All language subtitles for Breaking Bad_S05E14_Ozymandias.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,225 --> 00:00:19,311 [BOTH SIGHING] 2 00:00:19,311 --> 00:00:22,481 Yo, so, what's next? 3 00:00:22,481 --> 00:00:23,941 We wait. 4 00:00:23,941 --> 00:00:26,067 You don't got like eight more anal things 5 00:00:26,067 --> 00:00:28,529 we gotta do first? 6 00:00:28,529 --> 00:00:30,531 The reaction has begun. 7 00:00:30,531 --> 00:00:33,993 Yeah, I know. So how long? 8 00:00:33,993 --> 00:00:35,911 Well, if we had a freezer, 9 00:00:35,911 --> 00:00:38,246 the condensed liquid would cool more quickly 10 00:00:38,246 --> 00:00:41,625 because, of course, this is an exothermic reaction 11 00:00:41,625 --> 00:00:43,919 which means "giving off heat." 12 00:00:43,919 --> 00:00:46,129 And our desired product is... 13 00:00:46,129 --> 00:00:49,925 Put me into a coma, why don't you? 14 00:00:49,925 --> 00:00:52,135 What did you just say? 15 00:00:52,135 --> 00:00:55,180 What? What? Nothing. 16 00:00:55,180 --> 00:00:57,307 Huh. 17 00:01:02,604 --> 00:01:06,274 No, no, no. Not in here. 18 00:01:06,274 --> 00:01:08,903 Duh. Like I'm an idiot. 19 00:01:08,903 --> 00:01:13,156 Yeah. Like you're an idiot. Dick. 20 00:01:20,288 --> 00:01:23,124 [SIGHS] 21 00:01:23,124 --> 00:01:24,459 [GRUNTS] 22 00:01:24,459 --> 00:01:27,880 God. Jesus. God. 23 00:01:27,880 --> 00:01:31,341 Shut up. Oh, wow. 24 00:01:43,520 --> 00:01:47,441 WALT: Bogdan. Bogdan says I'm not doing the receipts right. 25 00:01:47,441 --> 00:01:50,360 Well, he's got a bug up his butt. 26 00:01:50,360 --> 00:01:52,529 He's got a stick up his butt? 27 00:01:52,529 --> 00:01:55,741 He's got a bug up his butt about the receipts, anyways. 28 00:01:55,741 --> 00:01:59,411 So anyway, he's insisting that I-- 29 00:01:59,411 --> 00:02:02,957 He's demanding that I stay 30 00:02:02,957 --> 00:02:05,417 and look over his system 31 00:02:05,417 --> 00:02:08,295 and I cannot get out of it. 32 00:02:09,588 --> 00:02:10,923 Yeah. 33 00:02:10,923 --> 00:02:12,674 [KEYPAD BEEPING] 34 00:02:14,426 --> 00:02:15,719 [SIGHS] 35 00:02:17,012 --> 00:02:18,722 [PHONE RINGS] 36 00:02:20,933 --> 00:02:22,392 Hello. 37 00:02:22,392 --> 00:02:24,019 WALT [OVER PHONE]: Hi, honey. It's me. 38 00:02:24,019 --> 00:02:26,730 Hey, you. What's going on? Nothing much. 39 00:02:26,730 --> 00:02:29,399 I, uh, was just, 40 00:02:29,399 --> 00:02:32,820 um, calling to say I'm sorry, 41 00:02:32,820 --> 00:02:34,989 but I'm gonna be late tonight. 42 00:02:34,989 --> 00:02:37,616 Bogdan. He's got a bug up his butt. 43 00:02:37,616 --> 00:02:41,662 That's okay. I wasn't planning anything special for dinner, so. 44 00:02:41,662 --> 00:02:46,125 In fact, you could take pity on us and bring a pizza home. 45 00:02:46,125 --> 00:02:48,961 They're having a two-for-one at Venezia's. 46 00:02:48,961 --> 00:02:51,296 At this point, I could eat a whole one by myself. 47 00:02:51,296 --> 00:02:55,009 Yeah, yeah, sure. I can pick up a pizza, heh. 48 00:02:55,009 --> 00:02:57,260 Hopefully Bogdan won't keep me too late. 49 00:02:57,260 --> 00:02:59,262 He better not. Trust me, 50 00:02:59,262 --> 00:03:01,723 he does not want to piss off a hungry, pregnant woman. 51 00:03:01,723 --> 00:03:03,433 Ooh! What's that sound? 52 00:03:03,433 --> 00:03:06,979 SKYLER: I just sold your favorite piece. 53 00:03:06,979 --> 00:03:09,857 The hideous crying clown. Wow. 54 00:03:09,857 --> 00:03:13,568 Yeah, and I got 9 bucks more than I paid for it. 55 00:03:13,568 --> 00:03:15,570 Shows what I know about art. 56 00:03:15,570 --> 00:03:19,198 Hey, what do you think about Holly? 57 00:03:19,198 --> 00:03:21,160 For the baby's name. 58 00:03:21,160 --> 00:03:22,870 Do you like it? 59 00:03:22,870 --> 00:03:24,663 I think I really like it. 60 00:03:24,663 --> 00:03:28,125 Holly. Yeah, it's nice. 61 00:03:28,125 --> 00:03:29,710 Let me think about it. 62 00:03:29,710 --> 00:03:33,130 Just feels right, you know? It's my new favorite. 63 00:03:33,130 --> 00:03:35,841 Well, it's a front-runner, for sure. 64 00:03:35,841 --> 00:03:37,926 [JESSE GRUNTING] 65 00:03:40,554 --> 00:03:41,930 [SIGHS] 66 00:03:41,930 --> 00:03:44,725 Listen, I was thinking, um, 67 00:03:44,725 --> 00:03:47,310 maybe we can have a little family time this weekend. 68 00:03:47,310 --> 00:03:49,437 Oh, yeah? Yeah. 69 00:03:49,437 --> 00:03:51,565 You know, just take a drive. 70 00:03:51,565 --> 00:03:54,068 The almost four of us. Heh-heh-heh. 71 00:03:54,068 --> 00:03:56,361 Maybe we can head up the Turquoise Trail, 72 00:03:56,361 --> 00:03:59,865 stop at Tinkertown, maybe grab some lunch in Madrid. 73 00:03:59,865 --> 00:04:02,242 Oh, my God. We haven't been there in forever. 74 00:04:02,242 --> 00:04:04,203 I know. Yeah. 75 00:04:04,203 --> 00:04:06,538 So why don't we just do that? Take a little break? 76 00:04:06,538 --> 00:04:09,583 Sold. Sounds fun. 77 00:04:09,583 --> 00:04:12,544 Holly. It's growing on me. 78 00:04:12,544 --> 00:04:15,047 Yep. Me too. 79 00:04:15,047 --> 00:04:18,842 All right, well, I had better go and get this in the mail. 80 00:04:18,842 --> 00:04:21,678 Why don't you call me, uh, when you're on your way home? 81 00:04:21,678 --> 00:04:25,182 Will do. Love you. Love you too. 82 00:04:28,018 --> 00:04:30,353 [JESSE CONTINUES GRUNTING] 83 00:04:50,082 --> 00:04:52,292 [♪♪♪] 84 00:05:08,183 --> 00:05:10,769 [GUNFIRE] 85 00:05:32,166 --> 00:05:34,626 [HANK GROANING] 86 00:05:34,626 --> 00:05:36,670 [BREATHING HEAVILY] 87 00:05:48,182 --> 00:05:50,225 [GRUNTING] 88 00:06:05,573 --> 00:06:06,867 Ah. JACK: Whoa. 89 00:06:06,867 --> 00:06:09,119 Simmer down there, sparky. 90 00:06:15,000 --> 00:06:17,169 What the hell did we just walk into? 91 00:06:17,169 --> 00:06:20,047 TODD: Hey, Uncle Jack, I don't see Jesse Pinkman. 92 00:06:20,047 --> 00:06:21,923 He was right here before. 93 00:06:21,923 --> 00:06:23,633 JACK: Anybody got eyes on Pinkman? 94 00:06:23,633 --> 00:06:25,844 MAN: No. JACK: What do you figure? 95 00:06:25,844 --> 00:06:28,555 He may be headed down that gully there? 96 00:06:28,555 --> 00:06:30,098 That's the way I'd go. 97 00:06:30,098 --> 00:06:33,268 JACK: Frankie, Lester, go find him. 98 00:06:33,268 --> 00:06:35,062 Jack. 99 00:06:35,062 --> 00:06:36,604 These guys are DEA. 100 00:06:40,984 --> 00:06:42,277 [GROANS] 101 00:06:42,277 --> 00:06:44,279 [GUN COCKS] 102 00:06:45,364 --> 00:06:47,199 WALT: No, Jack! 103 00:06:47,199 --> 00:06:49,076 No, Jack! Jack! Jack! 104 00:06:49,076 --> 00:06:51,036 No! No, don't! 105 00:06:51,036 --> 00:06:53,372 Jack, don't. No. 106 00:06:53,372 --> 00:06:56,875 No, Jack, Jack, Jack! Jack, no! 107 00:06:58,377 --> 00:07:00,545 Jack, no. Don't kill him. MAN: Uh-Uh, back it up. 108 00:07:00,545 --> 00:07:02,714 Don't kill him, Jack. Get back here. 109 00:07:02,714 --> 00:07:04,423 JACK: The hell not? He's DEA. 110 00:07:04,423 --> 00:07:06,968 No, ah, he's family. 111 00:07:08,178 --> 00:07:10,097 Say again? 112 00:07:10,097 --> 00:07:12,391 He's my family. 113 00:07:12,391 --> 00:07:14,101 He's my brother-in-law. 114 00:07:14,101 --> 00:07:16,395 JACK: Didn't cross your mind to maybe tell us 115 00:07:16,395 --> 00:07:18,980 you had a DEA agent for a brother-in-law? 116 00:07:20,523 --> 00:07:23,944 Did you know about this? I called you off, remember? 117 00:07:23,944 --> 00:07:25,445 I told you not to come. 118 00:07:25,445 --> 00:07:27,488 Well, it seems to me we did you a solid. 119 00:07:27,488 --> 00:07:29,283 WALT: You weren't supposed to be here. 120 00:07:29,283 --> 00:07:31,576 Too late now. How's about you telling me 121 00:07:31,576 --> 00:07:34,246 what was going down out here? Hmm? 122 00:07:34,246 --> 00:07:36,081 You and your brother-in-law don't seem 123 00:07:36,081 --> 00:07:37,999 to be getting along too well. 124 00:07:37,999 --> 00:07:41,169 It doesn't matter. It doesn't concern you. 125 00:07:41,169 --> 00:07:44,298 JACK: We just wasted his partner here and he's wearing a bullet, 126 00:07:44,298 --> 00:07:47,592 so, yeah, I'd say it does concern me. 127 00:07:47,592 --> 00:07:50,262 This is between him and me. 128 00:07:50,262 --> 00:07:53,640 No cavalry coming? No. 129 00:07:53,640 --> 00:07:55,309 You bet your ass the cavalry's coming. 130 00:07:55,309 --> 00:07:56,810 No, no, no! Jack-- 131 00:07:56,810 --> 00:07:58,186 [GRUNTING] 132 00:07:58,186 --> 00:08:01,648 Jack! No, the DEA doesn't know about this. 133 00:08:01,648 --> 00:08:04,025 Not yet. 134 00:08:07,404 --> 00:08:09,656 Hank. 135 00:08:09,656 --> 00:08:14,161 Nothing can change what just happened, 136 00:08:14,161 --> 00:08:17,038 but you can walk out of here alive 137 00:08:17,038 --> 00:08:21,918 if you just promise us that you'll let this go. 138 00:08:23,586 --> 00:08:27,424 Heh, yeah, I thought as much. 139 00:08:27,424 --> 00:08:29,968 Sorry, man. Just no scenario where this guy lives. 140 00:08:29,968 --> 00:08:31,970 No, no, no, listen! I have money! 141 00:08:31,970 --> 00:08:36,224 I have money! It's buried out here. It's... 142 00:08:36,224 --> 00:08:39,060 [SIGHS] 143 00:08:39,060 --> 00:08:42,397 It's $80 million. 144 00:08:46,026 --> 00:08:49,404 Eighty million. 145 00:08:53,741 --> 00:08:57,912 So that's what got this party started, huh? 146 00:08:57,912 --> 00:09:00,999 But this money of yours won't do me much good in prison. 147 00:09:00,999 --> 00:09:02,709 WALT: You can go anywhere. 148 00:09:02,709 --> 00:09:04,794 You can do anything. Think about it. 149 00:09:04,794 --> 00:09:08,465 You can have any future that you want. 150 00:09:09,924 --> 00:09:12,052 Jack. 151 00:09:12,052 --> 00:09:15,514 Eighty million. 152 00:09:15,514 --> 00:09:19,184 And all you've got to do 153 00:09:19,184 --> 00:09:21,228 is let him go. 154 00:09:21,228 --> 00:09:23,522 JACK: That's a hell of an offer. 155 00:09:23,522 --> 00:09:25,899 What do you think, fed? 156 00:09:25,899 --> 00:09:27,650 Would you take that deal? 157 00:09:27,650 --> 00:09:30,362 It's Hank. 158 00:09:30,362 --> 00:09:33,031 His name is Hank. 159 00:09:35,158 --> 00:09:37,160 How about it, Hank? 160 00:09:37,160 --> 00:09:39,746 Should I let you go? 161 00:09:44,834 --> 00:09:48,547 My name is ASAC Schrader. 162 00:09:48,547 --> 00:09:50,840 And you can go fuck yourself. 163 00:09:52,759 --> 00:09:56,804 Hank, listen to me. 164 00:09:56,804 --> 00:09:58,806 You gotta tell him... 165 00:09:58,806 --> 00:10:01,142 You gotta tell him now that we can work this out. 166 00:10:01,142 --> 00:10:03,978 Please. Please. 167 00:10:03,978 --> 00:10:07,982 What? You want me to beg? 168 00:10:10,068 --> 00:10:13,821 You're the smartest guy I ever met. 169 00:10:13,821 --> 00:10:16,324 And you're too stupid to see 170 00:10:18,659 --> 00:10:20,912 he made up his mind 10 minutes ago. 171 00:10:31,506 --> 00:10:32,924 Do what you're gonna do-- 172 00:10:37,387 --> 00:10:40,390 [INAUDIBLE] 173 00:11:05,540 --> 00:11:07,626 [WALT CRYING] 174 00:11:09,294 --> 00:11:12,339 JACK: Pretty specific directions. 175 00:11:12,339 --> 00:11:14,215 Most people tell me to be somewhere, 176 00:11:14,215 --> 00:11:17,010 they say, "West on the 40, this or that exit, 177 00:11:17,010 --> 00:11:19,638 second gas station on the left." You know? 178 00:11:19,638 --> 00:11:23,433 This here? This is a whole other story. 179 00:11:23,433 --> 00:11:24,892 That fancy phone of yours, 180 00:11:24,892 --> 00:11:27,061 where does it say this is exactly? 181 00:11:31,274 --> 00:11:33,109 Yeah. 182 00:11:37,322 --> 00:11:39,282 Look at this. They even brought a shovel. 183 00:11:41,700 --> 00:11:43,578 MAN: Jack, no sign of Pinkman. 184 00:11:43,578 --> 00:11:45,288 [WHISTLES] 185 00:11:49,167 --> 00:11:51,002 All right. 186 00:11:51,002 --> 00:11:53,547 Says this is it right here. 187 00:11:53,547 --> 00:11:55,131 Dig. 188 00:12:12,106 --> 00:12:13,732 [MAN 1 LAUGHS] 189 00:12:21,241 --> 00:12:24,911 MAN 1: What's that? A barrel? Couple barrels? 190 00:12:30,500 --> 00:12:32,419 MAN 1: Jesus. MAN 2: Hell, yeah! 191 00:12:32,419 --> 00:12:34,588 MAN 1: Oh, Jesus. Would you look at that? 192 00:12:34,588 --> 00:12:36,256 MAN 2: Hell, yeah! MAN 3: Goddamn. 193 00:12:36,256 --> 00:12:39,342 [ALL CHEERING AND LAUGHING] 194 00:12:41,636 --> 00:12:44,180 What are you waiting for? 195 00:12:44,180 --> 00:12:47,975 Yeah, boss. Hell, yeah. Let me get on this side. 196 00:12:47,975 --> 00:12:51,605 MAN 2: Get that out of there, man. 197 00:12:56,484 --> 00:12:57,652 [THUDS] 198 00:12:57,652 --> 00:12:59,862 [♪♪♪] 199 00:13:13,418 --> 00:13:15,462 [CHATTERING] 200 00:13:34,939 --> 00:13:37,776 JACK: Okay. Pull a barrel off the truck 201 00:13:37,776 --> 00:13:39,193 and load it in the Chrysler. 202 00:13:39,193 --> 00:13:42,530 Seriously? Jack. 203 00:13:42,530 --> 00:13:45,199 That's like 10 or 11 million right there. 204 00:13:45,199 --> 00:13:46,576 You sure you wanna do that? 205 00:13:46,576 --> 00:13:48,536 You gonna make me say it again? 206 00:13:48,536 --> 00:13:50,747 Go, go. Chop, chop. 207 00:13:50,747 --> 00:13:53,708 Jesus, what's with all the greed here? 208 00:13:53,708 --> 00:13:55,710 It's unattractive. 209 00:13:58,921 --> 00:14:04,218 Hey. Hey. 210 00:14:04,218 --> 00:14:06,680 I'm leaving you a barrel. 211 00:14:06,680 --> 00:14:09,599 Boys are gonna load it for you. 212 00:14:09,599 --> 00:14:12,018 You got the keys to these cuffs? 213 00:14:23,279 --> 00:14:25,114 I'm sorry for your loss. 214 00:14:29,452 --> 00:14:32,622 My nephew here, he respects you. 215 00:14:32,622 --> 00:14:39,128 He would never forgive me if things went another way. 216 00:14:39,128 --> 00:14:41,422 Also you caught me in a good mood. 217 00:14:41,422 --> 00:14:44,342 So here's what's gonna happen. You're gonna get in your car, 218 00:14:44,342 --> 00:14:48,555 and you're gonna drive out of here, all right? 219 00:14:49,556 --> 00:14:52,058 No hard feelings. 220 00:14:52,058 --> 00:14:53,892 Understand me? 221 00:14:55,645 --> 00:14:58,314 We square? 222 00:14:58,314 --> 00:15:00,274 Hey, man, I gotta know we're square, 223 00:15:00,274 --> 00:15:02,652 or we're gonna have to go that other way. 224 00:15:17,208 --> 00:15:18,959 Pinkman. 225 00:15:21,713 --> 00:15:24,382 Pinkman. 226 00:15:24,382 --> 00:15:26,634 You still owe me. 227 00:15:28,969 --> 00:15:31,514 If you can find him, we'll kill him. 228 00:15:34,225 --> 00:15:35,852 Found him. 229 00:15:40,565 --> 00:15:42,609 [BREATHING HEAVILY] 230 00:15:44,694 --> 00:15:46,487 JESSE: No! 231 00:15:47,614 --> 00:15:49,699 Get off me! 232 00:15:49,699 --> 00:15:51,075 Get off! 233 00:15:51,075 --> 00:15:52,577 [GRUNTING] 234 00:15:54,704 --> 00:15:56,706 No, no. 235 00:16:03,838 --> 00:16:05,799 [GUN COCKS] 236 00:16:11,846 --> 00:16:13,890 Good to go? 237 00:16:19,646 --> 00:16:21,856 TODD: Hey, Uncle Jack. 238 00:16:28,613 --> 00:16:32,909 Well, he was out here with those feds. 239 00:16:32,909 --> 00:16:34,410 Right? Working with them. 240 00:16:34,410 --> 00:16:36,996 Should we maybe find out what he told them first? 241 00:16:36,996 --> 00:16:40,124 Because, I mean, he had to have told them some stuff 242 00:16:40,124 --> 00:16:42,001 that might not be too good for us. 243 00:16:43,670 --> 00:16:47,841 And I'll bet we could get it out of him back home. 244 00:16:47,841 --> 00:16:49,216 I mean, I can do it. 245 00:16:51,093 --> 00:16:55,348 Me and him, we got history. 246 00:16:57,600 --> 00:17:01,020 And then, you know, we'd take care of the job after that. 247 00:17:02,772 --> 00:17:05,065 Works for me. Work for you? 248 00:17:10,780 --> 00:17:13,825 FRANKIE: Let's go, pal. No. No! 249 00:17:13,825 --> 00:17:19,121 No! No! WALT: Wait. 250 00:17:29,048 --> 00:17:31,801 I watched Jane die. 251 00:17:39,392 --> 00:17:44,397 I was there. And I watched her die. 252 00:17:45,857 --> 00:17:50,403 I watched her overdose and choke to death. 253 00:17:52,154 --> 00:17:54,615 I could have saved her. 254 00:17:55,575 --> 00:17:58,202 But I didn't. 255 00:18:12,466 --> 00:18:15,135 [ENGINE REVS] 256 00:19:15,780 --> 00:19:17,865 [ENGINE REVS] 257 00:19:27,959 --> 00:19:30,044 [CAR BEEPING] 258 00:19:31,211 --> 00:19:33,297 [ENGINE SPUTTERS] 259 00:20:03,077 --> 00:20:04,662 [GRUNTS] 260 00:20:07,874 --> 00:20:09,249 [SIGHING] 261 00:20:26,142 --> 00:20:30,063 [EDDY ARNOLD'S "TIME'S A GETTING HARD" PLAYING] 262 00:20:36,194 --> 00:20:38,278 [WALT GRUNTING] 263 00:20:42,324 --> 00:20:46,495 ♪ Time's a gettin' hard boys ♪ 264 00:20:46,495 --> 00:20:49,707 ♪ Money's gettin' scarce ♪ 265 00:20:49,707 --> 00:20:53,920 ♪ Times don't get No better boys ♪ 266 00:20:53,920 --> 00:20:57,297 ♪ Gonna leave this place ♪ 267 00:20:57,297 --> 00:21:01,468 ♪ Take my true love By her hand ♪ 268 00:21:01,468 --> 00:21:05,389 ♪ Lead her through the town ♪ 269 00:21:05,389 --> 00:21:09,309 ♪ Say goodbye to everyone ♪ 270 00:21:09,309 --> 00:21:13,439 ♪ Goodbye to everyone ♪ 271 00:21:13,439 --> 00:21:17,651 ♪ Had a job a year ago ♪ 272 00:21:17,651 --> 00:21:21,488 ♪ Had a little home ♪ 273 00:21:21,488 --> 00:21:26,119 ♪ Now I've got no place to go ♪ 274 00:21:26,119 --> 00:21:29,122 ♪ Guess I'll have to roam ♪ 275 00:21:29,122 --> 00:21:33,375 ♪ Take my true love By her hand ♪ 276 00:21:33,375 --> 00:21:37,463 ♪ Lead her through the town ♪ 277 00:21:37,463 --> 00:21:41,425 ♪ Say goodbye to everyone ♪ 278 00:21:41,425 --> 00:21:45,846 ♪ Goodbye to everyone ♪ 279 00:21:45,846 --> 00:21:49,558 ♪ Every wind that blows, boys ♪ 280 00:21:49,558 --> 00:21:53,395 ♪ Every wind that blows ♪ 281 00:21:53,395 --> 00:21:57,399 ♪ Carries me To some new place ♪ 282 00:21:57,399 --> 00:22:00,861 ♪ Heaven only knows ♪ 283 00:22:00,861 --> 00:22:05,323 ♪ Take my true love By her hand ♪ 284 00:22:05,323 --> 00:22:09,245 ♪ Lead her through the town ♪ 285 00:22:09,245 --> 00:22:13,291 ♪ Say goodbye to everyone ♪ 286 00:22:13,291 --> 00:22:17,003 ♪ Goodbye to everyone ♪ 287 00:22:17,003 --> 00:22:23,134 ♪ Say goodbye to everyone ♪ 288 00:22:23,134 --> 00:22:26,762 ♪ Goodbye to everyone ♪ 289 00:22:26,762 --> 00:22:28,472 [WALT COUGHING] 290 00:22:28,472 --> 00:22:30,016 [BREATHING HEAVILY] 291 00:22:30,016 --> 00:22:32,935 Hi. Hello. 292 00:22:34,854 --> 00:22:37,190 That truck belong to you? 293 00:22:38,816 --> 00:22:40,442 It does. 294 00:22:41,568 --> 00:22:42,862 I'd like to buy it. 295 00:22:44,280 --> 00:22:46,448 It's not for sale. 296 00:23:11,389 --> 00:23:13,142 Hey, Walt, it's me. 297 00:23:13,142 --> 00:23:15,602 Um, just thought I'd try you again. 298 00:23:15,602 --> 00:23:18,731 We were just wondering when you thought you'd be back 299 00:23:18,731 --> 00:23:23,527 so just give us a call whenever you can. 300 00:23:23,527 --> 00:23:24,904 Bye. 301 00:23:24,904 --> 00:23:26,530 [MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 302 00:23:26,530 --> 00:23:28,406 Hey, Aunt Marie. 303 00:23:28,406 --> 00:23:30,450 MARIE: Hey, sweetie. 304 00:23:30,450 --> 00:23:34,330 Haven't seen you for a while. What have you been up to? 305 00:23:34,330 --> 00:23:36,665 Oh, you know. This and that. 306 00:23:36,665 --> 00:23:40,502 Your mom and I need to talk, so thought I'd stop by. 307 00:23:40,502 --> 00:23:43,756 Well, I, uh, wish you'd called first. 308 00:23:43,756 --> 00:23:46,300 This isn't the best time. 309 00:23:46,300 --> 00:23:49,053 Well, Flynn looks like he can hold down the fort. 310 00:23:49,053 --> 00:23:51,429 Why don't we go into your office? 311 00:23:57,019 --> 00:23:59,646 I got it. 312 00:23:59,646 --> 00:24:02,066 Okay, honey. Thanks. 313 00:24:16,330 --> 00:24:19,583 Marie, I have nothing to say. Well, I do. 314 00:24:19,583 --> 00:24:23,837 So you can just sit there and listen. 315 00:24:23,837 --> 00:24:26,299 I got a call from Hank. 316 00:24:26,299 --> 00:24:29,009 He arrested Walt three hours ago. 317 00:24:29,009 --> 00:24:30,719 It's over. 318 00:24:30,719 --> 00:24:33,722 "Dead to rights" I believe is the expression. 319 00:24:33,722 --> 00:24:36,058 Hank and Steve Gomez are working 320 00:24:36,058 --> 00:24:38,644 with a former associate of Walt's, Jesse Pinkman, 321 00:24:38,644 --> 00:24:40,896 whom I know you know, 322 00:24:40,896 --> 00:24:44,566 and Pinkman has supplied them with everything they need. 323 00:24:45,901 --> 00:24:49,655 Hank is booking Walt as we speak. 324 00:24:49,655 --> 00:24:52,490 And I, for one, could not be happier. 325 00:24:58,122 --> 00:25:01,041 I almost didn't come here. 326 00:25:01,041 --> 00:25:04,086 Christ, I barely even know who you are, 327 00:25:04,086 --> 00:25:07,714 and I sure as hell don't know if I can ever trust you again. 328 00:25:12,761 --> 00:25:17,850 And then I think about how you were so upset with Walt 329 00:25:17,850 --> 00:25:20,936 and how you wanted the kids out of the house, 330 00:25:20,936 --> 00:25:23,397 and all of this makes me believe 331 00:25:23,397 --> 00:25:25,774 that there has got to be hope for you 332 00:25:25,774 --> 00:25:29,527 that whatever he did to you can be undone. 333 00:25:32,448 --> 00:25:38,120 All I know, all I have been forcing myself to remember 334 00:25:38,120 --> 00:25:39,830 is that you are my sister. 335 00:25:41,499 --> 00:25:43,541 And so I'm here. 336 00:25:44,502 --> 00:25:45,919 [WHIMPERS] 337 00:25:48,088 --> 00:25:50,049 Marie-- Everything changes now. 338 00:25:50,049 --> 00:25:53,219 And you have got to prepare yourself. 339 00:25:53,219 --> 00:25:56,805 Hank will help you as much as he can. I know he will. 340 00:25:56,805 --> 00:26:01,685 And I will support you through this. 341 00:26:01,685 --> 00:26:04,855 But I have conditions. 342 00:26:04,855 --> 00:26:07,441 Give me every single copy of that obscenity 343 00:26:07,441 --> 00:26:10,694 that the two of you made to discredit Hank. That DVD. 344 00:26:10,694 --> 00:26:14,698 Every single copy. 345 00:26:14,698 --> 00:26:17,284 You understand me? 346 00:26:17,284 --> 00:26:19,286 Answer me. Do you understand me? 347 00:26:19,286 --> 00:26:22,164 Yes. 348 00:26:22,164 --> 00:26:23,999 Good. 349 00:26:26,668 --> 00:26:28,712 Now dry your eyes and get Flynn in here. 350 00:26:28,712 --> 00:26:30,381 You are going to tell him everything, 351 00:26:30,381 --> 00:26:32,007 and I mean everything. 352 00:26:32,007 --> 00:26:34,634 He deserves to know the truth from his family. 353 00:26:34,634 --> 00:26:36,678 Not a bunch of uniformed strangers. 354 00:26:36,678 --> 00:26:39,014 No. No. No, he cannot know. 355 00:26:39,014 --> 00:26:42,309 You tell him, or I will. 356 00:26:42,309 --> 00:26:44,937 There's no way around this. 357 00:26:44,937 --> 00:26:48,857 He needs to know, and he needs to know now. 358 00:27:08,919 --> 00:27:11,671 [JESSE WHIMPERING] 359 00:27:17,844 --> 00:27:19,555 [THUDDING] 360 00:27:21,639 --> 00:27:23,392 JESSE: No. 361 00:27:23,392 --> 00:27:25,436 [GROANING] 362 00:27:41,118 --> 00:27:44,371 Look, I gave you what you wanted. 363 00:27:44,371 --> 00:27:46,457 Come on, man, please. 364 00:27:46,457 --> 00:27:47,958 Hey, please. 365 00:27:47,958 --> 00:27:49,876 I told you where to find the tape, okay? 366 00:27:49,876 --> 00:27:53,088 TODD: Yup. Hey, just go. 367 00:27:53,088 --> 00:27:55,841 Just go there. Just go to his house and get it. 368 00:27:55,841 --> 00:27:59,677 We're on it. Get it! 369 00:27:59,677 --> 00:28:03,432 No one else knows about it. Just me and his partner. 370 00:28:03,432 --> 00:28:06,684 Okay. No one else knows, I swear! 371 00:28:07,978 --> 00:28:10,939 [♪♪♪] 372 00:28:10,939 --> 00:28:13,066 [GROANS] 373 00:28:13,066 --> 00:28:15,194 [GRUNTS] 374 00:29:08,830 --> 00:29:10,874 [BREATHING HEAVILY] 375 00:29:23,803 --> 00:29:25,180 [GRUNTING] 376 00:29:50,080 --> 00:29:51,624 [WHIMPERING] 377 00:29:59,839 --> 00:30:01,467 Let's cook. 378 00:30:11,351 --> 00:30:14,772 You're completely out of your mind. 379 00:30:15,981 --> 00:30:18,024 It's the truth. MARIE: It is, Flynn. 380 00:30:18,024 --> 00:30:20,444 Then both of you are out of your minds. 381 00:30:20,444 --> 00:30:23,405 You're full of shit, is what you are. Both of you. 382 00:30:23,405 --> 00:30:27,534 If this is true, then how could you keep this a secret? 383 00:30:27,534 --> 00:30:31,789 I mean, why? Why would you go along? 384 00:30:33,332 --> 00:30:36,627 I'll be asking myself that for the rest of my life. 385 00:30:36,627 --> 00:30:40,714 So you're saying all this time you were lying about this? 386 00:30:40,714 --> 00:30:44,176 Uh, I mean, so you're saying you're a liar. 387 00:30:44,176 --> 00:30:46,261 You just admitted it. 388 00:30:46,261 --> 00:30:50,140 So were you lying then, or are you lying now? 389 00:30:50,140 --> 00:30:51,684 Which lie is it? 390 00:30:51,684 --> 00:30:54,561 Flynn, honey, your mother is telling you the truth. 391 00:30:54,561 --> 00:30:57,397 Right here, right now. Believe it. 392 00:30:57,397 --> 00:30:58,774 You know what? 393 00:30:58,774 --> 00:31:01,652 This is bullshit. This is bullshit. 394 00:31:01,652 --> 00:31:03,821 Baby-- WALT JR.: I wanna talk to Dad. 395 00:31:03,821 --> 00:31:05,197 Your dad's in custody. 396 00:31:05,197 --> 00:31:06,657 You can't talk to him for a while. 397 00:31:06,657 --> 00:31:08,074 I'm calling Uncle Hank. 398 00:31:08,074 --> 00:31:09,785 MARIE: I've tried. He's not answering. 399 00:31:09,785 --> 00:31:12,579 He's probably in the thick of it with your father. 400 00:31:12,579 --> 00:31:15,791 Honey, I know this is a lot to process, Flynn, 401 00:31:15,791 --> 00:31:18,377 but if you could just breathe, just try to breathe, 402 00:31:18,377 --> 00:31:19,961 and just trust-- Really? Really? 403 00:31:19,961 --> 00:31:21,755 Try to breathe? 404 00:31:21,755 --> 00:31:23,881 [DOOR OPENS] 405 00:31:23,881 --> 00:31:25,801 Oh, my God. 406 00:31:25,801 --> 00:31:28,178 [CRYING] 407 00:31:28,178 --> 00:31:29,596 [DOOR CLOSES] 408 00:31:29,596 --> 00:31:31,223 MARIE: Go home. 409 00:31:31,223 --> 00:31:34,184 Just take the kids home, okay? Go home and regroup. 410 00:31:34,184 --> 00:31:36,436 I'll stop by later. 411 00:31:58,124 --> 00:32:00,210 [CAR BEEPING] 412 00:32:09,010 --> 00:32:10,679 Flynn? 413 00:32:12,305 --> 00:32:15,434 Could you put your seatbelt on, please? 414 00:32:18,520 --> 00:32:21,607 Please. It's not safe. 415 00:32:21,607 --> 00:32:23,901 You're shitting me, right? 416 00:32:27,905 --> 00:32:32,200 If all this is true and you knew about it, 417 00:32:32,200 --> 00:32:35,704 then you're as bad as him. 418 00:32:46,005 --> 00:32:48,133 SKYLER: Whose truck is that? 419 00:32:53,889 --> 00:32:55,641 WALT JR.: Dad? 420 00:32:55,641 --> 00:32:57,225 [WALT GRUNTING] 421 00:32:57,225 --> 00:33:01,688 Listen, I need you to come inside and pack right now. 422 00:33:01,688 --> 00:33:04,858 Mom, Aunt Marie, they said that you were arrested? 423 00:33:04,858 --> 00:33:06,109 No, just-- 424 00:33:06,109 --> 00:33:07,694 You're some kind of drug dealer? 425 00:33:07,694 --> 00:33:09,780 No, just come inside, please. Now. 426 00:33:09,780 --> 00:33:11,072 Come inside. Come on. 427 00:33:11,072 --> 00:33:13,074 Go, go, go. 428 00:33:13,074 --> 00:33:15,160 Dad, stop. Just talk to me, please. 429 00:33:15,160 --> 00:33:17,036 Our priority right now is to pack. 430 00:33:17,036 --> 00:33:19,080 Uncle Hank, they said he arrested you? 431 00:33:19,080 --> 00:33:21,458 I will discuss all of this later, okay? 432 00:33:21,458 --> 00:33:24,085 WALT JR.: Just tell me what-- Just listen to me! 433 00:33:24,085 --> 00:33:27,255 Go into your bedroom now, grab anything important. 434 00:33:27,255 --> 00:33:30,342 You understand? Go. Now. Both of you. Go. 435 00:33:30,342 --> 00:33:31,677 Walt. 436 00:33:33,887 --> 00:33:35,514 Why are you here? 437 00:33:35,514 --> 00:33:38,183 Skyler, please, will you just go get your things? 438 00:33:38,183 --> 00:33:41,144 For you and the kids. Now. This is our priority. 439 00:33:41,144 --> 00:33:45,106 Hank had you in custody. He wouldn't just let you go. 440 00:33:45,106 --> 00:33:49,444 Where is he? Where's Hank? I, uh... 441 00:33:49,444 --> 00:33:51,530 I negotiated-- Negotiated? 442 00:33:51,530 --> 00:33:54,783 Uh, yes. What does that mean? 443 00:33:56,827 --> 00:34:00,038 It means we're fine, okay? 444 00:34:00,038 --> 00:34:03,416 We are. We're fine. Everything is gonna be fine, 445 00:34:03,416 --> 00:34:04,960 but we need to leave right now. 446 00:34:04,960 --> 00:34:07,420 All right? Can we do that? SKYLER: What happened? 447 00:34:07,420 --> 00:34:09,715 Where is Hank? 448 00:34:09,715 --> 00:34:11,383 WALT JR.: Why do we need to leave? 449 00:34:11,383 --> 00:34:15,136 I need both of you to trust me. 450 00:34:15,136 --> 00:34:17,263 Right now, okay? 451 00:34:17,263 --> 00:34:19,516 Please, just work with me here, 452 00:34:19,516 --> 00:34:23,436 and I promise I will explain everything later, okay? 453 00:34:23,436 --> 00:34:28,233 Where is Hank? 454 00:34:31,653 --> 00:34:33,321 Skyler. 455 00:34:36,616 --> 00:34:43,540 I have $11 million in cash right outside. 456 00:34:43,540 --> 00:34:46,710 We can have a fresh start. 457 00:34:46,710 --> 00:34:49,170 Whole new lives. 458 00:34:49,170 --> 00:34:53,383 All we have to do is go. 459 00:34:53,383 --> 00:34:55,886 We have to go right now. 460 00:34:55,886 --> 00:34:58,513 That's all we have to do. 461 00:35:01,516 --> 00:35:04,686 You killed him. 462 00:35:08,690 --> 00:35:10,609 You killed Hank. 463 00:35:10,609 --> 00:35:12,402 What? No, no, no. 464 00:35:12,402 --> 00:35:15,238 SKYLER: You killed him. No, no, no! 465 00:35:15,238 --> 00:35:17,074 I tried to save him. 466 00:35:17,074 --> 00:35:19,576 WALT JR.: Uncle Hank is dead? I-- 467 00:35:19,576 --> 00:35:21,870 Mom, it can't be true. It just can't be true. 468 00:35:21,870 --> 00:35:25,373 WALT: Just stop, please. Everything is gonna be okay. 469 00:35:25,373 --> 00:35:27,500 Everything's gonna be fine, I promise, 470 00:35:27,500 --> 00:35:29,252 but we need to leave right now. 471 00:35:29,252 --> 00:35:32,005 WALT JR.: Dad, what's going on? Talk to me. 472 00:35:32,005 --> 00:35:34,466 Just stop for one second. 473 00:35:34,466 --> 00:35:36,593 WALT: Look, I told you to get your things. 474 00:35:36,593 --> 00:35:38,971 WALT JR.: Stop walking away. WALT: There is no time. 475 00:35:38,971 --> 00:35:40,764 WALT JR.: Tell me about Uncle Hank. 476 00:35:40,764 --> 00:35:42,975 WALT: No, just drop it! WALT JR.: What's wrong with you? 477 00:35:42,975 --> 00:35:44,893 WALT: We're going. We're going right now. 478 00:35:44,893 --> 00:35:47,312 WALT JR.: You have to tell me. Dad, wait. 479 00:35:47,312 --> 00:35:51,108 What happened to Uncle Hank? What--? 480 00:35:54,569 --> 00:35:56,404 Get out. 481 00:35:56,404 --> 00:36:00,199 Skyler, I promise you, we will figure this out. 482 00:36:00,199 --> 00:36:04,079 Enough. Mom, what are you doing? 483 00:36:04,079 --> 00:36:06,498 Skyler, put the knife down, please. 484 00:36:06,498 --> 00:36:08,249 I promise you, everything-- 485 00:36:08,249 --> 00:36:12,337 SKYLER: Don't say one more word. 486 00:36:12,337 --> 00:36:16,133 Get out of here now. 487 00:36:16,133 --> 00:36:19,094 Skyler-- Get out! 488 00:36:19,094 --> 00:36:20,512 [GASPS] 489 00:36:23,306 --> 00:36:24,766 [BOTH GRUNTING] 490 00:36:24,766 --> 00:36:27,144 WALT JR.: Stop it! Just stop! Just stop! 491 00:36:27,144 --> 00:36:28,687 [HOLLY CRYING] 492 00:36:28,687 --> 00:36:32,691 WALT: Let go! Let go! SKYLER: Get away from us! 493 00:36:32,691 --> 00:36:34,693 WALT JR.: Just stop! Stop! 494 00:36:34,693 --> 00:36:37,863 Dad, stop it! Stop! 495 00:36:37,863 --> 00:36:39,698 Mom, stop it. 496 00:36:39,698 --> 00:36:42,492 Stop, Dad. Stop it now. Stop. 497 00:36:42,492 --> 00:36:45,411 Stop! Just, please, stop! 498 00:36:45,411 --> 00:36:49,415 Stop it! Stop! Stop it! 499 00:36:49,415 --> 00:36:52,377 [GRUNTING CONTINUES] 500 00:36:52,377 --> 00:36:55,505 [ALL BREATHING HEAVILY] 501 00:36:55,505 --> 00:36:58,925 What the hell is wrong with you? We're a family! 502 00:36:58,925 --> 00:37:00,468 [HOLLY CONTINUES CRYING] 503 00:37:00,468 --> 00:37:02,762 [♪♪♪] 504 00:37:04,931 --> 00:37:06,307 We're a family. 505 00:37:06,307 --> 00:37:08,727 [SKYLER CRYING] 506 00:37:10,436 --> 00:37:12,731 WALT: What are you doing? 507 00:37:12,731 --> 00:37:14,399 What are you doing? 508 00:37:14,399 --> 00:37:15,775 Yeah, I need the police. 509 00:37:15,775 --> 00:37:18,403 My dad, he pulled a knife on my mom. 510 00:37:18,403 --> 00:37:21,239 He attacked her. He's dangerous. 511 00:37:21,239 --> 00:37:24,576 I think he might have killed somebody. 512 00:37:24,576 --> 00:37:26,243 Yeah. 513 00:37:27,746 --> 00:37:29,915 He's still here. 514 00:37:29,915 --> 00:37:32,918 Yeah, he's still in the house. 515 00:37:32,918 --> 00:37:36,088 We're at 308 Negra Arroyo Lane. 516 00:37:36,088 --> 00:37:39,966 308 Negra Arroyo Lane! You've gotta come quick. 517 00:37:39,966 --> 00:37:45,138 Hurry, hurry. Oh, God, no, no! 518 00:37:45,138 --> 00:37:47,140 Oh, my God. No. 519 00:37:47,140 --> 00:37:49,559 Walt, no! Walt! WALT JR.: Mom! 520 00:37:49,559 --> 00:37:51,561 SKYLER: Walt, please, no! 521 00:37:51,561 --> 00:37:54,064 No! No! No! 522 00:37:54,064 --> 00:37:55,607 [ENGINE REVS] 523 00:37:55,607 --> 00:37:57,067 Walt, no! Let her go! 524 00:37:57,067 --> 00:37:58,818 You can't take her! 525 00:37:58,818 --> 00:38:01,988 Let her go, please! You can't take her! 526 00:38:01,988 --> 00:38:04,281 Let her go! Walt! 527 00:38:04,281 --> 00:38:07,744 Walt, please, no! 528 00:38:07,744 --> 00:38:10,288 Walt, no! Walt, please! 529 00:38:11,330 --> 00:38:13,290 Walt, no! 530 00:38:13,290 --> 00:38:16,253 Walt, please, no! 531 00:38:16,253 --> 00:38:19,380 Walt, please! 532 00:38:19,380 --> 00:38:21,800 Please, stop! Walt! 533 00:38:21,800 --> 00:38:23,468 [♪♪♪] 534 00:38:35,230 --> 00:38:37,149 WALT: Say, "Da-da." 535 00:38:37,149 --> 00:38:39,651 Da-da. You say, "Da-da"? 536 00:38:39,651 --> 00:38:43,696 There. Get rid of that stinky old diaper, huh? 537 00:38:43,696 --> 00:38:46,616 Don't be sad. Where's your belly button? 538 00:38:46,616 --> 00:38:49,161 Where's your belly button? 539 00:38:49,161 --> 00:38:51,746 There. Now, don't you feel better? 540 00:38:51,746 --> 00:38:54,874 You're all nice and dry. Oh. 541 00:38:54,874 --> 00:38:57,252 That feels good? Oh, I know. 542 00:38:57,252 --> 00:38:58,878 You were so wet and so cranky, 543 00:38:58,878 --> 00:39:00,755 but now you feel better, don't you? 544 00:39:00,755 --> 00:39:05,593 Next order of business is to get you a brand-new car seat. 545 00:39:05,593 --> 00:39:08,429 Won't that be nice, Holly? 546 00:39:10,307 --> 00:39:11,808 [WHIMPERING] 547 00:39:11,808 --> 00:39:13,852 Mama. 548 00:39:13,852 --> 00:39:16,479 Mama. 549 00:39:16,479 --> 00:39:19,732 Mama. 550 00:39:19,732 --> 00:39:21,776 Mama. 551 00:39:26,656 --> 00:39:30,076 Mama. 552 00:39:30,076 --> 00:39:32,453 Mama. 553 00:39:36,291 --> 00:39:37,917 Mama. 554 00:39:48,970 --> 00:39:50,889 MAN: Confirming the abduction. 555 00:39:50,889 --> 00:39:53,725 Amber Alert. Holly White. 556 00:39:53,725 --> 00:39:56,061 Female, 18 months. 557 00:39:56,061 --> 00:39:58,104 Blond hair, blue eyes. 558 00:39:58,104 --> 00:40:03,401 Was last seen wearing a pink and white jacket, pink pants. 559 00:40:03,401 --> 00:40:05,195 Abductor is the father. 560 00:40:05,195 --> 00:40:10,658 He was in handcuffs. Hank had him in handcuffs. 561 00:40:10,658 --> 00:40:15,080 MAN: Bald head, goatee, gold wire-framed glasses. 562 00:40:15,080 --> 00:40:16,497 [PHONE RINGING] 563 00:40:16,497 --> 00:40:18,750 MAN: Are you expecting a call? 564 00:40:20,710 --> 00:40:23,171 SKYLER [ON RECORDING]: Hi, you've reached the White family. 565 00:40:23,171 --> 00:40:25,131 Please leave a message. 566 00:40:25,131 --> 00:40:27,384 WALT [OVER PHONE]: Skyler, it's me. Pick up. Pick up. 567 00:40:27,384 --> 00:40:30,970 That's him. That's my husband. I need you to pick up. 568 00:40:30,970 --> 00:40:35,141 MAN: Start tracing the landline. The number's 505-177-8987. 569 00:40:35,141 --> 00:40:38,103 I know you're there, so pick it up. 570 00:40:38,103 --> 00:40:39,938 Skyler, you hear me? 571 00:40:39,938 --> 00:40:41,731 Need the location of an incoming caller. 572 00:40:41,731 --> 00:40:43,524 Answer the pho-- 573 00:40:47,279 --> 00:40:49,822 Walt, where's Holly? 574 00:40:49,822 --> 00:40:51,657 Are you alone? 575 00:40:51,657 --> 00:40:54,911 No police? 576 00:40:54,911 --> 00:40:58,039 No. No police. 577 00:40:58,039 --> 00:41:01,542 Where are you? Where's Holly? 578 00:41:03,628 --> 00:41:04,921 Walt! 579 00:41:04,921 --> 00:41:06,839 What the hell is wrong with you? 580 00:41:06,839 --> 00:41:11,386 Why can't you do one thing I say? 581 00:41:11,386 --> 00:41:13,805 What? This is your fault. 582 00:41:13,805 --> 00:41:16,849 This is what comes of your disrespect. 583 00:41:16,849 --> 00:41:18,768 I told you, Skyler. 584 00:41:18,768 --> 00:41:20,561 I warned you for a solid year. 585 00:41:20,561 --> 00:41:23,273 You cross me, there will be consequences. 586 00:41:23,273 --> 00:41:25,482 What part of that didn't you understand? 587 00:41:25,482 --> 00:41:28,527 You took my child. 588 00:41:28,527 --> 00:41:30,113 Because you need to learn. 589 00:41:30,113 --> 00:41:32,157 You bring her back. 590 00:41:32,157 --> 00:41:33,741 Maybe now you'll listen. 591 00:41:33,741 --> 00:41:36,535 Maybe now you'll use your damn head. 592 00:41:36,535 --> 00:41:39,080 You know, you never believed in me. 593 00:41:39,080 --> 00:41:42,167 You were never grateful for anything I did for this family. 594 00:41:42,167 --> 00:41:46,171 "Oh, no. Walt. Walt, you have to stop. 595 00:41:46,171 --> 00:41:50,300 "You have to stop this. It's immoral. It's illegal. 596 00:41:50,300 --> 00:41:52,677 Someone might get hurt." 597 00:41:52,677 --> 00:41:55,180 You're always whining and complaining 598 00:41:55,180 --> 00:41:56,931 about how I make my money, 599 00:41:56,931 --> 00:42:00,726 just dragging me down, while I do everything. 600 00:42:03,146 --> 00:42:04,522 And now-- 601 00:42:04,522 --> 00:42:08,734 Now you tell my son what I do 602 00:42:08,734 --> 00:42:12,322 after I've told you and told you 603 00:42:12,322 --> 00:42:15,825 to keep your damn mouth shut. 604 00:42:15,825 --> 00:42:19,912 You stupid bitch. 605 00:42:21,706 --> 00:42:23,958 How dare you? 606 00:42:35,345 --> 00:42:38,139 I'm sorry. 607 00:42:42,560 --> 00:42:46,481 You have no right 608 00:42:46,481 --> 00:42:49,942 to discuss anything about what I do. 609 00:42:49,942 --> 00:42:52,404 What the hell do you know about it, anyway? 610 00:42:52,404 --> 00:42:54,864 Nothing. I built this. 611 00:42:54,864 --> 00:42:57,158 Me. Me alone. Nobody else! 612 00:42:57,158 --> 00:43:02,663 You're right. You're right. 613 00:43:03,915 --> 00:43:06,334 You mark my words, Skyler. 614 00:43:08,211 --> 00:43:10,963 Toe the line, 615 00:43:10,963 --> 00:43:14,300 or you will wind up just like Hank. 616 00:43:16,802 --> 00:43:18,304 Walt. 617 00:43:20,056 --> 00:43:22,600 Tell me what happened. 618 00:43:22,600 --> 00:43:25,978 Where is Hank? 619 00:43:25,978 --> 00:43:28,231 Please. 620 00:43:28,231 --> 00:43:30,358 We need to know. 621 00:43:35,613 --> 00:43:38,491 You're never gonna see Hank again. 622 00:43:38,491 --> 00:43:40,368 [WHIMPERS] 623 00:43:40,368 --> 00:43:42,245 [CRYING] 624 00:43:43,662 --> 00:43:46,207 He crossed me. 625 00:43:47,750 --> 00:43:49,210 You think about that. 626 00:43:51,254 --> 00:43:53,381 Family or no. 627 00:43:55,716 --> 00:43:58,386 You let that sink in. 628 00:44:00,263 --> 00:44:03,099 SKYLER [OVER PHONE]: Walt. 629 00:44:03,099 --> 00:44:06,436 I just want Holly back. 630 00:44:08,313 --> 00:44:11,149 Please, Walt. 631 00:44:13,985 --> 00:44:16,654 Just come home. 632 00:44:23,244 --> 00:44:26,372 I've still got things left to do. 633 00:44:26,372 --> 00:44:28,416 [WHIMPERS] 634 00:45:00,697 --> 00:45:02,867 [VOICE SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS] 635 00:45:11,250 --> 00:45:12,793 MAN: Hey. 636 00:45:29,435 --> 00:45:31,354 [BABY CRYING] 637 00:46:31,788 --> 00:46:35,000 [♪♪♪] 43478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.