All language subtitles for Engrenages.S05E02.FRENCH.BDRip.x264-AiRTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,882 --> 00:00:32,193 T'as pas une cigarette ? Non, désolée. 2 00:00:32,932 --> 00:00:34,605 Ca décrasse, de courir. 3 00:00:36,320 --> 00:00:37,902 Oui, ça fait du bien. 4 00:00:47,321 --> 00:00:48,698 Elle crie. 5 00:00:48,901 --> 00:00:52,474 Atmosphère dramatique 6 00:00:53,244 --> 00:00:55,963 Atmosphère de suspense 7 00:01:10,242 --> 00:01:12,074 Contente, sale pute ? 8 00:01:12,273 --> 00:01:13,434 Salope 9 00:01:19,310 --> 00:01:21,540 Thème de la série 10 00:02:21,869 --> 00:02:23,041 On arrête tout. 11 00:02:23,382 --> 00:02:25,976 Jaulin a été repéré sur L'A1. J'ai ordonné 12 00:02:26,321 --> 00:02:28,688 de ne pas l'interpeller. Pourquoi ? 13 00:02:29,043 --> 00:02:31,182 Parce que Jaulin est pour nous. 14 00:02:36,738 --> 00:02:39,275 C'est quoi ton problème, avec le taulier ? 15 00:02:39,442 --> 00:02:41,763 Il a dit qu'il se défoncerait, il le fait. 16 00:02:41,946 --> 00:02:43,971 - Nous aussi, on se défonce. 17 00:02:44,121 --> 00:02:45,759 - Putain, t'es dure. 18 00:02:46,123 --> 00:02:48,763 L'alerte enlèvement c'est grâce à lui, non ? 19 00:02:49,107 --> 00:02:51,781 Quand Herville se bouge le cul, je me méfie. 20 00:02:51,964 --> 00:02:54,774 Musique de suspense 21 00:03:00,182 --> 00:03:03,117 Bonjour. C'est vous qui avez repéré la Mitsubishi ? 22 00:03:03,459 --> 00:03:06,394 Oui mais on l'a perdue. C'est une blague ou quoi? 23 00:03:06,757 --> 00:03:09,135 Il a dû s'arrêter sur une aire. 24 00:03:09,306 --> 00:03:12,412 Mais on a mis du monde sur toutes les sorties. 25 00:03:12,603 --> 00:03:16,267 Il est seul ou avec un enfant? A priori, il est seul. 26 00:03:16,397 --> 00:03:20,106 Vous l'avez paumé où ? A la hauteur de Villeron. 27 00:03:20,305 --> 00:03:21,261 Très bien. 28 00:03:21,759 --> 00:03:23,318 A tous, ils l'ont paumé. 29 00:03:28,820 --> 00:03:30,333 Il a tué le gamin. 30 00:03:31,040 --> 00:03:32,405 On n'en sait rien. 31 00:03:34,183 --> 00:03:36,493 A tous, on sort aire de Vémars Est. 32 00:03:36,883 --> 00:03:40,274 Tom et Nico, posez-vous à la sortie au cas où ça ressort. 33 00:03:40,948 --> 00:03:42,291 C'est bien reçu. 34 00:03:42,463 --> 00:03:44,773 Atmosphère de suspense 35 00:03:59,115 --> 00:04:00,617 (Gilou) Un monospace ? 36 00:04:00,958 --> 00:04:03,199 - Mitsubishi. Gris, gris, gris... 37 00:04:03,386 --> 00:04:04,399 D'accord, OK. 38 00:04:04,607 --> 00:04:05,847 Là-bas. Non ? 39 00:04:06,684 --> 00:04:08,186 Non ? Je vois rien. 40 00:04:08,384 --> 00:04:09,340 Là, regarde. 41 00:04:12,304 --> 00:04:13,487 Tiens, regarde. 42 00:04:13,819 --> 00:04:15,253 - C'est celle-là. 43 00:04:15,600 --> 00:04:16,681 Vas-y, vas-y. 44 00:04:21,098 --> 00:04:22,680 T'as vérifié l'immat ? 45 00:04:22,837 --> 00:04:23,713 C'est lui. 46 00:04:27,659 --> 00:04:28,410 Fermée. 47 00:04:30,267 --> 00:04:31,257 C'est chaud. 48 00:04:32,614 --> 00:04:34,605 On le pète quand il arrive ? Euh... 49 00:04:35,115 --> 00:04:35,832 Non ? 50 00:04:36,400 --> 00:04:39,700 Non. JP, tu restes ici. On va checker à l'intérieur. 51 00:04:50,041 --> 00:04:52,271 Faites le resto, je fais la supérette. 52 00:04:52,463 --> 00:04:55,125 Atmosphère de suspense 53 00:05:22,336 --> 00:05:24,555 Toi, là-bas, je reste là. 54 00:05:29,463 --> 00:05:31,192 Personne. On checke les chiottes. 55 00:05:56,900 --> 00:05:58,140 Stéphane Jaulin ? 56 00:06:00,820 --> 00:06:01,480 Police. 57 00:06:01,820 --> 00:06:02,628 Retourne-toi. 58 00:06:13,306 --> 00:06:15,058 Q'est-ce qu'y a, enculé ? 59 00:06:15,385 --> 00:06:17,683 Q'est-ce tu veux ? Lâche-moi, putain ! 60 00:06:18,042 --> 00:06:18,782 - Laure ! 61 00:06:20,338 --> 00:06:21,134 - Laure ! 62 00:06:27,932 --> 00:06:29,843 Donne ton bras ! Donne ! 63 00:06:30,213 --> 00:06:31,578 Pas devant mon fils ! 64 00:06:33,746 --> 00:06:35,862 N'aie pas peur, Léo. 65 00:06:36,198 --> 00:06:37,950 T'inquiète pas, Léo ! 66 00:06:38,337 --> 00:06:39,042 T,inquiète. 67 00:06:39,385 --> 00:06:40,693 C'est qu'un jeu. 68 00:06:40,898 --> 00:06:42,195 - On lui fait pas mal. 69 00:06:42,541 --> 00:06:44,555 Faites doucement devant mon fils. 70 00:06:45,183 --> 00:06:46,491 Vas-y, lève-toi. 71 00:06:46,822 --> 00:06:48,199 - Faites doucement! 72 00:06:48,540 --> 00:06:50,429 Y a mon gamin ! Arrête. 73 00:06:50,571 --> 00:06:51,584 Ca va, on l'a. 74 00:06:51,931 --> 00:06:53,205 T'inquiète, petit. 75 00:06:55,604 --> 00:06:58,676 Mon fils a 4 ans, vous avez pas le droit. 76 00:06:59,838 --> 00:07:02,773 Vous êtes en garde à vue à compter de 10 h 30. 77 00:07:02,958 --> 00:07:07,134 Et ça, c'est légal. Vous pouvez garder le silence et vous faire 78 00:07:07,432 --> 00:07:10,231 assister par un avocat de votre choix. 79 00:07:11,262 --> 00:07:12,400 Reste avec lui. 80 00:07:13,762 --> 00:07:15,560 Le gosse ? Ca va, ça va. 81 00:07:15,744 --> 00:07:18,406 Le proc a ordonné un placement en foyer. 82 00:07:18,760 --> 00:07:19,556 Et les grands parents ? 83 00:07:19,959 --> 00:07:23,133 Vu le contexte familial il prend pas de risque. 84 00:07:23,458 --> 00:07:26,837 OK. Tu l'emmènes avec JP, on se retrouve au bureau. 85 00:07:27,679 --> 00:07:28,703 A nous. 86 00:07:30,510 --> 00:07:32,558 Vous savez pourquoi on est là ? 87 00:07:32,916 --> 00:07:35,920 Elle a pas à décider de mon temps avec mon fils. 88 00:07:37,119 --> 00:07:39,042 Vous croyez qu'on est là pour ça ? 89 00:07:39,384 --> 00:07:40,476 Pour quoi, alors ? 90 00:07:40,760 --> 00:07:41,886 Faut peut-être 91 00:07:42,166 --> 00:07:43,213 voir ça au service. 92 00:07:43,978 --> 00:07:44,979 Voir quoi? 93 00:07:47,976 --> 00:07:50,354 Y a quoi ? Vous écoutez pas la radio ? 94 00:07:50,664 --> 00:07:51,358 Non-. 95 00:07:54,132 --> 00:07:55,634 Vous êtes recherché. 96 00:08:01,287 --> 00:08:03,210 Sandrine et Lucie sont mortes. 97 00:08:04,336 --> 00:08:05,041 Quoi? 98 00:08:07,022 --> 00:08:09,582 Votre femme et votre fille sont mortes. 99 00:08:15,323 --> 00:08:16,916 C'est un accident? 100 00:08:19,962 --> 00:08:22,226 On n'a pas encore tous les détails. 101 00:08:26,618 --> 00:08:40,374 Atmosphère de suspense 102 00:08:40,539 --> 00:08:42,928 M. le procureur ? Je vous prie de m'excuser. 103 00:08:43,415 --> 00:08:44,496 Deux minutes. 104 00:08:44,823 --> 00:08:48,839 Je vous annonce que le 2e DPJ vient d'interpeller Stéphane Jaulin. 105 00:08:49,042 --> 00:08:51,761 Sur une aire d'autoroute à hauteur de Vémars. 106 00:08:51,932 --> 00:08:53,696 Et l'enfant ? Sain et sauf. 107 00:08:53,899 --> 00:08:55,913 On le conduit dans un foyer. 108 00:08:56,104 --> 00:08:58,778 j'espère des aveux du père dans la journée. 109 00:08:58,964 --> 00:09:00,227 C'est parfait. 110 00:09:00,558 --> 00:09:02,777 Je déjeune avec le procureur général, 111 00:09:02,894 --> 00:09:05,272 je vais lui annoncer. Accompagnez-moi ? 112 00:09:05,738 --> 00:09:09,481 Je dois recevoir la veuve du policier qui a été renversé. 113 00:09:09,822 --> 00:09:13,440 A ce propos. J'ai reçu ce matin les syndicats de policiers. 114 00:09:13,619 --> 00:09:18,034 Entre nous, ils sont à fleur de peau. Les agressions contre 115 00:09:18,410 --> 00:09:21,573 les forces de l'ordre se multiplient, ils attendent 116 00:09:21,912 --> 00:09:24,859 une réponse rapide et exemplaire. 117 00:09:25,182 --> 00:09:26,980 Ils ne seront pas déçus. 118 00:09:27,651 --> 00:09:29,870 - Décidément, t'es l'avocat qui monte. 119 00:09:30,243 --> 00:09:32,985 Avec cette affaire, tu vas passer à la télé. 120 00:09:33,401 --> 00:09:36,132 Jaulin m'a désigné car il ne connaît que moi. 121 00:09:36,322 --> 00:09:38,973 Vous avez d'autres pistes que lui ? 122 00:09:39,179 --> 00:09:42,058 Tu veux pas non plus que je te montre le dossier ? 123 00:09:42,274 --> 00:09:44,038 Moi, à ta place, 124 00:09:44,398 --> 00:09:47,857 je lui conseillerais de parler. Mais tu n'es pas moi. 125 00:09:48,820 --> 00:09:50,413 - C'est un conseil. 126 00:09:50,743 --> 00:09:52,359 On a peu de temps. 127 00:09:52,697 --> 00:09:55,416 Vous préférez parler ou garder le silence ? 128 00:09:55,651 --> 00:09:57,141 C'est un cauchemar, 129 00:09:57,479 --> 00:09:58,992 c'est pas possible. 130 00:09:59,337 --> 00:10:03,638 Si vous êtes coupable, taisez-vous. Vous serez mis en examen, 131 00:10:03,978 --> 00:10:06,163 on aura accès au dossier, on décidera 132 00:10:06,478 --> 00:10:07,263 quoi dire. 133 00:10:07,557 --> 00:10:09,139 Dire quoi ? J'ai rien fait! 134 00:10:09,478 --> 00:10:11,344 Très bien, je vous crois. 135 00:10:11,916 --> 00:10:14,556 Dans ce cas, répondez et ne mentez jamais. 136 00:10:14,915 --> 00:10:17,873 Si une question vous gêne, gardez le silence. 137 00:10:18,197 --> 00:10:20,757 Vous serez interrogé sur votre vie privée, 138 00:10:20,916 --> 00:10:23,715 votre situation financière, votre vie sexuelle. 139 00:10:26,181 --> 00:10:27,091 On essaie ? 140 00:10:28,917 --> 00:10:29,998 Asseyez-vous. 141 00:10:36,556 --> 00:10:38,570 Que faisiez-vous sur la route ? 142 00:10:38,898 --> 00:10:41,117 Je suis parti acheter des clopes. 143 00:10:41,741 --> 00:10:44,119 j'ai laissé Léo dormir dans la voiture. 144 00:10:45,040 --> 00:10:48,761 A mon retour, j'ai cru que Sandrine m'avait envoyé les flics. 145 00:10:49,041 --> 00:10:50,509 Vous fuyiez pour ça ? 146 00:10:50,774 --> 00:10:51,775 Je sais pas... 147 00:10:54,320 --> 00:10:56,573 Je savais pas qu'elles étaient mortes. 148 00:10:57,180 --> 00:11:01,686 C'est difficile à croire. Ils ont montré Sandrine à la télé. 149 00:11:02,009 --> 00:11:05,127 j'ai pas regardé la télé ni écouté la radio. 150 00:11:05,463 --> 00:11:07,716 Si vous mentez, ça va se voir. 151 00:11:08,054 --> 00:11:11,285 Je ne mens pas, je sais même pas où elles sont! 152 00:11:11,460 --> 00:11:13,189 Tu trouves ça normal ? 153 00:11:13,471 --> 00:11:18,216 La dernière fois qu'on s'est vus, c'était pour des violences légères. 154 00:11:18,403 --> 00:11:19,939 On a eu du sursis, 155 00:11:20,183 --> 00:11:21,002 c'était bien. 156 00:11:22,353 --> 00:11:23,798 La vérité est souvent 157 00:11:24,041 --> 00:11:25,486 la meilleure stratégie. 158 00:11:25,760 --> 00:11:27,194 Je dis la vérité. 159 00:11:28,540 --> 00:11:29,416 Très bien. 160 00:11:30,413 --> 00:11:31,050 Allez, 161 00:11:31,335 --> 00:11:32,120 courage. 162 00:11:39,905 --> 00:11:41,578 On va parler de samedi. 163 00:11:41,922 --> 00:11:44,016 Le jour où Sandrine et Lucie ont été 164 00:11:44,423 --> 00:11:46,312 assassinées. Vous avez pris Léo 165 00:11:46,626 --> 00:11:47,752 à quelle heure ? 166 00:11:47,924 --> 00:11:50,666 A 11 h. Je me suis garé devant la maison, 167 00:11:50,989 --> 00:11:52,923 Sandrine a amené Léo à la voiture. 168 00:11:53,286 --> 00:11:55,004 On a discuté, je suis parti. 169 00:11:55,348 --> 00:11:58,659 C'est là qu'elle vous a prêté sa Carte Bleue ? 170 00:11:59,003 --> 00:12:00,220 Oui, j'étais à sec. 171 00:12:01,425 --> 00:12:05,089 Et les 2000 euros en liquide ? C'est quoi ? 172 00:12:05,410 --> 00:12:08,016 Je dépanne les gens, à droite, à gauche. 173 00:12:08,206 --> 00:12:11,141 Plomberie, peinture... Et vous demandez quand même 174 00:12:11,473 --> 00:12:14,693 à Sandrine sa CB ? C'est elle qui me l'a proposé. 175 00:12:15,190 --> 00:12:16,578 Pourquoi vous étiez 176 00:12:16,830 --> 00:12:19,231 séparés ? Pas séparés, en break. 177 00:12:19,413 --> 00:12:20,938 Ca allait déjà mieux. 178 00:12:22,097 --> 00:12:24,225 Ouais, ça arrive à tout le monde. 179 00:12:25,490 --> 00:12:27,015 - On a retrouvé ça. 180 00:12:27,410 --> 00:12:30,516 Lucie a l'habitude de faire des choses comme ça ? 181 00:12:31,769 --> 00:12:34,864 Non, ça lui ressemble pas. Bon, samedi, 11h. 182 00:12:35,192 --> 00:12:37,297 Vous récupérez Léo. Et ensuite ? 183 00:12:37,644 --> 00:12:40,079 Direct à l'hôtel ? On a été au McDo. 184 00:12:40,425 --> 00:12:42,848 On a fait un tour au parc avant l'hôtel. 185 00:12:43,207 --> 00:12:45,255 Vous deviez le ramener quand ? 186 00:12:45,649 --> 00:12:46,866 Le soir même. 187 00:12:47,211 --> 00:12:49,725 Mais je voulais profiter de lui, 188 00:12:50,068 --> 00:12:51,365 et le garder un peu. 189 00:12:53,569 --> 00:12:54,934 Vous en voulez ? 190 00:12:55,100 --> 00:12:55,783 Merci. 191 00:12:56,443 --> 00:12:57,262 Vous avez 192 00:12:57,552 --> 00:12:58,371 un ordi? 193 00:13:00,632 --> 00:13:01,440 Un PC. 194 00:13:01,706 --> 00:13:02,867 Portable ? Oui. 195 00:13:03,221 --> 00:13:06,589 Lucie a mis dessus un autocollant en forme d'abeille. 196 00:13:07,005 --> 00:13:09,007 Il y a quoi, dedans ? Euh... 197 00:13:15,923 --> 00:13:17,061 Vous savez pas ? 198 00:13:18,990 --> 00:13:21,004 Vous pouvez garder le silence. 199 00:13:21,207 --> 00:13:24,017 Il y a de la musique, des séries. Pourquoi ? 200 00:13:24,409 --> 00:13:26,662 On n'a retrouvé que l'alimentation. 201 00:13:27,504 --> 00:13:29,006 Où est passé l'ordi ? 202 00:13:29,363 --> 00:13:32,583 Mon client était absent depuis plusieurs semaines. 203 00:13:32,911 --> 00:13:34,379 - On fait une pause. 204 00:13:35,130 --> 00:13:36,222 - Moi, je dis 205 00:13:36,551 --> 00:13:39,566 qu'il nous enfume. Pas une larme, il est précis. 206 00:13:39,925 --> 00:13:43,304 C'est quoi, cet argument? Il répond aux questions. 207 00:13:43,506 --> 00:13:47,591 Moi, on touche à mes gosses, je suis anéanti. Incapable de dire un mot. 208 00:13:48,741 --> 00:13:49,924 Laisse tomber. 209 00:13:50,099 --> 00:13:53,114 Pourquoi ? Parce que j'ai pas d'enfant? 210 00:13:53,489 --> 00:13:55,469 - Arrête. - Hé, vous permettez 211 00:13:55,845 --> 00:13:57,643 que je donne mon avis ? 212 00:13:58,501 --> 00:13:59,798 Je vous écoute, 213 00:14:00,408 --> 00:14:02,786 et vous prenez le problème à l'envers. 214 00:14:03,144 --> 00:14:04,214 On n'a pas affaire 215 00:14:04,582 --> 00:14:08,621 à un gros voyou. Inutile de passer des heures à attendrir la viande. 216 00:14:09,269 --> 00:14:11,658 Un type ordinaire commet un acte extraordinaire. 217 00:14:11,941 --> 00:14:13,113 - On fait quoi? 218 00:14:13,551 --> 00:14:18,182 Il ne demande qu'à avouer. Alors on lui rentre dans le lard. 219 00:14:18,488 --> 00:14:20,320 C'est ce qui est prévu. 220 00:14:20,487 --> 00:14:24,640 On l'a écouté, on sort nos billes. Vous savez quoi, Berthaud ? 221 00:14:25,340 --> 00:14:27,217 On va faire ça ensemble. 222 00:14:27,560 --> 00:14:28,140 Allez ! 223 00:14:28,903 --> 00:14:29,734 Un bouge l 224 00:14:33,551 --> 00:14:34,643 Voici les SMS 225 00:14:35,004 --> 00:14:36,597 envoyés à Sandrine. 226 00:14:37,910 --> 00:14:39,583 ”T'es qu'une salope... 227 00:14:39,911 --> 00:14:42,721 "Tu mérites pas tes enfants". Il y en a des pages. 228 00:14:42,911 --> 00:14:43,867 Ils sont lus 229 00:14:44,206 --> 00:14:45,526 hors contexte. 230 00:14:45,848 --> 00:14:47,213 C'était quel contexte ? 231 00:14:47,553 --> 00:14:50,648 j'étais en colère. Une main courante du 9 septembre 232 00:14:51,004 --> 00:14:53,803 dit que vous avez ramené les enfants en retard. 233 00:14:53,988 --> 00:14:57,379 Par rapport à quoi? On s'arrangeait entre nous. 234 00:14:57,706 --> 00:14:59,083 C'était juste Léo. 235 00:14:59,365 --> 00:15:00,526 Portable 236 00:15:03,485 --> 00:15:06,864 Toujours Léo, jamais Lucie ? Vous preniez pas les deux ? 237 00:15:07,206 --> 00:15:08,446 j'ai pas la place. 238 00:15:08,723 --> 00:15:12,216 D'après la mère de Sandrine, c'est une histoire de préférence. 239 00:15:12,380 --> 00:15:14,087 T'aimais pas ta fille ? 240 00:15:15,097 --> 00:15:17,941 Vos questions sont totalement déplacées. 241 00:15:18,271 --> 00:15:20,535 On va poser la question à Léo. 242 00:15:20,849 --> 00:15:21,930 Vous pouvez pas. 243 00:15:22,207 --> 00:15:23,584 On peut ! Il a 4 ans ! 244 00:15:23,849 --> 00:15:25,362 Il sait parler ! 245 00:15:25,552 --> 00:15:28,522 T'as peur qu'il parle ? Il a vu sa sœur mourir? 246 00:15:28,847 --> 00:15:30,827 C'est inadmissible. Réponds ! Il a vu 247 00:15:31,173 --> 00:15:34,017 ce que t'as fait à sa mère ? On arrête. 248 00:15:34,584 --> 00:15:36,837 Non, on arrête quand je le décide. 249 00:15:37,179 --> 00:15:39,659 T'as rien sous le coude, je suis rassuré. 250 00:15:40,567 --> 00:15:42,149 Je t'ai pas tout dit. 251 00:15:43,082 --> 00:15:47,098 A part trois textos et une vague tentative de fuite, vous avez quoi ? 252 00:15:47,926 --> 00:15:51,385 Si son alibi est vérifié, libère-le ou je te raterai pas. 253 00:15:54,924 --> 00:15:57,006 - J'ai rencontré mon mari, 254 00:15:57,361 --> 00:15:58,647 il avait 19 ans. 255 00:15:59,830 --> 00:16:01,662 Il voulait être policier. 256 00:16:02,314 --> 00:16:04,021 C'est une belle vocation. 257 00:16:04,436 --> 00:16:07,189 Il a toujours été fier de porter l'uniforme. 258 00:16:08,204 --> 00:16:10,093 Mais c'était pas un cow-boy. 259 00:16:10,280 --> 00:16:12,794 Il allait vers les jeunes, il leur parlait. 260 00:16:13,137 --> 00:16:14,798 Ses collègues, c'était 261 00:16:15,079 --> 00:16:15,921 sa famille. 262 00:16:16,173 --> 00:16:17,220 Ils étaient là 263 00:16:17,504 --> 00:16:20,940 quand il est mort. Ils m'ont dit qu'il n'a pas souffert. 264 00:16:21,270 --> 00:16:24,456 Il est décédé rapidement. Selon le rapport d'autopsie. 265 00:16:25,723 --> 00:16:28,158 Mme Sanchez, j'aimerais vous faire part 266 00:16:28,518 --> 00:16:31,237 de l'avancée du dossier. Malheureusement, 267 00:16:31,570 --> 00:16:35,291 vous ne souhaitez pas vous constituer partie civile. 268 00:16:35,502 --> 00:16:37,220 Non, c'est inutile. 269 00:16:37,535 --> 00:16:38,377 Vous devriez. 270 00:16:38,987 --> 00:16:39,727 Ah bon ? 271 00:16:39,987 --> 00:16:41,944 L'issue d'un procès est incertaine. 272 00:16:42,174 --> 00:16:43,369 Pour un jugement 273 00:16:43,644 --> 00:16:46,648 équilibré, vous devez être représentée en tant que victime. 274 00:16:46,908 --> 00:16:48,615 Vous croyez ? J'en suis sûr. 275 00:16:48,907 --> 00:16:52,923 Et vous pourrez demander réparation pour le préjudice moral. 276 00:16:53,267 --> 00:16:54,018 Non, non. 277 00:16:54,815 --> 00:16:55,555 Parlez-en 278 00:16:55,846 --> 00:16:59,384 avec un avocat. Je suis désolé, je ne vais pas vous retenir 279 00:16:59,724 --> 00:17:01,078 plus longtemps. 280 00:17:05,363 --> 00:17:06,717 Merci pour tout. 281 00:17:06,909 --> 00:17:08,923 Je ne vous ai pas dérangé ? 282 00:17:09,064 --> 00:17:11,681 Non. Je vous souhaite beaucoup de courage. 283 00:17:15,816 --> 00:17:17,636 Ah ben, tenez. Maître Karlsson ! 284 00:17:18,922 --> 00:17:21,641 Vous qui connaissez les méandres du palais, 285 00:17:21,813 --> 00:17:26,728 pourriez-vous indiquer à madame comment se rendre à L'Ordre ? 286 00:17:27,794 --> 00:17:30,217 j'y allais, justement. Accompagnez-moi ? 287 00:17:30,503 --> 00:17:31,743 Merci beaucoup. 288 00:17:37,707 --> 00:17:39,948 Atmosphère de suspense 289 00:17:48,173 --> 00:17:49,857 Oui, c'est Laure Berthaud. 290 00:17:50,095 --> 00:17:53,804 j'aurais besoin d'un rendez-vous avec le Dr Mariotti. 291 00:17:55,644 --> 00:17:58,227 Dans un mois ? Non, c'est urgent. 292 00:17:58,893 --> 00:17:59,667 Une IVG. 293 00:18:02,363 --> 00:18:04,673 Euh... 294 00:18:05,066 --> 00:18:07,376 Justement, j'ai une question. Est-ce que... 295 00:18:09,080 --> 00:18:10,366 Oui, j'attends. 296 00:18:12,985 --> 00:18:14,601 La semaine prochaine ? 297 00:18:14,860 --> 00:18:18,364 C'est pas possible avant, même entre deux rendez-vous ? 298 00:18:25,487 --> 00:18:26,534 C'est possible 299 00:18:26,865 --> 00:18:28,913 en début ou en fin de journée ? 300 00:18:31,567 --> 00:18:34,150 Bon, ben 11 h, je m'arrangerai. Merci. 301 00:18:35,145 --> 00:18:36,806 Le petit garçon est là. 302 00:18:38,519 --> 00:18:41,910 T'as bien écouté, lors de ton stage aux mineurs ? 303 00:18:42,081 --> 00:18:43,799 Il faut qu'il parle. 304 00:18:43,988 --> 00:18:46,377 - S'il parle pas, je lui colle une droite. 305 00:18:46,706 --> 00:18:47,719 Alors, Léo. 306 00:18:49,003 --> 00:18:50,243 T'as quel âge ? 307 00:18:52,347 --> 00:18:53,644 *4 ans ? C'est bien. 308 00:18:54,063 --> 00:18:55,019 Le foyer ? 309 00:18:55,624 --> 00:18:57,297 Oui, y a une piscine. 310 00:18:57,643 --> 00:18:59,156 Alors tout va bien. 311 00:18:59,504 --> 00:19:00,676 On t'a dit pourquoi 312 00:19:00,894 --> 00:19:02,009 tu étais là ? 313 00:19:04,566 --> 00:19:07,661 Alors, tu vois, ici, c'est la pièce des secrets. 314 00:19:08,486 --> 00:19:11,444 Et dans cette pièce, tu peux tout dire. 315 00:19:11,642 --> 00:19:12,655 Regarde-moi. 316 00:19:13,781 --> 00:19:17,024 Tu peux tout dire, dans la pièce des secrets. 317 00:19:17,347 --> 00:19:20,157 Faut pas avoir peur, on est là pour t'écouter. 318 00:19:23,078 --> 00:19:24,011 C'est qui ? 319 00:19:24,354 --> 00:19:25,367 Ta famille ? 320 00:19:27,534 --> 00:19:29,104 Papa. 321 00:19:30,348 --> 00:19:31,270 Léo. 322 00:19:34,221 --> 00:19:36,269 Lucie et maman sont mortes. 323 00:19:43,438 --> 00:19:44,473 C'est quoi. 324 00:19:44,799 --> 00:19:45,800 Être mort ? 325 00:19:46,080 --> 00:19:47,002 Tu sais pas ? 326 00:19:48,723 --> 00:19:50,305 Ca veut dire crevé. 327 00:19:50,645 --> 00:19:51,658 C'est pas joli. 328 00:19:51,926 --> 00:19:53,860 Je connais plein de gros mots. 329 00:19:54,144 --> 00:19:55,452 Oui, je vois ça. 330 00:19:56,064 --> 00:19:57,532 Elles sont mortes ? 331 00:19:57,799 --> 00:19:59,870 Elles étaient malades ? 332 00:20:01,442 --> 00:20:03,319 Je m'en rappelle plus. 333 00:20:03,719 --> 00:20:06,450 Et ton papa, il est gentil ? Oui, sauf quand 334 00:20:06,779 --> 00:20:08,281 il fait la colère. 335 00:20:08,593 --> 00:20:09,264 Ah? 336 00:20:10,984 --> 00:20:11,940 C'est quoi. 337 00:20:12,218 --> 00:20:12,958 la colère ? 338 00:20:14,108 --> 00:20:16,019 Il crie, il fait des choses. 339 00:20:16,279 --> 00:20:18,099 *Quoi, comme choses ? 340 00:20:19,532 --> 00:20:20,715 Ne sais Mus.. 341 00:20:21,343 --> 00:20:23,016 *- Tu veux pas me le dire ? 342 00:20:23,984 --> 00:20:26,032 C'était quand, la dernière colère ? 343 00:20:28,362 --> 00:20:29,432 Mon doudou... 344 00:20:31,605 --> 00:20:33,107 Lucie a son doudou ? 345 00:20:33,439 --> 00:20:35,817 Elle a peur, si elle a pas son doudou. 346 00:20:38,003 --> 00:20:39,960 On va y aller, il est fatigué. 347 00:20:40,283 --> 00:20:41,956 Il ne dira plus rien. 348 00:20:45,061 --> 00:20:45,721 Tiens. 349 00:20:49,364 --> 00:20:50,820 Putain d'hormones. 350 00:20:51,519 --> 00:20:53,180 Ca n'a rien à voir. 351 00:20:54,652 --> 00:20:56,302 C'est ce petit garçon. 352 00:20:56,638 --> 00:20:58,083 Il est tout seul. 353 00:20:59,113 --> 00:21:02,196 On vient lui bousiller la vie avec nos questions. 354 00:21:03,158 --> 00:21:05,320 Ben on fait notre boulot. 355 00:21:05,924 --> 00:21:08,871 Ca sert à rien, on en a rien tiré. 356 00:21:09,513 --> 00:21:11,720 Peut-être qu'il a rien vu. 357 00:21:11,920 --> 00:21:13,536 Atmosphère mélancolique 358 00:21:18,251 --> 00:21:20,674 Toi par contre... Bravo, hein. 359 00:21:22,717 --> 00:21:24,742 T'as le feeling avec les mômes. 360 00:21:24,938 --> 00:21:25,655 Ouais. 361 00:21:26,079 --> 00:21:27,717 j'ai un putain de feeling. 362 00:21:32,140 --> 00:21:32,891 T'es con. 363 00:21:33,139 --> 00:21:34,789 - C'était peut-être trop tôt 364 00:21:35,058 --> 00:21:37,880 pour interroger l'enfant, on réessaiera. 365 00:21:38,203 --> 00:21:41,082 Jaulin a un alibi, on vient de le vérifier. 366 00:21:41,329 --> 00:21:44,936 L'employé de l'hôtel l'a vu arriver avec son fils à 18 h 15, 367 00:21:45,143 --> 00:21:47,305 et ne l'a pas vu ressortir. 368 00:21:47,613 --> 00:21:50,344 Il a des souvenirs précis, ce monsieur. 369 00:21:51,081 --> 00:21:54,676 Et le bornage du téléphone ? Toute la soirée à Villepinte. 370 00:21:55,080 --> 00:21:57,890 Il a pu laisser son portable et aller tuer sa femme. 371 00:21:58,080 --> 00:22:01,391 Oui... mais on s'est peut-être un peu précipités. 372 00:22:01,737 --> 00:22:05,275 Dites-moi, je vous ai connue plus pugnace, Laure. 373 00:22:07,144 --> 00:22:11,160 Vous avez les résultats ? On sait comment la petite est morte ? 374 00:22:11,518 --> 00:22:13,077 Non, toujours pas. 375 00:22:13,782 --> 00:22:16,535 On fait quoi, pour la garde à vue de Jaulin ? 376 00:22:17,798 --> 00:22:20,165 Pour le moment, on le laisse sortir. 377 00:22:20,520 --> 00:22:22,249 On le place sur écoute. 378 00:22:22,566 --> 00:22:23,749 On verra bien. 379 00:22:24,878 --> 00:22:27,381 Signez là, c'est la fin de votre garde à vue. 380 00:22:28,566 --> 00:22:30,671 Votre avocat vous attend. 381 00:22:30,925 --> 00:22:33,087 Il est venu vous chercher. 382 00:22:33,364 --> 00:22:35,822 Merci de rester en région parisienne. 383 00:22:37,442 --> 00:22:38,238 D'accord. 384 00:22:39,424 --> 00:22:43,440 Je peux revoir les dessins trouvés dans la chambre de Lucie ? 385 00:22:56,939 --> 00:23:00,944 j'y ai repensé, et ça ressemble à ce que fait le frère de Sandrine. 386 00:23:01,286 --> 00:23:02,299 Son frère ? 387 00:23:03,083 --> 00:23:03,800 Olivier. 388 00:23:08,063 --> 00:23:10,634 C'est vrai que ça fait pas dessin d'enfant. 389 00:23:12,687 --> 00:23:14,894 On dirait des corps qui flottent. 390 00:23:17,360 --> 00:23:19,738 On ne vous retient pas plus longtemps. 391 00:23:22,001 --> 00:23:24,231 Il est où, son frère ? A Sainte-Anne. 392 00:23:25,142 --> 00:23:27,349 Son frère est à Sainte-Anne ! 393 00:23:28,251 --> 00:23:30,549 - Ses parents vous l'ont pas dit? - Non. 394 00:23:31,060 --> 00:23:34,735 - Il est peut-être pas au courant pour Sandrine et Lucie. 395 00:23:36,221 --> 00:23:38,440 Atmosphère de suspense 396 00:23:39,593 --> 00:23:42,813 Si des journalistes appellent, renvoyez-les sur moi. 397 00:23:48,018 --> 00:23:50,089 Vous avez des amis chez qui aller? 398 00:23:52,233 --> 00:23:55,032 Restez pas seul, Stéphane. Non, ça ira. 399 00:23:55,218 --> 00:23:58,688 Je veux juste rentrer chez moi. Pas à La Courneuve. 400 00:23:58,873 --> 00:24:01,911 Votre maison est sous scellés durant l'instruction. 401 00:24:03,312 --> 00:24:06,384 Vous pouvez aller y récupérer des affaires. 402 00:24:06,549 --> 00:24:08,381 Mais j'ai rien fait! 403 00:24:08,549 --> 00:24:11,246 La police va continuer de travailler sur vous. 404 00:24:11,591 --> 00:24:13,798 Mesurez vos propos au téléphone. 405 00:24:34,799 --> 00:24:37,313 - En cas de besoin, appelez-moi. 406 00:24:39,051 --> 00:24:40,985 Je veux juste revoir Léo. 407 00:24:41,360 --> 00:24:45,172 j'ai plus que lui, putain. Il doit se demander où je suis. 408 00:24:46,157 --> 00:24:49,741 Je ferai une demande demain, ça devrait aller vite. 409 00:24:50,155 --> 00:24:52,613 Le pire, c'est que les flics ont raison. 410 00:24:53,234 --> 00:24:56,613 Avec Lucie, j'ai jamais ressenti la même chose que pour Léo. 411 00:24:56,829 --> 00:24:59,241 Elle est arrivée trop vite, j'étais pas prêt. 412 00:24:59,690 --> 00:25:00,953 Bébé, elle avait 413 00:25:01,221 --> 00:25:03,258 des problèmes respiratoires. 414 00:25:05,330 --> 00:25:08,174 Une nuit... elle était à l'hôpital. 415 00:25:08,518 --> 00:25:10,429 Elle dormait dans son berceau, 416 00:25:10,814 --> 00:25:12,157 je la regardais. 417 00:25:13,237 --> 00:25:15,899 Et j'ai prié pour qu'elle se réveille pas. 418 00:25:17,408 --> 00:25:18,546 Qu’elle meure. 419 00:25:19,376 --> 00:25:22,095 Ca a duré rien... Mais c'était si intense. 420 00:25:22,686 --> 00:25:25,189 Je voulais plus d'elle. Mais maintenant... 421 00:25:29,144 --> 00:25:31,306 Ce matin, avec les policiers, 422 00:25:31,519 --> 00:25:33,374 j'ai eu comme un blanc. 423 00:25:33,720 --> 00:25:37,532 Je me suis dit pendant une seconde "C'est peut-être vrai". 424 00:25:37,878 --> 00:25:40,461 "Je les ai tuées et je m'en souviens pas." 425 00:25:41,880 --> 00:25:43,018 Reposez-vous. 426 00:25:43,330 --> 00:25:45,162 Je vous appelle demain. 427 00:25:47,362 --> 00:25:49,820 Atmosphère de suspense 428 00:26:03,513 --> 00:26:07,529 Les infirmières, ça me fait un truc. Moi, j'aime pas du tout. 429 00:26:08,623 --> 00:26:09,533 Regarde, là. 430 00:26:10,373 --> 00:26:12,250 Il me faut un café. Désolée. 431 00:26:12,624 --> 00:26:13,705 Pas le temps. 432 00:26:14,670 --> 00:26:17,321 Paie-lui un café, t'es vache. Vas-y, toi. 433 00:26:18,385 --> 00:26:20,103 Capitaine Berthaud ? 434 00:26:20,418 --> 00:26:24,082 Bonjour. Dr Collet, je suis le chef du service. 435 00:26:24,421 --> 00:26:25,832 Je vous rappelle. 436 00:26:26,779 --> 00:26:27,541 M. flemme' 437 00:26:27,873 --> 00:26:31,411 est apte à être interrogé ? Oui, je vous ferai un écrit. 438 00:26:31,734 --> 00:26:34,795 Il sait pour sa sœur et la petite ? On lui a dit, 439 00:26:34,962 --> 00:26:37,169 mais il n'a pas eu de réaction. 440 00:26:37,389 --> 00:26:41,269 Il aime sa sœur, elle l'a soutenu quand ses parents l'ont amené ici. 441 00:26:41,449 --> 00:26:43,622 Elle venait ? Chaque semaine. 442 00:26:43,780 --> 00:26:47,751 Elle le calme un peu. Enfin c'est relatif, il est très opposant. 443 00:26:47,887 --> 00:26:51,926 Hier, au bois de Vincennes, il a poussé une femme à l'eau. 444 00:26:52,060 --> 00:26:54,961 Mais j'ai vérifié : samedi, il est resté ici. 445 00:26:55,306 --> 00:26:58,833 - Q'est-ce qu'il foutait là-bas ? Il sort comme ça ? 446 00:26:59,139 --> 00:27:02,825 - Le risque qu'il commette une agression était minime. 447 00:27:08,968 --> 00:27:10,834 M. Delorme, vous n'êtes pas 448 00:27:11,171 --> 00:27:14,471 dans votre chambre ? Mme Charnier m'a autorisé. 449 00:27:14,810 --> 00:27:18,781 Retournez-y pour répondre aux questions de ces personnes. 450 00:27:19,090 --> 00:27:20,899 Je rentre pas, je suis libre ! 451 00:27:21,231 --> 00:27:23,268 Et ma liberté, on la prend pas ! 452 00:27:23,592 --> 00:27:25,526 Pas au pays des droits de l'homme ! 453 00:27:25,873 --> 00:27:26,658 On peut 454 00:27:26,965 --> 00:27:29,081 l'interroger ici ? Allez-y. 455 00:27:30,888 --> 00:27:34,700 Bonjour, M. Delorme. On voulait savoir où vous étiez samedi. 456 00:27:34,980 --> 00:27:36,778 Vous avez une cigarette ? 457 00:27:37,060 --> 00:27:40,269 M. Delorme, répondez. Je vous apporterai un patch. 458 00:27:40,543 --> 00:27:43,763 Avec une puce pour m'espionner ? J'étais chez moi. 459 00:27:43,999 --> 00:27:45,205 Vous étiez ici. 460 00:27:45,449 --> 00:27:47,679 j'étais chez moi, je me suis branlé ! 461 00:27:48,964 --> 00:27:52,252 j'ai fermé les volets à cause des nazis dans la rue. 462 00:27:54,028 --> 00:27:56,281 C'est où ? Un studio dans le 14e. 463 00:27:56,622 --> 00:27:58,340 Ses parents le lui paient. 464 00:27:58,747 --> 00:28:00,966 Samedi, il n'avait pas de permission. 465 00:28:01,137 --> 00:28:03,060 Arrêtez-moi, je m'en fous. 466 00:28:03,325 --> 00:28:04,907 Les flics de Sarkozy ! 467 00:28:05,170 --> 00:28:07,411 Il est plus là, Sarko. Me touche pas ! 468 00:28:07,671 --> 00:28:10,971 On se calme tout de suite. Je veux pas me calmer! 469 00:28:11,139 --> 00:28:13,267 Et me foutez pas sous médocs. 470 00:28:13,465 --> 00:28:14,432 Quoi? 471 00:28:14,731 --> 00:28:16,404 C'est pas un spectacle ! 472 00:28:16,654 --> 00:28:19,112 M. Martin ! Allez, allez. 473 00:28:19,453 --> 00:28:20,796 Ramenez Olivier. 474 00:28:20,966 --> 00:28:24,334 - Me donnez pas vos médocs ou je vous fous un procès ! 475 00:28:28,592 --> 00:28:30,697 On peut continuer dans sa chambre ? 476 00:28:30,903 --> 00:28:32,655 Je le trouve très agité. 477 00:28:32,841 --> 00:28:36,266 Il réagit à la mort de sa sœur et de sa nièce. 478 00:28:36,467 --> 00:28:39,198 Revenez plutôt demain, on va le sédater. 479 00:28:40,044 --> 00:28:42,251 Son studio est dans le 14e ? Ouais. 480 00:28:42,719 --> 00:28:45,814 Ils le connaissent peut-être, au commissariat. 481 00:28:46,153 --> 00:28:49,134 Ils ont peut-être vu des nazis. Convoque les Delorme. 482 00:28:49,304 --> 00:28:52,342 Bizarre qu'ils aient pas mentionné leur fils schizo. 483 00:28:53,105 --> 00:28:56,291 Putain, 11 h. Rentre au service, fais le PV. 484 00:28:56,638 --> 00:28:58,049 Moi, je peux pas. 485 00:28:58,232 --> 00:28:59,643 C'est pour le... 486 00:29:00,747 --> 00:29:03,603 Pour l'avortement, Gilou. J'appelle les choses 487 00:29:03,965 --> 00:29:04,966 par leur nom. 488 00:29:18,497 --> 00:29:19,339 Je peux ? 489 00:29:20,418 --> 00:29:22,546 Bien sûr, Pierre. Comment allez-vous ? 490 00:29:22,686 --> 00:29:24,871 Très bien, et vous ? Bien. 491 00:29:25,232 --> 00:29:27,246 Un café, s'il vous plaît. 492 00:29:29,496 --> 00:29:32,124 On a failli travailler sur la même affaire. 493 00:29:32,748 --> 00:29:34,330 Pourquoi "failli" ? 494 00:29:35,137 --> 00:29:38,118 Je n'en ai pas fini avec votre client. 495 00:29:38,449 --> 00:29:42,431 Les enquêteurs se basent sur des impressions, pas des preuves. 496 00:29:43,387 --> 00:29:44,343 Excusez-moi, 497 00:29:44,749 --> 00:29:46,490 ne le prenez pas mal. 498 00:29:46,686 --> 00:29:50,702 Plus personne ne respecte le secret de l'instruction. Moi, si. 499 00:29:51,249 --> 00:29:55,516 Donc, je ne peux pas parler de ce dossier en dehors de la procédure. 500 00:30:00,183 --> 00:30:01,901 Faites pas cette tête. 501 00:30:02,637 --> 00:30:04,856 Parlez-moi de vous. quoi de neuf ? 502 00:30:08,107 --> 00:30:10,542 Le bâtonnier m'a proposé de me présenter aux élections 503 00:30:10,856 --> 00:30:14,394 du Conseil de L'Ordre. Au Conseil de L'Ordre ? 504 00:30:18,167 --> 00:30:19,987 Il a décidé pour vous ? 505 00:30:21,168 --> 00:30:23,626 Je crois, oui. Il est pas très gentil 506 00:30:23,966 --> 00:30:26,048 de vous envoyer au casse-pipe. 507 00:30:29,124 --> 00:30:31,980 Vous voulez pas goûter ? C'est très bon. 508 00:30:33,187 --> 00:30:35,064 Merci, j'ai pas très faim. 509 00:30:39,045 --> 00:30:40,058 M. le juge ? 510 00:30:41,528 --> 00:30:43,041 Je vous cherchais. 511 00:30:44,824 --> 00:30:45,871 Maître. 512 00:30:46,493 --> 00:30:49,235 Mme Sanchez vient de me désigner. 513 00:30:49,405 --> 00:30:52,181 C'est épatant, on va pouvoir travailler. 514 00:30:52,951 --> 00:30:54,635 Vous avez une minute ? 515 00:30:54,963 --> 00:30:57,182 Je vais vous montrer quelque chose. 516 00:31:00,700 --> 00:31:01,986 Marianne. Bonjour. 517 00:31:02,309 --> 00:31:02,980 Maître. 518 00:31:03,591 --> 00:31:04,228 Tenez... 519 00:31:05,045 --> 00:31:06,979 Je viens de le recevoir. 520 00:31:07,387 --> 00:31:10,812 Le rapport d'expertise sur la voiture de Lesueur. 521 00:31:10,986 --> 00:31:12,829 Lisez les conclusions. 522 00:31:23,039 --> 00:31:24,996 "A l'issue de l'étude 523 00:31:25,324 --> 00:31:27,429 "du véhicule immatriculé..." 524 00:31:28,959 --> 00:31:31,473 Ils confirment la version des policiers. 525 00:31:32,305 --> 00:31:34,728 Vous avez demandé une contre-expertise ? 526 00:31:34,942 --> 00:31:36,319 Oui, mais elle est 527 00:31:36,706 --> 00:31:41,189 impossible, car le véhicule a été "envoyé à la casse par erreur". 528 00:31:41,668 --> 00:31:42,965 Drôle de hasard. 529 00:31:43,322 --> 00:31:45,336 Pas étonnant, c'est la police. 530 00:31:46,040 --> 00:31:49,647 - Ne confondez pas une corporation avec quelques éléments 531 00:31:49,905 --> 00:31:50,724 préjudiciables. 532 00:31:53,856 --> 00:31:56,917 La voiture des policiers a été expertisée ? 533 00:31:57,247 --> 00:31:58,476 Non. Pourquoi ? 534 00:32:00,541 --> 00:32:01,326 Regardez. 535 00:32:02,604 --> 00:32:03,844 - Là. - Oui? 536 00:32:04,024 --> 00:32:04,729 - Ca. 537 00:32:05,383 --> 00:32:08,057 C'est une ombre. Non, c'est une trace de choc. 538 00:32:08,382 --> 00:32:09,053 Oui? 539 00:32:09,963 --> 00:32:11,226 Je ne vois pas. 540 00:32:15,664 --> 00:32:16,278 Là. 541 00:32:16,760 --> 00:32:18,546 On voit mieux, regardez. 542 00:32:18,887 --> 00:32:20,855 Sur le capot. Vous avez raison. 543 00:32:21,074 --> 00:32:22,326 C'est une piste. 544 00:32:22,695 --> 00:32:26,222 On va faire expertiser ce véhicule. Je prépare la demande. 545 00:32:26,903 --> 00:32:27,540 Bien. 546 00:32:28,248 --> 00:32:29,204 Bien, bien. 547 00:32:30,030 --> 00:32:31,589 Vous valez mieux que 548 00:32:31,935 --> 00:32:33,266 votre réputation. 549 00:32:33,669 --> 00:32:37,060 Faites-le savoir, ça se bouscule pas au portillon. 550 00:32:37,248 --> 00:32:38,204 Je n'ai pas 551 00:32:38,543 --> 00:32:40,136 ce genre de réseau. 552 00:32:40,307 --> 00:32:42,412 Demandez à votre ami Pierre ? 553 00:32:42,603 --> 00:32:45,140 Si on le sollicite pour le Conseil de L'Ordre, 554 00:32:45,498 --> 00:32:47,683 c'est qu'il a des relations. 555 00:32:48,605 --> 00:32:50,562 Oui, je lui demanderai. 556 00:32:51,667 --> 00:32:53,476 Je vous tiens au courant. 557 00:32:53,823 --> 00:32:56,042 Atmosphère de suspense 558 00:33:04,962 --> 00:33:06,589 C'est un peu froid. 559 00:33:12,182 --> 00:33:14,719 Vos dernières règles remontent à quand ? 560 00:33:14,910 --> 00:33:15,900 Je sais pas. 561 00:33:16,520 --> 00:33:18,397 Deux mois, peut-être trois. 562 00:33:19,601 --> 00:33:21,854 - Ca ne vous a pas alertée ? 563 00:33:22,023 --> 00:33:25,038 - J'allais pas bien, je pensais que c'était lié. 564 00:33:25,239 --> 00:33:26,946 - Pas bien comment? 565 00:33:32,178 --> 00:33:33,043 Un décès. 566 00:33:35,679 --> 00:33:36,919 Vous êtes sûre 567 00:33:37,258 --> 00:33:38,953 de vouloir avorter ? 568 00:33:39,337 --> 00:33:40,088 Sûre. 569 00:33:41,667 --> 00:33:42,486 Beaucoup 570 00:33:42,824 --> 00:33:45,122 de femmes de votre âge regrettent ensuite. 571 00:33:45,465 --> 00:33:47,513 Prenez le temps de réfléchir. 572 00:33:47,791 --> 00:33:49,122 Je veux pas d'enfant. 573 00:33:52,701 --> 00:33:54,317 j'ai le droit, non ? 574 00:34:00,912 --> 00:34:05,122 Ca va se passer comment? Je vais être hospitalisée longtemps ? 575 00:34:05,464 --> 00:34:08,263 Vous êtes à 15 semaines d'aménorrhée. 576 00:34:09,400 --> 00:34:10,492 Ca veut dire ? 577 00:34:10,900 --> 00:34:13,835 Que vous avez dépassé le délai pour une IVG. 578 00:34:14,173 --> 00:34:16,369 Je ne peux rien faire pour vous. 579 00:34:29,400 --> 00:34:31,983 C'est un garçon ou une fille ? Raconte. 580 00:34:33,042 --> 00:34:35,420 Lâche-moi deux minutes, là. Non, mais... 581 00:34:35,820 --> 00:34:37,834 Y a les parents Delorme. 582 00:34:43,602 --> 00:34:45,832 On ne vous a pas parlé d’Olivier 583 00:34:46,021 --> 00:34:48,240 parce qu'il est dans un hôpital. 584 00:34:48,394 --> 00:34:51,637 Tout m'intéresse, Mme Delorme. Sandrine s'entendait bien 585 00:34:51,961 --> 00:34:53,417 avec Olivier ? 586 00:34:53,743 --> 00:34:56,701 Oh oui. Son frère, fallait pas y toucher. 587 00:34:57,026 --> 00:34:58,903 Elle refusait sa maladie. 588 00:34:59,246 --> 00:35:01,055 Elle nous en a voulu, 589 00:35:01,381 --> 00:35:04,043 mais on ne pouvait plus le garder à la maison. 590 00:35:04,380 --> 00:35:05,632 C'était quand ? 591 00:35:06,975 --> 00:35:08,921 Sandrine était en seconde, 592 00:35:09,214 --> 00:35:11,558 il restait enfermé dans sa chambre. 593 00:35:11,902 --> 00:35:14,303 Il refusait de se laver, de se nourrir. 594 00:35:15,097 --> 00:35:18,556 Il laissait pourrir ce qu'on lui apportait à manger. 595 00:35:20,103 --> 00:35:22,856 Il disait qu'on était des êtres inférieurs. 596 00:35:23,180 --> 00:35:27,663 Qu’on souillait ce qu'on touchait. Seule Sandrine pouvait entrer. 597 00:35:28,007 --> 00:35:32,046 Stéphane Jaulin et Olivier ont quels types de rapports ? ils se voient? 598 00:35:33,290 --> 00:35:35,429 Un peu, pendant les déjeuners 599 00:35:35,743 --> 00:35:36,665 de famille. 600 00:35:37,495 --> 00:35:40,840 Déjeuners que Stéphane finissait toujours par gâcher. 601 00:35:41,056 --> 00:35:42,421 Dès qu'il buvait. 602 00:35:42,602 --> 00:35:45,560 Il avait toujours un reproche à nous faire. 603 00:35:45,902 --> 00:35:47,643 On n'avait pas mérité ça. 604 00:35:47,963 --> 00:35:48,680 Quoi? 605 00:35:49,292 --> 00:35:51,624 Que Sandrine ramène un type comme ça. 606 00:35:52,294 --> 00:35:54,672 C'est pas faute de l'avoir mise en garde. 607 00:35:54,839 --> 00:35:57,058 Elle en faisait qu'à sa tête. Arrête. 608 00:35:57,399 --> 00:36:01,358 Sandrine, on l'a vue changer sous l'influence de ce salopard. 609 00:36:01,652 --> 00:36:03,142 S'éloigner de nous. 610 00:36:03,467 --> 00:36:05,424 Elle nous a même insultés. 611 00:36:06,042 --> 00:36:08,670 Elle qui était notre fierté. 612 00:36:09,012 --> 00:36:11,982 Et vos petits-enfants ? Vous en êtes pas fiers ? 613 00:36:15,636 --> 00:36:17,001 Vous en pensez quoi? 614 00:36:17,291 --> 00:36:21,922 Ben j'en pense que... Ma fille et ma petite-fille me manquent. 615 00:36:22,492 --> 00:36:25,325 Que le salaud qui a fait ça, c'est Stéphane. 616 00:36:25,650 --> 00:36:26,344 Voilà. 617 00:36:27,043 --> 00:36:29,205 Il ne nous reste plus que Léo. 618 00:36:29,372 --> 00:36:32,307 On se battra pour l'avoir. L'autre, il l'aura pas. 619 00:36:32,667 --> 00:36:34,340 - Le labo m'a faxé le rapport 620 00:36:34,683 --> 00:36:37,948 de toxicologie de Lucie, elle est morte noyée. 621 00:36:38,577 --> 00:36:39,282 Où ça? 622 00:36:40,044 --> 00:36:41,591 Dans le canal. 623 00:36:42,105 --> 00:36:45,496 Elle était vivante quand on l'a attachée à sa mère ? 624 00:36:46,040 --> 00:36:47,860 Oui, mais pas consciente. 625 00:36:49,009 --> 00:36:51,421 Regardez la dernière page, Laure. 626 00:36:58,480 --> 00:36:59,663 Le zopiclone ? 627 00:36:59,839 --> 00:37:03,889 Un hypnotique qui entre dans la composition des somnifères. 628 00:37:04,258 --> 00:37:05,953 Elle était droguée ? 629 00:37:06,120 --> 00:37:08,498 Un geste réfléchi, les somnifères. 630 00:37:08,979 --> 00:37:11,835 Un geste pour épargner des souffrances. 631 00:37:12,883 --> 00:37:14,282 Un geste de père. 632 00:37:16,370 --> 00:37:17,701 Ca donne quoi, 633 00:37:18,008 --> 00:37:20,625 les écoutes de Jaulin ? Rien pour l'instant. 634 00:37:20,978 --> 00:37:24,130 On se concentre sur Olivier. Il a essayé de noyer 635 00:37:24,467 --> 00:37:25,639 une joggeuse. 636 00:37:26,917 --> 00:37:30,126 Mais l'hôpital certifie qu'il n'est pas sorti samedi. 637 00:37:30,464 --> 00:37:34,128 Il aurait fugué pour aller tuer sa sœur et sa nièce ? 638 00:37:34,568 --> 00:37:39,142 On cherche un éventuel complice de Jaulin... C'est peut-être lui. 639 00:37:39,903 --> 00:37:42,520 Les parents, ils en pensent quoi ? 640 00:37:43,637 --> 00:37:45,480 Ils détestent leur gendre. 641 00:37:46,746 --> 00:37:47,998 j'ai la réponse 642 00:37:48,339 --> 00:37:50,114 concernant la voiture. 643 00:37:50,473 --> 00:37:53,215 Celle des policiers ? Oui, allez-y. 644 00:37:54,917 --> 00:37:57,136 L'expertise est impossible. 645 00:37:57,369 --> 00:38:00,771 La voiture ayant été endommagée par une chaise lancée 646 00:38:01,117 --> 00:38:03,575 d'un balcon. Elle est en réparation. 647 00:38:03,931 --> 00:38:04,978 - Une suite 648 00:38:05,290 --> 00:38:07,054 de catastrophes. Dois-je 649 00:38:07,432 --> 00:38:08,524 les appeler ? 650 00:38:08,730 --> 00:38:10,357 Non, surtout pas. 651 00:38:10,621 --> 00:38:13,272 On va leur rendre une visite de courtoisie. 652 00:38:14,459 --> 00:38:17,417 Perdez pas de temps avec le frère de Sandrine. 653 00:38:17,620 --> 00:38:20,134 C'est sur le père qu'il faut travailler. 654 00:38:20,462 --> 00:38:22,783 Vous avez retrouvé l'ordi ? Pas encore. 655 00:38:23,083 --> 00:38:26,565 L'ordinateur et le père. Vos deux priorités, Laure. 656 00:38:27,426 --> 00:38:28,188 On y va? 657 00:38:39,316 --> 00:38:42,752 On est d'astreinte H24, et y a pas que les voitures. 658 00:38:42,979 --> 00:38:46,552 On fait les menottes, les sabots de la fourrière, etc. 659 00:38:46,725 --> 00:38:50,355 - Très impressionnant. Vous avez assez de moyens ? 660 00:38:50,541 --> 00:38:52,418 On manque de personnel. 661 00:38:52,759 --> 00:38:55,740 Ici, on est la 5e roue du carrosse. 662 00:38:57,192 --> 00:38:57,852 Hamid ! 663 00:38:58,679 --> 00:39:00,955 Où est la Mégane qui est entrée hier ? 664 00:39:01,322 --> 00:39:02,983 Je l'ai finie ce matin. 665 00:39:03,648 --> 00:39:05,355 C'est celle-là ? Oui. 666 00:39:10,371 --> 00:39:12,305 C'est bien le bon véhicule ? 667 00:39:12,667 --> 00:39:14,920 Oui, vérifiez le numéro de série. 668 00:39:17,825 --> 00:39:19,236 Je vous félicite. 669 00:39:19,590 --> 00:39:23,220 Un résultat aussi rapide avec votre charge de travail. 670 00:39:23,762 --> 00:39:24,809 Je peux voir 671 00:39:25,184 --> 00:39:27,198 les pièces qui ont été changées ? 672 00:39:28,199 --> 00:39:28,939 Oui. 673 00:39:43,338 --> 00:39:45,466 Brouhaha joyeux 674 00:39:53,762 --> 00:39:54,467 Alors ? 675 00:39:55,403 --> 00:39:56,416 - Alors quoi ? 676 00:39:57,277 --> 00:40:00,019 - C'est quoi, un père de famille nombreuse ? 677 00:40:00,538 --> 00:40:02,950 Ca t'intéresse, maintenant ? Ouais. 678 00:40:03,230 --> 00:40:06,575 Ben là, tu vois, je rentre pas chez moi, je traîne. 679 00:40:07,452 --> 00:40:08,362 C'est si dur ? 680 00:40:08,624 --> 00:40:10,490 C'est pas simple, ouais. 681 00:40:11,925 --> 00:40:13,404 On se prend la tête. 682 00:40:13,569 --> 00:40:16,925 Genre, je suis jamais là. Et quand je rentre, elle gueule. 683 00:40:17,711 --> 00:40:19,566 Demande ta mute en province ? 684 00:40:19,912 --> 00:40:21,835 Un service moins chaud ! 685 00:40:22,099 --> 00:40:22,725 Ouais ! 686 00:40:23,054 --> 00:40:24,647 Avec ton ancienneté, 687 00:40:24,990 --> 00:40:28,779 ta blessure, tes quatre gosses, t'y vas sans problème. 688 00:40:29,481 --> 00:40:31,108 T'es sérieuse, là ? 689 00:40:32,544 --> 00:40:34,785 Tu veux que je parte, en fait ? 690 00:40:35,115 --> 00:40:37,117 Je disais ça pour toi. 691 00:40:37,410 --> 00:40:39,651 - Bon, j'y vais, je suis crevé. 692 00:40:40,190 --> 00:40:43,569 Je commence tôt. Je te ramène ? Je finis mon verre. 693 00:40:44,848 --> 00:40:48,648 Tu peux pas laisser ton verre deux secondes ? Allez pose-le. 694 00:40:48,989 --> 00:40:51,424 Arrête. Non mais t'es relou. On y va. 695 00:40:51,737 --> 00:40:53,296 T'es super agressif. 696 00:40:53,658 --> 00:40:55,194 Je finis mon verre. 697 00:40:55,370 --> 00:40:56,917 Gilou ! T'es relou. 698 00:41:04,195 --> 00:41:05,731 Ca te dérange pas. 699 00:41:06,053 --> 00:41:07,839 Si je me mets à l'aise ? 700 00:41:17,783 --> 00:41:20,150 Tu veux savoir comment ça s'est passé ? 701 00:41:20,378 --> 00:41:23,086 Je te fais plus chier, avec mes questions ? 702 00:41:23,661 --> 00:41:25,368 j'ai passé le délai. 703 00:41:25,740 --> 00:41:27,447 Plus le droit d'avorter. 704 00:41:27,769 --> 00:41:28,725 Tu sais quoi? 705 00:41:29,082 --> 00:41:33,098 Il a osé me dire qu'à mon âge, c'est une chance d'être enceinte. 706 00:41:34,928 --> 00:41:36,646 Et tu vas faire quoi ? 707 00:41:36,991 --> 00:41:38,504 Aller en Hollande. 708 00:41:40,647 --> 00:41:42,763 C'est peut-être con, hein... 709 00:41:43,911 --> 00:41:44,582 Mais... 710 00:41:45,907 --> 00:41:47,443 Si tu le gardais ? 711 00:41:47,844 --> 00:41:50,040 Si je te filais un coup de main ? 712 00:41:52,627 --> 00:41:53,935 Si on l'élevait? 713 00:41:54,811 --> 00:41:55,505 Quoi? 714 00:41:56,045 --> 00:41:57,786 Je te propose pas de... 715 00:41:58,020 --> 00:42:00,193 Juste on partage un appart 716 00:42:00,454 --> 00:42:02,650 Tu serais pas seule à tout gérer. 717 00:42:02,817 --> 00:42:06,856 Je te filerais un coup de main pour le quotidien, le fric... 718 00:42:07,346 --> 00:42:08,654 Et les couches ? 719 00:42:09,050 --> 00:42:11,587 Te fous pas de ma gueule, je suis sérieux. 720 00:42:14,410 --> 00:42:16,367 Je me fous pas de ta gueule. 721 00:42:18,095 --> 00:42:20,837 Je savais pas que t'avais la fibre paternelle. 722 00:42:21,286 --> 00:42:22,947 Tu vois, tout arrive. 723 00:42:25,818 --> 00:42:28,116 La mort de Sami m'a fait gamberger. 724 00:42:29,082 --> 00:42:31,801 On a quoi ? Le soir, on rentre chez nous... 725 00:42:32,129 --> 00:42:36,430 Comme des cons, tout seuls. On regarde des séries à la télé. 726 00:42:36,766 --> 00:42:38,757 j'ai envie de construire un truc. 727 00:42:39,081 --> 00:42:39,946 Tu vois ? 728 00:42:42,374 --> 00:42:43,364 Je vois. 729 00:42:43,987 --> 00:42:46,934 Je jouerai pas les mères porteuses parce que tu t'emmerdes. 730 00:42:47,225 --> 00:42:49,102 Si t'as envie d'un gosse. 731 00:42:49,426 --> 00:42:51,099 Trouve une vraie copine. 732 00:42:52,064 --> 00:42:54,283 Atmosphère mélancolique 733 00:43:09,090 --> 00:43:11,161 Je te préviens, j'ai déjà dîné. 734 00:43:11,843 --> 00:43:14,835 Fallait me prévenir. Je te faisais une surprise. 735 00:43:15,376 --> 00:43:18,641 Pendant que tu y es, t'en as pas une à m'annoncer ? 736 00:43:19,566 --> 00:43:21,239 De quoi tu parles ? 737 00:43:21,627 --> 00:43:24,005 j'ai appris, pour le Conseil de L'Ordre. 738 00:43:24,347 --> 00:43:25,940 Roban m'en a parlé. 739 00:43:26,848 --> 00:43:28,646 Mais j'ai pas encore décidé. 740 00:43:29,285 --> 00:43:29,945 Ah. 741 00:43:30,487 --> 00:43:32,194 Et tu comptes dire oui ? 742 00:43:32,532 --> 00:43:34,773 D'après Roban, j'ai aucune chance. 743 00:43:35,141 --> 00:43:36,358 Il t'a dit ça ? 744 00:43:36,893 --> 00:43:38,861 Au contraire, t'es parfait. 745 00:43:39,222 --> 00:43:41,554 Le petit côté bourgeois. le réseau. 746 00:43:41,893 --> 00:43:44,146 L'expérience. Et tu es pénaliste. 747 00:43:44,506 --> 00:43:47,419 C'est bien vu. Surtout avec l'affaire Jaulin. 748 00:43:47,757 --> 00:43:49,521 Tu me vois à L'Ordre ? 749 00:43:49,850 --> 00:43:52,000 Oui, mais ça me ferait chier. 750 00:43:52,345 --> 00:43:54,848 T'as peur que je cesse mes visites surprises ? 751 00:43:58,673 --> 00:44:01,096 Non, que tu cesses toutes tes visites. 752 00:44:02,284 --> 00:44:03,501 Ca va pas, non ? 753 00:44:05,364 --> 00:44:07,207 T'as pensé à ma soupe miso ? 754 00:44:08,819 --> 00:44:10,480 Je croyais que t'avais mangé ? 755 00:44:10,820 --> 00:44:13,915 Chocs violents 756 00:44:39,755 --> 00:44:42,019 Wouah. Le mec qui se remet au sport. 757 00:44:42,364 --> 00:44:44,037 Qui arrête de picoler. 758 00:44:44,344 --> 00:44:45,857 Ca casse le mythe. 759 00:44:46,315 --> 00:44:47,862 Tu sais ce que Laure 760 00:44:48,223 --> 00:44:49,156 m'a sorti ? 761 00:44:49,894 --> 00:44:51,089 Que je devrais 762 00:44:51,423 --> 00:44:52,845 demander la province. 763 00:44:53,144 --> 00:44:54,828 Elle veut que je dégage. 764 00:44:57,784 --> 00:44:58,558 Mais non. 765 00:44:59,020 --> 00:45:01,557 C'est quoi le problème ? J'ai loupé un truc ? 766 00:45:03,376 --> 00:45:06,073 Elle se remet pas de la mort de Sami. 767 00:45:06,624 --> 00:45:09,730 Moi non plus, mais j'agresse pas tout le monde. 768 00:45:10,068 --> 00:45:12,548 Je vais finir par lui rentrer dedans. 769 00:45:12,782 --> 00:45:14,580 Je vais lui parler. De quoi ? 770 00:45:14,724 --> 00:45:15,737 Lui parler. 771 00:45:17,991 --> 00:45:18,742 Les gars. 772 00:45:18,897 --> 00:45:21,377 j'ai eu le patron du CP14 au téléphone. 773 00:45:21,567 --> 00:45:24,912 Ils connaissent Delorme, il fait chier tout le quartier. 774 00:45:25,427 --> 00:45:28,931 Samedi, il y avait un tournage en bas de chez lui. 775 00:45:29,618 --> 00:45:31,165 Un tournage de film ? 776 00:45:31,487 --> 00:45:33,273 Avec des figurants en nazis. 777 00:45:33,632 --> 00:45:36,272 C'est bon, ça. En tous les cas, 778 00:45:36,609 --> 00:45:39,169 samedi, Delorme, il était dehors. 779 00:45:39,704 --> 00:45:41,240 Le jour des meurtres. 780 00:45:41,613 --> 00:45:43,160 Voilà. Tu vois ? 781 00:45:48,895 --> 00:45:49,737 Au revoir. 782 00:45:49,926 --> 00:45:51,508 Au revoir, madame. 783 00:45:51,647 --> 00:45:54,002 Mme le juge, je suis Me Clément. 784 00:45:54,361 --> 00:45:57,661 L'avocat du père de Léo Jaulin. J'allais vous appeler. 785 00:45:57,844 --> 00:45:58,663 Entrez. 786 00:46:00,717 --> 00:46:05,029 Vous maintenez le placement, mais mon client n'est pas poursuivi. 787 00:46:05,287 --> 00:46:07,745 Aucune charge n'a été retenue contre lui. 788 00:46:08,086 --> 00:46:12,387 Les grands-parents souhaitent avoir la garde de Léo. 789 00:46:12,709 --> 00:46:14,507 Ah bon ? A quel titre ? 790 00:46:14,848 --> 00:46:18,000 M. Jaulin représenterait un danger pour leur petit-fils. 791 00:46:18,347 --> 00:46:22,022 Je dois dire qu'ils ont soumis des éléments convaincants. 792 00:46:22,581 --> 00:46:24,629 Mon client a perdu sa femme et sa fille. 793 00:46:24,992 --> 00:46:27,245 On ne peut pas lui infliger ça. 794 00:46:27,459 --> 00:46:30,360 Je ne considère que l'intérêt de l'enfant. 795 00:46:30,708 --> 00:46:34,941 Je convoquerai les parties pour décider du placement. 796 00:46:36,781 --> 00:46:38,306 Très bien, merci. 797 00:46:40,926 --> 00:46:44,464 Content que vous soyez là. Y en a marre de ce locataire. 798 00:46:44,811 --> 00:46:47,803 On porte plainte depuis des mois. 799 00:46:48,143 --> 00:46:51,033 - Q'est-ce qu'il a fait? - Vous allez comprendre. 800 00:46:51,380 --> 00:46:53,587 - Pouah ! - Je commence à comprendre. 801 00:46:53,787 --> 00:46:56,097 - Putain, y a un macchabée ou quoi? 802 00:46:56,346 --> 00:46:57,586 - C'est l'enfer. 803 00:46:58,144 --> 00:47:00,738 Sonnette 804 00:47:02,425 --> 00:47:04,314 C'est bon, fais péter. 805 00:47:10,471 --> 00:47:11,518 Oh, putain. 806 00:47:15,535 --> 00:47:16,741 Je dois rester ? 807 00:47:17,098 --> 00:47:19,635 On a besoin de deux témoins, oui. 808 00:47:21,161 --> 00:47:22,549 - Oh, la vache... 809 00:47:22,723 --> 00:47:25,556 Atmosphère dramatique 810 00:48:03,551 --> 00:48:05,565 Elle crie. 811 00:48:05,721 --> 00:48:06,870 Ah ! Gilou ! 812 00:48:07,202 --> 00:48:08,579 Gilou ! Gilou ! 813 00:48:08,937 --> 00:48:09,802 Aide-moi ! 814 00:48:10,615 --> 00:48:12,094 - Merde de merde ! 815 00:48:12,426 --> 00:48:13,734 Putain j'aime pas ça. 816 00:48:13,971 --> 00:48:16,656 Ah la connerie ! J'en ai dans le cou. 817 00:48:17,003 --> 00:48:18,516 j'en ai dans le cou ! 818 00:48:18,707 --> 00:48:20,562 Ah ! J'en ai dans le cou, là ! 819 00:48:20,895 --> 00:48:22,021 - Ah putain ! 820 00:48:22,332 --> 00:48:24,721 Gilou, s'il te plaît! J'aime pas ça non plus ! 821 00:48:25,098 --> 00:48:25,803 Oh putain. 822 00:48:26,144 --> 00:48:27,452 Je vais gerber. 823 00:48:28,281 --> 00:48:30,454 Atmosphère apaisée 824 00:48:56,754 --> 00:48:59,587 C'est pénible, mais faut vérifier chaque sac. 825 00:48:59,785 --> 00:49:02,470 Si vous trouvez des papiers, un portable, 826 00:49:02,784 --> 00:49:04,548 vous nous appelez, OK ? 827 00:49:10,142 --> 00:49:11,803 Tu m'aides à le tourner ? 828 00:49:18,434 --> 00:49:19,799 Un, deux, trois. 829 00:49:23,688 --> 00:49:25,019 T'as un couteau ? 830 00:49:26,082 --> 00:49:28,460 Regarde, c'est curieux. C'est quoi ? 831 00:49:30,364 --> 00:49:32,446 Tintin rit. 832 00:49:34,815 --> 00:49:36,795 Q'est-ce qu'il y a de drôle ? 833 00:49:37,002 --> 00:49:38,709 C'est rien, c'est... 834 00:49:52,171 --> 00:49:54,071 Atmosphère de suspense 835 00:49:58,970 --> 00:49:59,664 Hé! 836 00:49:59,925 --> 00:50:00,915 C'est l'ordi 837 00:50:01,238 --> 00:50:01,989 de Jaulin. 838 00:50:29,185 --> 00:50:29,879 Cava? 839 00:50:30,080 --> 00:50:30,740 Ouais. 840 00:50:31,503 --> 00:50:34,518 Plusieurs jours dans un congélateur, c'est grave ? 841 00:50:34,862 --> 00:50:38,241 A priori non, ça va pas poser de problèmes. 842 00:50:39,660 --> 00:50:40,741 Ah, le disque 843 00:50:41,049 --> 00:50:42,232 a été formaté. 844 00:50:42,860 --> 00:50:45,067 Pas sûr que je puisse le récupérer. 845 00:50:45,283 --> 00:50:48,241 Ce serait bien. Je vais voir ce que je peux faire. 846 00:51:20,045 --> 00:51:40,536 Thème de la série 847 00:52:04,348 --> 00:52:10,390 Sous-titrage LIZARD C.S.E. 60260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.