Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:04,632
- A little more this way.
- [GRUNTS]
2
00:00:04,656 --> 00:00:06,634
Okay, I think the light's better.
3
00:00:06,658 --> 00:00:07,658
If you just push it...
4
00:00:07,682 --> 00:00:09,811
Okay, Sheryll, I think it's good.
5
00:00:09,835 --> 00:00:11,245
You've moved it five times.
6
00:00:11,870 --> 00:00:13,772
Looks great. Yeah.
7
00:00:13,796 --> 00:00:14,816
Okay.
8
00:00:14,840 --> 00:00:16,190
All right.
9
00:00:17,756 --> 00:00:19,018
Are you okay?
10
00:00:19,378 --> 00:00:20,953
Yeah. My leg's better.
11
00:00:20,977 --> 00:00:24,913
Not your leg.
You seem unusually particular.
12
00:00:24,937 --> 00:00:26,654
What the hell does that mean?
13
00:00:26,678 --> 00:00:29,135
You know, the situation
with Charlotte and your kids,
14
00:00:29,159 --> 00:00:31,094
this isn't some small thing.
15
00:00:31,118 --> 00:00:33,270
Hana, I'm good. I swear.
16
00:00:33,294 --> 00:00:34,836
The kids love D.C.
17
00:00:34,860 --> 00:00:37,317
And, you know, finally,
I can do the things
18
00:00:37,341 --> 00:00:38,856
I've always been meaning to do.
19
00:00:39,735 --> 00:00:40,842
Okay.
20
00:00:40,866 --> 00:00:42,317
I'm glad you're good.
21
00:00:42,901 --> 00:00:44,542
Okay, one last thing, I promise.
22
00:00:44,566 --> 00:00:45,690
One last thing.
23
00:00:45,714 --> 00:00:48,154
What do you think about
moving the chair over there?
24
00:00:48,178 --> 00:00:49,851
- Come on.
- Oh, my God.
25
00:00:49,875 --> 00:00:51,157
Let's do it.
26
00:00:51,181 --> 00:00:52,767
- [GRUNTS]
- Come on.
27
00:00:52,791 --> 00:00:54,856
You've been home three days
and you haven't unpacked?
28
00:00:54,880 --> 00:00:57,728
Do me a favor and do not open
this until after I've left.
29
00:00:57,752 --> 00:00:59,077
- [WATCH BEEPS]
- Okay.
30
00:00:59,101 --> 00:01:00,470
Which is now.
31
00:01:00,494 --> 00:01:02,341
Come on, Milo,
We're going to the groomers.
32
00:01:02,365 --> 00:01:04,953
That's very nice of you,
helping Ethan with Milo.
33
00:01:04,977 --> 00:01:06,693
It's very girlfriend-y.
34
00:01:06,717 --> 00:01:08,391
Uh, yeah, yeah.
35
00:01:08,641 --> 00:01:11,533
Um, Ray keeps going on
about this roller rink.
36
00:01:11,557 --> 00:01:13,012
Tomorrow's '90s night. You in?
37
00:01:13,036 --> 00:01:14,231
I can't.
38
00:01:14,255 --> 00:01:16,103
Taking my parents to dinner.
39
00:01:16,127 --> 00:01:17,582
That's nice.
40
00:01:17,606 --> 00:01:20,237
Doing all the stuff
you finally get to do.
41
00:01:20,261 --> 00:01:21,586
- Yeah.
- See you at work.
42
00:01:21,610 --> 00:01:22,890
All right. I'll see you at work.
43
00:01:22,914 --> 00:01:24,154
Come on, Milo.
44
00:01:24,178 --> 00:01:26,354
[DOOR CLOSES]
45
00:01:29,140 --> 00:01:32,075
[SOMBER MUSIC]
46
00:01:32,099 --> 00:01:39,193
♪
47
00:01:48,289 --> 00:01:51,423
[PHONE RINGING]
48
00:01:54,295 --> 00:01:56,795
Yep, you forgot your jacket.
49
00:01:56,819 --> 00:01:58,667
Don't worry.
I'll bring it to the office.
50
00:01:58,691 --> 00:02:00,712
Hello. Uh, may I speak
with Sheryll Barnes?
51
00:02:00,736 --> 00:02:02,279
- Who is this?
- I'm Jessie.
52
00:02:02,303 --> 00:02:03,802
I'm calling from the IRS.
53
00:02:03,826 --> 00:02:06,022
It appears someone made
an unauthorized withdrawal
54
00:02:06,046 --> 00:02:07,197
from your bank account.
55
00:02:07,221 --> 00:02:09,286
I know this is a scam.
56
00:02:09,310 --> 00:02:11,245
I understand why you may think that.
57
00:02:11,269 --> 00:02:14,117
- But give me a minute to...
- Just stop, okay?
58
00:02:14,141 --> 00:02:15,727
I'm an FBI agent.
59
00:02:15,751 --> 00:02:18,687
[TENSE MUSIC]
60
00:02:18,711 --> 00:02:22,081
♪
61
00:02:22,105 --> 00:02:23,561
They won't let me leave.
62
00:02:23,585 --> 00:02:25,500
Who won't let you leave?
63
00:02:26,849 --> 00:02:28,305
I don't... I don't know their names.
64
00:02:28,329 --> 00:02:30,829
It's a man and a woman.
They call each other C and D.
65
00:02:30,853 --> 00:02:32,396
Listen to me.
66
00:02:32,420 --> 00:02:34,834
If this isn't a scam, I need
you to hang up and dial 911.
67
00:02:34,858 --> 00:02:36,313
There are blocks on the phones.
68
00:02:36,337 --> 00:02:38,315
I can only call preapproved numbers.
69
00:02:38,339 --> 00:02:39,993
Where are you?
70
00:02:40,820 --> 00:02:42,493
I don't... I don't know.
71
00:02:42,517 --> 00:02:45,235
- How old are you?
- I'm 17.
72
00:02:45,259 --> 00:02:49,370
♪
73
00:02:49,394 --> 00:02:52,024
Hold on. Just hang on a second.
74
00:02:52,048 --> 00:02:56,246
♪
75
00:02:56,270 --> 00:02:57,682
Good.
76
00:02:57,706 --> 00:03:00,337
Uh, that way, we can avoid
you paying the late fee.
77
00:03:00,361 --> 00:03:02,034
I'll work on that now.
78
00:03:02,058 --> 00:03:04,036
- Jessie?
- [LINE BEEPS]
79
00:03:04,060 --> 00:03:05,821
Hello?
80
00:03:05,845 --> 00:03:08,519
♪
81
00:03:08,543 --> 00:03:10,391
We need everyone in the office.
82
00:03:10,415 --> 00:03:17,596
♪
83
00:03:19,250 --> 00:03:21,053
[DOOR CLOSES]
84
00:03:21,077 --> 00:03:22,992
You want to take this, C?
85
00:03:24,907 --> 00:03:28,442
Some of you have been working hard,
86
00:03:29,085 --> 00:03:31,412
bringing in your share.
87
00:03:31,436 --> 00:03:35,353
And when you hit your quota,
you're free to go.
88
00:03:36,789 --> 00:03:38,577
Others of you
89
00:03:39,095 --> 00:03:41,750
have not been doing your part.
90
00:03:43,578 --> 00:03:45,626
And for those people...
91
00:03:47,127 --> 00:03:50,082
it's time to start taking
things seriously.
92
00:03:50,106 --> 00:03:52,911
[BREATHES DEEPLY]
93
00:03:52,935 --> 00:03:59,681
♪
94
00:04:00,900 --> 00:04:05,315
[ALL GASPING]
95
00:04:05,339 --> 00:04:07,189
Don't!
96
00:04:07,863 --> 00:04:09,232
Or you'll be next.
97
00:04:09,256 --> 00:04:12,453
[CHOKING]
98
00:04:12,477 --> 00:04:18,587
♪
99
00:04:18,611 --> 00:04:25,157
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
100
00:04:26,142 --> 00:04:27,381
Hey, hey.
101
00:04:27,405 --> 00:04:29,383
Hey, there she is.
102
00:04:29,407 --> 00:04:31,123
- Hey.
- Look who's back.
103
00:04:31,147 --> 00:04:32,386
Aw.
104
00:04:32,410 --> 00:04:33,996
- I missed you.
- Oh, I missed you.
105
00:04:34,020 --> 00:04:35,911
Yeah, I missed you
picking up the lunch tab.
106
00:04:35,935 --> 00:04:37,173
But I digress, all right?
107
00:04:37,197 --> 00:04:39,480
- [LAUGHS] Good to see you.
- Good to see you.
108
00:04:39,504 --> 00:04:41,351
- You forgot that.
- Thank you.
109
00:04:41,375 --> 00:04:43,788
- How are the kiddos?
- Anais is amazing.
110
00:04:43,812 --> 00:04:45,660
She already has a new best friend.
111
00:04:45,684 --> 00:04:48,140
I FaceTime with her
and Theo every night.
112
00:04:48,164 --> 00:04:49,316
Glad it's working out.
113
00:04:49,340 --> 00:04:51,230
Oh, I, uh... I got you something.
114
00:04:51,254 --> 00:04:53,232
- Hmm.
- [LAUGHS]
115
00:04:53,256 --> 00:04:54,495
Thank you.
116
00:04:54,519 --> 00:04:56,714
And in a bizarre twist, we have no case
117
00:04:56,738 --> 00:04:58,063
waiting to be assigned.
118
00:04:58,087 --> 00:04:59,587
We don't have a fugitive?
119
00:04:59,611 --> 00:05:01,806
Don't jinx it. We're taking
full advantage of this.
120
00:05:01,830 --> 00:05:03,094
You two are heading to Staten Island
121
00:05:03,118 --> 00:05:04,940
for firearms makeup qualification.
122
00:05:04,964 --> 00:05:07,290
- Okay.
- We already did that.
123
00:05:07,314 --> 00:05:09,597
I'm aware, which is why you
two get to deliver evidence
124
00:05:09,621 --> 00:05:11,599
to our Bronx warehouse.
125
00:05:11,623 --> 00:05:12,963
See you after lunch.
126
00:05:13,668 --> 00:05:15,385
I'll meet you in the car, okay?
127
00:05:15,409 --> 00:05:16,758
Okay.
128
00:05:18,673 --> 00:05:20,695
Knock, knock.
129
00:05:20,971 --> 00:05:22,653
- Well, this is cool.
- [CHUCKLES]
130
00:05:22,677 --> 00:05:24,568
When did this become your office?
131
00:05:24,592 --> 00:05:26,657
When I realized I get
more work done not listening
132
00:05:26,681 --> 00:05:30,008
to Hana and Ray debate
vegan cuisine and Bad Bunny.
133
00:05:30,032 --> 00:05:31,401
[CHUCKLES SOFTLY]
134
00:05:31,425 --> 00:05:33,011
How you doing?
135
00:05:33,035 --> 00:05:34,143
You good?
136
00:05:34,167 --> 00:05:35,753
Well, it's an adjustment.
137
00:05:35,777 --> 00:05:38,582
But seeing how quickly the kids
settled in was helpful.
138
00:05:38,606 --> 00:05:41,280
And we're gonna set up
a regular visiting schedule,
139
00:05:41,304 --> 00:05:42,717
so that'll be nice.
140
00:05:42,741 --> 00:05:44,066
I'm okay.
141
00:05:44,090 --> 00:05:46,329
Well, if there are any not-okay days,
142
00:05:46,353 --> 00:05:48,549
just know I'm here.
143
00:05:48,573 --> 00:05:50,584
Thanks. I appreciate that.
144
00:05:51,334 --> 00:05:53,292
So I got a...
145
00:05:53,316 --> 00:05:55,251
what seemed like
a scam call this morning
146
00:05:55,275 --> 00:05:56,905
from a 17-year-old girl.
147
00:05:56,929 --> 00:06:00,604
And she claimed she's being
forced to work and can't leave.
148
00:06:00,802 --> 00:06:02,389
I think we should look into it.
149
00:06:02,413 --> 00:06:04,260
- Where is she?
- I don't know.
150
00:06:04,284 --> 00:06:06,871
- Is she in danger?
- Well, I can't say for sure.
151
00:06:06,895 --> 00:06:08,861
But she sounded really scared.
152
00:06:08,885 --> 00:06:09,961
[SIGHS]
153
00:06:09,985 --> 00:06:13,487
Well, if it's legit,
that's no bueno.
154
00:06:13,511 --> 00:06:16,141
Sounds like a child-labor violation,
155
00:06:16,165 --> 00:06:18,187
maybe wire fraud.
156
00:06:18,211 --> 00:06:19,449
Kick it over to Jubal.
157
00:06:19,473 --> 00:06:20,885
Well, Remy, because she called me...
158
00:06:20,909 --> 00:06:23,061
Sheryll, we're not private detectives.
159
00:06:23,085 --> 00:06:26,244
Our job is to hunt
and catch wanted fugitives.
160
00:06:27,287 --> 00:06:29,285
Jubal, okay?
161
00:06:29,309 --> 00:06:31,243
♪
162
00:06:31,267 --> 00:06:33,071
Yeah.
163
00:06:33,095 --> 00:06:35,770
Well, maybe her not getting
out is part of the scam.
164
00:06:35,794 --> 00:06:39,164
No, I don't think so.
I heard real fear in her voice.
165
00:06:39,188 --> 00:06:41,645
She sent me a link to this crypto site.
166
00:06:42,385 --> 00:06:44,518
Fake IRS asking for crypto?
167
00:06:44,542 --> 00:06:46,476
It might actually be a pig butchering.
168
00:06:46,500 --> 00:06:47,782
What's that?
169
00:06:47,806 --> 00:06:49,871
Okay, so you find a pig, the victim,
170
00:06:49,895 --> 00:06:52,177
and then you get them
interested in crypto.
171
00:06:52,201 --> 00:06:53,875
You usually say you work
for the government,
172
00:06:53,899 --> 00:06:55,224
or you meet them on a dating site,
173
00:06:55,248 --> 00:06:57,748
and you get them to set up
a crypto account.
174
00:06:57,772 --> 00:06:59,620
Surely, people know that's a scam.
175
00:06:59,644 --> 00:07:01,752
I mean, these guys are crazy smart.
176
00:07:01,776 --> 00:07:04,842
So you put the money in,
and you start making
177
00:07:04,866 --> 00:07:07,845
an unbelievable amount
of money... fattening the pig.
178
00:07:07,869 --> 00:07:10,282
And when you go to cash out,
the account's closed.
179
00:07:10,306 --> 00:07:11,762
The pig's been butchered.
180
00:07:11,786 --> 00:07:14,025
You should, uh, pass this off to Remy.
181
00:07:14,049 --> 00:07:15,244
I did.
182
00:07:15,268 --> 00:07:17,072
He said kick it to Jubal.
183
00:07:17,096 --> 00:07:18,797
What did Jubal say?
184
00:07:19,751 --> 00:07:21,758
You haven't been to Jubal.
185
00:07:22,892 --> 00:07:25,024
I need to find her.
186
00:07:26,540 --> 00:07:29,388
I get it, but I really like my job.
187
00:07:30,016 --> 00:07:32,143
Hana, you know my suitcase you saw?
188
00:07:33,144 --> 00:07:35,307
For some reason,
I just can't seem to unpack it.
189
00:07:35,331 --> 00:07:36,918
I don't know why.
190
00:07:36,942 --> 00:07:39,573
Maybe it'll all feel official,
like I left my kids forever.
191
00:07:40,254 --> 00:07:41,931
You know, I keep having this nightmare
192
00:07:41,955 --> 00:07:44,621
where Anais, Theo,
and I we're walking down Seventh Avenue,
193
00:07:44,645 --> 00:07:45,863
and I turn around, and they're gone.
194
00:07:45,887 --> 00:07:48,538
And I look everywhere,
but I can't seem to find them.
195
00:07:48,562 --> 00:07:50,782
I literally wake up screaming.
196
00:07:52,044 --> 00:07:53,674
And I'll see them again. I know that.
197
00:07:53,698 --> 00:07:57,199
This girl... I want to find her, Hana.
198
00:07:57,223 --> 00:07:59,201
I need to.
199
00:07:59,225 --> 00:08:02,160
[TENDER MUSIC]
200
00:08:02,184 --> 00:08:04,423
♪
201
00:08:04,447 --> 00:08:06,556
Okay. I can try to help you.
202
00:08:06,580 --> 00:08:09,994
♪
203
00:08:10,018 --> 00:08:11,516
Thanks.
204
00:08:12,238 --> 00:08:13,955
Okay, Jessie's phone call and texts
205
00:08:13,979 --> 00:08:15,565
were routed through a VPN.
206
00:08:15,589 --> 00:08:17,654
- So it's a dead end?
- [SCOFFS]
207
00:08:17,678 --> 00:08:19,332
Have you forgotten who I am?
208
00:08:23,075 --> 00:08:25,749
Okay, the VPN's local,
like, super local...
209
00:08:25,773 --> 00:08:27,838
New Rochelle.
210
00:08:27,862 --> 00:08:30,785
It's registered to a Howard Merger.
211
00:08:31,437 --> 00:08:34,266
Remy's not expecting us back
till after lunch.
212
00:08:36,523 --> 00:08:39,241
Well, then let's hope that
Howard's in a helpful mood.
213
00:08:39,265 --> 00:08:41,765
[DRAMATIC MUSIC]
214
00:08:41,789 --> 00:08:48,859
♪
215
00:08:48,883 --> 00:08:51,209
It's warm. He's here.
216
00:08:51,233 --> 00:08:54,561
♪
217
00:08:54,585 --> 00:08:56,108
FBI!
218
00:08:57,936 --> 00:09:00,305
[FAUCET SQUEAKS, WATER RUNNING]
219
00:09:00,329 --> 00:09:02,394
Howard Merger, open up!
220
00:09:02,418 --> 00:09:03,942
Be right there.
221
00:09:07,249 --> 00:09:08,782
Is that blood?
222
00:09:08,807 --> 00:09:15,727
♪
223
00:09:20,175 --> 00:09:21,786
FBI! Hands up!
224
00:09:24,049 --> 00:09:25,374
You can't just come in here.
225
00:09:25,398 --> 00:09:27,245
We can if you were disposing
of evidence.
226
00:09:27,269 --> 00:09:29,117
You ever heard of the Fourth Amendment,
227
00:09:29,141 --> 00:09:31,075
or is the government
destroying that now, too?
228
00:09:31,099 --> 00:09:33,904
Oh, shut up. Sit your ass down.
229
00:09:34,265 --> 00:09:35,689
Is there anyone else in here?
230
00:09:35,713 --> 00:09:37,952
Yeah, it's a real party in here.
231
00:09:37,976 --> 00:09:39,606
Clear.
232
00:09:39,630 --> 00:09:41,651
Where's that blood from?
233
00:09:41,675 --> 00:09:43,438
[SCOFFS] You're gonna lose your job.
234
00:09:43,462 --> 00:09:44,828
Barnes.
235
00:09:44,852 --> 00:09:47,788
♪
236
00:09:47,812 --> 00:09:50,573
- We need to call Remy now.
- No, he's gonna be mad.
237
00:09:50,597 --> 00:09:51,748
Yeah, and if we don't call him,
238
00:09:51,772 --> 00:09:53,097
we're really gonna feel his wrath.
239
00:09:53,121 --> 00:09:54,577
The only way out of this is
240
00:09:54,601 --> 00:09:55,970
if we bring him something solid.
241
00:09:55,994 --> 00:09:58,189
Hey, bitch, I want a lawyer.
242
00:09:58,213 --> 00:10:00,757
And I want my wife not to
have left me for another woman.
243
00:10:00,781 --> 00:10:02,629
Guess not all our wishes are granted.
244
00:10:02,653 --> 00:10:03,978
[SCOFFS]
245
00:10:04,002 --> 00:10:06,909
- You see anything?
- It's a mess.
246
00:10:06,933 --> 00:10:08,963
There's a couple of suitcases
that have been pulled out.
247
00:10:10,617 --> 00:10:13,071
Going on vacation, Howard?
248
00:10:13,968 --> 00:10:16,516
Well, he's not gonna give us anything.
249
00:10:17,493 --> 00:10:18,810
No.
250
00:10:19,321 --> 00:10:21,173
But his phone will.
251
00:10:21,197 --> 00:10:26,087
♪
252
00:10:26,111 --> 00:10:28,306
- Anything?
- He's using Covert-34.
253
00:10:28,330 --> 00:10:29,786
It's a messaging app
254
00:10:29,810 --> 00:10:31,788
that deletes messages once they're sent.
255
00:10:31,812 --> 00:10:35,183
His location services are
a little friendlier.
256
00:10:35,207 --> 00:10:39,970
He's been hanging out
in this radius of the Bronx.
257
00:10:39,994 --> 00:10:42,016
Well, that radius is a mile or two.
258
00:10:42,040 --> 00:10:44,975
- Can we not narrow it down?
- Not really, not unless...
259
00:10:44,999 --> 00:10:47,717
Did you smell something strange inside?
260
00:10:47,741 --> 00:10:49,284
No. Why?
261
00:10:49,308 --> 00:10:52,504
♪
262
00:10:52,528 --> 00:10:53,984
Realize you made a mistake?
263
00:10:54,008 --> 00:10:55,899
Then maybe you should apologize
264
00:10:55,923 --> 00:10:58,728
before I have my attorneys
make your life a living...
265
00:10:58,752 --> 00:11:00,512
You think that's blood?
266
00:11:00,536 --> 00:11:02,103
I don't know.
267
00:11:03,757 --> 00:11:07,041
[CAR DOOR OPENS]
268
00:11:07,065 --> 00:11:09,360
It smells sharper than blood.
269
00:11:12,766 --> 00:11:14,352
It's soy sauce.
270
00:11:14,376 --> 00:11:21,383
♪
271
00:11:23,690 --> 00:11:25,755
He was at a Chinese restaurant.
272
00:11:25,779 --> 00:11:32,806
♪
273
00:11:32,830 --> 00:11:35,963
[INDISTINCT CHATTER]
274
00:11:38,333 --> 00:11:39,987
Excuse me.
275
00:11:40,011 --> 00:11:42,076
FBI Agents Barnes and Gibson.
276
00:11:42,100 --> 00:11:43,860
This about the guy down the street?
277
00:11:43,884 --> 00:11:45,296
- What guy?
- The poker game.
278
00:11:45,320 --> 00:11:47,124
It's friendly. I keep telling people.
279
00:11:47,148 --> 00:11:49,431
No, we're not here about that.
280
00:11:49,455 --> 00:11:50,944
Have you seen this guy?
281
00:11:51,457 --> 00:11:52,869
No.
282
00:11:52,893 --> 00:11:54,741
No, not today or not at all?
283
00:11:54,765 --> 00:11:56,612
Never. We haven't opened yet.
284
00:11:56,636 --> 00:11:59,813
- You want me to keep an eye out?
- Uh, we're good.
285
00:11:59,838 --> 00:12:01,121
Thanks.
286
00:12:08,777 --> 00:12:10,040
Soy sauce.
287
00:12:24,577 --> 00:12:26,598
It matches the set from his house.
288
00:12:26,622 --> 00:12:31,386
♪
289
00:12:31,410 --> 00:12:32,866
[EXHALES SHARPLY]
290
00:12:32,890 --> 00:12:40,071
♪
291
00:12:47,208 --> 00:12:49,796
So what you heard
when I said "kick it to Jubal"
292
00:12:49,820 --> 00:12:53,190
was to go rogue and run
an off-the-books investigation,
293
00:12:53,214 --> 00:12:54,888
then drag Hana into it?
294
00:12:54,912 --> 00:12:56,523
I didn't get dragged into anything.
295
00:12:56,547 --> 00:12:58,291
- Then you're next.
- Remy, I was right.
296
00:12:58,315 --> 00:13:00,410
Something is going on.
They're killing people.
297
00:13:00,434 --> 00:13:02,547
We need to find Jessie
and whoever else they have.
298
00:13:02,571 --> 00:13:04,201
We don't have to do anything.
299
00:13:04,225 --> 00:13:05,855
They slit this boy's throat.
300
00:13:05,879 --> 00:13:08,858
[TENSE MUSIC]
301
00:13:08,882 --> 00:13:13,428
♪
302
00:13:13,452 --> 00:13:14,864
Who is he?
303
00:13:14,888 --> 00:13:16,692
Cesar Hernandez, 18, from Texas.
304
00:13:16,716 --> 00:13:18,607
He came to New York to be an actor.
305
00:13:18,631 --> 00:13:20,522
Social media posts stopped
six months ago.
306
00:13:20,546 --> 00:13:22,741
I ran the name Jessie
through missing persons.
307
00:13:22,765 --> 00:13:25,048
Only one hit was a 17-year-old girl...
308
00:13:25,072 --> 00:13:26,354
Jessica Davis.
309
00:13:26,378 --> 00:13:28,225
She was reported missing
by a social worker.
310
00:13:28,249 --> 00:13:29,748
Was she in foster care?
311
00:13:29,772 --> 00:13:31,794
She was living in a shelter
in Manhattan.
312
00:13:31,818 --> 00:13:33,404
And what'd that guy have to say?
313
00:13:33,428 --> 00:13:34,884
That he wants a lawyer.
314
00:13:34,908 --> 00:13:37,408
His name is Howard Merger.
We were just at his house.
315
00:13:37,432 --> 00:13:39,802
Ray, Nina, talk to the social worker.
316
00:13:39,826 --> 00:13:41,964
You two with me, because
317
00:13:41,988 --> 00:13:45,416
apparently you need adult supervision.
318
00:13:45,440 --> 00:13:47,244
We're going back to Howard's.
319
00:13:47,268 --> 00:13:52,597
♪
320
00:13:52,621 --> 00:13:55,078
Oh, did Jessie's boyfriend do this?
321
00:13:55,102 --> 00:13:57,689
- Her stepdad.
- Explains why she ran away.
322
00:13:57,713 --> 00:14:00,083
Unsurprisingly, Jessie has
some trust issues.
323
00:14:00,107 --> 00:14:03,173
But eventually she connected
with another girl, Shandy,
324
00:14:03,197 --> 00:14:04,653
who's also missing.
325
00:14:04,677 --> 00:14:07,308
And all of Shandy's
information is in these files?
326
00:14:07,332 --> 00:14:08,787
Yes.
327
00:14:08,811 --> 00:14:11,616
- This is their room.
- Okay.
328
00:14:11,640 --> 00:14:13,923
Kayla, these are FBI agents.
329
00:14:13,947 --> 00:14:15,880
They're looking for Jessie and Shandy.
330
00:14:16,471 --> 00:14:18,145
Uh, those are their beds.
331
00:14:18,475 --> 00:14:21,391
And didn't Life Skills start
10 minutes ago?
332
00:14:23,087 --> 00:14:25,543
Uh, Kayla, hi. I'm Nina.
333
00:14:25,567 --> 00:14:28,242
Do you have any idea what
happened to Jessie and Shandy?
334
00:14:28,643 --> 00:14:30,505
Not really.
335
00:14:30,529 --> 00:14:33,290
I know Shandy was interviewing
for a job.
336
00:14:33,314 --> 00:14:34,944
She was tired of being broke.
337
00:14:34,968 --> 00:14:38,603
- Where was she interviewing?
- I don't know.
338
00:14:38,627 --> 00:14:42,734
I think it was, like,
a toothpaste company, or something.
339
00:14:42,758 --> 00:14:44,606
Would it happen to be
Crest Shares Management?
340
00:14:44,630 --> 00:14:46,564
Yeah, that sounds right.
341
00:14:46,588 --> 00:14:47,957
I hope you guys find them.
342
00:14:47,981 --> 00:14:51,134
They're the nicest girls
I've lived with here.
343
00:14:51,437 --> 00:14:53,004
Thanks.
344
00:14:55,554 --> 00:14:57,924
All right. So the registered agents
345
00:14:57,948 --> 00:15:00,796
of Crest Shares Management
are Carson and Denny Cobb.
346
00:15:00,820 --> 00:15:02,972
They may be Howard's partners.
347
00:15:02,996 --> 00:15:05,061
I doubt they're working
from their business address,
348
00:15:05,085 --> 00:15:06,280
but I'll send agents over.
349
00:15:06,304 --> 00:15:07,716
I'll call some print shops,
350
00:15:07,740 --> 00:15:09,600
see if I can find out something
about this bag.
351
00:15:11,519 --> 00:15:13,156
Looks like a husband-and-wife team.
352
00:15:13,180 --> 00:15:16,032
Denny and Carson Cobb
are Howard's partners.
353
00:15:16,056 --> 00:15:17,639
Jessie said the people holding her
354
00:15:17,663 --> 00:15:19,989
called each other C and D,
so that's got to be them.
355
00:15:20,013 --> 00:15:21,686
You get anything from the servers?
356
00:15:21,710 --> 00:15:24,124
I mean, Howard's a jerk,
but he's a genius.
357
00:15:24,148 --> 00:15:25,560
He's got everything encrypted,
358
00:15:25,584 --> 00:15:27,823
intrusion detection, and tripwires.
359
00:15:27,847 --> 00:15:29,956
Can you pull anything from Jessie's ISP?
360
00:15:29,980 --> 00:15:31,566
We don't really have the time.
361
00:15:31,590 --> 00:15:33,262
The best I can do is try
and shut them down.
362
00:15:33,286 --> 00:15:35,048
No. They'd know we're onto them,
363
00:15:35,072 --> 00:15:36,402
and I don't want them disappearing.
364
00:15:36,426 --> 00:15:38,703
Howard's boss says he was
in meetings all morning,
365
00:15:38,727 --> 00:15:39,978
so he couldn't kill Cesar.
366
00:15:40,002 --> 00:15:42,403
Which means Denny and Carson
probably killed him.
367
00:15:42,427 --> 00:15:44,057
So they needed help with the body,
368
00:15:44,081 --> 00:15:46,621
and they messaged Howard on Covert-34.
369
00:15:46,645 --> 00:15:47,767
[PHONE RINGS]
370
00:15:47,791 --> 00:15:48,844
Jessie?
371
00:15:48,868 --> 00:15:51,890
Sheryll, they killed my friend, Cesar.
372
00:15:51,914 --> 00:15:54,197
Jessie, tell us anything
you can about where you are.
373
00:15:54,221 --> 00:15:56,721
- Who is that?
- That's my boss, Remy, okay?
374
00:15:56,745 --> 00:15:58,506
We're all trying to find you.
375
00:15:58,530 --> 00:16:00,421
I don't know where we are. [SNIFFLES]
376
00:16:00,445 --> 00:16:04,381
The windows are glazed,
but I can see red on a building outside.
377
00:16:04,781 --> 00:16:07,210
You were interviewing
for a job in Manhattan, right?
378
00:16:07,234 --> 00:16:08,951
Yeah.
379
00:16:08,975 --> 00:16:10,300
I was so stupid.
380
00:16:10,324 --> 00:16:11,910
Who interviews at 8:00 at night?
381
00:16:11,934 --> 00:16:13,328
Jessie, this isn't your fault.
382
00:16:13,352 --> 00:16:15,827
I need you to focus.
Where was the interview?
383
00:16:15,851 --> 00:16:17,568
Near Spring Street Park.
384
00:16:17,592 --> 00:16:19,266
Shandy met D the day before,
385
00:16:19,290 --> 00:16:21,877
and he gave her
a free tote bag and 50 bucks
386
00:16:21,901 --> 00:16:23,835
to bring a friend to the interview.
387
00:16:23,859 --> 00:16:25,750
And when you guys showed up,
they just took you both?
388
00:16:25,774 --> 00:16:27,839
- Yeah.
- How long was the drive
389
00:16:27,863 --> 00:16:30,059
from where they snatched you
to where you are now?
390
00:16:30,083 --> 00:16:32,931
I was so scared, it felt like forever,
391
00:16:33,476 --> 00:16:35,064
but it took 20 minutes maybe.
392
00:16:35,088 --> 00:16:37,414
[SNIFFLES] Okay.
393
00:16:37,438 --> 00:16:39,938
Uh, thank you for your patience
while I look into things.
394
00:16:39,962 --> 00:16:41,505
- [LINE CLICKS, BEEPS]
- Damn.
395
00:16:41,529 --> 00:16:44,334
[SNIFFLES]
396
00:16:44,358 --> 00:16:45,944
What?
397
00:16:45,968 --> 00:16:48,512
I'm sorry I got you into this.
398
00:16:48,782 --> 00:16:50,306
You didn't know.
399
00:16:51,684 --> 00:16:53,096
We're gonna get out.
400
00:16:53,121 --> 00:16:54,649
We just need to make
them a little money,
401
00:16:54,673 --> 00:16:57,086
and then we'll be on a bus to L.A.
402
00:16:57,110 --> 00:16:59,627
And we'll finally get
to see those palm trees.
403
00:17:00,157 --> 00:17:03,092
[TENSE MUSIC]
404
00:17:03,116 --> 00:17:05,268
♪
405
00:17:05,292 --> 00:17:08,184
[DEVICE BEEPS]
406
00:17:08,208 --> 00:17:10,534
Howard's not answering the messages.
407
00:17:10,558 --> 00:17:11,883
Maybe he's busy.
408
00:17:11,907 --> 00:17:14,277
He could be dying, and he'd answer.
409
00:17:14,301 --> 00:17:17,672
You think the cops
caught him with Cesar?
410
00:17:17,696 --> 00:17:20,457
If they caught Howard with a body,
411
00:17:20,481 --> 00:17:22,285
he's gonna flip.
412
00:17:22,309 --> 00:17:23,634
He knows our names.
413
00:17:23,658 --> 00:17:25,201
Yeah, but he doesn't know where we are.
414
00:17:25,225 --> 00:17:27,638
We're going through Tor to his VPN.
415
00:17:27,662 --> 00:17:29,597
Where did you meet him with the kid?
416
00:17:29,621 --> 00:17:30,989
At his place.
417
00:17:31,013 --> 00:17:33,601
He was gonna put him
in a suitcase and dump it.
418
00:17:33,625 --> 00:17:35,385
If the cops didn't catch him with Cesar,
419
00:17:35,409 --> 00:17:38,666
they could have gotten
to Howard through the VPN.
420
00:17:40,418 --> 00:17:42,590
What if they're onto this?
421
00:17:44,114 --> 00:17:46,309
We've been flying under
the radar for almost a year.
422
00:17:46,333 --> 00:17:47,832
Why now?
423
00:17:47,856 --> 00:17:49,844
We've been hard on them.
424
00:17:51,338 --> 00:17:53,186
What if one of them is a mole?
425
00:17:53,210 --> 00:17:54,796
How?
426
00:17:54,820 --> 00:17:56,537
They can't call anyone.
427
00:17:56,561 --> 00:17:58,539
They're all preprogrammed numbers.
428
00:17:58,563 --> 00:18:01,063
Still, we have to be ready to go.
429
00:18:02,262 --> 00:18:04,675
I'll pick up the latest
tote-bag order from Carla.
430
00:18:04,699 --> 00:18:07,156
That's our main exposure.
431
00:18:07,180 --> 00:18:09,158
I'll talk to the kids.
432
00:18:09,182 --> 00:18:16,058
♪
433
00:18:17,756 --> 00:18:20,691
This guy was a pack rat.
434
00:18:20,715 --> 00:18:22,432
Carson was an electrician,
435
00:18:22,456 --> 00:18:25,392
and Howard and Denny worked
together at Summit Tech.
436
00:18:25,416 --> 00:18:27,509
Carson was let go during COVID,
437
00:18:27,533 --> 00:18:29,526
and Denny was fired 18 months ago.
438
00:18:29,550 --> 00:18:31,180
Didn't you say it was two years ago
439
00:18:31,204 --> 00:18:32,660
these scams started in Asia?
440
00:18:32,684 --> 00:18:34,052
- [CLATTERING]
- Yeah.
441
00:18:34,076 --> 00:18:36,403
They're sitting around home,
out of work.
442
00:18:36,427 --> 00:18:40,058
They learn about a scam
and decide to run one.
443
00:18:40,082 --> 00:18:41,712
Well, who better to run your servers
444
00:18:41,736 --> 00:18:43,671
than someone you already know?
445
00:18:43,695 --> 00:18:45,566
What's this?
446
00:18:46,132 --> 00:18:49,764
Looks like Howard got
an email a few days ago.
447
00:18:50,021 --> 00:18:53,154
There's no name,
just the sender's address.
448
00:18:55,223 --> 00:18:56,636
"You're a dead man."
449
00:18:56,661 --> 00:18:59,682
- What's that all about?
- You tell me.
450
00:18:59,706 --> 00:19:01,906
- [PHONE CHIMES]
- [SIGHS]
451
00:19:01,930 --> 00:19:04,387
Finally, some good news.
452
00:19:04,690 --> 00:19:08,128
Ray and Nina found the shop
that printed the tote bag.
453
00:19:09,889 --> 00:19:10,953
Hi.
454
00:19:10,978 --> 00:19:13,226
Uh, we're FBI Agents Chase and Cannon.
455
00:19:13,251 --> 00:19:15,397
- We just need to ask you a...
- [PHONE RINGING]
456
00:19:15,422 --> 00:19:16,660
Oh.
457
00:19:16,684 --> 00:19:18,749
This is Carla. Hold, please.
458
00:19:18,773 --> 00:19:20,795
- Sorry about that.
- No problem.
459
00:19:20,819 --> 00:19:24,538
Any information you can give us
on the person who ordered this?
460
00:19:24,562 --> 00:19:25,887
[DOOR CLOSES]
461
00:19:25,911 --> 00:19:27,976
Um, like the fact that the guy
462
00:19:28,000 --> 00:19:30,413
is standing right behind you?
463
00:19:30,437 --> 00:19:33,329
[SUSPENSEFUL MUSIC]
464
00:19:33,353 --> 00:19:35,505
♪
465
00:19:35,529 --> 00:19:36,637
Hi.
466
00:19:36,661 --> 00:19:37,725
Oh!
467
00:19:37,749 --> 00:19:39,379
FBI! Stop!
468
00:19:39,403 --> 00:19:40,728
- Excuse me.
- Hey!
469
00:19:40,752 --> 00:19:42,338
[CAR HORN HONKS]
470
00:19:42,362 --> 00:19:43,861
- Whoa! Hey!
- Hey!
471
00:19:43,885 --> 00:19:51,066
♪
472
00:19:52,546 --> 00:19:54,611
- Where'd he go?
- I don't know.
473
00:19:54,635 --> 00:20:00,313
♪
474
00:20:00,850 --> 00:20:02,199
Nina.
475
00:20:05,559 --> 00:20:12,697
♪
476
00:20:18,442 --> 00:20:21,009
[WHISPERING] Start heading out, now.
477
00:20:23,534 --> 00:20:25,120
Go. Go, go.
478
00:20:25,144 --> 00:20:27,470
[WHISPERING] Get out of here. Go.
479
00:20:27,494 --> 00:20:34,327
♪
480
00:20:35,720 --> 00:20:37,306
[NORMAL VOICE] Hey, hey, Denny.
481
00:20:37,330 --> 00:20:39,656
- [WHIMPERING]
- Hey. We just need to talk.
482
00:20:39,680 --> 00:20:41,474
There's nothing to talk about.
483
00:20:42,161 --> 00:20:44,270
Well, you got two options.
484
00:20:44,294 --> 00:20:45,686
We can talk...
485
00:20:46,339 --> 00:20:48,022
or I can shoot you.
486
00:20:48,602 --> 00:20:50,319
What you want to do?
487
00:20:50,343 --> 00:20:52,756
- I pick option three.
- [SCREAMS]
488
00:20:52,780 --> 00:20:54,454
[GUNSHOT]
489
00:20:54,478 --> 00:20:56,499
Hey, Nina, we need an EMT!
490
00:20:56,523 --> 00:20:58,501
Calling. Go, go, go!
491
00:20:58,525 --> 00:21:04,638
♪
492
00:21:04,662 --> 00:21:06,838
[GRUNTS]
493
00:21:10,711 --> 00:21:15,823
♪
494
00:21:15,847 --> 00:21:17,979
[BREATHING HEAVILY]
495
00:21:21,251 --> 00:21:23,831
So how was Milo's day at the doggy spa?
496
00:21:23,855 --> 00:21:25,223
[LAUGHS] It was good.
497
00:21:25,247 --> 00:21:27,182
Ethan hates it when
they put bows on him.
498
00:21:27,206 --> 00:21:28,455
So I asked them to put extra.
499
00:21:28,479 --> 00:21:29,573
[CHUCKLES]
500
00:21:29,597 --> 00:21:31,621
You did a great job
at avoiding me, by the way.
501
00:21:31,645 --> 00:21:33,231
How are things with you guys?
502
00:21:33,255 --> 00:21:34,755
Fine. Good.
503
00:21:34,779 --> 00:21:36,539
"Fine, good."
504
00:21:36,563 --> 00:21:38,781
What, is he a reliable car?
505
00:21:39,349 --> 00:21:41,327
I mean, yeah, usually, when he's around.
506
00:21:41,351 --> 00:21:43,329
But hasn't been a lot lately.
507
00:21:43,353 --> 00:21:46,332
Well, that kind of makes
sense with an air marshal, right?
508
00:21:46,356 --> 00:21:47,811
So is that a deal-breaker?
509
00:21:47,835 --> 00:21:51,337
No, I think I'm getting
used to him being away.
510
00:21:51,361 --> 00:21:54,383
I mean, sometimes I worry
about us breaking up,
511
00:21:54,407 --> 00:21:56,342
and it scares me.
512
00:21:56,882 --> 00:21:58,474
I hear you, yeah.
513
00:21:59,351 --> 00:22:00,865
When it comes to matters of the heart,
514
00:22:00,889 --> 00:22:03,389
there's too many things
you can't control.
515
00:22:03,413 --> 00:22:05,951
Good morning.
Any updates on the woman from the diner?
516
00:22:05,975 --> 00:22:07,518
She didn't make it.
517
00:22:08,572 --> 00:22:10,922
All right, let's find them
and arrest them.
518
00:22:12,770 --> 00:22:14,966
- You okay?
- Yeah. Why?
519
00:22:14,990 --> 00:22:18,056
I mean, chasing a case
without Remy's stamp...
520
00:22:18,080 --> 00:22:19,274
it's a gutsy move.
521
00:22:19,298 --> 00:22:21,574
That little girl's voice just broke me.
522
00:22:22,301 --> 00:22:24,540
I'm sure you all
would have done the same thing.
523
00:22:24,564 --> 00:22:26,020
Switzerland.
524
00:22:26,044 --> 00:22:28,164
There's just too much baggage there.
525
00:22:29,569 --> 00:22:31,156
Where are we?
526
00:22:31,180 --> 00:22:33,332
Uh, security cameras from the diner
527
00:22:33,356 --> 00:22:36,161
and from surrounding businesses
did not catch where Denny went.
528
00:22:36,185 --> 00:22:37,771
What about the hat and jacket he tossed?
529
00:22:37,795 --> 00:22:39,555
There's nothing in the pockets.
530
00:22:39,579 --> 00:22:41,209
But an evidence tech
is running forensics.
531
00:22:41,233 --> 00:22:43,342
And the address for
Denny and Carson's business,
532
00:22:43,366 --> 00:22:44,996
Crest Shares Management, is empty.
533
00:22:45,020 --> 00:22:47,215
They moved out of their
apartment three years ago.
534
00:22:47,239 --> 00:22:49,827
The credit card Denny used
to pay for the bags
535
00:22:49,851 --> 00:22:51,785
is registered to a shell corp
536
00:22:51,809 --> 00:22:53,657
whose address is Howard's house.
537
00:22:53,681 --> 00:22:55,484
These idiots are smart.
538
00:22:55,508 --> 00:22:57,791
There's always a layer between
them and what they're doing.
539
00:22:57,815 --> 00:22:59,750
Well, that's not all
we got from the card.
540
00:22:59,774 --> 00:23:02,143
Someone's been using it to rent cars,
541
00:23:02,167 --> 00:23:03,797
as recent as last week.
542
00:23:03,821 --> 00:23:07,120
The week that Jessie and Shandy
went missing, they rented a van.
543
00:23:07,144 --> 00:23:08,376
That's worth looking into.
544
00:23:08,400 --> 00:23:10,717
Ray, Nina, hit the rental agency.
545
00:23:10,741 --> 00:23:13,372
What about
the "you're a dead man" email?
546
00:23:13,396 --> 00:23:16,244
Written by a student at NYU...
Jacob Anderson.
547
00:23:16,268 --> 00:23:18,116
Let's go talk to this boy genius.
548
00:23:18,140 --> 00:23:19,590
Keep digging.
549
00:23:20,533 --> 00:23:23,164
- I didn't send any email.
- Jacob, we saw the email.
550
00:23:23,188 --> 00:23:25,732
Can you guys leave, okay?
I got to go to work.
551
00:23:25,756 --> 00:23:27,429
Maybe this will help.
552
00:23:27,453 --> 00:23:30,935
The guy you emailed...
we arrested him for murder.
553
00:23:32,023 --> 00:23:33,938
- Seriously?
- Seriously, dude.
554
00:23:35,157 --> 00:23:36,357
Who'd he kill?
555
00:23:36,382 --> 00:23:38,403
Why don't you tell us what you know
556
00:23:38,428 --> 00:23:40,569
before we start tearing
this place apart?
557
00:23:41,511 --> 00:23:43,155
[CLEARS THROAT]
558
00:23:44,557 --> 00:23:46,884
My mom died a few years ago.
559
00:23:46,908 --> 00:23:49,451
And my dad was so lost.
560
00:23:49,475 --> 00:23:53,238
It took him a while to start
going out again, but...
561
00:23:53,262 --> 00:23:56,371
he found this woman
on an online dating site.
562
00:23:56,395 --> 00:23:59,418
And she convinced him
to invest in crypto.
563
00:23:59,442 --> 00:24:02,813
[DRAMATIC MUSIC]
564
00:24:02,837 --> 00:24:05,772
Some things just hit you
like a hurricane.
565
00:24:05,796 --> 00:24:08,364
Come out of nowhere
and destroy your life.
566
00:24:09,844 --> 00:24:11,559
Anyway... [CLEARS THROAT]
567
00:24:11,889 --> 00:24:14,172
He knew that crypto could be a scam.
568
00:24:14,196 --> 00:24:16,696
So, instead of going through her,
569
00:24:16,720 --> 00:24:18,524
he opened up his own account.
570
00:24:19,027 --> 00:24:21,092
His money doubled in a couple of months,
571
00:24:21,116 --> 00:24:23,964
but when he tried to cash out,
he was locked out.
572
00:24:23,988 --> 00:24:27,402
- Scammers on the site?
- Yeah.
573
00:24:27,426 --> 00:24:29,927
He lost his life savings,
574
00:24:29,951 --> 00:24:32,538
his house, my tuition,
575
00:24:32,928 --> 00:24:34,373
everything.
576
00:24:35,347 --> 00:24:37,369
He tried to be so careful
his whole life,
577
00:24:37,393 --> 00:24:41,286
and now he's living in a camper
in my sister's backyard,
578
00:24:41,310 --> 00:24:42,548
drinking again.
579
00:24:42,572 --> 00:24:44,115
Sorry, Jacob.
580
00:24:44,139 --> 00:24:47,011
And you started looking
for the people who scammed him?
581
00:24:47,577 --> 00:24:49,860
I only got as far as a VPN.
582
00:24:49,884 --> 00:24:51,992
I pulled some encrypted emails,
583
00:24:52,016 --> 00:24:54,908
but the admin must have seen me
and locked me out.
584
00:24:54,932 --> 00:24:56,736
I couldn't decrypt them.
585
00:24:56,760 --> 00:24:59,347
Any chance you saved those emails?
586
00:24:59,371 --> 00:25:00,764
Yeah. Why?
587
00:25:02,810 --> 00:25:05,813
Uh, yep, and here's the car he rented.
588
00:25:08,380 --> 00:25:11,707
Yo, how long does it take
to be an FBI agent?
589
00:25:11,731 --> 00:25:12,901
Why? You thinking about applying?
590
00:25:12,925 --> 00:25:14,516
Yeah, man, this place
doesn't pay me enough.
591
00:25:14,540 --> 00:25:17,081
Okay, the 2019 Honda CRV
says it has a GPS.
592
00:25:17,105 --> 00:25:21,456
- Can you track it?
- Uh, looks like it's broken.
593
00:25:21,480 --> 00:25:24,388
Or he disabled it.
What about the van that he rented?
594
00:25:24,412 --> 00:25:27,767
All of our vans are pretty old, so...
595
00:25:27,791 --> 00:25:29,421
Yeah. No, sorry.
596
00:25:29,445 --> 00:25:31,101
Can you print out what
you have on the van?
597
00:25:31,125 --> 00:25:32,806
I'm gonna put a BOLO out on this.
598
00:25:33,971 --> 00:25:36,950
So how long does the FBI thing take?
599
00:25:36,974 --> 00:25:38,822
Academy is about five months.
600
00:25:38,846 --> 00:25:40,867
You got a bachelor's degree?
601
00:25:40,891 --> 00:25:43,130
- BA in Greek studies.
- All right.
602
00:25:43,154 --> 00:25:46,070
- [PRINTER BEEPS]
- Printout on the van.
603
00:25:46,723 --> 00:25:49,136
- All right.
- What do these lines mean?
604
00:25:49,160 --> 00:25:51,965
So those are where they used
the van's E-ZPass.
605
00:25:51,989 --> 00:25:54,141
All right, so they took
the Holland Tunnel a few times.
606
00:25:54,165 --> 00:25:56,491
Yeah. 8:27 p.m. a month ago.
607
00:25:56,515 --> 00:25:58,972
That was right after they
interviewed Jessie and Shandy.
608
00:25:58,996 --> 00:26:01,845
So they're not in Manhattan.
They're in New Jersey.
609
00:26:01,869 --> 00:26:04,108
One more FBI question.
610
00:26:04,132 --> 00:26:06,327
How many, uh, felonies can you have?
611
00:26:06,351 --> 00:26:07,633
None.
612
00:26:07,657 --> 00:26:09,134
Damn.
613
00:26:10,007 --> 00:26:12,725
Looks like Denny and Carson
might be in Jersey.
614
00:26:12,749 --> 00:26:14,335
You think that's where Jessie is?
615
00:26:14,359 --> 00:26:15,467
Ah, it makes sense.
616
00:26:15,491 --> 00:26:17,338
The commercial real estate crisis means
617
00:26:17,362 --> 00:26:18,992
lots of empty spaces.
618
00:26:19,016 --> 00:26:21,038
She did say they were driving
for only 20 minutes.
619
00:26:21,062 --> 00:26:24,868
Fear distorts time.
Between 15 and 25 minutes.
620
00:26:24,892 --> 00:26:26,913
Hana, bring up Spring Street Park.
621
00:26:26,937 --> 00:26:28,610
[KEYS CLACKING]
622
00:26:28,634 --> 00:26:30,264
[SIGHS]
623
00:26:30,288 --> 00:26:32,440
8:00 at night.
624
00:26:32,464 --> 00:26:34,831
Traffic would be a lot lighter.
625
00:26:34,855 --> 00:26:36,096
[KEYS CLACKING]
626
00:26:36,120 --> 00:26:38,882
That narrows it down to...
627
00:26:38,906 --> 00:26:42,189
the entire state of New Jersey.
628
00:26:42,213 --> 00:26:44,365
How we doing with the email decrypting?
629
00:26:44,389 --> 00:26:45,932
Almost there.
630
00:26:45,956 --> 00:26:48,021
It looks like Howard was emailing Denny
631
00:26:48,045 --> 00:26:50,589
updated server info,
and it wasn't just about work.
632
00:26:50,613 --> 00:26:52,330
Did he say where he was?
633
00:26:52,354 --> 00:26:53,461
No, but look.
634
00:26:53,485 --> 00:26:55,507
"The basilica reminds me of my parents
635
00:26:55,531 --> 00:26:57,074
forcing me to go to church."
636
00:26:57,098 --> 00:26:59,380
In New Jersey,
there's only one basilica,
637
00:26:59,404 --> 00:27:00,936
and it's in Newark.
638
00:27:01,667 --> 00:27:02,906
My mom's religious.
639
00:27:02,930 --> 00:27:04,472
We're going to Newark.
640
00:27:04,496 --> 00:27:07,606
[DRAMATIC MUSIC]
641
00:27:07,630 --> 00:27:12,809
♪
642
00:27:13,984 --> 00:27:15,483
Remy, I know you're still mad.
643
00:27:15,507 --> 00:27:16,745
Can we just talk about it?
644
00:27:16,769 --> 00:27:18,443
We're on the case.
You got what you wanted.
645
00:27:18,467 --> 00:27:21,185
- All I wanted to do...
- Yeah, what you wanted to do.
646
00:27:21,209 --> 00:27:22,984
- Remember that.
- [PHONE RINGING]
647
00:27:23,008 --> 00:27:25,624
- It's her. It's Jessie.
- Put it on speaker.
648
00:27:25,648 --> 00:27:26,799
Hey, Jessie.
649
00:27:26,823 --> 00:27:28,126
Sheryll, are you close?
650
00:27:28,152 --> 00:27:29,695
We're working on it,
651
00:27:29,720 --> 00:27:31,959
but we need to know more
about the building you're in.
652
00:27:32,263 --> 00:27:34,241
- [INDISTINCT ARGUING]
- Um, I don't know.
653
00:27:34,265 --> 00:27:35,982
I was blindfolded on the floor of a van
654
00:27:36,006 --> 00:27:37,549
- when they brought us here.
- Okay.
655
00:27:37,573 --> 00:27:41,031
And when they took you out of the van,
what else do you remember?
656
00:27:41,055 --> 00:27:44,077
Um, it smelled like...
like car exhaust or gasoline.
657
00:27:44,101 --> 00:27:45,818
And it was echoing.
658
00:27:45,842 --> 00:27:48,255
- Were you inside or outside?
- Inside.
659
00:27:48,279 --> 00:27:50,083
Uh, the floor was smooth, so...
660
00:27:50,107 --> 00:27:51,955
Okay, could it have been
a parking garage?
661
00:27:51,979 --> 00:27:53,659
Yes, yes. That's what it felt like.
662
00:27:53,683 --> 00:27:56,089
And when they took us
inside, they...
663
00:27:56,113 --> 00:27:58,091
I could hear an elevator door closing.
664
00:27:58,115 --> 00:28:00,267
I think I heard us moving up.
665
00:28:00,291 --> 00:28:01,630
Do you know what floor you're on?
666
00:28:01,654 --> 00:28:03,496
No, they didn't take the blindfolds off
667
00:28:03,520 --> 00:28:04,745
until we got into the office.
668
00:28:04,769 --> 00:28:08,003
What makes you think it was
an office and not an apartment?
669
00:28:08,821 --> 00:28:10,843
[ARGUING CONTINUES]
670
00:28:10,867 --> 00:28:12,323
It's just this big space.
671
00:28:12,347 --> 00:28:14,885
There are cubicles
and fluorescent lights.
672
00:28:15,306 --> 00:28:17,284
- [GRUNTS]
- Please come soon.
673
00:28:17,308 --> 00:28:18,982
They know that you're looking for them,
674
00:28:19,006 --> 00:28:20,418
and they're beating people up
675
00:28:20,442 --> 00:28:22,115
trying to find out
if someone's talking to you.
676
00:28:22,139 --> 00:28:23,821
We're working as fast as we can.
677
00:28:23,845 --> 00:28:25,901
Right now I just need you to focus.
678
00:28:25,925 --> 00:28:27,468
Do you hear anything?
679
00:28:27,492 --> 00:28:31,951
Um, just cars honking sometimes.
680
00:28:31,975 --> 00:28:33,450
And there's a train
in the morning.
681
00:28:33,474 --> 00:28:34,998
Okay, train.
682
00:28:35,022 --> 00:28:37,391
What else can you tell us
about the train?
683
00:28:37,415 --> 00:28:40,848
I don't know. I don't think
it's on a pattern or a schedule.
684
00:28:40,872 --> 00:28:43,006
Other than you, how many
people are they holding?
685
00:28:43,030 --> 00:28:45,051
- Nine.
- So ten total?
686
00:28:45,075 --> 00:28:47,749
♪
687
00:28:47,773 --> 00:28:49,253
- Jessie?
- [LINE BEEPS]
688
00:28:50,393 --> 00:28:52,284
Oh, my God, Jessie.
689
00:28:52,648 --> 00:28:54,147
They're not gonna let us go,
690
00:28:54,171 --> 00:28:56,510
no matter how much money we make.
691
00:28:57,392 --> 00:29:00,632
♪
692
00:29:00,656 --> 00:29:02,155
They're gonna kill you.
693
00:29:02,179 --> 00:29:04,592
Shandy, you're my best friend.
694
00:29:04,616 --> 00:29:06,333
You can't tell them.
695
00:29:06,357 --> 00:29:08,857
I'm trying to save all of us.
696
00:29:08,881 --> 00:29:10,511
[CLAPS HANDS]
697
00:29:10,535 --> 00:29:12,078
Everyone stop what you're doing.
698
00:29:12,102 --> 00:29:13,819
Wrap up your calls.
699
00:29:13,843 --> 00:29:17,475
♪
700
00:29:17,499 --> 00:29:19,520
I hope our mole is happy
701
00:29:19,544 --> 00:29:22,349
watching their friends suffer
for their actions.
702
00:29:22,373 --> 00:29:26,092
This person did something wrong
703
00:29:26,116 --> 00:29:29,008
and is fine watching all
of you pay for it.
704
00:29:29,032 --> 00:29:31,880
You really want to protect
someone like that?
705
00:29:31,904 --> 00:29:33,167
Hmm?
706
00:29:34,994 --> 00:29:36,425
No one?
707
00:29:37,171 --> 00:29:38,931
Well, here's the thing.
708
00:29:38,955 --> 00:29:41,368
Someone here knows something,
and I'm gonna find out who.
709
00:29:41,392 --> 00:29:44,980
And the longer it takes,
the more painful it will be.
710
00:29:45,004 --> 00:29:47,442
♪
711
00:29:50,342 --> 00:29:52,418
Jessie says we're looking for a building
712
00:29:52,442 --> 00:29:54,081
with an underground parking garage.
713
00:29:54,135 --> 00:29:55,547
I mean, it makes sense.
714
00:29:55,571 --> 00:29:57,331
I doubt that they would
walk two blindfolded girls
715
00:29:57,355 --> 00:29:58,399
down the middle of the street.
716
00:29:58,423 --> 00:30:00,289
She also says that she can hear trains.
717
00:30:00,314 --> 00:30:01,813
So she's got to be somewhere
718
00:30:01,838 --> 00:30:03,424
within the vicinity of the tracks.
719
00:30:03,449 --> 00:30:05,166
I have to believe that the
building isn't fully occupied.
720
00:30:05,191 --> 00:30:07,256
Right. They wouldn't want
the other tenants
721
00:30:07,281 --> 00:30:08,955
in the building to hear
the kids if they screamed.
722
00:30:08,980 --> 00:30:11,737
Okay, Newark License Office
says a lot of these buildings
723
00:30:11,761 --> 00:30:14,827
are 50% occupied,
which still leaves dozens
724
00:30:14,851 --> 00:30:16,829
of buildings and hundreds
of thousands of square feet
725
00:30:16,853 --> 00:30:18,352
of office space.
726
00:30:18,376 --> 00:30:20,014
And the red color outside the building,
727
00:30:20,039 --> 00:30:21,364
that means what to us?
728
00:30:21,389 --> 00:30:23,019
I don't know. A brick building?
729
00:30:23,164 --> 00:30:24,837
Or a billboard or mural.
730
00:30:24,862 --> 00:30:27,667
Denny and Carson must know
we're onto them by now.
731
00:30:27,864 --> 00:30:30,974
Let's turn this damn city
upside down if we have to.
732
00:30:30,998 --> 00:30:33,846
[DRAMATIC MUSIC]
733
00:30:33,870 --> 00:30:40,834
♪
734
00:30:43,314 --> 00:30:45,447
[SIGHS] Anything from Jessie?
735
00:30:46,927 --> 00:30:48,382
No.
736
00:30:48,406 --> 00:30:50,297
Uh, the lab just sent the forensics
737
00:30:50,321 --> 00:30:51,821
on Denny's hat and jacket.
738
00:30:51,845 --> 00:30:54,551
They found dirt,
probably from the sidewalk.
739
00:30:54,575 --> 00:30:56,805
But, uh, on both the hat and jacket,
740
00:30:56,829 --> 00:30:58,871
they found generic carpet fibers.
741
00:30:58,895 --> 00:31:00,942
Carpet fibers, my ass.
742
00:31:00,966 --> 00:31:03,397
This stuff was just sitting
on the floor of his office.
743
00:31:03,421 --> 00:31:05,704
[SIGHS] Ridiculous.
744
00:31:05,728 --> 00:31:11,231
♪
745
00:31:11,255 --> 00:31:13,930
Yeah, I'm not seeing anything.
746
00:31:13,954 --> 00:31:16,149
Kind of feels like
we're stabbing in the dark.
747
00:31:16,173 --> 00:31:17,716
Agreed.
748
00:31:17,740 --> 00:31:19,631
I bet it's a lot
of fun in the other Tahoe.
749
00:31:19,655 --> 00:31:21,851
- Remy seems pissed.
- Yeah.
750
00:31:21,875 --> 00:31:23,591
I've gone rogue before
751
00:31:23,615 --> 00:31:26,072
and gotten my ass chewed
six ways to Sunday.
752
00:31:26,096 --> 00:31:28,248
Was it worth it?
753
00:31:28,272 --> 00:31:31,643
Ultimately, yeah.
754
00:31:32,124 --> 00:31:35,081
Sometimes you have a hunch,
and you got to follow it.
755
00:31:35,105 --> 00:31:38,258
Not sure the boss sees it that way.
756
00:31:38,282 --> 00:31:39,651
[GRUNTS]
757
00:31:39,675 --> 00:31:41,085
You're lying!
758
00:31:41,109 --> 00:31:42,654
[GROANS]
759
00:31:42,678 --> 00:31:45,918
You think this is a game, huh?
760
00:31:45,942 --> 00:31:47,920
This isn't a game!
761
00:31:47,944 --> 00:31:49,139
Huh?
762
00:31:49,163 --> 00:31:52,185
[GRUNTING]
763
00:31:52,209 --> 00:31:54,405
♪
764
00:31:54,429 --> 00:31:56,407
Get out of here.
765
00:31:56,431 --> 00:31:59,260
[BREATHING HEAVILY]
766
00:32:01,327 --> 00:32:03,067
It's time.
767
00:32:04,265 --> 00:32:06,765
We haven't talked to everybody yet.
768
00:32:06,789 --> 00:32:09,202
The longer we stay, the closer they get.
769
00:32:09,226 --> 00:32:11,465
Think about what you're saying.
770
00:32:11,489 --> 00:32:13,206
We don't have time to move the kids.
771
00:32:13,230 --> 00:32:16,241
And if we leave them here,
we're erasing a year of work.
772
00:32:16,265 --> 00:32:17,950
You are standing
in the middle of a castle
773
00:32:17,974 --> 00:32:20,300
that is burning to the ground.
774
00:32:20,324 --> 00:32:23,371
If you stay, you burn.
775
00:32:25,385 --> 00:32:27,481
If we walk away,
776
00:32:27,505 --> 00:32:30,136
we can set up somewhere else.
777
00:32:30,160 --> 00:32:32,573
♪
778
00:32:32,597 --> 00:32:34,730
Let me talk to one more.
779
00:32:36,123 --> 00:32:39,102
And if we don't find the leak,
we kill them all and go.
780
00:32:39,126 --> 00:32:46,307
♪
781
00:32:48,439 --> 00:32:50,572
[DOOR OPENS]
782
00:32:52,791 --> 00:32:54,445
Shandy.
783
00:32:56,099 --> 00:32:57,990
Come here.
784
00:32:58,014 --> 00:33:04,978
♪
785
00:33:16,598 --> 00:33:18,672
There's too many red buildings,
786
00:33:18,696 --> 00:33:20,317
and we're not even
halfway through checking
787
00:33:20,341 --> 00:33:22,014
all the buildings near train tracks.
788
00:33:22,038 --> 00:33:24,582
Hana, the lease check shows
zero hits for Denny and Carson.
789
00:33:24,606 --> 00:33:26,192
And what about
Howard's shell corp?
790
00:33:26,216 --> 00:33:27,802
- Also zero.
- All right.
791
00:33:27,826 --> 00:33:29,630
So they're either renting
off-book, or they're squatting.
792
00:33:29,654 --> 00:33:32,024
If they're squatting, how
are they getting electricity?
793
00:33:32,048 --> 00:33:33,286
Carson was an electrician.
794
00:33:33,310 --> 00:33:34,896
She'd know how to tap
into the panel box.
795
00:33:34,920 --> 00:33:36,593
Okay, I'm pulling up Newark buildings
796
00:33:36,617 --> 00:33:39,336
where electricity usage
increased over the last,
797
00:33:39,360 --> 00:33:41,555
let's say, 12 months.
798
00:33:41,579 --> 00:33:43,514
Damn, that's a long list.
799
00:33:43,538 --> 00:33:45,255
What if you take the
buildings with increased usage
800
00:33:45,279 --> 00:33:47,213
and overlay them with our search radius?
801
00:33:47,237 --> 00:33:49,563
- Or check the cell towers?
- Okay, okay.
802
00:33:49,587 --> 00:33:51,565
Here's one that's by train tracks
803
00:33:51,589 --> 00:33:53,741
and next to a carpet
distribution warehouse.
804
00:33:53,765 --> 00:33:55,395
Nina, Ray, we're sending you
the address.
805
00:33:55,419 --> 00:33:56,918
Light them up.
806
00:33:56,942 --> 00:33:59,467
[TIRES SQUEALING]
807
00:34:01,034 --> 00:34:02,620
I don't know.
808
00:34:02,644 --> 00:34:04,404
- [GRUNTS]
- [SOBS]
809
00:34:04,428 --> 00:34:05,927
You want me to stop?
810
00:34:05,951 --> 00:34:08,800
- Then tell the truth!
- It's not me.
811
00:34:08,824 --> 00:34:10,699
That's the truth.
812
00:34:11,783 --> 00:34:13,370
Hold her.
813
00:34:13,394 --> 00:34:15,241
No. No, no.
814
00:34:15,265 --> 00:34:18,462
[SCREAMING, CRYING]
815
00:34:18,486 --> 00:34:20,420
If I keep pushing, your wrist will snap.
816
00:34:20,444 --> 00:34:21,943
It's not me!
817
00:34:21,967 --> 00:34:24,250
[SCREAMING]
818
00:34:24,274 --> 00:34:27,384
Stop! Stop! Stop! Stop, stop!
819
00:34:27,408 --> 00:34:29,821
It wasn't her. It was me.
820
00:34:29,845 --> 00:34:32,065
♪
821
00:34:35,851 --> 00:34:38,830
[DRAMATIC MUSIC]
822
00:34:38,854 --> 00:34:40,701
What did you do?
823
00:34:40,725 --> 00:34:42,225
One of my calls was an FBI agent.
824
00:34:42,249 --> 00:34:44,836
But I didn't know.
It was pre-programmed.
825
00:34:44,860 --> 00:34:46,229
Who are they?
826
00:34:46,253 --> 00:34:48,187
It's someone named Sheryll Barnes.
827
00:34:48,211 --> 00:34:50,348
- What did you tell her?
- Um, nothing.
828
00:34:50,372 --> 00:34:51,886
I mean, I don't even know your names.
829
00:34:51,910 --> 00:34:53,540
- I don't even know where we are.
- They're closing in.
830
00:34:53,564 --> 00:34:55,368
So you must have told them something!
831
00:34:55,392 --> 00:34:57,544
Just that I was in an office
and I wasn't allowed to leave.
832
00:34:57,568 --> 00:34:59,372
I'm sorry. That was it.
833
00:34:59,396 --> 00:35:01,026
See, I don't think you're
telling us everything.
834
00:35:01,050 --> 00:35:02,549
No, no, no! I swear, I swear!
835
00:35:02,573 --> 00:35:04,116
I didn't tell them anything else!
836
00:35:04,140 --> 00:35:06,205
I can tell Sheryll whatever you want!
837
00:35:06,229 --> 00:35:07,815
Please don't hurt us!
838
00:35:07,839 --> 00:35:10,557
They got cameras covering
the whole building.
839
00:35:10,581 --> 00:35:12,081
You want me to try and jam them?
840
00:35:12,105 --> 00:35:14,179
No, it'll tell them we're here.
841
00:35:14,716 --> 00:35:17,624
Well, I got the red banner.
842
00:35:17,648 --> 00:35:19,088
That means they're on the west side.
843
00:35:19,112 --> 00:35:21,046
We got ten innocent people in there.
844
00:35:21,070 --> 00:35:22,482
No kidding. What are we looking at?
845
00:35:22,506 --> 00:35:24,908
Okay, so, over this side,
we've got an elevator.
846
00:35:24,932 --> 00:35:26,334
Over here, we've got a stairwell.
847
00:35:26,358 --> 00:35:27,496
Barnes, Hana, with me.
848
00:35:27,520 --> 00:35:28,918
We'll go to the top and flush them out.
849
00:35:28,942 --> 00:35:30,946
Ray, Nina, cover the exits.
Stay on comms.
850
00:35:30,971 --> 00:35:32,405
Let's get it.
851
00:35:33,430 --> 00:35:34,929
I don't think
you're telling me everything!
852
00:35:34,953 --> 00:35:36,235
- No, that was it!
- Tell me the truth!
853
00:35:36,259 --> 00:35:37,802
I... No!
854
00:35:37,826 --> 00:35:40,394
- They're here!
- No!
855
00:35:44,485 --> 00:35:45,766
[DISTANT GUNSHOT]
856
00:35:45,790 --> 00:35:47,420
We got shots from upstairs.
857
00:35:47,444 --> 00:35:50,684
We heard the shots below us.
We're getting off now.
858
00:35:50,708 --> 00:35:54,993
♪
859
00:35:55,017 --> 00:35:57,126
There's not enough time! We got to go!
860
00:35:57,150 --> 00:35:59,998
[WHIMPERING]
861
00:36:00,022 --> 00:36:02,305
[LABORED BREATHING]
862
00:36:02,329 --> 00:36:03,741
Shandy!
863
00:36:03,765 --> 00:36:04,959
I'm sorry.
864
00:36:04,983 --> 00:36:07,745
I'm so sorry, Shandy. I'm sorry.
865
00:36:07,769 --> 00:36:09,573
Oh, my God.
866
00:36:09,597 --> 00:36:10,704
Are you okay?
867
00:36:10,728 --> 00:36:16,580
♪
868
00:36:16,930 --> 00:36:18,235
FBI!
869
00:36:24,046 --> 00:36:25,676
Ray, Nina, they're in the stairwell.
870
00:36:25,700 --> 00:36:27,049
They're heading to you.
871
00:36:29,695 --> 00:36:31,063
Hey, I got them here!
872
00:36:31,088 --> 00:36:34,222
FBI! Stop right there!
873
00:36:35,884 --> 00:36:38,210
- I'll cut them off!
- Got it!
874
00:36:38,234 --> 00:36:44,980
♪
875
00:36:46,068 --> 00:36:49,221
[TRAIN BELL CLANGING]
876
00:36:49,245 --> 00:36:52,006
♪
877
00:36:52,030 --> 00:36:55,077
[TRAIN HORN BLARING]
878
00:36:56,426 --> 00:36:57,657
Drop it!
879
00:36:58,428 --> 00:37:00,363
[GRUNTING]
880
00:37:00,387 --> 00:37:03,322
[CLANGING CONTINUES]
881
00:37:03,346 --> 00:37:10,353
♪
882
00:37:12,573 --> 00:37:14,246
Suspect's down!
883
00:37:14,270 --> 00:37:21,234
♪
884
00:37:22,757 --> 00:37:24,343
- Jessie?
- [KNOCKING ON DOOR]
885
00:37:24,367 --> 00:37:26,476
- Jessie, you in there?
- Sheryll, please hurry!
886
00:37:26,500 --> 00:37:27,868
They shot my friend!
887
00:37:27,892 --> 00:37:29,696
Okay, hang tight! We're coming in!
888
00:37:29,720 --> 00:37:31,002
We need the paramedics.
889
00:37:31,026 --> 00:37:32,525
What about this thing?
890
00:37:32,549 --> 00:37:34,614
We need an RFID card reader.
891
00:37:34,638 --> 00:37:36,738
Let's go old school instead.
892
00:37:37,380 --> 00:37:41,534
♪
893
00:37:41,558 --> 00:37:43,101
Jessie?
894
00:37:43,125 --> 00:37:44,624
- Jessie.
- Sheryll.
895
00:37:44,648 --> 00:37:45,886
- Okay.
- [SOBBING] Thank you.
896
00:37:45,910 --> 00:37:48,454
Thank you. Thank you.
897
00:37:48,478 --> 00:37:52,893
- It's okay.
- [CRYING] Thank you so much.
898
00:37:52,917 --> 00:37:55,809
- [LABORED BREATHING]
- Okay, keep breathing.
899
00:37:55,833 --> 00:37:58,725
It's gonna be okay. I promise you.
900
00:37:58,749 --> 00:38:00,684
[PANTING]
901
00:38:00,708 --> 00:38:02,599
- Come on.
- Keep breathing.
902
00:38:02,623 --> 00:38:04,140
Line them up.
903
00:38:04,668 --> 00:38:06,559
Stand along the wall.
904
00:38:06,583 --> 00:38:08,387
Hands where I can see them.
905
00:38:08,411 --> 00:38:09,910
Hands up.
906
00:38:09,934 --> 00:38:17,115
♪
907
00:38:29,249 --> 00:38:31,105
Hang in there, okay?
908
00:38:31,543 --> 00:38:33,175
You'll be all right.
909
00:38:36,214 --> 00:38:37,503
Remy.
910
00:38:37,527 --> 00:38:38,939
Hey, Remy.
911
00:38:39,182 --> 00:38:41,097
Would you just stop?
912
00:38:43,878 --> 00:38:45,325
I'm sorry I went behind your back.
913
00:38:45,350 --> 00:38:46,719
I couldn't help it.
914
00:38:46,744 --> 00:38:48,601
My gut knew something was wrong,
915
00:38:48,625 --> 00:38:50,429
and I just followed it.
916
00:38:51,020 --> 00:38:53,040
Just because something feels personal
917
00:38:53,064 --> 00:38:55,347
doesn't mean you get to drag
the entire team into it,
918
00:38:55,371 --> 00:38:57,523
especially without me knowing it.
919
00:38:57,547 --> 00:38:59,960
Just like when we all helped
you look for Mikey's killer?
920
00:38:59,984 --> 00:39:02,093
That was completely different.
921
00:39:02,117 --> 00:39:05,401
I asked for your help
instead of going off on my own.
922
00:39:05,660 --> 00:39:07,968
And let me remind you,
in case you forgot,
923
00:39:07,992 --> 00:39:09,405
I run this.
924
00:39:09,429 --> 00:39:10,667
I'm the boss.
925
00:39:10,691 --> 00:39:13,017
I get to decide which cases
this team takes.
926
00:39:13,041 --> 00:39:14,801
I know, but, look, I was right.
927
00:39:14,825 --> 00:39:16,133
We saved all those kids up there.
928
00:39:16,157 --> 00:39:19,763
Listen, I'm not blind.
I get what's going on.
929
00:39:20,133 --> 00:39:22,722
But when you let whatever's
going on in your life
930
00:39:22,746 --> 00:39:24,942
cloud your professional judgment,
931
00:39:24,966 --> 00:39:26,813
that doesn't work for me.
932
00:39:27,182 --> 00:39:28,815
I know.
933
00:39:28,839 --> 00:39:30,730
I like you, Barnes.
934
00:39:30,754 --> 00:39:32,384
I really do.
935
00:39:32,408 --> 00:39:34,386
But this is not the first time
we locked horns.
936
00:39:34,410 --> 00:39:36,566
So I'm gonna keep it real for you.
937
00:39:37,282 --> 00:39:39,652
You pull a stunt like that again,
938
00:39:39,676 --> 00:39:41,196
you're off the team.
939
00:39:41,852 --> 00:39:48,835
♪
940
00:39:48,859 --> 00:39:51,185
[KNOCK AT DOOR, DOG BARKS]
941
00:39:51,209 --> 00:39:53,951
Oh, who's that? Who's that?
942
00:39:55,736 --> 00:39:57,409
- Hey.
- Sheryll.
943
00:39:57,433 --> 00:39:59,106
I hope I'm not disturbing you.
944
00:39:59,130 --> 00:40:00,610
No, come on in.
945
00:40:02,220 --> 00:40:04,373
I was just, uh, getting ready
946
00:40:04,397 --> 00:40:07,593
for Ray's roller-skating '90s thing.
947
00:40:07,617 --> 00:40:09,116
Yeah. [CHUCKLES]
948
00:40:09,140 --> 00:40:11,641
I thought you said
you had plans tonight.
949
00:40:11,665 --> 00:40:13,231
I did.
950
00:40:14,581 --> 00:40:15,906
Your mom and dad okay?
951
00:40:15,930 --> 00:40:20,867
No, I mean, I did say
I have plans, but I lied.
952
00:40:20,891 --> 00:40:22,652
I didn't want you to know my real plans
953
00:40:22,676 --> 00:40:25,045
were to sit at home all night
and feel sorry for myself.
954
00:40:25,069 --> 00:40:28,266
Uh, no, I mean, come in. Sit down.
955
00:40:28,290 --> 00:40:30,877
I hate being alone in that place, Hana.
956
00:40:30,901 --> 00:40:34,577
It used to be so busy and alive.
957
00:40:34,601 --> 00:40:36,535
Yeah, I hear you.
958
00:40:36,559 --> 00:40:39,712
Sometimes I miss the smell
of Ray's stank oatmeal
959
00:40:39,736 --> 00:40:41,506
in the morning around here.
960
00:40:42,549 --> 00:40:43,934
And you were right.
961
00:40:43,958 --> 00:40:46,511
Charlotte broke my heart.
962
00:40:47,004 --> 00:40:49,287
But we also had
some good years together.
963
00:40:49,311 --> 00:40:52,246
And now I got these two amazing kids.
964
00:40:52,270 --> 00:40:54,248
And I could lock my heart
in my apartment
965
00:40:54,272 --> 00:40:56,250
and shrink my life so small
966
00:40:56,274 --> 00:40:58,557
that I never care
about anyone else again.
967
00:40:58,581 --> 00:41:02,082
Yeah, my heart would be safe,
but it would also be dead.
968
00:41:02,360 --> 00:41:04,320
I can't be afraid of living.
969
00:41:05,109 --> 00:41:06,478
Good for you.
970
00:41:06,906 --> 00:41:09,394
Hana, you're in the same boat.
971
00:41:09,701 --> 00:41:12,353
If you give in to the fear
of getting your heart broken,
972
00:41:12,377 --> 00:41:15,052
you're gonna miss so much of life.
973
00:41:15,415 --> 00:41:16,749
Don't give up on Ethan.
974
00:41:16,773 --> 00:41:19,883
♪
975
00:41:20,311 --> 00:41:21,505
I know.
976
00:41:21,530 --> 00:41:22,943
I haven't.
977
00:41:22,968 --> 00:41:26,449
Thank you. That's very good advice.
978
00:41:27,741 --> 00:41:29,849
So, I got a proposal.
979
00:41:29,873 --> 00:41:33,141
As much as I love roller skating...
980
00:41:34,008 --> 00:41:36,116
what do you say about opening this,
981
00:41:36,140 --> 00:41:37,901
ordering some Chinese,
982
00:41:37,925 --> 00:41:40,512
and finding an old movie to watch?
983
00:41:40,868 --> 00:41:42,411
I say done.
984
00:41:42,435 --> 00:41:44,674
Look, I was in grade school in the '90s.
985
00:41:44,698 --> 00:41:46,328
I barely remember it.
986
00:41:46,352 --> 00:41:47,938
There's a wine opener right there.
987
00:41:47,962 --> 00:41:49,494
Get to that. I'll get some glasses.
988
00:41:49,518 --> 00:41:51,246
Okay.
989
00:41:51,270 --> 00:41:53,552
[SOFT MUSIC]
990
00:41:53,576 --> 00:41:56,294
Hana, I appreciate this.
991
00:41:56,318 --> 00:41:57,861
Feeling's mutual.
992
00:41:57,885 --> 00:41:59,820
- Okay, the only thing is...
- What?
993
00:41:59,844 --> 00:42:01,822
You bought a backup bottle, right?
994
00:42:01,846 --> 00:42:03,824
After what I went
through with Remy today,
995
00:42:03,848 --> 00:42:04,920
you best believe it.
996
00:42:04,944 --> 00:42:07,392
[BOTH CHUCKLE]
997
00:42:07,416 --> 00:42:10,656
♪
998
00:42:10,680 --> 00:42:12,310
- Cheers.
- Cheers.
999
00:42:12,334 --> 00:42:16,034
♪
1000
00:42:20,255 --> 00:42:23,147
[DRAMATIC MUSIC]
1001
00:42:23,171 --> 00:42:30,178
♪
1002
00:42:39,405 --> 00:42:41,059
[WOLF HOWLS]
69931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.