories? 70 00:05:08,280 --> 00:05:12,520 - Are you thinking about temptation? - I can actually say it now. 71 00:05:12,600 --> 00:05:16,280 So you can follow along. 72 00:05:16,960 --> 00:05:20,720 -I was attempted to be killed last night. -What? 73 00:05:21,600 --> 00:05:25,880 -You're kidding! -That's great! 74 00:05:25,960 --> 00:05:29,320 -And you had a shield! -But I had a shield. 75 00:05:33,840 --> 00:05:37,200 You're kidding? They went for the shield group? 76 00:05:37,280 --> 00:05:41,080 Yes, and I didn't tell anyone that I had a shield. 77 00:05:41,160 --> 00:05:45,840 There are some here now who are very surprised that I'm alive. 78 00:05:46,640 --> 00:05:49,560 Because I don't think they'll find out until now. 79 00:06:03,400 --> 00:06:06,240 "Good evening, dear traitors." 80 00:06:07,240 --> 00:06:10,400 "Tonight you will have a choice." 81 00:06:12,040 --> 00:06:16,520 "Do you want to kill, or do you want to tempt?" 82 00:06:16,600 --> 00:06:19,000 "Choose carefully." 83 00:06:19,840 --> 00:06:25,200 -Do you prefer to tempt or kill? -It's very difficult. 84 00:06:25,280 --> 00:06:28,680 -Because you enjoy killing? -Yes, I do. 85 00:06:28,760 --> 00:06:33,160 They will start to kick them out. We have been so many for so long. 86 00:06:33,240 --> 00:06:36,680 But I feel the one who is the biggest threat,- 87 00:06:36,760 --> 00:06:39,880 - both now and because he is a sly one,- 88 00:06:39,960 --> 00:06:42,920 - who manages to figure things out, is Aslak. 89 00:06:43,000 --> 00:06:46,960 -He thinks I'm dangerous. -Very dangerous. 90 00:06:48,600 --> 00:06:53,000 I'm a little disappointed that I wasn't tempted. 91 00:06:53,080 --> 00:06:57,320 I had made it quite clear that I was going to say yes. 92 00:06:57,400 --> 00:07:01,760 He seemed credible when he told it. 93 00:07:02,800 --> 00:07:07,280 But it doesn't have to be true. But I believed him. 94 00:07:07,360 --> 00:07:11,120 -You were killed, but had a shield? -And survived. 95 00:07:11,200 --> 00:07:14,080 At first I thought: "Wow, that was random." 96 00:07:14,160 --> 00:07:17,680 Afterwards, I started thinking: "Is it random?" 97 00:07:17,760 --> 00:07:20,480 I am "the boy who lived". 98 00:07:21,400 --> 00:07:24,520 I am going to tattoo a scar here now. 99 00:07:25,560 --> 00:07:28,840 Or you have the ultimate alibi, which got the shield. 100 00:07:28,920 --> 00:07:31,200 -And then you report it here. -Exactly. 101 00:07:31,280 --> 00:07:35,080 Then everyone from the blue group will back you up. 102 00:07:35,160 --> 00:07:39,320 I have the ultimate alibi, so it could be a "brain play" as well. 103 00:07:39,400 --> 00:07:42,720 I think it's a strange story. 104 00:07:42,800 --> 00:07:46,720 We were in the group that had the shield room. 105 00:07:46,800 --> 00:07:50,320 No one said who had the shield, so there was a 20 percent chance- 106 00:07:50,400 --> 00:07:54,840 -that Aslak had it. In my eyes, Tarjei- 107 00:07:54,920 --> 00:07:59,520 -and maybe Sero are equally worthy candidates to be killed. 108 00:08:01,720 --> 00:08:04,760 So the fact that they choose to go for Aslak... 109 00:08:06,280 --> 00:08:09,400 I think it's very strange. 110 00:08:09,480 --> 00:08:12,120 I have survived an assassination attempt. 111 00:08:12,200 --> 00:08:14,800 -No? Seriously? -Yesterday evening. 112 00:08:14,880 --> 00:08:19,520 -But you know that you survived? -Yes, I was told. 113 00:08:22,480 --> 00:08:24,800 Delightful. 114 00:08:24,880 --> 00:08:27,040 But to think they took that chance. 115 00:08:27,120 --> 00:08:29,720 Yes, and it makes me believe one more thing. 116 00:08:29,800 --> 00:08:35,840 I believe the only reason one would choose murder over temptation,- 117 00:08:35,920 --> 00:08:40,040 -was if they weren't on the trail of both. 118 00:08:40,120 --> 00:08:43,120 Aslak, you little liar. 119 00:08:43,200 --> 00:08:46,600 I know it didn't happen. There's no chance that- 120 00:08:46,680 --> 00:08:50,040 -they tried to kill him when he potentially has a shield. 121 00:08:50,120 --> 00:08:53,680 I believe they have tried to tempt him. 122 00:08:53,760 --> 00:08:57,720 And Aslak can't say no if he's asked to be a traitor. 123 00:08:57,800 --> 00:09:02,360 So he switches to their side. And I think Matias had the shield. 124 00:09:02,440 --> 00:09:05,600 And then he either says he used his own shield,- 125 00:09:05,680 --> 00:09:08,880 -or he pretends he got the shield Matias got,- 126 00:09:08,960 --> 00:09:13,640 -if it was Matias who got it. Ha ha, am I not clever? 127 00:09:15,240 --> 00:09:17,440 Boss! 128 00:09:19,000 --> 00:09:23,400 This was a nice welcome. Good morning. 129 00:09:23,480 --> 00:09:28,720 Everyone, everyone. It's almost impossible to get rid of any of you. 130 00:09:30,920 --> 00:09:34,200 -Are you the traitor? -No comment. 131 00:09:35,240 --> 00:09:38,080 -Are you hoping to win some silver today? -Yes! 132 00:09:38,160 --> 00:09:43,120 Good. Today's mission is based on trust. 133 00:09:44,160 --> 00:09:47,280 -Wow. -And it gives you the opportunity- 134 00:09:47,360 --> 00:09:52,800 -to get to know better those you don't trust completely. 135 00:09:55,720 --> 00:10:01,400 And who you share a car with, is up to you. See you soon. 136 00:10:01,480 --> 00:10:05,160 -So that's five in one of the cars. -I haven't talked to you much. 137 00:10:05,240 --> 00:10:09,920 I haven't talked much with Aslak and Lasse either. 138 00:10:10,000 --> 00:10:14,960 I think I need to talk to those I haven't talked to much. 139 00:10:15,040 --> 00:10:18,440 And that includes Victor and Torstein among others. 140 00:10:23,520 --> 00:10:26,960 Very happy to end up in a car with Torstein and Matias. 141 00:10:27,040 --> 00:10:31,240 Then I can listen to what they say and how they talk about Aslak,- 142 00:10:31,320 --> 00:10:37,720 -and try to find a sign in what they say that confirms what I believe. 143 00:10:57,520 --> 00:11:00,400 You voted the same as Anne Marie, Lasse. 144 00:11:00,480 --> 00:11:04,120 Was it because you talked about it the evening you met? 145 00:11:04,200 --> 00:11:06,720 I was probably a little influenced by her, yes. 146 00:11:06,800 --> 00:11:09,360 -In the traitor's room? -No. 147 00:11:15,240 --> 00:11:17,680 I'm dead serious. Are you a traitor? 148 00:11:17,760 --> 00:11:19,880 I am loyal. 149 00:11:21,920 --> 00:11:23,920 That voice! 150 00:11:24,920 --> 00:11:28,120 It might be the way I say it. 151 00:11:28,200 --> 00:11:31,400 I lower my voice a bit and say, "I am loyal." 152 00:11:31,480 --> 00:11:33,960 Can you say it once like the beast? 153 00:11:34,040 --> 00:11:38,560 No, I don't remember how the beast was. It's been a hundred years. 154 00:11:38,640 --> 00:11:41,120 -"I am loyal!" -Yes! 155 00:11:48,960 --> 00:11:52,160 Today's mission takes place at Vardefortet,- 156 00:11:52,240 --> 00:11:56,120 -a cannon position outside Kongsvinger. 157 00:11:56,200 --> 00:11:59,320 Here, the players will perform a trust exercise,- 158 00:11:59,400 --> 00:12:03,560 -that will show if they really can trust each other. 159 00:12:05,720 --> 00:12:08,000 -Hello. -Hi. 160 00:12:08,080 --> 00:12:11,160 -Welcome to Vardefortet. -Thank you. 161 00:12:11,240 --> 00:12:16,040 In this mission, you will put the trust of your group to the test. 162 00:12:16,800 --> 00:12:19,640 How is the trust within the group? 163 00:12:19,720 --> 00:12:21,880 I believe it's better today. 164 00:12:21,960 --> 00:12:24,040 We will put it to the test now. 165 00:12:25,400 --> 00:12:29,320 Around this cannon position, there are eight stations. 166 00:12:31,040 --> 00:12:34,360 At each station, there are two cards. 167 00:12:34,440 --> 00:12:40,960 And out of the two cards, you must choose one to bring back with you. 168 00:12:41,040 --> 00:12:45,080 To win the silver, at least five of the cards- 169 00:12:45,160 --> 00:12:49,080 -that you bring back must symbolize silver. 170 00:12:49,160 --> 00:12:52,280 You can choose which direction you want to go,- 171 00:12:52,360 --> 00:12:55,080 - And who goes with whom. 172 00:12:55,160 --> 00:12:58,960 If you succeed, you will win 20 silver bars, 173 00:12:59,040 --> 00:13:02,040 equivalent to 40,000 Norwegian kroner, in the prize pool. 174 00:13:03,360 --> 00:13:07,320 But to achieve that, you are dependent on- 175 00:13:07,400 --> 00:13:12,360 -putting the group before personal gain. Good luck. 176 00:13:13,240 --> 00:13:18,080 I can take the southern route towards Kristiansand. 177 00:13:18,160 --> 00:13:20,520 I can take the east. 178 00:13:20,600 --> 00:13:22,720 Will you team up? 179 00:13:22,800 --> 00:13:26,360 I'll end up in a pair, as I often do. 180 00:13:26,440 --> 00:13:30,280 I'll be left standing and ask if anyone wants to team up with me. 181 00:13:30,360 --> 00:13:32,600 Someone can gladly accompany me! 182 00:13:32,680 --> 00:13:36,600 Torstein also stayed until the end, so I gladly walked with him. 183 00:13:36,680 --> 00:13:39,160 Welcome, southeast. 184 00:13:39,240 --> 00:13:42,320 I wanted to check if I can still trust him. 185 00:13:42,400 --> 00:13:47,040 It's probably the choice between silver or the shield room. 186 00:13:47,120 --> 00:13:49,840 Because they talked about what we should go for. 187 00:13:49,920 --> 00:13:52,160 Interesting mission. 188 00:13:52,240 --> 00:13:56,960 I would imagine that the traitors would want to rake in as much money as possible. 189 00:13:57,040 --> 00:13:59,680 Which they can take with them in the pot. 190 00:13:59,760 --> 00:14:03,280 And I believe that the loyal ones who feel vulnerable,- 191 00:14:03,360 --> 00:14:05,480 I will try to go after the shield. 192 00:14:05,560 --> 00:14:08,680 Who feels vulnerable and needs a shield? 193 00:14:08,760 --> 00:14:11,600 -There were quite a few. -Yes. 194 00:14:11,680 --> 00:14:14,480 I think that if everyone is vulnerable,- 195 00:14:14,560 --> 00:14:17,720 it's just as well that everyone takes silver? 196 00:14:17,800 --> 00:14:23,280 Then we don't trust each other, as we said we did in the beginning. 197 00:14:23,360 --> 00:14:28,840 Okay, when everyone has been to their posts, we'll gather here again. 198 00:14:28,920 --> 00:14:31,400 -Have a good trip! -Thank you. 199 00:14:35,360 --> 00:14:38,080 The group distributes themselves to the eight posts. 200 00:14:38,160 --> 00:14:40,760 At each post, they will choose one card. 201 00:14:40,840 --> 00:14:44,880 To ensure the silver in the prize pool, at least 5 of the chosen cards 202 00:14:44,960 --> 00:14:47,280 must symbolize silver. 203 00:14:47,360 --> 00:14:51,240 They choose how to distribute themselves to cover all the positions. 204 00:14:51,320 --> 00:14:55,800 That means some will go in pairs, while others will go alone. 205 00:14:58,440 --> 00:15:00,920 It's a bit creepy to walk here alone. 206 00:15:01,000 --> 00:15:05,400 I find it uncomfortable that I have to walk alone. 207 00:15:05,480 --> 00:15:08,520 I feel like many have their eyes on me. 208 00:15:09,600 --> 00:15:13,840 I'd rather walk with someone, so I can lean on them- 209 00:15:13,920 --> 00:15:16,800 -in case it's a difficult choice. 210 00:15:16,880 --> 00:15:20,040 Is it down here? Do you see any signs? 211 00:15:20,120 --> 00:15:23,000 Jo, come. Here. 212 00:15:23,080 --> 00:15:25,600 This is a task of trust. 213 00:15:25,680 --> 00:15:29,520 If we show trust now, it may also give us something in return. 214 00:15:29,600 --> 00:15:32,920 -One hundred percent. -We could also be tricked here. 215 00:15:33,000 --> 00:15:34,920 There is something here. 216 00:15:37,320 --> 00:15:40,840 -Open it and read. -Are you ready? 217 00:15:40,920 --> 00:15:45,680 "Choose one of two cards. The card not chosen will be burned in the fire." 218 00:15:45,760 --> 00:15:49,480 "The Shield Room card also grants a place at the Dagger Dinner,"- 219 00:15:49,560 --> 00:15:51,880 -"where one chooses who plays for the dagger." 220 00:15:51,960 --> 00:15:57,840 "The Shield card applies only to one of the players at the post." 221 00:15:59,840 --> 00:16:01,840 Let's see. 222 00:16:04,080 --> 00:16:07,360 Silver or shield room. 223 00:16:08,200 --> 00:16:11,560 -You're going for silver? -Yes. 224 00:16:12,920 --> 00:16:15,640 We'll burn the shield room. 225 00:16:16,640 --> 00:16:20,920 I'll do what's best for the group and be done with it, you know. 226 00:16:21,760 --> 00:16:24,720 -What are you thinking? Gut feeling? -Silver. 227 00:16:24,800 --> 00:16:28,000 -Me too. -I'm very obvious,- 228 00:16:28,080 --> 00:16:30,960 - and you're with me and Katrine. -If I die,- 229 00:16:31,040 --> 00:16:35,200 -at least I've done something for the community. 230 00:16:35,280 --> 00:16:38,880 You know what? Let's go back and say we chose silver,- 231 00:16:38,960 --> 00:16:42,280 Because that was what the majority of the group agreed on. 232 00:16:42,360 --> 00:16:46,080 We're thinking about the team, the loyal ones. We need to put it in their brains. 233 00:16:46,160 --> 00:16:50,720 Evelina and I were a team and went for silver. 234 00:16:50,800 --> 00:16:55,560 We were thinking of building trust with the team, but now I'm very vulnerable. 235 00:16:55,640 --> 00:17:00,080 -Thank you and goodbye, Skjoldrom. -Thank you and goodbye. 236 00:17:00,160 --> 00:17:04,040 Can you give a little farewell speech for it? 237 00:17:05,800 --> 00:17:07,840 -No. -No, okay. 238 00:17:10,240 --> 00:17:14,440 If one were to choose to take the shield, 239 00:17:14,520 --> 00:17:18,760 -say that they are the only one doing it, then they stand out a lot. 240 00:17:18,840 --> 00:17:22,840 And then they burn themselves badly if they are one of those who don't take the shield. 241 00:17:22,920 --> 00:17:25,280 Yes, that's where one has made a fool of oneself. 242 00:17:25,360 --> 00:17:28,640 I sincerely feel that Heidi has great trust in me. 243 00:17:28,720 --> 00:17:32,920 She may deceive me but I don't think so. 244 00:17:33,000 --> 00:17:36,720 And thus, it is a comfortable situation- 245 00:17:36,800 --> 00:17:42,840 -to go with someone you have great trust in and whom I also have great trust in. 246 00:17:45,040 --> 00:17:49,040 And yet, we still face this difficult choice. 247 00:17:49,120 --> 00:17:53,160 What should we do? Should we go for the silver? 248 00:17:53,240 --> 00:17:55,760 Or should we go for the shield? 249 00:17:55,840 --> 00:17:59,800 I think many will go for the shield, so if we go for silver,- 250 00:17:59,880 --> 00:18:03,800 -we'll end up being left out because everyone else has taken the shield. 251 00:18:03,880 --> 00:18:06,480 I am actually inclined to take the silver bars. 252 00:18:06,560 --> 00:18:11,280 Because that's what we've actually told the rest of the group we'll do. 253 00:18:11,360 --> 00:18:14,200 If we trusted that everyone took the silver,- 254 00:18:14,280 --> 00:18:18,520 -then I agree it's strange to stand out by taking the shield. 255 00:18:18,600 --> 00:18:21,640 But even then it's easy to say: 256 00:18:21,720 --> 00:18:26,120 "Ok, you feel so vulnerable"- 257 00:18:26,200 --> 00:18:29,920 -"as a sure loyalist"- 258 00:18:30,000 --> 00:18:32,720 -"that you felt you had to have the shield." 259 00:18:32,800 --> 00:18:37,320 "Sorry Mac, that's why those bars had to be sacrificed." 260 00:18:37,400 --> 00:18:41,560 -Do you think I should take the shield room? -I do, yes. 261 00:18:41,640 --> 00:18:45,160 Torstein convinces me to take the shield,- 262 00:18:45,240 --> 00:18:48,440 -because Torstein believes I am very vulnerable at night. 263 00:18:48,520 --> 00:18:52,160 And he is afraid for himself in the council chamber,- 264 00:18:52,240 --> 00:18:55,920 -and he wants me to be at the dagger dinner- 265 00:18:56,000 --> 00:19:01,240 -to make sure he doesn't end up with many votes in the council chamber. 266 00:19:01,320 --> 00:19:05,280 "You don't need silver when you're dead." -Exactly. Get rid of it. 267 00:19:06,440 --> 00:19:11,440 There won't be any silver here anyway. It's just foolish to take the silver- 268 00:19:11,520 --> 00:19:15,960 -when everyone else is going for the shield anyway. 269 00:19:16,040 --> 00:19:21,480 Actually, I regret a bit that we took the shield. 270 00:19:21,560 --> 00:19:24,120 -Why is that? -I'm afraid that- 271 00:19:24,200 --> 00:19:28,520 - If many of the others take the silver, I feel exposed. 272 00:19:28,600 --> 00:19:33,360 Then you stand out, but I think everyone will choose the shield. 273 00:19:33,440 --> 00:19:37,080 Let's hope you get the shield. You only have to go into the room. 274 00:19:37,160 --> 00:19:39,760 There could be many in the room. Is it as I suspect,- 275 00:19:39,840 --> 00:19:44,760 -eight will be in the shield room, so the chance is small. 276 00:19:44,840 --> 00:19:48,280 I have worked so hard for you. When you see this,- 277 00:19:48,360 --> 00:19:52,400 -you will send me a bouquet of flowers. 278 00:19:52,480 --> 00:19:57,160 I will place the order now with Flower-Finn. 279 00:19:57,240 --> 00:20:02,440 "Choose one of two cards. The card that is not chosen, will be burned in the fire." 280 00:20:02,520 --> 00:20:08,520 "The shield room card is only valid for one of the players at the station." 281 00:20:08,600 --> 00:20:12,720 I and Katrine decided in advance to go for the silver. 282 00:20:12,800 --> 00:20:16,880 -Don't we want to go for silver? -Yes, we need to collect the pot. 283 00:20:16,960 --> 00:20:19,480 Shield room... 284 00:20:22,240 --> 00:20:24,240 No... 285 00:20:24,320 --> 00:20:28,080 There are two cards with "shield room" on them. 286 00:20:28,920 --> 00:20:34,720 As Jennie and Katrine have discovered, there is a twist in the mission. 287 00:20:34,800 --> 00:20:39,240 All the posts actually do not contain the same choice. 288 00:20:40,520 --> 00:20:42,960 Okay, northwest. 289 00:20:49,760 --> 00:20:52,000 There are two shield rooms. 290 00:20:53,440 --> 00:20:58,200 Today's mission is therefore not as simple as first thought. 291 00:20:58,280 --> 00:21:02,240 It can be both an advantage and a disadvantage to go alone. 292 00:21:02,320 --> 00:21:05,440 I didn't really want to go alone. 293 00:21:07,040 --> 00:21:12,280 Silver or silver? So there's no shelter here? 294 00:21:12,360 --> 00:21:15,200 That also means it's important to trust the group- 295 00:21:15,280 --> 00:21:17,840 -when presenting your choice. 296 00:21:17,920 --> 00:21:22,440 Now I got goosebumps, such fear inside me. Oh no. 297 00:21:22,520 --> 00:21:25,760 Then we have to choose shelter and hope- 298 00:21:25,840 --> 00:21:28,480 -that the rest of the group believes we got two. 299 00:21:28,560 --> 00:21:31,080 Then only one of us will get it. 300 00:21:31,160 --> 00:21:36,920 The choice depends more on who of us gets the shelter and dagger dinner. 301 00:21:37,000 --> 00:21:41,840 I have experienced it before, so I wanted Katrine to have it. 302 00:21:41,920 --> 00:21:45,720 You haven't been to the shield room. I would have liked to go too,- 303 00:21:45,800 --> 00:21:49,160 - but I want to give it to you. -Very kind of you. 304 00:21:49,240 --> 00:21:53,880 I regretted a little that we didn't play rock, paper, scissors. 305 00:21:53,960 --> 00:21:57,800 Because if what Aslak says is true,- 306 00:21:57,880 --> 00:22:00,360 -that he was attempted to be killed and had a shield,- 307 00:22:00,440 --> 00:22:03,560 -then the traitors took a big risk. 308 00:22:03,640 --> 00:22:07,080 They didn't know who had the shield, and missed. 309 00:22:07,160 --> 00:22:11,160 Now I don't think they dare to do it again. So they will go after- 310 00:22:11,240 --> 00:22:15,200 -those they know don't have a shield, like me for example. 311 00:22:17,600 --> 00:22:20,440 -We can do it. -Yes. 312 00:22:36,640 --> 00:22:40,920 There I have a choice. Or two choices, but it's the same choice. 313 00:22:42,600 --> 00:22:45,640 Very simple. Then I'll burn the shield room. 314 00:22:45,720 --> 00:22:49,720 Then I was relieved, because I would have taken the shield room anyway,- 315 00:22:49,800 --> 00:22:55,560 -and then I would have felt guilty. But now I actually got two shield rooms. 316 00:22:56,400 --> 00:22:59,640 I have to burn a silver anyway to keep a silver. 317 00:22:59,720 --> 00:23:03,320 When I get two silver cards, it's not so fun. 318 00:23:03,400 --> 00:23:07,400 I wanted the shield to pretend that I wanted to be protected at night. 319 00:23:07,480 --> 00:23:12,120 But I can pretend that I chose the silver over the shield,- 320 00:23:12,200 --> 00:23:15,880 -so it seems like I'm doing something for the group. 321 00:23:20,960 --> 00:23:25,760 Everyone is back. Now we will see how the trust stands. 322 00:23:25,840 --> 00:23:29,160 Are you a group that puts community first,- 323 00:23:29,240 --> 00:23:32,200 -or is personal gain the top priority? 324 00:23:32,280 --> 00:23:37,000 As mentioned, you must have returned with at least five cards- 325 00:23:37,080 --> 00:23:41,040 -that symbolize silver, to win the silver bars. 326 00:23:41,120 --> 00:23:44,720 Let's start with you, Matias. Which card do you have with you? 327 00:23:44,800 --> 00:23:48,160 Shield room card. No, I brought silver. 328 00:23:50,120 --> 00:23:55,440 One silver card, missing four. Evelina and Serhat, what do you have with you? 329 00:23:55,520 --> 00:23:58,320 -Silver. -Yes! 330 00:23:58,400 --> 00:24:02,320 So we have two cards with silver, missing three. 331 00:24:02,400 --> 00:24:06,280 Katrine and Jennie, you went together. What did you bring? 332 00:24:06,360 --> 00:24:08,840 We brought... 333 00:24:11,160 --> 00:24:14,040 The shield room. 334 00:24:14,120 --> 00:24:17,720 We decided beforehand that we would choose silver,- 335 00:24:17,800 --> 00:24:20,720 -but when we got there and opened the envelope,- 336 00:24:20,800 --> 00:24:24,680 - there were only shield cards. Two shield cards. 337 00:24:27,840 --> 00:24:32,320 I was very happy to hear that you only got shield cards,- 338 00:24:32,400 --> 00:24:35,240 -because I did too. I was quite stressed,- 339 00:24:35,320 --> 00:24:38,840 -because I was afraid of not being believed. 340 00:24:39,560 --> 00:24:43,080 -I have a shield card. -That means you also get to attend- 341 00:24:43,160 --> 00:24:47,240 -the shield room and the dagger dinner. Lasse and Aslak? 342 00:24:47,320 --> 00:24:50,120 We have with... 343 00:24:50,200 --> 00:24:52,480 -Silver? -Silver. 344 00:24:53,240 --> 00:24:56,640 That was easy. We agreed to go for silver. 345 00:24:56,720 --> 00:25:00,640 -Three, then? -Three silver cards, missing two. 346 00:25:00,720 --> 00:25:04,920 -Heidi and Torstein. -Yes, we had the choice- 347 00:25:05,000 --> 00:25:08,440 -between silver and shield. 348 00:25:08,520 --> 00:25:13,360 And we thought there would be many who ended up with shield. 349 00:25:13,440 --> 00:25:16,840 So we didn't trust the group,- 350 00:25:16,920 --> 00:25:20,680 -so we ended up choosing the shield. 351 00:25:24,880 --> 00:25:30,760 Here it shows that I have a cynical view of human nature. 352 00:25:30,840 --> 00:25:36,000 I obviously believe that we are all deceivers, in one way or another. 353 00:25:36,080 --> 00:25:39,520 Perhaps I have been influenced by my role here as a traitor. 354 00:25:39,600 --> 00:25:44,320 According to my calculations, there are two positions left. 355 00:25:44,400 --> 00:25:48,480 Then you are dependent on both of them returning with silver- 356 00:25:48,560 --> 00:25:51,840 -so that you can win 20 silver bars. 357 00:25:51,920 --> 00:25:53,960 Victor? 358 00:25:54,040 --> 00:25:58,120 When I get two silver cards, I think like this: 359 00:25:58,200 --> 00:26:00,760 "How can I use this to my advantage?" 360 00:26:00,840 --> 00:26:04,560 I chose to trust the group and took silver. 361 00:26:04,640 --> 00:26:07,920 I could pretend that I chose to trust the group- 362 00:26:08,000 --> 00:26:13,200 -by choosing the silver, so it seemed like I was doing something for the group. 363 00:26:13,280 --> 00:26:17,360 Then it's up to you. If you choose silver,- 364 00:26:17,440 --> 00:26:21,000 -there will be more than double the prize pool. 365 00:26:22,080 --> 00:26:27,680 If you come back with shield room cards, there will be no silver bars. 366 00:26:27,760 --> 00:26:29,920 What kind of cards do you have? 367 00:26:33,440 --> 00:26:35,440 Would you like to...? 368 00:26:35,520 --> 00:26:37,520 It looks like a shield. 369 00:26:37,600 --> 00:26:40,280 We'll be the big, bad wolf. 370 00:26:40,360 --> 00:26:43,640 -Tarjei needed it. -We have the shield here. 371 00:26:49,560 --> 00:26:53,680 Shield room. I really feel like I need it, 372 00:26:53,760 --> 00:26:56,880 -but I don't want to go against the group either. 373 00:26:56,960 --> 00:27:00,920 Today's mission was supposed to show that we had trust in each other. 374 00:27:01,000 --> 00:27:03,920 Something that we clearly don't have. 375 00:27:04,000 --> 00:27:06,200 Okay. 376 00:27:07,000 --> 00:27:10,680 -Fine. -Then I choose the shield room. 377 00:27:10,760 --> 00:27:13,240 -So we burn the silver. -Yes. 378 00:27:16,520 --> 00:27:19,040 As Torstein and Heidi mentioned earlier. 379 00:27:19,120 --> 00:27:24,200 We thought many would choose the shield, and that there was no hope for the silver. 380 00:27:24,280 --> 00:27:29,120 But I see that we could have done the opposite. 381 00:27:29,200 --> 00:27:34,120 One feels a bit foolish for having gone for the shield and thought of personal gain. 382 00:27:34,200 --> 00:27:39,000 We thought a bit more about what would benefit us as loyal ones. 383 00:27:39,080 --> 00:27:42,040 Actually, what would benefit Tarjei. 384 00:27:42,120 --> 00:27:46,360 So it's a bit awkward to come back to the group- 385 00:27:46,440 --> 00:27:48,720 -and let them know about it. 386 00:27:50,600 --> 00:27:54,880 Then there will be exactly zero silver bars today. 387 00:27:56,520 --> 00:28:02,120 The fact that we lost 40,000 kroner- 388 00:28:02,200 --> 00:28:05,440 -due to Tarjei and Heidi- 389 00:28:05,520 --> 00:28:08,440 -feels clearly a bit bitter. 390 00:28:09,080 --> 00:28:13,720 Tarjei, you owe me 40,000 kroner! 391 00:28:13,800 --> 00:28:17,480 You failed us up on Vardefjell. 392 00:28:17,560 --> 00:28:22,120 Damn, that was a bit annoying. 40,000... 393 00:28:22,200 --> 00:28:26,800 I asked you, before we started, how the trust was within the group. 394 00:28:26,880 --> 00:28:31,280 You said it was good. How do you think it's going now? 395 00:28:31,960 --> 00:28:37,000 Rob, Katrine, Heidi, and Tarjei,- 396 00:28:37,080 --> 00:28:43,040 -you will meet in the shield room. You will also attend the dagger dinner. 397 00:28:43,120 --> 00:28:45,920 Ok, see you at dinner. 398 00:28:47,240 --> 00:28:49,440 Sorry, guys. 399 00:28:50,600 --> 00:28:55,920 I knew you were going to say silver. I told Lasse. 400 00:28:56,000 --> 00:29:01,480 Victor is, in almost all cases, honorable. 401 00:29:03,680 --> 00:29:05,800 Yes... 402 00:29:05,880 --> 00:29:10,200 Unfortunately, not everyone thought like Victor. 403 00:29:10,280 --> 00:29:14,800 Victor missed the shield room, and I don't want him to die. 404 00:29:14,880 --> 00:29:19,520 I regret it a little now, of course, because when others haven't done it,- 405 00:29:19,600 --> 00:29:23,440 -you wish that you chose the shield room. 406 00:29:23,520 --> 00:29:27,560 Now I can pretend that I chose the silver over the shield room. 407 00:29:27,640 --> 00:29:32,360 Pretend that I'm worried and afraid of being vulnerable at night. 408 00:29:32,440 --> 00:29:35,000 And it seemed like it worked. 409 00:29:35,080 --> 00:29:39,480 -You did the right thing. -Not for my game. 410 00:29:39,560 --> 00:29:45,280 No, but you did the right thing from a more moral perspective. 411 00:29:45,360 --> 00:29:48,040 All the children who see you on TV, will think- 412 00:29:48,120 --> 00:29:52,520 -that you have good morals and are a good role model. That is very important. 413 00:29:52,600 --> 00:29:56,720 It works so well that kind, sweet Heidi says- 414 00:29:56,800 --> 00:30:00,960 -that I can show all the children out there that I have good morals. 415 00:30:03,760 --> 00:30:07,120 I'm pretty sure that you are loyal. 416 00:30:07,200 --> 00:30:11,560 Heidi, you are so lovely. 417 00:30:11,640 --> 00:30:15,840 There is no good moral... There is no moral here! 418 00:30:15,920 --> 00:30:18,080 There is no moral, period. 419 00:30:18,160 --> 00:30:22,240 She really thinks that I am worried about being killed at night. 420 00:30:22,320 --> 00:30:24,840 Priceless for my part. 421 00:30:31,360 --> 00:30:35,080 The players must return empty-handed from the mission. 422 00:30:35,160 --> 00:30:39,080 In the cars, speculations continue about Aslak's story- 423 00:30:39,160 --> 00:30:41,680 -which seems too good to be true. 424 00:30:41,760 --> 00:30:45,440 What happened to Aslak is too good to be true. 425 00:30:45,520 --> 00:30:51,760 Yes, and would anyone have dared to tell it so early? 426 00:30:51,840 --> 00:30:55,240 I felt very safe with him yesterday,- 427 00:30:55,320 --> 00:30:59,600 -but it's only the story now that puts him in the spotlight. 428 00:30:59,680 --> 00:31:02,760 -I just don't understand it. -Neither do I. 429 00:31:04,120 --> 00:31:08,200 It's incredibly dangerous to claim- 430 00:31:08,280 --> 00:31:12,320 -that he was attempted to be killed, if he is a traitor. 431 00:31:12,400 --> 00:31:16,440 The traitors want to take over the best player, who is Aslak. 432 00:31:16,520 --> 00:31:20,920 If he were a traitor, it would be very risky to say it out loud. 433 00:31:21,000 --> 00:31:25,320 Matias believes in Aslak, and I am one hundred percent sure that- 434 00:31:25,400 --> 00:31:29,000 -the traitors are Torstein and Matias. 435 00:31:29,080 --> 00:31:32,760 And that they have also managed to bring Aslak with them. 436 00:31:37,160 --> 00:31:42,280 It's a bit strange that Heidi suddenly changed her morals. 437 00:31:42,360 --> 00:31:44,880 -Yes, very. -It's probably wise to find out- 438 00:31:44,960 --> 00:31:49,440 -if Torstein has influenced her, and check with Heidi... 439 00:31:50,560 --> 00:31:56,480 At least I have become, if not wiser, then more confused, perhaps. 440 00:31:56,560 --> 00:31:59,840 There are so many theories that are circulating,- 441 00:31:59,920 --> 00:32:03,440 - And there are so many perspectives. 442 00:32:03,520 --> 00:32:09,160 And there are so many who see so many strange reactions and signs,- 443 00:32:09,240 --> 00:32:13,040 -and everyone has their theories. 444 00:32:13,120 --> 00:32:15,680 We keep grinding on the same thing all the time. 445 00:32:15,760 --> 00:32:18,880 It can easily become a mass psychosis. 446 00:32:18,960 --> 00:32:26,240 But Lasse, you are the one who is the most quiet of all in the game. 447 00:32:26,320 --> 00:32:30,920 Yes, but if I start talking a lot, I think it will be too much. 448 00:32:31,000 --> 00:32:33,920 It's often like that the people you sit in the car with,- 449 00:32:34,000 --> 00:32:37,440 -have a tendency to agree on certain things. 450 00:32:38,600 --> 00:32:41,600 I may be inclined to support Aslak. 451 00:32:47,840 --> 00:32:52,160 Whether Aslak is telling the truth or not, few people know for sure. 452 00:32:52,240 --> 00:32:55,840 But the uncertainty that follows such a claim- 453 00:32:55,920 --> 00:32:59,000 -causes more people to doubt each other. 454 00:32:59,080 --> 00:33:03,800 I just have to ask you something. Just watch what I'm doing now. 455 00:33:03,880 --> 00:33:06,640 Were you tempted last night? 456 00:33:08,080 --> 00:33:12,800 I think Tarjei was a bit shocked that I went for silver. I said: 457 00:33:12,880 --> 00:33:16,960 I wasn't tempted. I swear on everything I own. I am loyal. 458 00:33:18,240 --> 00:33:21,600 And I just said: "Have you been tempted?" 459 00:33:21,680 --> 00:33:26,600 And then he said: "No, I am loyal." And I trust him. 460 00:33:26,680 --> 00:33:31,040 Tarjei is my brother. And Evelina too. 461 00:33:31,120 --> 00:33:34,080 Right now there is chaos in the house. 462 00:33:34,160 --> 00:33:38,600 Alliances have started to turn against each other and suspect each other. 463 00:33:38,680 --> 00:33:43,760 And why did it happen? Well, during breakfast Aslak said: 464 00:33:43,840 --> 00:33:46,360 I was attempted to be killed last night. 465 00:33:46,440 --> 00:33:49,440 But he had a shield, apparently. 466 00:33:51,320 --> 00:33:54,720 Can I believe that? I'm still unsure- 467 00:33:54,800 --> 00:33:58,000 -because I've heard a lot. 468 00:33:58,880 --> 00:34:03,280 Aslak could have been tempted. 469 00:34:03,360 --> 00:34:07,000 I don't believe Aslak. That story is so thin. 470 00:34:07,080 --> 00:34:10,440 When Aslak tells that he had the shield- 471 00:34:10,520 --> 00:34:14,920 -and someone has attempted to kill him, all my warning lights are flashing. 472 00:34:16,080 --> 00:34:18,480 This is very strange. 473 00:34:18,560 --> 00:34:21,520 If they went from three traitors to two,- 474 00:34:21,600 --> 00:34:27,800 -why on earth would they risk killing someone from the blue group? 475 00:34:27,880 --> 00:34:33,080 There are three possibilities: Aslak has been a traitor all along. 476 00:34:33,160 --> 00:34:36,040 Or Aslak was tempted last night. 477 00:34:36,120 --> 00:34:40,320 Either Aslak or Matias is shielding. 478 00:34:40,400 --> 00:34:42,760 Which I also suspect is a traitor. 479 00:34:42,840 --> 00:34:46,920 Or Aslak is telling the truth. 480 00:34:47,000 --> 00:34:50,680 I don't want to take Aslak now. I'd rather stick to the plan- 481 00:34:50,760 --> 00:34:54,160 - As we have, and I feel like Matias is next. 482 00:34:54,320 --> 00:35:00,120 Matias has once again distinguished himself strangely. He is too comfortable. 483 00:35:00,200 --> 00:35:05,520 I suspect Matias, Torstein, and Aslak. 484 00:35:08,760 --> 00:35:11,560 I imagine that there are two possibilities here now. 485 00:35:11,640 --> 00:35:14,400 One is that they may have had the opportunity to tempt them, 486 00:35:14,480 --> 00:35:17,640 -but chose to kill instead. 487 00:35:17,720 --> 00:35:21,320 And that is for me a very strange choice. 488 00:35:21,400 --> 00:35:24,640 I don't know, I'm trying- 489 00:35:24,720 --> 00:35:28,480 -to reason with what you told me this morning. 490 00:35:28,560 --> 00:35:31,200 Is it true? Is it not true? 491 00:35:31,280 --> 00:35:36,600 It has been a difficult day. The story is a little unbelievable,- 492 00:35:36,680 --> 00:35:42,920 -but Serhat trusts me a lot. Robin too, I think. 493 00:35:43,000 --> 00:35:45,800 Katrine, Evelina... 494 00:35:45,880 --> 00:35:49,400 I believe they believe in me, along with Emzia. 495 00:35:49,480 --> 00:35:55,360 To choose murder and then go for something so risky,- 496 00:35:55,440 --> 00:36:00,880 -they must have a very big and ambitious plan with it. 497 00:36:00,960 --> 00:36:06,160 For now, I don't think there's an imminent danger of me getting caught,- 498 00:36:06,240 --> 00:36:09,520 -but it's damn difficult to know. 499 00:36:10,480 --> 00:36:13,280 What do you think about breakfast today? 500 00:36:14,280 --> 00:36:18,400 -In what context? -The big thing that happened. 501 00:36:18,480 --> 00:36:22,080 Aslak? I understand. I get it. 502 00:36:22,160 --> 00:36:26,080 I've been very suspicious of Matias and Torstein. 503 00:36:26,160 --> 00:36:30,360 Now I'm also quite suspicious of Aslak. 504 00:36:31,840 --> 00:36:35,720 That story this morning... I don't fully buy it. 505 00:36:35,800 --> 00:36:40,000 But what's the reason for Aslak to say it out loud? 506 00:36:40,080 --> 00:36:43,320 It raises a lot of suspicion towards him as well. 507 00:36:43,400 --> 00:36:47,520 Then he takes away the thing that people think there's a third traitor. 508 00:36:47,600 --> 00:36:52,200 I just don't see, considering how Aslak is as a player... 509 00:36:52,280 --> 00:36:57,080 I feel like it's so stupid to do this early in the game. 510 00:36:57,160 --> 00:36:59,640 There's risk involved. 511 00:36:59,720 --> 00:37:03,480 I feel the risk is too high. 512 00:37:03,560 --> 00:37:05,760 It's so big. 513 00:37:05,840 --> 00:37:08,520 I trusted Aslak a lot. 514 00:37:08,600 --> 00:37:13,160 Because I completely buy his story that he was attempted to be killed. 515 00:37:17,320 --> 00:37:20,160 Aslak is an insanely good player. 516 00:37:20,240 --> 00:37:23,560 Maybe the best player here. Very clever. 517 00:37:23,640 --> 00:37:27,320 If I want to get rid of traitors, Aslak has to go, and quickly. 518 00:37:27,400 --> 00:37:31,960 Because that man is dangerous. Very dangerous. 519 00:37:36,720 --> 00:37:43,600 Either he's incredibly smart and staging the whole thing. 520 00:37:43,680 --> 00:37:46,400 It's obviously very coincidental. 521 00:37:46,480 --> 00:37:50,000 The likelihood of everything he says having happened... 522 00:37:50,080 --> 00:37:53,000 I don't understand why the traitors would have done it,- 523 00:37:53,080 --> 00:37:57,760 -but regardless, I believe Matias knows more than he's saying. 524 00:38:01,240 --> 00:38:03,360 I also believe that. 525 00:38:03,440 --> 00:38:07,520 Initially, I trust Aslak, but what has happened,- 526 00:38:07,600 --> 00:38:11,240 -if he's been tempted or converted overnight,- 527 00:38:11,320 --> 00:38:16,040 -that's what I can't quite decide on. 528 00:38:16,120 --> 00:38:21,920 Who is telling the truth and who is not telling the truth? 529 00:38:22,000 --> 00:38:25,520 I was attempted to be killed last night... 530 00:38:35,280 --> 00:38:39,200 "Tonight, you will have a choice." 531 00:38:39,280 --> 00:38:42,480 "Do you want to kill,"- 532 00:38:42,560 --> 00:38:45,640 "or do you want to tempt?" 533 00:38:45,720 --> 00:38:50,120 I feel that the biggest threat is Aslak. 534 00:38:50,200 --> 00:38:53,160 "He is dangerous. Extremely dangerous." 535 00:38:53,240 --> 00:38:57,240 "I think it's right. I think it's the best choice." 536 00:38:57,320 --> 00:39:02,240 "And it will be very exciting to see the outcome of our action." 537 00:39:05,960 --> 00:39:08,600 "Yes!" 538 00:39:16,320 --> 00:39:20,320 "You would fit perfectly with us. If you want answers"- 539 00:39:20,400 --> 00:39:24,520 "and someone to play with, you are welcome. Regards, the traitors." 540 00:39:24,600 --> 00:39:28,480 I gladly accept this offer. 541 00:39:28,560 --> 00:39:30,680 I'm willing to do it! 542 00:39:30,760 --> 00:39:34,280 I'm not the least bit doubtful. Are you crazy? 543 00:39:40,800 --> 00:39:45,760 "You are wanted because you are calculated and cunning." 544 00:39:48,600 --> 00:39:52,000 I'm going into the holy room. 545 00:39:52,080 --> 00:39:55,800 Where they sit and laugh at us and point at us and enjoy themselves- 546 00:39:55,880 --> 00:39:58,800 because we are so wrong. And now I'm becoming a part of it. 547 00:39:58,880 --> 00:40:02,000 And I'm so excited to see who it is! 548 00:40:20,880 --> 00:40:23,520 Yes! 549 00:40:23,600 --> 00:40:27,240 Victor?! 550 00:40:27,320 --> 00:40:33,360 It's so damn typical. Of course, it had to be you! 551 00:40:33,440 --> 00:40:37,120 -Victor has completely flown under the radar. -You're right. 552 00:40:37,200 --> 00:40:40,960 -He's been absolutely amazing. -So it's not Jennie? 553 00:40:41,040 --> 00:40:44,200 I thought it was going to be you and Jennie. 554 00:40:44,280 --> 00:40:49,200 -Good thing I got my hands on you. -I'm so glad you said yes. 555 00:40:49,280 --> 00:40:55,440 -You've been sitting here being evil. -Welcome to the league of evil! 556 00:40:55,520 --> 00:40:57,720 So beautiful. 557 00:40:57,800 --> 00:41:00,720 This is so good! 558 00:41:02,560 --> 00:41:05,080 This is so good. 559 00:41:07,080 --> 00:41:11,080 This is awesome, because I also got the shield. 560 00:41:11,160 --> 00:41:14,240 -I got the shield. -You did, huh? 561 00:41:14,320 --> 00:41:19,160 So what I have considered is to say that you tried to kill me. 562 00:41:19,240 --> 00:41:23,160 -Yes, that's smart. -Really sneaky. 563 00:41:23,240 --> 00:41:27,200 I was attempted to be killed last night. 564 00:41:27,280 --> 00:41:31,240 I'm a little disappointed that I wasn't tempted. 565 00:41:31,880 --> 00:41:36,000 I had made it quite clear that I was going to say yes. 566 00:41:36,080 --> 00:41:38,800 And it's not so unrealistic. You are a threat. 567 00:41:38,880 --> 00:41:42,640 And we could take the chance to try to murder you. 568 00:41:42,720 --> 00:41:45,640 Calculated risk. And then we messed up,- 569 00:41:45,720 --> 00:41:49,720 -because it happened to be you who got the shield. 570 00:41:49,800 --> 00:41:55,360 It feels like most people just buy it and are happy with it. 571 00:41:55,440 --> 00:41:59,240 I don't know how long it will last. 572 00:41:59,320 --> 00:42:03,880 But right now, it's going well. 49215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.