Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:47,880 --> 00:02:50,341
Balance, Will.
Feet a shoulder width apart.
4
00:02:50,507 --> 00:02:54,053
When you move, you slide.
Never step.
5
00:02:54,219 --> 00:02:56,388
Sword up.
Elbows in.
6
00:02:56,555 --> 00:02:58,182
That's the middle position.
7
00:02:58,515 --> 00:03:00,267
Now close me down.
8
00:03:14,073 --> 00:03:16,951
Remember, Will, a knight has honor.
9
00:03:17,283 --> 00:03:19,912
- Very few others do.
- I almost had you.
10
00:03:20,245 --> 00:03:23,040
Almost is another word for dead, boy.
11
00:03:23,207 --> 00:03:26,669
I'll check the traps.
You move the sheep to the south fields.
12
00:03:27,001 --> 00:03:31,507
I saw some soap flower on the south ridge.
Maybe Crow will have something to kill it.
13
00:03:32,173 --> 00:03:36,262
We need a nice heavy shearing to make it through
the winter, to keep this place going.
14
00:04:21,598 --> 00:04:25,185
- Drink that twice a day to take away the pain.
- Ta, Crow.
15
00:04:25,686 --> 00:04:29,731
The wool is buggered for sure.
There's bloody soap flower everywhere.
16
00:04:30,065 --> 00:04:32,234
- Hello, Crow.
- Evening, boy.
17
00:04:32,401 --> 00:04:35,070
Haven't got ought for that
soap flower, have you?
18
00:04:35,236 --> 00:04:37,573
I'd be a wealthy man if I had.
19
00:04:38,782 --> 00:04:41,243
Maybe the secret is in you, Will.
20
00:04:41,410 --> 00:04:44,913
Not much good at enchantments when
you can't keep the sheep's wool growing.
21
00:04:45,079 --> 00:04:46,831
We'll just have to see how bad it get's.
22
00:04:46,832 --> 00:04:49,519
Come shearing there won't be
enough wool to knit a pair of socks.
23
00:04:49,520 --> 00:04:50,920
We'll just have to slaughter.
24
00:04:51,253 --> 00:04:54,131
There's something else:
Down by the river there are four sheep.
25
00:04:54,298 --> 00:04:56,300
Torn up something dreadful.
26
00:04:59,010 --> 00:05:01,305
Dog's again most likely.
27
00:05:08,019 --> 00:05:11,273
- It's time you got off this mountain, Will.
- What?
28
00:05:12,733 --> 00:05:14,860
There's nothing for you up here.
29
00:05:15,443 --> 00:05:18,613
You've a gift
I won't have you waste it as a farmer.
30
00:05:19,656 --> 00:05:23,702
There's a great man who goes by
the name of Sterling. Take this to him.
31
00:05:24,034 --> 00:05:26,038
- A low lander?
- Take him that.
32
00:05:26,371 --> 00:05:29,041
He'll take you on as a bondsman.
33
00:05:30,083 --> 00:05:31,752
He's a Baron.
34
00:05:32,334 --> 00:05:36,131
We all lost something in the
plague, him more than most.
35
00:05:36,297 --> 00:05:39,593
He's a clever man and he'll win favor
with the new king.
36
00:05:39,758 --> 00:05:41,303
He'll raise you up with him.
37
00:05:41,635 --> 00:05:44,222
It's a future, Will, if you're
smart enough to see it.
38
00:05:45,056 --> 00:05:49,394
I'll carve my own future out right up
here on these rock like you and Crow.
39
00:05:49,561 --> 00:05:52,272
I am your father and you're a boy and that's...
40
00:05:52,605 --> 00:05:55,066
- Will!
- Leave him be, Tom.
41
00:05:58,111 --> 00:06:01,156
He's got some pride in him, same as you.
42
00:06:04,074 --> 00:06:06,203
Surprised it took you so long.
43
00:06:08,330 --> 00:06:11,917
Some things are better left
to the ones who come after.
44
00:06:34,147 --> 00:06:38,151
Will, get into the north field
and check those traps.
45
00:06:48,368 --> 00:06:50,121
Did you hear what I said?
46
00:06:58,004 --> 00:06:59,547
Da!
47
00:07:05,887 --> 00:07:08,098
There's a half dozen more missing.
48
00:07:08,263 --> 00:07:10,350
I don't think it's wolves, too big.
49
00:07:10,517 --> 00:07:12,268
Bear, maybe.
50
00:07:31,621 --> 00:07:33,164
A dragon.
51
00:07:33,330 --> 00:07:35,959
There hasn't been a dragon in
these parts for thirty years.
52
00:07:36,125 --> 00:07:39,295
That's bad luck turned worse.
That's us and our whole province finished.
53
00:07:39,629 --> 00:07:41,464
In a month there will hardly
be an animal left alive.
54
00:07:41,630 --> 00:07:45,009
- Dragon means a nest.
- Aye, within a 100 leagues of here.
55
00:07:45,176 --> 00:07:47,470
- She didn't eat all these sheep, just killed them.
- So?
56
00:07:47,637 --> 00:07:50,890
Which means it was territorial.
There must be a nest near here.
57
00:07:51,056 --> 00:07:53,559
Dragon egg's are worth a 1000 gold a piece.
58
00:07:53,726 --> 00:07:57,105
- How you so sure it's a she?
- There's only way to find out.
59
00:07:57,270 --> 00:07:59,816
No, we need to hole up, take
care of what's left of the herd.
60
00:07:59,983 --> 00:08:03,111
We can't fight it but we can track it.
Watch the nest and then
61
00:08:03,277 --> 00:08:06,280
sneak in when it leaves to kill
some more of our bloody, useless sheep.
62
00:08:06,446 --> 00:08:08,950
1000 gold will set us up for life.
63
00:08:10,451 --> 00:08:12,286
You, you're mother's son, alright.
64
00:08:13,204 --> 00:08:14,914
God help me.
65
00:09:44,754 --> 00:09:47,631
That's where I'd be If I could fly.
66
00:10:15,659 --> 00:10:17,494
Look at this!
67
00:10:20,206 --> 00:10:23,250
Reckon, this is his home. Close to it.
68
00:10:24,126 --> 00:10:26,211
But without wings I don't see a way up there.
69
00:10:26,544 --> 00:10:28,005
That's because you're getting old!
70
00:10:28,338 --> 00:10:31,425
A distinction I earned by not climbing cliffs.
71
00:10:31,591 --> 00:10:33,677
Now you are going to die wondering.
72
00:11:30,650 --> 00:11:31,985
No!
73
00:12:30,626 --> 00:12:33,130
Troubles worse than you let on.
74
00:12:34,297 --> 00:12:37,050
- You'll have to sell for sure.
- Not selling.
75
00:12:37,216 --> 00:12:39,428
I'm going to find that dragon, Crow.
76
00:12:39,593 --> 00:12:43,723
Tomorrow, I'm going back. I'm going to
find that nest and I'm going to kill it.
77
00:12:44,224 --> 00:12:47,352
Are you deaf? Man
can't kill a dragon.
78
00:12:47,518 --> 00:12:50,105
Superstition. It's an animal, isn't it?
79
00:12:50,437 --> 00:12:55,615
Tomorrow, you will pack your things and you
will start your bonding for Sterling.
80
00:12:55,616 --> 00:12:56,695
No.
81
00:12:57,529 --> 00:12:59,406
Your time up here is over.
82
00:12:59,573 --> 00:13:04,035
Train as a bondsman. Rise as a knight.
83
00:13:05,453 --> 00:13:07,831
Respect your father's wishes.
84
00:13:20,552 --> 00:13:24,723
A warrior garment.
Passed down through my order.
85
00:13:25,055 --> 00:13:29,311
I'm the last now and
I have no need of battle.
86
00:13:29,477 --> 00:13:32,731
Infused by prayers
to a thousand Gods.
87
00:13:32,896 --> 00:13:36,568
If a man wears it in faith,
he will find protection in it.
88
00:13:36,735 --> 00:13:39,362
I know you are not one to
hold stock in such things.
89
00:13:39,528 --> 00:13:42,741
Remember, you're mountain folk.
90
00:13:43,908 --> 00:13:45,493
There is a power in us.
91
00:13:46,076 --> 00:13:47,829
Thank you, Crow.
92
00:15:40,482 --> 00:15:42,026
Pardon.
93
00:15:42,777 --> 00:15:44,570
I say pardon.
94
00:15:45,905 --> 00:15:48,824
What's the Mather ya jike?
Did your sheep run off?
95
00:15:49,158 --> 00:15:51,619
They was getting over worked.
96
00:15:52,494 --> 00:15:54,997
I'm bound for the Baron Sterling's manor.
97
00:15:56,332 --> 00:15:59,293
About four leagues on,
on the left.
98
00:15:59,460 --> 00:16:02,755
I wouldn't bother, mate. He's not hiring.
99
00:16:02,921 --> 00:16:05,216
Especially the likes of you.
100
00:16:05,382 --> 00:16:09,053
Much obliged. I'll leave you
scullions to your chores, then.
101
00:16:10,887 --> 00:16:13,557
Get back over your mountain you dirty jike.
102
00:16:13,723 --> 00:16:16,560
My dog had your mother
twelve times last week.
103
00:16:16,726 --> 00:16:19,063
The dog said you were better.
104
00:17:18,788 --> 00:17:19,957
Hang on.
105
00:17:23,459 --> 00:17:25,212
What are you doing?
106
00:17:25,962 --> 00:17:29,008
Your pardon, miss. There is
just a bit of trick to it.
107
00:17:42,521 --> 00:17:45,983
Should have guessed you were a
conjurer from your handy work.
108
00:17:46,150 --> 00:17:50,112
I am no such thing. Impertinent scab!
109
00:17:50,654 --> 00:17:54,199
I hope you are not expecting to be paid,
there's no work here. Best be on your way
110
00:17:54,533 --> 00:17:58,203
Not looking for pay but maybe you can
help a traveller find his whereabouts.
111
00:17:58,536 --> 00:18:01,540
- Where are you headed?
- Sterling Manor.
112
00:18:02,624 --> 00:18:04,960
- Then you're going the wrong way.
- What?
113
00:18:05,293 --> 00:18:08,547
There's a fork in the road two
leagues back, should have headed west.
114
00:18:08,713 --> 00:18:11,091
What? Those lying...
115
00:18:19,682 --> 00:18:23,270
- Obliged for your help, boy.
- I'm not your boy.
116
00:19:46,061 --> 00:19:48,146
You get lost, mountain man?
117
00:19:52,025 --> 00:19:54,819
- Where might I find Sterling?
- I'll see to your business.
118
00:19:55,153 --> 00:19:58,240
I can see to my own business
and my business is with Sterling.
119
00:19:58,406 --> 00:20:03,036
He's in his rooms, there ain't
no house servants to see you.
120
00:20:03,202 --> 00:20:07,791
These days no live ones.
Master's too dirt poor for live ones now.
121
00:20:08,500 --> 00:20:12,754
Careful though, the last hill folk
he saw squatting on his land
122
00:20:12,921 --> 00:20:15,382
He drove them off with a whip.
123
00:20:15,548 --> 00:20:17,884
Master don't like jikes.
124
00:20:37,361 --> 00:20:39,989
That's not fit work for a women
grubbing about like a peasant.
125
00:20:40,155 --> 00:20:42,617
If not me, then who father, who?
126
00:20:43,243 --> 00:20:46,172
The men are all dead
or turned thieves and run off.
127
00:20:46,173 --> 00:20:47,973
There's a wonder there's a chair left to sit on.
128
00:20:48,205 --> 00:20:50,667
Sam and the others
are busy in the fields.
129
00:20:51,000 --> 00:20:53,420
This is my land too, I will
not allow it to go to ruin.
130
00:20:53,752 --> 00:20:56,214
I had hoped the sisters would
teach you to act like a lady.
131
00:20:56,547 --> 00:20:59,175
- A lady?
- An obvious waste of time and money.
132
00:20:59,342 --> 00:21:02,637
Tell me who would wive such a she-devil?
133
00:21:03,304 --> 00:21:07,183
What would you gain after I've gone?
Do you think you can run this place, by yourself?
134
00:21:08,308 --> 00:21:11,062
The king is looking to have his coffers filled.
135
00:21:11,396 --> 00:21:16,025
Your throat will be cut within a week. This
land with no heir will be forfeit to the crown.
136
00:21:16,191 --> 00:21:19,195
I do not need a man telling me what to do.
137
00:21:20,655 --> 00:21:23,783
- Lord Sterling?
- How did you get in here?
138
00:21:24,117 --> 00:21:26,869
Father, this is the man I was telling you about.
139
00:21:27,036 --> 00:21:29,289
We don't need any men. Get out!
140
00:21:29,454 --> 00:21:32,166
Go to the stable ask Sam to share some supper.
141
00:21:32,332 --> 00:21:35,336
You can sleep in the stable tonight
but then you will have to go.
142
00:21:35,502 --> 00:21:37,964
My name is Will Shepherd, sir.
I've come to train as your bondsman.
143
00:21:38,131 --> 00:21:41,050
I don't train bondsman, now be off with you.
144
00:21:41,801 --> 00:21:43,594
I brought this.
145
00:22:00,527 --> 00:22:02,697
Kate, leave us.
146
00:22:02,863 --> 00:22:06,909
I'll just go see to my
embroidery then, shall I, father?
147
00:22:12,540 --> 00:22:14,083
Shepherd, eh?
148
00:22:15,542 --> 00:22:18,796
- Do you know the contents of this?
- No, sir.
149
00:22:20,046 --> 00:22:22,925
Mountain boy, huh.
Are you a conjurer?
150
00:22:23,509 --> 00:22:25,887
- No, sir.
- I'll have no conjuring in this house.
151
00:22:26,052 --> 00:22:28,097
- Do I make myself clear?
- Yes, sir.
152
00:22:28,264 --> 00:22:29,932
- Can you ride a horse?
- Aye.
153
00:22:30,266 --> 00:22:33,269
- Useful type, eh?
- I try to be.
154
00:22:33,602 --> 00:22:36,105
At least with walls.
155
00:22:36,980 --> 00:22:39,817
Well, you can stay for now.
156
00:22:39,984 --> 00:22:42,445
Find Sam he'll put you to work in the morning.
157
00:22:42,778 --> 00:22:44,488
Thank you, sir.
158
00:23:00,338 --> 00:23:02,840
Here we go. One, two...
159
00:23:10,847 --> 00:23:13,184
Well, still lost, boy?
160
00:23:14,559 --> 00:23:18,189
- Pig pen's around back.
- Could have fooled me.
161
00:23:19,523 --> 00:23:23,402
Sterling said you'd find me
a mattress and some work in the morning.
162
00:23:23,568 --> 00:23:25,780
Well, that's a shame see.
163
00:23:25,945 --> 00:23:28,407
These two don't like jikes.
164
00:23:28,573 --> 00:23:31,619
I reckon you'd be better off
finding some place else to sleep.
165
00:23:32,535 --> 00:23:34,163
I'll take that one.
166
00:23:34,497 --> 00:23:37,458
- Didn't you here what I said, boy?
- Let it be, Sam.
167
00:23:37,792 --> 00:23:39,877
Save something for tomorrow.
168
00:23:59,604 --> 00:24:02,566
Go on dig that dirt, boy!
169
00:25:52,301 --> 00:25:54,803
What are you doing here?
170
00:25:54,970 --> 00:25:56,805
I was!
171
00:25:57,638 --> 00:26:00,600
Bring me that!
Don't look at me, look over there.
172
00:26:02,685 --> 00:26:05,564
- You were watching me.
- I was handing you a shirt.
173
00:26:05,730 --> 00:26:08,108
- No, before that.
- No.
174
00:26:08,442 --> 00:26:10,277
Well... yes. No.
175
00:26:10,610 --> 00:26:13,113
I didn't know you were going to
be in there fresher than a new born baby.
176
00:26:13,279 --> 00:26:15,824
Oh, my father's favorite shirt.
177
00:26:15,990 --> 00:26:17,993
Well, don't just stand there.
178
00:26:19,161 --> 00:26:22,456
So, you're here to be a
bondsman to my father?
179
00:26:22,622 --> 00:26:25,625
- Yeah.
- Well, where are your people?
180
00:26:26,917 --> 00:26:27,961
Dead.
181
00:26:31,506 --> 00:26:35,218
My ma died when I was wee
and my dad died not long ago.
182
00:26:35,552 --> 00:26:37,971
Oh sorry. How?
183
00:26:40,015 --> 00:26:41,558
Dragon.
184
00:26:44,101 --> 00:26:46,605
I didn't think there were any left.
185
00:26:49,523 --> 00:26:53,153
- You assumed I was a conjurer, why?
- Your ring.
186
00:26:53,485 --> 00:26:56,156
I've seen that symbol before
on all kinds of devilry.
187
00:26:56,322 --> 00:26:59,784
- Enchantments your peoples speciality?
- Not mine.
188
00:26:59,950 --> 00:27:01,912
What did it say in the letter
you gave to my father?
189
00:27:02,077 --> 00:27:04,789
- It wasn't for me.
- Of course.
190
00:27:05,123 --> 00:27:07,417
My father needs farmers not bondsman.
191
00:27:07,583 --> 00:27:10,920
I doubt he'll train you in anything
but ploughing and insubordination.
192
00:27:13,882 --> 00:27:17,636
Why is there a fire in the front hall?
Who could father be expecting?
193
00:27:17,802 --> 00:27:21,598
- I didn't come here to be a farmer.
- Take up the basket will you?
194
00:27:28,813 --> 00:27:32,191
- How far have you come today?
- It's been a few hundred miles.
195
00:27:32,192 --> 00:27:35,111
- and you had a good trip?
- Yes. Very good.
196
00:27:35,444 --> 00:27:39,407
- You have a new horse?
- Yes, you have to see it, it's a fine breed.
197
00:27:53,254 --> 00:27:55,548
Rogan, lovely to see you.
198
00:27:55,882 --> 00:27:57,801
And likewise.
199
00:27:57,967 --> 00:28:00,428
My, my how you've blossomed.
200
00:28:00,595 --> 00:28:03,890
Lord Sterling, your daughter has
become a magnificent peach
201
00:28:04,056 --> 00:28:06,059
Ripe for the plucking.
202
00:28:06,225 --> 00:28:09,145
I'll take that at it's most
chaste and thank you for it.
203
00:28:09,311 --> 00:28:12,232
- You're too kind.
- I probably am.
204
00:28:13,566 --> 00:28:15,443
Incidentally your timing is impeccable.
205
00:28:15,777 --> 00:28:19,030
My cousin, Lady Spriggs is
coming tonight, she's a widow
206
00:28:19,196 --> 00:28:21,866
- You remember the old bat, don't you?
- Father!
207
00:28:22,033 --> 00:28:24,953
Why is it when a man states a simple truth
208
00:28:25,119 --> 00:28:27,163
it always ends up with a violent protest?
209
00:28:27,705 --> 00:28:30,208
Eleanor will be thrilled to see you.
210
00:28:30,375 --> 00:28:33,670
It might take a little of her attention off me.
211
00:28:47,682 --> 00:28:50,144
And how are things at Sterling Manor?
212
00:28:53,939 --> 00:28:57,103
Oh, we're getting by, expanding
into the other fields once more.
213
00:28:57,104 --> 00:28:59,035
Expanding the weed's you mean.
214
00:28:59,036 --> 00:29:03,249
Your visitors aren't blind, Robert.
This place is in ruins.
215
00:29:03,281 --> 00:29:05,034
We're managing.
216
00:29:05,201 --> 00:29:10,498
Now that King Owen occupies the throne, we'll
soon be restored into the grace of the crown.
217
00:29:10,665 --> 00:29:15,753
Tell me, Sir Rogan, are you still
a champion at the game?
218
00:29:16,294 --> 00:29:20,049
Modesty aside, Lady, I've yet to
find a sparring partner equal.
219
00:29:20,383 --> 00:29:23,302
How the ladies must swoon.
220
00:29:23,635 --> 00:29:26,639
Tell me, what is the game
of choice at court today?
221
00:29:27,264 --> 00:29:30,434
The new King favors two challengers,
222
00:29:30,600 --> 00:29:32,895
bound together by rope or chain.
223
00:29:33,228 --> 00:29:35,147
The first one to fall loses.
224
00:29:35,313 --> 00:29:37,275
I have yet to be defeated.
225
00:29:37,608 --> 00:29:41,904
Marvelous. It's a pity
your sparring day are over, Sterling.
226
00:29:42,070 --> 00:29:44,740
I would certainly love to see that.
227
00:29:44,907 --> 00:29:50,162
I'm sure a man of the Baron's elegant maturity
may have far more ambitious distractions.
228
00:29:51,330 --> 00:29:53,708
What brings you to our humble lands, Rogan?
229
00:29:55,835 --> 00:29:57,378
An invitation.
230
00:29:57,711 --> 00:30:01,257
I wish for you to join me at the
Council of the Knights.
231
00:30:01,423 --> 00:30:04,010
A crop in the high country was found burned.
232
00:30:04,342 --> 00:30:06,762
The family left strewn for league or more.
233
00:30:06,928 --> 00:30:11,434
It seems we have a dragon hunting in our lands.
234
00:30:12,308 --> 00:30:16,019
- Terrible.
- Rubbish. Probably wolves.
235
00:30:16,020 --> 00:30:17,940
I was told to see to the fire.
236
00:30:18,106 --> 00:30:22,737
The hill folk are always scheming
up lies to keep honest folks pockets empty.
237
00:30:23,069 --> 00:30:25,740
Your prejudices paint the picture, Robert.
238
00:30:26,073 --> 00:30:29,410
I will say, this fortnight past
239
00:30:29,744 --> 00:30:33,581
I imagined a terrible cry
that awoke me from my sleep.
240
00:30:33,746 --> 00:30:37,376
I went to the window,
but there was nothing.
241
00:30:37,709 --> 00:30:40,796
Exactly.
You imagined.
242
00:30:41,380 --> 00:30:45,050
And now hearing the muttering of nonsense your
243
00:30:45,384 --> 00:30:48,512
infected and imagining the evidence of nothing.
244
00:30:48,845 --> 00:30:52,558
Nonetheless, I will come to stay with Kate,
while you're at Council.
245
00:30:52,724 --> 00:30:54,560
Will saw it.
246
00:30:56,562 --> 00:30:59,190
- Saw what, dear?
- The dragon.
247
00:31:03,611 --> 00:31:07,031
- Nonsense.
- I believe he tells the truth, father.
248
00:31:07,197 --> 00:31:08,991
Tell him, Will.
249
00:31:10,742 --> 00:31:13,245
- Well?
- I did, sir.
250
00:31:13,578 --> 00:31:15,289
Sure of it.
251
00:31:15,623 --> 00:31:18,334
The Council will decide the fate of this brute.
252
00:31:18,667 --> 00:31:21,128
Most will favor waiting it out, I dare say.
253
00:31:21,461 --> 00:31:24,923
Cowards. Myth has exaggerated it's size no doubt.
254
00:31:25,089 --> 00:31:29,011
It's at least 40 feet long,
wings twice that again.
255
00:31:29,761 --> 00:31:33,640
If you're to decide whats to
be done, why not take the boy?
256
00:31:33,807 --> 00:31:35,434
He obviously got a good look at it.
257
00:31:35,601 --> 00:31:38,479
- How far were you?
- Close, M'lady.
258
00:31:38,812 --> 00:31:42,566
No one comes close to
a dragon without dying.
259
00:31:42,733 --> 00:31:46,695
Unless of course they
slay the beast themselves.
260
00:31:46,862 --> 00:31:49,782
- Do you claim that?
- No, sir.
261
00:31:50,865 --> 00:31:53,202
But I will.
262
00:31:55,788 --> 00:31:59,082
Dragons are slain by Paladin's in myths.
263
00:31:59,248 --> 00:32:01,835
Do you walk through fire too, boy?
264
00:32:02,503 --> 00:32:04,129
No, sir.
265
00:32:07,340 --> 00:32:10,969
You'll surely be knighted
should we slay the beast.
266
00:32:11,303 --> 00:32:15,349
More than that, you'll probably be the
most celebrated man in the kingdom.
267
00:32:15,516 --> 00:32:17,100
A Paladin in the flesh.
268
00:32:19,518 --> 00:32:23,690
But for now we may have found
you an opponent, hey Rogan.
269
00:32:24,565 --> 00:32:27,903
- Sorry?
- For a demonstration at the sparring.
270
00:32:30,155 --> 00:32:33,325
He's a boy, M'lady, and
an untrained one at that.
271
00:32:33,658 --> 00:32:37,746
But a strong one. I have a sense
for these things. I can smell and upset.
272
00:32:40,332 --> 00:32:42,459
Madam, you insult me.
273
00:32:43,042 --> 00:32:45,796
A mark on the lad.
274
00:32:48,173 --> 00:32:50,467
You're a vicious lady.
275
00:32:51,676 --> 00:32:53,470
I accept.
276
00:33:02,229 --> 00:33:05,607
Keep it simple and try
not to get yourself hurt, lad.
277
00:33:18,244 --> 00:33:21,998
I presume these battles
take a little longer at court.
278
00:33:26,211 --> 00:33:29,589
- Satisfied?
- Not by a long shot it was his first try.
279
00:33:29,755 --> 00:33:32,050
Double or nothing.
280
00:33:36,054 --> 00:33:37,681
More punishment, lad?
281
00:33:37,848 --> 00:33:40,851
Smaller of my people call when
it comes from a prancing tit.
282
00:33:41,183 --> 00:33:43,895
You mind your tongue
before your betters, boy.
283
00:33:44,061 --> 00:33:47,607
No, no. I like a bit of spirit.
284
00:33:47,774 --> 00:33:50,151
Gives me something to quash.
285
00:34:46,207 --> 00:34:49,544
Thank you,
for being such a lucrative opponent.
286
00:34:52,714 --> 00:34:55,884
Don't be ungrateful, boy
Show your appreciation.
287
00:34:59,721 --> 00:35:03,508
My lord. I'm sorry
to have disappointed.
288
00:35:04,934 --> 00:35:08,813
That was great fun. Let's resume indoors
Well done, Rogan. Come on.
289
00:35:17,154 --> 00:35:19,407
Your new boy amuses me.
290
00:35:19,574 --> 00:35:23,620
His notion to kill the dragon
is certainly compelling.
291
00:35:23,786 --> 00:35:29,125
With some steal and ingenuity, a few
brave men could slay a dragon.
292
00:35:30,292 --> 00:35:34,172
That's very modern.
You and I are like minded, Sterling.
293
00:35:34,338 --> 00:35:36,924
You'll be welcome ally at the Council.
294
00:35:38,176 --> 00:35:41,596
Your daughter is truly
a lovely young lady.
295
00:35:42,220 --> 00:35:45,475
I am in the market for a wife, Sterling.
296
00:35:46,391 --> 00:35:50,021
- What say you?
- That is very generous, Baron.
297
00:35:50,188 --> 00:35:52,857
But I am poor man.
She has no dowry to offer you.
298
00:35:53,190 --> 00:35:56,569
If I wanted gold, I would marry
some money changers daughter.
299
00:35:56,902 --> 00:36:01,491
Give me your western lands as a dowry.
They sit empty anyway.
300
00:36:01,657 --> 00:36:04,535
Then bequeath the rest to me upon your death.
301
00:36:04,701 --> 00:36:06,871
Your daughter will have a favorable match
302
00:36:07,038 --> 00:36:11,167
and I will assure the crowns
favor smiles upon you.
303
00:36:12,293 --> 00:36:14,629
It's a fine offer, Rogan.
304
00:36:15,213 --> 00:36:19,800
I could only consider my north/west holdings,
the south are deeded to another.
305
00:36:21,093 --> 00:36:22,637
To whom?
306
00:36:23,261 --> 00:36:25,473
The boy. Will Shepherd.
307
00:36:27,557 --> 00:36:30,394
- He doesn't know it yet though.
- A bastard?
308
00:36:30,560 --> 00:36:33,105
No. Nothing like that.
309
00:36:34,314 --> 00:36:36,984
It's and old, old arrangement.
310
00:36:37,151 --> 00:36:40,196
Well, if he doesn't know
and no one else does...
311
00:36:40,363 --> 00:36:43,491
Don't tell him.
I certainly won't.
312
00:36:45,867 --> 00:36:49,997
You have to, Sterling.
That's unlike you.
313
00:36:50,580 --> 00:36:55,002
I didn't know punching was allowed
in your rope and sword sparring.
314
00:36:55,878 --> 00:36:58,589
I adapted, he didn't.
315
00:36:58,755 --> 00:37:00,508
Do we have an understanding?
316
00:37:00,675 --> 00:37:03,344
You can sell me as much as you want.
317
00:37:03,510 --> 00:37:06,722
I don't think you will find
it so easy to convince her.
318
00:37:06,889 --> 00:37:08,891
You're too lenient on her, Sterling.
319
00:37:09,642 --> 00:37:13,896
I'm sure no daughter would refuse
a gentle word from her father.
320
00:37:52,433 --> 00:37:55,354
Lady Spriggs asked me to say
that Rogan can be an ass,
321
00:37:55,687 --> 00:37:58,482
but that his coin will spend all the same.
322
00:38:04,738 --> 00:38:08,117
I brought some dried meats to pack and this.
323
00:38:09,451 --> 00:38:11,745
My fathers livery.
324
00:38:11,911 --> 00:38:15,791
All these things have been put away for so long.
Took me awhile to find them
325
00:38:15,957 --> 00:38:17,751
but here they are.
326
00:38:17,918 --> 00:38:21,463
Gold for ambition
and marine for patience.
327
00:38:21,964 --> 00:38:24,758
I'm afraid I don't have much of the latter
328
00:38:24,924 --> 00:38:28,020
But there you are, my father's colors.
329
00:38:28,553 --> 00:38:32,391
I thought as his bondsman you might
want to add them to the Council.
330
00:38:33,851 --> 00:38:35,644
Try them on.
331
00:39:29,740 --> 00:39:32,200
There, very handsome.
332
00:39:33,493 --> 00:39:35,412
- Thank...
- I just...
333
00:39:37,204 --> 00:39:40,000
I have so many other things to prepare.
334
00:40:07,610 --> 00:40:09,654
Hey, boys!
335
00:40:13,075 --> 00:40:14,951
Here's the champion.
336
00:40:15,118 --> 00:40:18,455
You sure showed him his ass today, eh Willy.
337
00:40:19,414 --> 00:40:22,459
Hey. What's this?
338
00:40:25,336 --> 00:40:29,341
Better get some sleep, lads.
Master wants us up early in the morning.
339
00:40:30,717 --> 00:40:33,845
Of course, you won't be coming.
340
00:40:34,471 --> 00:40:36,598
Master wants you to stay here.
341
00:40:36,764 --> 00:40:40,393
Tend the manure.
It's a pity though.
342
00:40:40,560 --> 00:40:45,023
Maybe you could have even showed us some
of those fancy sword moves of yours, eh.
343
00:40:47,943 --> 00:40:50,779
Don't forget to feed the pigs, boy.
344
00:40:51,112 --> 00:40:55,116
- Oh, and then there's the laundry.
- Where is it?
345
00:40:57,201 --> 00:40:58,995
- What?
- My dagger.
346
00:40:59,161 --> 00:41:01,081
I don't know what you're talking about.
347
00:41:01,246 --> 00:41:03,875
And I'm a tich annoyed you
might be calling me a thief?
348
00:41:04,209 --> 00:41:06,628
If I was going to call you
something it would be worse than that.
349
00:41:06,795 --> 00:41:09,255
Maybe you should ask your little lady.
350
00:41:10,256 --> 00:41:13,376
Now there's a job for a man.
Not a boy like you.
351
00:41:14,469 --> 00:41:17,889
There's nothing I like more
than getting my hands wet.
352
00:41:18,682 --> 00:41:21,643
Doing a nice bit of that sweaty laundry.
353
00:41:36,156 --> 00:41:38,118
Right, lads.
354
00:41:38,283 --> 00:41:41,913
It's about time we
taught this jike a lesson.
355
00:41:45,333 --> 00:41:48,503
Come here. Come on.
356
00:41:50,712 --> 00:41:53,466
Not in the face,
Never in the face.
357
00:41:54,383 --> 00:41:57,387
Master, wants us to get along.
358
00:42:01,848 --> 00:42:03,768
Come on.
359
00:42:30,169 --> 00:42:31,963
You're still here.
360
00:42:33,297 --> 00:42:34,924
Apparently, so.
361
00:42:36,258 --> 00:42:38,052
Here you are.
362
00:42:41,014 --> 00:42:45,643
Well, as long as you are here, perhaps you
could look at cleaning out the dove court.
363
00:42:45,810 --> 00:42:48,604
It's about time we thought about
getting some birds back in there.
364
00:42:49,897 --> 00:42:51,774
No.
365
00:42:53,275 --> 00:42:55,027
Oh, I see.
366
00:42:55,986 --> 00:42:57,530
Yes, of course.
367
00:42:57,697 --> 00:43:00,491
My father has just gone,
his breakfast bowl not even cooled
368
00:43:00,657 --> 00:43:04,412
and now a woman is in charge so you
must sit down to sleep the day away.
369
00:43:04,744 --> 00:43:07,623
Well, I'll tell you this:
this place is going to survive
370
00:43:07,831 --> 00:43:10,793
even if I have to scratch through
every finger to make it happen.
371
00:43:11,126 --> 00:43:13,880
I was talking about the ale,
but now that you say it.
372
00:43:14,212 --> 00:43:17,258
You can clean your own bird shite,
I'm going home.
373
00:43:19,926 --> 00:43:21,470
What happened to you?
374
00:43:23,680 --> 00:43:26,684
I came down here because your
father made a promise to my father.
375
00:43:26,851 --> 00:43:30,271
I was to learn something of your ways
and make something of myself.
376
00:43:30,437 --> 00:43:32,732
Well, the only thing I've made of
myself is to be a shite shoveler.
377
00:43:32,797 --> 00:43:35,970
And the only thing I've learned is that promises
between people like you and people like me,
378
00:43:35,971 --> 00:43:37,271
don't mean a damn thing.
379
00:43:41,865 --> 00:43:43,659
Come with me.
380
00:44:06,765 --> 00:44:10,394
This sword has been
in my family for over 400 years.
381
00:44:11,060 --> 00:44:13,522
We hid it during the looting.
382
00:44:13,688 --> 00:44:18,736
One night, one of our servants
found it and tried to steal it.
383
00:44:18,902 --> 00:44:22,907
My father beat the man so hard,
I thought his skull would crack.
384
00:44:24,867 --> 00:44:27,828
I've never been
allowed to touch this.
385
00:44:34,835 --> 00:44:36,462
Magnificent.
386
00:44:36,628 --> 00:44:39,924
My father would kill us
both if he witnessed this.
387
00:44:48,681 --> 00:44:51,810
But what I really wanted to show you was this.
388
00:44:54,563 --> 00:44:57,483
I used to sneak and look at the beautiful pages.
389
00:44:59,400 --> 00:45:03,197
Drawings of brave men
and beautiful maids.
390
00:45:04,322 --> 00:45:07,533
And of course inside, its words tell
391
00:45:07,534 --> 00:45:09,578
what is required of a knight.
392
00:45:11,537 --> 00:45:13,457
Don't you see?
393
00:45:13,623 --> 00:45:16,585
We can study
while my father is away.
394
00:45:16,751 --> 00:45:22,090
You'll learn to become a warrior. Father
will recognize your skill and respect you for it.
395
00:45:22,091 --> 00:45:25,844
He'll honor his obligation
and you'll become a knight.
396
00:45:27,136 --> 00:45:28,681
We?
397
00:45:29,890 --> 00:45:33,435
- Do you speak and read the old tongue?
- No.
398
00:45:34,018 --> 00:45:36,897
Well, I do. That's why I said "we".
399
00:47:35,973 --> 00:47:38,351
Come to the glade tonight after sunset.
400
00:47:38,517 --> 00:47:40,770
There's something I want to show you.
401
00:48:32,947 --> 00:48:35,116
I wanted to show you this.
402
00:48:37,786 --> 00:48:42,081
It's the only place it's vulnerable.
It's the only way to kill it.
403
00:48:43,041 --> 00:48:47,128
Just plunge a sword straight through a
torrent of fire into the dragons mouth.
404
00:48:47,294 --> 00:48:48,505
Simple.
405
00:48:49,255 --> 00:48:50,840
Just listen.
406
00:48:51,632 --> 00:48:55,553
One day a traveller came by the
convent and traded this for food.
407
00:48:55,719 --> 00:48:59,474
No one cared about it so
one of the acolytes gave it to me.
408
00:48:59,641 --> 00:49:02,393
- What's in it?
- Words.
409
00:49:03,269 --> 00:49:06,606
About what's inside of us and
the power of things around us.
410
00:49:06,773 --> 00:49:08,775
You mean devilry.
411
00:49:09,316 --> 00:49:12,403
Gifts, Will.
Like the gifts of the paladin.
412
00:49:12,737 --> 00:49:15,073
Paladin? There's no such thing.
413
00:49:16,366 --> 00:49:18,910
See these?
They're symbols.
414
00:49:19,076 --> 00:49:23,039
Those symbols are also
found in the pages of this book.
415
00:49:23,872 --> 00:49:25,917
The paladin are real, Will.
416
00:49:26,084 --> 00:49:29,212
Mystic warriors who honored their Gods.
417
00:49:29,379 --> 00:49:34,092
If their hearts were true, they were
blessed in battle with incredible strength.
418
00:49:34,257 --> 00:49:36,678
I thought you weren't a conjurer.
419
00:49:36,843 --> 00:49:38,763
You're not listening, Will.
420
00:49:40,139 --> 00:49:43,017
Everyone must find their gift.
421
00:49:43,183 --> 00:49:45,603
Some may have the gift of seeing the future.
422
00:49:46,353 --> 00:49:49,774
Some the gift of understanding men's hearts.
423
00:49:50,149 --> 00:49:52,610
Some may have the gift of charming animals.
424
00:49:54,278 --> 00:49:58,074
Very few have all gifts.
But all have one.
425
00:49:59,908 --> 00:50:02,954
The Paladin were Knights
with the gift of belief
426
00:50:03,121 --> 00:50:06,499
the faith to walk into fire unscathed.
427
00:50:06,665 --> 00:50:09,544
No point in to looking into what's not there.
428
00:50:10,044 --> 00:50:11,587
Here.
429
00:50:17,968 --> 00:50:19,929
Relax.
430
00:50:20,095 --> 00:50:22,807
Now, stretch out your hands.
431
00:50:25,350 --> 00:50:28,521
It's small at first.
A pin prick in the darkness.
432
00:50:29,355 --> 00:50:31,774
It grows beating with your heart.
433
00:50:32,691 --> 00:50:34,568
I can't feel it.
434
00:50:35,276 --> 00:50:37,113
Let it wash over you.
435
00:50:37,530 --> 00:50:41,409
Let it grip you until it fills your
heart and will leap from your chest.
436
00:50:43,244 --> 00:50:47,248
Now, you can release it
slowly like a breath of air.
437
00:50:47,789 --> 00:50:51,002
or as a burst.
438
00:50:55,588 --> 00:50:58,384
And that's a little bit of devilry.
439
00:50:59,927 --> 00:51:01,470
Good night.
440
00:52:04,407 --> 00:52:06,910
- Will? What's happening?
- Stay inside!
441
00:52:08,287 --> 00:52:11,457
What's that sound?
Will, what's going on?
442
00:52:11,622 --> 00:52:13,208
Will!
443
00:52:13,542 --> 00:52:15,753
What are you doing, Will?
444
00:52:16,377 --> 00:52:18,380
What was that?
445
00:52:18,921 --> 00:52:22,092
Will... No. Don't go!
446
00:52:25,678 --> 00:52:28,265
Will, please! Listen to me.
447
00:52:51,329 --> 00:52:52,539
Come on!
448
00:53:22,151 --> 00:53:24,363
I'm here! Come on!
449
00:54:12,660 --> 00:54:14,412
What happened?
450
00:54:15,204 --> 00:54:16,915
Kate, what happened?
451
00:54:18,499 --> 00:54:21,628
You were almost roasted
like a yuletide hog.
452
00:54:21,795 --> 00:54:25,340
- You stupid boy.
- That dragon killed my father.
453
00:54:25,673 --> 00:54:28,134
You're going to wish it had killed you.
454
00:54:39,563 --> 00:54:42,691
Well, you have a hero's heart.
455
00:54:43,524 --> 00:54:48,321
Now, let's hope you acquire enough
sense to protect you from it.
456
00:54:48,488 --> 00:54:50,448
What's wrong with her? Is she hurt?
457
00:54:50,614 --> 00:54:53,535
Burnt while saving your life.
458
00:54:53,702 --> 00:54:56,830
Seems my niece is a bit of a conjurer.
459
00:54:56,995 --> 00:54:59,624
She deflected the worst of the blast from you,
460
00:54:59,958 --> 00:55:02,877
couldn't avoid it all together herself.
461
00:55:03,628 --> 00:55:08,341
- She's a remarkable girl.
- You won't tell Sterling will you.
462
00:55:44,294 --> 00:55:46,421
Will, how are my heifers?
463
00:55:46,754 --> 00:55:48,423
Well rutted, I hope.
464
00:55:48,756 --> 00:55:50,967
- You're back, sir.
- Indeed.
465
00:55:51,300 --> 00:55:53,678
Waste of time, nothing but politics, boy..
466
00:55:53,844 --> 00:55:56,806
All talk and posturing with no purpose.
467
00:55:57,599 --> 00:56:02,270
On the other hand I did win a fine stallion
from Mordon in a game of dice.
468
00:56:02,437 --> 00:56:06,983
He's five leagues south of here. Be a good
lad now, go and collect that horse.
469
00:56:07,150 --> 00:56:08,192
Yes, sir.
470
00:56:22,914 --> 00:56:25,084
Kate! Kate!
471
00:56:25,584 --> 00:56:28,338
There's talk of opening a market in Shelton.
472
00:56:28,504 --> 00:56:31,674
It's time to restore the family.
Come.
473
00:56:45,020 --> 00:56:47,398
Father, there's something I need to tell you.
474
00:56:53,862 --> 00:56:56,032
Father, I wanted...
475
00:56:58,366 --> 00:56:59,952
I've been teaching.
476
00:57:01,746 --> 00:57:03,289
Father, I'm sorry.
477
00:57:03,622 --> 00:57:07,251
- He had no choice...
- How did he know of this?
478
00:57:07,959 --> 00:57:11,881
- The dragon was here at the castle, Will...
- You told him.
479
00:57:13,006 --> 00:57:14,133
Yes.
480
00:57:15,968 --> 00:57:18,095
He's very brave father.
481
00:57:18,429 --> 00:57:21,933
Half your sword is still buried
deep in the side of that creature.
482
00:57:22,557 --> 00:57:24,185
You're a slut.
483
00:57:25,311 --> 00:57:27,647
Just like your mother.
484
00:57:34,278 --> 00:57:39,033
Eight generations of my father's
held this sword with honor.
485
00:57:41,826 --> 00:57:44,121
That boy is finished here.
486
00:57:45,914 --> 00:57:47,875
And as for you...
487
00:57:49,042 --> 00:57:52,713
I'm done dealing with your
deceit and disobedience.
488
00:57:52,880 --> 00:57:55,508
You're somebody else's problem now.
489
00:57:55,799 --> 00:57:59,595
- What?
- Rogan wants you to wife.
490
00:58:00,679 --> 00:58:04,100
He wants to tame you.
Let him try.
491
00:58:11,232 --> 00:58:12,858
No.
492
00:58:17,278 --> 00:58:18,823
Robert!
493
00:58:28,791 --> 00:58:31,333
All these years I thought it was
494
00:58:31,334 --> 00:58:34,588
the plague that killed Maurelle.
495
00:58:41,135 --> 00:58:45,020
I think you killed her in your own way.
496
00:58:45,021 --> 00:58:47,893
With your jealousy and your rage.
497
01:01:38,937 --> 01:01:40,482
Wake up, lad.
498
01:01:41,607 --> 01:01:45,487
- Crow, what are you doing here?
- I saw something in the fire.
499
01:01:46,112 --> 01:01:48,698
Sterling's daughter is out here.
She's run off.
500
01:01:48,864 --> 01:01:50,867
- Where is she?
- Not sure.
501
01:01:51,033 --> 01:01:53,036
I'll head south then turn
east for the Corange.
502
01:01:53,203 --> 01:01:55,955
I'll meet you at Mealdon Ford by sundown.
503
01:02:03,171 --> 01:02:06,216
Wake up. Wake up.
Kate's missing.
504
01:02:32,241 --> 01:02:33,785
Kate!
505
01:02:36,411 --> 01:02:37,455
Kate!
506
01:02:53,304 --> 01:02:54,847
Kate!
507
01:02:57,517 --> 01:02:59,060
Kate!
508
01:03:05,440 --> 01:03:06,985
Kate!
509
01:03:08,652 --> 01:03:10,196
Kate!
510
01:03:20,497 --> 01:03:24,460
Will! Will, I'm over here!
511
01:03:49,110 --> 01:03:51,404
He'll be out looking for you.
512
01:03:51,820 --> 01:03:53,573
He won't find me.
513
01:03:54,824 --> 01:03:57,702
- Then I'll have to find him.
- What?
514
01:03:58,369 --> 01:04:00,329
He'll be sick searching for you.
515
01:04:01,204 --> 01:04:04,125
He's your father and my master.
516
01:04:04,291 --> 01:04:06,002
We owe him that.
517
01:04:06,169 --> 01:04:08,838
Do you not hear what
I've been saying to you?
518
01:04:09,004 --> 01:04:11,490
My father hates you.
He'll marry me to Rogan
519
01:04:11,491 --> 01:04:15,386
right after he runs you through
with what's left of his sword.
520
01:04:15,553 --> 01:04:19,515
- The pigs will miss me.
- Damn the pigs, Will!
521
01:04:28,149 --> 01:04:30,651
He'll be looking for you for sure.
522
01:04:30,818 --> 01:04:33,070
And eventually he'll find you.
523
01:04:35,155 --> 01:04:37,950
When he does what will there be?
524
01:04:38,117 --> 01:04:39,952
It doesn't matter.
525
01:04:40,619 --> 01:04:42,496
As long as we have each other.
526
01:04:44,248 --> 01:04:46,250
I want to take care of you, Kate.
527
01:04:46,792 --> 01:04:48,794
I have no way of looking after you.
528
01:04:48,961 --> 01:04:51,213
No land, no prospects.
529
01:04:56,468 --> 01:04:58,512
I'm in love with you, Kate.
530
01:04:59,637 --> 01:05:03,350
My body aches for you in a heat
that's likely to burn us both up.
531
01:05:06,687 --> 01:05:10,357
But I won't have you like this.
I won't run.
532
01:05:46,310 --> 01:05:48,729
I have to take you home.
533
01:07:52,726 --> 01:07:55,439
Oh, my dear.
Thank the Gods, you're alive.
534
01:07:55,605 --> 01:07:58,608
I came as soon as I heard.
Let's get you inside.
535
01:08:05,407 --> 01:08:07,951
Get that horse taken care of, boy.
536
01:08:08,118 --> 01:08:10,036
It's a hard ride carrying two.
537
01:08:36,813 --> 01:08:40,442
You brought my daughter home
and I'm indebted to you.
538
01:08:40,607 --> 01:08:43,111
After I've washed and greeted Kate
539
01:08:43,277 --> 01:08:46,823
I'd like you to come up to the house.
Time we had that talk.
540
01:08:55,789 --> 01:08:59,369
I think it's time we started your
bondsman training. What say you?
541
01:09:00,754 --> 01:09:02,297
Past time I'd say, sir.
542
01:09:03,547 --> 01:09:07,802
You've proved an excellent lad
so far, perhaps a little bold.
543
01:09:08,844 --> 01:09:10,388
This...
544
01:09:12,182 --> 01:09:14,893
This document you carried so safely,
545
01:09:15,225 --> 01:09:17,020
it's a deed of land.
546
01:09:18,521 --> 01:09:22,484
I gave it to your father many years
ago but he saw fit not use it.
547
01:09:24,443 --> 01:09:26,613
It is now your land.
548
01:09:28,490 --> 01:09:31,242
Or when ever you choose to claim it.
549
01:09:33,578 --> 01:09:36,456
So, you're a knight and a landed man.
550
01:09:36,622 --> 01:09:40,001
Your future is bright indeed, son.
551
01:09:42,921 --> 01:09:45,590
I'll take what's mine now.
552
01:09:47,341 --> 01:09:51,012
Did Kate tell you that she is to be married?
To Rogan.
553
01:09:51,178 --> 01:09:55,808
- She doesn't love him.
- You assume an intimate knowledge of her heart?
554
01:09:55,975 --> 01:10:00,104
Rogan is a powerful man and becoming
more so, he can ensure her future.
555
01:10:00,271 --> 01:10:04,025
- Hers and in turn yours.
- By ensuring your own.
556
01:10:04,901 --> 01:10:08,154
She doesn't love him and I've
come to ask for her hand.
557
01:10:08,320 --> 01:10:11,199
You think you're man
enough for her?
558
01:10:12,241 --> 01:10:16,871
How long do you think you can hold
onto these lands without my favor?
559
01:10:17,038 --> 01:10:20,750
Every baron in the country
is sniffing at my blood.
560
01:10:21,084 --> 01:10:24,670
- The wolves are already beginning to circle...
- I'll take her to my home.
561
01:10:24,837 --> 01:10:28,257
It will be hard but we'll find away.
She's not afraid of work and I love her.
562
01:10:28,424 --> 01:10:30,802
Love?
How long do you think her love will last,
563
01:10:30,968 --> 01:10:35,014
if she's cleaning pig shite from
under her finger nails, everyday?
564
01:10:35,347 --> 01:10:39,268
She has a life of wealth and privilege ahead of
her and you'd snatch that away from her?
565
01:10:39,435 --> 01:10:43,231
That's not love.
You're too far beneath her boy.
566
01:10:43,397 --> 01:10:45,858
As mother was beneath you?
567
01:10:47,442 --> 01:10:51,447
- Kate, go back to your room.
- You drove her out didn't you?
568
01:10:51,781 --> 01:10:55,326
Who told you that? Spriggs?
Kate go back to your room!
569
01:10:55,659 --> 01:10:58,204
You never could control
your temper, Robert.
570
01:10:58,370 --> 01:10:59,997
It's how all this began isn't it?
571
01:11:01,749 --> 01:11:05,670
Your mother Maurelle was betrothed to
Will's father. Did you know that?
572
01:11:06,003 --> 01:11:09,382
- You shut your mouth, you old witch.
- A rare woman.
573
01:11:09,547 --> 01:11:13,219
She wasn't the prettiest that
caught Sterling's eye
574
01:11:13,385 --> 01:11:16,597
but then she possessed an
enchantment deeper than beauty.
575
01:11:16,763 --> 01:11:20,518
Sterling was smitten.
He ignored her betrothal.
576
01:11:20,684 --> 01:11:23,062
Dazzling her with his wealth and position.
577
01:11:23,228 --> 01:11:25,439
Finally she gave in.
578
01:11:25,606 --> 01:11:29,235
- Tom was left heart broken.
- Stop this.
579
01:11:29,777 --> 01:11:34,991
As a wedding present Sterling gave
your mother a deed of land.
580
01:11:35,157 --> 01:11:39,120
Guilt ridden because of her betrayal,
she signed the deed to Tom.
581
01:11:40,413 --> 01:11:42,206
Sterling was suspicious.
582
01:11:42,540 --> 01:11:46,252
His jealousy and rage
turned into a craze.
583
01:11:46,419 --> 01:11:49,505
The more he tried to control her,
the more distant she became.
584
01:11:49,672 --> 01:11:51,757
Finally Maurelle fled.
585
01:11:52,298 --> 01:11:55,594
She found Tom
and begged his forgiveness.
586
01:11:56,511 --> 01:11:59,840
But by this time
Tom had a wife.
587
01:12:00,141 --> 01:12:03,144
And a baby on the way: Will.
588
01:12:04,644 --> 01:12:07,731
Heart broken she returned to
the house of her parents.
589
01:12:07,897 --> 01:12:10,734
Only to discover she was pregnant.
590
01:12:10,900 --> 01:12:14,155
Carrying the child of the man she'd fled.
591
01:12:15,321 --> 01:12:20,035
Eventually he did find her,
but it was too late.
592
01:12:21,160 --> 01:12:22,997
The plague had taken her.
593
01:12:24,372 --> 01:12:26,834
Sterling went mad with grief.
594
01:12:27,584 --> 01:12:32,590
But then a conjurer from
the mountains brought you to him.
595
01:12:34,090 --> 01:12:36,176
His newborn daughter.
596
01:12:38,094 --> 01:12:41,890
Sterling's madness broke
and he brought you home.
597
01:12:46,854 --> 01:12:48,689
I don't want this.
598
01:12:51,441 --> 01:12:55,029
You're as simple minded
as your father.
599
01:12:56,447 --> 01:12:59,908
But, Will, I thought... Will!
600
01:13:00,074 --> 01:13:02,494
It was time for the truth, Robert.
601
01:13:14,840 --> 01:13:16,383
Will!
602
01:13:18,676 --> 01:13:21,221
Listen to me, please.
603
01:13:23,764 --> 01:13:25,642
Let's run away from here.
604
01:13:25,808 --> 01:13:29,062
Now. We'll go to the mountain
and make a start for ourselves.
605
01:13:29,228 --> 01:13:32,357
I know how that story ends, Kate.
Its played out once already.
606
01:13:33,942 --> 01:13:36,820
- What are you saying?
- Your father is right.
607
01:13:38,529 --> 01:13:40,115
No.
608
01:13:40,698 --> 01:13:45,370
It's a hard life. If I took you,
I'd be taking a better one from you.
609
01:13:45,537 --> 01:13:48,999
No, no, no.
I won't listen to this.
610
01:13:57,340 --> 01:13:59,384
Now, I am leaving without you, Kate.
611
01:14:03,138 --> 01:14:04,681
Let go of me.
612
01:14:07,225 --> 01:14:09,269
Let go!
613
01:14:23,240 --> 01:14:24,993
Coward!
614
01:14:44,345 --> 01:14:47,599
This land has been forfeited
by William and passes on to Kate,
615
01:14:47,766 --> 01:14:50,102
on account of it having
belonged to her mother.
616
01:14:50,601 --> 01:14:53,063
You marry Kate and it's yours.
617
01:14:54,106 --> 01:14:57,651
Her land, my land. Everything.
618
01:14:59,068 --> 01:15:01,530
But I will expect an invitation to court.
619
01:15:02,196 --> 01:15:06,660
- You'll need a gift to present.
- We're going to give him a dragon.
620
01:15:44,072 --> 01:15:47,617
I don't care how, just make sure
it looks like the boys doing.
621
01:16:06,177 --> 01:16:07,846
It's okay.
622
01:16:29,658 --> 01:16:32,954
Careful staring into a fire,
a man could start seeing things.
623
01:16:33,288 --> 01:16:35,206
You're always sneaking up to me, old man.
624
01:16:36,165 --> 01:16:39,002
- How did you find me?
- I was staring in the fire.
625
01:16:39,335 --> 01:16:41,629
But I figured I'd find you on this road.
626
01:16:41,962 --> 01:16:44,591
A wounded animal always
goes back to its own home.
627
01:16:44,924 --> 01:16:47,635
I can't go home now, I know that.
628
01:16:47,802 --> 01:16:50,888
I suppose there ain't any point
in asking you what happened?
629
01:16:52,890 --> 01:16:54,684
Dragon's back.
630
01:16:55,600 --> 01:16:57,812
I reckon it's nesting
somewhere on the coast.
631
01:16:59,314 --> 01:17:02,233
I've been looking after your sheep.
Well, what's left of them.
632
01:17:03,108 --> 01:17:06,154
Seems the dragon has a taste for them,
soap flower and all.
633
01:17:06,487 --> 01:17:09,657
They're your sheep now, Crow.
I gave them to you.
634
01:17:11,826 --> 01:17:14,111
Why didn't you ever tell me
about Baron Sterling's wife?
635
01:17:14,578 --> 01:17:17,999
Because it was your dad's
business, and Sterling's.
636
01:17:18,166 --> 01:17:21,294
Not yours, not mine for that matter.
637
01:17:23,545 --> 01:17:27,967
There's been other talk.
Seems Sterling prized stallion's gone missing.
638
01:17:28,925 --> 01:17:31,471
There's men out looking for you.
They say you stole it.
639
01:17:31,637 --> 01:17:34,265
I don't know anything
about his damn horse.
640
01:17:34,431 --> 01:17:37,143
Probably set it loose himself,
so they have an excuse to kill me.
641
01:17:37,309 --> 01:17:40,563
I met Sterling.
I bet he'd kill you without one.
642
01:17:40,897 --> 01:17:42,982
Say what you're going
to say to me, old man.
643
01:17:44,733 --> 01:17:47,487
I think you ought a go
down there and face him.
644
01:17:47,652 --> 01:17:50,990
There's no reason to.
Every man's got his limits.
645
01:17:51,157 --> 01:17:55,369
I thought the reason had a pair of
green eyes and couldn't mend fences.
646
01:17:55,536 --> 01:17:57,955
Not by herself at least ways.
647
01:18:07,006 --> 01:18:11,510
You're a clever lass. You'll see the
sense of my decision in time.
648
01:18:11,676 --> 01:18:14,722
Now, see me off like a dutiful daughter.
649
01:18:19,602 --> 01:18:22,878
The men are anxious Sterling
and I don't like waiting.
650
01:18:22,879 --> 01:18:24,815
Careful, Rogan.
651
01:18:24,982 --> 01:18:27,526
- The girls not yours yet.
- Isn't she?
652
01:18:27,693 --> 01:18:29,945
I'm skeptical about our chances, Sterling.
653
01:18:30,112 --> 01:18:34,241
Those old stories of enchantment
and witchery are nonsense.
654
01:18:34,574 --> 01:18:37,244
Dragons are not magical anymore
than the men who vanquish them.
655
01:18:37,577 --> 01:18:40,373
They can be slaughtered
like any other beast.
656
01:18:40,539 --> 01:18:42,792
We'll do it now, like they did it then.
657
01:18:43,124 --> 01:18:46,879
We'll rope it, tie its head down
and carve the bastards tongue out.
658
01:18:47,212 --> 01:18:50,091
- Are the horses ready?
- Yes, my lord.
659
01:18:50,256 --> 01:18:51,884
To the hunt.
660
01:19:04,313 --> 01:19:08,484
For luck, M'lady and for the
promises of pleasures to come.
661
01:19:11,277 --> 01:19:13,030
You go too far, sir.
662
01:19:13,948 --> 01:19:15,825
Not by a long shot.
663
01:19:45,478 --> 01:19:47,356
I'm here to see Sterling about his horse.
664
01:19:47,522 --> 01:19:49,900
He's not here.
Won't be for sometime.
665
01:19:50,234 --> 01:19:52,611
Kate walked down toward the woods.
666
01:19:53,153 --> 01:19:55,656
- I come for Sterling.
- Pity.
667
01:19:55,988 --> 01:19:58,617
You're only here about the horse are ya?
668
01:19:59,576 --> 01:20:03,956
It was found next to the labourer, Sam.
Or what's left of him.
669
01:20:05,331 --> 01:20:07,876
So you're free to leave.
670
01:20:09,169 --> 01:20:12,172
- What happened to him?
- It was the dragon.
671
01:20:13,340 --> 01:20:15,968
Sterling's gone on the hunt.
672
01:20:16,135 --> 01:20:18,804
He's determined to kill the beast
673
01:20:19,137 --> 01:20:21,849
and win back his fortune and glory.
674
01:20:23,224 --> 01:20:25,644
A gamble to be sure,
675
01:20:25,811 --> 01:20:29,231
but I think the risk warrants
the prize. Don't you?
676
01:20:31,191 --> 01:20:32,860
I'm going to need a sword.
677
01:20:33,986 --> 01:20:36,113
And a horse, I dare say.
678
01:20:38,490 --> 01:20:43,120
It was my grandfather's,
but you strike me as a similar size.
679
01:20:44,787 --> 01:20:47,833
- Kneel before me, son.
- What?
680
01:20:47,999 --> 01:20:49,960
The luxury of my title.
681
01:20:50,126 --> 01:20:54,089
I'm endowed to choose
my own warriors. Kneel.
682
01:21:04,349 --> 01:21:07,477
Pursue all righteous things with courage.
683
01:21:08,936 --> 01:21:12,316
God grant you the wisdom to believe in him.
684
01:21:14,150 --> 01:21:17,154
Arise a knight.
685
01:21:23,160 --> 01:21:25,078
I was fond of this sword.
686
01:21:26,537 --> 01:21:30,125
Be a good boy,
bring me back the broken piece.
687
01:21:54,399 --> 01:21:55,942
Kate!
688
01:21:57,486 --> 01:21:58,612
Kate!
689
01:22:25,764 --> 01:22:27,807
Smells like we're close.
690
01:22:40,778 --> 01:22:42,697
- Kate, there you are.
- Is Will Here?
691
01:22:43,490 --> 01:22:47,160
He was but he's gone on the hunt.
692
01:22:48,370 --> 01:22:51,122
- Where are you going?
- To saddle a horse.
693
01:22:51,288 --> 01:22:55,251
Honestly, Kate. Getting
yourself killed solves nothing.
694
01:22:56,585 --> 01:23:00,757
I'm sure Rogan would
still happily marry a corpse.
695
01:23:19,984 --> 01:23:21,903
Crow! Crow!
696
01:23:22,070 --> 01:23:25,657
- What is it, lad?
- I'm going to need those sheep back after all.
697
01:23:25,822 --> 01:23:28,910
- I'll need paying for them.
- I need this jar too.
698
01:23:34,957 --> 01:23:36,960
Wait, let me get some.
Let me get something.
699
01:23:37,292 --> 01:23:38,836
No time.
700
01:23:39,962 --> 01:23:42,924
- You better make it count.
- I intend to.
701
01:24:26,091 --> 01:24:29,262
Tether the horses.
We'll go ahead on foot.
702
01:24:45,444 --> 01:24:48,781
This will do, men.
Set the bait, make ready.
703
01:25:06,048 --> 01:25:07,592
What's he doing here?
704
01:25:13,054 --> 01:25:16,100
This place is no good.
There's no cover.
705
01:25:16,266 --> 01:25:19,186
You have to cage the beast
you'll be roasted like pigs.
706
01:25:19,520 --> 01:25:23,566
- Don't tell me my business, boy.
- We have visibility, there will be no surprises.
707
01:25:23,733 --> 01:25:25,609
This spot is perfect.
708
01:25:25,776 --> 01:25:27,987
You're making a mistake, Sterling,
I've faced this thing.
709
01:25:28,154 --> 01:25:31,240
And how did that work out for you?
You lost a sword worth twice what you are
710
01:25:31,407 --> 01:25:34,160
and were rescued by a woman.
711
01:25:34,326 --> 01:25:36,787
If you are afraid, go back to the stein.
712
01:25:38,664 --> 01:25:40,541
You'll die for nothing.
713
01:25:45,629 --> 01:25:47,256
Wait.
714
01:25:49,759 --> 01:25:52,011
I found this in a pile of ash.
715
01:25:52,970 --> 01:25:54,764
Yours.
716
01:25:59,226 --> 01:26:01,228
- Good luck.
- You, too.
717
01:27:48,376 --> 01:27:51,296
Kate! Kate, get back!
718
01:27:53,631 --> 01:27:55,592
Kate, get back!
719
01:28:48,018 --> 01:28:50,856
- Father.
- I'm alright.
720
01:28:51,189 --> 01:28:53,233
Leave me, leave this place.
721
01:28:53,400 --> 01:28:56,486
- Where's Will?
- Run off like a craven coward.
722
01:28:56,820 --> 01:28:58,071
Here it comes.
723
01:29:37,901 --> 01:29:40,113
Father... father.
724
01:29:44,743 --> 01:29:46,494
Witchcraft.
725
01:29:46,661 --> 01:29:48,663
It was you who brought this on us.
726
01:29:48,830 --> 01:29:50,373
What?
727
01:29:51,415 --> 01:29:53,585
Your father said you'd take taming.
728
01:29:53,752 --> 01:29:57,213
I won't be tamed.
Not by you or anyone.
729
01:29:57,380 --> 01:30:01,009
You'd spurn me and
settle for a peasant boy?
730
01:30:03,802 --> 01:30:05,555
We shall see.
731
01:30:48,847 --> 01:30:50,642
Come on!
732
01:30:52,393 --> 01:30:53,519
Come on!
733
01:31:32,307 --> 01:31:34,769
- What are you doing?
- You'll get the idea.
734
01:31:36,770 --> 01:31:38,981
Dragon's down there
we can kill it together.
735
01:31:39,148 --> 01:31:43,194
I'm not after the dragon, boy.
You on the other hand are proving a nuisance.
736
01:31:43,361 --> 01:31:45,364
I thought it was mild infatuation.
737
01:31:45,365 --> 01:31:50,409
But now it's clear to me that the girl intends
to run away with you. That I just cannot abide.
738
01:31:55,039 --> 01:31:58,376
What does it say that she'd
take a farmer over you?
739
01:31:59,584 --> 01:32:02,797
You got quite a pair on you, lad.
I'll give you that.
740
01:32:02,963 --> 01:32:05,591
My dogs will feast well tonight.
741
01:32:49,176 --> 01:32:52,513
This is so much more
personal than a sword.
742
01:36:26,184 --> 01:36:28,520
Careful, woman.
743
01:36:31,439 --> 01:36:34,401
God, that stuff stinks.
744
01:36:43,033 --> 01:36:45,203
Don't put any more on.
745
01:36:45,536 --> 01:36:47,831
Could you hand me
another bandage, dear?
746
01:36:57,881 --> 01:36:59,634
Will.
747
01:37:05,431 --> 01:37:06,975
It's Will.
748
01:37:07,767 --> 01:37:10,979
You're lucky Crow brought it.
749
01:38:01,611 --> 01:38:04,699
- I've come to take you home.
- Home?
750
01:38:14,542 --> 01:38:16,252
A thousand gold a piece.
751
01:38:32,684 --> 01:38:35,104
What's going on out there?
752
01:38:35,687 --> 01:38:39,192
Nothing you can do anything about, Robert.
753
01:38:43,278 --> 01:38:45,156
Where is Lady Spriggs?
754
01:38:45,322 --> 01:38:47,533
Inside, I think. Why?
755
01:38:47,700 --> 01:38:50,536
I got a piece of her sword
that was hard to get to.
56894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.