All language subtitles for FBI_ Most Wanted - 06x04 - Pig Butchering.FLUX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:04,632 - A little more this way. - [GRUNTS] 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,634 Okay, I think the light's better. 3 00:00:06,658 --> 00:00:07,658 If you just push it... 4 00:00:07,682 --> 00:00:09,811 Okay, Sheryll, I think it's good. 5 00:00:09,835 --> 00:00:11,245 You've moved it five times. 6 00:00:11,870 --> 00:00:13,772 Looks great. Yeah. 7 00:00:13,796 --> 00:00:14,816 Okay. 8 00:00:14,840 --> 00:00:16,190 All right. 9 00:00:17,756 --> 00:00:19,018 Are you okay? 10 00:00:19,378 --> 00:00:20,953 Yeah. My leg's better. 11 00:00:20,977 --> 00:00:24,913 Not your leg. You seem unusually particular. 12 00:00:24,937 --> 00:00:26,654 What the hell does that mean? 13 00:00:26,678 --> 00:00:29,135 You know, the situation with Charlotte and your kids, 14 00:00:29,159 --> 00:00:31,094 this isn't some small thing. 15 00:00:31,118 --> 00:00:33,270 Hana, I'm good. I swear. 16 00:00:33,294 --> 00:00:34,836 The kids love D.C. 17 00:00:34,860 --> 00:00:37,317 And, you know, finally, I can do the things 18 00:00:37,341 --> 00:00:38,856 I've always been meaning to do. 19 00:00:39,735 --> 00:00:40,842 Okay. 20 00:00:40,866 --> 00:00:42,317 I'm glad you're good. 21 00:00:42,901 --> 00:00:44,542 Okay, one last thing, I promise. 22 00:00:44,566 --> 00:00:45,690 One last thing. 23 00:00:45,714 --> 00:00:48,154 What do you think about moving the chair over there? 24 00:00:48,178 --> 00:00:49,851 - Come on. - Oh, my God. 25 00:00:49,875 --> 00:00:51,157 Let's do it. 26 00:00:51,181 --> 00:00:52,767 - [GRUNTS] - Come on. 27 00:00:52,791 --> 00:00:54,856 You've been home three days and you haven't unpacked? 28 00:00:54,880 --> 00:00:57,728 Do me a favor and do not open this until after I've left. 29 00:00:57,752 --> 00:00:59,077 - [WATCH BEEPS] - Okay. 30 00:00:59,101 --> 00:01:00,470 Which is now. 31 00:01:00,494 --> 00:01:02,341 Come on, Milo, We're going to the groomers. 32 00:01:02,365 --> 00:01:04,953 That's very nice of you, helping Ethan with Milo. 33 00:01:04,977 --> 00:01:06,693 It's very girlfriend-y. 34 00:01:06,717 --> 00:01:08,391 Uh, yeah, yeah. 35 00:01:08,641 --> 00:01:11,533 Um, Ray keeps going on about this roller rink. 36 00:01:11,557 --> 00:01:13,012 Tomorrow's '90s night. You in? 37 00:01:13,036 --> 00:01:14,231 I can't. 38 00:01:14,255 --> 00:01:16,103 Taking my parents to dinner. 39 00:01:16,127 --> 00:01:17,582 That's nice. 40 00:01:17,606 --> 00:01:20,237 Doing all the stuff you finally get to do. 41 00:01:20,261 --> 00:01:21,586 - Yeah. - See you at work. 42 00:01:21,610 --> 00:01:22,890 All right. I'll see you at work. 43 00:01:22,914 --> 00:01:24,154 Come on, Milo. 44 00:01:24,178 --> 00:01:26,354 [DOOR CLOSES] 45 00:01:29,140 --> 00:01:32,075 [SOMBER MUSIC] 46 00:01:32,099 --> 00:01:39,193 47 00:01:48,289 --> 00:01:51,423 [PHONE RINGING] 48 00:01:54,295 --> 00:01:56,795 Yep, you forgot your jacket. 49 00:01:56,819 --> 00:01:58,667 Don't worry. I'll bring it to the office. 50 00:01:58,691 --> 00:02:00,712 Hello. Uh, may I speak with Sheryll Barnes? 51 00:02:00,736 --> 00:02:02,279 - Who is this? - I'm Jessie. 52 00:02:02,303 --> 00:02:03,802 I'm calling from the IRS. 53 00:02:03,826 --> 00:02:06,022 It appears someone made an unauthorized withdrawal 54 00:02:06,046 --> 00:02:07,197 from your bank account. 55 00:02:07,221 --> 00:02:09,286 I know this is a scam. 56 00:02:09,310 --> 00:02:11,245 I understand why you may think that. 57 00:02:11,269 --> 00:02:14,117 - But give me a minute to... - Just stop, okay? 58 00:02:14,141 --> 00:02:15,727 I'm an FBI agent. 59 00:02:15,751 --> 00:02:18,687 [TENSE MUSIC] 60 00:02:18,711 --> 00:02:22,081 61 00:02:22,105 --> 00:02:23,561 They won't let me leave. 62 00:02:23,585 --> 00:02:25,500 Who won't let you leave? 63 00:02:26,849 --> 00:02:28,305 I don't... I don't know their names. 64 00:02:28,329 --> 00:02:30,829 It's a man and a woman. They call each other C and D. 65 00:02:30,853 --> 00:02:32,396 Listen to me. 66 00:02:32,420 --> 00:02:34,834 If this isn't a scam, I need you to hang up and dial 911. 67 00:02:34,858 --> 00:02:36,313 There are blocks on the phones. 68 00:02:36,337 --> 00:02:38,315 I can only call preapproved numbers. 69 00:02:38,339 --> 00:02:39,993 Where are you? 70 00:02:40,820 --> 00:02:42,493 I don't... I don't know. 71 00:02:42,517 --> 00:02:45,235 - How old are you? - I'm 17. 72 00:02:45,259 --> 00:02:49,370 73 00:02:49,394 --> 00:02:52,024 Hold on. Just hang on a second. 74 00:02:52,048 --> 00:02:56,246 75 00:02:56,270 --> 00:02:57,682 Good. 76 00:02:57,706 --> 00:03:00,337 Uh, that way, we can avoid you paying the late fee. 77 00:03:00,361 --> 00:03:02,034 I'll work on that now. 78 00:03:02,058 --> 00:03:04,036 - Jessie? - [LINE BEEPS] 79 00:03:04,060 --> 00:03:05,821 Hello? 80 00:03:05,845 --> 00:03:08,519 81 00:03:08,543 --> 00:03:10,391 We need everyone in the office. 82 00:03:10,415 --> 00:03:17,596 83 00:03:19,250 --> 00:03:21,053 [DOOR CLOSES] 84 00:03:21,077 --> 00:03:22,992 You want to take this, C? 85 00:03:24,907 --> 00:03:28,442 Some of you have been working hard, 86 00:03:29,085 --> 00:03:31,412 bringing in your share. 87 00:03:31,436 --> 00:03:35,353 And when you hit your quota, you're free to go. 88 00:03:36,789 --> 00:03:38,577 Others of you 89 00:03:39,095 --> 00:03:41,750 have not been doing your part. 90 00:03:43,578 --> 00:03:45,626 And for those people... 91 00:03:47,127 --> 00:03:50,082 it's time to start taking things seriously. 92 00:03:50,106 --> 00:03:52,911 [BREATHES DEEPLY] 93 00:03:52,935 --> 00:03:59,681 94 00:04:00,900 --> 00:04:05,315 [ALL GASPING] 95 00:04:05,339 --> 00:04:07,189 Don't! 96 00:04:07,863 --> 00:04:09,232 Or you'll be next. 97 00:04:09,256 --> 00:04:12,453 [CHOKING] 98 00:04:12,477 --> 00:04:18,587 99 00:04:18,611 --> 00:04:25,157 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 100 00:04:26,142 --> 00:04:27,381 Hey, hey. 101 00:04:27,405 --> 00:04:29,383 Hey, there she is. 102 00:04:29,407 --> 00:04:31,123 - Hey. - Look who's back. 103 00:04:31,147 --> 00:04:32,386 Aw. 104 00:04:32,410 --> 00:04:33,996 - I missed you. - Oh, I missed you. 105 00:04:34,020 --> 00:04:35,911 Yeah, I missed you picking up the lunch tab. 106 00:04:35,935 --> 00:04:37,173 But I digress, all right? 107 00:04:37,197 --> 00:04:39,480 - [LAUGHS] Good to see you. - Good to see you. 108 00:04:39,504 --> 00:04:41,351 - You forgot that. - Thank you. 109 00:04:41,375 --> 00:04:43,788 - How are the kiddos? - Anais is amazing. 110 00:04:43,812 --> 00:04:45,660 She already has a new best friend. 111 00:04:45,684 --> 00:04:48,140 I FaceTime with her and Theo every night. 112 00:04:48,164 --> 00:04:49,316 Glad it's working out. 113 00:04:49,340 --> 00:04:51,230 Oh, I, uh... I got you something. 114 00:04:51,254 --> 00:04:53,232 - Hmm. - [LAUGHS] 115 00:04:53,256 --> 00:04:54,495 Thank you. 116 00:04:54,519 --> 00:04:56,714 And in a bizarre twist, we have no case 117 00:04:56,738 --> 00:04:58,063 waiting to be assigned. 118 00:04:58,087 --> 00:04:59,587 We don't have a fugitive? 119 00:04:59,611 --> 00:05:01,806 Don't jinx it. We're taking full advantage of this. 120 00:05:01,830 --> 00:05:03,094 You two are heading to Staten Island 121 00:05:03,118 --> 00:05:04,940 for firearms makeup qualification. 122 00:05:04,964 --> 00:05:07,290 - Okay. - We already did that. 123 00:05:07,314 --> 00:05:09,597 I'm aware, which is why you two get to deliver evidence 124 00:05:09,621 --> 00:05:11,599 to our Bronx warehouse. 125 00:05:11,623 --> 00:05:12,963 See you after lunch. 126 00:05:13,668 --> 00:05:15,385 I'll meet you in the car, okay? 127 00:05:15,409 --> 00:05:16,758 Okay. 128 00:05:18,673 --> 00:05:20,695 Knock, knock. 129 00:05:20,971 --> 00:05:22,653 - Well, this is cool. - [CHUCKLES] 130 00:05:22,677 --> 00:05:24,568 When did this become your office? 131 00:05:24,592 --> 00:05:26,657 When I realized I get more work done not listening 132 00:05:26,681 --> 00:05:30,008 to Hana and Ray debate vegan cuisine and Bad Bunny. 133 00:05:30,032 --> 00:05:31,401 [CHUCKLES SOFTLY] 134 00:05:31,425 --> 00:05:33,011 How you doing? 135 00:05:33,035 --> 00:05:34,143 You good? 136 00:05:34,167 --> 00:05:35,753 Well, it's an adjustment. 137 00:05:35,777 --> 00:05:38,582 But seeing how quickly the kids settled in was helpful. 138 00:05:38,606 --> 00:05:41,280 And we're gonna set up a regular visiting schedule, 139 00:05:41,304 --> 00:05:42,717 so that'll be nice. 140 00:05:42,741 --> 00:05:44,066 I'm okay. 141 00:05:44,090 --> 00:05:46,329 Well, if there are any not-okay days, 142 00:05:46,353 --> 00:05:48,549 just know I'm here. 143 00:05:48,573 --> 00:05:50,584 Thanks. I appreciate that. 144 00:05:51,334 --> 00:05:53,292 So I got a... 145 00:05:53,316 --> 00:05:55,251 what seemed like a scam call this morning 146 00:05:55,275 --> 00:05:56,905 from a 17-year-old girl. 147 00:05:56,929 --> 00:06:00,604 And she claimed she's being forced to work and can't leave. 148 00:06:00,802 --> 00:06:02,389 I think we should look into it. 149 00:06:02,413 --> 00:06:04,260 - Where is she? - I don't know. 150 00:06:04,284 --> 00:06:06,871 - Is she in danger? - Well, I can't say for sure. 151 00:06:06,895 --> 00:06:08,861 But she sounded really scared. 152 00:06:08,885 --> 00:06:09,961 [SIGHS] 153 00:06:09,985 --> 00:06:13,487 Well, if it's legit, that's no bueno. 154 00:06:13,511 --> 00:06:16,141 Sounds like a child-labor violation, 155 00:06:16,165 --> 00:06:18,187 maybe wire fraud. 156 00:06:18,211 --> 00:06:19,449 Kick it over to Jubal. 157 00:06:19,473 --> 00:06:20,885 Well, Remy, because she called me... 158 00:06:20,909 --> 00:06:23,061 Sheryll, we're not private detectives. 159 00:06:23,085 --> 00:06:26,244 Our job is to hunt and catch wanted fugitives. 160 00:06:27,287 --> 00:06:29,285 Jubal, okay? 161 00:06:29,309 --> 00:06:31,243 162 00:06:31,267 --> 00:06:33,071 Yeah. 163 00:06:33,095 --> 00:06:35,770 Well, maybe her not getting out is part of the scam. 164 00:06:35,794 --> 00:06:39,164 No, I don't think so. I heard real fear in her voice. 165 00:06:39,188 --> 00:06:41,645 She sent me a link to this crypto site. 166 00:06:42,385 --> 00:06:44,518 Fake IRS asking for crypto? 167 00:06:44,542 --> 00:06:46,476 It might actually be a pig butchering. 168 00:06:46,500 --> 00:06:47,782 What's that? 169 00:06:47,806 --> 00:06:49,871 Okay, so you find a pig, the victim, 170 00:06:49,895 --> 00:06:52,177 and then you get them interested in crypto. 171 00:06:52,201 --> 00:06:53,875 You usually say you work for the government, 172 00:06:53,899 --> 00:06:55,224 or you meet them on a dating site, 173 00:06:55,248 --> 00:06:57,748 and you get them to set up a crypto account. 174 00:06:57,772 --> 00:06:59,620 Surely, people know that's a scam. 175 00:06:59,644 --> 00:07:01,752 I mean, these guys are crazy smart. 176 00:07:01,776 --> 00:07:04,842 So you put the money in, and you start making 177 00:07:04,866 --> 00:07:07,845 an unbelievable amount of money... fattening the pig. 178 00:07:07,869 --> 00:07:10,282 And when you go to cash out, the account's closed. 179 00:07:10,306 --> 00:07:11,762 The pig's been butchered. 180 00:07:11,786 --> 00:07:14,025 You should, uh, pass this off to Remy. 181 00:07:14,049 --> 00:07:15,244 I did. 182 00:07:15,268 --> 00:07:17,072 He said kick it to Jubal. 183 00:07:17,096 --> 00:07:18,797 What did Jubal say? 184 00:07:19,751 --> 00:07:21,758 You haven't been to Jubal. 185 00:07:22,892 --> 00:07:25,024 I need to find her. 186 00:07:26,540 --> 00:07:29,388 I get it, but I really like my job. 187 00:07:30,016 --> 00:07:32,143 Hana, you know my suitcase you saw? 188 00:07:33,144 --> 00:07:35,307 For some reason, I just can't seem to unpack it. 189 00:07:35,331 --> 00:07:36,918 I don't know why. 190 00:07:36,942 --> 00:07:39,573 Maybe it'll all feel official, like I left my kids forever. 191 00:07:40,254 --> 00:07:41,931 You know, I keep having this nightmare 192 00:07:41,955 --> 00:07:44,621 where Anais, Theo, and I we're walking down Seventh Avenue, 193 00:07:44,645 --> 00:07:45,863 and I turn around, and they're gone. 194 00:07:45,887 --> 00:07:48,538 And I look everywhere, but I can't seem to find them. 195 00:07:48,562 --> 00:07:50,782 I literally wake up screaming. 196 00:07:52,044 --> 00:07:53,674 And I'll see them again. I know that. 197 00:07:53,698 --> 00:07:57,199 This girl... I want to find her, Hana. 198 00:07:57,223 --> 00:07:59,201 I need to. 199 00:07:59,225 --> 00:08:02,160 [TENDER MUSIC] 200 00:08:02,184 --> 00:08:04,423 201 00:08:04,447 --> 00:08:06,556 Okay. I can try to help you. 202 00:08:06,580 --> 00:08:09,994 203 00:08:10,018 --> 00:08:11,516 Thanks. 204 00:08:12,238 --> 00:08:13,955 Okay, Jessie's phone call and texts 205 00:08:13,979 --> 00:08:15,565 were routed through a VPN. 206 00:08:15,589 --> 00:08:17,654 - So it's a dead end? - [SCOFFS] 207 00:08:17,678 --> 00:08:19,332 Have you forgotten who I am? 208 00:08:23,075 --> 00:08:25,749 Okay, the VPN's local, like, super local... 209 00:08:25,773 --> 00:08:27,838 New Rochelle. 210 00:08:27,862 --> 00:08:30,785 It's registered to a Howard Merger. 211 00:08:31,437 --> 00:08:34,266 Remy's not expecting us back till after lunch. 212 00:08:36,523 --> 00:08:39,241 Well, then let's hope that Howard's in a helpful mood. 213 00:08:39,265 --> 00:08:41,765 [DRAMATIC MUSIC] 214 00:08:41,789 --> 00:08:48,859 215 00:08:48,883 --> 00:08:51,209 It's warm. He's here. 216 00:08:51,233 --> 00:08:54,561 217 00:08:54,585 --> 00:08:56,108 FBI! 218 00:08:57,936 --> 00:09:00,305 [FAUCET SQUEAKS, WATER RUNNING] 219 00:09:00,329 --> 00:09:02,394 Howard Merger, open up! 220 00:09:02,418 --> 00:09:03,942 Be right there. 221 00:09:07,249 --> 00:09:08,782 Is that blood? 222 00:09:08,807 --> 00:09:15,727 223 00:09:20,175 --> 00:09:21,786 FBI! Hands up! 224 00:09:24,049 --> 00:09:25,374 You can't just come in here. 225 00:09:25,398 --> 00:09:27,245 We can if you were disposing of evidence. 226 00:09:27,269 --> 00:09:29,117 You ever heard of the Fourth Amendment, 227 00:09:29,141 --> 00:09:31,075 or is the government destroying that now, too? 228 00:09:31,099 --> 00:09:33,904 Oh, shut up. Sit your ass down. 229 00:09:34,265 --> 00:09:35,689 Is there anyone else in here? 230 00:09:35,713 --> 00:09:37,952 Yeah, it's a real party in here. 231 00:09:37,976 --> 00:09:39,606 Clear. 232 00:09:39,630 --> 00:09:41,651 Where's that blood from? 233 00:09:41,675 --> 00:09:43,438 [SCOFFS] You're gonna lose your job. 234 00:09:43,462 --> 00:09:44,828 Barnes. 235 00:09:44,852 --> 00:09:47,788 236 00:09:47,812 --> 00:09:50,573 - We need to call Remy now. - No, he's gonna be mad. 237 00:09:50,597 --> 00:09:51,748 Yeah, and if we don't call him, 238 00:09:51,772 --> 00:09:53,097 we're really gonna feel his wrath. 239 00:09:53,121 --> 00:09:54,577 The only way out of this is 240 00:09:54,601 --> 00:09:55,970 if we bring him something solid. 241 00:09:55,994 --> 00:09:58,189 Hey, bitch, I want a lawyer. 242 00:09:58,213 --> 00:10:00,757 And I want my wife not to have left me for another woman. 243 00:10:00,781 --> 00:10:02,629 Guess not all our wishes are granted. 244 00:10:02,653 --> 00:10:03,978 [SCOFFS] 245 00:10:04,002 --> 00:10:06,909 - You see anything? - It's a mess. 246 00:10:06,933 --> 00:10:08,963 There's a couple of suitcases that have been pulled out. 247 00:10:10,617 --> 00:10:13,071 Going on vacation, Howard? 248 00:10:13,968 --> 00:10:16,516 Well, he's not gonna give us anything. 249 00:10:17,493 --> 00:10:18,810 No. 250 00:10:19,321 --> 00:10:21,173 But his phone will. 251 00:10:21,197 --> 00:10:26,087 252 00:10:26,111 --> 00:10:28,306 - Anything? - He's using Covert-34. 253 00:10:28,330 --> 00:10:29,786 It's a messaging app 254 00:10:29,810 --> 00:10:31,788 that deletes messages once they're sent. 255 00:10:31,812 --> 00:10:35,183 His location services are a little friendlier. 256 00:10:35,207 --> 00:10:39,970 He's been hanging out in this radius of the Bronx. 257 00:10:39,994 --> 00:10:42,016 Well, that radius is a mile or two. 258 00:10:42,040 --> 00:10:44,975 - Can we not narrow it down? - Not really, not unless... 259 00:10:44,999 --> 00:10:47,717 Did you smell something strange inside? 260 00:10:47,741 --> 00:10:49,284 No. Why? 261 00:10:49,308 --> 00:10:52,504 262 00:10:52,528 --> 00:10:53,984 Realize you made a mistake? 263 00:10:54,008 --> 00:10:55,899 Then maybe you should apologize 264 00:10:55,923 --> 00:10:58,728 before I have my attorneys make your life a living... 265 00:10:58,752 --> 00:11:00,512 You think that's blood? 266 00:11:00,536 --> 00:11:02,103 I don't know. 267 00:11:03,757 --> 00:11:07,041 [CAR DOOR OPENS] 268 00:11:07,065 --> 00:11:09,360 It smells sharper than blood. 269 00:11:12,766 --> 00:11:14,352 It's soy sauce. 270 00:11:14,376 --> 00:11:21,383 271 00:11:23,690 --> 00:11:25,755 He was at a Chinese restaurant. 272 00:11:25,779 --> 00:11:32,806 273 00:11:32,830 --> 00:11:35,963 [INDISTINCT CHATTER] 274 00:11:38,333 --> 00:11:39,987 Excuse me. 275 00:11:40,011 --> 00:11:42,076 FBI Agents Barnes and Gibson. 276 00:11:42,100 --> 00:11:43,860 This about the guy down the street? 277 00:11:43,884 --> 00:11:45,296 - What guy? - The poker game. 278 00:11:45,320 --> 00:11:47,124 It's friendly. I keep telling people. 279 00:11:47,148 --> 00:11:49,431 No, we're not here about that. 280 00:11:49,455 --> 00:11:50,944 Have you seen this guy? 281 00:11:51,457 --> 00:11:52,869 No. 282 00:11:52,893 --> 00:11:54,741 No, not today or not at all? 283 00:11:54,765 --> 00:11:56,612 Never. We haven't opened yet. 284 00:11:56,636 --> 00:11:59,813 - You want me to keep an eye out? - Uh, we're good. 285 00:11:59,838 --> 00:12:01,121 Thanks. 286 00:12:08,777 --> 00:12:10,040 Soy sauce. 287 00:12:24,577 --> 00:12:26,598 It matches the set from his house. 288 00:12:26,622 --> 00:12:31,386 289 00:12:31,410 --> 00:12:32,866 [EXHALES SHARPLY] 290 00:12:32,890 --> 00:12:40,071 291 00:12:47,208 --> 00:12:49,796 So what you heard when I said "kick it to Jubal" 292 00:12:49,820 --> 00:12:53,190 was to go rogue and run an off-the-books investigation, 293 00:12:53,214 --> 00:12:54,888 then drag Hana into it? 294 00:12:54,912 --> 00:12:56,523 I didn't get dragged into anything. 295 00:12:56,547 --> 00:12:58,291 - Then you're next. - Remy, I was right. 296 00:12:58,315 --> 00:13:00,410 Something is going on. They're killing people. 297 00:13:00,434 --> 00:13:02,547 We need to find Jessie and whoever else they have. 298 00:13:02,571 --> 00:13:04,201 We don't have to do anything. 299 00:13:04,225 --> 00:13:05,855 They slit this boy's throat. 300 00:13:05,879 --> 00:13:08,858 [TENSE MUSIC] 301 00:13:08,882 --> 00:13:13,428 302 00:13:13,452 --> 00:13:14,864 Who is he? 303 00:13:14,888 --> 00:13:16,692 Cesar Hernandez, 18, from Texas. 304 00:13:16,716 --> 00:13:18,607 He came to New York to be an actor. 305 00:13:18,631 --> 00:13:20,522 Social media posts stopped six months ago. 306 00:13:20,546 --> 00:13:22,741 I ran the name Jessie through missing persons. 307 00:13:22,765 --> 00:13:25,048 Only one hit was a 17-year-old girl... 308 00:13:25,072 --> 00:13:26,354 Jessica Davis. 309 00:13:26,378 --> 00:13:28,225 She was reported missing by a social worker. 310 00:13:28,249 --> 00:13:29,748 Was she in foster care? 311 00:13:29,772 --> 00:13:31,794 She was living in a shelter in Manhattan. 312 00:13:31,818 --> 00:13:33,404 And what'd that guy have to say? 313 00:13:33,428 --> 00:13:34,884 That he wants a lawyer. 314 00:13:34,908 --> 00:13:37,408 His name is Howard Merger. We were just at his house. 315 00:13:37,432 --> 00:13:39,802 Ray, Nina, talk to the social worker. 316 00:13:39,826 --> 00:13:41,964 You two with me, because 317 00:13:41,988 --> 00:13:45,416 apparently you need adult supervision. 318 00:13:45,440 --> 00:13:47,244 We're going back to Howard's. 319 00:13:47,268 --> 00:13:52,597 320 00:13:52,621 --> 00:13:55,078 Oh, did Jessie's boyfriend do this? 321 00:13:55,102 --> 00:13:57,689 - Her stepdad. - Explains why she ran away. 322 00:13:57,713 --> 00:14:00,083 Unsurprisingly, Jessie has some trust issues. 323 00:14:00,107 --> 00:14:03,173 But eventually she connected with another girl, Shandy, 324 00:14:03,197 --> 00:14:04,653 who's also missing. 325 00:14:04,677 --> 00:14:07,308 And all of Shandy's information is in these files? 326 00:14:07,332 --> 00:14:08,787 Yes. 327 00:14:08,811 --> 00:14:11,616 - This is their room. - Okay. 328 00:14:11,640 --> 00:14:13,923 Kayla, these are FBI agents. 329 00:14:13,947 --> 00:14:15,880 They're looking for Jessie and Shandy. 330 00:14:16,471 --> 00:14:18,145 Uh, those are their beds. 331 00:14:18,475 --> 00:14:21,391 And didn't Life Skills start 10 minutes ago? 332 00:14:23,087 --> 00:14:25,543 Uh, Kayla, hi. I'm Nina. 333 00:14:25,567 --> 00:14:28,242 Do you have any idea what happened to Jessie and Shandy? 334 00:14:28,643 --> 00:14:30,505 Not really. 335 00:14:30,529 --> 00:14:33,290 I know Shandy was interviewing for a job. 336 00:14:33,314 --> 00:14:34,944 She was tired of being broke. 337 00:14:34,968 --> 00:14:38,603 - Where was she interviewing? - I don't know. 338 00:14:38,627 --> 00:14:42,734 I think it was, like, a toothpaste company, or something. 339 00:14:42,758 --> 00:14:44,606 Would it happen to be Crest Shares Management? 340 00:14:44,630 --> 00:14:46,564 Yeah, that sounds right. 341 00:14:46,588 --> 00:14:47,957 I hope you guys find them. 342 00:14:47,981 --> 00:14:51,134 They're the nicest girls I've lived with here. 343 00:14:51,437 --> 00:14:53,004 Thanks. 344 00:14:55,554 --> 00:14:57,924 All right. So the registered agents 345 00:14:57,948 --> 00:15:00,796 of Crest Shares Management are Carson and Denny Cobb. 346 00:15:00,820 --> 00:15:02,972 They may be Howard's partners. 347 00:15:02,996 --> 00:15:05,061 I doubt they're working from their business address, 348 00:15:05,085 --> 00:15:06,280 but I'll send agents over. 349 00:15:06,304 --> 00:15:07,716 I'll call some print shops, 350 00:15:07,740 --> 00:15:09,600 see if I can find out something about this bag. 351 00:15:11,519 --> 00:15:13,156 Looks like a husband-and-wife team. 352 00:15:13,180 --> 00:15:16,032 Denny and Carson Cobb are Howard's partners. 353 00:15:16,056 --> 00:15:17,639 Jessie said the people holding her 354 00:15:17,663 --> 00:15:19,989 called each other C and D, so that's got to be them. 355 00:15:20,013 --> 00:15:21,686 You get anything from the servers? 356 00:15:21,710 --> 00:15:24,124 I mean, Howard's a jerk, but he's a genius. 357 00:15:24,148 --> 00:15:25,560 He's got everything encrypted, 358 00:15:25,584 --> 00:15:27,823 intrusion detection, and tripwires. 359 00:15:27,847 --> 00:15:29,956 Can you pull anything from Jessie's ISP? 360 00:15:29,980 --> 00:15:31,566 We don't really have the time. 361 00:15:31,590 --> 00:15:33,262 The best I can do is try and shut them down. 362 00:15:33,286 --> 00:15:35,048 No. They'd know we're onto them, 363 00:15:35,072 --> 00:15:36,402 and I don't want them disappearing. 364 00:15:36,426 --> 00:15:38,703 Howard's boss says he was in meetings all morning, 365 00:15:38,727 --> 00:15:39,978 so he couldn't kill Cesar. 366 00:15:40,002 --> 00:15:42,403 Which means Denny and Carson probably killed him. 367 00:15:42,427 --> 00:15:44,057 So they needed help with the body, 368 00:15:44,081 --> 00:15:46,621 and they messaged Howard on Covert-34. 369 00:15:46,645 --> 00:15:47,767 [PHONE RINGS] 370 00:15:47,791 --> 00:15:48,844 Jessie? 371 00:15:48,868 --> 00:15:51,890 Sheryll, they killed my friend, Cesar. 372 00:15:51,914 --> 00:15:54,197 Jessie, tell us anything you can about where you are. 373 00:15:54,221 --> 00:15:56,721 - Who is that? - That's my boss, Remy, okay? 374 00:15:56,745 --> 00:15:58,506 We're all trying to find you. 375 00:15:58,530 --> 00:16:00,421 I don't know where we are. [SNIFFLES] 376 00:16:00,445 --> 00:16:04,381 The windows are glazed, but I can see red on a building outside. 377 00:16:04,781 --> 00:16:07,210 You were interviewing for a job in Manhattan, right? 378 00:16:07,234 --> 00:16:08,951 Yeah. 379 00:16:08,975 --> 00:16:10,300 I was so stupid. 380 00:16:10,324 --> 00:16:11,910 Who interviews at 8:00 at night? 381 00:16:11,934 --> 00:16:13,328 Jessie, this isn't your fault. 382 00:16:13,352 --> 00:16:15,827 I need you to focus. Where was the interview? 383 00:16:15,851 --> 00:16:17,568 Near Spring Street Park. 384 00:16:17,592 --> 00:16:19,266 Shandy met D the day before, 385 00:16:19,290 --> 00:16:21,877 and he gave her a free tote bag and 50 bucks 386 00:16:21,901 --> 00:16:23,835 to bring a friend to the interview. 387 00:16:23,859 --> 00:16:25,750 And when you guys showed up, they just took you both? 388 00:16:25,774 --> 00:16:27,839 - Yeah. - How long was the drive 389 00:16:27,863 --> 00:16:30,059 from where they snatched you to where you are now? 390 00:16:30,083 --> 00:16:32,931 I was so scared, it felt like forever, 391 00:16:33,476 --> 00:16:35,064 but it took 20 minutes maybe. 392 00:16:35,088 --> 00:16:37,414 [SNIFFLES] Okay. 393 00:16:37,438 --> 00:16:39,938 Uh, thank you for your patience while I look into things. 394 00:16:39,962 --> 00:16:41,505 - [LINE CLICKS, BEEPS] - Damn. 395 00:16:41,529 --> 00:16:44,334 [SNIFFLES] 396 00:16:44,358 --> 00:16:45,944 What? 397 00:16:45,968 --> 00:16:48,512 I'm sorry I got you into this. 398 00:16:48,782 --> 00:16:50,306 You didn't know. 399 00:16:51,684 --> 00:16:53,096 We're gonna get out. 400 00:16:53,121 --> 00:16:54,649 We just need to make them a little money, 401 00:16:54,673 --> 00:16:57,086 and then we'll be on a bus to L.A. 402 00:16:57,110 --> 00:16:59,627 And we'll finally get to see those palm trees. 403 00:17:00,157 --> 00:17:03,092 [TENSE MUSIC] 404 00:17:03,116 --> 00:17:05,268 405 00:17:05,292 --> 00:17:08,184 [DEVICE BEEPS] 406 00:17:08,208 --> 00:17:10,534 Howard's not answering the messages. 407 00:17:10,558 --> 00:17:11,883 Maybe he's busy. 408 00:17:11,907 --> 00:17:14,277 He could be dying, and he'd answer. 409 00:17:14,301 --> 00:17:17,672 You think the cops caught him with Cesar? 410 00:17:17,696 --> 00:17:20,457 If they caught Howard with a body, 411 00:17:20,481 --> 00:17:22,285 he's gonna flip. 412 00:17:22,309 --> 00:17:23,634 He knows our names. 413 00:17:23,658 --> 00:17:25,201 Yeah, but he doesn't know where we are. 414 00:17:25,225 --> 00:17:27,638 We're going through Tor to his VPN. 415 00:17:27,662 --> 00:17:29,597 Where did you meet him with the kid? 416 00:17:29,621 --> 00:17:30,989 At his place. 417 00:17:31,013 --> 00:17:33,601 He was gonna put him in a suitcase and dump it. 418 00:17:33,625 --> 00:17:35,385 If the cops didn't catch him with Cesar, 419 00:17:35,409 --> 00:17:38,666 they could have gotten to Howard through the VPN. 420 00:17:40,418 --> 00:17:42,590 What if they're onto this? 421 00:17:44,114 --> 00:17:46,309 We've been flying under the radar for almost a year. 422 00:17:46,333 --> 00:17:47,832 Why now? 423 00:17:47,856 --> 00:17:49,844 We've been hard on them. 424 00:17:51,338 --> 00:17:53,186 What if one of them is a mole? 425 00:17:53,210 --> 00:17:54,796 How? 426 00:17:54,820 --> 00:17:56,537 They can't call anyone. 427 00:17:56,561 --> 00:17:58,539 They're all preprogrammed numbers. 428 00:17:58,563 --> 00:18:01,063 Still, we have to be ready to go. 429 00:18:02,262 --> 00:18:04,675 I'll pick up the latest tote-bag order from Carla. 430 00:18:04,699 --> 00:18:07,156 That's our main exposure. 431 00:18:07,180 --> 00:18:09,158 I'll talk to the kids. 432 00:18:09,182 --> 00:18:16,058 433 00:18:17,756 --> 00:18:20,691 This guy was a pack rat. 434 00:18:20,715 --> 00:18:22,432 Carson was an electrician, 435 00:18:22,456 --> 00:18:25,392 and Howard and Denny worked together at Summit Tech. 436 00:18:25,416 --> 00:18:27,509 Carson was let go during COVID, 437 00:18:27,533 --> 00:18:29,526 and Denny was fired 18 months ago. 438 00:18:29,550 --> 00:18:31,180 Didn't you say it was two years ago 439 00:18:31,204 --> 00:18:32,660 these scams started in Asia? 440 00:18:32,684 --> 00:18:34,052 - [CLATTERING] - Yeah. 441 00:18:34,076 --> 00:18:36,403 They're sitting around home, out of work. 442 00:18:36,427 --> 00:18:40,058 They learn about a scam and decide to run one. 443 00:18:40,082 --> 00:18:41,712 Well, who better to run your servers 444 00:18:41,736 --> 00:18:43,671 than someone you already know? 445 00:18:43,695 --> 00:18:45,566 What's this? 446 00:18:46,132 --> 00:18:49,764 Looks like Howard got an email a few days ago. 447 00:18:50,021 --> 00:18:53,154 There's no name, just the sender's address. 448 00:18:55,223 --> 00:18:56,636 "You're a dead man." 449 00:18:56,661 --> 00:18:59,682 - What's that all about? - You tell me. 450 00:18:59,706 --> 00:19:01,906 - [PHONE CHIMES] - [SIGHS] 451 00:19:01,930 --> 00:19:04,387 Finally, some good news. 452 00:19:04,690 --> 00:19:08,128 Ray and Nina found the shop that printed the tote bag. 453 00:19:09,889 --> 00:19:10,953 Hi. 454 00:19:10,978 --> 00:19:13,226 Uh, we're FBI Agents Chase and Cannon. 455 00:19:13,251 --> 00:19:15,397 - We just need to ask you a... - [PHONE RINGING] 456 00:19:15,422 --> 00:19:16,660 Oh. 457 00:19:16,684 --> 00:19:18,749 This is Carla. Hold, please. 458 00:19:18,773 --> 00:19:20,795 - Sorry about that. - No problem. 459 00:19:20,819 --> 00:19:24,538 Any information you can give us on the person who ordered this? 460 00:19:24,562 --> 00:19:25,887 [DOOR CLOSES] 461 00:19:25,911 --> 00:19:27,976 Um, like the fact that the guy 462 00:19:28,000 --> 00:19:30,413 is standing right behind you? 463 00:19:30,437 --> 00:19:33,329 [SUSPENSEFUL MUSIC] 464 00:19:33,353 --> 00:19:35,505 465 00:19:35,529 --> 00:19:36,637 Hi. 466 00:19:36,661 --> 00:19:37,725 Oh! 467 00:19:37,749 --> 00:19:39,379 FBI! Stop! 468 00:19:39,403 --> 00:19:40,728 - Excuse me. - Hey! 469 00:19:40,752 --> 00:19:42,338 [CAR HORN HONKS] 470 00:19:42,362 --> 00:19:43,861 - Whoa! Hey! - Hey! 471 00:19:43,885 --> 00:19:51,066 472 00:19:52,546 --> 00:19:54,611 - Where'd he go? - I don't know. 473 00:19:54,635 --> 00:20:00,313 474 00:20:00,850 --> 00:20:02,199 Nina. 475 00:20:05,559 --> 00:20:12,697 476 00:20:18,442 --> 00:20:21,009 [WHISPERING] Start heading out, now. 477 00:20:23,534 --> 00:20:25,120 Go. Go, go. 478 00:20:25,144 --> 00:20:27,470 [WHISPERING] Get out of here. Go. 479 00:20:27,494 --> 00:20:34,327 480 00:20:35,720 --> 00:20:37,306 [NORMAL VOICE] Hey, hey, Denny. 481 00:20:37,330 --> 00:20:39,656 - [WHIMPERING] - Hey. We just need to talk. 482 00:20:39,680 --> 00:20:41,474 There's nothing to talk about. 483 00:20:42,161 --> 00:20:44,270 Well, you got two options. 484 00:20:44,294 --> 00:20:45,686 We can talk... 485 00:20:46,339 --> 00:20:48,022 or I can shoot you. 486 00:20:48,602 --> 00:20:50,319 What you want to do? 487 00:20:50,343 --> 00:20:52,756 - I pick option three. - [SCREAMS] 488 00:20:52,780 --> 00:20:54,454 [GUNSHOT] 489 00:20:54,478 --> 00:20:56,499 Hey, Nina, we need an EMT! 490 00:20:56,523 --> 00:20:58,501 Calling. Go, go, go! 491 00:20:58,525 --> 00:21:04,638 492 00:21:04,662 --> 00:21:06,838 [GRUNTS] 493 00:21:10,711 --> 00:21:15,823 494 00:21:15,847 --> 00:21:17,979 [BREATHING HEAVILY] 495 00:21:21,251 --> 00:21:23,831 So how was Milo's day at the doggy spa? 496 00:21:23,855 --> 00:21:25,223 [LAUGHS] It was good. 497 00:21:25,247 --> 00:21:27,182 Ethan hates it when they put bows on him. 498 00:21:27,206 --> 00:21:28,455 So I asked them to put extra. 499 00:21:28,479 --> 00:21:29,573 [CHUCKLES] 500 00:21:29,597 --> 00:21:31,621 You did a great job at avoiding me, by the way. 501 00:21:31,645 --> 00:21:33,231 How are things with you guys? 502 00:21:33,255 --> 00:21:34,755 Fine. Good. 503 00:21:34,779 --> 00:21:36,539 "Fine, good." 504 00:21:36,563 --> 00:21:38,781 What, is he a reliable car? 505 00:21:39,349 --> 00:21:41,327 I mean, yeah, usually, when he's around. 506 00:21:41,351 --> 00:21:43,329 But hasn't been a lot lately. 507 00:21:43,353 --> 00:21:46,332 Well, that kind of makes sense with an air marshal, right? 508 00:21:46,356 --> 00:21:47,811 So is that a deal-breaker? 509 00:21:47,835 --> 00:21:51,337 No, I think I'm getting used to him being away. 510 00:21:51,361 --> 00:21:54,383 I mean, sometimes I worry about us breaking up, 511 00:21:54,407 --> 00:21:56,342 and it scares me. 512 00:21:56,882 --> 00:21:58,474 I hear you, yeah. 513 00:21:59,351 --> 00:22:00,865 When it comes to matters of the heart, 514 00:22:00,889 --> 00:22:03,389 there's too many things you can't control. 515 00:22:03,413 --> 00:22:05,951 Good morning. Any updates on the woman from the diner? 516 00:22:05,975 --> 00:22:07,518 She didn't make it. 517 00:22:08,572 --> 00:22:10,922 All right, let's find them and arrest them. 518 00:22:12,770 --> 00:22:14,966 - You okay? - Yeah. Why? 519 00:22:14,990 --> 00:22:18,056 I mean, chasing a case without Remy's stamp... 520 00:22:18,080 --> 00:22:19,274 it's a gutsy move. 521 00:22:19,298 --> 00:22:21,574 That little girl's voice just broke me. 522 00:22:22,301 --> 00:22:24,540 I'm sure you all would have done the same thing. 523 00:22:24,564 --> 00:22:26,020 Switzerland. 524 00:22:26,044 --> 00:22:28,164 There's just too much baggage there. 525 00:22:29,569 --> 00:22:31,156 Where are we? 526 00:22:31,180 --> 00:22:33,332 Uh, security cameras from the diner 527 00:22:33,356 --> 00:22:36,161 and from surrounding businesses did not catch where Denny went. 528 00:22:36,185 --> 00:22:37,771 What about the hat and jacket he tossed? 529 00:22:37,795 --> 00:22:39,555 There's nothing in the pockets. 530 00:22:39,579 --> 00:22:41,209 But an evidence tech is running forensics. 531 00:22:41,233 --> 00:22:43,342 And the address for Denny and Carson's business, 532 00:22:43,366 --> 00:22:44,996 Crest Shares Management, is empty. 533 00:22:45,020 --> 00:22:47,215 They moved out of their apartment three years ago. 534 00:22:47,239 --> 00:22:49,827 The credit card Denny used to pay for the bags 535 00:22:49,851 --> 00:22:51,785 is registered to a shell corp 536 00:22:51,809 --> 00:22:53,657 whose address is Howard's house. 537 00:22:53,681 --> 00:22:55,484 These idiots are smart. 538 00:22:55,508 --> 00:22:57,791 There's always a layer between them and what they're doing. 539 00:22:57,815 --> 00:22:59,750 Well, that's not all we got from the card. 540 00:22:59,774 --> 00:23:02,143 Someone's been using it to rent cars, 541 00:23:02,167 --> 00:23:03,797 as recent as last week. 542 00:23:03,821 --> 00:23:07,120 The week that Jessie and Shandy went missing, they rented a van. 543 00:23:07,144 --> 00:23:08,376 That's worth looking into. 544 00:23:08,400 --> 00:23:10,717 Ray, Nina, hit the rental agency. 545 00:23:10,741 --> 00:23:13,372 What about the "you're a dead man" email? 546 00:23:13,396 --> 00:23:16,244 Written by a student at NYU... Jacob Anderson. 547 00:23:16,268 --> 00:23:18,116 Let's go talk to this boy genius. 548 00:23:18,140 --> 00:23:19,590 Keep digging. 549 00:23:20,533 --> 00:23:23,164 - I didn't send any email. - Jacob, we saw the email. 550 00:23:23,188 --> 00:23:25,732 Can you guys leave, okay? I got to go to work. 551 00:23:25,756 --> 00:23:27,429 Maybe this will help. 552 00:23:27,453 --> 00:23:30,935 The guy you emailed... we arrested him for murder. 553 00:23:32,023 --> 00:23:33,938 - Seriously? - Seriously, dude. 554 00:23:35,157 --> 00:23:36,357 Who'd he kill? 555 00:23:36,382 --> 00:23:38,403 Why don't you tell us what you know 556 00:23:38,428 --> 00:23:40,569 before we start tearing this place apart? 557 00:23:41,511 --> 00:23:43,155 [CLEARS THROAT] 558 00:23:44,557 --> 00:23:46,884 My mom died a few years ago. 559 00:23:46,908 --> 00:23:49,451 And my dad was so lost. 560 00:23:49,475 --> 00:23:53,238 It took him a while to start going out again, but... 561 00:23:53,262 --> 00:23:56,371 he found this woman on an online dating site. 562 00:23:56,395 --> 00:23:59,418 And she convinced him to invest in crypto. 563 00:23:59,442 --> 00:24:02,813 [DRAMATIC MUSIC] 564 00:24:02,837 --> 00:24:05,772 Some things just hit you like a hurricane. 565 00:24:05,796 --> 00:24:08,364 Come out of nowhere and destroy your life. 566 00:24:09,844 --> 00:24:11,559 Anyway... [CLEARS THROAT] 567 00:24:11,889 --> 00:24:14,172 He knew that crypto could be a scam. 568 00:24:14,196 --> 00:24:16,696 So, instead of going through her, 569 00:24:16,720 --> 00:24:18,524 he opened up his own account. 570 00:24:19,027 --> 00:24:21,092 His money doubled in a couple of months, 571 00:24:21,116 --> 00:24:23,964 but when he tried to cash out, he was locked out. 572 00:24:23,988 --> 00:24:27,402 - Scammers on the site? - Yeah. 573 00:24:27,426 --> 00:24:29,927 He lost his life savings, 574 00:24:29,951 --> 00:24:32,538 his house, my tuition, 575 00:24:32,928 --> 00:24:34,373 everything. 576 00:24:35,347 --> 00:24:37,369 He tried to be so careful his whole life, 577 00:24:37,393 --> 00:24:41,286 and now he's living in a camper in my sister's backyard, 578 00:24:41,310 --> 00:24:42,548 drinking again. 579 00:24:42,572 --> 00:24:44,115 Sorry, Jacob. 580 00:24:44,139 --> 00:24:47,011 And you started looking for the people who scammed him? 581 00:24:47,577 --> 00:24:49,860 I only got as far as a VPN. 582 00:24:49,884 --> 00:24:51,992 I pulled some encrypted emails, 583 00:24:52,016 --> 00:24:54,908 but the admin must have seen me and locked me out. 584 00:24:54,932 --> 00:24:56,736 I couldn't decrypt them. 585 00:24:56,760 --> 00:24:59,347 Any chance you saved those emails? 586 00:24:59,371 --> 00:25:00,764 Yeah. Why? 587 00:25:02,810 --> 00:25:05,813 Uh, yep, and here's the car he rented. 588 00:25:08,380 --> 00:25:11,707 Yo, how long does it take to be an FBI agent? 589 00:25:11,731 --> 00:25:12,901 Why? You thinking about applying? 590 00:25:12,925 --> 00:25:14,516 Yeah, man, this place doesn't pay me enough. 591 00:25:14,540 --> 00:25:17,081 Okay, the 2019 Honda CRV says it has a GPS. 592 00:25:17,105 --> 00:25:21,456 - Can you track it? - Uh, looks like it's broken. 593 00:25:21,480 --> 00:25:24,388 Or he disabled it. What about the van that he rented? 594 00:25:24,412 --> 00:25:27,767 All of our vans are pretty old, so... 595 00:25:27,791 --> 00:25:29,421 Yeah. No, sorry. 596 00:25:29,445 --> 00:25:31,101 Can you print out what you have on the van? 597 00:25:31,125 --> 00:25:32,806 I'm gonna put a BOLO out on this. 598 00:25:33,971 --> 00:25:36,950 So how long does the FBI thing take? 599 00:25:36,974 --> 00:25:38,822 Academy is about five months. 600 00:25:38,846 --> 00:25:40,867 You got a bachelor's degree? 601 00:25:40,891 --> 00:25:43,130 - BA in Greek studies. - All right. 602 00:25:43,154 --> 00:25:46,070 - [PRINTER BEEPS] - Printout on the van. 603 00:25:46,723 --> 00:25:49,136 - All right. - What do these lines mean? 604 00:25:49,160 --> 00:25:51,965 So those are where they used the van's E-ZPass. 605 00:25:51,989 --> 00:25:54,141 All right, so they took the Holland Tunnel a few times. 606 00:25:54,165 --> 00:25:56,491 Yeah. 8:27 p.m. a month ago. 607 00:25:56,515 --> 00:25:58,972 That was right after they interviewed Jessie and Shandy. 608 00:25:58,996 --> 00:26:01,845 So they're not in Manhattan. They're in New Jersey. 609 00:26:01,869 --> 00:26:04,108 One more FBI question. 610 00:26:04,132 --> 00:26:06,327 How many, uh, felonies can you have? 611 00:26:06,351 --> 00:26:07,633 None. 612 00:26:07,657 --> 00:26:09,134 Damn. 613 00:26:10,007 --> 00:26:12,725 Looks like Denny and Carson might be in Jersey. 614 00:26:12,749 --> 00:26:14,335 You think that's where Jessie is? 615 00:26:14,359 --> 00:26:15,467 Ah, it makes sense. 616 00:26:15,491 --> 00:26:17,338 The commercial real estate crisis means 617 00:26:17,362 --> 00:26:18,992 lots of empty spaces. 618 00:26:19,016 --> 00:26:21,038 She did say they were driving for only 20 minutes. 619 00:26:21,062 --> 00:26:24,868 Fear distorts time. Between 15 and 25 minutes. 620 00:26:24,892 --> 00:26:26,913 Hana, bring up Spring Street Park. 621 00:26:26,937 --> 00:26:28,610 [KEYS CLACKING] 622 00:26:28,634 --> 00:26:30,264 [SIGHS] 623 00:26:30,288 --> 00:26:32,440 8:00 at night. 624 00:26:32,464 --> 00:26:34,831 Traffic would be a lot lighter. 625 00:26:34,855 --> 00:26:36,096 [KEYS CLACKING] 626 00:26:36,120 --> 00:26:38,882 That narrows it down to... 627 00:26:38,906 --> 00:26:42,189 the entire state of New Jersey. 628 00:26:42,213 --> 00:26:44,365 How we doing with the email decrypting? 629 00:26:44,389 --> 00:26:45,932 Almost there. 630 00:26:45,956 --> 00:26:48,021 It looks like Howard was emailing Denny 631 00:26:48,045 --> 00:26:50,589 updated server info, and it wasn't just about work. 632 00:26:50,613 --> 00:26:52,330 Did he say where he was? 633 00:26:52,354 --> 00:26:53,461 No, but look. 634 00:26:53,485 --> 00:26:55,507 "The basilica reminds me of my parents 635 00:26:55,531 --> 00:26:57,074 forcing me to go to church." 636 00:26:57,098 --> 00:26:59,380 In New Jersey, there's only one basilica, 637 00:26:59,404 --> 00:27:00,936 and it's in Newark. 638 00:27:01,667 --> 00:27:02,906 My mom's religious. 639 00:27:02,930 --> 00:27:04,472 We're going to Newark. 640 00:27:04,496 --> 00:27:07,606 [DRAMATIC MUSIC] 641 00:27:07,630 --> 00:27:12,809 642 00:27:13,984 --> 00:27:15,483 Remy, I know you're still mad. 643 00:27:15,507 --> 00:27:16,745 Can we just talk about it? 644 00:27:16,769 --> 00:27:18,443 We're on the case. You got what you wanted. 645 00:27:18,467 --> 00:27:21,185 - All I wanted to do... - Yeah, what you wanted to do. 646 00:27:21,209 --> 00:27:22,984 - Remember that. - [PHONE RINGING] 647 00:27:23,008 --> 00:27:25,624 - It's her. It's Jessie. - Put it on speaker. 648 00:27:25,648 --> 00:27:26,799 Hey, Jessie. 649 00:27:26,823 --> 00:27:28,126 Sheryll, are you close? 650 00:27:28,152 --> 00:27:29,695 We're working on it, 651 00:27:29,720 --> 00:27:31,959 but we need to know more about the building you're in. 652 00:27:32,263 --> 00:27:34,241 - [INDISTINCT ARGUING] - Um, I don't know. 653 00:27:34,265 --> 00:27:35,982 I was blindfolded on the floor of a van 654 00:27:36,006 --> 00:27:37,549 - when they brought us here. - Okay. 655 00:27:37,573 --> 00:27:41,031 And when they took you out of the van, what else do you remember? 656 00:27:41,055 --> 00:27:44,077 Um, it smelled like... like car exhaust or gasoline. 657 00:27:44,101 --> 00:27:45,818 And it was echoing. 658 00:27:45,842 --> 00:27:48,255 - Were you inside or outside? - Inside. 659 00:27:48,279 --> 00:27:50,083 Uh, the floor was smooth, so... 660 00:27:50,107 --> 00:27:51,955 Okay, could it have been a parking garage? 661 00:27:51,979 --> 00:27:53,659 Yes, yes. That's what it felt like. 662 00:27:53,683 --> 00:27:56,089 And when they took us inside, they... 663 00:27:56,113 --> 00:27:58,091 I could hear an elevator door closing. 664 00:27:58,115 --> 00:28:00,267 I think I heard us moving up. 665 00:28:00,291 --> 00:28:01,630 Do you know what floor you're on? 666 00:28:01,654 --> 00:28:03,496 No, they didn't take the blindfolds off 667 00:28:03,520 --> 00:28:04,745 until we got into the office. 668 00:28:04,769 --> 00:28:08,003 What makes you think it was an office and not an apartment? 669 00:28:08,821 --> 00:28:10,843 [ARGUING CONTINUES] 670 00:28:10,867 --> 00:28:12,323 It's just this big space. 671 00:28:12,347 --> 00:28:14,885 There are cubicles and fluorescent lights. 672 00:28:15,306 --> 00:28:17,284 - [GRUNTS] - Please come soon. 673 00:28:17,308 --> 00:28:18,982 They know that you're looking for them, 674 00:28:19,006 --> 00:28:20,418 and they're beating people up 675 00:28:20,442 --> 00:28:22,115 trying to find out if someone's talking to you. 676 00:28:22,139 --> 00:28:23,821 We're working as fast as we can. 677 00:28:23,845 --> 00:28:25,901 Right now I just need you to focus. 678 00:28:25,925 --> 00:28:27,468 Do you hear anything? 679 00:28:27,492 --> 00:28:31,951 Um, just cars honking sometimes. 680 00:28:31,975 --> 00:28:33,450 And there's a train in the morning. 681 00:28:33,474 --> 00:28:34,998 Okay, train. 682 00:28:35,022 --> 00:28:37,391 What else can you tell us about the train? 683 00:28:37,415 --> 00:28:40,848 I don't know. I don't think it's on a pattern or a schedule. 684 00:28:40,872 --> 00:28:43,006 Other than you, how many people are they holding? 685 00:28:43,030 --> 00:28:45,051 - Nine. - So ten total? 686 00:28:45,075 --> 00:28:47,749 687 00:28:47,773 --> 00:28:49,253 - Jessie? - [LINE BEEPS] 688 00:28:50,393 --> 00:28:52,284 Oh, my God, Jessie. 689 00:28:52,648 --> 00:28:54,147 They're not gonna let us go, 690 00:28:54,171 --> 00:28:56,510 no matter how much money we make. 691 00:28:57,392 --> 00:29:00,632 692 00:29:00,656 --> 00:29:02,155 They're gonna kill you. 693 00:29:02,179 --> 00:29:04,592 Shandy, you're my best friend. 694 00:29:04,616 --> 00:29:06,333 You can't tell them. 695 00:29:06,357 --> 00:29:08,857 I'm trying to save all of us. 696 00:29:08,881 --> 00:29:10,511 [CLAPS HANDS] 697 00:29:10,535 --> 00:29:12,078 Everyone stop what you're doing. 698 00:29:12,102 --> 00:29:13,819 Wrap up your calls. 699 00:29:13,843 --> 00:29:17,475 700 00:29:17,499 --> 00:29:19,520 I hope our mole is happy 701 00:29:19,544 --> 00:29:22,349 watching their friends suffer for their actions. 702 00:29:22,373 --> 00:29:26,092 This person did something wrong 703 00:29:26,116 --> 00:29:29,008 and is fine watching all of you pay for it. 704 00:29:29,032 --> 00:29:31,880 You really want to protect someone like that? 705 00:29:31,904 --> 00:29:33,167 Hmm? 706 00:29:34,994 --> 00:29:36,425 No one? 707 00:29:37,171 --> 00:29:38,931 Well, here's the thing. 708 00:29:38,955 --> 00:29:41,368 Someone here knows something, and I'm gonna find out who. 709 00:29:41,392 --> 00:29:44,980 And the longer it takes, the more painful it will be. 710 00:29:45,004 --> 00:29:47,442 711 00:29:50,342 --> 00:29:52,418 Jessie says we're looking for a building 712 00:29:52,442 --> 00:29:54,081 with an underground parking garage. 713 00:29:54,135 --> 00:29:55,547 I mean, it makes sense. 714 00:29:55,571 --> 00:29:57,331 I doubt that they would walk two blindfolded girls 715 00:29:57,355 --> 00:29:58,399 down the middle of the street. 716 00:29:58,423 --> 00:30:00,289 She also says that she can hear trains. 717 00:30:00,314 --> 00:30:01,813 So she's got to be somewhere 718 00:30:01,838 --> 00:30:03,424 within the vicinity of the tracks. 719 00:30:03,449 --> 00:30:05,166 I have to believe that the building isn't fully occupied. 720 00:30:05,191 --> 00:30:07,256 Right. They wouldn't want the other tenants 721 00:30:07,281 --> 00:30:08,955 in the building to hear the kids if they screamed. 722 00:30:08,980 --> 00:30:11,737 Okay, Newark License Office says a lot of these buildings 723 00:30:11,761 --> 00:30:14,827 are 50% occupied, which still leaves dozens 724 00:30:14,851 --> 00:30:16,829 of buildings and hundreds of thousands of square feet 725 00:30:16,853 --> 00:30:18,352 of office space. 726 00:30:18,376 --> 00:30:20,014 And the red color outside the building, 727 00:30:20,039 --> 00:30:21,364 that means what to us? 728 00:30:21,389 --> 00:30:23,019 I don't know. A brick building? 729 00:30:23,164 --> 00:30:24,837 Or a billboard or mural. 730 00:30:24,862 --> 00:30:27,667 Denny and Carson must know we're onto them by now. 731 00:30:27,864 --> 00:30:30,974 Let's turn this damn city upside down if we have to. 732 00:30:30,998 --> 00:30:33,846 [DRAMATIC MUSIC] 733 00:30:33,870 --> 00:30:40,834 734 00:30:43,314 --> 00:30:45,447 [SIGHS] Anything from Jessie? 735 00:30:46,927 --> 00:30:48,382 No. 736 00:30:48,406 --> 00:30:50,297 Uh, the lab just sent the forensics 737 00:30:50,321 --> 00:30:51,821 on Denny's hat and jacket. 738 00:30:51,845 --> 00:30:54,551 They found dirt, probably from the sidewalk. 739 00:30:54,575 --> 00:30:56,805 But, uh, on both the hat and jacket, 740 00:30:56,829 --> 00:30:58,871 they found generic carpet fibers. 741 00:30:58,895 --> 00:31:00,942 Carpet fibers, my ass. 742 00:31:00,966 --> 00:31:03,397 This stuff was just sitting on the floor of his office. 743 00:31:03,421 --> 00:31:05,704 [SIGHS] Ridiculous. 744 00:31:05,728 --> 00:31:11,231 745 00:31:11,255 --> 00:31:13,930 Yeah, I'm not seeing anything. 746 00:31:13,954 --> 00:31:16,149 Kind of feels like we're stabbing in the dark. 747 00:31:16,173 --> 00:31:17,716 Agreed. 748 00:31:17,740 --> 00:31:19,631 I bet it's a lot of fun in the other Tahoe. 749 00:31:19,655 --> 00:31:21,851 - Remy seems pissed. - Yeah. 750 00:31:21,875 --> 00:31:23,591 I've gone rogue before 751 00:31:23,615 --> 00:31:26,072 and gotten my ass chewed six ways to Sunday. 752 00:31:26,096 --> 00:31:28,248 Was it worth it? 753 00:31:28,272 --> 00:31:31,643 Ultimately, yeah. 754 00:31:32,124 --> 00:31:35,081 Sometimes you have a hunch, and you got to follow it. 755 00:31:35,105 --> 00:31:38,258 Not sure the boss sees it that way. 756 00:31:38,282 --> 00:31:39,651 [GRUNTS] 757 00:31:39,675 --> 00:31:41,085 You're lying! 758 00:31:41,109 --> 00:31:42,654 [GROANS] 759 00:31:42,678 --> 00:31:45,918 You think this is a game, huh? 760 00:31:45,942 --> 00:31:47,920 This isn't a game! 761 00:31:47,944 --> 00:31:49,139 Huh? 762 00:31:49,163 --> 00:31:52,185 [GRUNTING] 763 00:31:52,209 --> 00:31:54,405 764 00:31:54,429 --> 00:31:56,407 Get out of here. 765 00:31:56,431 --> 00:31:59,260 [BREATHING HEAVILY] 766 00:32:01,327 --> 00:32:03,067 It's time. 767 00:32:04,265 --> 00:32:06,765 We haven't talked to everybody yet. 768 00:32:06,789 --> 00:32:09,202 The longer we stay, the closer they get. 769 00:32:09,226 --> 00:32:11,465 Think about what you're saying. 770 00:32:11,489 --> 00:32:13,206 We don't have time to move the kids. 771 00:32:13,230 --> 00:32:16,241 And if we leave them here, we're erasing a year of work. 772 00:32:16,265 --> 00:32:17,950 You are standing in the middle of a castle 773 00:32:17,974 --> 00:32:20,300 that is burning to the ground. 774 00:32:20,324 --> 00:32:23,371 If you stay, you burn. 775 00:32:25,385 --> 00:32:27,481 If we walk away, 776 00:32:27,505 --> 00:32:30,136 we can set up somewhere else. 777 00:32:30,160 --> 00:32:32,573 778 00:32:32,597 --> 00:32:34,730 Let me talk to one more. 779 00:32:36,123 --> 00:32:39,102 And if we don't find the leak, we kill them all and go. 780 00:32:39,126 --> 00:32:46,307 781 00:32:48,439 --> 00:32:50,572 [DOOR OPENS] 782 00:32:52,791 --> 00:32:54,445 Shandy. 783 00:32:56,099 --> 00:32:57,990 Come here. 784 00:32:58,014 --> 00:33:04,978 785 00:33:16,598 --> 00:33:18,672 There's too many red buildings, 786 00:33:18,696 --> 00:33:20,317 and we're not even halfway through checking 787 00:33:20,341 --> 00:33:22,014 all the buildings near train tracks. 788 00:33:22,038 --> 00:33:24,582 Hana, the lease check shows zero hits for Denny and Carson. 789 00:33:24,606 --> 00:33:26,192 And what about Howard's shell corp? 790 00:33:26,216 --> 00:33:27,802 - Also zero. - All right. 791 00:33:27,826 --> 00:33:29,630 So they're either renting off-book, or they're squatting. 792 00:33:29,654 --> 00:33:32,024 If they're squatting, how are they getting electricity? 793 00:33:32,048 --> 00:33:33,286 Carson was an electrician. 794 00:33:33,310 --> 00:33:34,896 She'd know how to tap into the panel box. 795 00:33:34,920 --> 00:33:36,593 Okay, I'm pulling up Newark buildings 796 00:33:36,617 --> 00:33:39,336 where electricity usage increased over the last, 797 00:33:39,360 --> 00:33:41,555 let's say, 12 months. 798 00:33:41,579 --> 00:33:43,514 Damn, that's a long list. 799 00:33:43,538 --> 00:33:45,255 What if you take the buildings with increased usage 800 00:33:45,279 --> 00:33:47,213 and overlay them with our search radius? 801 00:33:47,237 --> 00:33:49,563 - Or check the cell towers? - Okay, okay. 802 00:33:49,587 --> 00:33:51,565 Here's one that's by train tracks 803 00:33:51,589 --> 00:33:53,741 and next to a carpet distribution warehouse. 804 00:33:53,765 --> 00:33:55,395 Nina, Ray, we're sending you the address. 805 00:33:55,419 --> 00:33:56,918 Light them up. 806 00:33:56,942 --> 00:33:59,467 [TIRES SQUEALING] 807 00:34:01,034 --> 00:34:02,620 I don't know. 808 00:34:02,644 --> 00:34:04,404 - [GRUNTS] - [SOBS] 809 00:34:04,428 --> 00:34:05,927 You want me to stop? 810 00:34:05,951 --> 00:34:08,800 - Then tell the truth! - It's not me. 811 00:34:08,824 --> 00:34:10,699 That's the truth. 812 00:34:11,783 --> 00:34:13,370 Hold her. 813 00:34:13,394 --> 00:34:15,241 No. No, no. 814 00:34:15,265 --> 00:34:18,462 [SCREAMING, CRYING] 815 00:34:18,486 --> 00:34:20,420 If I keep pushing, your wrist will snap. 816 00:34:20,444 --> 00:34:21,943 It's not me! 817 00:34:21,967 --> 00:34:24,250 [SCREAMING] 818 00:34:24,274 --> 00:34:27,384 Stop! Stop! Stop! Stop, stop! 819 00:34:27,408 --> 00:34:29,821 It wasn't her. It was me. 820 00:34:29,845 --> 00:34:32,065 821 00:34:35,851 --> 00:34:38,830 [DRAMATIC MUSIC] 822 00:34:38,854 --> 00:34:40,701 What did you do? 823 00:34:40,725 --> 00:34:42,225 One of my calls was an FBI agent. 824 00:34:42,249 --> 00:34:44,836 But I didn't know. It was pre-programmed. 825 00:34:44,860 --> 00:34:46,229 Who are they? 826 00:34:46,253 --> 00:34:48,187 It's someone named Sheryll Barnes. 827 00:34:48,211 --> 00:34:50,348 - What did you tell her? - Um, nothing. 828 00:34:50,372 --> 00:34:51,886 I mean, I don't even know your names. 829 00:34:51,910 --> 00:34:53,540 - I don't even know where we are. - They're closing in. 830 00:34:53,564 --> 00:34:55,368 So you must have told them something! 831 00:34:55,392 --> 00:34:57,544 Just that I was in an office and I wasn't allowed to leave. 832 00:34:57,568 --> 00:34:59,372 I'm sorry. That was it. 833 00:34:59,396 --> 00:35:01,026 See, I don't think you're telling us everything. 834 00:35:01,050 --> 00:35:02,549 No, no, no! I swear, I swear! 835 00:35:02,573 --> 00:35:04,116 I didn't tell them anything else! 836 00:35:04,140 --> 00:35:06,205 I can tell Sheryll whatever you want! 837 00:35:06,229 --> 00:35:07,815 Please don't hurt us! 838 00:35:07,839 --> 00:35:10,557 They got cameras covering the whole building. 839 00:35:10,581 --> 00:35:12,081 You want me to try and jam them? 840 00:35:12,105 --> 00:35:14,179 No, it'll tell them we're here. 841 00:35:14,716 --> 00:35:17,624 Well, I got the red banner. 842 00:35:17,648 --> 00:35:19,088 That means they're on the west side. 843 00:35:19,112 --> 00:35:21,046 We got ten innocent people in there. 844 00:35:21,070 --> 00:35:22,482 No kidding. What are we looking at? 845 00:35:22,506 --> 00:35:24,908 Okay, so, over this side, we've got an elevator. 846 00:35:24,932 --> 00:35:26,334 Over here, we've got a stairwell. 847 00:35:26,358 --> 00:35:27,496 Barnes, Hana, with me. 848 00:35:27,520 --> 00:35:28,918 We'll go to the top and flush them out. 849 00:35:28,942 --> 00:35:30,946 Ray, Nina, cover the exits. Stay on comms. 850 00:35:30,971 --> 00:35:32,405 Let's get it. 851 00:35:33,430 --> 00:35:34,929 I don't think you're telling me everything! 852 00:35:34,953 --> 00:35:36,235 - No, that was it! - Tell me the truth! 853 00:35:36,259 --> 00:35:37,802 I... No! 854 00:35:37,826 --> 00:35:40,394 - They're here! - No! 855 00:35:44,485 --> 00:35:45,766 [DISTANT GUNSHOT] 856 00:35:45,790 --> 00:35:47,420 We got shots from upstairs. 857 00:35:47,444 --> 00:35:50,684 We heard the shots below us. We're getting off now. 858 00:35:50,708 --> 00:35:54,993 859 00:35:55,017 --> 00:35:57,126 There's not enough time! We got to go! 860 00:35:57,150 --> 00:35:59,998 [WHIMPERING] 861 00:36:00,022 --> 00:36:02,305 [LABORED BREATHING] 862 00:36:02,329 --> 00:36:03,741 Shandy! 863 00:36:03,765 --> 00:36:04,959 I'm sorry. 864 00:36:04,983 --> 00:36:07,745 I'm so sorry, Shandy. I'm sorry. 865 00:36:07,769 --> 00:36:09,573 Oh, my God. 866 00:36:09,597 --> 00:36:10,704 Are you okay? 867 00:36:10,728 --> 00:36:16,580 868 00:36:16,930 --> 00:36:18,235 FBI! 869 00:36:24,046 --> 00:36:25,676 Ray, Nina, they're in the stairwell. 870 00:36:25,700 --> 00:36:27,049 They're heading to you. 871 00:36:29,695 --> 00:36:31,063 Hey, I got them here! 872 00:36:31,088 --> 00:36:34,222 FBI! Stop right there! 873 00:36:35,884 --> 00:36:38,210 - I'll cut them off! - Got it! 874 00:36:38,234 --> 00:36:44,980 875 00:36:46,068 --> 00:36:49,221 [TRAIN BELL CLANGING] 876 00:36:49,245 --> 00:36:52,006 877 00:36:52,030 --> 00:36:55,077 [TRAIN HORN BLARING] 878 00:36:56,426 --> 00:36:57,657 Drop it! 879 00:36:58,428 --> 00:37:00,363 [GRUNTING] 880 00:37:00,387 --> 00:37:03,322 [CLANGING CONTINUES] 881 00:37:03,346 --> 00:37:10,353 882 00:37:12,573 --> 00:37:14,246 Suspect's down! 883 00:37:14,270 --> 00:37:21,234 884 00:37:22,757 --> 00:37:24,343 - Jessie? - [KNOCKING ON DOOR] 885 00:37:24,367 --> 00:37:26,476 - Jessie, you in there? - Sheryll, please hurry! 886 00:37:26,500 --> 00:37:27,868 They shot my friend! 887 00:37:27,892 --> 00:37:29,696 Okay, hang tight! We're coming in! 888 00:37:29,720 --> 00:37:31,002 We need the paramedics. 889 00:37:31,026 --> 00:37:32,525 What about this thing? 890 00:37:32,549 --> 00:37:34,614 We need an RFID card reader. 891 00:37:34,638 --> 00:37:36,738 Let's go old school instead. 892 00:37:37,380 --> 00:37:41,534 893 00:37:41,558 --> 00:37:43,101 Jessie? 894 00:37:43,125 --> 00:37:44,624 - Jessie. - Sheryll. 895 00:37:44,648 --> 00:37:45,886 - Okay. - [SOBBING] Thank you. 896 00:37:45,910 --> 00:37:48,454 Thank you. Thank you. 897 00:37:48,478 --> 00:37:52,893 - It's okay. - [CRYING] Thank you so much. 898 00:37:52,917 --> 00:37:55,809 - [LABORED BREATHING] - Okay, keep breathing. 899 00:37:55,833 --> 00:37:58,725 It's gonna be okay. I promise you. 900 00:37:58,749 --> 00:38:00,684 [PANTING] 901 00:38:00,708 --> 00:38:02,599 - Come on. - Keep breathing. 902 00:38:02,623 --> 00:38:04,140 Line them up. 903 00:38:04,668 --> 00:38:06,559 Stand along the wall. 904 00:38:06,583 --> 00:38:08,387 Hands where I can see them. 905 00:38:08,411 --> 00:38:09,910 Hands up. 906 00:38:09,934 --> 00:38:17,115 907 00:38:29,249 --> 00:38:31,105 Hang in there, okay? 908 00:38:31,543 --> 00:38:33,175 You'll be all right. 909 00:38:36,214 --> 00:38:37,503 Remy. 910 00:38:37,527 --> 00:38:38,939 Hey, Remy. 911 00:38:39,182 --> 00:38:41,097 Would you just stop? 912 00:38:43,878 --> 00:38:45,325 I'm sorry I went behind your back. 913 00:38:45,350 --> 00:38:46,719 I couldn't help it. 914 00:38:46,744 --> 00:38:48,601 My gut knew something was wrong, 915 00:38:48,625 --> 00:38:50,429 and I just followed it. 916 00:38:51,020 --> 00:38:53,040 Just because something feels personal 917 00:38:53,064 --> 00:38:55,347 doesn't mean you get to drag the entire team into it, 918 00:38:55,371 --> 00:38:57,523 especially without me knowing it. 919 00:38:57,547 --> 00:38:59,960 Just like when we all helped you look for Mikey's killer? 920 00:38:59,984 --> 00:39:02,093 That was completely different. 921 00:39:02,117 --> 00:39:05,401 I asked for your help instead of going off on my own. 922 00:39:05,660 --> 00:39:07,968 And let me remind you, in case you forgot, 923 00:39:07,992 --> 00:39:09,405 I run this. 924 00:39:09,429 --> 00:39:10,667 I'm the boss. 925 00:39:10,691 --> 00:39:13,017 I get to decide which cases this team takes. 926 00:39:13,041 --> 00:39:14,801 I know, but, look, I was right. 927 00:39:14,825 --> 00:39:16,133 We saved all those kids up there. 928 00:39:16,157 --> 00:39:19,763 Listen, I'm not blind. I get what's going on. 929 00:39:20,133 --> 00:39:22,722 But when you let whatever's going on in your life 930 00:39:22,746 --> 00:39:24,942 cloud your professional judgment, 931 00:39:24,966 --> 00:39:26,813 that doesn't work for me. 932 00:39:27,182 --> 00:39:28,815 I know. 933 00:39:28,839 --> 00:39:30,730 I like you, Barnes. 934 00:39:30,754 --> 00:39:32,384 I really do. 935 00:39:32,408 --> 00:39:34,386 But this is not the first time we locked horns. 936 00:39:34,410 --> 00:39:36,566 So I'm gonna keep it real for you. 937 00:39:37,282 --> 00:39:39,652 You pull a stunt like that again, 938 00:39:39,676 --> 00:39:41,196 you're off the team. 939 00:39:41,852 --> 00:39:48,835 940 00:39:48,859 --> 00:39:51,185 [KNOCK AT DOOR, DOG BARKS] 941 00:39:51,209 --> 00:39:53,951 Oh, who's that? Who's that? 942 00:39:55,736 --> 00:39:57,409 - Hey. - Sheryll. 943 00:39:57,433 --> 00:39:59,106 I hope I'm not disturbing you. 944 00:39:59,130 --> 00:40:00,610 No, come on in. 945 00:40:02,220 --> 00:40:04,373 I was just, uh, getting ready 946 00:40:04,397 --> 00:40:07,593 for Ray's roller-skating '90s thing. 947 00:40:07,617 --> 00:40:09,116 Yeah. [CHUCKLES] 948 00:40:09,140 --> 00:40:11,641 I thought you said you had plans tonight. 949 00:40:11,665 --> 00:40:13,231 I did. 950 00:40:14,581 --> 00:40:15,906 Your mom and dad okay? 951 00:40:15,930 --> 00:40:20,867 No, I mean, I did say I have plans, but I lied. 952 00:40:20,891 --> 00:40:22,652 I didn't want you to know my real plans 953 00:40:22,676 --> 00:40:25,045 were to sit at home all night and feel sorry for myself. 954 00:40:25,069 --> 00:40:28,266 Uh, no, I mean, come in. Sit down. 955 00:40:28,290 --> 00:40:30,877 I hate being alone in that place, Hana. 956 00:40:30,901 --> 00:40:34,577 It used to be so busy and alive. 957 00:40:34,601 --> 00:40:36,535 Yeah, I hear you. 958 00:40:36,559 --> 00:40:39,712 Sometimes I miss the smell of Ray's stank oatmeal 959 00:40:39,736 --> 00:40:41,506 in the morning around here. 960 00:40:42,549 --> 00:40:43,934 And you were right. 961 00:40:43,958 --> 00:40:46,511 Charlotte broke my heart. 962 00:40:47,004 --> 00:40:49,287 But we also had some good years together. 963 00:40:49,311 --> 00:40:52,246 And now I got these two amazing kids. 964 00:40:52,270 --> 00:40:54,248 And I could lock my heart in my apartment 965 00:40:54,272 --> 00:40:56,250 and shrink my life so small 966 00:40:56,274 --> 00:40:58,557 that I never care about anyone else again. 967 00:40:58,581 --> 00:41:02,082 Yeah, my heart would be safe, but it would also be dead. 968 00:41:02,360 --> 00:41:04,320 I can't be afraid of living. 969 00:41:05,109 --> 00:41:06,478 Good for you. 970 00:41:06,906 --> 00:41:09,394 Hana, you're in the same boat. 971 00:41:09,701 --> 00:41:12,353 If you give in to the fear of getting your heart broken, 972 00:41:12,377 --> 00:41:15,052 you're gonna miss so much of life. 973 00:41:15,415 --> 00:41:16,749 Don't give up on Ethan. 974 00:41:16,773 --> 00:41:19,883 975 00:41:20,311 --> 00:41:21,505 I know. 976 00:41:21,530 --> 00:41:22,943 I haven't. 977 00:41:22,968 --> 00:41:26,449 Thank you. That's very good advice. 978 00:41:27,741 --> 00:41:29,849 So, I got a proposal. 979 00:41:29,873 --> 00:41:33,141 As much as I love roller skating... 980 00:41:34,008 --> 00:41:36,116 what do you say about opening this, 981 00:41:36,140 --> 00:41:37,901 ordering some Chinese, 982 00:41:37,925 --> 00:41:40,512 and finding an old movie to watch? 983 00:41:40,868 --> 00:41:42,411 I say done. 984 00:41:42,435 --> 00:41:44,674 Look, I was in grade school in the '90s. 985 00:41:44,698 --> 00:41:46,328 I barely remember it. 986 00:41:46,352 --> 00:41:47,938 There's a wine opener right there. 987 00:41:47,962 --> 00:41:49,494 Get to that. I'll get some glasses. 988 00:41:49,518 --> 00:41:51,246 Okay. 989 00:41:51,270 --> 00:41:53,552 [SOFT MUSIC] 990 00:41:53,576 --> 00:41:56,294 Hana, I appreciate this. 991 00:41:56,318 --> 00:41:57,861 Feeling's mutual. 992 00:41:57,885 --> 00:41:59,820 - Okay, the only thing is... - What? 993 00:41:59,844 --> 00:42:01,822 You bought a backup bottle, right? 994 00:42:01,846 --> 00:42:03,824 After what I went through with Remy today, 995 00:42:03,848 --> 00:42:04,920 you best believe it. 996 00:42:04,944 --> 00:42:07,392 [BOTH CHUCKLE] 997 00:42:07,416 --> 00:42:10,656 998 00:42:10,680 --> 00:42:12,310 - Cheers. - Cheers. 999 00:42:12,334 --> 00:42:16,034 1000 00:42:20,255 --> 00:42:23,147 [DRAMATIC MUSIC] 1001 00:42:23,171 --> 00:42:30,178 1002 00:42:39,405 --> 00:42:41,059 [WOLF HOWLS] 69931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.