All language subtitles for Forraeder.S02E04.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,040 --> 00:00:19,760 Blue team, you have the stone that is closest to the center of the nest. 2 00:00:19,840 --> 00:00:23,320 That means you will have a meeting in the shield room,- 3 00:00:23,400 --> 00:00:27,680 -where you can win protection against the traitors. Additionally,- 4 00:00:27,760 --> 00:00:31,560 -you will have the power to influence the voting in the next council hall. 5 00:00:31,680 --> 00:00:35,400 For the five of you will later gather in a dagger dinner. 6 00:00:35,480 --> 00:00:40,000 We are the first to go to the dagger dinner. I'm so excited. 7 00:00:42,760 --> 00:00:45,040 After excelling in curling,- 8 00:00:45,120 --> 00:00:51,000 -the blue team will meet for the first dagger dinner of the game. 9 00:00:51,080 --> 00:00:56,680 Here they must make an important decision that will impact the voting in the council hall. 10 00:00:58,160 --> 00:01:00,920 -So grand. -Very. 11 00:01:05,120 --> 00:01:09,440 The team got what they wanted. Being able to influence the game- 12 00:01:09,520 --> 00:01:13,120 -with the dagger dinner, I enjoy that. 13 00:01:13,200 --> 00:01:17,040 -Cheers. -The best curling people. 14 00:01:17,120 --> 00:01:19,560 -Very good. -Or thanks to Matias. 15 00:01:19,640 --> 00:01:22,920 I think both teams were quite dissatisfied. 16 00:01:23,000 --> 00:01:25,440 They were a little feisty afterwards. 17 00:01:25,520 --> 00:01:30,240 But you could tell it was because they would have liked the same opportunity. 18 00:01:30,320 --> 00:01:34,800 The rest of the players are gathered elsewhere in the fortress. 19 00:01:36,720 --> 00:01:39,120 This was... 20 00:01:39,200 --> 00:01:42,400 Is this like a "last meal" dinner? 21 00:01:42,480 --> 00:01:46,960 They are waiting to find out who will get to play for the dagger. 22 00:01:49,600 --> 00:01:52,000 -Good evening. -Good evening. 23 00:01:52,080 --> 00:01:54,760 -Are you doing well? -Well enough. 24 00:01:54,840 --> 00:01:57,520 -When I came in? -Especially now. 25 00:01:58,640 --> 00:02:02,120 In this dinner, you will have the opportunity to influence- 26 00:02:02,200 --> 00:02:05,560 -who will be banished from tonight's council chamber. 27 00:02:07,520 --> 00:02:11,320 In one of these boxes there is a dagger. 28 00:02:16,240 --> 00:02:20,720 You will now invite two players to play for it. 29 00:02:20,800 --> 00:02:23,720 The one who wins the dagger,- 30 00:02:23,800 --> 00:02:26,520 -will receive a double vote in tonight's council chamber. 31 00:02:31,520 --> 00:02:34,040 -Understood? -Yes. 32 00:02:34,120 --> 00:02:36,520 It can be an extremely important choice. 33 00:02:36,600 --> 00:02:40,080 You can discuss a little. I'll be back in a bit. 34 00:02:41,280 --> 00:02:43,480 Here we need to make a strategic choice. 35 00:02:43,560 --> 00:02:47,240 The dagger allows us to vote twice in the next council hall. 36 00:02:47,320 --> 00:02:51,600 It's a competitive advantage that we simply must ensure- 37 00:02:51,680 --> 00:02:54,160 -doesn't end up in the hands of traitors. 38 00:02:55,200 --> 00:02:58,560 I want the dagger for myself, but I don't think it's realistic. 39 00:02:58,640 --> 00:03:01,080 Too many people think that I'm a traitor- 40 00:03:01,160 --> 00:03:04,200 -to have any chance of getting the dagger. 41 00:03:04,280 --> 00:03:06,640 I just hope the dagger doesn't go to- 42 00:03:06,720 --> 00:03:09,320 -one of those who voted for me in the council. 43 00:03:09,400 --> 00:03:15,000 For example, Katrine, Evelina or Sero. 44 00:03:15,760 --> 00:03:19,320 Right now, I may have a somewhat defensive position. 45 00:03:19,400 --> 00:03:23,120 There are dangers lurking around every corner. 46 00:03:23,200 --> 00:03:25,760 And this dagger could also be 47 00:03:25,840 --> 00:03:31,480 a very unpleasant surprise for me in the council. 48 00:03:31,560 --> 00:03:35,400 Torstein is someone I trust, but since so many are unsure about him... 49 00:03:35,480 --> 00:03:38,880 I am influenced by others. 50 00:03:38,960 --> 00:03:42,440 As it stands, I trust Sero the most. 51 00:03:43,640 --> 00:03:46,440 Exciting. Everyone knows I am loyal. 52 00:03:46,520 --> 00:03:49,680 I am the most trustworthy person in this building right now. 53 00:03:49,760 --> 00:03:54,440 So the smartest thing for the loyal ones is to give me the dagger. Because I am loyal. 54 00:03:54,520 --> 00:03:57,000 If I get the dagger, I will hit the target. 55 00:03:57,080 --> 00:04:00,920 But then I have to talk to everyone, and everyone has to be honest. 56 00:04:01,000 --> 00:04:03,880 I feel like I am the most vulnerable. 57 00:04:03,960 --> 00:04:06,840 The traitor can kill me at any time. 58 00:04:06,920 --> 00:04:11,560 I have to kill them. I have to find the traitors, or I will be eliminated. 59 00:04:11,640 --> 00:04:15,760 Sero cannot be eliminated. There is no game without me. 60 00:04:15,840 --> 00:04:20,440 The two people I have had a little more trust in than others are Sero and Margrethe. 61 00:04:20,520 --> 00:04:23,840 -Then it will be him. -We agree on Sero. 62 00:04:24,760 --> 00:04:27,800 But who the other person will be... 63 00:04:27,880 --> 00:04:32,840 Would it be an idea to take Emilie and Sero? 64 00:04:32,920 --> 00:04:35,880 To get Emilie a little involved in this? 65 00:04:35,960 --> 00:04:39,560 Unfortunately, I am skeptical of Emilie. 66 00:04:39,640 --> 00:04:44,600 There are some people in here... I don't know what they're thinking. 67 00:04:44,680 --> 00:04:47,840 Suddenly they take the dagger and vote for one of us. 68 00:04:47,920 --> 00:04:51,320 Matias suggested completely out of the blue Emilie. 69 00:04:51,400 --> 00:04:55,840 That none of us have talked about. I thought that was a little strange. 70 00:04:55,920 --> 00:04:59,960 But I've had a little gut feeling about him for a while. 71 00:05:00,040 --> 00:05:03,840 But I think we should try to conspire as much as possible,- 72 00:05:03,920 --> 00:05:06,440 -because we agreed on who the dagger should go to. 73 00:05:06,520 --> 00:05:10,280 -Smart. -I think we just have to go for it. 74 00:05:10,360 --> 00:05:14,160 I think we agree on what we started with. 75 00:05:21,000 --> 00:05:23,880 -Hello, hello. -Hi. 76 00:05:23,960 --> 00:05:27,400 -Did you taste the food? -We haven't eaten. 77 00:05:27,480 --> 00:05:30,200 -You're busy talking? -Yes. 78 00:05:30,280 --> 00:05:32,800 I want to bring two people with me. 79 00:05:38,400 --> 00:05:41,880 Tarjei and Serhat. You can come with me. 80 00:05:44,360 --> 00:05:46,320 Fantastic. 81 00:05:47,400 --> 00:05:51,720 One of them can get the dagger, it's really scary. 82 00:05:51,800 --> 00:05:54,080 Even more difficult for us traitors. 83 00:05:54,160 --> 00:05:57,560 A double vote can be very decisive. 84 00:05:57,640 --> 00:06:00,160 Tarjei has said that I'm in danger,- 85 00:06:00,240 --> 00:06:03,920 -but he's not sure. We'll see. 86 00:06:10,840 --> 00:06:13,920 In one of these boxes there's a dagger. 87 00:06:15,080 --> 00:06:19,360 The dagger gives a double vote in tonight's council hall. 88 00:06:19,440 --> 00:06:24,000 You, Serhat, are allowed to look in your box. 89 00:06:24,080 --> 00:06:27,760 You can't look in yours, but in return- 90 00:06:27,840 --> 00:06:30,880 -you have the opportunity to switch boxes- 91 00:06:30,960 --> 00:06:34,520 - If you believe the dagger is in that box. 92 00:06:34,600 --> 00:06:38,280 So, in other words, for you, Serhat, it's about lying. 93 00:06:38,360 --> 00:06:41,320 And for you, it's about seeing through it. 94 00:06:41,400 --> 00:06:46,560 The choice you have to make now is whether you want to keep the boxes as they are,- 95 00:06:46,640 --> 00:06:49,800 -or if you want to switch. Are the rules understood? 96 00:06:49,880 --> 00:06:52,160 The rules are understood. 97 00:06:53,960 --> 00:06:56,440 -My brother. -Yes, we'll see. 98 00:06:58,040 --> 00:07:01,120 Serhat, you can now open and look inside your box. 99 00:07:07,040 --> 00:07:09,120 What do you see? 100 00:07:13,240 --> 00:07:15,600 A dagger. 101 00:07:19,680 --> 00:07:22,040 -Do you see a dagger? -Yes. 102 00:07:23,320 --> 00:07:27,480 As a poker player, I try to look for nervousness. 103 00:07:27,560 --> 00:07:32,680 People who are stressed or overly enthusiastic,- 104 00:07:32,760 --> 00:07:38,560 -I would consider as signs of weakness. They are uncomfortable in the situation. 105 00:07:42,680 --> 00:07:45,520 I am completely honest. 106 00:07:45,600 --> 00:07:49,080 Since I am an actor, I believe I have an advantage,- 107 00:07:49,160 --> 00:07:52,920 -but I don't like to lie to people I care about. 108 00:07:53,000 --> 00:07:55,920 He trusts me. I have proven myself. 109 00:07:56,000 --> 00:07:58,600 -Do you believe him? -Absolutely. 110 00:07:59,680 --> 00:08:03,400 We are both loyal and think about doing the best for our team. 111 00:08:03,480 --> 00:08:08,440 -I choose to stand. Sero can have it. -Don't you want to double down? 112 00:08:08,520 --> 00:08:11,920 No, Sero is loyal. He deserves it. 113 00:08:12,000 --> 00:08:17,160 I believe it's unanimous among the gang that Sero is loyal. 114 00:08:17,240 --> 00:08:21,560 And I know that more people believe that Sero is loyal than I am. 115 00:08:21,640 --> 00:08:25,880 So I'd rather he have it, so we can take out a traitor. 116 00:08:27,720 --> 00:08:31,680 Then you can open your box and see what's inside. 117 00:08:31,760 --> 00:08:34,120 Let's see then. 118 00:08:38,280 --> 00:08:42,120 There's only... No dagger. 119 00:08:42,200 --> 00:08:44,320 No. 120 00:08:46,680 --> 00:08:49,040 -Oh, oh. -Oh my god. 121 00:08:49,120 --> 00:08:52,960 He was honest and said that I deserved it. It's my brother. 122 00:08:53,040 --> 00:08:55,520 He shows me trust. 123 00:08:55,600 --> 00:08:58,840 This one kills. Stay safe. 124 00:08:58,920 --> 00:09:02,640 Someone isn't safe tonight. Use it well. 125 00:09:02,720 --> 00:09:06,880 -I'll use it well. -See you soon in the council chamber. 126 00:09:07,920 --> 00:09:12,000 Soon. Now we have to make the right choice here. 127 00:09:12,080 --> 00:09:16,200 Everyone trusts me, so now I have a lot of power here. 128 00:09:16,280 --> 00:09:20,400 A scary position to be in, and many thoughts. Who is the traitor? 129 00:09:20,480 --> 00:09:23,600 We missed Hkeem, I don't want to miss the next one. 130 00:09:23,680 --> 00:09:29,120 If I hit the target, it will do good for the loyal ones. 131 00:09:37,240 --> 00:09:39,920 Soon the group will meet in the council chamber- 132 00:09:40,000 --> 00:09:43,200 -and banish yet another player from the game. 133 00:09:46,960 --> 00:09:50,320 Serhat must use the time to figure out how the double vote- 134 00:09:50,400 --> 00:09:52,440 -should be used to best effect. 135 00:09:52,520 --> 00:09:55,720 I am very excited. I am thinking of Matias. 136 00:09:55,800 --> 00:09:59,160 -So am I. -He's kind of... 137 00:09:59,240 --> 00:10:02,400 I agree. I've been thinking about Matias for a while,- 138 00:10:02,480 --> 00:10:06,280 -but haven't told many people. -Don't do it. 139 00:10:06,360 --> 00:10:09,080 Because I think he is... I think so. 140 00:10:09,160 --> 00:10:12,280 One must also be tactical. I am thinking of Anne Marie. 141 00:10:12,360 --> 00:10:14,760 Tarjei has put it in my head. 142 00:10:14,840 --> 00:10:18,480 I don't think going after Anne Marie is as dangerous as Matias. 143 00:10:18,560 --> 00:10:22,640 And switching completely. That's when it gets scary. We have to do it right. 144 00:10:22,720 --> 00:10:28,080 The ones I suspect now... I'm very skeptical of Anne Marie. 145 00:10:28,160 --> 00:10:30,760 I'll do some research on Matias too. 146 00:10:30,840 --> 00:10:33,480 That guy is sneaky. 147 00:10:33,560 --> 00:10:36,800 I need to investigate a bit there. He's a bit mysterious. 148 00:10:36,880 --> 00:10:42,320 -Who do you have in your sights? -I suspect Lasse,- 149 00:10:42,400 --> 00:10:47,640 -but I have to admit that I also feel uneasy about Aslak. 150 00:10:47,720 --> 00:10:51,960 -I haven't talked to him. -He's so analytical- 151 00:10:52,040 --> 00:10:56,440 - and very good at keeping calm. And it scares me. 152 00:10:57,840 --> 00:11:05,240 I am a bit suspicious of Matias because Margrethe was eliminated. 153 00:11:05,320 --> 00:11:08,440 And it could also be smart of him,- 154 00:11:08,520 --> 00:11:13,120 -because he can say: "The last thing I would do is eliminate Margrethe." 155 00:11:13,200 --> 00:11:16,880 I feel he is good at throwing out ideas,- 156 00:11:16,960 --> 00:11:19,880 -without having to take much responsibility for them. 157 00:11:19,960 --> 00:11:25,880 But his ideas are not very precise. He was wrong about the Hkeem theory. 158 00:11:27,360 --> 00:11:31,360 Maybe he did it on purpose to get people to vote for Hkeem. 159 00:11:31,440 --> 00:11:35,840 -Do you think he is that sick? -Aslak is completely into this game. 160 00:11:35,920 --> 00:11:39,280 Matias has been acting strange since the first council. 161 00:11:39,360 --> 00:11:42,760 He chose Hkeem. I didn't see that coming from him. 162 00:11:42,840 --> 00:11:46,120 And he missed the mark. And then it's about... 163 00:11:46,200 --> 00:11:49,760 I talked to Jennie when they were planning the dagger. 164 00:11:49,840 --> 00:11:54,000 Everyone said Sero and Tarjei, but he said Sero and Emilie. 165 00:11:54,080 --> 00:11:56,800 I think it's Matias. 166 00:12:02,200 --> 00:12:06,000 Because you are very allied, so we can all talk. 167 00:12:06,080 --> 00:12:11,840 -I trust him the most. -And he trusts you. Bromance. 168 00:12:11,920 --> 00:12:14,920 -Yes, it's a solid bromance. -I'm coming. 169 00:12:15,000 --> 00:12:17,800 I'll have coffee. Can't we go in there? 170 00:12:17,880 --> 00:12:20,640 -What are you thinking now? -Anne Marie, definitely. 171 00:12:20,720 --> 00:12:24,120 Now I have even greater reasons to vote for her. 172 00:12:24,200 --> 00:12:27,080 There are some who say Matias... 173 00:12:27,160 --> 00:12:33,640 He was the one who started the fight against Hkeem, many say. 174 00:12:33,720 --> 00:12:37,120 I have him in my sights, but if you hear anything,- 175 00:12:37,200 --> 00:12:41,080 -come to me with it. I don't care about... 176 00:12:41,160 --> 00:12:45,080 As long as I get the traitor out. I thought you were it. 177 00:12:45,160 --> 00:12:49,400 I'm not a hundred percent sure about you. You're not the first one who... 178 00:12:49,480 --> 00:12:51,840 I don't suspect you as much as before. 179 00:12:51,920 --> 00:12:55,200 It was just luck that I wasn't the first one... 180 00:12:55,280 --> 00:12:58,320 -to be eliminated in this scheme. 181 00:12:58,400 --> 00:13:02,320 It's strange that they don't hold on to me anymore,- 182 00:13:02,400 --> 00:13:06,080 -but I feel the wind blowing in my direction. 183 00:13:06,160 --> 00:13:10,160 That's how it is... Everyone circles around there. 184 00:13:10,240 --> 00:13:14,640 My name is not on top. It's others they're talking about now. 185 00:13:14,720 --> 00:13:18,160 -But you're still with Anne Marie? -Very much so. 186 00:13:18,240 --> 00:13:22,120 Is Anne Marie important to you? It's important to know. And why. 187 00:13:22,200 --> 00:13:26,360 I didn't see it myself, but I realized that Margrethe had- 188 00:13:26,440 --> 00:13:30,680 -made clear comments after the council meeting... 189 00:13:30,760 --> 00:13:34,400 -Against her? -Against Anne Marie, yes. 190 00:13:34,480 --> 00:13:38,840 The tactic now is to be open to all possibilities. 191 00:13:38,920 --> 00:13:41,520 So I must admit- 192 00:13:41,600 --> 00:13:46,360 -that I have opened that door and that possibility. 193 00:13:46,440 --> 00:13:51,440 What I am wondering now is if I should simply vote for- 194 00:13:51,520 --> 00:13:55,600 -Anne Marie. Even though she is a traitor too. 195 00:13:55,680 --> 00:13:59,160 After all, this is a ruthless game. 196 00:13:59,240 --> 00:14:01,880 Exciting to see how Victor reacts. 197 00:14:01,960 --> 00:14:04,880 Victor will be in the same boat as me,- 198 00:14:04,960 --> 00:14:08,040 -if there is a massive majority for Anne Marie. 199 00:14:12,640 --> 00:14:14,760 What do you think of her? 200 00:14:14,840 --> 00:14:17,080 I am skeptical. 201 00:14:17,160 --> 00:14:20,760 She becomes more and more suspicious. 202 00:14:20,840 --> 00:14:24,720 But what I'm a little afraid of is that we all vote for her. 203 00:14:24,800 --> 00:14:27,880 And then we have no info about who the traitors are. 204 00:14:27,960 --> 00:14:31,080 Anne Marie has been cast a lot of suspicion on. 205 00:14:31,160 --> 00:14:35,440 And everything she continues to do makes people even more suspicious. 206 00:14:37,920 --> 00:14:41,840 -But do you think everyone is voting for her? -I don't know. 207 00:14:41,920 --> 00:14:45,320 It depends on how certain one is of getting a majority. 208 00:14:45,400 --> 00:14:48,960 You can't just blindly defend the traitors. 209 00:14:49,040 --> 00:14:52,160 Then you'll get caught. If I'm the one who says: 210 00:14:52,240 --> 00:14:54,760 "Are you sure, guys?" 211 00:14:54,840 --> 00:14:57,600 And she will be voted out tonight... Then everyone will be like: 212 00:14:57,680 --> 00:15:00,720 "Why did Victor protect her?" 213 00:15:03,120 --> 00:15:06,320 It's difficult to say what to do next. 214 00:15:06,400 --> 00:15:09,400 You have come in very hard and taken the lead,- 215 00:15:09,480 --> 00:15:13,720 -but many have been talking about this for a long time. Not just you. 216 00:15:13,800 --> 00:15:17,560 So there are others who have felt it too. 217 00:15:18,520 --> 00:15:22,280 I feel that even traitors cannot trust each other. 218 00:15:22,360 --> 00:15:25,880 I wonder what Torstein is thinking about all of this. 219 00:15:27,240 --> 00:15:30,760 Some difficult choices must be made, but it's wise. 220 00:15:30,840 --> 00:15:33,280 High risk, high reward? 221 00:15:33,360 --> 00:15:37,040 Or it could just come back right in my face,- 222 00:15:37,120 --> 00:15:40,240 -and then I'll fly out of here head over heels. 223 00:15:40,320 --> 00:15:43,200 Because if I vote for one of them, what will the others think? 224 00:15:43,280 --> 00:15:46,160 Then they won't trust me as a traitor either. 225 00:15:46,240 --> 00:15:49,320 Oh my God, now my head is spinning. 226 00:15:50,760 --> 00:15:53,960 It's so hard to be me! 227 00:16:00,680 --> 00:16:03,280 -Who do you suspect? -Aslak. 228 00:16:03,360 --> 00:16:07,480 Yes, he's smart. He knows I have no idea what's going on. 229 00:16:07,560 --> 00:16:10,040 I don't suspect you. 230 00:16:10,120 --> 00:16:13,360 I suspect your wife more. What do you think of your wife? 231 00:16:13,440 --> 00:16:17,000 - No, I don't suspect her. - Is she usually like that? 232 00:16:17,080 --> 00:16:20,120 I don't know Anne Marie or you. 233 00:16:20,200 --> 00:16:23,120 She's as she usually is. 234 00:16:23,200 --> 00:16:27,800 - Have you talked to her? - No, not really. 235 00:16:27,880 --> 00:16:32,080 I have to admit that when some started to suspect Anne Marie,- 236 00:16:32,160 --> 00:16:35,960 -I became a bit unsure. 237 00:16:42,480 --> 00:16:45,920 - Come and sit down, Lasse. - Are you loyal, Anne Marie? 238 00:16:46,000 --> 00:16:49,720 - I'm loyal. Are you loyal? - I'm loyal. 239 00:16:54,080 --> 00:16:56,960 I'm completely sure that she's loyal. 240 00:16:57,040 --> 00:17:00,240 I just see it in her eyes. 241 00:17:00,320 --> 00:17:04,680 I know my partner very well. We have been together for 37 years. 242 00:17:04,760 --> 00:17:08,920 He claims he can tell when I'm lying. I don't believe that at all. 243 00:17:09,000 --> 00:17:12,200 It's quite easy to keep things hidden from my husband. 244 00:17:12,280 --> 00:17:17,480 I think I would have noticed if she... 245 00:17:19,760 --> 00:17:22,520 ...had been on the wrong side. 246 00:17:23,400 --> 00:17:26,760 This is a game we have all entered with our eyes wide open. 247 00:17:26,840 --> 00:17:29,640 We know the rules of the game. 248 00:17:29,720 --> 00:17:33,760 So you have to be as ruthless as possible. 249 00:17:33,840 --> 00:17:36,360 It's time. 250 00:17:37,400 --> 00:17:40,160 It's time to meet in the council chamber. 251 00:17:40,240 --> 00:17:45,520 And this time, the loyal ones are really on the trail of the traitors. 252 00:18:01,400 --> 00:18:04,320 My name was mentioned among the suspects. 253 00:18:04,400 --> 00:18:06,720 It's important to try to be oneself. 254 00:18:06,800 --> 00:18:09,600 To be the way that is natural and comfortable to be- 255 00:18:09,680 --> 00:18:12,320 -and the way one would be otherwise. 256 00:18:17,280 --> 00:18:22,000 I'm a little stressed. I've tried to come on strong- 257 00:18:22,080 --> 00:18:27,760 -to certain people. It might seem a little suspicious. 258 00:18:27,840 --> 00:18:29,840 I'll have to work a little harder. 259 00:18:31,160 --> 00:18:36,560 I'm a little extra jittery today. One of my partners is exposed today. 260 00:18:36,640 --> 00:18:40,960 I've been chattering away. I have no idea what to do. 261 00:18:43,880 --> 00:18:46,200 It's a bit scary position to be in. 262 00:18:46,280 --> 00:18:51,720 Everyone trusts me. I don't want that trust to be taken for granted. 263 00:18:51,800 --> 00:18:57,280 I actually want to vote for Matias, but I feel there are mixed opinions. 264 00:18:57,360 --> 00:19:00,120 Very divided between Anne Marie and Matias. 265 00:19:00,200 --> 00:19:03,120 I can really turn the whole house upside down. 266 00:19:07,320 --> 00:19:09,360 -Good evening. -Good evening. 267 00:19:10,600 --> 00:19:14,960 Let's start with the prize pool. On today's mission, you earned- 268 00:19:15,040 --> 00:19:18,080 -six silver bars, which means- 269 00:19:18,160 --> 00:19:21,600 -that it now counts 14 silver bars in total. Well done. 270 00:19:23,120 --> 00:19:25,320 It's okay to clap. 271 00:19:25,400 --> 00:19:27,520 But enough about that. 272 00:19:27,600 --> 00:19:32,600 In the previous council chamber, you banished Hkeem, a loyal player. 273 00:19:37,160 --> 00:19:41,240 And with Margrethe killed by the traitors last night,- 274 00:19:41,320 --> 00:19:44,880 -you are now two loyal votes fewer. 275 00:19:52,080 --> 00:19:56,480 Today, I gave you the opportunity to play for a dagger- 276 00:19:56,560 --> 00:19:59,680 -that gives one extra vote. 277 00:20:02,240 --> 00:20:06,800 So we can only hope, for your sake, that that vote is loyal. 278 00:20:11,000 --> 00:20:14,440 As always, it is up to you to decide- 279 00:20:14,520 --> 00:20:17,360 -who will leave the game in the council chamber. 280 00:20:24,800 --> 00:20:26,960 Here you go. 281 00:20:28,440 --> 00:20:31,200 Aslak, I'm not quite sure where I stand with you. 282 00:20:31,280 --> 00:20:33,920 And I feel like you're throwing out 283 00:20:34,000 --> 00:20:37,520 some suspicion and information about others, 284 00:20:37,600 --> 00:20:40,400 -and then you withdraw a bit. 285 00:20:40,480 --> 00:20:44,920 Do you think so? I feel like I'm sharing quite well. 286 00:20:45,000 --> 00:20:49,480 At least in this setting, I feel like I'm contributing quite a bit- 287 00:20:49,560 --> 00:20:53,000 -of what I've been thinking. I'm more afraid that maybe you're- 288 00:20:53,080 --> 00:20:57,720 -playing a game and leaving little 289 00:20:57,800 --> 00:21:00,800 red threads for us to pick up. 290 00:21:00,880 --> 00:21:03,640 I have my feelings about you, Aslak. 291 00:21:03,720 --> 00:21:07,360 But it may be because I am afraid of the player. 292 00:21:07,440 --> 00:21:10,840 I feel he is so difficult to read- 293 00:21:10,920 --> 00:21:13,760 -and incredibly calculated. 294 00:21:13,840 --> 00:21:19,440 Last time I voted for Anne Marie. I only told you two. 295 00:21:19,520 --> 00:21:23,240 And I understand that it may seem suspicious not to tell people. 296 00:21:23,320 --> 00:21:27,720 But from my perspective, it's actually the opposite. If you're a traitor,- 297 00:21:27,800 --> 00:21:31,720 -you need to have a certain idea of what the others are voting for. 298 00:21:31,800 --> 00:21:36,160 Aslak reasons incredibly effectively. 299 00:21:36,240 --> 00:21:40,680 If we're not aware of what everyone else is voting for.- 300 00:21:40,760 --> 00:21:44,440 -it becomes harder for the traitors to jump on something. 301 00:21:44,520 --> 00:21:48,240 That makes it much riskier for them to vote for their own. 302 00:21:48,320 --> 00:21:51,880 He is a dangerous man, Aslak Maurstad. 303 00:21:53,000 --> 00:21:56,560 I'm worried that he might outsmart us- 304 00:21:56,640 --> 00:21:58,960 -if he continues on. 305 00:22:01,400 --> 00:22:07,560 Matias, regarding Margrethe's death... You checked in with her. 306 00:22:07,640 --> 00:22:12,240 It came as a shock to me. I didn't expect her to die. 307 00:22:12,320 --> 00:22:14,600 What do you think caused it? 308 00:22:18,040 --> 00:22:23,760 I think that someone, meaning the traitors, are thinking- 309 00:22:23,840 --> 00:22:26,880 -that throwing Margrethe under the bus casts suspicion- 310 00:22:26,960 --> 00:22:32,640 -on three people: you, Jennie, and me. And for them, that's golden. 311 00:22:32,720 --> 00:22:35,560 I have received some questions about Margrethe. 312 00:22:35,640 --> 00:22:40,600 It's probably because people are trying to figure out if I had sent her out. 313 00:22:40,680 --> 00:22:43,680 I have said that I could have sent out Margrethe,- 314 00:22:43,760 --> 00:22:47,160 -but not so early in the game. I think that choice was made- 315 00:22:47,240 --> 00:22:52,120 -just to confuse us and put others in the spotlight. 316 00:22:52,200 --> 00:22:55,760 Then you're not just throwing one under the bus, but three. 317 00:22:55,840 --> 00:22:57,880 That's what they're trying to do, right? 318 00:22:57,960 --> 00:23:01,840 I believe that he is one of the traitors. 319 00:23:01,920 --> 00:23:05,320 So I'm on the case. Project Matias. 320 00:23:13,000 --> 00:23:16,440 I have been very clear about what I think today. 321 00:23:19,480 --> 00:23:23,560 I will vote the same as I did yesterday. 322 00:23:23,640 --> 00:23:26,200 Unfortunately, you are a tough lady,- 323 00:23:26,280 --> 00:23:31,640 -but there are so many things pointing in your direction, that... 324 00:23:33,240 --> 00:23:37,640 To me, you change personality when you talk about- 325 00:23:37,720 --> 00:23:43,440 -ordinary things and games. That's what I'm very puzzled about. 326 00:23:43,520 --> 00:23:48,440 That I was different when I talked about the game? I don't know. 327 00:23:48,520 --> 00:23:51,480 You don't see yourself, so I don't know. 328 00:23:51,560 --> 00:23:55,160 I have to say that I am very unsure- 329 00:23:55,240 --> 00:24:00,640 -about who might be hiding what and how. Very. 330 00:24:01,800 --> 00:24:07,600 So I have been very careful about being definitive- 331 00:24:07,680 --> 00:24:11,960 On suspicions and such things, because I don't feel like I have any basis for it. 332 00:24:12,040 --> 00:24:18,040 This is getting very exciting now. I think Anne Marie is in big trouble. 333 00:24:18,120 --> 00:24:21,800 I've been thinking that I shouldn't stand out. 334 00:24:21,880 --> 00:24:26,040 So that's why I'm keeping a low profile and trying to stay out of the way. 335 00:24:26,120 --> 00:24:30,840 I've committed to it today, and then we'll see what happens. 336 00:24:30,920 --> 00:24:34,800 Yes, I think it's very unfortunate. 337 00:24:34,880 --> 00:24:37,720 -Yes. -Because I'm loyal. 338 00:24:37,800 --> 00:24:41,280 It's a very intense council chamber. 339 00:24:41,360 --> 00:24:45,640 I'm not happy that Anne Marie is being singled out like this. 340 00:24:45,720 --> 00:24:48,280 No... 341 00:24:49,960 --> 00:24:52,280 At least it's not me yet. 342 00:24:52,360 --> 00:24:55,520 I really want to be here. 343 00:24:57,040 --> 00:25:02,240 You can vote for whatever you want, but that's just the way it is. 344 00:25:02,320 --> 00:25:05,080 I think we can easily get carried away, all of us,- 345 00:25:05,160 --> 00:25:08,000 -because there are many who don't know. Trying to figure it out. 346 00:25:08,080 --> 00:25:11,360 So I'll just... 347 00:25:13,000 --> 00:25:16,080 I simply have to try to be myself- 348 00:25:16,160 --> 00:25:20,600 -and be nice, and then we'll see how it goes. 349 00:25:20,680 --> 00:25:22,880 You never know. 350 00:25:22,960 --> 00:25:26,200 Then you've heard what you've heard. 351 00:25:26,280 --> 00:25:29,200 Now it's time to vote. 352 00:25:29,280 --> 00:25:34,280 You write down the name of the person you want to exile from the game. 353 00:25:35,160 --> 00:25:37,160 Here you go. 354 00:25:40,640 --> 00:25:44,080 Anne Marie is an incredibly nice person. 355 00:25:44,160 --> 00:25:49,000 It hurts my heart to be so adamant that she's a traitor. 356 00:25:49,080 --> 00:25:52,240 But now I just have to go with that feeling. 357 00:25:55,040 --> 00:26:00,240 I have to make a tactical choice today and just hope it's a traitor. 358 00:26:00,320 --> 00:26:03,200 To make things clearer. 359 00:26:04,200 --> 00:26:07,560 If I don't vote for Anne Marie and she gets voted out,- 360 00:26:07,640 --> 00:26:10,880 -I'll almost be doomed in the next round. 361 00:26:10,960 --> 00:26:12,960 I have some concerns - 362 00:26:13,040 --> 00:26:17,480 - because it was Anne Marie and Victor who saved me from being eliminated. 363 00:26:17,560 --> 00:26:22,600 I am in danger of becoming the most ruthless and merciless player - 364 00:26:22,680 --> 00:26:27,800 - in this game, willing to sacrifice other traitors - 365 00:26:27,880 --> 00:26:30,600 - and whatever it may be, in the pursuit of the game. 366 00:26:30,680 --> 00:26:34,080 And if I vote for Anne Marie and she still survives - 367 00:26:34,160 --> 00:26:37,360 - then I wonder how it will be in the conclave when we meet. 368 00:26:37,440 --> 00:26:39,560 It will be quite brutal for me. 369 00:26:45,120 --> 00:26:49,000 Now it's starting to get difficult. I feel a bit alone - 370 00:26:49,080 --> 00:26:54,080 - because I know that Torstein is so suspicious. 371 00:26:54,160 --> 00:26:56,720 Anne Marie has stood out a lot. 372 00:26:56,800 --> 00:27:00,920 And I'm not completely "in the clear" either. 373 00:27:01,960 --> 00:27:06,880 It feels like my skull is starting to grow. 374 00:27:06,960 --> 00:27:09,080 I think so much all the time. 375 00:27:10,000 --> 00:27:12,760 I just have to take a chance tonight. 376 00:27:12,840 --> 00:27:16,200 Maybe a big chance, but I have to take it. 377 00:27:24,480 --> 00:27:27,080 Aslak, we can start with you. 378 00:27:27,160 --> 00:27:30,640 Sorry, Lasse, but your wife is suspicious. 379 00:27:32,400 --> 00:27:37,880 Sorry, Aslak, but you appear more and more suspicious. 380 00:27:37,960 --> 00:27:40,720 I didn't know who to vote for,- 381 00:27:40,800 --> 00:27:44,280 - So I'll go for the same as yesterday. 382 00:27:44,360 --> 00:27:46,920 It's Torstein. 383 00:27:47,000 --> 00:27:51,160 I think someone got into my head and influenced me. 384 00:27:51,240 --> 00:27:53,520 Anne Marie, unfortunately. 385 00:27:54,520 --> 00:27:56,400 Anne Marie. 386 00:27:57,720 --> 00:28:03,040 I chose to go with my initial gut feeling. It was Lasse. 387 00:28:03,120 --> 00:28:07,040 From my side, you become more of a victim to obtain information. 388 00:28:07,120 --> 00:28:10,360 So I will unravel some clues. 389 00:28:10,440 --> 00:28:13,880 -Anne Marie. -Yes, okay. 390 00:28:13,960 --> 00:28:17,280 I didn't realize that I was so vulnerable. 391 00:28:19,200 --> 00:28:21,920 It's one of those who has a double vote. 392 00:28:22,000 --> 00:28:25,720 I'm not sure who they're going to vote for. 393 00:28:27,600 --> 00:28:31,840 Yeah... We'll see. 394 00:28:48,400 --> 00:28:51,280 I've been convinced. 395 00:29:07,560 --> 00:29:11,320 So I'm also voting for you, Anne Marie. 396 00:29:15,280 --> 00:29:19,000 I wasn't prepared to be stabbed in the back by Torstein. 397 00:29:21,800 --> 00:29:25,080 When the wild animals have decided on a prey,- 398 00:29:25,160 --> 00:29:27,760 -they go in a pack for it. 399 00:29:30,120 --> 00:29:34,960 She has supported me greatly and is amazing... 400 00:29:36,560 --> 00:29:39,240 Anne Marie. 401 00:29:41,920 --> 00:29:45,200 Then there are six votes for Anne Marie. 402 00:29:45,280 --> 00:29:49,560 That means if you get one more vote, you're out. 403 00:29:56,200 --> 00:29:58,440 Victor? 404 00:30:05,920 --> 00:30:08,280 Yes... 405 00:30:11,480 --> 00:30:15,560 I also think that person is a big rat. 406 00:30:18,280 --> 00:30:21,400 But I think there have been some choices- 407 00:30:21,480 --> 00:30:25,080 -and some remarks that have been a bit strange. 408 00:30:32,320 --> 00:30:35,440 So I'm sorry. Anne Marie. 409 00:30:47,000 --> 00:30:49,840 I'm a little disappointed. I have to admit. 410 00:30:49,920 --> 00:30:55,280 To be stabbed in the back by the other traitors... Was very surprised. 411 00:30:55,360 --> 00:31:00,480 I didn't realize that I was so vulnerable, simply. 412 00:31:05,480 --> 00:31:08,160 Anne Marie... You're laughing, Lasse? 413 00:31:08,240 --> 00:31:13,560 -Yes, I was very surprised. -Me too, but that's how it is. 414 00:31:13,640 --> 00:31:16,720 It means, Anne Marie, that you have received the most votes- 415 00:31:16,800 --> 00:31:20,120 -and that you are expelled, but for the sake of order- 416 00:31:20,200 --> 00:31:22,480 -we will see what the rest have voted as well. 417 00:31:22,560 --> 00:31:26,920 -You have two votes, Serhat. -Yes, I think it's you. 418 00:31:28,160 --> 00:31:31,080 You're a tough lady. Sorry. 419 00:31:32,080 --> 00:31:35,040 I also think you're a traitor. 420 00:31:40,200 --> 00:31:42,680 It means, Anne Marie,- 421 00:31:42,760 --> 00:31:46,040 You have unfortunately been expelled from the game. 422 00:31:46,120 --> 00:31:50,480 Then you can stand here and tell about your role. 423 00:31:57,280 --> 00:32:02,560 Please, you can tell the others what role you had. 424 00:32:02,640 --> 00:32:07,000 Very nervous about making a mistake. A very uncertain atmosphere. 425 00:32:08,160 --> 00:32:11,560 Of course, one is stressed that the theory is wrong- 426 00:32:11,640 --> 00:32:13,600 -and that one has thought wrong. 427 00:32:13,680 --> 00:32:16,880 When I asked her today if she was loyal, she said yes. 428 00:32:16,960 --> 00:32:22,120 I am very surprised that most people had her on their list. 429 00:32:23,360 --> 00:32:25,880 I am... 430 00:32:36,520 --> 00:32:38,880 Traitor! 431 00:33:00,480 --> 00:33:02,880 Yes! 432 00:33:03,760 --> 00:33:06,640 I have no words. It's so satisfying. 433 00:33:06,720 --> 00:33:08,680 Yes, yes, yes! 434 00:33:08,760 --> 00:33:12,640 To think we got the traitor on day 2! 435 00:33:12,720 --> 00:33:15,680 The feeling of accomplishment it gave... 436 00:33:16,880 --> 00:33:20,600 When the bomb just went off like that... Traitor... 437 00:33:20,680 --> 00:33:24,400 I actually felt like things were in slow motion. 438 00:33:30,400 --> 00:33:32,720 Enormous feeling of accomplishment. 439 00:33:32,800 --> 00:33:36,000 It's a bit like when you've lost a football game. 440 00:33:36,080 --> 00:33:40,040 One team is crying and the other is cheering. 441 00:33:40,120 --> 00:33:44,080 I tried to play the game my way, in the best possible way,- 442 00:33:44,160 --> 00:33:48,080 -and it wasn't quite successful. I have to admit. 443 00:33:48,160 --> 00:33:52,720 At first, I was surprised that the other traitors voted for me. 444 00:33:52,800 --> 00:33:55,200 But I understood why. 445 00:33:55,280 --> 00:33:58,080 When they see which way the wind is blowing,- 446 00:33:58,160 --> 00:34:03,720 -they have to vote with it. They have to, otherwise they'll be exposed. 447 00:34:04,840 --> 00:34:08,880 It's been great fun. Now I just hope Lasse wins. 448 00:34:08,960 --> 00:34:14,200 Even though I'll miss him for a long time at home, I hope he wins. 449 00:34:22,520 --> 00:34:26,320 All those who are loyal here: applause. 450 00:34:27,560 --> 00:34:30,440 -Yes, you guys, congratulations. -Damn. 451 00:34:30,520 --> 00:34:33,600 You have banished a traitor. 452 00:34:33,680 --> 00:34:38,320 You have cornered the traitors,- 453 00:34:38,400 --> 00:34:44,600 -but if I know them well, it might affect one of you tonight. 454 00:34:45,320 --> 00:34:49,920 Good luck. I think you'll need it. Sleep well. 455 00:34:50,000 --> 00:34:53,880 -It'll be good, and then really bad. -We have to enjoy ourselves a little. 456 00:34:53,960 --> 00:34:57,160 -Serhat, we have to have fun tonight. -We have to. 457 00:35:01,640 --> 00:35:06,400 Well, I have lost one of my traitors. 458 00:35:06,480 --> 00:35:09,760 I could have tried... Or no. 459 00:35:09,840 --> 00:35:14,560 I couldn't have saved this situation even if I had tried. 460 00:35:14,640 --> 00:35:18,360 I think she understands why we also voted for her. 461 00:35:18,440 --> 00:35:22,560 It's quite ruthless of a traitor- 462 00:35:22,640 --> 00:35:24,800 -to vote for another traitor. 463 00:35:24,880 --> 00:35:28,040 I had a good time with her in the conclave,- 464 00:35:28,120 --> 00:35:34,280 -and we were going to celebrate in the end with all the wine bottles in the conclave room. 465 00:35:34,360 --> 00:35:38,000 But at the same time, it's very advantageous for me- 466 00:35:38,080 --> 00:35:41,960 -to have a vote for a traitor, rather than being one of the few- 467 00:35:42,040 --> 00:35:44,760 -who didn't vote for the traitor who got eliminated. 468 00:35:44,840 --> 00:35:47,760 I've gone from an extremely vulnerable position. 469 00:35:47,840 --> 00:35:53,080 I've actually turned this around from almost being eliminated in the first second- 470 00:35:53,160 --> 00:35:56,080 -to being fully involved in the fight for victory. 471 00:35:56,160 --> 00:35:59,240 -Are you doing well? -Yes. 472 00:35:59,320 --> 00:36:03,320 There must have been some traitors who voted her out, then. 473 00:36:03,400 --> 00:36:06,800 I thought there was a lot of unity among the traitors. 474 00:36:06,880 --> 00:36:10,760 Yes, but they won't reveal themselves, you know. 475 00:36:10,840 --> 00:36:15,280 I was very surprised. "I don't trust anyone now." 476 00:36:15,360 --> 00:36:19,840 You can't even trust your closest allies. That's how the game is. 477 00:36:19,920 --> 00:36:23,200 I was completely sure that she was loyal. 478 00:36:23,280 --> 00:36:25,760 But if you've talked a lot with Anne Marie,- 479 00:36:25,840 --> 00:36:31,040 -you can think a little about who she has defended. 480 00:36:31,960 --> 00:36:35,240 I have tried to get to know all the others. 481 00:36:35,320 --> 00:36:37,760 I thought I knew my own wife. 482 00:36:37,840 --> 00:36:40,280 -You were surprised? -Completely. 483 00:36:40,360 --> 00:36:44,960 Really? Because you're not a traitor with your wife? 484 00:36:45,040 --> 00:36:47,800 Well... 485 00:36:47,880 --> 00:36:51,200 -I'm just asking. -Asking for a friend? 486 00:36:51,280 --> 00:36:55,440 I just thought I'd take it. 487 00:36:55,520 --> 00:36:57,640 -You're not? -No. 488 00:36:57,720 --> 00:37:02,680 Anne Marie and I voted the same. We wanted Aslak out. 489 00:37:02,760 --> 00:37:07,960 So it could strengthen suspicion against me. 490 00:37:09,360 --> 00:37:14,440 I feel that this could be the last night. 491 00:37:18,760 --> 00:37:21,480 The team that performed the best during the mission,- 492 00:37:21,560 --> 00:37:25,040 -has also gained access to the shield room. 493 00:37:25,120 --> 00:37:29,240 Here, one of them will receive a shield- 494 00:37:29,320 --> 00:37:34,520 -that protects against being killed by the traitors on the following night. 495 00:37:38,120 --> 00:37:40,200 Welcome to the shield room. 496 00:37:40,280 --> 00:37:43,960 We have agreed that no one should know who receives the shield,- 497 00:37:44,040 --> 00:37:47,360 -but it is crucial to get the shield. At first, I thought- 498 00:37:47,440 --> 00:37:50,760 -that the traitors wouldn't dare to harm anyone in the shield room. 499 00:37:50,840 --> 00:37:54,640 But they have an 80 percent chance of hitting- 500 00:37:54,720 --> 00:37:58,320 -someone who doesn't have a shield. 501 00:37:58,400 --> 00:38:02,440 The shield will give me a hundred percent chance of surviving the night - 502 00:38:02,520 --> 00:38:04,560 - and I need it. 503 00:38:04,640 --> 00:38:09,040 Welcome. In one of these boxes there is a shield. 504 00:38:09,120 --> 00:38:15,200 And that shield protects against being killed by the traitors tonight. 505 00:38:15,280 --> 00:38:18,440 It's your choice. Here you go. 506 00:38:19,320 --> 00:38:22,840 One box has been opened. Four are unopened. 507 00:38:23,800 --> 00:38:26,680 You can choose which one to open. 508 00:38:28,600 --> 00:38:32,240 Five boxes. Two are opened. Three are unopened. 509 00:38:32,320 --> 00:38:34,880 You can open one of the three and see if the shield is there. 510 00:38:34,960 --> 00:38:38,320 - Hey, hey. - Welcome to the shield room. 511 00:38:39,240 --> 00:38:43,440 -Hello, hello. -The gut feeling says it. 512 00:38:43,520 --> 00:38:47,040 -Are you going to follow your gut feeling? -Yes. 513 00:38:47,120 --> 00:38:50,160 -I think that's the one. -Then you open it. 514 00:38:51,800 --> 00:38:54,840 -I'll take the first one. 515 00:38:54,920 --> 00:38:58,440 -No, Mads, did you hide it? -Unfortunately, it's empty. 516 00:38:58,520 --> 00:39:02,880 -Was it fun? -It... It was okay. 517 00:39:02,960 --> 00:39:06,840 -I don't know what to expect. -Right? Goodbye. 518 00:39:06,920 --> 00:39:11,760 I choose the one that's not empty and has the shield in it. 519 00:39:15,520 --> 00:39:18,960 -That was wrong. -You chose wrong. 520 00:39:19,040 --> 00:39:23,000 -Unfortunately. -Darn it. 521 00:39:28,920 --> 00:39:32,160 -The gut feeling was wrong. -Unfortunately. 522 00:39:34,600 --> 00:39:37,920 I can see from your face that it's not empty. 523 00:39:39,600 --> 00:39:43,680 Imagine that! Lucky Babe... 524 00:39:43,760 --> 00:39:48,160 Everything is going my way. I'm so lucky now. 525 00:39:48,240 --> 00:39:51,480 This will come back to haunt me in the future. This karma. 526 00:39:51,560 --> 00:39:55,600 I have to atone for it in the future. 527 00:39:55,680 --> 00:40:00,880 There must be something terrible waiting for me since things are going so well now. 528 00:40:07,560 --> 00:40:11,440 Paradoxically, one must also be a little suspicious of oneself. 529 00:40:11,520 --> 00:40:17,520 If everyone agrees that it's a sure loyalty, it's game over. 530 00:40:17,600 --> 00:40:21,080 Then the sharp knives come out at night. 531 00:40:21,160 --> 00:40:24,440 If I had to put my money on someone now, it would be Torstein and Matias. 532 00:40:24,520 --> 00:40:27,480 And that they are going to try to murder someone. 533 00:40:27,560 --> 00:40:30,000 It's a very difficult situation,- 534 00:40:30,080 --> 00:40:33,600 -especially because Jennie has said- 535 00:40:33,680 --> 00:40:37,120 -that the traitors should kill someone from the shield room. 536 00:40:37,200 --> 00:40:39,680 Which I think is a total crisis. 537 00:40:45,240 --> 00:40:47,760 -Then the celebration was over. -Cheers! 538 00:40:47,840 --> 00:40:51,320 This was good. What a start. 1-1. 539 00:40:54,760 --> 00:40:57,200 The day is over for the loyal ones. 540 00:40:58,360 --> 00:41:02,880 For the traitors, however, the night is far from over. 541 00:41:19,360 --> 00:41:21,720 Ai, ai, ai. 542 00:41:21,800 --> 00:41:24,240 -Ja... -We're missing one. 543 00:41:24,320 --> 00:41:27,560 We had to sacrifice one of us to strengthen ourselves. 544 00:41:27,640 --> 00:41:30,480 But now we're not in a bad position at all. 545 00:41:30,560 --> 00:41:33,440 No, it's not so bad. 546 00:41:33,520 --> 00:41:38,320 "Good evening, dear traitors. Tonight you will have a choice." 547 00:41:38,400 --> 00:41:42,440 "Do you wish to kill or do you wish to tempt?" 548 00:41:42,520 --> 00:41:45,400 "Choose carefully. The game master." 549 00:41:45,480 --> 00:41:47,960 He always says "choose carefully". 550 00:41:48,040 --> 00:41:51,480 Nice of him to give us that little tip. 551 00:41:51,560 --> 00:41:56,400 Ai, ai, ai... But if we choose to tempt someone today and get someone over, 552 00:41:56,480 --> 00:42:00,040 it will be chaos, because no one can trust anyone. 553 00:42:00,120 --> 00:42:03,920 There are some people here who are really safe. 554 00:42:04,000 --> 00:42:09,400 Tarjei, Aslak, Katrine and Serhat. 555 00:42:09,480 --> 00:42:12,880 The four of them worked hard against Anne Marie. 556 00:42:12,960 --> 00:42:17,640 There's something we need to do about those four. Kill or tempt them. 557 00:42:17,720 --> 00:42:22,120 But I feel that the biggest threat, because he's a clever one 558 00:42:22,200 --> 00:42:28,080 who can figure things out, is Aslak. 559 00:42:28,160 --> 00:42:31,840 -He thinks I'm dangerous. -Very dangerous. 560 00:42:33,120 --> 00:42:38,520 -Would you rather tempt or kill? -It's very difficult. 561 00:42:38,600 --> 00:42:42,480 -Do you like killing? -Yes, I do. 562 00:42:42,560 --> 00:42:46,280 One just wants to kick them out. 563 00:42:46,360 --> 00:42:48,960 I think it's the best choice. 564 00:42:49,040 --> 00:42:53,240 It will be very exciting to see the outcome of our actions. 565 00:42:53,320 --> 00:42:55,800 -Are you writing? -I am. 566 00:42:58,760 --> 00:43:04,440 -That's how we are. We have to stand for it. -Oh my god. We are so terrible. 567 00:43:14,800 --> 00:43:17,480 Mads was afraid of revealing Anne Marie. 568 00:43:17,560 --> 00:43:20,120 Find out why at tv2.no/forr�der.48870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.