All language subtitles for Chicago.Fire.S05E13.Trading in Scuttlebutt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:04,463 Hey. Have you heard from Antonio? No, why? 2 00:00:04,547 --> 00:00:05,882 Laura Dawson just showed up here. 3 00:00:06,007 --> 00:00:08,301 You've never been married. Stick to what you know. 4 00:00:08,426 --> 00:00:11,363 You didn't tell me that your ex-wife was gonna take your problems out on me. 5 00:00:11,387 --> 00:00:12,573 I really don't need this right now. 6 00:00:12,597 --> 00:00:14,867 I got enough going on with her. Now, I gotta hear it from you? 7 00:00:14,891 --> 00:00:17,185 You know what? You're not ready, Antonio. 8 00:00:18,895 --> 00:00:21,314 There's a battalion chief position open in Springfield. 9 00:00:21,397 --> 00:00:22,440 Yeah? 10 00:00:22,523 --> 00:00:24,400 You sure as hell know how to do your job. 11 00:00:24,483 --> 00:00:26,319 I can tell the respect you carry around. 12 00:00:26,694 --> 00:00:29,906 And from what I hear, there might be a girl that you have something with. 13 00:00:29,989 --> 00:00:33,034 We'd love to have you. I'm guessing she would, too. 14 00:00:44,003 --> 00:00:45,963 Hey, sorry, but we're closed. 15 00:00:46,422 --> 00:00:49,217 Yeah, I know. 16 00:00:55,514 --> 00:00:58,017 Hey, listen, buddy. 17 00:00:58,100 --> 00:01:00,269 I don't want any... Look, 18 00:01:00,353 --> 00:01:02,939 I know you're not gonna believe me, 19 00:01:03,022 --> 00:01:05,691 but I have a job interview at First National Bank tomorrow. 20 00:01:06,776 --> 00:01:07,860 Congrats. 21 00:01:09,111 --> 00:01:12,073 The thing is, I don't have a suit. 22 00:01:16,535 --> 00:01:21,123 I was hoping to borrow a couple of hundred bucks to buy a new one. 23 00:01:22,708 --> 00:01:24,835 And what if I don't lend you the money? 24 00:01:29,799 --> 00:01:32,134 I'm sorry about this. 25 00:01:32,218 --> 00:01:34,553 You're right. Have a good night. 26 00:01:35,721 --> 00:01:37,598 Wait. Wait! 27 00:01:43,229 --> 00:01:44,730 What's going on? 28 00:01:48,693 --> 00:01:51,779 I just really need this job. 29 00:01:51,862 --> 00:01:54,699 So, I can get my own place, 30 00:01:54,782 --> 00:01:58,119 see my little girl more. 31 00:01:58,661 --> 00:02:01,455 Ugly divorce, you know? 32 00:02:35,239 --> 00:02:36,907 Good luck. 33 00:02:48,210 --> 00:02:50,410 You know you're never gonna see that money again, right? 34 00:02:50,463 --> 00:02:53,090 Of course. Give me a little credit. 35 00:02:53,174 --> 00:02:54,717 So, you don't mind getting scammed? 36 00:02:54,884 --> 00:02:59,221 It's only getting scammed if I believed his story, which I didn't. 37 00:02:59,513 --> 00:03:01,015 "Tis better to give than receive." 38 00:03:01,432 --> 00:03:03,893 Exactly. Said every sucker in the history of the world. 39 00:03:05,478 --> 00:03:07,396 Hey, as long as it's coming out of your cut. 40 00:03:07,480 --> 00:03:08,898 - But... - Hey. 41 00:03:08,981 --> 00:03:12,068 Trust me. I did a good thing, okay? 42 00:03:12,151 --> 00:03:14,570 Whatever he's using that money for, 43 00:03:14,653 --> 00:03:17,239 he needed a helping hand. 44 00:03:17,323 --> 00:03:18,449 I helped him. 45 00:03:19,283 --> 00:03:20,576 Drugs. Using it for drugs. 46 00:03:23,829 --> 00:03:26,457 Hey. Look, I got your text last night, 47 00:03:26,540 --> 00:03:28,020 but I didn't see it till this morning. 48 00:03:28,167 --> 00:03:29,418 Ah, it's nothing. 49 00:03:29,502 --> 00:03:32,505 Look, I know it wasn't a booty call. 50 00:03:34,048 --> 00:03:36,634 So, what did you want to talk about? 51 00:03:40,679 --> 00:03:43,057 I got a job offer. In the CFD? 52 00:03:43,641 --> 00:03:46,310 Battalion chief in the city of Springfield. 53 00:03:50,564 --> 00:03:53,317 Stella. Yeah? 54 00:03:53,401 --> 00:03:54,568 Um, I need you. 55 00:03:57,780 --> 00:03:58,948 We're not done. 56 00:04:01,283 --> 00:04:03,160 Hey. Hey, what's up? 57 00:04:09,583 --> 00:04:12,670 Hey, Brett? Honey, what's going on? 58 00:04:13,629 --> 00:04:15,423 Maybe I could stand to be in better shape. 59 00:04:17,049 --> 00:04:18,300 Maybe you two could encourage me 60 00:04:18,426 --> 00:04:22,054 instead of gawking at me like a couple of bitches. 61 00:04:23,180 --> 00:04:25,266 Truck 81, Ambulance 61, 62 00:04:25,391 --> 00:04:29,603 vehicle accident at Irving Park, Cicero and Milwaukee. 63 00:04:45,953 --> 00:04:47,538 Okay, I'll call you back. 64 00:04:47,621 --> 00:04:49,832 All right, now, get it over the truck. 65 00:04:53,752 --> 00:04:56,630 Chief, what do we got? 66 00:04:56,922 --> 00:04:58,757 Just hang back in case I need you. 67 00:04:58,841 --> 00:05:00,426 You heard him. Hang back. 68 00:05:01,343 --> 00:05:04,805 Get the Hurst in there. Let's do this nice and easy. 69 00:05:25,534 --> 00:05:26,619 I see her! 70 00:05:26,702 --> 00:05:29,663 128, get ready. 71 00:05:29,747 --> 00:05:31,499 Nice and easy. 72 00:05:34,251 --> 00:05:37,171 Chief, tell your men to hold off. 73 00:05:37,671 --> 00:05:38,756 Clock's ticking. 74 00:05:38,839 --> 00:05:41,550 No. Stop lifting. Stop lifting now! 75 00:05:41,717 --> 00:05:44,345 - We got her! - No! 76 00:05:54,104 --> 00:05:55,439 Stop lifting! 77 00:05:59,610 --> 00:06:01,070 That top pipe is not secure. 78 00:06:01,153 --> 00:06:03,989 81, grab some webbing. Secure that pipe. 79 00:06:04,114 --> 00:06:05,449 Copy that. 80 00:06:14,792 --> 00:06:16,043 Come on! Let's go! 81 00:06:31,308 --> 00:06:33,185 You got it? We're good. 82 00:06:33,644 --> 00:06:34,979 Not sure how long it'll hold it. 83 00:06:35,646 --> 00:06:37,982 Chief Anderson, we're clear. 84 00:06:39,066 --> 00:06:42,528 You heard him, 128. Let's get her out. Quickly. 85 00:06:48,701 --> 00:06:50,077 Seatbelt. 86 00:06:50,327 --> 00:06:51,412 Turn around. 87 00:07:02,172 --> 00:07:04,049 Hey, wait. Easy. 88 00:07:04,174 --> 00:07:06,010 - Got her? - Set her down. 89 00:07:07,595 --> 00:07:08,679 Okay, we got her. 90 00:07:12,016 --> 00:07:13,892 Everybody back out. Clear. Clear. 91 00:07:14,018 --> 00:07:15,269 All right, back out of there! 92 00:07:15,352 --> 00:07:17,771 Back out! Back out! Okay. 93 00:07:17,855 --> 00:07:19,857 Everybody clear? You can let it go. 94 00:07:34,413 --> 00:07:36,248 Pack it up and clean it up, 81. 95 00:07:36,373 --> 00:07:38,208 All right, let's go. Good work. 96 00:07:49,803 --> 00:07:50,888 Hey. Hey, Herrmann. 97 00:07:51,889 --> 00:07:54,266 You know Chalmers and Kolvair from headquarters, right? 98 00:07:54,391 --> 00:07:56,060 Mmm. No, I don't believe I have. Hey. 99 00:07:56,143 --> 00:07:57,186 How are you? Hey, bud. 100 00:07:57,311 --> 00:07:59,563 All right, so, this is really weird... Yeah? 101 00:07:59,730 --> 00:08:02,691 But they just got an e-mail from a Nigerian prince, 102 00:08:02,775 --> 00:08:05,211 and they were wondering if they can get your banking routing number 103 00:08:05,235 --> 00:08:06,612 so that they can make a deposit. 104 00:08:10,074 --> 00:08:12,826 - He put you up to this? - Yeah. 105 00:08:14,119 --> 00:08:15,162 Nice friend. 106 00:08:16,497 --> 00:08:20,042 Hey, Chalmers, Kolvair, you got my O2 tanks? 107 00:08:20,125 --> 00:08:21,794 It's right inside, Chief. Thanks. 108 00:08:21,919 --> 00:08:24,672 Hey, you missed a crazy call. Boden saved Anderson's ass. 109 00:08:25,005 --> 00:08:27,591 Wait. Deputy District Chief Anderson? 110 00:08:27,675 --> 00:08:29,468 Well, it wasn't nothing, really. 111 00:08:29,593 --> 00:08:31,053 I'm just glad I caught it when I did. 112 00:08:31,136 --> 00:08:33,847 Still, would've been blood on the pavement. 113 00:08:33,931 --> 00:08:37,685 Ah... Enough of that. Let's get inside, get some lunch going. 114 00:08:38,644 --> 00:08:40,104 Thanks, boys. 115 00:08:42,606 --> 00:08:46,694 Springfield, huh? Yeah. 116 00:08:46,777 --> 00:08:49,196 Isn't that where Anna lives? 117 00:08:50,280 --> 00:08:52,241 That's not what this is about. 118 00:08:52,324 --> 00:08:54,785 Oh, right, right, you just, uh, got tired 119 00:08:54,868 --> 00:08:56,787 of the hustle and bustle of Chicago 120 00:08:56,870 --> 00:09:00,791 and figured you'd move to the countryside and raise some chickens. 121 00:09:00,874 --> 00:09:04,211 Springfield is the sixth largest city in Illinois. 122 00:09:09,508 --> 00:09:10,884 You're actually considering this. 123 00:09:12,386 --> 00:09:15,180 Yeah. I'm gonna go visit. 124 00:09:15,305 --> 00:09:17,985 I think the smart thing to do would be to see what they're offering. 125 00:09:19,393 --> 00:09:22,396 So, why are you asking my opinion? 126 00:09:22,896 --> 00:09:26,233 Because you're my friend. I care what you think. 127 00:09:29,236 --> 00:09:33,490 I think, 10 minutes in Springfield, 128 00:09:33,574 --> 00:09:37,327 you'll be hightailing it back to Chicago as fast as you can. 129 00:09:37,578 --> 00:09:40,372 Or I just don't know you at all. 130 00:09:47,171 --> 00:09:48,338 You wanted to see us? 131 00:09:49,590 --> 00:09:53,010 Yeah. I have three questions. 132 00:09:53,093 --> 00:09:55,554 Are you going to Kenny Fallwell's cocktail party? 133 00:09:55,679 --> 00:09:59,725 If so, are your wives going? And what are they wearing? 134 00:10:00,893 --> 00:10:02,853 You wrote those down? 135 00:10:02,936 --> 00:10:05,773 I just hung up with Donna. She wanted me to ask. 136 00:10:06,273 --> 00:10:09,026 Well, yes, yes, 137 00:10:09,234 --> 00:10:13,363 and we will have Cindy and Trudy text her. 138 00:10:13,739 --> 00:10:16,366 Mission accomplished. Yeah. 139 00:10:16,450 --> 00:10:18,869 I do have one more thing. 140 00:10:18,952 --> 00:10:21,747 Let's keep a lid on what happened at the sewer pipe call. 141 00:10:21,872 --> 00:10:23,499 Chief Anderson just got that promotion, 142 00:10:23,582 --> 00:10:27,044 and he's a little sensitive about his image. 143 00:10:28,712 --> 00:10:29,755 You got it, Chief. 144 00:10:31,131 --> 00:10:32,299 Thanks. 145 00:10:34,718 --> 00:10:36,553 I saw some makeup tutorials online. 146 00:10:36,637 --> 00:10:38,555 I'm thinking about making some changes. 147 00:10:39,389 --> 00:10:42,476 Maybe some smoky eyes, or something. Okay. 148 00:10:42,601 --> 00:10:43,894 I saw it on a site on Facebook. 149 00:10:43,977 --> 00:10:46,289 There are these professional makeup classes you can take if... 150 00:10:46,313 --> 00:10:48,913 I think those are if you want to work in the movies, or something. 151 00:10:51,443 --> 00:10:53,153 Hey, you guys okay? 152 00:10:54,738 --> 00:10:55,823 Yeah, why? 153 00:10:56,156 --> 00:10:57,741 Heard about this new big-shot chief. 154 00:10:57,825 --> 00:10:59,409 Nearly got you all killed. 155 00:10:59,493 --> 00:11:02,204 Who said that? It's going around. 156 00:11:02,287 --> 00:11:05,791 CFD gossips more than nurses, which I didn't think was possible. 157 00:11:05,916 --> 00:11:08,669 Main to 61, are you available? 158 00:11:08,752 --> 00:11:10,504 Uh, yeah, we're back in. What do you got? 159 00:11:10,587 --> 00:11:12,422 Injured victim at 200 South LaSalle. 160 00:11:12,506 --> 00:11:13,966 On our way. 161 00:11:18,595 --> 00:11:20,597 It's an office party for their CEO. 162 00:11:20,681 --> 00:11:22,683 For the record, no one told us. 163 00:11:32,693 --> 00:11:35,529 She's tachy. About 140. 164 00:11:35,612 --> 00:11:37,489 Just so you know, this is a one-time deal. 165 00:11:37,614 --> 00:11:39,533 We don't condone this type of party at all. 166 00:11:39,616 --> 00:11:41,201 And yet, here we are. 167 00:11:41,785 --> 00:11:43,370 Let's roll her over gently. Yeah. 168 00:11:45,873 --> 00:11:46,999 Can you hear me, sweetie? 169 00:11:48,792 --> 00:11:49,793 What's her name? 170 00:11:49,877 --> 00:11:52,170 I believe she was going by Lucky. 171 00:11:55,132 --> 00:11:56,717 Can you hear me, Lucky? 172 00:11:59,052 --> 00:12:01,388 - She's responding to pain. - Pupils are dilated. 173 00:12:01,555 --> 00:12:04,474 Did she do any coke? Snort something? 174 00:12:09,062 --> 00:12:10,480 Let's push NARCAN. Yeah. 175 00:12:18,739 --> 00:12:20,532 Hey. Hey, can you hear me? 176 00:12:20,741 --> 00:12:22,826 My chest hurts. 177 00:12:25,037 --> 00:12:27,497 Whoa. Hold her. Whoa! Yup. 178 00:12:37,341 --> 00:12:38,675 Easy. Easy. 179 00:12:51,229 --> 00:12:54,274 NARCAN wakes her, and then she goes into cardiac arrhythmia? 180 00:12:55,025 --> 00:12:57,778 All right, I need to know right now if she took something. 181 00:12:58,862 --> 00:12:59,905 Spit it out! 182 00:13:01,281 --> 00:13:03,321 I saw a dude in the bathroom giving her a speedball. 183 00:13:05,619 --> 00:13:06,662 We need to cardiovert her. 184 00:13:19,049 --> 00:13:20,467 Charging at 100. Clear. 185 00:13:28,725 --> 00:13:31,979 Sinus rhythm, 186 00:13:34,898 --> 00:13:36,525 I want to go home. 187 00:13:36,608 --> 00:13:38,568 You're gonna be okay, honey. We got you. 188 00:13:43,407 --> 00:13:46,159 Here. For your troubles. 189 00:13:47,953 --> 00:13:49,830 Men suck. 190 00:13:55,002 --> 00:13:56,712 What are you doing? 191 00:13:56,795 --> 00:13:59,965 In Mouch's haste to get to his stash of Peanut Butter M&M's, 192 00:14:00,090 --> 00:14:01,675 he broke the cabinet door. 193 00:14:06,805 --> 00:14:08,325 Hey, I know you got the alderman thing, 194 00:14:08,432 --> 00:14:10,934 that pretty much keeps your hands full, 195 00:14:12,102 --> 00:14:13,770 but you ever wanna be a chief? 196 00:14:13,854 --> 00:14:17,858 Not gunning for it, but down the road, sure. 197 00:14:17,941 --> 00:14:19,151 You? 198 00:14:19,276 --> 00:14:21,778 I don't know. Lot of responsibility. 199 00:14:21,862 --> 00:14:23,864 Yeah, we're learning from one of the greats. 200 00:14:24,322 --> 00:14:26,867 Anytime I see Boden step in with a split-second decision 201 00:14:26,950 --> 00:14:31,163 like he did today, reacting like that... Will you hold this up for me? 202 00:14:33,874 --> 00:14:36,126 Why are you asking? 203 00:14:36,209 --> 00:14:39,171 Just thinking about the future. 204 00:14:39,296 --> 00:14:41,339 That's how you get in trouble. 205 00:14:41,465 --> 00:14:43,633 Tell me about it. 206 00:14:55,145 --> 00:14:58,482 - The hell are you doing? - Nothing. I... 207 00:14:58,565 --> 00:15:00,085 I thought I would learn a new language, 208 00:15:00,150 --> 00:15:01,568 just 'cause it might be useful. 209 00:15:01,818 --> 00:15:04,404 German is useful? In Chicago? 210 00:15:06,198 --> 00:15:08,492 Well... Brett, what's going on? 211 00:15:10,077 --> 00:15:13,371 Okay, look. I am batting about a zero with men lately. 212 00:15:13,497 --> 00:15:16,041 Good men, bad men, all men. 213 00:15:16,249 --> 00:15:18,335 I'm either pushing them away, or they're pushing me, 214 00:15:18,418 --> 00:15:21,546 and then I look at you, and I think, "Wow, what she has is perfect." 215 00:15:23,340 --> 00:15:25,540 You know how many guys I had to date before I met Casey? 216 00:15:26,176 --> 00:15:30,514 There was Jake, who cheated on me with his high school girlfriend. 217 00:15:31,765 --> 00:15:35,268 And, uh, Logan, whose parents could not approve of a Latino. 218 00:15:36,061 --> 00:15:40,690 And finally, Dr. Mike. He was about as romantic as a German teacher. 219 00:15:41,274 --> 00:15:46,446 Look, the point is, there were a lot of really bad breakups before Casey. 220 00:15:48,907 --> 00:15:51,368 Your Casey is out there. 221 00:15:51,535 --> 00:15:53,787 But you don't have to change who you are to find him. 222 00:15:56,540 --> 00:15:58,250 Okay. 223 00:16:02,379 --> 00:16:03,588 How is Antonio? 224 00:16:05,549 --> 00:16:07,425 Not so great, from what I can tell. 225 00:16:08,426 --> 00:16:11,972 Stay close. Make sure he's all right? 226 00:16:13,473 --> 00:16:14,558 Of course. 227 00:16:18,895 --> 00:16:19,896 Whatever. 228 00:16:19,980 --> 00:16:22,691 Hey, uh, do you guys want to come over for a movie marathon? 229 00:16:22,774 --> 00:16:26,319 We're gonna watch, uh, The Sting, uh, Spanish Prisoner... 230 00:16:26,403 --> 00:16:29,489 Ooh, Thomas Crown. Uh, The Thomas Crown Affair. 231 00:16:29,573 --> 00:16:31,908 I know you're making fun of me, I just don't know how. 232 00:16:31,992 --> 00:16:34,536 They're all con movies. 233 00:16:34,619 --> 00:16:38,999 You know, instead, maybe, you should read The Giving Tree. 234 00:16:39,332 --> 00:16:44,004 It's a very sweet story about a tree that gives away all of its branches. 235 00:16:44,087 --> 00:16:45,755 What happens to the tree? 236 00:16:45,839 --> 00:16:48,258 It gets cut down to just a stump. 237 00:16:49,009 --> 00:16:51,511 That's horrible. It's a lesson. 238 00:16:51,595 --> 00:16:53,972 Don't be a sucker? 239 00:16:55,265 --> 00:16:57,767 You, too, now? You know what? Forget it. 240 00:16:57,851 --> 00:17:02,939 You know, me and my giving heart will see you later. 241 00:17:03,023 --> 00:17:04,608 Hey. 242 00:17:04,858 --> 00:17:07,027 Boden? Yeah. 243 00:17:07,110 --> 00:17:09,112 Chief, what can I do for you? 244 00:17:09,196 --> 00:17:11,448 You've been talking about me behind my back. 245 00:17:12,532 --> 00:17:14,868 Come again? There's scuttlebutt going all over the CFD 246 00:17:14,951 --> 00:17:17,621 that you had to jump in and save my ass on that last call. 247 00:17:18,788 --> 00:17:20,916 I have discussed the call with others, yes. 248 00:17:20,999 --> 00:17:23,335 But I certainly didn't say anything disparaging about you. 249 00:17:24,294 --> 00:17:28,381 It's true what they say about you, isn't it? You're a real wild card. 250 00:17:29,132 --> 00:17:31,384 No respect for the chain of command. 251 00:17:31,468 --> 00:17:33,011 Look who's trading in scuttlebutt. 252 00:17:33,136 --> 00:17:34,471 You see something on a scene, 253 00:17:34,554 --> 00:17:36,324 you bring it to the attention of the incident commander. 254 00:17:36,348 --> 00:17:38,433 There wasn't time. There wasn't time? 255 00:17:38,516 --> 00:17:40,977 Or you just decided you could handle it better than me? 256 00:17:41,061 --> 00:17:44,147 Maybe you thought you should've got the bump for deputy district chief. 257 00:17:47,067 --> 00:17:50,487 Chief, you have every right to be upset, 258 00:17:50,570 --> 00:17:52,410 but I didn't intend to undercut your authority. 259 00:17:52,489 --> 00:17:55,492 I had a different vantage point. I saw something. 260 00:17:55,575 --> 00:17:59,079 I acted. Simple as that. 261 00:18:02,582 --> 00:18:06,503 You don't want to make an enemy out of me, Chief. 262 00:18:09,089 --> 00:18:11,424 We are in agreement. 263 00:18:27,774 --> 00:18:30,610 You think there's gonna be any fallout from Anderson? 264 00:18:30,694 --> 00:18:32,374 I'm hoping he got it all out of his system, 265 00:18:32,445 --> 00:18:34,614 but then again, he can be tricky. 266 00:18:34,698 --> 00:18:37,033 He's got a very fragile ego. 267 00:18:37,117 --> 00:18:39,286 For good reason. Did you remind him that 268 00:18:39,369 --> 00:18:41,371 he almost got some firefighters killed? 269 00:18:41,705 --> 00:18:43,707 You know that's not how I operate. 270 00:18:43,790 --> 00:18:44,934 Sometimes, when you're a chief, 271 00:18:44,958 --> 00:18:48,503 you just got to suck it up and nod yes. 272 00:18:48,586 --> 00:18:51,214 Doesn't sound much different than when you're a lieutenant. 273 00:18:51,381 --> 00:18:53,633 Maybe not. 274 00:18:53,717 --> 00:18:55,135 See you, Kelly. See you. 275 00:20:03,453 --> 00:20:08,041 That is the Scott X3 Snap-Change SCBA 276 00:20:08,124 --> 00:20:12,337 with the sight mask. Every firefighter gets a new one every year. 277 00:20:13,963 --> 00:20:15,465 They're nice. 278 00:20:15,548 --> 00:20:17,967 So is the pay and the furlough time. 279 00:20:19,052 --> 00:20:21,679 I know you can see the rigs are all top-of-the-line. 280 00:20:22,138 --> 00:20:25,141 Now, all I need is a new battalion chief to, uh, take us to the next level. 281 00:20:25,308 --> 00:20:26,893 Ah, the hard sell. 282 00:20:26,976 --> 00:20:30,313 We want to make Springfield the best fire department in the world. 283 00:20:30,480 --> 00:20:32,399 And I got 300 firefighters who believe it. 284 00:20:34,651 --> 00:20:36,903 Hey, come on. 285 00:20:37,028 --> 00:20:39,239 Let me introduce you to some of the guys. 286 00:20:59,342 --> 00:21:00,343 Yes? 287 00:21:00,593 --> 00:21:04,806 What was that alderman's name from the breakfast thing we did last month? 288 00:21:04,889 --> 00:21:06,933 Uh, there were 30 aldermen. 289 00:21:07,058 --> 00:21:09,185 The tall one? With the cute hair? 290 00:21:09,269 --> 00:21:10,395 Cute hair? 291 00:21:10,854 --> 00:21:13,106 Kyle something? 292 00:21:13,189 --> 00:21:14,274 Uh, he said he was single, 293 00:21:14,357 --> 00:21:17,735 and I thought maybe we could set him up with Brett. 294 00:21:17,861 --> 00:21:21,448 Well, probably not the best idea to mix my government work 295 00:21:21,573 --> 00:21:22,591 with someone from the firehouse. 296 00:21:22,615 --> 00:21:25,201 Yeah. No, no. You're right. You're right. 297 00:21:30,290 --> 00:21:32,017 What about that waiter from the restaurant, Tuscany? 298 00:21:32,041 --> 00:21:35,044 The young one they just hired? What are you doing? 299 00:21:35,920 --> 00:21:40,049 She was with my brother, and she's not really taking this well, 300 00:21:40,133 --> 00:21:41,259 and I wanna help. 301 00:21:43,803 --> 00:21:46,389 Okay, I'm gonna get up, go to the fridge, 302 00:21:46,473 --> 00:21:49,267 get a beer, come back and watch hockey. 303 00:21:49,767 --> 00:21:53,146 At no point in this am I gonna talk anymore about Brett's love life. 304 00:21:53,605 --> 00:21:55,773 Got it. 305 00:22:04,824 --> 00:22:06,242 They seem great. 306 00:22:06,326 --> 00:22:08,286 Yeah. They're smoke eaters, every one of them. 307 00:22:08,411 --> 00:22:09,954 Yeah, I can tell. 308 00:22:11,498 --> 00:22:15,043 So, you'd have about 40 to 45 firefighters under your direct command. 309 00:22:15,126 --> 00:22:16,920 How you command is up to you. 310 00:22:17,295 --> 00:22:20,048 You want to run into burning buildings, you still do that. 311 00:22:20,131 --> 00:22:22,759 You want to hang back and call your shots from the street, 312 00:22:22,842 --> 00:22:25,011 that's your decision. 313 00:22:25,094 --> 00:22:28,264 And then I want to throw this on top of the cake. 314 00:22:30,934 --> 00:22:34,145 That's your official offer, including compensation. 315 00:22:38,525 --> 00:22:39,859 Wow. 316 00:22:39,943 --> 00:22:42,403 Look, think about it, okay? 317 00:22:42,487 --> 00:22:46,032 I'm gonna run to my office, check on a few things, give you some time. 318 00:22:46,115 --> 00:22:48,155 Yeah, I'm just gonna get out and check out the city. 319 00:22:48,493 --> 00:22:50,620 Talk to you later. Yeah. 320 00:22:57,710 --> 00:23:01,297 I'll tell you what, Augie, I will bet you one million dollars 321 00:23:01,381 --> 00:23:04,050 that I will beat you this time. 322 00:23:04,133 --> 00:23:06,010 You don't have a million dollars. 323 00:23:06,135 --> 00:23:10,390 You don't know that unless you play with me. So, bring it on, kid. 324 00:23:12,559 --> 00:23:14,310 Who's that? 325 00:23:25,530 --> 00:23:28,700 That is Mr. Cool. 326 00:23:33,913 --> 00:23:36,249 What the hell are you doing in Springfield? 327 00:23:36,332 --> 00:23:38,167 You said "someday." 328 00:23:39,335 --> 00:23:41,921 Today is someday somewhere. 329 00:23:42,005 --> 00:23:45,341 I've thought about you every day. 330 00:23:47,260 --> 00:23:48,886 I've thought about calling you. 331 00:23:49,012 --> 00:23:50,555 I would've loved that. 332 00:23:50,680 --> 00:23:52,724 Kelly... 333 00:23:53,266 --> 00:23:58,354 I mean, I will be forever grateful for what you did for me. 334 00:23:58,438 --> 00:24:00,940 I mean, this is my life, here. 335 00:24:07,030 --> 00:24:11,784 I have a job offer, to run my own battalion here in Springfield. 336 00:24:13,620 --> 00:24:16,456 You're kidding. No. 337 00:24:21,044 --> 00:24:23,880 Please don't do this for me. 338 00:24:24,088 --> 00:24:26,758 I mean, I would love the chance to get to know you better, 339 00:24:26,883 --> 00:24:29,427 but if I thought that you were giving up Chicago for me... 340 00:24:29,719 --> 00:24:32,555 Stop doing that, please. 341 00:24:35,058 --> 00:24:37,435 Well, I mean, not, like... Not yet, you know. 342 00:24:49,739 --> 00:24:53,910 If I do this, it'll be for the right reasons. 343 00:24:55,328 --> 00:24:56,621 What are those? 344 00:24:58,623 --> 00:25:01,709 That's what I'm trying to figure out. 345 00:25:05,004 --> 00:25:07,382 So, we grabbed all the gear we could, 346 00:25:07,465 --> 00:25:08,901 and we hiked it up the stairs ourselves. 347 00:25:08,925 --> 00:25:10,635 Uh-oh. Here we go. 348 00:25:10,718 --> 00:25:11,820 Christopher's the first one up. 349 00:25:11,844 --> 00:25:12,970 I was bringing up the rear. 350 00:25:13,054 --> 00:25:14,305 Yeah, as usual. 351 00:25:14,389 --> 00:25:15,765 Wait, I have heard this story. 352 00:25:15,848 --> 00:25:18,142 You said the candidate had to carry all the gear. 353 00:25:18,226 --> 00:25:19,268 Oh! Wouldn't that be nice. 354 00:25:19,352 --> 00:25:20,871 Yeah, well, actually what I said was... 355 00:25:20,895 --> 00:25:23,564 Don't believe a word this guy says. 356 00:25:25,066 --> 00:25:26,943 Hey, Jim. Good to see you, too. 357 00:25:27,026 --> 00:25:28,671 That's not what you were saying earlier today 358 00:25:28,695 --> 00:25:30,405 when I was chewing you a new one. 359 00:25:32,573 --> 00:25:36,828 No, not at the time. No. I thought we were all good, Jim. 360 00:25:37,120 --> 00:25:39,414 You damaged my reputation. 361 00:25:39,914 --> 00:25:41,999 I went through a hell of a lot to get that promotion. 362 00:25:42,083 --> 00:25:43,334 Crawled a lot of hallways. 363 00:25:43,418 --> 00:25:45,837 I know that, Chief... So, we're not all good 364 00:25:45,920 --> 00:25:48,840 when someone lower in command tries to tell me how to run a rescue. 365 00:25:48,923 --> 00:25:49,966 Okay. 366 00:25:50,049 --> 00:25:52,677 When your house is the one with all the problems. 367 00:25:55,972 --> 00:25:58,975 I pulled your file, Wallace. I see how you manage your house. 368 00:25:59,058 --> 00:26:02,437 Just this year, you got a candidate filing a complaint against you. 369 00:26:02,520 --> 00:26:04,397 One of your men was arrested for a hit-and-run, 370 00:26:04,480 --> 00:26:08,025 and then you go and get suspended for conduct unbecoming. 371 00:26:08,109 --> 00:26:11,779 Now, you add gross insubordination to that list, 372 00:26:11,863 --> 00:26:13,303 that could be the end of your career. 373 00:26:13,364 --> 00:26:14,407 Excuse me? 374 00:26:14,490 --> 00:26:16,325 This is supposed to be a party, guys. 375 00:26:19,620 --> 00:26:22,457 We should probably go. Yeah? Why's that? 376 00:26:22,999 --> 00:26:25,001 - Hey, Jim. - Chief... 377 00:26:25,084 --> 00:26:28,713 How are you gonna like it when I describe in detail, and on record, 378 00:26:28,796 --> 00:26:33,259 how firefighters nearly died due to your negligence? 379 00:26:42,059 --> 00:26:43,144 Wallace. 380 00:26:46,481 --> 00:26:49,817 Oh, it's all good. 381 00:26:58,367 --> 00:27:01,788 And Annabelle has her teeth cleaning. She can't be late. 382 00:27:01,871 --> 00:27:04,707 What? They're baby teeth, they're gonna fall out, anyway. 383 00:27:04,874 --> 00:27:06,542 Uh, Dad, pass the butter. 384 00:27:06,876 --> 00:27:08,711 "Please"? Please. 385 00:27:08,836 --> 00:27:11,255 Who's picking up Max from hockey practice today? Hmm? 386 00:27:11,464 --> 00:27:12,507 I can. 387 00:27:12,715 --> 00:27:15,009 Oh, wait, no, I can't, because I don't have a car. 388 00:27:15,092 --> 00:27:17,094 Get some straight A's, then come talk to me. 389 00:27:17,220 --> 00:27:18,346 Christopher. 390 00:27:18,554 --> 00:27:19,806 Don't forget my class. 391 00:27:19,889 --> 00:27:21,432 What class? 392 00:27:21,516 --> 00:27:24,602 You're "Dad of the Week," remember? He signed you up. 393 00:27:27,063 --> 00:27:28,231 Yeah, hey, buddy, 394 00:27:28,314 --> 00:27:33,736 I didn't know that, you know, we landed on a date and I gotta go to work. 395 00:27:33,820 --> 00:27:37,240 You know, you've heard most of my fire stories. 396 00:27:37,406 --> 00:27:40,326 The other kids haven't. 397 00:27:43,329 --> 00:27:47,750 Boy, I'm just letting people down left and right these days. 398 00:27:47,834 --> 00:27:48,876 Hey. 399 00:27:54,215 --> 00:27:56,050 Hey. Hey. 400 00:27:57,009 --> 00:27:58,135 How'd it go? 401 00:27:58,261 --> 00:28:01,180 Did you know they have an actual drive-in movie theater in Springfield, 402 00:28:01,264 --> 00:28:02,348 along Route 667? 403 00:28:03,933 --> 00:28:04,976 And the fire department? 404 00:28:05,184 --> 00:28:07,353 They're trying to build something good there. 405 00:28:07,937 --> 00:28:11,148 It's a decent offer. Okay, look. 406 00:28:12,066 --> 00:28:14,861 Kelly, you barely know this woman. 407 00:28:14,944 --> 00:28:16,612 I told you, it's not all about her. 408 00:28:17,321 --> 00:28:18,781 Okay, then what is it about? 409 00:28:22,285 --> 00:28:25,746 Lately, I've been staring in the mirror a lot, 410 00:28:25,830 --> 00:28:28,207 and every day, the person looking back 411 00:28:28,291 --> 00:28:29,876 looks more and more like Benny, 412 00:28:29,959 --> 00:28:34,213 and I don't want that future. 413 00:28:34,297 --> 00:28:37,091 Maybe this is the chance I've been looking for. 414 00:28:37,592 --> 00:28:38,676 Okay. 415 00:28:43,431 --> 00:28:46,601 But if you go, I'll miss you. 416 00:28:46,684 --> 00:28:51,731 'Cause, like you said, we're friends, 417 00:28:53,482 --> 00:28:56,277 and, um, we're good together. 418 00:29:05,411 --> 00:29:09,999 Hey, did I hear that Chief and Anderson went toe-to-toe at Kenny Fallwell's place? 419 00:29:10,249 --> 00:29:12,543 It's kind of a dramatic way to put it. 420 00:29:12,627 --> 00:29:15,307 Everything I hear, Anderson is somebody you don't want to mess with. 421 00:29:15,338 --> 00:29:18,007 Neither is our chief. 422 00:29:18,507 --> 00:29:20,760 Uh, can we talk about something else? 423 00:29:20,885 --> 00:29:22,136 What are you So sensitive about? 424 00:29:22,261 --> 00:29:24,581 What, did you loan Anderson a couple of hundred bucks, too? 425 00:29:28,809 --> 00:29:31,354 - I'm sorry. - No, it was funny. 426 00:29:39,695 --> 00:29:42,365 "Don't beat yourself up." It's my new motto. 427 00:29:42,573 --> 00:29:44,909 You're obviously not Catholic. 428 00:29:45,242 --> 00:29:50,122 Hey, Lieutenant. Um, is it okay if we go for a ride? 429 00:29:50,206 --> 00:29:53,250 It's kind of important. 430 00:29:53,709 --> 00:29:55,294 We've had a change of schedule, 431 00:29:55,378 --> 00:29:57,713 So we can spend more time on fractions. 432 00:29:58,506 --> 00:30:00,841 Not so fast. 433 00:30:00,925 --> 00:30:02,134 Dad! What? 434 00:30:02,218 --> 00:30:04,971 You didn't think I was gonna make it to Super-duper Dad Day? 435 00:30:05,054 --> 00:30:07,890 Come on. May I go? Yes. 436 00:30:07,974 --> 00:30:10,685 All right. Come on. Okay. 437 00:30:10,768 --> 00:30:13,771 Hey, you guys want to learn about firefighting? 438 00:30:13,854 --> 00:30:15,648 Yeah! 439 00:30:15,731 --> 00:30:18,609 Okay. Who knows what this is? 440 00:30:19,735 --> 00:30:22,613 Ah, besides my handsome, young son there. Yes, bright, young lady? 441 00:30:23,197 --> 00:30:27,702 It's a gas detector, for, like, toxic smoke you can't see. 442 00:30:27,910 --> 00:30:31,914 Darn close! You know, we definitely have a device that can detect gas, 443 00:30:31,998 --> 00:30:36,335 and the thing goes off all the time on hot chili night. 444 00:30:38,254 --> 00:30:41,048 This actually is a thermal imaging camera. 445 00:30:41,132 --> 00:30:43,843 Anybody know what this does? Yes? 446 00:30:44,010 --> 00:30:47,054 Detects heat? Exactly right. Check this out. 447 00:30:47,138 --> 00:30:49,890 All right, look. There's your teacher. 448 00:30:49,974 --> 00:30:52,435 Doesn't it look crazy? See it? See that? 449 00:30:52,518 --> 00:30:54,979 What's it mean when there's a four-alarm fire? 450 00:30:55,187 --> 00:30:56,522 You know, that's a great question, 451 00:30:56,605 --> 00:30:58,524 and the lieutenant here can answer that one. 452 00:30:58,607 --> 00:31:00,401 Yeah, it means the more alarms, 453 00:31:00,484 --> 00:31:02,903 the more vehicles and firefighters responding. 454 00:31:02,987 --> 00:31:05,823 One time, a kid pulled the fire alarm 455 00:31:05,906 --> 00:31:08,325 and the whole fire department came. 456 00:31:08,409 --> 00:31:10,619 Ooh! You know what? 457 00:31:10,703 --> 00:31:13,122 This is the thing about false alarms. 458 00:31:13,205 --> 00:31:17,084 As firefighters, we don't know whether or not it is false. 459 00:31:17,251 --> 00:31:21,797 So, we need to assume that it's real. 460 00:31:21,881 --> 00:31:23,716 And we have to go help the people 461 00:31:23,799 --> 00:31:28,763 even though those people may be just playing some big, dumb joke. 462 00:31:28,846 --> 00:31:32,266 See, we always help people, 463 00:31:32,349 --> 00:31:35,311 whether they deserve it or not. 464 00:31:51,202 --> 00:31:52,244 What is this? 465 00:31:52,703 --> 00:31:54,955 Routine inspection. 466 00:31:55,039 --> 00:31:57,958 Those floor drains been cleaned out lately? I'll have a look. 467 00:31:59,543 --> 00:32:02,463 Is this how you're playing it now, Jim? 468 00:32:02,546 --> 00:32:05,758 Your ego is so bruised, you're gonna dig around till you find something else? 469 00:32:08,135 --> 00:32:09,678 Where you coming from, Lieutenant? 470 00:32:09,762 --> 00:32:11,639 I didn't hear any calls for 81. 471 00:32:11,764 --> 00:32:15,810 Carmichael Elementary, doing a demonstration. 472 00:32:15,893 --> 00:32:17,561 You file paperwork for that? 473 00:32:20,481 --> 00:32:22,817 On my way to do it now. 474 00:32:36,622 --> 00:32:37,665 Help you, Chief? 475 00:32:37,832 --> 00:32:39,875 As you were. Pretend we're not here. 476 00:32:39,959 --> 00:32:42,461 Jim, will you step into my office? 477 00:32:42,545 --> 00:32:44,004 I'll get there in due time. 478 00:32:48,134 --> 00:32:50,010 Squad 3, Ambulance 61, 479 00:32:50,094 --> 00:32:52,221 man down from unknown causes, 341... 480 00:32:52,304 --> 00:32:54,140 When I get back, we are gonna talk. 481 00:32:55,975 --> 00:32:57,685 We'll come with you. 482 00:33:28,090 --> 00:33:29,133 What's going on? 483 00:33:29,216 --> 00:33:30,610 Our friend Calvin was trying to jump up 484 00:33:30,634 --> 00:33:32,303 and pull down a fire escape ladder. 485 00:33:32,386 --> 00:33:34,471 He grabbed it, but it, like, shot down on him. 486 00:33:34,597 --> 00:33:37,266 Okay. People, move out. Out of the way. Back up. Back up. 487 00:33:47,860 --> 00:33:51,197 Back up! Back it up! Get out the way! 488 00:33:57,578 --> 00:33:58,621 No, no, no, don't touch it. 489 00:34:04,126 --> 00:34:05,961 Hang on. We're gonna take good care of you. 490 00:34:07,546 --> 00:34:09,465 We have full and clear bilateral breath sounds. 491 00:34:10,257 --> 00:34:11,717 No tracheal deviation. 492 00:34:13,385 --> 00:34:16,138 What is this, Six Flags? Get them out of here. 493 00:34:17,973 --> 00:34:19,225 You heard the chief, Cruz. 494 00:34:20,309 --> 00:34:22,204 All right, everybody. Come on back to the street. 495 00:34:22,228 --> 00:34:24,396 Let us do our work. Let's go! 496 00:34:24,480 --> 00:34:26,232 Looks like the ladder went straight through. 497 00:34:27,566 --> 00:34:29,318 I know. I know. I know. Hang in there. 498 00:34:29,443 --> 00:34:31,570 We should get him on the monitor. 499 00:34:31,654 --> 00:34:33,572 Hey, Capp, you're gonna want to cut right here. 500 00:34:38,494 --> 00:34:40,746 Running a line. 501 00:34:43,666 --> 00:34:44,667 We need more pressure. 502 00:34:47,461 --> 00:34:49,861 The ladder may have nicked an artery. His BP's dropping fast. 503 00:34:50,005 --> 00:34:51,924 All right, Cruz, Tony, stabilize the ladder. 504 00:34:52,007 --> 00:34:54,677 Capp, when you're ready, go for it. 505 00:34:58,097 --> 00:34:59,306 Whizzer saw would be faster. 506 00:35:01,934 --> 00:35:04,019 This is fine, thanks. Capp, when you're ready. 507 00:35:04,311 --> 00:35:06,855 I'm telling you, get the whizzer. 508 00:35:13,028 --> 00:35:14,113 Lieutenant? 509 00:35:17,032 --> 00:35:18,158 Give me that. 510 00:35:29,795 --> 00:35:32,381 Do your men not recognize an order when they hear one? 511 00:35:32,506 --> 00:35:36,051 Chief, are you taking over as incident commander? 512 00:35:36,176 --> 00:35:38,053 I told you, I'm observing. 513 00:35:38,137 --> 00:35:40,222 Then back off and let my men do their job. 514 00:35:41,056 --> 00:35:42,057 Excuse me? 515 00:35:42,182 --> 00:35:45,060 Look, you want to take me on? Good. 516 00:35:45,185 --> 00:35:46,825 I will take this as far as you want to go, 517 00:35:46,854 --> 00:35:49,690 but right now, back off my scene. 518 00:36:03,537 --> 00:36:05,497 All right. 519 00:36:26,935 --> 00:36:29,772 He got in his buggy and drove off. Not another word. 520 00:36:29,897 --> 00:36:31,774 Good for you, Chief. 521 00:36:31,857 --> 00:36:34,610 Is it? He had no cause to come at you. 522 00:36:34,693 --> 00:36:37,112 Just took a while to drum that through his thick skull. 523 00:36:37,237 --> 00:36:38,947 Yeah, but I answer to Anderson. 524 00:36:39,198 --> 00:36:42,034 And he and I need to find a way to work together. 525 00:36:42,117 --> 00:36:43,702 For the good of the department. 526 00:36:47,247 --> 00:36:48,749 I'll catch up with you. 527 00:36:52,961 --> 00:36:54,129 Hey, you seen Stella? 528 00:36:54,254 --> 00:36:57,132 She and Dawson were taking Brett out tonight. 529 00:36:57,257 --> 00:36:58,967 A "forget your troubles" thing. 530 00:37:10,604 --> 00:37:12,064 I wanted her to blow off some steam. 531 00:37:12,147 --> 00:37:14,650 I just didn't know she'd have so much of it. 532 00:37:14,775 --> 00:37:17,778 Oh, come on. She's fine. Hmm. 533 00:37:18,487 --> 00:37:20,072 Cheers. 534 00:37:20,155 --> 00:37:21,407 Hey, guys! 535 00:37:23,325 --> 00:37:24,326 Guess what! 536 00:37:24,451 --> 00:37:26,161 Hi. What? 537 00:37:26,245 --> 00:37:27,496 I'm getting married! 538 00:37:29,998 --> 00:37:33,001 You see Jacques? The one with the face? 539 00:37:33,127 --> 00:37:35,003 He is from Canada. 540 00:37:35,087 --> 00:37:38,507 And he needs his Green Card so he can stay here. 541 00:37:38,590 --> 00:37:40,384 And so... We're out of here. 542 00:37:40,509 --> 00:37:42,761 Come on, We could go to City Hall... We'll go. 543 00:37:42,845 --> 00:37:45,347 See the Justice of the Peace. 544 00:37:45,514 --> 00:37:48,267 Even if they're uncomfortable after... 545 00:37:48,350 --> 00:37:49,935 Yeah, it's a red flag. 546 00:37:50,352 --> 00:37:52,813 It means you should take stock... 547 00:37:53,522 --> 00:37:55,941 Hi. I'm looking for the owner. 548 00:37:56,024 --> 00:37:57,109 Found him. 549 00:37:57,693 --> 00:38:00,028 No, a different guy? 550 00:38:07,870 --> 00:38:09,371 Told you I was gonna pay you back. 551 00:38:13,500 --> 00:38:15,127 It's Greg, by the way. 552 00:38:15,210 --> 00:38:17,045 Ah, Greg. Christopher. 553 00:38:17,671 --> 00:38:19,214 Yeah. Nice to meet you. 554 00:38:23,051 --> 00:38:24,386 I got the job. 555 00:38:25,888 --> 00:38:28,724 That's great! Yeah, I'm so excited. 556 00:38:40,360 --> 00:38:43,238 All right, well, uh, thanks. 557 00:38:44,907 --> 00:38:49,244 You have no idea how much your gesture meant to me. 558 00:38:54,416 --> 00:38:59,254 Listen. Not so fast. Uh... You're drinking free tonight. 559 00:38:59,421 --> 00:39:02,299 Come on, what do you want? Yeah! 560 00:39:02,424 --> 00:39:05,052 Greg got a job! All right, Greg! 561 00:39:05,594 --> 00:39:07,429 All right, what are you drinking? 562 00:39:10,766 --> 00:39:11,767 Wow. 563 00:39:11,934 --> 00:39:13,936 Someone's riding high this morning. 564 00:39:14,061 --> 00:39:16,939 Just the goodness of my fellow man makes me smile. 565 00:39:20,108 --> 00:39:21,109 Boden? 566 00:39:25,113 --> 00:39:27,115 I want to thank you for helping me realize 567 00:39:27,241 --> 00:39:29,159 I've been going about things all wrong. 568 00:39:29,284 --> 00:39:31,662 You'll have to forgive me. I'm new to the job. 569 00:39:31,828 --> 00:39:36,333 I understand now I can't just snap my fingers and get rid of you. 570 00:39:38,001 --> 00:39:41,797 But there are actions I can take that I don't have to justify to anybody. 571 00:39:47,511 --> 00:39:51,390 Firehouse 51, after a careful review of second shift, 572 00:39:51,473 --> 00:39:54,726 the department has found room for some improvements. 573 00:39:54,810 --> 00:39:58,146 Officers will remain in place for the time being, 574 00:39:58,272 --> 00:40:01,441 but as for the rest of you, here are your new assignments. 575 00:40:01,817 --> 00:40:06,697 Next shift, Stella Kidd, you will report to Firehouse 27. 576 00:40:06,822 --> 00:40:09,783 Joe Cruz, you'll report to the 911 call center. 577 00:40:09,866 --> 00:40:11,302 Christopher Herrmann and Randy McHolland, 578 00:40:11,326 --> 00:40:13,453 you will report to Firehouse 90. 579 00:40:13,537 --> 00:40:15,497 Brian Zvonecek, Morningside. 580 00:40:16,164 --> 00:40:18,917 Sylvie Brett, you will now be at Firehouse 27. 581 00:40:19,001 --> 00:40:21,587 Make sure to report promptly for all shifts. 582 00:40:21,670 --> 00:40:24,965 I expect everyone to be on time with a smile on your faces. 583 00:40:25,048 --> 00:40:26,425 If you have a problem with this, 584 00:40:26,508 --> 00:40:28,719 take it up with the fire commissioner. 44519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.