Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,234 --> 00:00:28,320
[GARAGE DOOR WHIRRING]
2
00:00:30,698 --> 00:00:32,825
You can come on out.
3
00:00:46,045 --> 00:00:49,424
It's an actual store.
ED: Mm-hm.
4
00:00:49,424 --> 00:00:52,177
I guess I figured
"vacuum cleaner repair"
5
00:00:52,177 --> 00:00:54,346
was a term of art.
6
00:00:58,976 --> 00:01:01,687
If you would step right here
on this blue spot.
7
00:01:01,687 --> 00:01:04,857
Leave your luggage
where it is for the moment.
8
00:01:11,488 --> 00:01:12,823
[SIGHS]
9
00:01:16,702 --> 00:01:18,620
That good?
10
00:01:18,620 --> 00:01:20,497
Sure.
What about this?
11
00:01:20,497 --> 00:01:23,375
I'll Photoshop that out.
12
00:01:23,375 --> 00:01:24,793
[CLEARS THROAT]
13
00:01:31,090 --> 00:01:33,719
Oh, Nebraska.
What's in Nebraska?
14
00:01:33,719 --> 00:01:37,264
You. From now on.
15
00:01:37,264 --> 00:01:40,601
It's gonna take me some time
to get your new situation fixed.
16
00:01:40,601 --> 00:01:42,603
Until then,
you're gonna be staying here.
17
00:01:42,603 --> 00:01:45,022
I got a place downstairs,
out of sight.
18
00:01:45,022 --> 00:01:46,523
It's not the Ritz-Carlton,
19
00:01:46,523 --> 00:01:49,526
but it's comfortable enough
for short-term.
20
00:01:49,526 --> 00:01:50,986
How short-term?
21
00:01:50,986 --> 00:01:53,572
Considering you got
your face up on buses
22
00:01:53,572 --> 00:01:55,074
and billboards all over town,
23
00:01:55,074 --> 00:01:59,578
I'm thinking, uh, two days.
24
00:01:59,578 --> 00:02:01,496
Maybe three.
25
00:02:02,623 --> 00:02:04,625
Only thing is,
26
00:02:04,625 --> 00:02:06,710
and I don't like to do this,
27
00:02:06,710 --> 00:02:10,380
but, uh,
you'll have a bunk mate.
28
00:02:10,380 --> 00:02:13,634
Oh, yeah? He's still here?
29
00:02:13,634 --> 00:02:15,135
For the moment.
30
00:02:15,135 --> 00:02:19,056
He's a special case.
Gonna take some doing.
31
00:02:21,308 --> 00:02:24,061
How's he holding up?
32
00:02:25,604 --> 00:02:27,856
You be the judge.
33
00:02:37,783 --> 00:02:41,996
[♪♪♪]
34
00:02:55,676 --> 00:02:59,888
[♪♪♪]
35
00:03:03,767 --> 00:03:06,478
RAMEY:
We will find Hank.
36
00:03:06,478 --> 00:03:08,647
Steve too.
37
00:03:08,647 --> 00:03:11,190
They're out there,
and we're gonna find them.
38
00:03:11,190 --> 00:03:13,485
You have my word.
39
00:03:17,238 --> 00:03:18,365
Sir.
40
00:03:18,365 --> 00:03:20,575
[♪♪♪]
41
00:03:25,831 --> 00:03:28,959
RAMEY:
Call it in, get her
out of here. Move.
42
00:03:28,959 --> 00:03:31,045
[TIRES SCREECHING]
43
00:03:32,211 --> 00:03:34,422
[♪♪♪]
44
00:03:40,345 --> 00:03:43,974
JESSE [ON VIDEO]:
I, uh, get to his door,
45
00:03:43,974 --> 00:03:45,517
and I could hear music
inside.
46
00:03:45,517 --> 00:03:48,812
Like squeaky voices.
47
00:03:48,812 --> 00:03:52,607
And I thought,
you know, maybe, uh...
48
00:03:52,607 --> 00:03:54,151
[SNIFFLING]
49
00:03:54,151 --> 00:03:56,737
I knocked on his door.
50
00:03:56,737 --> 00:03:59,907
The music stopped,
and then he was right there.
51
00:03:59,907 --> 00:04:03,994
When he saw the gun,
he thought...
52
00:04:03,994 --> 00:04:05,495
Hey, Kenny.
53
00:04:05,495 --> 00:04:08,331
Does this pussy cry
through the entire thing?
54
00:04:08,331 --> 00:04:10,417
[ALL LAUGHING]
55
00:04:11,292 --> 00:04:13,378
Just watch.
56
00:04:13,378 --> 00:04:16,882
JESSE:
He kept saying that, you know,
"You don't have to do this."
57
00:04:16,882 --> 00:04:18,633
His eyes were so big.
58
00:04:18,633 --> 00:04:21,595
[VIDEO FAST-FORWARDING]
59
00:04:21,595 --> 00:04:23,013
Such a bitch.
They high-fived
60
00:04:23,013 --> 00:04:24,472
He won't quit.
because it worked.
61
00:04:24,472 --> 00:04:27,017
Then, you know,
we turn around,
62
00:04:27,017 --> 00:04:32,313
and there is this kid
on a dirt bike
63
00:04:32,313 --> 00:04:34,733
looking at us.
64
00:04:34,733 --> 00:04:36,651
Drew Sharp.
65
00:04:36,651 --> 00:04:39,821
That kid that went missing
up in White Horse.
66
00:04:39,821 --> 00:04:42,532
It's him.
67
00:04:42,532 --> 00:04:45,368
And then out of nowhere,
68
00:04:45,368 --> 00:04:49,623
Todd, that Opie,
dead-eyed piece of shit,
69
00:04:49,623 --> 00:04:53,752
pulls out a gun
and shoots the kid.
70
00:04:53,752 --> 00:04:56,504
HANK:
This is Todd Alquist
we're talking about?
71
00:04:56,504 --> 00:04:58,339
He killed Drew Sharp?
72
00:04:58,339 --> 00:05:02,594
Boom.
Like it was nothing.
73
00:05:02,594 --> 00:05:04,012
[VIDEO PLAYER BEEPS]
74
00:05:12,312 --> 00:05:15,523
TODD:
Hey, Uncle Jack. Hold up.
75
00:05:17,901 --> 00:05:19,736
We should keep him
for a while,
76
00:05:19,736 --> 00:05:21,780
get a couple of cooks
under our belt.
77
00:05:21,780 --> 00:05:24,491
You seriously giving me
this turn-the-other-cheek crap?
78
00:05:24,491 --> 00:05:26,076
He ratted you out,
personally.
79
00:05:26,076 --> 00:05:28,245
We still got 600 gallons
of methylamine.
80
00:05:28,245 --> 00:05:30,330
Meth?
Who gives a shit about meth?
81
00:05:30,330 --> 00:05:31,623
We won the lottery here.
82
00:05:31,623 --> 00:05:34,626
We've got all the money
in the world.
83
00:05:34,626 --> 00:05:36,586
You're talking to me
about selling crank?
84
00:05:36,586 --> 00:05:38,672
I mean, this is millions,
Uncle Jack.
85
00:05:38,672 --> 00:05:42,217
No matter how much you got, how
do you turn your back on more?
86
00:05:46,305 --> 00:05:50,267
You little...
87
00:05:50,267 --> 00:05:52,519
son of a bitch.
88
00:05:55,272 --> 00:05:56,940
[LAUGHING]
89
00:05:56,940 --> 00:05:58,984
It's that Lydia woman.
90
00:05:58,984 --> 00:06:02,487
You're sweet on her,
you little bastard. Ha, ha, ha.
91
00:06:02,487 --> 00:06:03,864
Hey, Kenny,
you believe this?
92
00:06:03,864 --> 00:06:05,657
Hey, it's all about this
right here, huh?
93
00:06:05,657 --> 00:06:07,659
[MEN LAUGHING]
94
00:06:09,619 --> 00:06:11,997
Come on.
95
00:06:11,997 --> 00:06:13,248
You can do better.
96
00:06:13,248 --> 00:06:14,875
That one's so uptight,
97
00:06:14,875 --> 00:06:16,835
probably got a wood chipper
for a coochie.
98
00:06:16,835 --> 00:06:20,922
Stick it in down there,
you're pulling back a stump.
99
00:06:20,922 --> 00:06:23,175
[MEN LAUGHING]
100
00:06:23,175 --> 00:06:25,344
Aw, what the hell.
101
00:06:25,344 --> 00:06:28,138
Heart wants what
the heart wants, right?
102
00:06:31,099 --> 00:06:35,478
Let's go back and watch some
more of that crybaby rat, huh?
103
00:06:35,478 --> 00:06:37,438
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
104
00:06:37,438 --> 00:06:39,607
[♪♪♪]
105
00:06:43,111 --> 00:06:45,488
[MEN CONTINUE SPEAKING
INDISTINCTLY IN DISTANCE]
106
00:06:54,789 --> 00:06:57,084
[DOOR CLOSES IN DISTANCE]
107
00:06:57,084 --> 00:07:01,296
[♪♪♪]
108
00:07:30,658 --> 00:07:33,036
How thick is it?
109
00:07:34,454 --> 00:07:38,333
This is mild steel?
110
00:07:38,333 --> 00:07:40,335
Uh-huh.
111
00:07:40,335 --> 00:07:42,796
No, this would be cash.
112
00:07:56,810 --> 00:07:58,103
What?
113
00:07:59,520 --> 00:08:00,981
Nothing.
114
00:08:00,981 --> 00:08:02,690
Hey, you know what?
115
00:08:04,818 --> 00:08:06,403
Make yourself useful.
116
00:08:06,403 --> 00:08:08,696
Give me a list of hitters,
mercenaries.
117
00:08:08,696 --> 00:08:11,866
Yes, yes, I remember.
You've got "concerns."
118
00:08:11,866 --> 00:08:15,162
Don't worry.
We'll take the time to vet them.
119
00:08:15,162 --> 00:08:18,581
Make sure there are no
undercover cops on the team.
120
00:08:19,624 --> 00:08:21,084
Five should do it,
121
00:08:21,084 --> 00:08:24,004
providing they're the right men
for the job.
122
00:08:25,255 --> 00:08:27,215
I'm gonna hate myself
for asking,
123
00:08:27,215 --> 00:08:30,302
but who are we hitting?
124
00:08:32,387 --> 00:08:34,514
Jack Welker and his men.
125
00:08:36,224 --> 00:08:39,436
They murdered Hank.
They stole my life's work.
126
00:08:39,436 --> 00:08:42,189
I don't know
any hit men.
127
00:08:42,189 --> 00:08:44,816
You know a guy
who knows a guy.
128
00:08:44,816 --> 00:08:47,986
Just get me the contacts.
Anybody in that world.
129
00:08:47,986 --> 00:08:51,072
I'm paying top dollar.
We'll find them.
130
00:08:52,991 --> 00:08:55,618
You mind if I give you
a nickel's worth of advice?
131
00:08:55,618 --> 00:08:57,996
Just for old time's sake?
132
00:08:57,996 --> 00:09:00,374
You're worried about
your wife and kids?
133
00:09:00,374 --> 00:09:02,042
Don't leave.
134
00:09:02,042 --> 00:09:05,379
The way things are now,
some people-- Not me, mind you,
135
00:09:05,379 --> 00:09:07,964
but some people might say
you're leaving her high and dry.
136
00:09:07,964 --> 00:09:12,511
Some people would be
ignorant on the facts.
137
00:09:12,511 --> 00:09:14,137
Some people wouldn't know
138
00:09:14,137 --> 00:09:16,764
that as far as the police
are concerned,
139
00:09:16,764 --> 00:09:19,934
Skyler is
a blameless victim.
140
00:09:19,934 --> 00:09:22,229
[SCOFFS]
141
00:09:22,229 --> 00:09:23,480
No, no, no. Go ahead.
142
00:09:23,480 --> 00:09:26,441
Get it off your chest.
143
00:09:26,441 --> 00:09:28,360
Go on.
144
00:09:28,360 --> 00:09:31,112
The phone call was a smart move.
Kudos to you.
145
00:09:31,112 --> 00:09:34,115
Odds are it was recorded.
It'll play great for a jury.
146
00:09:34,115 --> 00:09:36,076
It might even buy her
a mistrial.
147
00:09:36,076 --> 00:09:38,036
In a year and a half.
148
00:09:38,036 --> 00:09:40,539
Until then, if they don't
have you, they go after her.
149
00:09:40,539 --> 00:09:42,374
There's no point.
She knows nothing.
150
00:09:42,374 --> 00:09:45,584
Well, too bad.
She's got nothing to trade.
151
00:09:45,584 --> 00:09:47,170
I hate to be a downer here,
152
00:09:47,170 --> 00:09:48,880
but there are two
DEA agents missing,
153
00:09:48,880 --> 00:09:50,298
presumed dead.
154
00:09:50,298 --> 00:09:52,300
Think the feds
will let that go
155
00:09:52,300 --> 00:09:53,718
because you hit
the ejector seat?
156
00:09:53,718 --> 00:09:55,345
First thing
they're gonna do,
157
00:09:55,345 --> 00:09:58,223
they will RICO your wife
and kids out of the house.
158
00:09:58,223 --> 00:10:00,183
That condo is gone.
159
00:10:00,183 --> 00:10:02,018
Your bank accounts,
they're frozen.
160
00:10:02,018 --> 00:10:04,979
Her picture is probably on TV
right now, next to yours.
161
00:10:04,979 --> 00:10:06,273
Who's gonna hire her?
162
00:10:06,273 --> 00:10:07,566
Money is no problem.
163
00:10:07,566 --> 00:10:09,817
Well, I don't mean
to contradict you,
164
00:10:09,817 --> 00:10:12,112
but getting it to her,
impossible.
165
00:10:12,112 --> 00:10:14,906
The feds are praying
that you'll make contact.
166
00:10:14,906 --> 00:10:17,325
The Internet, the phone,
it's all tapped.
167
00:10:17,325 --> 00:10:19,744
Hey, Mike was no dummy.
168
00:10:19,744 --> 00:10:21,955
But every time
he tried to get his nest egg
169
00:10:21,955 --> 00:10:23,498
to his granddaughter,
170
00:10:23,498 --> 00:10:25,833
it ended up
in Uncle Sam's pockets.
171
00:10:26,918 --> 00:10:29,837
So you propose what?
172
00:10:30,838 --> 00:10:33,800
Stay.
Face the music.
173
00:10:33,800 --> 00:10:38,096
I mean, how much time
have you got left?
174
00:10:38,096 --> 00:10:40,014
You walk in
with your head held high,
175
00:10:40,014 --> 00:10:42,683
be the John Dillinger of the
Metropolitan Detention Center.
176
00:10:42,683 --> 00:10:44,018
How bad is that?
177
00:10:44,018 --> 00:10:46,062
And you bring a barrel
full of drug money.
178
00:10:46,062 --> 00:10:48,773
Maybe that soothes
some troubled waters.
179
00:10:48,773 --> 00:10:51,485
Maybe they let your family
stay in the house.
180
00:10:51,485 --> 00:10:54,779
After all, the house predates
the criminal enterprise.
181
00:10:54,779 --> 00:10:56,864
God,
you think I want to run?!
182
00:10:56,864 --> 00:10:59,867
This is the last thing
that I want.
183
00:10:59,867 --> 00:11:01,911
This--
This changes nothing.
184
00:11:01,911 --> 00:11:05,582
What I do,
I do for my family.
185
00:11:05,582 --> 00:11:08,042
My money
goes to my children.
186
00:11:08,042 --> 00:11:10,211
Not just this barrel.
All of it!
187
00:11:12,380 --> 00:11:16,050
I'm going to kill Jack
and his entire crew,
188
00:11:16,050 --> 00:11:18,428
and I'm gonna take back
what is mine
189
00:11:18,428 --> 00:11:19,846
and give it to my children.
190
00:11:19,846 --> 00:11:23,141
And then, and only then...
191
00:11:23,141 --> 00:11:24,809
am I through.
192
00:11:24,809 --> 00:11:27,061
Do you understand?
193
00:11:29,648 --> 00:11:30,898
Everything good?
194
00:11:30,898 --> 00:11:33,734
Define "good."
195
00:11:33,734 --> 00:11:36,737
You're set. Time to go.
196
00:11:36,737 --> 00:11:39,115
You'll be a little longer.
197
00:11:39,115 --> 00:11:41,493
I'm still working
on transportation.
198
00:11:41,493 --> 00:11:42,994
Change of plans.
199
00:11:42,994 --> 00:11:44,245
He's coming with me.
200
00:11:44,245 --> 00:11:45,872
No. No, that's not--
201
00:11:45,872 --> 00:11:49,083
We're going together.
I can use him.
202
00:11:51,002 --> 00:11:53,505
I'll give you two a minute.
203
00:11:53,505 --> 00:11:57,509
Hey, I'm a civilian.
I'm not your lawyer anymore.
204
00:11:57,509 --> 00:12:00,011
I'm nobody's lawyer.
The fun is over.
205
00:12:00,011 --> 00:12:02,305
From here on out,
I'm Mr. Low-Profile.
206
00:12:02,305 --> 00:12:05,225
A douche bag with a job
and three pairs of Dockers.
207
00:12:05,225 --> 00:12:07,644
If I'm lucky, month from now,
best-case scenario,
208
00:12:07,644 --> 00:12:09,646
I'm managing a Cinnabon
in Omaha.
209
00:12:09,646 --> 00:12:12,023
You're still part of this,
whether you like it or not.
210
00:12:12,023 --> 00:12:14,484
Sorry. I don't think so.
211
00:12:20,114 --> 00:12:22,992
You remember
what I told you?
212
00:12:24,703 --> 00:12:27,872
It's not over until--
213
00:12:27,872 --> 00:12:29,957
[COUGHING]
214
00:12:34,212 --> 00:12:37,090
[CONTINUES COUGHING]
215
00:12:43,513 --> 00:12:45,932
[GASPING]
216
00:12:47,684 --> 00:12:49,561
It's over.
217
00:12:52,230 --> 00:12:54,315
[COUGHING]
218
00:13:08,413 --> 00:13:11,124
[♪♪♪]
219
00:13:11,124 --> 00:13:14,252
MAN 1:
Do you want us to cuff her now?
Would that make you feel better?
220
00:13:14,252 --> 00:13:17,672
MAN 2:
Your client admits to...
221
00:13:17,672 --> 00:13:20,258
[MAN 1 SPEAKING INDISTINCTLY]
222
00:13:21,551 --> 00:13:25,680
MAN 1:
Her day of reckoning is now.
223
00:13:25,680 --> 00:13:28,224
[SPEAKING
IN DISTORTED VOICE]
224
00:13:28,224 --> 00:13:30,935
MAN 1:
--by the time
this goes to trial.
225
00:13:32,312 --> 00:13:33,980
Is she even listening?
226
00:13:35,898 --> 00:13:38,359
Mrs. White?
227
00:13:38,359 --> 00:13:40,861
Are you following all this?
228
00:13:40,861 --> 00:13:43,072
Do you understand
what's happening here?
229
00:13:44,823 --> 00:13:47,327
Yes.
230
00:13:47,327 --> 00:13:49,329
I understand.
231
00:13:50,913 --> 00:13:55,042
I understand
I'm in terrible trouble.
232
00:13:55,042 --> 00:13:59,297
I understand that you will use
everything in your power
233
00:13:59,297 --> 00:14:03,092
against me and my children
unless--
234
00:14:03,092 --> 00:14:05,303
Unless I give you Walt.
235
00:14:05,303 --> 00:14:08,889
But the truth is,
I can't give you what you want.
236
00:14:10,224 --> 00:14:13,227
I don't know where he is.
237
00:14:14,354 --> 00:14:16,230
[SIGHS]
238
00:14:19,233 --> 00:14:24,155
All right, go and discuss this
with your lawyer here.
239
00:14:24,155 --> 00:14:26,115
Rack your brain.
240
00:14:26,115 --> 00:14:30,537
And hope you can come up
with something we can use.
241
00:14:39,796 --> 00:14:41,673
[SLURPING]
242
00:14:42,882 --> 00:14:44,925
WOMAN [OVER RADIO]:
Four-seventeen?
243
00:14:47,595 --> 00:14:49,972
Four-seventeen.
No activity.
244
00:15:15,582 --> 00:15:17,751
[HOLLY CRYING]
245
00:15:18,710 --> 00:15:20,754
[HOLLY CONTINUES CRYING]
246
00:15:26,718 --> 00:15:28,678
[SKYLER GASPS THEN GRUNTS]
247
00:15:28,678 --> 00:15:30,805
[SKYLER WHIMPERING]
248
00:15:30,805 --> 00:15:33,015
[♪♪♪]
249
00:15:35,810 --> 00:15:38,605
Ma'am, is there anybody else
in the house?
250
00:15:39,980 --> 00:15:41,357
What about your son?
251
00:15:41,357 --> 00:15:44,694
If I go look in his room,
am I gonna see him?
252
00:15:44,694 --> 00:15:49,156
He's not gonna pop out
and surprise me?
253
00:15:49,156 --> 00:15:52,952
If this guy takes his hand away,
are you gonna scream?
254
00:15:57,665 --> 00:15:58,958
He's at his friend's house.
255
00:15:58,958 --> 00:16:01,669
He's been there all week.
256
00:16:01,669 --> 00:16:04,631
Please, please,
don't hurt my baby. Please--
257
00:16:04,631 --> 00:16:05,882
TODD:
Ma'am.
258
00:16:05,882 --> 00:16:07,550
Please.
259
00:16:07,550 --> 00:16:11,178
We got a lot of respect
for your husband.
260
00:16:11,178 --> 00:16:14,515
There's just something
that we gotta straighten out.
261
00:16:14,515 --> 00:16:18,060
Okay, we know that you've
been talking to the police,
262
00:16:18,060 --> 00:16:21,188
and that's okay.
You gotta do that.
263
00:16:21,188 --> 00:16:24,859
But you've seen some people.
264
00:16:24,859 --> 00:16:27,320
Like that lady
who came into the car wash.
265
00:16:29,447 --> 00:16:31,741
The one with the black hair.
266
00:16:32,742 --> 00:16:35,328
You said anything about her?
267
00:16:36,830 --> 00:16:38,122
No.
268
00:16:38,122 --> 00:16:40,541
You sure about that?
269
00:16:42,418 --> 00:16:44,587
I didn't.
270
00:16:44,587 --> 00:16:48,508
The police don't need
to know anything about her.
271
00:16:54,305 --> 00:16:57,851
Okay, ma'am,
I'm gonna need you to say it.
272
00:16:57,851 --> 00:17:00,895
I will not
273
00:17:00,895 --> 00:17:06,317
say anything about her.
Ever.
274
00:17:06,317 --> 00:17:07,861
I swear.
275
00:17:14,450 --> 00:17:16,118
Okay.
276
00:17:17,662 --> 00:17:20,206
When we leave,
you're not gonna go running
277
00:17:20,206 --> 00:17:23,751
to those police officers
out front?
278
00:17:23,751 --> 00:17:25,962
No.
279
00:17:30,967 --> 00:17:32,593
Okay.
280
00:17:33,636 --> 00:17:35,221
Okay.
281
00:17:37,640 --> 00:17:41,060
Because you really
don't want us coming back.
282
00:17:42,687 --> 00:17:46,900
[♪♪♪]
283
00:17:52,655 --> 00:17:54,741
[HOLLY CRYING]
284
00:17:58,077 --> 00:18:00,621
[SKYLER PANTING]
285
00:18:03,666 --> 00:18:07,837
[JAZZ MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
286
00:18:11,716 --> 00:18:13,634
[DOOR OPENS]
287
00:18:13,634 --> 00:18:15,762
[CHATTERING]
288
00:18:15,762 --> 00:18:17,680
WOMAN:
Uh-huh. Sure.
289
00:18:29,400 --> 00:18:33,237
Don't.
Stay where you are.
290
00:18:33,237 --> 00:18:35,281
We'll talk like this.
291
00:18:37,992 --> 00:18:39,493
Okay.
292
00:18:42,747 --> 00:18:44,415
So that thing
that we talked about,
293
00:18:44,415 --> 00:18:46,166
I went to
Mr. and Mrs. White's house--
294
00:18:46,166 --> 00:18:51,171
You don't have to say
the name.
295
00:18:52,339 --> 00:18:54,675
Sure.
And it went really good.
296
00:18:54,675 --> 00:18:58,805
I mean, the message was received
loud and clear.
297
00:18:59,889 --> 00:19:03,392
The message? Yeah.
298
00:19:03,392 --> 00:19:06,062
Look, I know you did your best.
I just think--
299
00:19:06,062 --> 00:19:08,230
Hi. What can I get you?
300
00:19:08,230 --> 00:19:10,733
Chamomile tea
with soy milk, please.
301
00:19:10,733 --> 00:19:13,360
And I'll need more stevia.
Sure.
302
00:19:17,782 --> 00:19:21,661
The person we're discussing
saw my face.
303
00:19:21,661 --> 00:19:23,245
You're not Western Union.
304
00:19:23,245 --> 00:19:26,290
We can't just settle
for you sending messages.
305
00:19:28,375 --> 00:19:31,545
Really, if you'd been there,
I think you'd see it different.
306
00:19:31,545 --> 00:19:33,673
We threw a real scare
into her.
307
00:19:33,673 --> 00:19:38,761
She seems like a nice lady
watching out for her kids.
308
00:19:38,761 --> 00:19:41,514
So you're not going to have
a problem with her.
309
00:19:41,514 --> 00:19:42,932
I can pretty much
guarantee it.
310
00:19:42,932 --> 00:19:45,059
I wish I had your certainty,
311
00:19:45,059 --> 00:19:46,853
but I'm not like you
and your uncle.
312
00:19:46,853 --> 00:19:50,773
I'm just-- I'm not used
to this kind of risk.
313
00:19:50,773 --> 00:19:52,942
We're gonna have
to take a break.
314
00:19:56,529 --> 00:19:59,157
I have 50 pounds vacuum-packed
and ready to go.
315
00:19:59,157 --> 00:20:03,536
And I wish you all the luck
in the world with it.
316
00:20:03,536 --> 00:20:05,412
It's 92 percent.
317
00:20:07,874 --> 00:20:09,583
I'm sorry?
318
00:20:11,002 --> 00:20:13,379
Ninety-two percent.
319
00:20:14,964 --> 00:20:18,009
Truly?
Tested it twice.
320
00:20:18,009 --> 00:20:21,554
And it's blue,
just like before.
321
00:20:21,554 --> 00:20:26,600
Ninety-two.
That's Heisenberg level.
322
00:20:27,935 --> 00:20:30,063
He's not with you?
323
00:20:30,063 --> 00:20:33,607
Well, next best thing.
Pinkman.
324
00:20:33,607 --> 00:20:36,276
They're looking for Pinkman.
325
00:20:36,276 --> 00:20:37,862
Well, they're not going
to find him.
326
00:20:37,862 --> 00:20:40,781
He's with us,
and he's not going anywhere.
327
00:20:46,245 --> 00:20:48,288
Ms. Quayle, this is
what your guys in Europe
328
00:20:48,288 --> 00:20:50,624
have been begging for,
right?
329
00:20:56,005 --> 00:21:01,094
I just think
we work together good.
330
00:21:02,178 --> 00:21:04,597
We make a good team.
331
00:21:05,681 --> 00:21:09,643
I think it's kind of
332
00:21:09,643 --> 00:21:11,771
mutually good.
333
00:21:14,899 --> 00:21:16,943
Ninety-two percent.
334
00:21:29,205 --> 00:21:30,873
[GROANS]
335
00:21:33,209 --> 00:21:34,794
Unh.
336
00:21:40,340 --> 00:21:41,842
Unh.
337
00:21:44,762 --> 00:21:46,304
[GRUNTING]
338
00:21:50,226 --> 00:21:55,022
Mr. Lambert,
welcome to New Hampshire.
339
00:22:13,082 --> 00:22:14,917
All right.
340
00:22:14,917 --> 00:22:17,503
Let's have a look
at this place.
341
00:22:17,503 --> 00:22:21,423
You got about a month's worth
of food on hand.
342
00:22:21,423 --> 00:22:22,883
Most of it is canned goods,
343
00:22:22,883 --> 00:22:25,511
but there's steaks
in the freezer.
344
00:22:25,511 --> 00:22:29,347
You got a generator outside,
works on LP.
345
00:22:29,347 --> 00:22:31,976
Ought to be enough in the tank
to last the winter.
346
00:22:31,976 --> 00:22:33,519
It's only 15 amps,
347
00:22:33,519 --> 00:22:35,313
but that ought to do
for the lights,
348
00:22:35,313 --> 00:22:37,773
the TV and the freezer.
349
00:22:37,773 --> 00:22:39,025
That's a wood-burner.
350
00:22:39,025 --> 00:22:41,610
Ought to warm the place up
pretty good.
351
00:22:41,610 --> 00:22:44,780
Plus you can cook on it.
352
00:22:44,780 --> 00:22:47,950
On the TV front,
the reception's pretty much nil.
353
00:22:47,950 --> 00:22:50,786
You got some mountains
in the way.
354
00:22:50,786 --> 00:22:53,539
Weather is right, you might
be able to catch Montreal,
355
00:22:53,539 --> 00:22:56,416
but mostly
you'll be limited to DVDs.
356
00:22:56,416 --> 00:23:00,004
Mr. Magorium's
Wonder Emporium.
357
00:23:01,214 --> 00:23:03,465
Two copies. Hm.
358
00:23:03,465 --> 00:23:06,093
I'm not much of a movie guy.
359
00:23:07,345 --> 00:23:10,681
I'll make a supply run
next month.
360
00:23:10,681 --> 00:23:14,185
You want something else
to watch, put it on the list.
361
00:23:14,185 --> 00:23:16,520
Supply run. Heh.
362
00:23:16,520 --> 00:23:19,606
Fifty thousand dollars
for a trip to Costco.
363
00:23:19,606 --> 00:23:23,485
It's risk. And risk is
what you're paying me for,
364
00:23:23,485 --> 00:23:25,154
not toilet paper.
365
00:23:25,154 --> 00:23:28,991
Risk and a 4400-mile
round trip.
366
00:23:28,991 --> 00:23:32,119
Mr. Lambert,
367
00:23:32,119 --> 00:23:33,913
my clients and I
don't usually have
368
00:23:33,913 --> 00:23:35,664
an ongoing relationship.
369
00:23:35,664 --> 00:23:39,293
Normally you and I would have
already gone our separate ways,
370
00:23:39,293 --> 00:23:41,962
but you're you.
371
00:23:44,673 --> 00:23:47,801
Where's the phone?
No phone.
372
00:23:47,801 --> 00:23:51,638
Up here, ice storms
equal service calls,
373
00:23:51,638 --> 00:23:54,558
equal you in cuffs.
374
00:23:54,558 --> 00:23:57,103
Internet?
Same deal.
375
00:23:57,103 --> 00:24:01,732
Also satellite, cable TV,
drop phone, car.
376
00:24:01,732 --> 00:24:05,278
You want news, I'll bring
the Albuquerque papers.
377
00:24:05,278 --> 00:24:07,738
Whatever you need,
just put it on the list.
378
00:24:07,738 --> 00:24:09,282
Put it on the list. Yeah.
379
00:24:09,282 --> 00:24:11,992
Look, I have
business to conduct.
380
00:24:14,245 --> 00:24:17,455
Your business
is your business.
381
00:24:17,455 --> 00:24:20,376
My business is keeping you
out of custody.
382
00:24:20,376 --> 00:24:23,587
You are the target
of a nation-wide manhunt.
383
00:24:23,587 --> 00:24:25,714
Your face is all over TV.
384
00:24:25,714 --> 00:24:30,928
You are the hottest client
I have ever had, by far.
385
00:24:30,928 --> 00:24:35,599
It stands to reason
you've got to keep out of sight.
386
00:24:37,101 --> 00:24:40,229
And what's keeping me
from walking out that gate?
387
00:24:40,229 --> 00:24:42,522
Nothing.
388
00:24:42,522 --> 00:24:45,985
There's a little one-horse town
eight miles down the hill.
389
00:24:45,985 --> 00:24:48,237
There's not a thing
on God's green earth
390
00:24:48,237 --> 00:24:51,115
that I can do to stop you
going down there.
391
00:24:51,115 --> 00:24:52,658
All I'm saying is...
392
00:24:52,658 --> 00:24:57,455
if you leave this place,
you will get caught.
393
00:24:58,956 --> 00:25:00,540
And I gotta tell you,
394
00:25:00,540 --> 00:25:05,087
if I find out that
you've left the reservation,
395
00:25:05,087 --> 00:25:06,964
I won't be coming back.
396
00:25:06,964 --> 00:25:10,884
That is for my own safety.
You understand?
397
00:25:13,179 --> 00:25:14,972
Sure.
398
00:25:16,182 --> 00:25:17,515
Know how to work
the stove?
399
00:25:17,515 --> 00:25:20,727
The flue can be tricky.
Yeah, I got it.
400
00:25:25,523 --> 00:25:27,651
You paid good money
for this.
401
00:25:27,651 --> 00:25:31,405
You got two acres up here,
lots of woods, nice, warm place.
402
00:25:31,405 --> 00:25:33,657
Seems to me just the spot
403
00:25:33,657 --> 00:25:37,911
for a man to rest up
and think on things.
404
00:25:37,911 --> 00:25:43,000
If you look around,
it's kind of beautiful.
405
00:25:43,000 --> 00:25:47,421
You've been very helpful.
Thank you.
406
00:25:47,421 --> 00:25:48,755
See you in a month.
407
00:25:55,054 --> 00:25:58,265
[♪♪♪]
408
00:26:40,224 --> 00:26:43,436
[♪♪♪]
409
00:27:00,494 --> 00:27:02,538
[WALT COUGHING]
410
00:27:25,643 --> 00:27:27,480
Tomorrow.
411
00:27:30,983 --> 00:27:32,776
Tomorrow.
412
00:27:53,255 --> 00:27:56,049
Oh. Huh.
413
00:28:06,602 --> 00:28:08,646
[JESSE GRUNTING]
414
00:28:21,534 --> 00:28:22,784
Come--
415
00:28:22,784 --> 00:28:25,787
[GRUNTING]
416
00:28:25,787 --> 00:28:28,582
KENNY:
Oh, so you're just too good
to eat with the rest of us, huh?
417
00:28:28,582 --> 00:28:31,418
TODD: It's not for me.
KENNY: Damn, man, seriously.
418
00:28:31,418 --> 00:28:34,588
KENNY:
That's not
my chocolate chip, is it?
419
00:28:34,588 --> 00:28:36,714
You're gonna spoil him.
420
00:28:41,178 --> 00:28:42,762
TODD:
Hey, you awake?
421
00:28:42,762 --> 00:28:46,058
Uh, yeah.
422
00:28:46,058 --> 00:28:48,977
We had some Ben & Jerry's.
423
00:28:48,977 --> 00:28:54,692
There's peanut butter cup
and AmeriCone Dream.
424
00:28:54,692 --> 00:28:57,819
I didn't know what you liked,
so I got you some of each.
425
00:29:01,490 --> 00:29:03,200
There you go.
426
00:29:14,628 --> 00:29:19,633
So that batch that
you just cooked was 96 percent.
427
00:29:19,633 --> 00:29:23,554
Kind of figured you deserved
a little something.
428
00:29:24,638 --> 00:29:27,140
Thanks.
429
00:29:41,572 --> 00:29:44,491
Well, better get some sleep.
430
00:29:44,491 --> 00:29:45,867
Tomorrow's gonna be
a big day.
431
00:29:47,661 --> 00:29:49,204
Got a whole new batch.
432
00:29:49,204 --> 00:29:52,832
Hey, Todd.
Yeah?
433
00:29:52,832 --> 00:29:57,671
Would you mind
leaving the tarp off tonight?
434
00:29:57,671 --> 00:29:59,381
Well, might get cold.
435
00:29:59,381 --> 00:30:01,925
No, I don't mind. I just...
436
00:30:01,925 --> 00:30:04,386
I just wanna see the stars.
437
00:30:07,598 --> 00:30:10,559
Sure. Okay.
438
00:30:10,559 --> 00:30:12,227
Thanks.
439
00:30:14,688 --> 00:30:16,856
Well, good night, Jesse.
440
00:30:17,816 --> 00:30:19,443
Night.
441
00:30:22,862 --> 00:30:25,783
[♪♪♪]
442
00:30:33,582 --> 00:30:36,126
[GRUNTING]
443
00:30:57,648 --> 00:30:59,733
[GRUNTING]
444
00:31:01,109 --> 00:31:05,322
[♪♪♪]
445
00:31:13,955 --> 00:31:15,541
[GRUNTING]
446
00:31:17,167 --> 00:31:20,003
Okay. Okay. Okay.
447
00:31:20,003 --> 00:31:21,797
Okay.
448
00:31:29,388 --> 00:31:31,473
[GRUNTING]
449
00:31:52,952 --> 00:31:55,831
Come on, bitch.
450
00:32:00,043 --> 00:32:03,255
[♪♪♪]
451
00:32:06,925 --> 00:32:09,010
[PANTING]
452
00:32:29,782 --> 00:32:31,867
[GRUNTING]
453
00:32:45,547 --> 00:32:49,676
Go ahead! Do it!
454
00:32:49,676 --> 00:32:52,679
Just kill me now and get it over
with, because there's no way
455
00:32:52,679 --> 00:32:56,391
I'm doing one more cook
for you psycho fucks!
456
00:33:10,530 --> 00:33:12,449
[DOORBELL RINGS]
457
00:33:15,702 --> 00:33:17,036
ANDREA:
Yes?
458
00:33:17,036 --> 00:33:18,914
Hi, ma'am.
How you doing tonight?
459
00:33:18,914 --> 00:33:20,540
You're Andrea, right?
460
00:33:20,540 --> 00:33:22,876
How can I help you?
461
00:33:22,876 --> 00:33:25,879
You know Jesse Pinkman?
462
00:33:25,879 --> 00:33:27,547
Right?
Well, I'm a friend of his.
463
00:33:27,547 --> 00:33:29,424
My name's Todd.
464
00:33:29,424 --> 00:33:35,180
I'm sorry to bother you so late,
but it's nice to meet you.
465
00:33:39,601 --> 00:33:41,645
How is Jesse? Is he okay?
466
00:33:41,645 --> 00:33:43,021
Yeah, he's okay.
467
00:33:43,021 --> 00:33:45,440
Actually,
I brought him with me.
468
00:33:45,440 --> 00:33:46,817
Jesse's here?
469
00:33:46,817 --> 00:33:51,237
Yeah, he's right over there
in that truck.
470
00:34:02,833 --> 00:34:04,334
ANDREA:
Where?
471
00:34:04,334 --> 00:34:06,043
[MUFFLED SCREAM]
472
00:34:06,043 --> 00:34:07,921
No!
473
00:34:12,634 --> 00:34:14,553
Just so you know,
this isn't personal.
474
00:34:14,553 --> 00:34:16,013
[SILENCED GUNSHOT]
475
00:34:16,013 --> 00:34:17,347
No!
476
00:34:17,347 --> 00:34:19,432
[MUFFLED SCREAMING]
477
00:34:21,601 --> 00:34:23,687
[SOBBING]
478
00:34:34,447 --> 00:34:36,533
[MUFFLED SCREAMING]
479
00:34:37,868 --> 00:34:42,205
Whoa, hey, settle down.
480
00:34:42,205 --> 00:34:43,916
Settle down.
481
00:34:45,166 --> 00:34:46,835
Hey, remember.
482
00:34:46,835 --> 00:34:49,004
There's still the kid.
483
00:35:04,352 --> 00:35:06,438
[PANTING]
484
00:35:15,530 --> 00:35:16,907
[GASPS]
485
00:35:34,591 --> 00:35:36,259
[WALT COUGHING]
486
00:35:51,691 --> 00:35:54,069
I brought you a couple
of cases of Ensure.
487
00:35:54,069 --> 00:35:55,862
Maybe put a little weight
on you.
488
00:35:55,862 --> 00:35:57,447
Jesus.
489
00:35:57,447 --> 00:35:59,032
I can barely read this.
490
00:35:59,032 --> 00:36:01,326
Ah. Almost forgot.
491
00:36:01,326 --> 00:36:04,162
Without a prescription,
I had to take an educated guess
492
00:36:04,162 --> 00:36:05,371
and shotgun it.
493
00:36:05,371 --> 00:36:06,790
One of these
ought to come close.
494
00:36:06,790 --> 00:36:08,165
Oh.
495
00:36:11,086 --> 00:36:13,130
Did you check on them?
496
00:36:13,130 --> 00:36:14,923
Is Skyler in a better place?
497
00:36:14,923 --> 00:36:18,343
No, she's still at that place
off of Eubank.
498
00:36:18,343 --> 00:36:20,846
Kids are both still with her
for the moment.
499
00:36:20,846 --> 00:36:23,640
There's no court date yet.
500
00:36:23,640 --> 00:36:26,101
The news was talking
about a grand jury,
501
00:36:26,101 --> 00:36:28,269
but they didn't say when.
502
00:36:28,269 --> 00:36:31,815
I saw her public defender
on TV.
503
00:36:31,815 --> 00:36:34,233
Looks like a deer
in the headlights.
504
00:36:34,233 --> 00:36:37,070
Think I got socks older
than him.
505
00:36:38,947 --> 00:36:41,366
What are they doing
for money?
506
00:36:41,366 --> 00:36:43,618
She's doing taxi dispatch,
part-time.
507
00:36:43,618 --> 00:36:48,498
Leaves the baby with a neighbor
when she goes in.
508
00:36:48,498 --> 00:36:50,625
I saw her shopping one time.
509
00:36:50,625 --> 00:36:52,127
She looks pretty good.
510
00:36:52,127 --> 00:36:54,838
And she's using her
maiden name.
511
00:36:54,838 --> 00:36:58,591
I wouldn't take that personally,
under the circumstances.
512
00:36:58,591 --> 00:37:00,969
Those working for you?
513
00:37:00,969 --> 00:37:03,096
Yeah, yeah.
514
00:37:03,096 --> 00:37:05,807
I took a run
by your old house.
515
00:37:05,807 --> 00:37:07,059
The auction's still pending.
516
00:37:07,059 --> 00:37:08,685
They put a fence up
around it.
517
00:37:08,685 --> 00:37:10,436
They put up a fence?
518
00:37:10,436 --> 00:37:13,565
Seems like the place got to be
kind of a tourist attraction.
519
00:37:13,565 --> 00:37:15,232
Kids breaking in.
520
00:37:15,232 --> 00:37:19,237
The neighbors complained,
so the bank put up a fence.
521
00:37:23,783 --> 00:37:26,452
You ready?
Hm?
522
00:37:30,498 --> 00:37:31,791
Yeah.
523
00:37:35,336 --> 00:37:38,173
ED:
Sorry about last time.
524
00:37:38,173 --> 00:37:41,300
It should go better now.
525
00:37:41,300 --> 00:37:44,096
I watched a couple
of YouTube videos.
526
00:37:44,096 --> 00:37:47,682
It's all about
finding the vein.
527
00:37:47,682 --> 00:37:51,728
Give it to me.
I'll do it.
528
00:38:05,242 --> 00:38:08,327
Here, you do it.
529
00:38:10,205 --> 00:38:13,959
Make a fist. Tight.
There we go.
530
00:38:13,959 --> 00:38:17,087
All right, it's just...
531
00:38:18,046 --> 00:38:19,631
Stick.
532
00:38:19,631 --> 00:38:21,967
That's it. Okay. Hey.
533
00:38:21,967 --> 00:38:24,177
Pretty good. There you go.
534
00:38:26,512 --> 00:38:29,975
Think I had worse
my last physical.
535
00:38:33,394 --> 00:38:35,688
I will see you on...
536
00:38:35,688 --> 00:38:37,023
Let's see.
537
00:38:38,357 --> 00:38:40,819
Afternoon of the 15th.
538
00:38:42,737 --> 00:38:45,115
Stay a little longer?
539
00:38:45,115 --> 00:38:50,120
Yeah, I got a long trip
ahead of me.
540
00:38:51,412 --> 00:38:54,207
Two hours?
541
00:38:54,207 --> 00:38:57,794
I'll give you
another $10,000.
542
00:39:03,925 --> 00:39:05,510
Please.
543
00:39:08,930 --> 00:39:10,723
Ten thousand.
544
00:39:12,809 --> 00:39:14,811
One hour.
545
00:39:18,690 --> 00:39:20,275
Cards?
546
00:39:21,776 --> 00:39:23,820
[DRAWER OPENS AND CLOSES]
547
00:39:26,281 --> 00:39:28,283
All right, well...
548
00:39:29,408 --> 00:39:31,536
The game will be
seven-card.
549
00:39:33,913 --> 00:39:40,003
I'll deal,
since you are encumbered.
550
00:39:47,635 --> 00:39:51,681
One of these days,
when you come up here,
551
00:39:51,681 --> 00:39:53,516
I'll be dead.
552
00:39:56,561 --> 00:39:58,730
My money over there.
553
00:40:00,481 --> 00:40:03,318
What happens to it then?
554
00:40:03,318 --> 00:40:08,031
What if I ask you
to give it to my family?
555
00:40:15,454 --> 00:40:17,207
Would you do it?
556
00:40:22,045 --> 00:40:25,173
If I said yes...
557
00:40:25,173 --> 00:40:27,926
would you believe me?
558
00:40:38,144 --> 00:40:40,313
You wanna cut the cards?
559
00:40:42,982 --> 00:40:44,567
No.
560
00:40:51,574 --> 00:40:53,492
A king.
561
00:40:53,492 --> 00:40:55,161
Two kings.
562
00:40:55,161 --> 00:40:57,205
[WIND WHISTLING]
563
00:41:00,875 --> 00:41:02,919
[FIRE CRACKLING]
564
00:41:07,966 --> 00:41:10,051
[COUGHING]
565
00:41:11,386 --> 00:41:13,346
[RING CLINKING]
566
00:41:15,348 --> 00:41:16,891
[GRUNTING]
567
00:41:40,623 --> 00:41:42,708
[COUGHING]
568
00:42:37,430 --> 00:42:39,516
[COUGHING]
569
00:42:47,399 --> 00:42:49,484
[FOOTSTEPS]
570
00:43:04,999 --> 00:43:07,085
[COUGHING]
571
00:43:35,863 --> 00:43:37,823
[PA BEEPS]
572
00:43:37,823 --> 00:43:41,077
WOMAN [OVER PA]:
Flynn White to
the principal's office, please.
573
00:43:50,044 --> 00:43:52,464
I'm sorry to pull you
out of class.
574
00:43:52,464 --> 00:43:54,006
It's your aunt Marie.
575
00:43:54,006 --> 00:43:55,758
It sounds very important.
576
00:43:55,758 --> 00:43:58,428
You can take it in here,
okay?
577
00:43:58,428 --> 00:43:59,720
Okay.
578
00:43:59,720 --> 00:44:02,181
Here he is.
579
00:44:02,181 --> 00:44:03,724
Thank you.
580
00:44:04,892 --> 00:44:06,769
Hey, Aunt Marie.
581
00:44:06,769 --> 00:44:08,645
What's--? What's going on?
582
00:44:08,645 --> 00:44:10,482
Hold on a sec, honey.
583
00:44:10,482 --> 00:44:13,443
ANNOUNCER [ON TV]:
Look at those numbers
for Denver.
584
00:44:14,652 --> 00:44:16,779
Things haven't gone
their way.
585
00:44:16,779 --> 00:44:19,532
Son, it's me.
Please, don't let on.
586
00:44:19,532 --> 00:44:22,785
Carmen is nearby, right?
She cannot know.
587
00:44:22,785 --> 00:44:26,456
Son, are you there?
588
00:44:26,456 --> 00:44:27,873
Yes.
589
00:44:29,041 --> 00:44:31,794
It's so good
to hear your voice.
590
00:44:34,922 --> 00:44:36,591
I, uh...
591
00:44:36,591 --> 00:44:38,343
I, uh...
592
00:44:39,885 --> 00:44:45,099
Son, the things
that they're saying
593
00:44:45,099 --> 00:44:47,143
about me.
594
00:44:47,143 --> 00:44:51,730
I did wrong.
I made some terrible mistakes.
595
00:44:51,730 --> 00:44:56,194
But the reasons
were always...
596
00:44:59,696 --> 00:45:06,078
Things happened
that I never intended.
597
00:45:06,078 --> 00:45:09,582
I never intended--
598
00:45:09,582 --> 00:45:11,668
[WALT SNIFFLING OVER PHONE]
599
00:45:12,960 --> 00:45:17,465
Listen, son,
we don't have much time.
600
00:45:17,465 --> 00:45:22,094
Is Louis' family still
at 4848 Newcombe?
601
00:45:22,094 --> 00:45:25,682
Son, your friend,
Louis Corbett,
602
00:45:25,682 --> 00:45:30,019
does his family still live in
that same place up on Newcombe?
603
00:45:30,019 --> 00:45:31,312
Yes.
604
00:45:31,312 --> 00:45:34,524
Okay, good.
Okay, he's a good kid.
605
00:45:34,524 --> 00:45:36,234
He's like you.
He'll understand.
606
00:45:36,234 --> 00:45:39,320
I'm sending Louis
a package.
607
00:45:39,320 --> 00:45:43,366
Now, it's addressed to Louis,
but it's for you,
608
00:45:43,366 --> 00:45:46,369
your mother
and your sister.
609
00:45:47,579 --> 00:45:50,915
There's money inside.
610
00:45:50,915 --> 00:45:56,629
About $100,000. Okay?
611
00:45:56,629 --> 00:45:58,297
I think.
612
00:45:58,297 --> 00:46:01,758
It was all that I could fit
into the box.
613
00:46:01,758 --> 00:46:03,469
It has to be a secret.
614
00:46:03,469 --> 00:46:07,223
If anyone says a word,
the police will take it.
615
00:46:15,607 --> 00:46:17,400
[CRYING]
616
00:46:17,400 --> 00:46:21,028
I wanted to give you
so much more.
617
00:46:21,028 --> 00:46:23,281
But this is all I could do.
618
00:46:23,281 --> 00:46:25,575
Do you understand?
619
00:46:29,912 --> 00:46:32,331
Son?
620
00:46:32,331 --> 00:46:35,460
Can you hear me?
Do you understand?
621
00:46:38,837 --> 00:46:41,382
You want to send money?
622
00:46:41,382 --> 00:46:43,384
Yes. Good.
623
00:46:43,384 --> 00:46:45,261
Good, good.
624
00:46:46,554 --> 00:46:49,181
So you'll talk to Louis,
right?
625
00:46:49,181 --> 00:46:51,726
You killed Uncle Hank.
626
00:46:51,726 --> 00:46:52,977
You killed him!
627
00:46:52,977 --> 00:46:55,438
Listen. Wait. Wait, son.
Please--
628
00:46:55,438 --> 00:46:58,650
No. What you did to Mom--
You asshole.
629
00:46:58,650 --> 00:47:00,025
You killed Uncle Hank.
630
00:47:00,025 --> 00:47:01,778
Listen to me.
You've got to listen to me.
631
00:47:01,778 --> 00:47:04,656
Just shut up.
Just stop it. Stop it.
632
00:47:04,656 --> 00:47:07,032
I don't want anything
from you.
633
00:47:07,032 --> 00:47:09,118
I don't give a shit.
634
00:47:09,118 --> 00:47:10,453
You need this money.
635
00:47:10,453 --> 00:47:12,330
You killed Uncle Hank.
You killed him!
636
00:47:12,330 --> 00:47:13,706
Your mother needs
this money.
637
00:47:13,706 --> 00:47:14,957
It can't all be for nothing.
638
00:47:14,957 --> 00:47:16,208
What you did--
639
00:47:16,208 --> 00:47:17,460
Please. Please.
640
00:47:17,460 --> 00:47:18,711
Just shut up. Shut up.
641
00:47:18,711 --> 00:47:21,130
Will you just--?
Just leave us alone.
642
00:47:21,130 --> 00:47:22,381
You asshole!
643
00:47:22,381 --> 00:47:23,675
[SNIFFLING]
644
00:47:23,675 --> 00:47:26,051
Why are you still alive?
645
00:47:26,051 --> 00:47:27,886
Why won't you just die
already?
646
00:47:27,886 --> 00:47:29,180
Please--
647
00:47:29,180 --> 00:47:30,931
Just-- Just die.
648
00:47:30,931 --> 00:47:33,017
[LINE DISCONNECTS]
649
00:47:33,017 --> 00:47:35,978
ANNOUNCER 1 [ON TV]:
Wagner hasn't had to be
really stellar tonight.
650
00:47:35,978 --> 00:47:39,148
Made solid saves
back in the first period.
651
00:47:40,733 --> 00:47:43,944
[ANNOUNCERS SPEAKING
INDISTINCTLY ON TV]
652
00:47:43,944 --> 00:47:45,988
ANNOUNCER 2:
You know, that's probably--
653
00:47:45,988 --> 00:47:47,990
Going back,
look at Wagner's numbers,
654
00:47:47,990 --> 00:47:52,077
it seems like he's one of
the last goalies in the league.
655
00:47:52,077 --> 00:47:54,831
They don't wanna
put pressure on this guy.
656
00:47:54,831 --> 00:47:57,874
ANNOUNCER 1:
Kevin Granato looks to make
a move, had the puck taken.
657
00:47:57,874 --> 00:47:59,794
Denver comes back out
the other way.
658
00:47:59,794 --> 00:48:01,838
[COINS JINGLING]
659
00:48:06,008 --> 00:48:08,720
ANNOUNCER 1:
--by Graham Melanson
off Rycroft. Who else?
660
00:48:08,720 --> 00:48:10,179
[LINE RINGING]
661
00:48:10,179 --> 00:48:12,014
Boy, he's been
all over the ice tonight.
662
00:48:12,014 --> 00:48:14,600
MAN [OVER PHONE]:
DEA, Albuquerque
District Office.
663
00:48:14,600 --> 00:48:16,268
How may I direct your call?
664
00:48:16,268 --> 00:48:21,065
I'd like to speak
to the agent
665
00:48:21,065 --> 00:48:25,319
in charge of the Walter White
investigation.
666
00:48:25,319 --> 00:48:27,530
Who may I say is calling?
667
00:48:28,489 --> 00:48:30,616
Walter White.
668
00:48:32,076 --> 00:48:35,663
MAN:
Hello? Hello?
669
00:48:35,663 --> 00:48:40,125
Sir?
Sir, are you still there?
670
00:48:40,125 --> 00:48:43,421
ANNOUNCER 2 [ON TV]:
--this is not just a goalie
out there, it's a whole team.
671
00:48:43,421 --> 00:48:46,257
ANNOUNCER 1:
Two forty-nine remaining
in the third period.
672
00:48:46,257 --> 00:48:48,676
BARTENDER:
You ready for that drink now?
673
00:48:50,636 --> 00:48:54,139
Dimple Pinch. Neat.
674
00:48:54,139 --> 00:48:56,183
BARTENDER:
You got it.
675
00:48:56,183 --> 00:48:58,935
ANNOUNCER 1:
--and Melanson, with a good
look, makes the save.
676
00:48:58,935 --> 00:49:01,731
ANNOUNCER 2:
That's why you need good,
solid breakout passes.
677
00:49:01,731 --> 00:49:03,608
Matt Peterson--
Englehart wins the draw,
678
00:49:03,608 --> 00:49:05,317
back to Peterson,
679
00:49:05,317 --> 00:49:07,653
goes behind the net,
makes a terrible breakout pass,
680
00:49:07,653 --> 00:49:09,029
goes right to Hackard.
681
00:49:09,029 --> 00:49:10,698
He just winds up,
puts it on net here.
682
00:49:10,698 --> 00:49:12,575
Turnovers, turnovers.
683
00:49:12,575 --> 00:49:15,369
When you get turnovers in the
offensive zone, chances happen.
684
00:49:15,369 --> 00:49:17,496
Hopefully
it won't happen again.
685
00:49:17,496 --> 00:49:19,749
ANNOUNCER 1:
Turnovers generally--
686
00:49:19,749 --> 00:49:21,459
[CHANNELS CHANGING ON TV]
687
00:49:21,459 --> 00:49:22,919
WOMAN 1:
I wasn't sure you'd come.
688
00:49:22,919 --> 00:49:24,378
MAN 1:
I'm not staying--
689
00:49:24,378 --> 00:49:25,962
MAN 2:
Is this transfer good on the--?
690
00:49:25,962 --> 00:49:28,340
WOMAN 2:
Darker than a normal rosé--
691
00:49:28,340 --> 00:49:31,552
MAN 3:
For us, it's always been
science first, and--
692
00:49:31,552 --> 00:49:33,763
Wait, would you--?
Would you--?
693
00:49:33,763 --> 00:49:36,014
Would you go back,
please?
694
00:49:36,014 --> 00:49:38,350
MAN 4: ShamWows--
ELLIOTT: More of a by-product.
695
00:49:38,350 --> 00:49:40,436
There.
GRETCHEN: Exactly.
696
00:49:40,436 --> 00:49:42,480
BARTENDER: What, this?
Yes.
697
00:49:42,480 --> 00:49:44,356
ROSE:
But just yesterday,
your charity,
698
00:49:44,356 --> 00:49:47,234
the Gretchen and
Elliott Schwartz Foundation,
699
00:49:47,234 --> 00:49:50,822
announced
a $28 million grant
700
00:49:50,822 --> 00:49:53,324
for drug-abuse
treatment centers
701
00:49:53,324 --> 00:49:55,033
throughout the Southwest.
702
00:49:55,033 --> 00:49:57,244
ELLIOTT:
Charlie, the Southwest
is our home,
703
00:49:57,244 --> 00:49:59,204
and we couldn't just ignore
704
00:49:59,204 --> 00:50:01,290
what's going on
in our own backyard.
705
00:50:01,290 --> 00:50:03,793
ROSE:
But I'm sure you're aware
that there are people
706
00:50:03,793 --> 00:50:05,252
who suggest other motives.
707
00:50:05,252 --> 00:50:08,464
Andrew Ross Sorkin
of The New York Times
708
00:50:08,464 --> 00:50:10,633
wrote a column suggesting
709
00:50:10,633 --> 00:50:15,220
that the grant was
a kind of publicity maneuver
710
00:50:15,220 --> 00:50:18,766
to shore up the stock price
of Gray Matter Technologies
711
00:50:18,766 --> 00:50:23,479
because of your association
with Walter White.
712
00:50:23,479 --> 00:50:25,021
ELLIOTT:
That's not exactly the way--
713
00:50:25,021 --> 00:50:27,232
ROSE:
To cleanse yourselves,
so to speak,
714
00:50:27,232 --> 00:50:30,611
of having
a methamphetamine kingpin
715
00:50:30,611 --> 00:50:33,113
as cofounder
of your company.
716
00:50:33,113 --> 00:50:35,282
ELLIOTT:
Charlie, I'm glad
you brought that up.
717
00:50:35,282 --> 00:50:39,244
I have to believe that the
investing public understands
718
00:50:39,244 --> 00:50:42,456
we're talking about a person
who was there early on,
719
00:50:42,456 --> 00:50:45,334
but who had nothing to do with
the creation of the company
720
00:50:45,334 --> 00:50:47,920
and still less to do
with growing it.
721
00:50:47,920 --> 00:50:51,924
ROSE:
So, what was Walter White's
contribution?
722
00:50:51,924 --> 00:50:55,636
ELLIOTT:
You know, to be honest...
Honey?
723
00:50:55,636 --> 00:50:58,096
The company name.
The company name.
724
00:50:58,096 --> 00:51:01,057
We came up with it
by combining our names.
725
00:51:01,057 --> 00:51:02,184
"Schwartz" means "black."
726
00:51:02,184 --> 00:51:03,602
Black plus white
makes gray.
727
00:51:03,602 --> 00:51:05,813
Hence
Gray Matter Technologies.
728
00:51:05,813 --> 00:51:07,648
ELLIOTT:
Exactly.
As far as I can recall,
729
00:51:07,648 --> 00:51:09,775
his contribution
begins and ends there.
730
00:51:09,775 --> 00:51:12,945
ROSE:
There are continuing reports
of blue methamphetamine,
731
00:51:12,945 --> 00:51:15,322
considered
his signature product,
732
00:51:15,322 --> 00:51:16,949
throughout the Southwest
733
00:51:16,949 --> 00:51:20,285
and some evidence
of reaching as far as Europe.
734
00:51:20,285 --> 00:51:21,996
So my question is,
735
00:51:21,996 --> 00:51:24,957
is Walter White
still out there?
736
00:51:24,957 --> 00:51:27,209
GRETCHEN:
No, he's not.
737
00:51:27,209 --> 00:51:30,671
You sound very sure.
738
00:51:30,671 --> 00:51:32,088
GRETCHEN:
I am.
739
00:51:32,088 --> 00:51:35,091
I can't speak
to this Heisenberg
740
00:51:35,091 --> 00:51:37,803
that people refer to,
741
00:51:37,803 --> 00:51:41,139
but whatever he became,
742
00:51:41,139 --> 00:51:44,351
the sweet, kind,
brilliant man
743
00:51:44,351 --> 00:51:48,689
that we once knew long ago,
he's gone.
744
00:51:48,689 --> 00:51:51,776
ROSE:
But to be absolutely clear...
745
00:51:51,776 --> 00:51:54,987
[♪♪♪]
746
00:52:04,956 --> 00:52:07,123
[GUN COCKS]
747
00:52:17,885 --> 00:52:19,303
COP 1:
Police! Hands!
748
00:52:19,303 --> 00:52:21,013
Show us your hands.
Show us your hands.
749
00:52:21,013 --> 00:52:22,473
MAN:
What's going on?
750
00:52:23,849 --> 00:52:25,851
COP 2:
Let's see your hands!
751
00:52:28,062 --> 00:52:32,274
[♪♪♪]
752
00:52:43,201 --> 00:52:46,413
[♪♪♪]
51934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.