All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S03E14.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,274 --> 00:00:07,241 CHRIS ROCK: Growing up in Bed-Stuy, 2 00:00:07,275 --> 00:00:10,244 one holiday I looked forward to was Easter. 3 00:00:10,278 --> 00:00:12,246 That's two boxes of dye and a dozen eggs. 4 00:00:12,280 --> 00:00:13,247 That it? 5 00:00:13,281 --> 00:00:15,116 Almost. 6 00:00:15,149 --> 00:00:16,317 You were dressed up, girls were dressed up 7 00:00:16,350 --> 00:00:19,120 and it was a good day to pretend you were on a date. 8 00:00:19,153 --> 00:00:21,122 Since Tasha and I went to the same church, 9 00:00:21,155 --> 00:00:22,490 she was the perfect choice. 10 00:00:22,523 --> 00:00:23,524 So, 11 00:00:23,557 --> 00:00:26,127 you gonna be in that Easter pageant next week? 12 00:00:26,160 --> 00:00:27,195 Yeah. 13 00:00:27,228 --> 00:00:28,162 Got an escort? 14 00:00:28,196 --> 00:00:29,197 Please say no. 15 00:00:29,230 --> 00:00:30,698 Yeah-- Robert. 16 00:00:30,731 --> 00:00:31,765 Hey. Get lost. 17 00:00:31,799 --> 00:00:33,234 What's up? Did you remember 18 00:00:33,267 --> 00:00:34,568 to get the Epsom salt for your grandmother? 19 00:00:36,104 --> 00:00:37,538 Got it. 20 00:00:37,571 --> 00:00:39,407 * All I think about... 21 00:00:39,440 --> 00:00:40,774 I wasn't proud of it, 22 00:00:40,808 --> 00:00:43,111 but I prayed something bad would happen to him. 23 00:00:43,144 --> 00:00:45,146 (rumbling) 24 00:00:46,214 --> 00:00:48,216 Oh, my God! 25 00:00:48,249 --> 00:00:51,585 Robert, how will I ever get over this?! 26 00:00:51,619 --> 00:00:53,254 (sobbing) 27 00:00:53,287 --> 00:00:55,256 Oh, I'll help you. 28 00:00:55,289 --> 00:00:57,258 Yeah, I'll help you. 29 00:00:57,291 --> 00:00:58,692 I never got that meteor, 30 00:00:58,726 --> 00:01:00,528 but something almost as good happened. 31 00:01:00,561 --> 00:01:01,595 Why would you say that? 32 00:01:01,629 --> 00:01:03,397 That's not what I said. I heard what you said. 33 00:01:03,431 --> 00:01:05,199 Why do you have to be so stupid? You're stupid! 34 00:01:05,233 --> 00:01:06,467 No, you're stupid. I hate you! 35 00:01:06,500 --> 00:01:07,668 It's quits! I hate you. 36 00:01:07,701 --> 00:01:09,670 I love this. 37 00:01:09,703 --> 00:01:11,172 * When I think of you... 38 00:01:11,205 --> 00:01:13,141 You okay? It's nothing. 39 00:01:13,174 --> 00:01:14,375 Just forget it. 40 00:01:14,408 --> 00:01:16,610 Time to bust a move, Dumb MC. 41 00:01:18,646 --> 00:01:22,183 Chris, are you going to the Easter pageant with anybody? 42 00:01:22,216 --> 00:01:23,517 Yeah, Lisa Bonet. 43 00:01:23,551 --> 00:01:24,618 No. Why? 44 00:01:24,652 --> 00:01:26,854 Would you escort me? 45 00:01:26,887 --> 00:01:29,290 Yeah. 46 00:01:29,323 --> 00:01:30,591 Great. 47 00:01:30,624 --> 00:01:33,127 It's a date. 48 00:01:33,161 --> 00:01:36,430 Tasha was on the rebound, so I made like Dikembe Mutombo. 49 00:01:36,464 --> 00:01:38,199 (mouthing) 50 00:01:46,507 --> 00:01:48,509 * Ah, make it funky now. 51 00:01:48,542 --> 00:01:52,513 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 52 00:01:52,546 --> 00:01:56,517 and VOLKSWAGEN. 53 00:01:56,550 --> 00:02:00,554 When you get into a Volkswagen, it gets into you. 54 00:02:11,465 --> 00:02:13,301 The biggest deal at our house on Easter 55 00:02:13,334 --> 00:02:15,736 was my mother's church hat because a church hat on Easter 56 00:02:15,769 --> 00:02:18,206 was like a gown at the Oscars. 57 00:02:18,239 --> 00:02:20,208 Hey, girl! 58 00:02:20,241 --> 00:02:21,542 Here she comes. 59 00:02:21,575 --> 00:02:23,544 Rochelle? Rochelle? Hi, Shaun. 60 00:02:23,577 --> 00:02:25,813 Oh, that hat is fabulous! 61 00:02:25,846 --> 00:02:27,281 Thank you. Who is it? 62 00:02:27,315 --> 00:02:29,283 It's a Sean Gianni Vermani. 63 00:02:29,317 --> 00:02:31,285 Love you, girl. You look fabulous! 64 00:02:31,319 --> 00:02:33,287 Come on, Julius. Oh, yes. 65 00:02:35,889 --> 00:02:37,925 Julius, come back here. I need you to help me 66 00:02:37,958 --> 00:02:39,427 pick out my Easter hat. 67 00:02:39,460 --> 00:02:40,761 I'd rather pick cotton. 68 00:02:40,794 --> 00:02:42,296 It would be less backbreaking. 69 00:02:42,330 --> 00:02:44,432 Rochelle, we've been doing this for months. 70 00:02:44,465 --> 00:02:45,699 Just pick one. 71 00:02:45,733 --> 00:02:47,701 Julius, you just don't pick out a hat. 72 00:02:47,735 --> 00:02:49,403 A hat picks you. 73 00:02:49,437 --> 00:02:50,771 Okay, now tell me, 74 00:02:50,804 --> 00:02:52,773 which one of these will look better on me? 75 00:02:52,806 --> 00:02:53,807 I don't know. 76 00:02:53,841 --> 00:02:55,409 Where's your dress? 77 00:02:55,443 --> 00:02:56,710 I put it on layaway. 78 00:02:56,744 --> 00:02:57,945 It's not out yet. 79 00:02:57,978 --> 00:02:59,580 Ooh, which reminds me, I need ten dollars. 80 00:02:59,613 --> 00:03:02,316 My mother didn't put the dress on layaway 81 00:03:02,350 --> 00:03:03,551 because it was expensive. 82 00:03:03,584 --> 00:03:06,220 She just started planning for Easter at Thanksgiving. 83 00:03:06,254 --> 00:03:08,389 Mom, why is this cranberry sauce shaped like a rabbit? 84 00:03:08,422 --> 00:03:10,858 Because I was testing out my new Easter molds. 85 00:03:10,891 --> 00:03:12,460 Who wants gravy? 86 00:03:12,493 --> 00:03:14,194 Nobody! 87 00:03:15,896 --> 00:03:17,398 Ah... 88 00:03:17,431 --> 00:03:18,799 While my mother was judging hats, 89 00:03:18,832 --> 00:03:20,334 Greg was judging me. 90 00:03:20,368 --> 00:03:21,569 Don't you think it's kind of weird 91 00:03:21,602 --> 00:03:22,870 to have a date on Easter? 92 00:03:22,903 --> 00:03:24,538 Less weird than not having a date ever. 93 00:03:24,572 --> 00:03:25,706 Besides, it's not a date. 94 00:03:25,739 --> 00:03:26,874 It's an opportunity. 95 00:03:26,907 --> 00:03:27,908 I guess you're right. 96 00:03:27,941 --> 00:03:29,343 Maybe I should go back to church. 97 00:03:29,377 --> 00:03:31,011 You know, score some babes. 98 00:03:31,044 --> 00:03:32,045 When Greg went back to church, 99 00:03:32,079 --> 00:03:34,415 the only one who hit on him was the priest. 100 00:03:34,448 --> 00:03:35,849 It's just that Robert's out of the picture. 101 00:03:35,883 --> 00:03:37,518 If I'm ever gonna have a shot with Tasha, 102 00:03:37,551 --> 00:03:38,786 this is it. I hear ya. 103 00:03:38,819 --> 00:03:40,388 Kick a man when he's down, 104 00:03:40,421 --> 00:03:41,389 that's what I always say. 105 00:03:41,422 --> 00:03:43,391 That was the only time he ever said that. 106 00:03:43,424 --> 00:03:44,758 Whose side are you on? 107 00:03:44,792 --> 00:03:45,926 Yours. 108 00:03:45,959 --> 00:03:47,295 The guy's an idiot. 109 00:03:47,328 --> 00:03:48,729 I haven't even been on one date, 110 00:03:48,762 --> 00:03:50,798 and I know you don't break up with a girl 111 00:03:50,831 --> 00:03:52,266 before a holiday. 112 00:03:52,300 --> 00:03:53,501 A girl by herself on a holiday 113 00:03:53,534 --> 00:03:54,802 is like an ice-cream cone in hell. 114 00:03:54,835 --> 00:03:56,670 It ain't gonna be there very long. 115 00:03:56,704 --> 00:03:58,606 I know I always say this, but this time, 116 00:03:58,639 --> 00:04:00,341 dude, you truly are in there. 117 00:04:00,374 --> 00:04:02,443 Wait. 118 00:04:02,476 --> 00:04:03,977 Do you even know what an escort does? 119 00:04:04,011 --> 00:04:07,581 I do, but this is a family show. 120 00:04:07,615 --> 00:04:09,583 Meanwhile, my mother was wearing out shoes 121 00:04:09,617 --> 00:04:11,285 looking for a hat. 122 00:04:11,319 --> 00:04:12,486 Rochelle, 123 00:04:12,520 --> 00:04:14,355 this is the sixth hat shop we've been to today. 124 00:04:14,388 --> 00:04:15,222 Yeah, but they say 125 00:04:15,255 --> 00:04:17,358 this is the best hat shop in Brooklyn. 126 00:04:17,391 --> 00:04:18,426 Why didn't we come here first? 127 00:04:18,459 --> 00:04:20,794 Well, how would I know if it's the best hat shop 128 00:04:20,828 --> 00:04:22,696 if I didn't visit all the lousy ones first? 129 00:04:22,730 --> 00:04:24,665 That's how Vanessa looked for a husband. 130 00:04:24,698 --> 00:04:26,700 Oh, yeah, girl, this is nice. Mm-hmm. Mm-hmm. 131 00:04:29,570 --> 00:04:31,572 Oh, can I help you? 132 00:04:31,605 --> 00:04:34,442 Yes. I'm looking for a church hat for Easter. 133 00:04:34,475 --> 00:04:35,743 Not just a church hat. 134 00:04:35,776 --> 00:04:37,378 She needs the churchiest hat you've got. 135 00:04:37,411 --> 00:04:38,512 Uh-oh, 136 00:04:38,546 --> 00:04:41,482 sounds like somebody's getting into a hat competition. 137 00:04:41,515 --> 00:04:44,318 Oh, no, she's not getting into the competition. 138 00:04:44,352 --> 00:04:46,053 Shethe competition. 139 00:04:46,086 --> 00:04:48,356 Rochelle is the three-time winner 140 00:04:48,389 --> 00:04:50,424 of th Double Rock on Zion's Holy Gospel 141 00:04:50,458 --> 00:04:51,892 Temple of Bethesda Christian Worship 142 00:04:51,925 --> 00:04:53,461 Baptist Church Easter Hat Show. 143 00:04:53,494 --> 00:04:55,696 Uh-huh. She's about to make it number four. 144 00:04:55,729 --> 00:04:57,531 Hello. 145 00:04:57,565 --> 00:04:59,533 You are Rochelle! 146 00:04:59,567 --> 00:05:00,901 I heard about you. 147 00:05:00,934 --> 00:05:02,470 I'm Hattie. 148 00:05:02,503 --> 00:05:03,704 Hi, Hattie. 149 00:05:03,737 --> 00:05:05,706 Well, this is my friend, Vanessa. 150 00:05:05,739 --> 00:05:07,775 Well, how did you hear about me? 151 00:05:07,808 --> 00:05:10,778 Well, I just joined your church, and I have been told 152 00:05:10,811 --> 00:05:13,447 that nobody can beat you. 153 00:05:13,481 --> 00:05:15,015 You know that's right. 154 00:05:15,048 --> 00:05:16,384 You work here? 155 00:05:16,417 --> 00:05:18,386 No, I own the shop. 156 00:05:18,419 --> 00:05:20,388 Thus the name. 157 00:05:20,421 --> 00:05:22,022 Oh. 158 00:05:22,055 --> 00:05:23,857 Well, it's very nice. 159 00:05:23,891 --> 00:05:25,859 You have some really lovely hats. 160 00:05:25,893 --> 00:05:28,496 Um, do you have this one in a medium? 161 00:05:28,529 --> 00:05:29,963 Oh, if I did, 162 00:05:29,997 --> 00:05:31,031 I wouldn't sell it to you. 163 00:05:31,064 --> 00:05:32,966 What? 164 00:05:33,000 --> 00:05:34,502 You see, 165 00:05:34,535 --> 00:05:36,837 I plan on winning the hat competition 166 00:05:36,870 --> 00:05:38,672 this year. 167 00:05:38,706 --> 00:05:41,675 And as much as I would love your business, 168 00:05:41,709 --> 00:05:43,744 I'd be a fool to sell you a hat. 169 00:05:43,777 --> 00:05:45,779 She told her. 170 00:05:50,083 --> 00:05:52,453 Well, uh, Miss Hattie-- 171 00:05:52,486 --> 00:05:54,455 thus the name-- 172 00:05:54,488 --> 00:05:56,524 I don't know who you think you are, and I don't know... 173 00:05:56,557 --> 00:05:59,827 No, I'll tell you who I am. 174 00:05:59,860 --> 00:06:02,896 I'm the five-time winner 175 00:06:02,930 --> 00:06:08,836 of the Fort Greene Greater Faith Holy Baptist Temple 176 00:06:08,869 --> 00:06:13,407 of Divinity C.O.G.I.C. Easter Spectacular, 177 00:06:13,441 --> 00:06:15,743 and I have graced the cover six times 178 00:06:15,776 --> 00:06:18,612 of Hat Weekly waiting on the seventh. 179 00:06:18,646 --> 00:06:20,648 Isn't that right, Levin? 180 00:06:20,681 --> 00:06:23,517 Well, Miss Hattie... 181 00:06:23,551 --> 00:06:26,854 here's a... a dime. 182 00:06:26,887 --> 00:06:28,556 Oh, 183 00:06:28,589 --> 00:06:29,623 what's that for? 184 00:06:29,657 --> 00:06:30,491 For you to call somebody 185 00:06:30,524 --> 00:06:31,759 who really cares. 186 00:06:31,792 --> 00:06:33,093 Yeah, 187 00:06:33,126 --> 00:06:35,563 because I'm going to... 188 00:06:35,596 --> 00:06:37,898 win that competition. 189 00:06:37,931 --> 00:06:39,633 We'll see about that. 190 00:06:39,667 --> 00:06:41,635 Oh, yes, we will. 191 00:06:41,669 --> 00:06:43,804 While my mother was steaming, Come on, Nessa. 192 00:06:43,837 --> 00:06:46,840 at home, things were boiling over. 193 00:06:47,875 --> 00:06:50,511 Chris, how long does it take to boil eggs? 194 00:06:50,544 --> 00:06:52,546 I think they're done. I told you. 195 00:06:54,548 --> 00:06:55,649 What are y'all doing anyway? 196 00:06:55,683 --> 00:06:57,918 I mean, I thought you already dyed eggs for Easter. 197 00:06:57,951 --> 00:07:00,020 We did. These eggs are for the church egg hunt. 198 00:07:00,053 --> 00:07:01,455 Me and Drew are bringing extra 199 00:07:01,489 --> 00:07:02,923 so I can have a head start on winning. 200 00:07:02,956 --> 00:07:04,625 That's cheating. 201 00:07:04,658 --> 00:07:05,826 Not if I don't get caught. 202 00:07:05,859 --> 00:07:09,497 Now Tonya uses the same logic when she does her taxes. 203 00:07:09,530 --> 00:07:11,899 All right, but you better not let Mama catch you either. 204 00:07:11,932 --> 00:07:14,067 I didn't think about that. 205 00:07:14,101 --> 00:07:15,235 Don't worry. 206 00:07:15,268 --> 00:07:16,737 I'll hide them in the refrigerator. 207 00:07:16,770 --> 00:07:19,607 Who'd think of looking for eggs there? 208 00:07:19,640 --> 00:07:21,074 While Tonya and Drew were getting ready 209 00:07:21,108 --> 00:07:22,576 to become career criminals, 210 00:07:22,610 --> 00:07:24,578 I was getting ready for my date with Tasha. 211 00:07:24,612 --> 00:07:26,079 Uh, Chris, 212 00:07:26,113 --> 00:07:27,981 if you look on that shelf over there, 213 00:07:28,015 --> 00:07:30,518 there's an ointment that'll help you with that. 214 00:07:30,551 --> 00:07:32,953 Thanks, Doc, but I don't need any ointment. 215 00:07:32,986 --> 00:07:35,589 So why you walking like there's something swollen, 216 00:07:35,623 --> 00:07:37,691 itching or burning? Oh, 217 00:07:37,725 --> 00:07:39,693 'cause Tasha asked me to escort her in the Easter pageant. 218 00:07:39,727 --> 00:07:40,728 So I'm practicing my walk. 219 00:07:40,761 --> 00:07:43,096 Walk like that in Bed-Stuy, you better run. 220 00:07:43,130 --> 00:07:44,197 Why? 221 00:07:44,231 --> 00:07:45,566 She seen you walk before? 222 00:07:45,599 --> 00:07:46,800 Yeah, I know. 223 00:07:46,834 --> 00:07:48,669 It's just that she just broke up with Robert. 224 00:07:48,702 --> 00:07:51,038 So if I impress her now, she'll forget all about him. 225 00:07:51,071 --> 00:07:54,642 And you will stroll right in and be her new man. 226 00:07:54,675 --> 00:07:55,776 Exactly. 227 00:07:55,809 --> 00:07:57,277 You think that's gonna work? 228 00:07:57,310 --> 00:07:58,579 Why wouldn't it? 229 00:07:58,612 --> 00:08:01,014 Because she's on the rebound. 230 00:08:01,048 --> 00:08:02,783 Rebound? Yeah. 231 00:08:02,816 --> 00:08:06,620 When you break up with somebody, the next person you end up with, 232 00:08:06,654 --> 00:08:08,789 they got you on the rebound. 233 00:08:08,822 --> 00:08:11,158 A person on the rebound will be with anybody 234 00:08:11,191 --> 00:08:12,893 just to forget the person they just left. 235 00:08:12,926 --> 00:08:14,762 So who do you have to break up with 236 00:08:14,795 --> 00:08:15,929 to end up with Bobby Brown? 237 00:08:15,963 --> 00:08:18,065 Well, if I got anything to do with it, 238 00:08:18,098 --> 00:08:19,567 she gonna forget all about him. 239 00:08:19,600 --> 00:08:21,835 Maybe if he hit her in the head with a brick. 240 00:08:21,869 --> 00:08:24,538 Well, you got a whole day. 241 00:08:24,572 --> 00:08:26,874 You got plenty of time. 242 00:08:26,907 --> 00:08:28,909 Hey, Doc. Hey. 243 00:08:28,942 --> 00:08:30,010 Hey, Chris. 244 00:08:30,043 --> 00:08:31,244 Hey, Tasha, what's up? 245 00:08:31,278 --> 00:08:32,913 My grandmother just told me 246 00:08:32,946 --> 00:08:34,715 we're not going to our church this Sunday. 247 00:08:34,748 --> 00:08:36,283 She wants me to do the pageant 248 00:08:36,316 --> 00:08:38,686 at her old church in Queens. 249 00:08:38,719 --> 00:08:39,820 Queens? 250 00:08:39,853 --> 00:08:42,089 Sorry. 251 00:08:42,122 --> 00:08:44,625 The Lord giveth and the Lord taketh away. 252 00:08:44,658 --> 00:08:46,994 Now let's go to commercial before I start cursing. 253 00:08:52,065 --> 00:08:55,035 Even though Tasha was going to another church on Easter, 254 00:08:55,068 --> 00:08:57,304 I wasn't gonna let that stop me from going with her. 255 00:08:57,337 --> 00:08:59,306 Hey, Tasha, wait up. 256 00:08:59,339 --> 00:09:00,674 What? 257 00:09:00,708 --> 00:09:01,775 What time is the Easter pageant 258 00:09:01,809 --> 00:09:02,910 at your grandmother's old church. 259 00:09:02,943 --> 00:09:04,645 After the early service at 4:00. 260 00:09:04,678 --> 00:09:05,679 Why? 261 00:09:05,713 --> 00:09:08,348 I'll be there. 262 00:09:08,381 --> 00:09:09,683 Really? 263 00:09:09,717 --> 00:09:12,019 Yeah, I'll be there. 264 00:09:12,052 --> 00:09:13,687 Thanks, Chris. 265 00:09:13,721 --> 00:09:16,624 I'll see you Sunday. 266 00:09:16,657 --> 00:09:19,259 (sighs) 267 00:09:19,292 --> 00:09:21,261 While I was going all out for Tasha, 268 00:09:21,294 --> 00:09:23,263 Drew and Tonya were going all out to win. 269 00:09:23,296 --> 00:09:24,698 We need to figure out a way 270 00:09:24,732 --> 00:09:26,333 to get these eggs to church. 271 00:09:26,366 --> 00:09:28,568 I got an idea. 272 00:09:30,170 --> 00:09:32,172 Come over here. 273 00:09:37,811 --> 00:09:39,847 This is where I hide all my stuff from mommy. 274 00:09:39,880 --> 00:09:40,881 Shh. 275 00:09:40,914 --> 00:09:42,916 Don't tell her. 276 00:09:46,720 --> 00:09:48,656 I hope she doesn't have a gun in there. 277 00:09:48,689 --> 00:09:50,724 All right, put the eggs in here. 278 00:09:54,094 --> 00:09:56,096 Be careful. 279 00:10:03,904 --> 00:10:05,806 Now all I got to do is convince Daddy 280 00:10:05,839 --> 00:10:07,207 to let me bring my baby doll to church. 281 00:10:07,240 --> 00:10:08,676 Cool. 282 00:10:08,709 --> 00:10:09,743 While Drew and Tonya were stacking the deck, 283 00:10:09,777 --> 00:10:12,345 my mother was stacking her hat. 284 00:10:12,379 --> 00:10:14,181 Girl, I have been working 285 00:10:14,214 --> 00:10:15,883 on this hat all day. 286 00:10:15,916 --> 00:10:17,117 You want to see it? Yes! 287 00:10:17,150 --> 00:10:19,152 Open, open, open! 288 00:10:22,055 --> 00:10:24,024 Oh... (laughs) 289 00:10:24,057 --> 00:10:25,358 That's what I'm talking about. 290 00:10:25,392 --> 00:10:26,426 That's a hat. 291 00:10:26,459 --> 00:10:30,197 I just have to do one last thing. 292 00:10:30,230 --> 00:10:32,199 Ooh! Ooh! 293 00:10:32,232 --> 00:10:34,367 What's wrong? 294 00:10:34,401 --> 00:10:36,770 Ooh, that's a bad hat, girl! 295 00:10:36,804 --> 00:10:39,006 Hattie's gonna wish she never even messed with you! 296 00:10:39,039 --> 00:10:42,242 And peacocks wished they'd stayed out of your way, too. 297 00:10:42,275 --> 00:10:44,011 By the time Easter came, 298 00:10:44,044 --> 00:10:45,846 my family was working on more schemes 299 00:10:45,879 --> 00:10:47,715 than a pop star in rehab. 300 00:10:47,748 --> 00:10:49,316 Rochelle, I got some bad news. 301 00:10:49,349 --> 00:10:50,751 What? 302 00:10:50,784 --> 00:10:51,685 I have to work today. 303 00:10:51,719 --> 00:10:52,686 I can go to the service, 304 00:10:52,720 --> 00:10:54,154 but after that I have to leave. No, he don't. 305 00:10:54,187 --> 00:10:55,322 What are you talking about? 306 00:10:55,355 --> 00:10:56,690 Nobody works on Easter. 307 00:10:56,724 --> 00:10:57,657 He doesn't either. 308 00:10:57,691 --> 00:10:59,727 Hey, what can I tell ya? I just got the call. 309 00:10:59,760 --> 00:11:00,728 I didn't hear the phone. 310 00:11:00,761 --> 00:11:02,796 Never rang. Maybe you were in the bathroom. 311 00:11:02,830 --> 00:11:03,964 I wasn't in the bathroom. 312 00:11:03,997 --> 00:11:05,465 I ain't hear it either. You hear the phone? 313 00:11:05,498 --> 00:11:06,800 I didn't hear the phone. You hear the phone? 314 00:11:06,834 --> 00:11:07,701 No, I didn't hear the phone. 315 00:11:07,735 --> 00:11:08,769 Well, I answered it on the first ring. 316 00:11:08,802 --> 00:11:09,837 No, he didn't. 317 00:11:09,870 --> 00:11:10,771 One of the guys got sick. 318 00:11:10,804 --> 00:11:12,740 They're offering quadruple double overtime. 319 00:11:12,773 --> 00:11:13,974 DREW: Quadruple double overtime? 320 00:11:14,007 --> 00:11:15,375 I never heard of that. You heard of that? 321 00:11:15,408 --> 00:11:16,109 Never heard of that. 322 00:11:16,143 --> 00:11:16,744 You heard of that? 323 00:11:16,777 --> 00:11:17,778 No, I ain't heard of that. 324 00:11:17,811 --> 00:11:19,246 I can't pass it up. 325 00:11:19,279 --> 00:11:20,413 Well, it does sound like a lot of money. 326 00:11:20,447 --> 00:11:21,514 It is. No, it's not. 327 00:11:21,548 --> 00:11:23,751 Well, who's gonna escort me in the Easter Hat Show? 328 00:11:23,784 --> 00:11:24,651 Drew can. 329 00:11:24,684 --> 00:11:26,086 Why I gotta go? How come you can't go? 330 00:11:26,119 --> 00:11:27,087 I gotta help Tonya hunt eggs. 331 00:11:27,120 --> 00:11:28,021 I can help Tonya hunt eggs. 332 00:11:28,055 --> 00:11:29,089 Not if I can help it. 333 00:11:29,122 --> 00:11:29,957 Nah, I don't want you 334 00:11:29,990 --> 00:11:31,358 to mess your suit up. You know what? 335 00:11:31,391 --> 00:11:32,826 Chris is right. Drew can escort me. 336 00:11:32,860 --> 00:11:34,461 But, Chris, I want you and Tonya in your seats 337 00:11:34,494 --> 00:11:36,129 clapping for me at 4:00. 338 00:11:36,163 --> 00:11:37,230 4:00? Yeah, 339 00:11:37,264 --> 00:11:38,832 that's what time the fashion show starts. 340 00:11:38,866 --> 00:11:40,367 Why, you got something better to do? 341 00:11:40,400 --> 00:11:41,735 Yeah. Nah. 342 00:11:41,769 --> 00:11:43,070 Okay. 343 00:11:43,103 --> 00:11:46,073 I didn't know how I was gonna be in two places at once, 344 00:11:46,106 --> 00:11:48,942 but I wasn't gonna risk blowing it with Tasha. 345 00:11:48,976 --> 00:11:51,244 By the time we got to church, the hat show hadn't started, 346 00:11:51,278 --> 00:11:53,280 but the competition was already on... 347 00:11:53,313 --> 00:11:55,048 (whispering): Praise the Lord. Hi, girl. 348 00:11:55,082 --> 00:11:56,817 I saved you all some seats. Okay. 349 00:11:56,850 --> 00:11:58,051 Go in. 350 00:11:58,085 --> 00:11:59,452 Praise the Lord, Brother Brown. 351 00:11:59,486 --> 00:12:01,488 How you been? All right. 352 00:12:05,392 --> 00:12:07,828 Girl, I have not seen you in a month of Sundays. 353 00:12:07,861 --> 00:12:08,896 How you been? 354 00:12:08,929 --> 00:12:10,130 Sinning. 355 00:12:10,163 --> 00:12:13,433 (2001: A Space Odyssey theme playing) 356 00:12:17,838 --> 00:12:19,840 (softly): Hi. 357 00:12:26,546 --> 00:12:28,816 Sister Rochelle. 358 00:12:28,849 --> 00:12:31,418 Sister Hattie. 359 00:12:31,451 --> 00:12:33,320 Imagine what they would have called each other 360 00:12:33,353 --> 00:12:35,322 if they weren't in church. 361 00:12:35,355 --> 00:12:37,858 Happy Easter, everybody. 362 00:12:37,891 --> 00:12:39,292 ALL: Happy Easter. 363 00:12:41,194 --> 00:12:42,963 Can the church say Amen? 364 00:12:42,996 --> 00:12:44,464 ALL: Amen. 365 00:12:44,497 --> 00:12:46,333 Let me get a hallelujah. ALL: Hallelujah! 366 00:12:46,366 --> 00:12:48,068 Praise the Lord! ALL: Praise the Lord! 367 00:12:48,101 --> 00:12:49,803 All right. 368 00:12:49,837 --> 00:12:50,470 Hey, baby... 369 00:12:50,503 --> 00:12:51,805 I have to go to work, 370 00:12:51,839 --> 00:12:52,505 so I'll see you all after. 371 00:12:52,539 --> 00:12:53,373 Okay, baby. 372 00:12:53,406 --> 00:12:54,507 But since I'm making a little more money, 373 00:12:54,541 --> 00:12:55,508 you don't have to cook. 374 00:12:55,542 --> 00:12:56,509 So buy a plate for everybody. 375 00:12:56,543 --> 00:12:57,978 Nice touch. 376 00:12:58,011 --> 00:12:59,179 Hey, Mom, 377 00:12:59,212 --> 00:13:00,848 me and Tonya are gonna go get a head start on the egg hunt. 378 00:13:00,881 --> 00:13:03,183 Okay, I want you back by 4:00 though. 379 00:13:03,216 --> 00:13:06,153 We will. 380 00:13:06,186 --> 00:13:08,989 So, I guess it's just me and you, Drew. 381 00:13:09,022 --> 00:13:11,191 Yeah, I guess so. 382 00:13:12,225 --> 00:13:14,027 Where you going? 383 00:13:14,061 --> 00:13:16,897 I'm gonna meet Tasha in Queens. 384 00:13:18,031 --> 00:13:19,366 I'm gonna tell on you. 385 00:13:19,399 --> 00:13:21,034 What about all those eggs you snuck in? 386 00:13:21,068 --> 00:13:23,470 You don't tell on me, I won't tell on you. 387 00:13:23,503 --> 00:13:25,505 Fine. 388 00:13:26,506 --> 00:13:29,009 When a good plan falls apart, 389 00:13:29,042 --> 00:13:30,477 you usually have no idea it did... 390 00:13:30,510 --> 00:13:31,912 until it's too late. 391 00:13:31,945 --> 00:13:35,048 Oh! What happened? 392 00:13:35,082 --> 00:13:37,017 I was doing Prince splits and I hurt my ankle. 393 00:13:37,050 --> 00:13:39,152 Oh, no. What are we gonna do? 394 00:13:39,186 --> 00:13:40,988 We should take him to the hospital. 395 00:13:41,021 --> 00:13:42,222 No, I'm talking about the hat show. 396 00:13:42,255 --> 00:13:44,057 Who's gonna escort me? 397 00:13:44,091 --> 00:13:45,893 Well, if you want to quit, quit, 398 00:13:45,926 --> 00:13:47,160 but don't bring the children in it. 399 00:13:47,194 --> 00:13:49,062 What?! 400 00:13:49,096 --> 00:13:51,531 Don't act shocked. I've seen it all before. 401 00:13:51,564 --> 00:13:53,934 I am not pulling out of this competition. 402 00:13:53,967 --> 00:13:56,970 So, I suggest that you work on your second-place smile, 403 00:13:57,004 --> 00:13:58,906 'cause I'm taking this grand prize home. 404 00:13:58,939 --> 00:13:59,940 (chuckles) 405 00:13:59,973 --> 00:14:01,174 Where's Julius? 406 00:14:01,208 --> 00:14:02,375 He left for work. 407 00:14:02,409 --> 00:14:03,911 Ooh, you know what? Go get Chris. 408 00:14:03,944 --> 00:14:07,314 She was going to get me, but I was getting Tasha. 409 00:14:08,548 --> 00:14:09,883 Hey. 410 00:14:09,917 --> 00:14:11,184 Chris, you made it. 411 00:14:11,218 --> 00:14:13,353 Told you I would. 412 00:14:17,657 --> 00:14:20,560 By the time I got to Tasha, not only did I look good, 413 00:14:20,593 --> 00:14:23,030 I was making Robert look really bad. 414 00:14:23,063 --> 00:14:24,197 You know, my grandmother said 415 00:14:24,231 --> 00:14:25,432 you were just another no-account Negro 416 00:14:25,465 --> 00:14:26,900 who never kept his promises 417 00:14:26,934 --> 00:14:28,001 or took care of his responsibilities, 418 00:14:28,035 --> 00:14:29,937 and would eventually end up leaving me in the cold 419 00:14:29,970 --> 00:14:31,204 with a runny-nosed baby. 420 00:14:31,238 --> 00:14:33,340 Then we'd be on Jerry Springer. 421 00:14:33,373 --> 00:14:35,909 Nah. I wouldn't do that. 422 00:14:35,943 --> 00:14:37,344 She's probably thinking about Robert. 423 00:14:37,377 --> 00:14:40,080 Yeah, but I don't want to talk about him. 424 00:14:40,113 --> 00:14:41,514 Good. 425 00:14:41,548 --> 00:14:43,516 Well, we'd better get going. 426 00:14:43,550 --> 00:14:45,919 Looks like the pageant's going to start in a little while. 427 00:14:49,322 --> 00:14:51,624 Tonya? 428 00:14:51,658 --> 00:14:53,193 Ooh, where did you get all those eggs? 429 00:14:53,226 --> 00:14:55,062 Did you hijack a chicken? 430 00:14:55,095 --> 00:14:57,030 I've just been looking really hard. 431 00:14:57,064 --> 00:14:58,966 Well, where's Chris? 432 00:14:58,999 --> 00:15:00,400 Think fast, woman. 433 00:15:00,433 --> 00:15:02,235 Uh, he's looking for eggs. 434 00:15:02,269 --> 00:15:03,971 Well, we need to find him. 435 00:15:04,004 --> 00:15:05,072 Drew sprained his ankle, 436 00:15:05,105 --> 00:15:07,207 so he needs to escort your mother to the hat show. 437 00:15:07,240 --> 00:15:09,042 Come on, girl. 438 00:15:09,076 --> 00:15:11,578 Come on, girl! 439 00:15:11,611 --> 00:15:13,713 Meanwhile, the only thing my dad was working 440 00:15:13,746 --> 00:15:15,382 was the remote control. 441 00:15:15,415 --> 00:15:17,150 Strike! Strike? 442 00:15:17,184 --> 00:15:18,151 What are you talking about? 443 00:15:18,185 --> 00:15:19,987 That was low and inside! 444 00:15:20,020 --> 00:15:21,288 Come on. 445 00:15:21,321 --> 00:15:24,124 You got him. 446 00:15:24,157 --> 00:15:25,292 Come on. You got him. 447 00:15:25,325 --> 00:15:29,229 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 448 00:15:29,262 --> 00:15:31,131 Oh, man! 449 00:15:31,164 --> 00:15:34,001 Across town, Tasha had lost a boyfriend 450 00:15:34,034 --> 00:15:35,602 and won a pageant, 451 00:15:35,635 --> 00:15:37,637 and I was there to collect the prize. 452 00:15:40,040 --> 00:15:42,009 VANESSA: What makes you think he's going to be here? 453 00:15:42,042 --> 00:15:44,577 Well, he wasn't at Doc's or the playground or the barbershop. 454 00:15:44,611 --> 00:15:46,113 Maybe he's here. 455 00:15:46,146 --> 00:15:47,347 What are y'all doing here? 456 00:15:47,380 --> 00:15:49,449 We're looking for Chris. What are you doing here? 457 00:15:49,482 --> 00:15:51,284 Where's Chris? VANESSA: Well, we don't know, 458 00:15:51,318 --> 00:15:53,286 that's why we're trying to find him. 459 00:15:53,320 --> 00:15:55,255 Drew sprained his ankle-- there's nobody to be 460 00:15:55,288 --> 00:15:56,289 Rochelle's escort. 461 00:15:56,323 --> 00:15:57,224 I thought you had to work. 462 00:15:57,257 --> 00:16:00,493 I did. I-I just came here to get changed. 463 00:16:00,527 --> 00:16:02,662 Um... I was just catching a little bit of the game 464 00:16:02,695 --> 00:16:04,164 before I went in. 465 00:16:04,197 --> 00:16:05,398 Mm-hmm, mm-hmm. 466 00:16:05,432 --> 00:16:07,500 Looks like you caught more than just a little bit of the game. 467 00:16:07,534 --> 00:16:09,336 TONYA: Well, somebody needs to go back to church 468 00:16:09,369 --> 00:16:11,304 and escort Mama through the hat show, 469 00:16:11,338 --> 00:16:13,073 or we're all going to get in trouble. 470 00:16:13,106 --> 00:16:14,341 Okay, okay. 471 00:16:14,374 --> 00:16:16,543 We'll just keep this between us. 472 00:16:16,576 --> 00:16:19,046 You, them and a five dollar bill. 473 00:16:19,079 --> 00:16:20,380 (organ music playing) 474 00:16:20,413 --> 00:16:23,316 Well, now, this year our fashion show 475 00:16:23,350 --> 00:16:26,119 has been nothing less than spectacular. 476 00:16:26,153 --> 00:16:27,320 You got that right! (all agreeing) 477 00:16:27,354 --> 00:16:29,056 Now I believe it's the best hat-off we've had in years. 478 00:16:29,089 --> 00:16:31,224 Does the church agree? 479 00:16:31,258 --> 00:16:33,160 (shouts of agreement) Amen! Amen! 480 00:16:33,193 --> 00:16:36,329 PREACHER: Well, I see the judges have made their decision. 481 00:16:36,363 --> 00:16:38,131 For the past three years, 482 00:16:38,165 --> 00:16:40,667 Sister Rochelle has swept the competition. 483 00:16:40,700 --> 00:16:41,768 Hallelujah! 484 00:16:41,801 --> 00:16:45,238 But this Easter, our newest member, Sister Hattie, 485 00:16:45,272 --> 00:16:48,808 brings a wealth of hat expertise and her awards, too. 486 00:16:48,841 --> 00:16:50,143 Damn. 487 00:16:50,177 --> 00:16:52,112 Oops. I'm sorry. (shocked murmuring) 488 00:16:52,145 --> 00:16:54,181 (dramatic organ music plays) 489 00:16:54,214 --> 00:16:56,616 But this year's winner and still champ 490 00:16:56,649 --> 00:16:59,186 is Sister Rochelle. 491 00:16:59,219 --> 00:17:00,787 (congregation cheering) 492 00:17:02,622 --> 00:17:06,259 * Her Easter hat won the hat show * 493 00:17:06,293 --> 00:17:10,230 * Rochelle's new hat, four years in a row * 494 00:17:10,263 --> 00:17:13,100 * She can't believe that she beat Hattie * 495 00:17:13,133 --> 00:17:17,204 * This Easter hat is the hat that made history * 496 00:17:17,237 --> 00:17:19,072 * Oh, oh, oh, oh 497 00:17:19,106 --> 00:17:20,240 * Oh... 498 00:17:20,273 --> 00:17:22,075 Where's Chris?! 499 00:17:22,109 --> 00:17:24,244 Where's Chris?! Here I am! 500 00:17:24,277 --> 00:17:25,545 (cheering) 501 00:17:25,578 --> 00:17:27,614 * History... 502 00:17:27,647 --> 00:17:30,117 * Yeah, yeah, yeah. 503 00:17:30,150 --> 00:17:31,518 By the end of the day, 504 00:17:31,551 --> 00:17:33,286 I thought it would be different between me and Tasha. 505 00:17:33,320 --> 00:17:36,223 Hey Chris, thanks for coming to my pageant with me. 506 00:17:36,256 --> 00:17:37,557 I had a good time. 507 00:17:37,590 --> 00:17:39,226 Me, too. 508 00:17:39,259 --> 00:17:41,228 So, I was thinking, 509 00:17:41,261 --> 00:17:43,563 you want to do something together sometime? 510 00:17:43,596 --> 00:17:46,166 Robert? 511 00:17:46,199 --> 00:17:47,567 Where's a meteor when you need one? 512 00:17:47,600 --> 00:17:48,735 I'm sorry. 513 00:17:48,768 --> 00:17:49,802 You should be. 514 00:17:49,836 --> 00:17:50,870 Man, why don't you go somewhere? 515 00:17:50,903 --> 00:17:51,871 She doesn't want to talk to you. 516 00:17:51,904 --> 00:17:52,872 It's okay, Chris. 517 00:17:52,905 --> 00:17:53,873 No, it's not. 518 00:17:53,906 --> 00:17:55,108 I want to hear this. 519 00:17:55,142 --> 00:17:55,942 No, you don't. 520 00:17:55,975 --> 00:17:57,177 I didn't mean to call you stupid. 521 00:17:57,210 --> 00:17:58,211 Yes, he did. 522 00:17:58,245 --> 00:17:59,212 And I'm sorry. 523 00:17:59,246 --> 00:18:00,247 No, he's not. 524 00:18:00,280 --> 00:18:01,448 For real? 525 00:18:01,481 --> 00:18:02,615 Yes. 526 00:18:02,649 --> 00:18:04,484 No! 527 00:18:05,518 --> 00:18:06,819 Don't do it again. 528 00:18:06,853 --> 00:18:08,155 Ain't this about a... 529 00:18:08,188 --> 00:18:09,522 I heard you won the Easter pageant. 530 00:18:09,556 --> 00:18:10,590 Yeah, no thanks to you. 531 00:18:10,623 --> 00:18:13,593 Unfortunately for me, that was a great Easter, 532 00:18:13,626 --> 00:18:15,728 except the wrong person came back after three days. 533 00:18:15,762 --> 00:18:18,198 (sighs): That feels good. Mm. 534 00:18:18,231 --> 00:18:20,633 You'll be okay, baby. 535 00:18:20,667 --> 00:18:22,335 I'm proud of you. 536 00:18:22,369 --> 00:18:23,503 I'll go get dinner. 537 00:18:23,536 --> 00:18:26,339 Thank you, baby. 538 00:18:26,373 --> 00:18:27,840 You okay? 539 00:18:27,874 --> 00:18:29,276 (phone ringing) 540 00:18:29,309 --> 00:18:31,278 Uh, I'll get it. 541 00:18:32,312 --> 00:18:33,846 ROCHELLE: Hello? 542 00:18:33,880 --> 00:18:34,947 What's wrong with you? 543 00:18:34,981 --> 00:18:38,418 I ate all the candy I won at the Easter egg hunt. 544 00:18:38,451 --> 00:18:40,487 May I be excused, please? 545 00:18:40,520 --> 00:18:43,356 Go upstairs. I'll check on you later. 546 00:18:43,390 --> 00:18:45,292 Thank you. 547 00:18:45,325 --> 00:18:46,693 Okay. 548 00:18:46,726 --> 00:18:47,827 DREW: Hey, Dad. 549 00:18:47,860 --> 00:18:50,397 When you get done, can I have some more frozen peas? 550 00:18:50,430 --> 00:18:52,165 Frozen peas? 551 00:18:52,199 --> 00:18:54,334 What are you doing Prince splits for anyway? 552 00:18:54,367 --> 00:18:56,936 Between bandages, frozen vegetables Mm-hmm. 553 00:18:56,969 --> 00:18:59,206 and cleaning your suit, that's $14.86 worth of split. 554 00:18:59,239 --> 00:19:02,275 I'll bring your peas in a minute. 555 00:19:02,309 --> 00:19:04,277 Okay. 556 00:19:04,311 --> 00:19:06,579 Happy Easter. 557 00:19:06,613 --> 00:19:08,915 Come on in, baby, sit down. 558 00:19:08,948 --> 00:19:10,283 Who was that? 559 00:19:10,317 --> 00:19:11,251 Your job. 560 00:19:11,284 --> 00:19:12,819 It was? 561 00:19:12,852 --> 00:19:13,753 Mm-hmm. 562 00:19:13,786 --> 00:19:15,255 They want you to come in and work tonight. 563 00:19:15,288 --> 00:19:16,823 They do? 564 00:19:16,856 --> 00:19:18,358 Yeah. 565 00:19:18,391 --> 00:19:20,227 You know, it funny because I told them 566 00:19:20,260 --> 00:19:21,494 that you just came from work 567 00:19:21,528 --> 00:19:23,230 to escort me in the Easter hat show. 568 00:19:23,263 --> 00:19:25,865 But they said you hadn't been to work all day. 569 00:19:25,898 --> 00:19:27,900 Quadruple double overtime, huh? 570 00:19:28,935 --> 00:19:30,803 Hey. What's going on? 571 00:19:30,837 --> 00:19:32,272 Hey, Chris, hey, how you doing? 572 00:19:32,305 --> 00:19:33,606 Oh, you must be hungry. 573 00:19:33,640 --> 00:19:35,842 Look, um, there's extra 'cause Tonya's sick. 574 00:19:35,875 --> 00:19:37,310 Come on, Drew. 575 00:19:37,344 --> 00:19:38,511 I can't walk. 576 00:19:38,545 --> 00:19:40,380 Oh, we'll bring you some later. 577 00:19:40,413 --> 00:19:41,948 (knocking on door) I'll get it. 578 00:19:41,981 --> 00:19:43,583 JULIUS: You sure? 579 00:19:43,616 --> 00:19:45,385 Yes, I'm sure. 580 00:19:45,418 --> 00:19:47,420 You've worked enough today. 581 00:19:50,290 --> 00:19:51,591 Oh, hi, Tasha. 582 00:19:51,624 --> 00:19:53,293 Hi. Is Chris here? 583 00:19:53,326 --> 00:19:56,263 He is, but we're having dinner at the moment. 584 00:19:56,296 --> 00:19:57,364 Oh, I'm sorry. 585 00:19:57,397 --> 00:19:59,266 I just wanted to drop these pictures off for him. 586 00:19:59,299 --> 00:20:01,301 And... 587 00:20:01,334 --> 00:20:02,602 thanks for letting Chris come to Queens 588 00:20:02,635 --> 00:20:04,304 and escort me in the Easter pageant. 589 00:20:05,338 --> 00:20:08,441 You are so welcome. 590 00:20:08,475 --> 00:20:09,742 And thank you. 591 00:20:09,776 --> 00:20:11,444 Happy Easter. 592 00:20:11,478 --> 00:20:12,445 You, too. 593 00:20:12,479 --> 00:20:13,946 Okay. 594 00:20:17,417 --> 00:20:19,786 Chris...! 595 00:20:19,819 --> 00:20:21,888 * Everybody hates Chris. 596 00:20:21,921 --> 00:20:25,925 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 38086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.